Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,351
They buried her
in a pink blanket.
2
00:00:03,438 --> 00:00:05,222
The police still think
it might be suicide.
3
00:00:05,309 --> 00:00:06,876
[DS Ekwensi] Chiswell's
cause of death.
4
00:00:06,963 --> 00:00:09,574
Antidepressants dissolved
in orange juice.
5
00:00:09,661 --> 00:00:10,880
[Cormoran] Two things you'd
have to know about him.
6
00:00:10,967 --> 00:00:12,490
He always drank
a glass of juice
7
00:00:12,577 --> 00:00:14,014
and that he wouldn't
be able to taste the pills.
8
00:00:14,101 --> 00:00:15,450
That's someone close to him.
9
00:00:15,537 --> 00:00:17,669
Kinvara murdered him,
I know she did.
10
00:00:17,756 --> 00:00:19,802
[Robin] What can you tell me
about Geraint Winn?
11
00:00:19,889 --> 00:00:21,673
He blames the Chiswells
for his daughter's death.
12
00:00:21,760 --> 00:00:23,371
Did you get the files
Geraint wanted?
13
00:00:23,458 --> 00:00:26,504
I was told to search for
the keyword, "Murape".
14
00:00:26,591 --> 00:00:27,375
What have you done?
15
00:00:28,854 --> 00:00:30,769
[Digby] Robin Cunliffe.
Works for Strike.
16
00:00:36,384 --> 00:00:37,646
Corm.
17
00:00:37,733 --> 00:00:38,603
Charlotte.
18
00:00:38,690 --> 00:00:40,083
I'm leaving you.
19
00:00:40,170 --> 00:00:42,216
I don't care that
you are cheating again.
20
00:00:42,303 --> 00:00:43,434
I don't want to be
with you anymore.
21
00:00:46,263 --> 00:00:47,047
♪ You and me ♪
22
00:00:49,440 --> 00:00:50,572
♪ Me and you ♪
23
00:00:52,400 --> 00:00:56,621
♪ Somehow we make it through ♪
24
00:00:58,275 --> 00:00:59,842
♪ I may be gone ♪
25
00:01:01,365 --> 00:01:02,975
♪ I may be far away ♪
26
00:01:05,021 --> 00:01:07,328
♪ But I walk beside you ♪
27
00:01:08,677 --> 00:01:11,419
♪ Every step of the way ♪
28
00:01:12,811 --> 00:01:14,422
♪ When you're used ♪
29
00:01:15,510 --> 00:01:17,164
♪ Bruised ♪
30
00:01:17,251 --> 00:01:19,601
♪ Black and blue ♪
31
00:01:19,688 --> 00:01:22,082
♪ Don't think about it ♪
32
00:01:24,214 --> 00:01:25,650
♪ Never doubt it ♪
33
00:01:27,043 --> 00:01:28,784
♪ I walk beside you ♪
34
00:01:44,495 --> 00:01:48,673
[cell phone ringing]
35
00:01:53,722 --> 00:01:54,810
Hello?
36
00:01:54,897 --> 00:01:57,291
[Raff] Hello, Venetia.
37
00:01:57,378 --> 00:01:58,988
Any chance of you
showing up for that drink?
38
00:02:00,294 --> 00:02:02,470
Oh God, Raff, I'm so sorry.
39
00:02:02,557 --> 00:02:04,776
I mean, how often does
a suspect volunteer
40
00:02:04,863 --> 00:02:06,038
to spend time
with the detective?
41
00:02:07,127 --> 00:02:09,433
I'll be right there.
42
00:02:09,520 --> 00:02:11,522
I'm on my way now.
I'll be ten minutes.
43
00:02:11,609 --> 00:02:12,915
Okay.
44
00:02:13,002 --> 00:02:14,569
Okay. I'm so sorry.
All right, bye.
45
00:02:15,657 --> 00:02:17,006
[sighs]
46
00:02:19,574 --> 00:02:21,619
Could we go to Chelsea,
please?
47
00:02:28,800 --> 00:02:31,020
Can I leave my bag
with you?
48
00:02:31,107 --> 00:02:32,804
I'm meeting Raphael Chiswell.
49
00:02:32,891 --> 00:02:33,892
He's just downstairs.
50
00:02:33,979 --> 00:02:35,329
Perfect. Thank you.
51
00:02:37,200 --> 00:02:39,681
[Raff] My mum used to love
this place in the 80s.
52
00:02:39,768 --> 00:02:41,422
So the owner
53
00:02:41,509 --> 00:02:43,902
used to throw famous people out
for dressing badly.
54
00:02:43,989 --> 00:02:45,339
[scoffs]
55
00:02:45,426 --> 00:02:47,297
They'd come here
just to get tossed out.
56
00:02:49,256 --> 00:02:50,431
Hello? You okay?
57
00:02:51,214 --> 00:02:52,520
Sorry.
58
00:02:52,607 --> 00:02:53,434
It's not you.
59
00:02:57,655 --> 00:02:59,788
I just left my husband.
I forgot to take these off.
60
00:03:01,790 --> 00:03:02,617
Seriously?
61
00:03:03,574 --> 00:03:05,054
[exhales heavily]
62
00:03:05,141 --> 00:03:06,403
Erm...
63
00:03:09,232 --> 00:03:11,321
Look, if you want to do this
another time we can easily--
64
00:03:11,408 --> 00:03:13,236
No, it's fine.
It's good to be out.
65
00:03:15,543 --> 00:03:19,024
Anyway, I should ask you
about your father.
66
00:03:19,111 --> 00:03:21,636
Do you think Kinvara would have
gone through with it?
67
00:03:21,723 --> 00:03:22,593
With leaving him?
68
00:03:23,377 --> 00:03:25,205
Probably not.
69
00:03:25,292 --> 00:03:28,033
No. She was all drama
and no follow-through.
70
00:03:28,120 --> 00:03:29,383
You know, I never
used to much like her,
71
00:03:29,470 --> 00:03:32,081
but now I just feel
sorry for her.
72
00:03:32,168 --> 00:03:33,213
Everything's getting sold.
73
00:03:33,300 --> 00:03:34,301
Ebury Street. All of it.
74
00:03:35,693 --> 00:03:37,260
Did you spend
much time there?
75
00:03:37,347 --> 00:03:38,348
At Ebury Street?
76
00:03:39,175 --> 00:03:40,524
No.
77
00:03:40,611 --> 00:03:42,700
No. I've been there once
in my entire life.
78
00:03:44,136 --> 00:03:46,661
The truth is that
he never loved me.
79
00:03:48,140 --> 00:03:49,707
At least not as much
as he loved Freddie,
80
00:03:49,794 --> 00:03:52,232
even though Freddie
was an absolute shit.
81
00:03:54,277 --> 00:03:55,931
Do you know about Freddie
and Rhiannon Winn?
82
00:03:56,888 --> 00:03:58,716
No.
83
00:03:58,803 --> 00:04:00,240
He poured vodka
down her throat,
84
00:04:01,241 --> 00:04:02,720
stripped her,
85
00:04:02,807 --> 00:04:04,461
took photos
86
00:04:04,548 --> 00:04:06,246
and passed them round
the whole fencing team.
87
00:04:07,421 --> 00:04:08,465
He ruined her.
88
00:04:10,641 --> 00:04:13,514
All because she bumped
his girlfriend, Verity,
off the squad.
89
00:04:13,601 --> 00:04:14,906
I found that out from
one of Izzy's mates.
90
00:04:16,865 --> 00:04:18,780
Now have you spoken to
Geraint Winn?
91
00:04:19,781 --> 00:04:21,261
No, not yet.
92
00:04:21,348 --> 00:04:22,827
Did my sisters tell you
about any of this?
93
00:04:24,525 --> 00:04:26,614
That's what I'm saying. See.
94
00:04:26,701 --> 00:04:28,268
With Geraint, you've actually
got someone who would
want to hurt us,
95
00:04:28,355 --> 00:04:30,139
but my sisters,
they can't mention it
96
00:04:30,226 --> 00:04:32,402
in case it pisses on
Saint Freddie's eternal flame.
97
00:04:34,143 --> 00:04:36,014
Nobody ever did that for me,
I tell you that much.
98
00:04:38,582 --> 00:04:41,585
It must have hurt when your dad
cut you out of his will.
99
00:04:41,672 --> 00:04:42,891
[Raff sighs wearily]
100
00:04:42,978 --> 00:04:47,112
I think that you can
hate someone
101
00:04:48,505 --> 00:04:50,855
and still wish they gave
a shit about you.
102
00:04:50,942 --> 00:04:52,814
And then hate yourself
for wishing it.
103
00:04:55,251 --> 00:04:58,472
Anyway, sorry. I'm preaching
to the choir, right?
104
00:04:58,559 --> 00:05:00,430
What was your ex-husband like?
105
00:05:00,517 --> 00:05:03,433
I don't think I can quite
think of him as that yet.
106
00:05:05,392 --> 00:05:06,393
I don't know.
I think I...
107
00:05:08,743 --> 00:05:10,701
spent a long of time
108
00:05:10,788 --> 00:05:12,486
trying to believe
he was someone different.
109
00:05:14,052 --> 00:05:14,879
Different to what?
110
00:05:16,403 --> 00:05:17,404
Different to...
111
00:05:18,579 --> 00:05:19,971
Matt the accountant who's
112
00:05:21,538 --> 00:05:22,496
a bit of a prick
113
00:05:24,498 --> 00:05:25,716
and has been sleeping
with Sarah,
114
00:05:25,803 --> 00:05:27,327
who's also a prick.
115
00:05:27,414 --> 00:05:29,198
[cell phone ringing]
116
00:05:29,285 --> 00:05:30,373
Is that him now?
117
00:05:30,460 --> 00:05:32,070
[cell phone ringing]
118
00:05:32,157 --> 00:05:33,333
Yeah.
119
00:05:33,420 --> 00:05:34,769
[cell phone ringing]
120
00:05:36,553 --> 00:05:37,337
Blocked.
121
00:05:38,468 --> 00:05:39,730
That feels better.
122
00:05:48,173 --> 00:05:49,958
Right, where were we?
123
00:05:50,045 --> 00:05:51,351
I think we need
another bottle.
124
00:06:02,405 --> 00:06:04,146
Rise and shine, party-girl.
125
00:06:04,233 --> 00:06:06,366
I took the liberty of putting
two sugars in your tea.
126
00:06:06,453 --> 00:06:08,368
I think it's going to be
that kind of morning
for you, darling.
127
00:06:08,455 --> 00:06:09,978
[Robin groans]
128
00:06:10,065 --> 00:06:12,415
Oh Vanessa, I woke you up.
I'm so sorry.
129
00:06:12,502 --> 00:06:13,982
[DS Ekwensi]
Don't worry about it.
130
00:06:14,069 --> 00:06:15,723
Do you need to stay
a few more days?
131
00:06:15,810 --> 00:06:18,769
No. I'll be all right thanks.
Last night was just...
132
00:06:18,856 --> 00:06:19,857
What the time is it?
133
00:06:19,944 --> 00:06:21,206
It's 9:30.
134
00:06:21,293 --> 00:06:22,773
Oh, shit.
135
00:06:22,860 --> 00:06:24,471
I'm meant to be meeting
DCI McMurran.
136
00:06:31,739 --> 00:06:32,522
I'm so sorry.
137
00:06:34,568 --> 00:06:36,396
-Everything all right?
-Yeah.
138
00:06:36,483 --> 00:06:37,397
Yeah. Good to go.
139
00:06:44,229 --> 00:06:46,275
[Robin] I was thinking,
even if Jimmy
140
00:06:46,362 --> 00:06:47,842
had access to Ebury Street,
141
00:06:47,929 --> 00:06:49,670
he wanted money
out of Chiswell.
142
00:06:49,757 --> 00:06:50,932
Why would he kill him?
143
00:06:51,019 --> 00:06:53,282
[Cormoran]
Means before motive.
144
00:06:53,369 --> 00:06:55,240
[McMurran] He said Flick
did the cleaning
145
00:06:55,327 --> 00:06:57,634
as a legitimate part-time job.
146
00:06:57,721 --> 00:07:00,245
[Cormoran] What about
the Ebury Street note?
147
00:07:00,332 --> 00:07:02,334
[McMurran] Said
they were worried
148
00:07:02,422 --> 00:07:05,642
they'd get unfairly implicated
for wrongdoing.
149
00:07:05,729 --> 00:07:07,296
What's he said
about the hotel?
150
00:07:07,383 --> 00:07:09,429
[McMurran] We're about to
get into that.
151
00:07:09,516 --> 00:07:10,778
And the key
to Ebury Street?
152
00:07:10,865 --> 00:07:13,302
Well Flick says she gave it
to Jimmy.
153
00:07:13,389 --> 00:07:15,260
Jimmy says
he chucked it away.
154
00:07:15,347 --> 00:07:17,045
He's a cocky bastard.
155
00:07:17,132 --> 00:07:18,568
Declined a solicitor.
156
00:07:18,655 --> 00:07:19,700
[Layborn] Do you own a car?
157
00:07:19,787 --> 00:07:21,528
[Jimmy] Yeah.
158
00:07:21,615 --> 00:07:22,616
[Layborn] Could you confirm
the make of the car
159
00:07:22,703 --> 00:07:23,878
and the registration number?
160
00:07:23,965 --> 00:07:25,445
It's a Suzuki Alto.
161
00:07:26,794 --> 00:07:32,147
Registration, F-U-C-K-U.
162
00:07:33,975 --> 00:07:35,672
Oh, no. My mistake,
that's one of my Porsches.
163
00:07:36,586 --> 00:07:41,156
It's E-F-0-4-N-W-K.
164
00:07:41,243 --> 00:07:42,853
To the best
of your knowledge,
165
00:07:42,940 --> 00:07:44,551
has it ever been driven,
with or without your consent,
166
00:07:44,638 --> 00:07:46,248
by anyone other
than yourself?
167
00:07:46,335 --> 00:07:48,206
It was second-hand.
168
00:07:48,293 --> 00:07:51,122
So I imagine they did more than
admire it on their driveway.
169
00:07:51,209 --> 00:07:53,429
[laughs sheepishly]
170
00:07:53,516 --> 00:07:57,302
Have you ever visited
Le Manoir Au' Quat Saisons
hotel in Oxfordshire?
171
00:07:57,389 --> 00:07:59,479
Do I look like I dine at
Michelin starred restaurants?
172
00:08:01,263 --> 00:08:02,177
[Layborn]
So you've never been?
173
00:08:03,613 --> 00:08:05,223
Never driven there
in your Suzuki?
174
00:08:06,790 --> 00:08:08,792
I said I never ate there.
175
00:08:08,879 --> 00:08:10,359
Pay attention.
176
00:08:10,446 --> 00:08:11,882
I followed their car there.
177
00:08:11,969 --> 00:08:13,449
Wanted to see how my
money was being spent.
178
00:08:13,536 --> 00:08:14,929
Your money?
179
00:08:15,016 --> 00:08:16,844
Yeah. Mine and my brother's.
180
00:08:16,931 --> 00:08:18,019
The Chiswells
owed you money?
181
00:08:18,106 --> 00:08:19,063
Is that what you're saying?
182
00:08:19,150 --> 00:08:20,021
That's not what I'm saying.
183
00:08:20,108 --> 00:08:21,457
It's a fact.
184
00:08:21,544 --> 00:08:22,589
Well, what did they owe you
money for?
185
00:08:24,373 --> 00:08:26,027
Chiswell sold off
my dad's tools
186
00:08:26,114 --> 00:08:27,985
and the last of the stock
after Dad died.
187
00:08:29,334 --> 00:08:31,249
Wasn't his to sell.
188
00:08:31,336 --> 00:08:32,729
[Layborn] You told us that
you'd not been home for ages.
189
00:08:32,816 --> 00:08:35,166
[Jimmy] I know
what I've told you.
190
00:08:35,253 --> 00:08:36,864
[Layborn] So how did you know
Chiswell had sold
your dad's things?
191
00:08:39,388 --> 00:08:41,695
[Jimmy] Got tip-off.
Phone call.
192
00:08:41,782 --> 00:08:42,652
[Layborn]
Did you get a name?
193
00:08:43,871 --> 00:08:45,089
They didn't give their name.
194
00:08:45,176 --> 00:08:46,569
You know how that is.
195
00:08:46,656 --> 00:08:48,397
So you get this tip-off
196
00:08:48,484 --> 00:08:52,183
and you stalk the Chiswells
to a hotel.
197
00:08:52,270 --> 00:08:53,881
What were you
hoping to achieve?
198
00:08:53,968 --> 00:08:56,187
I wanted my money.
199
00:08:56,274 --> 00:08:58,538
I wanted to have
the conversation with him
face-to-face,
200
00:08:58,625 --> 00:09:00,670
somewhere he couldn't close
a door on me.
201
00:09:00,757 --> 00:09:02,498
No one at the hotel mentioned
anything like that to us.
202
00:09:02,585 --> 00:09:05,370
That's 'cause he wasn't there.
It was just his bird.
203
00:09:05,457 --> 00:09:06,589
Probably getting a facial.
204
00:09:07,938 --> 00:09:09,984
I didn't stay for long.
205
00:09:10,071 --> 00:09:12,290
Were you having an affair
with Kinvara Chiswell?
206
00:09:12,377 --> 00:09:13,291
[laughs sarcastically]
207
00:09:15,816 --> 00:09:19,646
If that's everything, Officer,
you've obviously got fuck all.
208
00:09:19,733 --> 00:09:20,908
So I think
I'll just go home.
209
00:09:24,041 --> 00:09:25,608
[Layborn] Is there
anything else you want to
say or add?
210
00:09:25,695 --> 00:09:26,522
He's lying.
211
00:09:27,001 --> 00:09:28,872
I agree.
212
00:09:28,959 --> 00:09:30,395
But we don't have
enough to keep him here.
213
00:09:32,615 --> 00:09:35,836
Look.
You've brought us
some very helpful things.
214
00:09:35,923 --> 00:09:36,706
So...
215
00:09:38,142 --> 00:09:39,709
I'll need you to sign
some papers.
216
00:09:39,796 --> 00:09:41,885
But there's some CCTV
217
00:09:41,972 --> 00:09:44,453
I'd like to show you
of Kinvara Chiswell.
218
00:09:55,464 --> 00:09:58,249
There she is. In the long coat.
219
00:09:58,336 --> 00:09:59,816
Who's she
talking to there?
220
00:09:59,903 --> 00:10:01,165
[McMurran] A member
of the station staff.
221
00:10:02,123 --> 00:10:03,385
She takes several minutes
222
00:10:03,472 --> 00:10:04,995
to check her train is running
on time.
223
00:10:05,082 --> 00:10:06,780
I'll spare you the full thing.
224
00:10:17,225 --> 00:10:18,792
[Robin] How long
did that all take?
225
00:10:18,879 --> 00:10:20,271
[McMurran]
About ten minutes.
226
00:10:20,358 --> 00:10:21,446
She barely stood still.
227
00:10:21,533 --> 00:10:22,839
And it's the same thing
228
00:10:22,926 --> 00:10:24,319
the other end
at Woolstone station.
229
00:10:24,406 --> 00:10:25,842
Is this what made you
suspect her?
230
00:10:25,929 --> 00:10:27,844
Mm-hmm.
Her alibi's rock-solid.
231
00:10:27,931 --> 00:10:29,759
It's the fact that
she's performing it
232
00:10:29,846 --> 00:10:31,369
for every camera
she can find.
233
00:10:32,501 --> 00:10:33,328
Can you go back?
234
00:10:39,551 --> 00:10:40,378
There.
235
00:10:42,206 --> 00:10:44,121
You see that beggar there?
236
00:10:44,208 --> 00:10:46,254
I don't think
she's giving him change.
237
00:10:46,341 --> 00:10:48,909
What if she's dropping
her door key in his cup?
238
00:10:48,996 --> 00:10:50,388
That'd be why she's done
so much other stuff.
239
00:10:50,475 --> 00:10:52,216
Talking to everyone.
240
00:10:52,303 --> 00:10:54,175
She's trying to bury
that moment.
241
00:10:56,481 --> 00:10:57,308
When does
the beggar come in?
242
00:11:02,923 --> 00:11:05,490
So, a few minutes
before Kinvara arrives.
243
00:11:05,577 --> 00:11:07,144
Sits down.
244
00:11:07,231 --> 00:11:10,147
Cap over the face, hood up,
keeping their head down.
245
00:11:10,234 --> 00:11:13,890
They don't want
their face on tape.
246
00:11:13,977 --> 00:11:18,242
Jason, we need another pass
at the CCTV around Paddington.
247
00:11:18,329 --> 00:11:19,591
Can you call the team back?
248
00:11:19,679 --> 00:11:21,550
So she hands over the key
for Ebury Street
249
00:11:21,637 --> 00:11:23,291
while she's setting up
her own alibi?
250
00:11:24,335 --> 00:11:25,206
[Cormoran] Not a bad plan.
251
00:11:26,207 --> 00:11:27,295
She just overdid things.
252
00:11:42,658 --> 00:11:44,094
[Barclay] Aye, aye.
Heavy night, was it?
253
00:11:44,181 --> 00:11:45,052
Took a few shots
for the team?
254
00:11:46,749 --> 00:11:48,055
Are you done
with Dodgy Doc?
255
00:11:48,142 --> 00:11:49,578
That's for you to say.
256
00:11:49,665 --> 00:11:51,406
But I got him going up
to a patient's flat.
257
00:11:52,755 --> 00:11:54,104
[Cormoran] These are good.
258
00:11:54,191 --> 00:11:55,758
You didn't get anything
more specific?
259
00:11:55,845 --> 00:11:57,194
[sighs in exasperation]
She had curtains.
260
00:11:58,543 --> 00:11:59,631
Hope you feel better.
261
00:12:02,199 --> 00:12:04,027
Right, let's start
with the obvious things.
262
00:12:04,114 --> 00:12:06,856
Witnesses to Kinvara's
activities at Chiswell House.
263
00:12:06,943 --> 00:12:08,249
Anyone who might be able
to tell us
264
00:12:08,336 --> 00:12:09,598
who she's close to,
265
00:12:09,685 --> 00:12:10,599
or who she might be
working with.
266
00:12:11,643 --> 00:12:13,297
Kinvara has the key
267
00:12:13,384 --> 00:12:14,995
when the police turn up
at Chiswell House at 10:30.
268
00:12:15,082 --> 00:12:17,693
Someone must have got it
back to her by then.
269
00:12:17,780 --> 00:12:20,087
We should talk to Tegan Barlow,
the stable girl.
270
00:12:20,174 --> 00:12:21,871
Maybe she saw
Kinvara meet someone?
271
00:12:21,958 --> 00:12:23,830
We still need to talk
to Henry Drummond,
272
00:12:23,917 --> 00:12:25,048
the art dealer.
273
00:12:25,135 --> 00:12:26,310
Let's sort that.
274
00:12:26,397 --> 00:12:27,834
And we should talk
to Geraint Winn.
275
00:12:27,921 --> 00:12:29,400
We can't rule him out either.
276
00:12:29,487 --> 00:12:31,272
No.
277
00:12:31,359 --> 00:12:33,100
He'd know Kinvara from her
visiting the House of Commons.
278
00:12:33,187 --> 00:12:35,842
We know Geraint's alibi
for that morning's rubbish.
279
00:12:35,929 --> 00:12:38,758
Raff said the only reason
his sisters don't want us
looking into the Winns
280
00:12:38,845 --> 00:12:41,021
is they're worried it will drag
Freddie into things.
281
00:12:41,108 --> 00:12:42,413
Cos of what he did to Rhiannon.
282
00:12:43,937 --> 00:12:44,981
How was dinner with Raff?
283
00:12:46,243 --> 00:12:48,202
Er... I'll fill you in later.
284
00:12:50,204 --> 00:12:51,814
I'll find out where
Geraint's staying.
285
00:13:38,992 --> 00:13:40,994
We have some questions
for you, Mr. Winn.
286
00:13:44,475 --> 00:13:48,479
What I want... is to call you
a treacherous little bitch.
287
00:13:48,566 --> 00:13:50,612
I was just doing my job.
288
00:13:50,699 --> 00:13:53,789
Ah. On the side
of the angels?
289
00:13:53,876 --> 00:13:56,226
We know what happened
to Rhiannon.
290
00:13:56,313 --> 00:13:57,880
At Freddie Chiswell's 18th.
291
00:13:57,967 --> 00:13:59,534
You'll say anything,
won't you?
292
00:14:00,622 --> 00:14:02,015
You sly bastards.
293
00:14:04,365 --> 00:14:06,106
[Robin] These might be
difficult for you to see.
294
00:14:07,324 --> 00:14:08,325
You might want to sit down.
295
00:14:17,030 --> 00:14:19,859
They're photos
of Rhiannon
at Freddie's party.
296
00:14:23,775 --> 00:14:25,081
[Geraint] Ah.
297
00:14:25,168 --> 00:14:27,257
Oh... my girl.
298
00:14:32,088 --> 00:14:33,785
[Geraint sobs softly]
299
00:14:33,873 --> 00:14:34,699
I knew it.
300
00:14:36,353 --> 00:14:38,703
I knew something happened,
301
00:14:38,790 --> 00:14:40,140
but nobody would tell me
the truth.
302
00:14:40,227 --> 00:14:41,489
They closed ranks.
303
00:14:43,360 --> 00:14:44,884
What did you think
had happened?
304
00:14:48,235 --> 00:14:49,366
I dropped her off.
305
00:14:51,194 --> 00:14:52,587
Drove up from Wales.
306
00:14:53,718 --> 00:14:57,374
And I booked us a B&B,
307
00:14:57,461 --> 00:14:58,375
so I said,
308
00:15:00,203 --> 00:15:03,815
"1:00 a.m. I'll come
and pick you up."
309
00:15:03,903 --> 00:15:06,775
And she said, "No,
that's far too early."
310
00:15:09,691 --> 00:15:11,998
She didn't want to miss out
on anything.
311
00:15:13,825 --> 00:15:16,350
So I said, "Call me when
you are ready
312
00:15:16,437 --> 00:15:18,613
"and I'll come
and collect you."
313
00:15:20,745 --> 00:15:21,572
Only,
314
00:15:22,747 --> 00:15:24,967
I'd forgotten my charger.
315
00:15:25,054 --> 00:15:26,708
And then the next morning
I woke up
316
00:15:26,795 --> 00:15:28,840
and I thought, "Bloody hell,
317
00:15:28,928 --> 00:15:30,277
"I'd better
drive over there."
318
00:15:33,802 --> 00:15:35,717
And there she was,
on the grass.
319
00:15:36,936 --> 00:15:38,589
She'd been sick.
320
00:15:38,676 --> 00:15:40,374
And they'd left her out there
321
00:15:41,201 --> 00:15:41,984
all night.
322
00:15:44,073 --> 00:15:46,293
So I rang the door
and I said to Chiswell,
323
00:15:47,816 --> 00:15:50,645
"How is that acceptable,
324
00:15:52,821 --> 00:15:55,432
"leaving a young girl
that way?"
325
00:15:56,694 --> 00:15:57,695
And all he said was,
326
00:15:58,783 --> 00:16:00,220
"She'll have killed my grass
327
00:16:01,221 --> 00:16:02,657
"where she's been sick."
328
00:16:08,097 --> 00:16:10,708
Anyway, I drove us home.
329
00:16:12,188 --> 00:16:13,363
She was very quiet.
330
00:16:14,886 --> 00:16:16,888
And when
I charged my phone up
331
00:16:16,976 --> 00:16:20,414
there was a message from her
332
00:16:20,501 --> 00:16:23,199
that she'd left
at midnight saying,
333
00:16:23,286 --> 00:16:24,766
"Please come
and get me, Daddy.
334
00:16:25,810 --> 00:16:27,595
"They're so mean.
335
00:16:28,509 --> 00:16:29,423
"They're so cruel."
336
00:16:32,992 --> 00:16:34,819
She killed herself
a month later.
337
00:16:38,171 --> 00:16:41,478
I am so sorry
about what happened
to her.
338
00:16:44,307 --> 00:16:46,005
And I'm sorry
for lying to you.
339
00:16:49,704 --> 00:16:50,966
Can you send me these?
340
00:16:52,663 --> 00:16:57,625
It's not too late
for his friends to pay.
341
00:16:57,712 --> 00:17:01,063
We all have
something in common.
We want to discover the truth.
342
00:17:01,150 --> 00:17:02,238
Will you help us?
343
00:17:06,112 --> 00:17:08,244
Do you know Kinvara Chiswell?
344
00:17:08,331 --> 00:17:10,420
I've run into her.
345
00:17:11,291 --> 00:17:12,683
The odd event.
346
00:17:12,770 --> 00:17:14,685
Did you ever speak to her
about her husband?
347
00:17:14,772 --> 00:17:16,296
We've never had
a conversation.
348
00:17:18,559 --> 00:17:20,822
Can you tell us
where you were
the morning Chiswell died?
349
00:17:22,345 --> 00:17:24,434
I was waiting
for Aamir to come back
350
00:17:24,521 --> 00:17:27,524
from Barrowclough-Burns' flat.
351
00:17:27,611 --> 00:17:29,918
I know
you've spoken to him.
352
00:17:32,529 --> 00:17:34,357
He wanted to help me.
353
00:17:34,444 --> 00:17:35,924
And who was it
approached you
354
00:17:36,011 --> 00:17:37,882
about trying to find files
labelled "Murape"?
355
00:17:38,796 --> 00:17:40,276
Was Kinvara involved?
356
00:17:40,363 --> 00:17:41,147
No.
357
00:17:42,626 --> 00:17:45,151
Jimmy Knight.
358
00:17:45,238 --> 00:17:47,588
He never told me what
the photos were of.
359
00:17:49,111 --> 00:17:51,374
Only that the Foreign Office
had them
360
00:17:51,461 --> 00:17:54,160
and they'd
finish Chiswell off.
361
00:17:54,247 --> 00:17:55,813
That was good enough
for me.
362
00:17:58,033 --> 00:17:59,774
I wanted him sat out there
363
00:18:00,775 --> 00:18:02,907
on his perfect lawn,
364
00:18:04,561 --> 00:18:07,869
reading about his disgrace
in the Sunday paper.
365
00:18:09,740 --> 00:18:11,394
Then remembering Rhiannon.
366
00:18:13,657 --> 00:18:14,876
[Geraint sniffling]
367
00:18:21,665 --> 00:18:23,319
Do you think
it will help Geraint?
368
00:18:24,233 --> 00:18:25,060
What we've done.
369
00:18:26,453 --> 00:18:28,759
I don't know.
370
00:18:28,846 --> 00:18:31,110
I'm not sure
what he'd have left
if he let Rhiannon go.
371
00:18:32,807 --> 00:18:35,114
I think he was telling us
the truth though.
372
00:18:35,201 --> 00:18:37,681
If he wanted to shame Chiswell,
he needed him alive.
373
00:18:37,768 --> 00:18:39,770
[Robin] Yeah.
374
00:18:39,857 --> 00:18:41,424
[Cormoran]
If Jimmy's also telling
the truth
375
00:18:41,511 --> 00:18:43,513
we need to look elsewhere
for Kinvara's accomplice.
376
00:18:47,778 --> 00:18:49,519
What's the line
with Henry Drummond?
377
00:18:49,606 --> 00:18:50,955
[Robin] Chiswell went
to see Drummond
378
00:18:51,042 --> 00:18:52,740
the day before he died.
379
00:18:52,827 --> 00:18:55,656
He came back to the office,
he was in a terrible mood.
380
00:18:55,743 --> 00:18:57,658
Maybe Drummond
can tell us why.
381
00:19:00,835 --> 00:19:01,879
Ah.
382
00:19:02,837 --> 00:19:03,664
Hello.
383
00:19:04,534 --> 00:19:05,405
Hi.
384
00:19:05,492 --> 00:19:06,319
Hello.
385
00:19:06,406 --> 00:19:07,233
Thanks for seeing us.
386
00:19:07,320 --> 00:19:08,843
No. My pleasure.
387
00:19:08,930 --> 00:19:10,149
How can I help you?
388
00:19:10,236 --> 00:19:11,454
Jasper Chiswell
came to see you
389
00:19:11,541 --> 00:19:12,803
the day before he died,
didn't he?
390
00:19:12,890 --> 00:19:14,457
I was at his office
when he got back.
391
00:19:14,544 --> 00:19:15,893
Oh, that.
392
00:19:15,980 --> 00:19:18,635
Yes, that was embarrassing
for all parties,
393
00:19:18,722 --> 00:19:20,942
but I really felt
I had to say something.
394
00:19:21,029 --> 00:19:24,859
Raff came by the gallery
while I was out.
395
00:19:24,946 --> 00:19:27,688
I'd employed a rather pretty
young girl as an assistant.
396
00:19:27,775 --> 00:19:29,037
Francesca.
397
00:19:29,124 --> 00:19:31,344
I caught her and Raphael
398
00:19:31,431 --> 00:19:33,172
canoodling
399
00:19:33,259 --> 00:19:35,130
and I told them
in no uncertain terms,
400
00:19:35,217 --> 00:19:37,915
but when I got back,
401
00:19:38,002 --> 00:19:39,961
some clients had heard noises.
402
00:19:41,005 --> 00:19:42,529
Well, quite.
403
00:19:42,616 --> 00:19:44,661
The girl jumped
out of the bathroom window.
404
00:19:46,054 --> 00:19:47,621
Raff denied it of course,
405
00:19:47,708 --> 00:19:50,406
but I felt I had to let her go
406
00:19:50,493 --> 00:19:52,843
and I told Raff not to
come here anymore.
407
00:19:52,930 --> 00:19:55,585
On top of that, I had to have
a rather difficult conversation
408
00:19:55,672 --> 00:19:57,935
with Jasper about his sale.
409
00:19:58,022 --> 00:19:59,850
[Robin] You rang him
the next morning.
410
00:19:59,937 --> 00:20:01,417
[Henry] Do you have
a record of all of my calls?
411
00:20:01,504 --> 00:20:03,202
Only the ones relevant
to the case.
412
00:20:03,289 --> 00:20:04,551
[cell phone vibrating]
413
00:20:04,638 --> 00:20:05,900
Sorry, I'm going to
have to get this.
414
00:20:08,729 --> 00:20:10,818
[Cormoran] Sorry.
You were saying.
415
00:20:10,905 --> 00:20:14,778
The sale was only ever really
organized out of fondness
for Jasper.
416
00:20:14,865 --> 00:20:16,693
The only thing
of any value was
417
00:20:16,780 --> 00:20:20,001
a John Frederick Herring
painting of a piebald mare
and foal.
418
00:20:20,088 --> 00:20:21,785
Yes, I think I've seen
that one.
419
00:20:21,872 --> 00:20:24,223
[Henry] Well, even that was
only worth a few thousand.
420
00:20:24,310 --> 00:20:26,225
The conversation did not
end well,
421
00:20:26,312 --> 00:20:29,837
and so I called Jasper
the next morning to,
you know...
422
00:20:29,924 --> 00:20:31,012
offer support.
423
00:20:31,752 --> 00:20:32,970
Hello, Corm.
424
00:20:33,057 --> 00:20:35,582
[Henry] Oh, you two
know each other?
425
00:20:35,669 --> 00:20:37,410
Henry, thank you so much
for your time today,
426
00:20:37,497 --> 00:20:38,672
but I'm going to head off.
427
00:20:38,759 --> 00:20:40,108
I'm not feeling
terribly well.
428
00:20:40,195 --> 00:20:42,066
Well of course. Yeah.
429
00:20:42,153 --> 00:20:43,981
Would you mind walking me
up the road?
430
00:20:44,068 --> 00:20:46,157
I'm going to have an early
supper with my sister.
431
00:20:46,245 --> 00:20:47,115
It's not far.
432
00:20:47,202 --> 00:20:48,769
Please, do go ahead.
433
00:20:48,856 --> 00:20:51,685
I don't really have anything
else to add, I'm afraid.
434
00:20:51,772 --> 00:20:53,817
Not sure I'm the best person
for the job.
435
00:20:53,904 --> 00:20:56,211
I'm not asking you
to deliver the babies.
436
00:20:56,298 --> 00:20:57,299
I just don't
feel very well.
437
00:20:59,301 --> 00:21:01,347
Sorry, when did
Matt call you?
438
00:21:01,434 --> 00:21:02,913
[Linda] He says
you've blocked him.
439
00:21:03,000 --> 00:21:05,220
He says he doesn't know
how to reach you.
440
00:21:05,307 --> 00:21:06,482
Yeah, well, that's
the whole point, Mum.
441
00:21:06,569 --> 00:21:08,397
I don't want to talk to him.
442
00:21:08,484 --> 00:21:10,399
He sounded very upset.
443
00:21:10,486 --> 00:21:12,880
You've not gone off
with someone else?
444
00:21:12,967 --> 00:21:14,882
You haven't, have you, love?
445
00:21:14,969 --> 00:21:17,014
No, Mum. I'm not with
anyone else.
446
00:21:19,452 --> 00:21:21,497
Welcome back, Mrs. Ross.
447
00:21:21,584 --> 00:21:22,672
Your table is
waiting for you.
448
00:21:24,065 --> 00:21:25,719
Actually, I'm eating
with my sister.
449
00:21:25,806 --> 00:21:27,677
Cormoran's just
helping me along.
450
00:21:27,764 --> 00:21:28,722
Would you sit with me?
451
00:21:28,809 --> 00:21:30,463
Just for a minute.
452
00:21:30,550 --> 00:21:31,986
I don't want to be left alone
when I feel like this.
453
00:21:33,030 --> 00:21:33,857
Thank you.
454
00:21:41,735 --> 00:21:43,389
[sighs wearily]
455
00:21:43,476 --> 00:21:44,477
I hate being pregnant.
456
00:21:46,609 --> 00:21:48,002
I know what you're thinking.
457
00:21:48,089 --> 00:21:49,220
I didn't get rid of ours.
458
00:21:50,134 --> 00:21:50,961
I didn't.
459
00:21:51,875 --> 00:21:52,876
I lost it after--
460
00:21:52,963 --> 00:21:53,790
Don't start.
461
00:21:54,617 --> 00:21:56,184
I swear.
462
00:21:56,271 --> 00:21:57,446
I took a test at my mother's
and then--
463
00:21:57,533 --> 00:21:59,883
It doesn't matter.
464
00:21:59,970 --> 00:22:02,930
If it was real or another lie,
either way I don't care.
465
00:22:04,192 --> 00:22:05,106
I wish they were yours.
466
00:22:05,193 --> 00:22:06,499
Fuck's sake, Charlotte.
467
00:22:06,586 --> 00:22:08,283
What?
468
00:22:08,370 --> 00:22:09,763
Maybe I'd be happy about it.
469
00:22:09,850 --> 00:22:11,199
You didn't want kids
any more than I did.
470
00:22:11,286 --> 00:22:12,374
Give me Amelia's number.
471
00:22:12,461 --> 00:22:13,332
I'm going to call her.
472
00:22:15,682 --> 00:22:17,074
I was wrong about the agency.
473
00:22:18,859 --> 00:22:19,860
I'm still poor.
474
00:22:21,252 --> 00:22:22,428
I still live above the office.
475
00:22:22,515 --> 00:22:23,646
There's no money for jewelry.
476
00:22:23,733 --> 00:22:24,734
I never cared about--
477
00:22:24,821 --> 00:22:26,693
Yes, you did.
478
00:22:26,780 --> 00:22:28,477
And you have those things now.
479
00:22:28,564 --> 00:22:29,391
Corm.
480
00:22:29,478 --> 00:22:30,784
You're married.
481
00:22:30,871 --> 00:22:32,873
You're having his children.
482
00:22:32,960 --> 00:22:33,743
We're finished.
483
00:22:35,005 --> 00:22:37,486
But I love you.
484
00:22:37,573 --> 00:22:41,185
And I know you'll say
that I'm a liar, and I am,
485
00:22:41,272 --> 00:22:42,796
but not on the big
things, Bluey.
486
00:22:42,883 --> 00:22:46,626
Don't... call me that.
487
00:22:46,713 --> 00:22:48,715
And I wasn't with Jago
while we were together.
488
00:22:48,802 --> 00:22:51,108
You were engaged two weeks
after we finished.
489
00:22:51,195 --> 00:22:53,807
Yes, because of you.
490
00:22:53,894 --> 00:22:56,200
You said that I was lying
about the baby.
491
00:22:56,287 --> 00:22:57,680
You walked out.
492
00:22:57,767 --> 00:22:59,073
You deliberately sabotaged--
493
00:22:59,160 --> 00:23:01,641
Don't talk to me
about fucking sabotage.
494
00:23:04,208 --> 00:23:06,820
You wanted me
to give up everything.
495
00:23:06,907 --> 00:23:09,823
The army, the agency,
my friends.
496
00:23:09,910 --> 00:23:11,738
Everything and everyone,
except you.
497
00:23:11,825 --> 00:23:13,740
You wanted to break me
498
00:23:13,827 --> 00:23:15,524
because that's what you do.
499
00:23:15,611 --> 00:23:17,570
Break it, before it can
fade away.
500
00:23:19,180 --> 00:23:22,226
You were broken
when I found you, darling.
501
00:23:22,313 --> 00:23:24,315
We have that in common.
502
00:23:24,403 --> 00:23:27,057
[waiter] Hello! We have
a couple of very tempting
specials today
503
00:23:27,144 --> 00:23:28,842
which I would highly...
504
00:23:28,929 --> 00:23:30,409
Do we look like we want
to hear the fucking specials?
505
00:23:34,238 --> 00:23:35,152
I'll bring you
some more bread.
506
00:23:39,330 --> 00:23:40,897
[Charlotte] Look me
in the eye and tell me
507
00:23:40,984 --> 00:23:42,682
you've loved anyone since
like the way you loved me.
508
00:23:43,422 --> 00:23:44,684
I haven't.
509
00:23:44,771 --> 00:23:45,989
Thank fuck for that.
510
00:23:47,121 --> 00:23:48,209
I'm off.
511
00:23:48,296 --> 00:23:49,515
Amelia's not coming.
512
00:23:49,602 --> 00:23:51,255
I lied.
513
00:23:51,342 --> 00:23:52,561
I knew you'd be
at the gallery.
514
00:23:52,648 --> 00:23:53,475
Lucinda told me.
515
00:23:54,302 --> 00:23:55,912
I want you back.
516
00:23:55,999 --> 00:23:57,958
I thought it only fair
to tell you in person.
517
00:23:59,046 --> 00:23:59,829
I don't want you.
518
00:24:01,091 --> 00:24:02,441
Don't kid a kidder, Bluey.
519
00:24:26,769 --> 00:24:30,207
[Robin] I can pick you up
from here tomorrow,
if you like?
520
00:24:30,294 --> 00:24:31,687
Tegan's working at
a riding school
521
00:24:31,774 --> 00:24:33,036
since Kinvara let her go.
522
00:24:33,123 --> 00:24:34,124
So I said we would
meet her there.
523
00:24:34,951 --> 00:24:35,778
Okay.
524
00:24:39,478 --> 00:24:40,391
I've been to the pub.
525
00:24:43,743 --> 00:24:44,831
-[Robin] How was it?
-[Cormoran] Good.
526
00:24:47,486 --> 00:24:48,312
Drink?
527
00:24:51,098 --> 00:24:52,491
Yeah. Okay.
528
00:25:02,022 --> 00:25:02,805
Thanks.
529
00:25:10,247 --> 00:25:11,814
How's life, Robin?
530
00:25:13,512 --> 00:25:14,513
It's okay. Yeah.
531
00:25:17,951 --> 00:25:18,734
[Cormoran sighs wearily]
532
00:25:21,998 --> 00:25:23,217
Things all right with you?
533
00:25:24,261 --> 00:25:25,306
Everything's fine.
534
00:25:29,440 --> 00:25:30,529
I'm not working now.
535
00:25:32,792 --> 00:25:35,490
I didn't want you to think
you had to sit here
536
00:25:35,577 --> 00:25:36,709
and think about work.
537
00:25:44,151 --> 00:25:45,631
I'm happy just to sit here.
538
00:25:48,721 --> 00:25:49,548
Okay.
539
00:26:43,297 --> 00:26:44,777
[rings doorbell]
540
00:26:48,258 --> 00:26:49,651
[buzzer sounds]
541
00:27:04,405 --> 00:27:05,362
[cell phone ringing]
542
00:27:06,625 --> 00:27:07,495
Do you want me to?
543
00:27:07,582 --> 00:27:08,409
Oh, yeah. Would you?
544
00:27:09,758 --> 00:27:10,933
[Robin] Hello, Robin speaking.
545
00:27:12,805 --> 00:27:14,023
[man]
Next time I'll catch you.
546
00:27:16,199 --> 00:27:17,636
Sorry, who is this?
547
00:27:17,723 --> 00:27:20,421
I nearly had you,
didn't I, Robin?
548
00:27:20,508 --> 00:27:22,641
That tight little arse of yours just out of reach.
549
00:27:24,860 --> 00:27:25,644
You got lucky.
550
00:27:27,167 --> 00:27:28,777
I'll find out
where you live.
551
00:27:28,864 --> 00:27:30,387
Robin?
552
00:27:30,474 --> 00:27:31,475
You work on Denmark Street,
don't you?
553
00:27:33,477 --> 00:27:35,654
-No.
-I'm gonna catch you, Robin,
554
00:27:35,741 --> 00:27:37,656
and then I'm going to
fucking hurt you.
555
00:27:40,920 --> 00:27:41,834
Bitch.
556
00:27:41,921 --> 00:27:43,270
Robin, pull over.
557
00:27:47,143 --> 00:27:48,275
[Robin squeals]
558
00:27:51,408 --> 00:27:52,627
Robin, pull over.
559
00:27:56,326 --> 00:27:57,153
Pull over.
560
00:28:11,385 --> 00:28:12,647
Robin.
561
00:28:12,734 --> 00:28:16,956
Sorry. Sorry, sorry.
Sorry... Just...
562
00:28:26,574 --> 00:28:28,402
[Cormoran] How long have
you been having panic attacks?
563
00:28:31,318 --> 00:28:32,319
[Robin] About a year.
564
00:28:33,973 --> 00:28:35,191
You getting help for them?
565
00:28:37,846 --> 00:28:42,155
I've got some CBT exercises
I'm meant to do.
566
00:28:42,242 --> 00:28:44,766
I had some vegetarian bacon
I was supposed to try.
567
00:28:44,853 --> 00:28:46,246
It's just not making me
any healthier
568
00:28:46,333 --> 00:28:47,726
sitting in the fridge,
staring back at me.
569
00:28:52,731 --> 00:28:53,557
Anything else?
570
00:28:55,646 --> 00:28:56,735
Like what?
571
00:28:56,822 --> 00:28:58,388
When I called you
the other night.
572
00:28:58,475 --> 00:29:00,042
It's none of my
business, but...
573
00:29:00,129 --> 00:29:01,740
Yeah.
574
00:29:01,827 --> 00:29:03,002
Matt and I split up.
575
00:29:04,481 --> 00:29:05,744
You called in the middle of it.
576
00:29:10,531 --> 00:29:11,445
Sorry.
577
00:29:11,532 --> 00:29:12,489
Anyway, doesn't matter.
578
00:29:18,669 --> 00:29:20,584
I didn't want to fall apart.
579
00:29:20,671 --> 00:29:22,238
I just I want to do my job.
580
00:29:22,325 --> 00:29:23,587
I don't really think you--
581
00:29:23,674 --> 00:29:26,416
What I think about you
and the job
582
00:29:26,503 --> 00:29:29,332
is that you are
brilliant at it.
583
00:29:29,419 --> 00:29:31,726
I had a decade of training.
584
00:29:31,813 --> 00:29:35,774
I did hundreds of cases
with SIB.
585
00:29:35,861 --> 00:29:38,167
You've had none of that
and you're just as good as me.
586
00:29:40,996 --> 00:29:42,128
It's actually quite annoying.
587
00:29:42,215 --> 00:29:43,042
[laughs]
588
00:29:46,654 --> 00:29:49,788
You have to let the business
pay for some proper therapy.
589
00:29:49,875 --> 00:29:51,137
It's not an act of kindness.
590
00:29:53,095 --> 00:29:54,096
It's self-interest.
591
00:29:55,010 --> 00:29:56,055
I need you in good shape.
592
00:29:58,361 --> 00:29:59,188
Okay.
593
00:30:02,801 --> 00:30:03,845
We should get going.
594
00:30:05,281 --> 00:30:06,282
Are you all right to drive?
595
00:30:08,154 --> 00:30:09,633
Are you all right for me
to drive you?
596
00:30:09,720 --> 00:30:11,810
[laughs]
597
00:30:14,116 --> 00:30:15,814
[Cormoran] Where
are you staying?
598
00:30:15,901 --> 00:30:19,643
[Robin] Oh. That's all a bit...
599
00:30:19,730 --> 00:30:21,297
[Cormoran] Well, you can stay
with Nick and Ilsa.
600
00:30:21,384 --> 00:30:22,385
I'll call them later.
601
00:30:24,692 --> 00:30:25,736
Thanks.
602
00:30:27,216 --> 00:30:28,435
[exhales heavily]
603
00:30:28,522 --> 00:30:29,349
Thank you.
604
00:30:36,617 --> 00:30:37,531
I just...
605
00:30:37,618 --> 00:30:38,575
Oh.
606
00:30:38,662 --> 00:30:41,143
Shit. Sorry. I meant to...
607
00:30:41,230 --> 00:30:42,014
I know.
608
00:30:44,451 --> 00:30:45,756
We're going to be really late.
609
00:30:59,640 --> 00:31:02,730
[Cormoran] I suppose you
went over things in detail
with the police.
610
00:31:02,817 --> 00:31:04,210
[Tegan] Yeah, I did.
611
00:31:04,297 --> 00:31:05,472
Kinvara never left
the house that night.
612
00:31:05,559 --> 00:31:07,822
Didn't leave her bedroom.
613
00:31:07,909 --> 00:31:09,606
The floorboards in that place
are really loud.
614
00:31:09,693 --> 00:31:11,086
So I'd have known.
615
00:31:11,173 --> 00:31:12,044
That's mostly what
they wanted to know.
616
00:31:13,654 --> 00:31:14,960
[Robin] What about
the next morning?
617
00:31:15,047 --> 00:31:16,004
Did you see her meet anyone?
618
00:31:17,484 --> 00:31:19,878
The farrier came over.
619
00:31:19,965 --> 00:31:22,837
Then she went riding
for about an hour.
620
00:31:22,924 --> 00:31:24,447
When she got back
the police were there.
621
00:31:24,534 --> 00:31:26,406
Where did she go on her ride,
do you know?
622
00:31:26,493 --> 00:31:28,582
I don't know.
She goes all over.
623
00:31:28,669 --> 00:31:31,846
Do you have a sense of who
Kinvara's friends are?
624
00:31:31,933 --> 00:31:33,500
[Tegan]
She doesn't like people.
She likes horses.
625
00:31:35,589 --> 00:31:37,199
Tegan, do you
ever remember
626
00:31:37,286 --> 00:31:39,201
seeing or even
just hearing gossip
627
00:31:39,288 --> 00:31:40,681
about anything bad happening
628
00:31:40,768 --> 00:31:41,900
between Kinvara and Jasper?
629
00:31:43,379 --> 00:31:45,164
Er. I saw her smack him
over the head
630
00:31:45,251 --> 00:31:46,252
with a hammer once.
631
00:31:46,339 --> 00:31:47,688
A hammer?
632
00:31:47,775 --> 00:31:49,255
Yeah, he had Lady put down
633
00:31:49,342 --> 00:31:51,474
while she was away
for a night.
634
00:31:51,561 --> 00:31:53,650
She comes back, finds out
635
00:31:53,737 --> 00:31:55,043
and just went for him.
636
00:31:55,130 --> 00:31:56,653
Smacked him over the head.
637
00:31:56,740 --> 00:31:58,655
Had to call the GP,
he was bleeding that much.
638
00:31:58,742 --> 00:31:59,961
Well did you call the police?
639
00:32:00,048 --> 00:32:02,050
No, he wouldn't have that.
640
00:32:02,137 --> 00:32:04,226
He couldn't smell
anything afterwards.
641
00:32:04,313 --> 00:32:06,098
Mucked up a nerve.
642
00:32:06,185 --> 00:32:08,927
And she got sent off
somewhere posh
for depression,
643
00:32:09,014 --> 00:32:11,146
but even when she came back
644
00:32:11,233 --> 00:32:14,454
I kept finding her
in Lady's stall crying.
645
00:32:14,541 --> 00:32:16,456
Listen, I've got to take
the kids out for their lesson
646
00:32:16,543 --> 00:32:18,023
and I don't want
to take a piss.
647
00:32:18,110 --> 00:32:20,068
[Cormoran] Thank you.
You've been very helpful.
648
00:32:20,155 --> 00:32:21,504
If you think of anything else,
call us, yeah?
649
00:32:21,591 --> 00:32:22,418
Yeah.
650
00:32:25,204 --> 00:32:28,033
Well, I'd say that's something
we could ask Kinvara about.
651
00:32:28,120 --> 00:32:30,078
Smacking her husband over
the head with a hammer.
652
00:32:34,691 --> 00:32:36,563
[Robin] Do you think
she'll talk to us?
653
00:32:36,650 --> 00:32:39,348
[Cormoran] She's gonna
want to look helpful.
654
00:32:39,435 --> 00:32:41,437
A tenner says she tells us
how much she loved him
655
00:32:41,524 --> 00:32:44,658
and then talks about how
he was definitely suicidal.
656
00:32:44,745 --> 00:32:46,268
[Robin] And then what?
657
00:32:46,355 --> 00:32:47,661
[Cormoran] Then we ask her
about the hammer.
658
00:32:59,107 --> 00:33:00,674
Harrington & Richardson
5-shot.
659
00:33:00,761 --> 00:33:01,762
This is illegal, Mrs. Chiswell.
660
00:33:02,458 --> 00:33:04,286
It was Jasper's.
661
00:33:04,373 --> 00:33:06,375
And it's late and I'm here
on my own.
662
00:33:08,899 --> 00:33:10,292
You're not expecting
to come in?
663
00:33:11,641 --> 00:33:12,468
We are.
664
00:33:20,085 --> 00:33:22,304
[Robin] I thought
you liked that painting?
665
00:33:22,391 --> 00:33:26,221
Ah. It'll have gone
into the sale.
666
00:33:26,308 --> 00:33:28,963
Do you know, I never realized
how badly off we were.
667
00:33:29,050 --> 00:33:31,444
Everything is going on debt.
668
00:33:31,531 --> 00:33:33,489
You need to
hand that in tomorrow.
669
00:33:33,576 --> 00:33:35,926
Good God,
why are you here?
670
00:33:36,014 --> 00:33:38,973
[Cormoran] We were in the area
and have some questions
we'd like to ask you.
671
00:33:39,060 --> 00:33:41,497
You're aware your husband
was being blackmailed?
672
00:33:41,584 --> 00:33:43,282
Of course I was aware.
673
00:33:43,369 --> 00:33:45,414
Jimmy Knight's story is
he simply wanted your husband
674
00:33:45,501 --> 00:33:47,851
to give him what was
rightfully his.
675
00:33:47,938 --> 00:33:50,898
Jasper thought the Knight
boys were a pair of oiks,
676
00:33:50,985 --> 00:33:54,206
but you can almost see
why people fall for socialism,
677
00:33:54,293 --> 00:33:55,772
when Jimmy makes his case.
678
00:33:55,859 --> 00:33:57,252
I thought
you barely knew him?
679
00:33:57,339 --> 00:33:58,819
I don't.
680
00:33:58,906 --> 00:34:01,300
He rang the house
a couple of times, that's all.
681
00:34:01,387 --> 00:34:03,954
And actually, I thought
he had a point.
682
00:34:04,042 --> 00:34:07,610
Jasper should have split
the proceeds
with Mr. Knight's sons.
683
00:34:07,697 --> 00:34:10,265
Proceeds from what, exactly?
684
00:34:15,009 --> 00:34:17,446
Oh, what does it matter now?
685
00:34:19,796 --> 00:34:22,843
Jimmy and Billy's father
used to build gallows.
686
00:34:22,930 --> 00:34:26,586
The estate gave him timber
and a workshop
687
00:34:26,673 --> 00:34:28,283
and they split the profits.
688
00:34:28,370 --> 00:34:29,719
You'd be surprised
how much they fetch
689
00:34:29,806 --> 00:34:30,938
on the export market.
690
00:34:32,418 --> 00:34:35,464
£40,000 for one full set-up.
691
00:34:35,551 --> 00:34:37,901
Bit more than the price
of a load of old tools.
692
00:34:37,988 --> 00:34:39,120
[Kinvara] Well, quite.
693
00:34:40,730 --> 00:34:42,254
After old Mr. Knight died,
694
00:34:42,341 --> 00:34:45,779
there were two gallows finished
but not yet sold.
695
00:34:45,866 --> 00:34:48,173
And then the EU
changed the law.
696
00:34:48,260 --> 00:34:49,913
Bloody Europe.
697
00:34:50,000 --> 00:34:53,961
Made it illegal to sell torture
and execution equipment.
698
00:34:54,048 --> 00:34:56,006
Well, Jasper sold them anyway.
699
00:34:56,094 --> 00:34:57,617
And why shouldn't he?
700
00:34:57,704 --> 00:34:59,836
Hanging's not
illegal everywhere.
701
00:34:59,923 --> 00:35:01,403
Did he sell them to Zimbabwe?
702
00:35:02,317 --> 00:35:03,884
Yes.
703
00:35:03,971 --> 00:35:06,713
Well, one set
didn't quite arrive.
704
00:35:07,757 --> 00:35:09,672
It got hijacked by rebels.
705
00:35:09,759 --> 00:35:12,588
And they used those gallows
to hang Samuel Murape,
706
00:35:12,675 --> 00:35:14,895
the British boy kidnapped
on his gap year.
707
00:35:18,333 --> 00:35:20,118
Someone took photos
708
00:35:20,205 --> 00:35:22,337
and sent them on
to the Foreign Office.
709
00:35:22,424 --> 00:35:26,124
Christopher Barrowclough-Burns
tipped us off.
710
00:35:26,211 --> 00:35:29,257
He said you could see
Jack Knight's trademark
carved into them.
711
00:35:30,345 --> 00:35:31,129
The white horse.
712
00:35:33,827 --> 00:35:35,350
It made them traceable
back here.
713
00:35:36,699 --> 00:35:39,093
And that's not good PR,
is it?
714
00:35:39,180 --> 00:35:41,356
You can imagine what
The Guardian would have done
with that story.
715
00:35:42,836 --> 00:35:45,317
I told Jasper
right from the beginning,
716
00:35:45,404 --> 00:35:46,840
"Give the Knight boys
their cut."
717
00:35:48,146 --> 00:35:49,364
He never listened to me.
718
00:35:51,018 --> 00:35:52,454
And then they went for him.
719
00:35:53,977 --> 00:35:54,804
The blackmail.
720
00:35:57,851 --> 00:36:00,114
And then it got too much
for him, as we know.
721
00:36:02,421 --> 00:36:05,293
We don't think your husband
killed himself, Mrs. Chiswell.
722
00:36:06,294 --> 00:36:07,295
Nor do the police.
723
00:36:09,906 --> 00:36:11,517
Why did you attack him
with a hammer?
724
00:36:14,694 --> 00:36:16,130
He waited till I'd gone out,
725
00:36:17,697 --> 00:36:18,828
then he put down my horse.
726
00:36:20,090 --> 00:36:21,396
[Kinvara sighs wearily]
727
00:36:21,483 --> 00:36:23,137
It was like he murdered
my child.
728
00:36:26,009 --> 00:36:27,663
Don't care whether
you believe me,
729
00:36:27,750 --> 00:36:31,145
but I loved Jasper
and he hurt me.
730
00:36:32,668 --> 00:36:35,323
He hurt me terribly.
731
00:36:40,372 --> 00:36:42,722
Nobody knows what really
goes on in a marriage
732
00:36:42,809 --> 00:36:44,898
except for the two people
inside it.
733
00:36:46,900 --> 00:36:48,075
[cell phone beeps]
734
00:36:48,162 --> 00:36:49,511
For God's sake...
735
00:36:54,342 --> 00:36:57,650
Oh. One of my neighbors
thinks I've got a dog loose.
736
00:36:57,737 --> 00:36:59,260
Could you come with me,
have a look?
737
00:36:59,347 --> 00:37:00,914
I don't like walking around
by myself.
738
00:37:01,001 --> 00:37:02,002
Both of you.
739
00:37:02,089 --> 00:37:02,916
[Cormoran] Of course.
740
00:37:13,013 --> 00:37:14,754
Actually, I really
need the loo.
741
00:37:14,841 --> 00:37:15,711
Do you mind if I, um...
742
00:37:15,798 --> 00:37:17,017
Can't it wait?
743
00:37:17,104 --> 00:37:18,671
It really can't. No.
744
00:37:18,758 --> 00:37:20,847
It's there.
Then hurry and catch us up.
745
00:37:20,934 --> 00:37:21,935
-[Robin] Thank you.
-[door opens]
746
00:37:41,084 --> 00:37:42,651
[camera shutter clicking]
747
00:37:48,091 --> 00:37:52,792
[floorboard creaking]
748
00:38:14,553 --> 00:38:15,945
[gasps softly]
749
00:38:24,563 --> 00:38:26,652
[creaking]
750
00:38:32,832 --> 00:38:34,703
[creaking continues]
751
00:39:26,755 --> 00:39:28,888
[Kinvara] ...bloody hell
is she up to?
752
00:39:30,237 --> 00:39:33,501
[footsteps retreating]
753
00:39:40,726 --> 00:39:43,119
-Have you quite finished?
-Sorry.
754
00:39:43,206 --> 00:39:45,600
-False alarm. Dogs are fine.
-[Kinvara] Good night!
755
00:39:45,687 --> 00:39:47,254
[door slams]
756
00:39:53,042 --> 00:39:55,262
[Cormoran] Any idea
why she wanted us out?
757
00:40:05,577 --> 00:40:07,317
There was
someone else in there.
758
00:40:07,405 --> 00:40:09,494
Upstairs. I heard them
moving around.
759
00:40:09,581 --> 00:40:10,843
They tried to hide
once they realized
760
00:40:10,930 --> 00:40:12,322
I was still in the house.
761
00:40:12,410 --> 00:40:13,672
I hope you didn't--
762
00:40:13,759 --> 00:40:15,630
There was a painting
in the attic.
763
00:40:15,717 --> 00:40:17,806
It's the only one that's been
moved up there. I took a photo.
764
00:40:19,417 --> 00:40:21,244
It's Mare Mourning,
765
00:40:21,331 --> 00:40:23,333
the one they had
hanging over the fireplace.
766
00:40:25,858 --> 00:40:28,513
Why would she lie and tell us
it's gone into the sale?
767
00:40:35,476 --> 00:40:37,260
[Cormoran]
Is that a piebald?
768
00:40:37,347 --> 00:40:39,828
Piebalds are black-and-white.
That horse is brown-and-white.
769
00:40:56,497 --> 00:40:57,977
I think I know
who killed Chiswell.
770
00:40:58,978 --> 00:41:00,762
But we need to be sure.
771
00:41:00,849 --> 00:41:02,503
If we get this wrong they'll
have time to fix their story.
772
00:41:14,254 --> 00:41:15,560
Hello, Sarah.
773
00:41:15,647 --> 00:41:17,779
I asked them
to wait in reception.
774
00:41:17,866 --> 00:41:19,651
It's fine. Um.
775
00:41:21,479 --> 00:41:22,480
Come in.
776
00:41:27,223 --> 00:41:28,486
Matt's desperate to--
777
00:41:28,573 --> 00:41:29,617
Did he give you
your earring back?
778
00:41:32,011 --> 00:41:33,403
I'm sorry?
779
00:41:33,491 --> 00:41:35,449
The one you left for me,
by my bed.
780
00:41:36,798 --> 00:41:39,148
-I don't--
-I don't care.
781
00:41:39,235 --> 00:41:40,802
You two can
have each other now.
782
00:41:42,717 --> 00:41:44,110
We don't have to
pretend we like each other.
783
00:41:44,197 --> 00:41:45,024
I'm here for work.
784
00:41:46,721 --> 00:41:48,593
You work in Old Masters,
don't you?
785
00:41:53,249 --> 00:41:56,078
We think this painting might be
worth quite a lot of money.
786
00:42:06,132 --> 00:42:09,744
[Robin] I've uploaded
the photos I took in the loo
at Chiswell house.
787
00:42:09,831 --> 00:42:11,485
[Cormoran] Yeah,
I'm looking at them now.
788
00:42:15,010 --> 00:42:17,317
Most of them are of Freddie
and his fencing mates.
789
00:42:27,980 --> 00:42:29,459
[Cormoran] We've only got
five minutes,
790
00:42:29,547 --> 00:42:31,287
and they'll kick us out
if Billy gets upset.
791
00:42:31,374 --> 00:42:33,725
But if he does recognize
the person in this photo...
792
00:42:33,812 --> 00:42:35,901
[Robin] Then we'll know what he
saw on the hill that night.
793
00:42:45,737 --> 00:42:48,261
Good to see you, Billy.
How are you feeling?
794
00:42:49,479 --> 00:42:51,438
All right.
795
00:42:51,525 --> 00:42:54,093
I'm taking everything,
so I feel...
796
00:42:55,790 --> 00:42:56,574
calmer.
797
00:42:59,751 --> 00:43:01,404
I don't know about
seeing people though.
798
00:43:01,491 --> 00:43:04,756
I'm not gonna ask you
a lot of questions today.
799
00:43:04,843 --> 00:43:06,932
There's just one thing
I'd like you to take a look at.
800
00:43:09,108 --> 00:43:10,109
Could you do that for me?
801
00:43:14,330 --> 00:43:16,550
-I know it's not the best photo
-[Billy] No, that's her.
802
00:43:18,596 --> 00:43:20,510
That's who I saw.
803
00:43:20,598 --> 00:43:24,210
That's the girl
I saw strangled on the hill.
804
00:43:24,297 --> 00:43:27,343
-How did you know that...
-She was strangled,
805
00:43:27,430 --> 00:43:29,345
but she didn't die.
806
00:43:29,432 --> 00:43:31,739
And she's not
what you saw buried.
807
00:43:31,826 --> 00:43:32,871
That was something else.
808
00:43:35,395 --> 00:43:36,526
She didn't die?
809
00:43:37,092 --> 00:43:37,919
No.
810
00:43:38,659 --> 00:43:39,617
They lived.
811
00:43:41,967 --> 00:43:44,056
We need to see some people
about the case.
812
00:43:44,143 --> 00:43:47,146
But if it's okay, we'd like to
come back another time.
813
00:43:48,147 --> 00:43:49,365
To explain things.
814
00:43:58,461 --> 00:44:01,247
[Kinvara] Would you mind
telling me what this is about?
815
00:44:01,334 --> 00:44:04,511
I've a vast amount to do
and I'm only here for the day.
816
00:44:05,904 --> 00:44:08,036
Have you ever seen
this painting
817
00:44:08,123 --> 00:44:09,298
hung at Chiswell House?
818
00:44:09,385 --> 00:44:10,865
No.
819
00:44:10,952 --> 00:44:12,693
Never seen it before.
820
00:44:12,780 --> 00:44:13,868
Definitely not.
821
00:44:13,955 --> 00:44:15,435
Why are you
showing it to me?
822
00:44:15,522 --> 00:44:18,394
This is a painting
by John Frederick Herring.
823
00:44:18,481 --> 00:44:21,310
It was valued by Henry Drummond
as part of your sale.
824
00:44:21,397 --> 00:44:22,355
He mentioned it to me.
825
00:44:22,442 --> 00:44:24,487
Well, it is not ours.
826
00:44:24,574 --> 00:44:26,794
Somebody substituted
this painting
827
00:44:26,881 --> 00:44:29,492
for Mare Mourning
at the valuation.
828
00:44:29,579 --> 00:44:31,930
An expert has since reviewed
a photograph of Mare Mourning
829
00:44:32,017 --> 00:44:35,629
and believes it could be
a lost Stubbs.
830
00:44:35,716 --> 00:44:37,979
Which would make it worth
quite a lot of money.
831
00:44:41,504 --> 00:44:43,506
You didn't know anything
about this, did you?
832
00:44:46,901 --> 00:44:48,990
Raphael recognized
the value of Mare Mourning
833
00:44:49,077 --> 00:44:51,906
on one of his visits
to your house.
834
00:44:51,993 --> 00:44:53,865
I know you think
he loves you.
835
00:44:53,952 --> 00:44:55,780
I'm not sure
he even likes you.
836
00:44:55,867 --> 00:44:58,347
But he might have married you
for 20-million quid.
837
00:45:00,045 --> 00:45:01,568
No.
838
00:45:03,309 --> 00:45:05,311
Did he tell you
he'd uncovered a Stubbs?
839
00:45:06,268 --> 00:45:08,270
Or did he leave that out
840
00:45:08,357 --> 00:45:09,663
when he said that
killing Jasper
841
00:45:09,750 --> 00:45:12,057
was the only way
to be together?
842
00:45:12,144 --> 00:45:14,363
[Cormoran] Think about
why he might have done that.
843
00:45:14,450 --> 00:45:16,931
You were planning
a new life together.
844
00:45:17,018 --> 00:45:20,239
He was wondering how long he'd
have wait before killing you.
845
00:45:20,326 --> 00:45:24,591
Two murders, a few years apart,
and he'd be the legal owner.
846
00:45:24,678 --> 00:45:26,375
You'd have left it to him
in your will.
847
00:45:26,462 --> 00:45:28,726
[gasping, crying]
848
00:45:29,727 --> 00:45:30,858
I didn't...
849
00:45:30,945 --> 00:45:32,599
I didn't, I didn't, I...
850
00:45:32,686 --> 00:45:34,079
Oh, God.
851
00:45:36,342 --> 00:45:37,822
Oh, my God.
852
00:45:40,128 --> 00:45:41,739
Where... Where is he?
853
00:45:49,485 --> 00:45:51,052
The painting's disappeared.
854
00:45:51,749 --> 00:45:53,402
He must have it.
855
00:45:53,489 --> 00:45:55,100
We haven't got him yet,
856
00:45:55,187 --> 00:45:55,796
-but we're watching his flat.
-[cell phone chimes]
857
00:45:55,883 --> 00:45:57,624
It won't be long.
858
00:45:57,711 --> 00:45:59,582
Put someone outside Izzy's
place as well. She loves him.
859
00:45:59,669 --> 00:46:02,150
She'll want to believe him,
and he's a good liar.
860
00:46:02,237 --> 00:46:03,978
Will you stay to watch
Kinvara's interview?
861
00:46:04,065 --> 00:46:05,893
-It might be helpful.
-[Cormoran] Happy to.
862
00:46:07,590 --> 00:46:09,201
[Robin] Uh...
863
00:46:09,288 --> 00:46:11,594
I'm gonna have to take off
for a couple of hours.
864
00:46:11,681 --> 00:46:13,118
[Cormoran] You all right?
865
00:46:13,205 --> 00:46:15,120
Yeah, it's just, um,
Matt wants to meet me.
866
00:46:16,034 --> 00:46:17,339
Ignore him.
867
00:46:17,426 --> 00:46:18,776
I've tried.
I've blocked his phone,
868
00:46:18,863 --> 00:46:19,820
but he's gone and bought one
just to...
869
00:46:22,083 --> 00:46:23,128
Just, read that...
870
00:46:24,738 --> 00:46:26,261
"Robin, you're being a child.
871
00:46:26,348 --> 00:46:27,610
"I'm at a client's today.
872
00:46:27,697 --> 00:46:28,742
-"If you want to--"
-Further down.
873
00:46:31,789 --> 00:46:34,269
He's gonna tell the papers
that you and I were...
874
00:46:34,356 --> 00:46:35,488
He's always thought that
about us.
875
00:46:35,575 --> 00:46:36,750
It's pathetic, isn't it?
876
00:46:38,099 --> 00:46:40,710
Anyway I...
I think I just...
877
00:46:40,798 --> 00:46:42,582
I think I just need to
talk to him.
878
00:46:42,669 --> 00:46:44,236
He's with a client
over in Little Venice,
879
00:46:44,323 --> 00:46:46,499
-so I can be there and back.
-I'll come with you.
880
00:46:46,586 --> 00:46:49,110
I really don't think
that'd help, given...
[laughs]
881
00:46:50,242 --> 00:46:52,157
I'll be all right.
882
00:46:52,244 --> 00:46:53,462
Well, I'm gonna have to see him
at some point anyway, aren't I?
883
00:46:53,549 --> 00:46:55,160
We've got
a whole divorce to organize.
884
00:46:55,856 --> 00:46:56,814
I won't be long.
885
00:47:07,825 --> 00:47:10,131
-[siren wailing]
-[traffic bustling]
886
00:47:26,321 --> 00:47:27,540
-[Kinvara crying]
-[solicitor] As you can see,
887
00:47:27,627 --> 00:47:29,847
my client is very distressed.
888
00:47:29,934 --> 00:47:31,152
I think we should...
889
00:47:31,239 --> 00:47:32,501
Any thoughts
on where he might go
890
00:47:32,588 --> 00:47:34,242
if he needed to
lie low for a bit?
891
00:47:34,329 --> 00:47:35,591
There've been
a lot of girlfriends.
892
00:47:35,678 --> 00:47:37,724
He's good at
manipulating women.
893
00:47:37,811 --> 00:47:39,247
We've tracked down two of them.
894
00:47:39,334 --> 00:47:41,249
A musician
and a peer's daughter.
895
00:47:41,336 --> 00:47:43,077
But I'm sure you're right,
896
00:47:43,164 --> 00:47:44,513
there'll be more out there.
897
00:47:44,600 --> 00:47:45,732
There was another one
Izzy mentioned.
898
00:47:45,819 --> 00:47:47,647
A girl who owns a houseboat.
899
00:47:47,734 --> 00:47:49,170
You don't know
where it's moored, do you?
900
00:48:01,139 --> 00:48:02,357
[cell phone ringing]
901
00:48:06,884 --> 00:48:08,494
-[Cormoran] Robin?
-Cormoran, honestly,
902
00:48:08,581 --> 00:48:09,887
I'll be absolutely fine...
903
00:48:09,974 --> 00:48:11,279
Robin don't go to
Little Venice!
904
00:48:13,716 --> 00:48:14,761
[Robin whimpering]
905
00:48:25,772 --> 00:48:27,426
No. Don't.
906
00:48:27,513 --> 00:48:28,383
Just don't.
907
00:48:28,470 --> 00:48:33,040
[Robin wheezing]
908
00:48:33,127 --> 00:48:36,174
You know, when a guest says
they need to take a quick piss,
909
00:48:36,261 --> 00:48:38,350
it's bad fucking manners
910
00:48:38,437 --> 00:48:40,743
if they go off wandering
around the house instead.
911
00:48:40,830 --> 00:48:44,051
[Robin breathing heavily]
912
00:48:44,138 --> 00:48:45,400
What's your passcode?
913
00:48:47,272 --> 00:48:48,577
[sputtering] 1875.
914
00:48:48,664 --> 00:48:51,015
-Hmm? What?
-[wheezing]
915
00:48:51,102 --> 00:48:52,581
1875.
916
00:48:54,714 --> 00:48:56,411
[breathing heavily]
917
00:48:56,498 --> 00:48:58,631
The family had that
hanging in a damp spare room
918
00:48:58,718 --> 00:49:00,589
for 20 years.
919
00:49:00,676 --> 00:49:02,635
Never looked twice at it, until
Kinvara took a liking to it
920
00:49:02,722 --> 00:49:04,506
and stuck it
above her fireplace.
921
00:49:05,290 --> 00:49:06,682
[wheezing]
922
00:49:07,901 --> 00:49:09,468
It's a Stubbs, isn't it?
923
00:49:10,556 --> 00:49:13,167
[wheezing]
924
00:49:14,734 --> 00:49:17,258
-[water sputters]
-[wheezing]
925
00:49:17,345 --> 00:49:18,912
You should
give yourself up, Raff.
926
00:49:20,087 --> 00:49:20,958
No thanks.
927
00:49:23,438 --> 00:49:25,875
What do you think the family
will do if you try and sell it?
928
00:49:25,963 --> 00:49:28,269
It won't matter.
It'll be mine by then.
929
00:49:28,356 --> 00:49:29,357
-[wheezing]
-I'll say I did drop off
930
00:49:29,444 --> 00:49:31,055
the one that Dad asked me to.
931
00:49:31,142 --> 00:49:33,927
And then it's his word
against mine. And he's dead.
932
00:49:34,014 --> 00:49:36,451
And in a few years' time, when
Kinvara has a riding accident,
933
00:49:36,538 --> 00:49:40,107
I'll find Mare Mourning
up in the attic and inherit it.
934
00:49:40,194 --> 00:49:41,717
A consolation prize
for her grieving
935
00:49:41,804 --> 00:49:43,589
yet still
very-eligible husband.
936
00:49:43,676 --> 00:49:45,025
[siren approaching]
937
00:49:46,679 --> 00:49:50,465
[siren blaring]
938
00:49:50,552 --> 00:49:52,641
Anything you can remember
about this girl?
939
00:49:52,728 --> 00:49:54,078
It's important, Izzy.
940
00:49:54,165 --> 00:49:55,644
[Izzy] She's an artist,
I think.
941
00:49:55,731 --> 00:49:58,038
Uh, the houseboat
has a name. It's...
942
00:49:58,125 --> 00:49:59,909
Um, oh, come on.
943
00:49:59,997 --> 00:50:04,392
[siren retreating]
944
00:50:07,569 --> 00:50:09,267
[wheezing]
945
00:50:09,354 --> 00:50:11,530
[Raff] Okay. Here's the deal.
946
00:50:13,010 --> 00:50:17,536
If you convince me
that I'm truly fucked,
947
00:50:17,623 --> 00:50:18,972
I will let you go.
948
00:50:20,669 --> 00:50:22,193
But...
949
00:50:22,280 --> 00:50:24,325
if I think I've got
the slightest chance of
950
00:50:24,412 --> 00:50:26,893
getting out of this,
I will throw you overboard
after dark,
951
00:50:26,980 --> 00:50:27,894
and take my chances.
952
00:50:29,591 --> 00:50:31,028
So go on then. Convince me.
953
00:50:34,292 --> 00:50:35,858
They know about
your affair with Kinvara.
954
00:50:35,945 --> 00:50:37,077
With what proof?
955
00:50:39,819 --> 00:50:41,908
We know you met her
at Le Manoir.
956
00:50:41,995 --> 00:50:44,041
[sputters] The staff
will identify you.
957
00:50:44,128 --> 00:50:47,218
I've been there plenty of times
with other people. I'd...
958
00:50:47,305 --> 00:50:49,350
I'd be offended
if they didn't recognize me.
959
00:50:52,179 --> 00:50:53,963
Kinvara was at
the gallery with you
960
00:50:54,051 --> 00:50:56,966
that day that Drummond
came back early.
961
00:50:57,054 --> 00:50:58,446
You stayed to
take the rap for it,
962
00:50:58,533 --> 00:51:00,013
she went out of the window.
963
00:51:00,100 --> 00:51:01,928
Drummond thought you were
with the assistant again.
964
00:51:02,015 --> 00:51:05,714
[laughs softly] You thought
you'd got away with it.
965
00:51:05,801 --> 00:51:08,282
But your father arrived
to talk about his sale.
966
00:51:09,892 --> 00:51:12,069
We think he spotted
Kinvara's Lachesis pills
967
00:51:12,156 --> 00:51:13,766
lying on the floor.
968
00:51:13,853 --> 00:51:16,116
She must have dropped them
while she was escaping.
969
00:51:16,203 --> 00:51:17,857
And when she saw them
on his desk,
970
00:51:19,163 --> 00:51:21,208
she knew
you'd been found out.
971
00:51:21,295 --> 00:51:22,818
The whole family knows
we hated each other,
972
00:51:22,905 --> 00:51:24,951
they'll back me up.
973
00:51:25,038 --> 00:51:26,692
We know it was you
who tipped off Jimmy Knight
974
00:51:26,779 --> 00:51:28,085
about your father
selling the gallows.
975
00:51:29,608 --> 00:51:31,523
Kinvara told you about it.
976
00:51:31,610 --> 00:51:34,134
She told you about
the Murape photos.
977
00:51:34,221 --> 00:51:37,050
You needed to
put pressure on him,
978
00:51:37,137 --> 00:51:38,834
to make suicide
look plausible.
979
00:51:38,921 --> 00:51:41,228
Good luck proving that. I used
a burner phone with Jimmy.
980
00:51:41,315 --> 00:51:44,013
He has no idea who called him.
And he didn't give a shit.
981
00:51:44,101 --> 00:51:46,929
-So, next.
-You know art.
982
00:51:47,016 --> 00:51:49,758
You recognized
Mare Mourning as a Stubbs.
983
00:51:51,020 --> 00:51:52,326
And everything
you've done since
984
00:51:52,413 --> 00:51:53,936
has been about
getting your hands on it.
985
00:51:54,023 --> 00:51:56,200
We told Kinvara that
this morning.
986
00:51:56,287 --> 00:51:58,854
It broke her heart, Raff.
987
00:51:58,941 --> 00:52:00,726
She's started talking
to the police.
988
00:52:00,813 --> 00:52:02,206
No... [clears throat]
989
00:52:02,293 --> 00:52:04,338
No, Kinvara thinks
that I love her.
990
00:52:05,557 --> 00:52:07,167
I basically had her repeating
991
00:52:07,254 --> 00:52:09,430
"They'll say anything to
break us" while I fucked her.
992
00:52:10,431 --> 00:52:12,825
She won't talk.
993
00:52:12,912 --> 00:52:15,044
And I think
that's a hung jury, Venetia.
994
00:52:16,568 --> 00:52:17,960
The key.
995
00:52:18,047 --> 00:52:19,266
The key to Ebury Street.
996
00:52:19,353 --> 00:52:22,313
I'm sorry,
but that was perfect.
997
00:52:22,400 --> 00:52:24,663
I stuck my car
under a CCTV camera,
998
00:52:24,750 --> 00:52:26,665
and I borrowed a VW from
the girl who owns this place.
999
00:52:26,752 --> 00:52:28,449
I whipped up the motorway.
1000
00:52:28,536 --> 00:52:30,495
Kinvara goes out for a ride.
1001
00:52:30,582 --> 00:52:32,410
We met well away
from the estate, no witnesses.
1002
00:52:32,497 --> 00:52:33,715
She trots home.
1003
00:52:33,802 --> 00:52:35,064
I was back in London
in time for
1004
00:52:35,152 --> 00:52:36,892
Izzy to come over
bearing tragic news.
1005
00:52:36,979 --> 00:52:39,112
[laughs smugly] I even
left my phone in the flat
1006
00:52:39,199 --> 00:52:41,201
so Kinvara could call me
in front of the cops.
1007
00:52:41,288 --> 00:52:42,594
"He's not picking up,
he must be asleep."
1008
00:52:42,681 --> 00:52:44,422
They put me in West London
1009
00:52:44,509 --> 00:52:47,468
while I was
driving down the M40.
1010
00:52:47,555 --> 00:52:50,732
See, the key
is not gonna be a problem.
1011
00:52:50,819 --> 00:52:52,778
And I think you've run out of
things to say, haven't you?
1012
00:52:54,127 --> 00:52:55,911
Put that over your face, now.
1013
00:52:55,998 --> 00:53:00,307
I wasn't talking about when
you gave the key back to her.
1014
00:53:00,394 --> 00:53:01,874
I was talking about
1015
00:53:01,961 --> 00:53:04,572
when she handed it to you
at Paddington station.
1016
00:53:04,659 --> 00:53:06,618
You were caught on CCTV
on your way out.
1017
00:53:07,836 --> 00:53:09,098
Your face is on camera.
1018
00:53:10,230 --> 00:53:11,144
Fuck.
1019
00:53:12,711 --> 00:53:14,713
-Fuck!
-[Robin screams]
1020
00:53:14,800 --> 00:53:17,150
[Raff grunting]
1021
00:53:24,201 --> 00:53:25,811
Have you ever been
inside a prison?
1022
00:53:25,898 --> 00:53:28,422
They're animals. They stink.
1023
00:53:28,509 --> 00:53:30,337
I was going to buy a villa
in Capri and a nice
1024
00:53:30,424 --> 00:53:31,686
little flat in London.
1025
00:53:34,123 --> 00:53:35,516
I was finally gonna be free.
1026
00:53:37,518 --> 00:53:38,693
No more Chiswells.
1027
00:53:43,002 --> 00:53:45,222
I know how Freddie treated you
when you were younger.
1028
00:53:47,702 --> 00:53:49,138
I know he...
1029
00:53:49,226 --> 00:53:50,618
I know he strangled you.
1030
00:53:52,098 --> 00:53:55,232
I know he shot and killed
your pet pony.
1031
00:53:55,319 --> 00:53:57,538
With me sitting on it
at the time.
1032
00:53:57,625 --> 00:53:58,670
Did you know that?
1033
00:54:01,281 --> 00:54:02,239
Happy days.
1034
00:54:03,979 --> 00:54:05,416
You know what might
cheer me up, Venetia?
1035
00:54:07,896 --> 00:54:09,985
I think I'd like to
see your head explode.
1036
00:54:21,997 --> 00:54:23,695
Go on then,
you cowardly little fuck.
1037
00:54:24,696 --> 00:54:26,219
-[clicks]
-Fuck.
1038
00:54:33,661 --> 00:54:34,619
[Cormoran] He's all yours.
1039
00:54:41,713 --> 00:54:43,628
[Raff] Get your hands
off of me!
1040
00:54:43,715 --> 00:54:45,020
[officer] All right.
Just calm down.
1041
00:54:47,849 --> 00:54:50,983
[Cormoran] I took the bullets
out at Chiswell House.
1042
00:54:51,070 --> 00:54:53,725
-[officer] In you go.
-[car door closes]
1043
00:54:53,812 --> 00:54:57,598
How did he manage to get
Matthew's name out of you?
1044
00:54:57,685 --> 00:54:59,818
Because you should never,
ever give a suspect--
1045
00:54:59,905 --> 00:55:01,515
Can I have two minutes
1046
00:55:01,602 --> 00:55:03,952
to enjoy not being dead
before you start?
1047
00:55:04,910 --> 00:55:05,911
Fair enough.
1048
00:55:27,976 --> 00:55:29,935
Raff's mother
liked his hair long.
1049
00:55:31,240 --> 00:55:33,678
He always
got mistaken for a girl.
1050
00:55:33,765 --> 00:55:35,244
But I saw them carrying...
1051
00:55:35,332 --> 00:55:37,856
The body in the pink blanket
was a pet pony.
1052
00:55:37,943 --> 00:55:39,205
Freddie shot it.
1053
00:55:39,292 --> 00:55:41,512
Your dad helped him
get rid of it.
1054
00:55:41,599 --> 00:55:44,471
Freddie is also the person
you saw strangling Raphael.
1055
00:55:44,558 --> 00:55:46,343
That's probably why
you made the connection.
1056
00:55:50,477 --> 00:55:52,174
I swear
I thought it was a girl.
1057
00:55:53,350 --> 00:55:54,612
Well...
1058
00:55:54,699 --> 00:55:56,875
You were
a bloody good witness, Billy.
1059
00:55:56,962 --> 00:55:58,920
For a six-year-old kid,
you did very well.
1060
00:56:05,100 --> 00:56:07,929
So it was your brothers I saw?
1061
00:56:08,016 --> 00:56:11,629
The way I heard it, um...
1062
00:56:11,716 --> 00:56:14,414
Freddie was meant to
babysit Raff.
1063
00:56:14,501 --> 00:56:16,895
But his friends wanted to
go up to the horse and...
1064
00:56:21,290 --> 00:56:24,555
I suppose
they took things too far.
1065
00:56:24,642 --> 00:56:26,557
It was a difficult time
with our parents' divorce,
1066
00:56:26,644 --> 00:56:28,385
and Freddie could be a bit...
1067
00:56:31,257 --> 00:56:32,737
I know that doesn't
excuse anything.
1068
00:56:32,824 --> 00:56:34,434
I know
1069
00:56:34,521 --> 00:56:35,957
a bit about that...
1070
00:56:39,570 --> 00:56:42,224
When my mum died and my dad
was drinking it was...
1071
00:56:42,311 --> 00:56:43,312
I saw...
1072
00:56:45,314 --> 00:56:47,142
I saw him kick you once.
1073
00:56:50,058 --> 00:56:51,843
I tried to say something.
I really did...
1074
00:56:57,022 --> 00:56:59,720
You putting me up here's
been kind.
1075
00:57:01,330 --> 00:57:03,115
You didn't have to
do nothing for me.
1076
00:57:03,202 --> 00:57:05,422
We're going to pay for
your long-term treatment.
1077
00:57:06,248 --> 00:57:08,033
My family owes you that.
1078
00:57:08,120 --> 00:57:10,688
See, Cormoran suggested it,
and I just thought, yes.
1079
00:57:12,037 --> 00:57:13,604
Yes, that can be
one good thing.
1080
00:57:13,691 --> 00:57:15,257
I don't want to be...
1081
00:57:16,563 --> 00:57:19,218
No, you're not. Honestly.
1082
00:57:23,048 --> 00:57:24,353
The papers keep saying,
1083
00:57:24,441 --> 00:57:26,747
"A lost Stubbs,
what good fortune!"
1084
00:57:29,402 --> 00:57:30,708
But all of our men are gone.
1085
00:57:33,101 --> 00:57:34,842
Papa. Freddie.
1086
00:57:35,930 --> 00:57:37,497
And Raff, too, in a way.
1087
00:57:41,283 --> 00:57:42,676
All of them are gone.
1088
00:57:44,852 --> 00:57:46,419
It's not easy, is it?
1089
00:57:48,203 --> 00:57:49,204
Any of it.
1090
00:57:53,382 --> 00:57:54,383
It's people.
1091
00:57:57,778 --> 00:57:59,258
They don't know how to live.
1092
00:58:17,842 --> 00:58:19,757
Do you ever think about
where we're going?
1093
00:58:22,368 --> 00:58:23,717
I suppose...
1094
00:58:23,804 --> 00:58:25,023
get the bank balance
a bit healthier
1095
00:58:25,110 --> 00:58:27,504
so we're not
so hand-to-mouth.
1096
00:58:27,591 --> 00:58:29,506
And make the agency
the best in London.
1097
00:58:31,029 --> 00:58:32,987
-I think we should keep Sam on.
-Me, too.
1098
00:58:34,336 --> 00:58:35,860
How's the CBT going?
1099
00:58:37,296 --> 00:58:39,472
I'm doing my exercises.
1100
00:58:39,559 --> 00:58:43,520
-How's your leg?
-Yeah, doing my exercises.
1101
00:58:43,607 --> 00:58:45,957
Do you want to come for a curry
with me, Nick and Ilsa later?
1102
00:58:46,044 --> 00:58:47,306
Sounds good. I'll be there.
1103
00:58:47,393 --> 00:58:49,264
I think this is me.
1104
00:58:49,351 --> 00:58:50,352
Mr. Harris.
1105
00:58:51,397 --> 00:58:52,790
Could be a nice job.
1106
00:58:55,357 --> 00:58:56,707
I'm heading to Finsbury Park.
1107
00:58:56,794 --> 00:58:58,056
Sam's babysitter fell through,
1108
00:58:58,143 --> 00:58:59,927
so I said
I'd take over surveillance.
1109
00:59:03,975 --> 00:59:05,759
Well, I'll see you tonight.
1110
00:59:05,846 --> 00:59:06,978
I'll bring beer.
1111
00:59:07,065 --> 00:59:08,066
I know.
1112
00:59:12,461 --> 00:59:17,379
[cell phone ringing]
1113
00:59:17,466 --> 00:59:19,425
Strike Agency,
Robin Ellacott speaking.
1114
00:59:19,512 --> 00:59:21,253
How can we help?
1115
00:59:21,340 --> 00:59:24,561
♪ Looking through her
Red box of memories ♪
1116
00:59:28,477 --> 00:59:30,915
♪ Faded I'm sure♪
1117
00:59:31,002 --> 00:59:36,355
♪ But love seems to stick
In her veins you know ♪
1118
00:59:39,793 --> 00:59:43,667
♪ Yes, there's love
If you want it ♪
1119
00:59:43,754 --> 00:59:51,109
♪ Don't sound like no sonnet
My Love ♪
1120
00:59:51,196 --> 00:59:55,069
♪ Yes, there's love
If you want it ♪
1121
00:59:55,156 --> 01:00:01,293
♪ Don't sound like no sonnet
My Love ♪
1122
01:00:01,380 --> 01:00:04,470
♪ My Love♪
75216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.