All language subtitles for Strike.S04E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SDCC.CBR_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,004 ♪ You and me ♪ 2 00:00:05,092 --> 00:00:08,008 ♪ Me and you ♪ 3 00:00:08,095 --> 00:00:13,274 ♪ Somehow we make it through ♪ 4 00:00:14,362 --> 00:00:17,017 ♪ I may be gone ♪ 5 00:00:17,104 --> 00:00:19,497 ♪ I may be far away ♪ 6 00:00:21,021 --> 00:00:24,285 ♪ But I walk beside you ♪ 7 00:00:24,372 --> 00:00:28,158 ♪ Every step of the way ♪ 8 00:00:28,245 --> 00:00:31,205 ♪ When you're used ♪ 9 00:00:31,292 --> 00:00:32,902 ♪ Bruised ♪ 10 00:00:32,989 --> 00:00:35,339 ♪ Black and blue ♪ 11 00:00:35,426 --> 00:00:38,386 ♪ Don't think about it ♪ 12 00:00:39,822 --> 00:00:42,216 ♪ Never doubt it ♪ 13 00:00:42,303 --> 00:00:46,176 ♪ I walk beside you ♪ 14 00:00:48,657 --> 00:00:51,529 -[general chatter] -[laughter] 15 00:00:59,015 --> 00:01:01,322 You look beautiful. 16 00:01:03,019 --> 00:01:04,238 Thanks. 17 00:01:09,243 --> 00:01:12,289 You look... terrible. [laughs] 18 00:01:12,376 --> 00:01:16,946 It's this jacket. It needs taking in. [sighs] 19 00:01:17,033 --> 00:01:20,645 Anyway, I'm not staying. I just wanted to say that I'm sorry and... 20 00:01:21,951 --> 00:01:24,040 And I want you back. 21 00:01:24,127 --> 00:01:25,650 -What? -Come back. 22 00:01:27,217 --> 00:01:29,524 To work. Have our job back. 23 00:01:30,612 --> 00:01:32,701 Sorry. I haven't slept. 24 00:01:32,788 --> 00:01:35,138 You didn't have to be so dramatic, you know. 25 00:01:35,225 --> 00:01:37,880 Bursting into the church. You could have just called. 26 00:01:37,967 --> 00:01:39,055 I did. 27 00:01:39,142 --> 00:01:40,796 No, you didn't. 28 00:01:40,883 --> 00:01:43,015 I've left four messages. I assumed you'd blocked me. 29 00:01:43,103 --> 00:01:44,669 Why would I... 30 00:01:50,240 --> 00:01:52,547 Cormoran? I just, uh... 31 00:01:52,634 --> 00:01:55,463 It's a bit of a strange day to be... 32 00:01:55,550 --> 00:01:57,987 Yeah, sorry. Go and mingle. 33 00:01:58,074 --> 00:02:01,164 Will you stay though? I want to talk to you properly. 34 00:02:01,251 --> 00:02:03,079 Promise me you'll stay? 35 00:02:03,166 --> 00:02:04,167 I'll stay. 36 00:02:09,825 --> 00:02:11,914 -[Matthew] Hi, beautiful. I was just saying-- -[Robin] We need to talk. 37 00:02:36,156 --> 00:02:38,593 [people chattering] 38 00:02:38,680 --> 00:02:41,291 [Robin's aunt] It's a devil to cut a cake like that and have it not fall apart, 39 00:02:41,378 --> 00:02:44,512 but then I thought, well it's Robin's cake, she's always loved that cake, 40 00:02:44,599 --> 00:02:47,515 and maybe what's needed is a different type of icing... 41 00:02:47,602 --> 00:02:49,125 [voice fades away] 42 00:03:09,537 --> 00:03:11,452 [guests chattering] 43 00:03:15,456 --> 00:03:18,981 [man speaking indistinctly] 44 00:03:19,068 --> 00:03:22,550 [guests laughing] 45 00:03:22,637 --> 00:03:26,771 Ladies and gentlemen. Now, let's usher in the night as we gather next door 46 00:03:26,858 --> 00:03:28,991 for the first dance! 47 00:03:29,078 --> 00:03:31,211 [guests clapping, cheering] 48 00:03:37,739 --> 00:03:40,176 ♪ Been wondering ♪ 49 00:03:40,263 --> 00:03:44,311 ♪ Who will be there To take my place ♪ 50 00:03:44,398 --> 00:03:48,619 ♪ When I'm gone You'll need love ♪ 51 00:03:48,706 --> 00:03:54,277 ♪ To light the shadows On your face ♪ 52 00:03:54,364 --> 00:03:58,281 ♪ If a great wave shall fall ♪ 53 00:03:58,368 --> 00:04:03,025 ♪ And fall upon us all ♪ 54 00:04:03,112 --> 00:04:07,247 ♪ Then between the sand And stone ♪ 55 00:04:07,334 --> 00:04:11,207 ♪ Could you make it On your own ♪ 56 00:04:11,294 --> 00:04:15,690 ♪ If I could, then I would ♪ 57 00:04:15,777 --> 00:04:20,129 ♪ I'll go wherever You will go ♪ 58 00:04:20,216 --> 00:04:24,394 ♪ Way up high, or down low ♪ 59 00:04:24,481 --> 00:04:29,225 ♪ I'll go wherever You will go ♪ 60 00:04:29,312 --> 00:04:33,447 ♪ And maybe, I'll find out ♪ 61 00:04:33,534 --> 00:04:35,013 ♪ A way to ♪ 62 00:04:35,100 --> 00:04:37,886 -What are you doing? -Just give me one minute. 63 00:04:37,973 --> 00:04:42,020 ♪ To watch you, to guide you ♪ 64 00:04:42,107 --> 00:04:43,892 [music continues faintly] 65 00:04:52,074 --> 00:04:53,467 Cormoran? 66 00:04:57,949 --> 00:04:59,211 Are you sure? 67 00:05:00,300 --> 00:05:03,172 Yeah. I am. 68 00:05:27,979 --> 00:05:31,418 Look. Across the day as a whole I'd say there was more good than bad. 69 00:05:31,505 --> 00:05:34,159 Your job was to follow the taxi. 70 00:05:34,246 --> 00:05:36,858 Yeah. And I did do that. 71 00:05:36,945 --> 00:05:40,340 You don't think crashing a moped into the back of it might have tipped them off? 72 00:05:44,474 --> 00:05:47,347 Do you think you'll need me again this week? 73 00:05:47,434 --> 00:05:49,087 I think it's unlikely. 74 00:05:53,004 --> 00:05:54,658 [door closes] 75 00:05:54,745 --> 00:05:58,358 Take him off the list of subcontractors. 76 00:05:58,445 --> 00:06:01,143 Sorry... do you want me to do that? 77 00:06:03,275 --> 00:06:04,538 Hiyah. 78 00:06:04,625 --> 00:06:05,843 [Cormoran] How's the dodgy doctor? 79 00:06:05,930 --> 00:06:08,280 Oh, he played squash after work. 80 00:06:08,368 --> 00:06:12,502 -Did you know who he's playing with? -[sighs] A man with a beard. 81 00:06:12,589 --> 00:06:15,897 Don't think he'll be trading sex for a free boob job. 82 00:06:15,984 --> 00:06:18,247 What's the name of my six o'clock? 83 00:06:18,334 --> 00:06:21,206 Oh, no, he called this morning to rearrange. 84 00:06:21,293 --> 00:06:23,470 The meeting I've just come all the way across London for? 85 00:06:23,557 --> 00:06:26,037 -Hmmm. -[Cormoran] Well. See you both tomorrow. 86 00:06:26,124 --> 00:06:29,476 -[Robin] See ya. -[Denise] Good night, Mr. Strike. 87 00:06:29,563 --> 00:06:33,218 -Is the work mostly people cheating on each other? -Mostly. 88 00:06:33,305 --> 00:06:35,525 It's not what I thought it would be. 89 00:06:54,544 --> 00:06:57,112 Hello. Good day? 90 00:06:57,199 --> 00:06:59,201 -Yeah, you? -Mm. 91 00:07:27,795 --> 00:07:30,232 [panting] 92 00:07:31,581 --> 00:07:33,278 It's like Tetris, 93 00:07:33,365 --> 00:07:35,063 only the boxes don't vanish if you make a line. 94 00:07:35,150 --> 00:07:36,673 -[chuckles] -How was your day? 95 00:07:36,760 --> 00:07:38,936 Ah. The usual. 96 00:07:41,069 --> 00:07:44,115 -[sighs] -[Matthew whispers indistinctly] 97 00:07:46,378 --> 00:07:51,209 [sirens wailing in distance] 98 00:08:06,094 --> 00:08:08,792 [sniffling] 99 00:08:30,814 --> 00:08:35,210 [doorknob rattling] 100 00:08:37,560 --> 00:08:39,997 [door opens] 101 00:08:49,485 --> 00:08:50,878 [Robin] Hiya. 102 00:08:50,965 --> 00:08:51,748 [Cormoran] Morning. 103 00:09:06,067 --> 00:09:08,112 [door creaking] 104 00:09:14,162 --> 00:09:16,773 [Cormoran] Don't touch anything. 105 00:09:16,860 --> 00:09:18,035 Take pictures. 106 00:09:21,778 --> 00:09:22,605 [camera shutter clicking] 107 00:09:24,868 --> 00:09:26,478 [Billy] I seen a girl strangled. 108 00:09:28,959 --> 00:09:30,657 [shudders] They strangled her up there. 109 00:09:30,744 --> 00:09:32,702 [Cormoran] My name's Cormoran Strike. 110 00:09:32,789 --> 00:09:35,575 -Do you wanna sit down? -[yelling] Don't ask me things! 111 00:09:35,662 --> 00:09:37,881 Just... 112 00:09:37,968 --> 00:09:41,276 I shouldn't even be talking. Just listen. 113 00:09:41,363 --> 00:09:44,279 Okay, the girl, the girl I saw killed, 114 00:09:44,366 --> 00:09:47,587 she's in the dell behind my dad's cottage. 115 00:09:47,674 --> 00:09:49,153 He helped them bury her there. 116 00:09:49,240 --> 00:09:53,070 [breath trembling] I can't go... 117 00:09:53,157 --> 00:09:55,551 I can't go... I can't go... 118 00:09:55,638 --> 00:09:58,467 [Cormoran] I'd like to help you. But please don't hurt yourself. 119 00:09:58,554 --> 00:10:01,035 You can tell me anything, okay. 120 00:10:01,122 --> 00:10:02,950 We'll look after you. 121 00:10:03,037 --> 00:10:06,214 [breath trembling] They buried her in a pink blanket. 122 00:10:06,301 --> 00:10:08,477 [Billy] They didn't know I seen 'em, but I did, and... 123 00:10:10,044 --> 00:10:12,350 They buried her. 124 00:10:12,437 --> 00:10:14,439 Where's your dad's house? 125 00:10:14,526 --> 00:10:18,226 No. I can't. I can't. I can't... 126 00:10:22,491 --> 00:10:23,666 [growling] 127 00:10:25,233 --> 00:10:27,191 [breathing heavily] 128 00:10:30,978 --> 00:10:33,458 I start every investigation the same way. 129 00:10:33,545 --> 00:10:35,417 My client writes down their name and address 130 00:10:35,504 --> 00:10:37,114 so I can keep 'em updated. 131 00:10:37,201 --> 00:10:39,247 [Cormoran] You came here to ask for our help. 132 00:10:39,334 --> 00:10:40,814 We can help you. 133 00:10:40,901 --> 00:10:42,163 You're one of our clients now. 134 00:10:42,250 --> 00:10:43,947 So, please. 135 00:10:44,034 --> 00:10:45,949 Yeah, but you'll tell the police, and you can't do that. 136 00:10:46,036 --> 00:10:48,082 Him and his mates, they control the police. 137 00:10:48,169 --> 00:10:49,561 Then he'll fi... He'll find out. 138 00:10:50,911 --> 00:10:52,086 What's your name? 139 00:10:52,956 --> 00:10:54,044 Billy. 140 00:10:54,131 --> 00:10:55,698 Billy, this is Robin. 141 00:10:56,699 --> 00:10:58,658 Hi, Billy. 142 00:10:58,745 --> 00:11:01,225 We can move forward much quicker on this, if we know 143 00:11:01,312 --> 00:11:04,446 how to get hold of you, so please. 144 00:11:08,406 --> 00:11:10,539 [breath trembling] 145 00:11:26,555 --> 00:11:28,513 [Billy crying softly] 146 00:11:32,126 --> 00:11:33,257 [girl screaming] 147 00:11:39,437 --> 00:11:44,225 He put her on, on the eye... 148 00:11:44,312 --> 00:11:46,357 [shudders] 149 00:11:46,444 --> 00:11:48,142 ...and choked her. 150 00:11:56,672 --> 00:11:59,980 And she pissed herself as she died. She wasn't... She wasn't big. 151 00:12:00,067 --> 00:12:06,073 She was little and she had long... [trembling] brown hair. 152 00:12:08,292 --> 00:12:10,904 And I can't not see it! [cries] 153 00:12:17,040 --> 00:12:20,087 I can't hold it in and... [sobs] 154 00:12:20,174 --> 00:12:24,047 -When was this? -Six. I was about six. 155 00:12:24,134 --> 00:12:25,745 -[gasps] Oh, my days! -Who are you? 156 00:12:25,832 --> 00:12:27,485 Err, would you like a cuppa tea, Billy? 157 00:12:27,572 --> 00:12:29,487 I only did it so you'd know! 158 00:12:29,574 --> 00:12:31,359 -I only did that so you would know! -[Cormoran] Billy... 159 00:12:31,446 --> 00:12:33,665 Forget... Forget this. Forget this... 160 00:12:33,753 --> 00:12:35,145 -You have to. -[Cormoran] Billy? 161 00:12:35,232 --> 00:12:36,407 You have to. 162 00:12:39,497 --> 00:12:42,196 -You all right? -I'm fine. Are you all right? 163 00:12:42,283 --> 00:12:45,416 I want to get paid for the whole day, but I'm not coming back. 164 00:12:46,722 --> 00:12:48,332 Okay. 165 00:12:48,419 --> 00:12:50,030 [Denise's footsteps leaving] 166 00:12:50,117 --> 00:12:52,249 Do you think he was suffering with psychosis or... 167 00:12:52,336 --> 00:12:55,078 He's definitely ill. But it doesn't mean he's not telling the truth. 168 00:12:55,165 --> 00:12:58,995 The pink blanket, the girl wetting herself. It's all very specific. 169 00:12:59,082 --> 00:13:00,257 I believe him. 170 00:13:03,521 --> 00:13:08,831 -That could be a five? -[Robin] Maybe an eight? 171 00:13:08,918 --> 00:13:12,400 -I didn't know people still did this. -It's a classic. 172 00:13:12,487 --> 00:13:16,099 I left my phone filming so I should have some good images of him. 173 00:13:16,186 --> 00:13:19,755 And should we maybe call round psychiatric hospitals? 174 00:13:19,842 --> 00:13:22,845 Their job will be a lot easier if we can give them a definite address. 175 00:13:22,932 --> 00:13:27,502 -[Cormoran] Charlemont Road. -Should we maybe go there? 176 00:13:27,589 --> 00:13:29,809 Can't hurt, can it? 177 00:13:29,896 --> 00:13:32,159 Let's just see where this goes. 178 00:13:37,338 --> 00:13:38,513 Check 218. 179 00:13:59,534 --> 00:14:01,275 [knocking on door] 180 00:14:53,675 --> 00:14:54,894 [sighs] 181 00:15:03,728 --> 00:15:06,253 There's one toothbrush in the bathroom. 182 00:15:06,340 --> 00:15:10,300 There's one bed made-up. There's lots of books on class warfare. 183 00:15:10,387 --> 00:15:12,824 And in the wardrobe, there's a banner with the word "core" 184 00:15:12,912 --> 00:15:15,653 written on it. And some porn. 185 00:15:17,090 --> 00:15:20,702 -Horse. Skirting board. -[Robin] Oh. 186 00:15:20,789 --> 00:15:23,835 Hair on the sleeping bag's the same length and color as Billy's. 187 00:15:23,923 --> 00:15:25,272 If he has been staying here, 188 00:15:25,359 --> 00:15:28,231 I don't think it's his permanent home. 189 00:15:28,318 --> 00:15:29,580 The good news is, it's Tuesday. 190 00:15:30,886 --> 00:15:32,540 What happens on Tuesday? 191 00:15:32,627 --> 00:15:35,586 Tuesday's when whoever lives here 192 00:15:36,892 --> 00:15:38,720 changes the world. 193 00:15:41,766 --> 00:15:43,638 We've got a few hours to kill. 194 00:15:43,725 --> 00:15:45,640 We could show the photos of Billy to the local shops. 195 00:15:45,727 --> 00:15:48,164 Actually, I've got somewhere I should be. 196 00:15:48,251 --> 00:15:49,557 Okay. 197 00:15:49,644 --> 00:15:50,950 I could probably stay for a bit though. 198 00:15:51,037 --> 00:15:53,561 No, I'll cover it. 199 00:15:53,648 --> 00:15:54,910 Okay. 200 00:15:59,828 --> 00:16:00,872 [camera shutter clicking] 201 00:16:05,616 --> 00:16:08,837 [camera shutter clicking] 202 00:16:08,924 --> 00:16:14,582 Community-Organized Resistance. It means taking back what is ours! 203 00:16:14,669 --> 00:16:17,846 [crowd clapping] 204 00:16:17,933 --> 00:16:20,327 There's ghost towers all over London. 205 00:16:20,414 --> 00:16:24,070 Empty flats as an off-shore investment. 206 00:16:24,157 --> 00:16:25,767 Call it "the West Bank strategy." 207 00:16:25,854 --> 00:16:28,726 You build an illegal settlement, then cry racism 208 00:16:28,813 --> 00:16:30,511 at the protestors. 209 00:16:30,598 --> 00:16:32,687 Now, over there they enforce it with the IDF. 210 00:16:32,774 --> 00:16:37,170 Here, they use property law, but it's all the same thing. 211 00:16:37,257 --> 00:16:40,695 The people's land gets stolen out from under them. 212 00:16:40,782 --> 00:16:44,873 [cheering, clapping] 213 00:16:44,960 --> 00:16:47,180 For those of you who don't know me, my name's Jimmy Knight. 214 00:16:47,267 --> 00:16:49,051 Come and say hello, get involved. 215 00:16:49,138 --> 00:16:52,750 -[crowd cheering, clapping] -[Jimmy] Cheers. 216 00:16:56,624 --> 00:16:59,583 -There you go, madam. -[speaks Polish] 217 00:16:59,670 --> 00:17:01,977 -[speaks Polish] -Only a bit. 218 00:17:02,064 --> 00:17:06,155 And mate, you need to stop calling people "Madam." It's deferential. 219 00:17:06,242 --> 00:17:08,592 Sorry, I didn't understand all? 220 00:17:08,679 --> 00:17:11,639 [Flick] Only speaking English is classic imperialism. 221 00:17:11,726 --> 00:17:13,989 Just 'cause someone is English and it's not your first language 222 00:17:14,076 --> 00:17:16,731 doesn't mean they are better than you. 223 00:17:16,818 --> 00:17:20,126 Speaking three languages shows is you went to a very posh school. 224 00:17:20,213 --> 00:17:22,824 Fuck off! And I'm not taking lectures on posh when you've 225 00:17:22,911 --> 00:17:24,913 got me cleaning toilets and scrubbing sinks. 226 00:17:25,000 --> 00:17:26,436 [Jimmy] That's hardly a job. 227 00:17:28,830 --> 00:17:32,703 [Shanice] So feminism is what, now? A minor aspect of Communism? 228 00:17:32,790 --> 00:17:35,880 What's absurd is saying Afghanistan was Dubya's 229 00:17:35,967 --> 00:17:37,708 women's lib project! 230 00:17:37,795 --> 00:17:40,972 I'm not sure even feminism justified an illegal war. 231 00:17:41,060 --> 00:17:42,974 I was there. In the army. 232 00:17:43,062 --> 00:17:46,195 The whole war was about equal pay and paternity leave. 233 00:17:47,327 --> 00:17:48,328 Who are you? 234 00:17:48,415 --> 00:17:50,286 My name's Cormoran. 235 00:17:50,373 --> 00:17:51,592 Any of you know Billy? 236 00:17:53,028 --> 00:17:54,856 Why? 237 00:17:54,943 --> 00:17:56,466 He gave me one of these, encouraged me to come along. 238 00:17:56,553 --> 00:17:58,555 I liked him. I thought I might run into him. 239 00:18:00,992 --> 00:18:03,343 -Where'd you see him? -Is he a friend of yours? 240 00:18:03,430 --> 00:18:06,302 He's his brother. 241 00:18:06,389 --> 00:18:08,435 [Cormoran] Has anyone got a phone number for him? 242 00:18:10,219 --> 00:18:12,003 Email? 243 00:18:12,091 --> 00:18:13,266 I'd like to know he's okay. 244 00:18:13,353 --> 00:18:14,745 No need. I look after him. 245 00:18:14,832 --> 00:18:16,312 That's not really what I asked. 246 00:18:16,399 --> 00:18:18,097 Yeah, I heard what you asked. 247 00:18:19,141 --> 00:18:20,969 Another time then, comrades? 248 00:18:50,216 --> 00:18:52,000 [car starts] 249 00:19:05,318 --> 00:19:08,190 All I could do was try not to pass out. 250 00:19:08,799 --> 00:19:10,627 [inhales] 251 00:19:10,714 --> 00:19:13,543 I need to be better than that. [exhales] 252 00:19:13,630 --> 00:19:18,244 My job depends on me being better than that and I don't think this is helping. 253 00:19:18,331 --> 00:19:21,290 No, the behavioral therapy was useful. 254 00:19:21,377 --> 00:19:25,033 And getting a bike instead of taking the tube, that was good, but this part. 255 00:19:25,120 --> 00:19:27,470 I just... 256 00:19:27,557 --> 00:19:30,212 [therapist] Last week you talked about Matthew blocking your phone, 257 00:19:30,299 --> 00:19:33,128 and how you chose to still go on the honeymoon. 258 00:19:33,215 --> 00:19:35,783 Perhaps, we could explore that a little further? 259 00:19:43,356 --> 00:19:45,184 [waves splashing] 260 00:19:54,584 --> 00:19:57,413 -[sighs] -[Matthew] Oh. 261 00:19:57,500 --> 00:19:59,894 The water's amazing. It's like a bath. 262 00:20:02,723 --> 00:20:04,551 You can't go in at all? 263 00:20:04,638 --> 00:20:05,813 You know I can't. 264 00:20:07,293 --> 00:20:08,163 That's a shame. 265 00:20:16,040 --> 00:20:17,346 I suppose it's the price you pay. 266 00:20:19,609 --> 00:20:20,610 For what? 267 00:20:21,785 --> 00:20:23,004 For working for him. 268 00:20:23,744 --> 00:20:25,136 What for? 269 00:20:25,224 --> 00:20:27,182 For catching a murderer? 270 00:20:27,269 --> 00:20:29,358 For putting a child-abuser in prison? 271 00:20:29,445 --> 00:20:30,881 What exactly do you mean, Matt? 272 00:20:30,968 --> 00:20:33,449 Well, it's the price I pay, for being happy. 273 00:20:33,536 --> 00:20:34,668 And are you? 274 00:20:36,104 --> 00:20:37,801 With work, I am. Yeah. 275 00:20:37,888 --> 00:20:39,629 What do you mean by that? 276 00:20:39,716 --> 00:20:42,850 I mean, you know I love my job, or I thought you did. 277 00:20:42,937 --> 00:20:46,070 I literally... I can't say anything, can I? 278 00:20:46,157 --> 00:20:50,901 Every time I come out of here, I go home feeling wrung out. 279 00:20:50,988 --> 00:20:53,861 [inhales] And then my husband does the same thing. 280 00:20:53,948 --> 00:20:55,471 Pushing me. And my mum on the phone. 281 00:20:55,558 --> 00:20:57,038 And I... [scoffs] 282 00:20:58,518 --> 00:21:01,477 The only person who isn't at me all the time 283 00:21:04,088 --> 00:21:05,960 is my work partner. 284 00:21:06,047 --> 00:21:07,353 Mr. Strike. 285 00:21:08,528 --> 00:21:10,660 Yeah. 286 00:21:10,747 --> 00:21:14,664 But have you told him about the acute anxiety you're experiencing? 287 00:21:14,751 --> 00:21:15,926 The panic attacks? 288 00:21:16,013 --> 00:21:17,885 [exhales] 289 00:21:17,972 --> 00:21:22,324 Erm, I've moved to a new place now, so that'll help. 290 00:21:22,411 --> 00:21:24,718 New start. New memories. 291 00:21:26,067 --> 00:21:28,417 This is going to be my last one. 292 00:21:36,164 --> 00:21:39,994 [Chiswell] Mr. Strike. Could I have a word? 293 00:21:51,353 --> 00:21:54,008 Why does nobody in your office pick up the phone? 294 00:21:54,095 --> 00:21:56,924 I called twice this morning, well within office hours. 295 00:21:57,011 --> 00:21:59,883 We've been a bit short-staffed. Sorry, who are you? 296 00:21:59,970 --> 00:22:01,711 Don't play games. 297 00:22:01,798 --> 00:22:03,887 I'm Jasper Chiswell, as you very well know. 298 00:22:03,974 --> 00:22:05,454 The Minister? 299 00:22:05,541 --> 00:22:07,413 I'm not gonna yammer in the street. Get in. 300 00:22:18,075 --> 00:22:20,426 -Can I ask-- -We'll talk at my club. 301 00:22:20,513 --> 00:22:24,168 Sturges, call ahead and have them find a jacket for my guest. 302 00:22:25,256 --> 00:22:26,301 A large one. 303 00:22:31,132 --> 00:22:32,351 [Chiswell] So... 304 00:22:33,482 --> 00:22:35,484 Do you work like a solicitor? 305 00:22:35,571 --> 00:22:38,226 As in, you can't ever be hired by both sides of the dispute? 306 00:22:38,313 --> 00:22:41,751 My clients trust me. My reputation depends on that. 307 00:22:41,838 --> 00:22:45,320 I have to say, I looked you up yesterday and I thought, Christ, 308 00:22:45,407 --> 00:22:49,585 he is one who actually looks like he could do a number on somebody. 309 00:22:49,672 --> 00:22:53,110 -Thanks. -And nobody's ever approached you concerning me? 310 00:22:53,197 --> 00:22:54,895 In any capacity? 311 00:22:54,982 --> 00:22:58,638 No. Was there maybe a job you'd like to discuss? 312 00:23:00,291 --> 00:23:03,251 Follow me. [clears throat] 313 00:23:09,692 --> 00:23:11,259 [Cormoran] Could I have some mustard? 314 00:23:11,346 --> 00:23:12,869 [Georgina] Yes. Of course, sir. 315 00:23:12,956 --> 00:23:16,220 -Any for you, sir? -No. My taste buds are shot. 316 00:23:16,307 --> 00:23:18,919 Just make things look yellow. [laughs] 317 00:23:19,006 --> 00:23:21,574 [Cormoran] Couple more potatoes wouldn't hurt. 318 00:23:25,186 --> 00:23:27,493 [grunts, inhales] 319 00:23:27,580 --> 00:23:30,017 I am being blackmailed by two men. 320 00:23:30,104 --> 00:23:34,804 I haven't paid them anything, yet. I assumed it would only encourage them. 321 00:23:34,891 --> 00:23:37,981 That's often how it goes. Have you gone to the police? 322 00:23:38,068 --> 00:23:40,201 No, and I shan't be doing that. 323 00:23:40,288 --> 00:23:43,422 Only takes one bent copper to flog it to a newspaper. 324 00:23:43,509 --> 00:23:48,122 And besides, one of the men is intent on destroying me. 325 00:23:48,209 --> 00:23:50,298 I doubt he'd be deterred. 326 00:23:52,779 --> 00:23:54,868 What they blackmailing you over? 327 00:23:54,955 --> 00:23:58,045 My conscience is clear, 328 00:23:58,132 --> 00:24:00,917 that's all you need know about that. 329 00:24:01,004 --> 00:24:03,833 I'd thought it would be fine... but, er, 330 00:24:05,835 --> 00:24:07,750 apparently now there are pictures. 331 00:24:07,837 --> 00:24:09,709 And once they get hold of those... 332 00:24:12,625 --> 00:24:15,541 I need something I can use against them. 333 00:24:15,628 --> 00:24:18,065 The threat of "an eye for an eye," do you see? 334 00:24:18,152 --> 00:24:20,633 So that everybody has something to lose. 335 00:24:20,720 --> 00:24:23,679 So who are the two men? 336 00:24:23,766 --> 00:24:28,031 Geraint Winn. He runs the office for his wife Della, the MP. 337 00:24:28,118 --> 00:24:31,034 She's blind, isn't she? She's done some work with veterans. 338 00:24:31,121 --> 00:24:33,080 Never bloody shuts up about it. 339 00:24:33,167 --> 00:24:35,778 Listening to her, you'd think that playing a game with 340 00:24:35,865 --> 00:24:38,607 a full set of limbs is a kind of cheating. 341 00:24:38,694 --> 00:24:41,610 The other man's a very different fish. He's hard-left. 342 00:24:41,697 --> 00:24:44,483 One of those people whose against everything. 343 00:24:44,570 --> 00:24:46,485 His name's Jimmy Knight. 344 00:24:48,791 --> 00:24:52,665 Minister, can I ask you, how you knew I've been looking for Billy Knight, 345 00:24:52,752 --> 00:24:54,971 -his brother? -Billy? 346 00:24:57,496 --> 00:24:59,062 I shan't go into any of that. 347 00:24:59,149 --> 00:25:02,022 Your assignment is to protect me. 348 00:25:02,109 --> 00:25:04,415 You don't need to know my business. 349 00:25:04,503 --> 00:25:07,201 Well in that case, thank you for the lunch. 350 00:25:07,288 --> 00:25:09,290 I wish you the very best of luck-- 351 00:25:09,377 --> 00:25:11,553 You can't just leave me with this thing. 352 00:25:12,685 --> 00:25:14,121 [snaps fingers] Sit. 353 00:25:16,993 --> 00:25:19,213 Will you please sit? 354 00:25:25,959 --> 00:25:28,657 I've got a policeman watching Jimmy Knight. 355 00:25:28,744 --> 00:25:30,833 I said that he'd threatened to disrupt Wimbledon, 356 00:25:30,920 --> 00:25:32,139 so they kept an eye on him. 357 00:25:32,226 --> 00:25:34,881 He identified you at Knight's house. 358 00:25:34,968 --> 00:25:38,841 If you take the job, I can let that man go. 359 00:25:38,928 --> 00:25:42,062 I'd be glad to do that. He's a waste of public funds. 360 00:25:42,149 --> 00:25:44,325 I'll pay whatever it takes. 361 00:25:44,412 --> 00:25:47,241 Just begin, would you. I need haste. 362 00:25:47,328 --> 00:25:50,070 No phone calls, no emails. 363 00:25:50,157 --> 00:25:52,333 I know what we're capable of in that regard. 364 00:25:52,420 --> 00:25:54,901 We'll discuss things in person. 365 00:25:56,555 --> 00:25:58,208 Are you hired? 366 00:26:02,691 --> 00:26:05,346 So you stayed in the Army after you lost your leg? 367 00:26:05,433 --> 00:26:07,391 -[Cormoran] I was SIB. -[Chiswell] Yes, I know. 368 00:26:07,478 --> 00:26:10,003 You investigated my son's death. 369 00:26:10,090 --> 00:26:13,484 I remember you from the report. You've an unusual name. 370 00:26:15,399 --> 00:26:18,315 Freddie went into my old regiment. 371 00:26:18,402 --> 00:26:22,276 Well, it was the Queen's Royal Hussars by the time he joined. 372 00:26:22,363 --> 00:26:25,322 [inhales] He had so much promise. 373 00:26:25,409 --> 00:26:28,108 He'd be running the family estate by now. 374 00:26:29,892 --> 00:26:32,939 We made him a coffin from one of our oaks. 375 00:26:33,026 --> 00:26:35,681 Cut from the woods where he used to play. 376 00:26:37,944 --> 00:26:39,772 I'm very sorry. 377 00:26:39,859 --> 00:26:42,078 He was your eldest child, wasn't he? 378 00:26:42,165 --> 00:26:44,124 Yes eldest of four. 379 00:26:44,211 --> 00:26:45,604 I've got two girls, 380 00:26:45,691 --> 00:26:51,566 and then there's the other boy, Raphael. 381 00:26:51,653 --> 00:26:53,873 He's had problems all his bloody life. 382 00:26:53,960 --> 00:26:56,484 Can't stick with anything. 383 00:26:56,571 --> 00:26:59,095 My friend here, Drummond is giving him a chance. 384 00:26:59,182 --> 00:27:01,750 But he'll squander it. 385 00:27:01,837 --> 00:27:03,970 My wife thinks he's a lost cause. 386 00:27:04,057 --> 00:27:06,146 Jasper. Hello. 387 00:27:06,233 --> 00:27:08,583 -[Chiswell] I'll be with you in a moment Henry. -Of course. 388 00:27:10,933 --> 00:27:13,414 You really never knew Freddie? 389 00:27:13,501 --> 00:27:17,418 It's a shame. He was one hell of a boy. 390 00:27:39,179 --> 00:27:40,441 [Robin] Cormoran, that's amazing! 391 00:27:40,528 --> 00:27:42,443 A government minister for a client! 392 00:27:42,530 --> 00:27:44,619 We might even be able to afford a new lock for the door. 393 00:27:44,706 --> 00:27:46,316 You know who his son is, don't you? 394 00:27:46,403 --> 00:27:49,058 Yeah, I did the investigation into Freddie's death. 395 00:27:49,145 --> 00:27:51,495 He was a shit. 396 00:27:51,582 --> 00:27:54,368 Never had so many people ask me if an officer had been killed by his own men. 397 00:27:54,455 --> 00:27:56,109 [Robin chuckling] 398 00:27:56,196 --> 00:27:58,981 [Robin] No, I actually meant the younger one, Raphael. 399 00:27:59,068 --> 00:28:01,810 Chiswell mentioned he's had trouble settling down? 400 00:28:01,897 --> 00:28:03,943 That's one way of putting it. 401 00:28:04,030 --> 00:28:07,120 He got high and ran over a young mother. Killed her. 402 00:28:08,425 --> 00:28:10,384 He got a really light sentence. 403 00:28:10,471 --> 00:28:11,820 I expect his dad helped with that. 404 00:28:11,907 --> 00:28:13,256 Mmm-hmm. 405 00:28:13,343 --> 00:28:15,389 I'm not sure how we'll cover all this. 406 00:28:15,476 --> 00:28:17,391 Chiswell's job needs two people undercover. 407 00:28:17,478 --> 00:28:19,262 Dodgy Doc is a full-time job as well. 408 00:28:19,349 --> 00:28:22,178 -Well, couldn't we put Emerson? -I fired him. He was rubbish. 409 00:28:22,265 --> 00:28:24,006 Oh... 410 00:28:24,093 --> 00:28:26,095 It's all right though. I know a few ex squaddie's... 411 00:28:26,182 --> 00:28:28,271 The other thing is, the Chiswell job's gonna 412 00:28:28,358 --> 00:28:31,144 require the operative's to do something that I'm not sure you'd-- 413 00:28:31,231 --> 00:28:32,667 Anything you'd do, I'd do-- 414 00:28:32,754 --> 00:28:34,800 Hear me out, before you decide that. 415 00:28:34,887 --> 00:28:38,281 You'd be posing as the Minister's goddaughter doing an internship. 416 00:28:38,368 --> 00:28:40,631 And under that cover, 417 00:28:40,719 --> 00:28:42,677 you'd bug the office of one of the blackmailers. 418 00:28:42,764 --> 00:28:46,463 -Geraint Winn. -What's the legal situation? 419 00:28:46,550 --> 00:28:48,248 It's a grey area. 420 00:28:48,335 --> 00:28:50,729 The Minister will get the bugs in using his Red Box. 421 00:28:50,816 --> 00:28:54,210 That's never searched. But you don't want to get caught placing 'em. 422 00:28:54,297 --> 00:28:57,126 I'd do it, but my face has been in the papers. 423 00:28:57,213 --> 00:28:59,520 Not sure I'd make a convincing goddaughter either. 424 00:29:01,914 --> 00:29:03,567 I'll do it. I'm in. 425 00:29:04,786 --> 00:29:05,744 Okay. 426 00:29:07,006 --> 00:29:08,572 Are you gonna cover Dodgy Doc? 427 00:29:08,659 --> 00:29:11,097 Yeah. But I'm mainly gonna be looking for Billy. 428 00:29:11,184 --> 00:29:13,490 Pretty sure Chiswell knows who Billy is. 429 00:29:13,577 --> 00:29:15,275 I could see it on his face... 430 00:29:15,362 --> 00:29:18,495 Didn't ask him about the strangled girl. 431 00:29:18,582 --> 00:29:20,193 We'll tread carefully on this one. 432 00:29:22,238 --> 00:29:23,370 [shuddering] 433 00:29:25,589 --> 00:29:26,634 [snorting] 434 00:29:33,989 --> 00:29:35,077 Uh... 435 00:29:36,339 --> 00:29:37,514 Are they gonna find me? 436 00:29:37,601 --> 00:29:40,430 They won't. Not here. 437 00:29:40,517 --> 00:29:42,215 Just do what I tell you and then I'll look after you. 438 00:29:42,911 --> 00:29:43,782 All right? 439 00:29:50,919 --> 00:29:51,746 Do it! 440 00:30:19,121 --> 00:30:20,514 [doorbell ringing] 441 00:30:24,213 --> 00:30:26,215 -What is it? -Delivery for your husband. 442 00:30:26,302 --> 00:30:27,956 I'm afraid he has to sign for it. 443 00:30:29,088 --> 00:30:31,307 Jasper! Work. 444 00:30:39,838 --> 00:30:41,578 If my partner gets caught planting these, 445 00:30:41,665 --> 00:30:44,146 she'll deny you had anything to do with it. 446 00:30:44,233 --> 00:30:46,888 You can say she fooled you, claiming to be an old friend's daughter. 447 00:30:46,975 --> 00:30:48,150 Yes. 448 00:30:48,237 --> 00:30:50,413 Of course, if she does get caught, 449 00:30:50,500 --> 00:30:52,241 I hope you'd do everything in your power to make the problem go away. 450 00:30:52,328 --> 00:30:54,330 The girl's competent, isn't she? 451 00:30:54,417 --> 00:30:56,028 Extremely. 452 00:30:56,115 --> 00:30:57,725 Shouldn't be an issue then, should it? Good night. 453 00:31:16,526 --> 00:31:18,093 -Woo. -[gasping] Fuck! 454 00:31:18,180 --> 00:31:20,269 What have you done? 455 00:31:22,097 --> 00:31:23,490 It's for work. 456 00:31:23,577 --> 00:31:24,926 Thank God for that. 457 00:31:25,013 --> 00:31:26,319 Because it knocks you down to a B-plus. 458 00:31:27,407 --> 00:31:28,234 Hey, I'm kidding! 459 00:31:29,365 --> 00:31:30,671 Listen, that's a compliment! 460 00:31:30,758 --> 00:31:31,890 Means you're normally way up there. 461 00:31:31,977 --> 00:31:34,109 [chuckling] 462 00:31:34,196 --> 00:31:36,155 You're an A Plus, Rob. You always have been. 463 00:31:38,505 --> 00:31:39,593 [sighs heavily] 464 00:32:10,450 --> 00:32:11,625 [scanner beeping] 465 00:32:39,174 --> 00:32:40,132 Thank you. 466 00:32:47,835 --> 00:32:48,836 Hello. 467 00:32:50,185 --> 00:32:51,665 Hello, I'm Venetia Hall. 468 00:32:51,752 --> 00:32:54,320 Oh, I like the choice of name. It's very pretty. 469 00:32:54,407 --> 00:32:55,669 -Thank you... -I'm Izzy. 470 00:33:07,637 --> 00:33:10,771 This is a bit... incredible. 471 00:33:10,858 --> 00:33:12,555 I know. 472 00:33:12,642 --> 00:33:15,384 It's the heart of the capital. Along with Selfridges! 473 00:33:18,387 --> 00:33:21,477 We do have a lot of mice, so it's not all glamour. 474 00:33:21,564 --> 00:33:22,609 Quite a few rats. 475 00:33:24,132 --> 00:33:25,438 And far too many Labor MPs. 476 00:33:25,525 --> 00:33:27,353 Can't seem to get rid of them! 477 00:33:27,440 --> 00:33:29,485 Actually some of them are lovely. 478 00:33:32,140 --> 00:33:34,447 I know it's a bit tragic, 479 00:33:34,534 --> 00:33:36,927 forty and still working for your father, 480 00:33:39,017 --> 00:33:43,108 but... anyway, here we are. Our humble parliamentary abode. 481 00:33:43,195 --> 00:33:47,068 Oh, Papa left some things on your desk for you. You're expecting them, no? 482 00:33:47,155 --> 00:33:49,201 Della and Geraint's office is just a few doors down. Okay? 483 00:33:49,288 --> 00:33:51,072 -[distant phone ringing] -Okay. 484 00:33:53,074 --> 00:33:55,033 -You can sit there. -Thank you. 485 00:34:15,879 --> 00:34:17,968 You're very calm, I must say. 486 00:34:18,056 --> 00:34:20,058 Cool as the proverbial concombre. 487 00:34:22,321 --> 00:34:23,278 [exhaling deeply] 488 00:34:26,760 --> 00:34:28,066 [indistinct conversation] 489 00:34:37,292 --> 00:34:40,861 -[Barclay] Here he is. -[Cormoran] Afternoon, Barclay. Pint? 490 00:34:40,948 --> 00:34:42,428 [Barclay] Can't hurt, can it? 491 00:34:42,515 --> 00:34:43,385 [Cormoran] Pair of the usual, please, Steve. 492 00:34:45,170 --> 00:34:47,520 -Still smoking? -I'm vapin' it now. 493 00:34:47,607 --> 00:34:51,045 Me and the wife had a baby, so... health kick. 494 00:34:51,132 --> 00:34:52,655 So, if you're looking to score, 495 00:34:52,742 --> 00:34:53,743 sorry, but I'm not your man. 496 00:34:55,005 --> 00:34:57,051 I was gonna offer you a job. 497 00:34:57,138 --> 00:34:58,966 -Doing detective stuff? -Hmm. 498 00:35:00,228 --> 00:35:01,925 I'm not vaping every night. 499 00:35:02,012 --> 00:35:03,753 I could knock it on the head if I had to. 500 00:35:03,840 --> 00:35:05,233 I'd start you on 30 hours a week. 501 00:35:05,320 --> 00:35:07,017 You'll bill me as a freelancer. 502 00:35:07,105 --> 00:35:08,497 What's the gig? 503 00:35:16,766 --> 00:35:18,812 That's Jimmy Knight. 504 00:35:18,899 --> 00:35:21,989 He leads a housing activist group called CORe. 505 00:35:22,076 --> 00:35:24,034 I need you to get in with him. 506 00:35:24,122 --> 00:35:26,515 You'll have to admit to being ex-army. You look like a squaddie. 507 00:35:26,602 --> 00:35:28,909 Yeah, no problem. 508 00:35:28,996 --> 00:35:30,476 I'll be the poor wee lad who never knew what he was getting himself in to. 509 00:35:30,563 --> 00:35:31,738 They love that shite. 510 00:35:31,825 --> 00:35:33,305 Let 'em patronize me. 511 00:35:33,392 --> 00:35:34,915 Say you've been drifting since you left the army 512 00:35:35,002 --> 00:35:36,743 and you're looking for a new cause. 513 00:35:36,830 --> 00:35:38,701 Well, it shouldn't be too hard to convince him there. 514 00:35:38,788 --> 00:35:41,095 -So you gonna tell me what he's done then? -Nope. 515 00:35:41,182 --> 00:35:42,749 You're gonna tell me that. 516 00:35:42,836 --> 00:35:44,446 Another thing, he's got a brother called Billy. 517 00:35:44,533 --> 00:35:46,579 If Billy turns up, drop everything and call me. 518 00:35:46,666 --> 00:35:48,494 And stay with him until I get there. 519 00:35:48,581 --> 00:35:50,757 Is that what you've being paid to do then? Find Billy Knight? 520 00:35:52,193 --> 00:35:53,542 Can you start today? 521 00:35:56,154 --> 00:35:57,938 Ugh. 522 00:35:58,025 --> 00:36:00,593 I mean, it's just been ghastly for Papa these last few months. 523 00:36:00,680 --> 00:36:04,597 He's under so much strain. Well, we all are-- 524 00:36:05,728 --> 00:36:09,210 Oh. Oh... oh. Thanks! 525 00:36:09,297 --> 00:36:11,386 Raff's being helping out a bit when he's not at the gallery 526 00:36:11,473 --> 00:36:13,606 chasing Henry's assistants, which is not what 527 00:36:13,693 --> 00:36:15,956 his Art History degree was meant for, but there we are. 528 00:36:17,523 --> 00:36:18,915 Anyway, I'm thrilled you're here. 529 00:36:20,178 --> 00:36:21,831 You'll sort things out, won't you? 530 00:36:21,918 --> 00:36:23,093 We'll do our best. 531 00:36:25,487 --> 00:36:28,229 Oh, I have to tell you. 532 00:36:28,316 --> 00:36:30,492 I had a total crush on Cormoran when we were younger. 533 00:36:30,579 --> 00:36:32,015 [gasping] 534 00:36:32,102 --> 00:36:33,713 I didn't know you knew him. 535 00:36:33,800 --> 00:36:35,628 Hmm. Met him at Oxford when he was dating Charlie. 536 00:36:36,759 --> 00:36:40,763 He was just so unapologetic. 537 00:36:40,850 --> 00:36:42,809 He obviously never gave a toss what people thought. 538 00:36:43,984 --> 00:36:44,811 Thought about what? 539 00:36:45,768 --> 00:36:47,074 Well, him and Charlotte. 540 00:36:47,161 --> 00:36:49,859 I mean, she could have had anyone, 541 00:36:49,946 --> 00:36:53,167 but he acted like he was definitely good enough for her. 542 00:36:53,254 --> 00:36:54,908 It was very sexy. 543 00:36:59,608 --> 00:37:01,567 What can you tell me about Geraint Winn? 544 00:37:03,003 --> 00:37:04,047 Horrible little man. 545 00:37:06,136 --> 00:37:07,442 Him and Della have always been off with us. 546 00:37:08,574 --> 00:37:10,489 I think they're bitter. 547 00:37:10,576 --> 00:37:13,100 See we were a big family and... 548 00:37:13,187 --> 00:37:15,624 Well, their only child died. 549 00:37:15,711 --> 00:37:18,410 She committed suicide, didn't she? I read about that. 550 00:37:18,497 --> 00:37:22,327 It must have been awful for them. 551 00:37:22,414 --> 00:37:24,633 But it does a tiny bit make you wonder how they were as parents. 552 00:37:27,767 --> 00:37:29,638 I should go and introduce myself. 553 00:37:29,725 --> 00:37:30,683 Mmm. 554 00:37:32,380 --> 00:37:33,816 [exhales heavily] 555 00:37:43,086 --> 00:37:45,654 -[knocking on door] -Come. 556 00:37:45,741 --> 00:37:47,352 Hello! So sorry to interrupt, 557 00:37:47,439 --> 00:37:49,179 I have no idea how to use the phone system. 558 00:37:49,267 --> 00:37:51,617 I really wanted to introduce myself. Is that okay? 559 00:37:51,704 --> 00:37:53,749 -Yes of course! Err but... -So... 560 00:37:53,836 --> 00:37:56,970 I've got an internship here. But I also was thinking 561 00:37:57,057 --> 00:37:59,538 maybe I want a career in the third sector charity world. 562 00:37:59,625 --> 00:38:02,062 And everyone said, you have to talk to Geraint Winn, 563 00:38:02,149 --> 00:38:04,238 because he does both really brilliantly, 564 00:38:04,325 --> 00:38:07,763 running her office and their charity, and I thought, get over it, 565 00:38:07,850 --> 00:38:10,462 just chuck yourself in there, Vee! Is that totally awful? 566 00:38:10,549 --> 00:38:12,159 Mm. 567 00:38:12,246 --> 00:38:17,164 Charity and politics. It's a juggle, I won't lie. 568 00:38:17,251 --> 00:38:19,514 Aamir, look after our guest? 569 00:38:20,776 --> 00:38:22,822 Cup of tea? 570 00:38:22,909 --> 00:38:25,477 Lovely! Would you mind awfully if I had Earl Grey with soy milk? 571 00:38:25,564 --> 00:38:27,348 I'm not sure they're gonna have that. 572 00:38:27,435 --> 00:38:28,697 He'll track some down. 573 00:38:34,486 --> 00:38:35,878 So, what was your name? 574 00:38:35,965 --> 00:38:38,620 Venetia. A bit like the blinds. 575 00:38:38,707 --> 00:38:41,797 -Oh, God! shit, I'm so sorry. -Why? 576 00:38:41,884 --> 00:38:43,625 Because of Della being blind. 577 00:38:43,712 --> 00:38:45,279 [laughing] 578 00:38:45,366 --> 00:38:48,021 Oh, we've got tougher skins than that! 579 00:38:49,588 --> 00:38:51,372 Would you mind if I charge my phone? 580 00:38:51,459 --> 00:38:53,896 It's about to die. I'll be in trouble if they can't reach me. 581 00:38:53,983 --> 00:38:56,203 -Go for your life. -Thank you. 582 00:39:01,513 --> 00:39:02,601 Thank you. 583 00:39:12,219 --> 00:39:13,307 Need a hand? 584 00:39:13,394 --> 00:39:16,223 No. No. I'm erm. Just erm... 585 00:39:16,310 --> 00:39:20,009 It's, just a bit... you know I think I've bent my charger. 586 00:39:20,096 --> 00:39:22,316 -Ooh. -Anyway. Thanks though. Thank you. 587 00:39:22,403 --> 00:39:25,624 No. Wait, wait... Come here... 588 00:39:25,711 --> 00:39:26,929 Come, come and take a seat 589 00:39:27,016 --> 00:39:29,845 and let me show you what we've just done. 590 00:39:32,761 --> 00:39:34,676 -Our new campaign video... -Thank you. 591 00:39:38,027 --> 00:39:40,160 Here we go. 592 00:39:40,247 --> 00:39:41,857 Most sports test the human body. 593 00:39:41,944 --> 00:39:46,427 So... this is who we are, Venetia. 594 00:39:46,514 --> 00:39:48,908 [Elspeth] But the ways in which Marcus has been tested 595 00:39:48,995 --> 00:39:52,172 make his achievements all the more remarkable. 596 00:39:52,259 --> 00:39:54,914 [Marcus] ...five months after my accident... 597 00:39:55,001 --> 00:39:56,306 Lovely chap. 598 00:39:57,960 --> 00:39:59,440 [thudding] 599 00:40:10,320 --> 00:40:11,321 Yes. 600 00:40:23,551 --> 00:40:25,031 [inaudible] 601 00:40:25,118 --> 00:40:26,641 -So what do you think? -[gasping] 602 00:40:26,728 --> 00:40:29,470 I... I have somewhere I need to be. 603 00:40:29,557 --> 00:40:32,081 -So sorry. Thank you. -What about your tea? 604 00:40:32,168 --> 00:40:33,735 [Robin] Thank you so much. 605 00:40:37,130 --> 00:40:38,436 [breathing heavily] 606 00:40:42,309 --> 00:40:43,266 [gasping] 607 00:40:43,353 --> 00:40:46,444 It's okay! Sorry! 608 00:40:51,318 --> 00:40:52,580 Are you... 609 00:40:54,800 --> 00:40:56,454 [Robin breathing heavily] 610 00:41:04,723 --> 00:41:06,376 [steward] Are you alright, dear? 611 00:41:08,944 --> 00:41:09,945 Asthma... 612 00:41:10,032 --> 00:41:11,164 [steward] Got an inhaler? 613 00:41:12,992 --> 00:41:15,821 I'll be fine. I just need a second. 614 00:41:17,170 --> 00:41:18,867 You take your time. 615 00:41:18,954 --> 00:41:20,042 [exhaling deeply] 616 00:41:25,831 --> 00:41:29,008 [Chiswell] Women don't just take off and leave like that for no bloody reason. 617 00:41:29,095 --> 00:41:31,750 I'm no a fool, and I won't be taken for one! 618 00:41:31,837 --> 00:41:33,099 [Raff] Stop shouting. She just freaked out. 619 00:41:33,186 --> 00:41:34,753 I barely even said hello. 620 00:41:34,840 --> 00:41:36,276 [Chiswell] I mean, can't you do something useful 621 00:41:36,363 --> 00:41:38,365 with your pathetic little life? Hmm? 622 00:41:41,194 --> 00:41:42,891 -What'd he do to you? -Sorry? 623 00:41:42,978 --> 00:41:45,328 I saw you belt out of the room. Did he make a pass? 624 00:41:45,415 --> 00:41:46,765 -Dad, I'm not-- -Be quiet, boy! 625 00:41:46,852 --> 00:41:48,767 Oh, no. I had no idea he was in here. 626 00:41:48,854 --> 00:41:51,857 I got a shock and then I needed the loo. He didn't do anything. 627 00:41:51,944 --> 00:41:53,902 [Kinvara] First time for everything, I suppose. 628 00:41:53,989 --> 00:41:55,556 What are you doing here anyway? You're not due for another hour. 629 00:41:55,643 --> 00:41:57,297 I thought you valued punctuality? 630 00:41:57,384 --> 00:42:01,127 Being early is not punctual. Being on time is punctual. 631 00:42:01,214 --> 00:42:02,650 Give him something to do, will you. 632 00:42:02,737 --> 00:42:05,044 And who are you? 633 00:42:05,131 --> 00:42:08,526 Venetia Hall. I'm interning. 634 00:42:08,613 --> 00:42:10,397 Are you? 635 00:42:10,484 --> 00:42:14,096 She's my goddaughter. Robert's girl. Before your time. 636 00:42:14,183 --> 00:42:18,231 These, erm, these wheelchair athlete-chaps. 637 00:42:18,318 --> 00:42:22,540 Err, Miller wants to know, do we have a ramp on every bloody staircase? 638 00:42:22,627 --> 00:42:24,324 Not on the main flight, no. 639 00:42:24,411 --> 00:42:26,761 No, if you went down that in a wheelchair you'd take off. 640 00:42:26,848 --> 00:42:28,937 It'd be like a ski ramp! But there is a lift. 641 00:42:29,024 --> 00:42:31,418 So long as we don't have civil servants giving them a piggyback. 642 00:42:31,505 --> 00:42:32,898 Kinvara, come on. Jump to it. 643 00:42:35,640 --> 00:42:36,989 [Kinvara tapping] 644 00:42:37,076 --> 00:42:38,556 I hope you learn a lot. 645 00:42:42,516 --> 00:42:43,996 [door closing] 646 00:42:44,083 --> 00:42:46,215 So... This is Raffy. 647 00:42:46,302 --> 00:42:49,175 I'm so sorry. I completely over-reacted. 648 00:42:49,262 --> 00:42:53,135 No it's okay. Erm, for the record, not a sex-offender. 649 00:42:53,222 --> 00:42:54,441 [chuckling] 650 00:42:54,528 --> 00:42:57,923 Although, I have been an offender. 651 00:42:58,010 --> 00:43:00,316 -You don't have to-- -No, I prefer people know it. 652 00:43:00,403 --> 00:43:03,319 Erm, I messed up. 653 00:43:03,406 --> 00:43:07,933 I knocked someone down when I was high. I did that. 654 00:43:08,020 --> 00:43:11,893 And I have to hope that people believe in the possibility of redemption. 655 00:43:11,980 --> 00:43:14,374 I think everyone makes mistakes. 656 00:43:14,461 --> 00:43:17,986 Thank you. That's very nice of you. 657 00:43:19,858 --> 00:43:22,730 Anyway, what's your story? It's Venetia, isn't it? 658 00:43:22,817 --> 00:43:25,646 Some people call me Vee, but I've never really liked that. 659 00:43:25,733 --> 00:43:28,127 In our family, that'd see you called Vee for the rest of your life! 660 00:43:28,214 --> 00:43:28,997 We're merciless. 661 00:43:30,216 --> 00:43:31,609 Come to supper this week? 662 00:43:32,392 --> 00:43:34,524 That'd be a joy. 663 00:43:34,612 --> 00:43:37,179 Maybe we can invite Vee to join us? 664 00:43:37,266 --> 00:43:39,529 [Izzy] Hm. Maybe. 665 00:43:39,617 --> 00:43:41,009 Off you go then. 666 00:43:43,142 --> 00:43:45,057 Take these to the Ministry. 667 00:43:51,324 --> 00:43:53,195 I'm so sorry. 668 00:43:53,282 --> 00:43:55,371 It's like he can't speak words without flirting. 669 00:43:56,372 --> 00:43:58,157 Italian mother. 670 00:43:58,244 --> 00:44:01,856 Not to be racist, but I honestly think it's a factor. 671 00:44:07,688 --> 00:44:10,343 [Cormoran] The company directors are Jasper Chiswell and Jack Knight, 672 00:44:10,430 --> 00:44:13,302 nature of the business is listed as "general exporting." 673 00:44:13,389 --> 00:44:16,654 Do you have any more detail, or is it just what's on the website? 674 00:44:16,741 --> 00:44:18,481 [crunching crisps] 675 00:44:20,527 --> 00:44:22,877 Yeah, two brothers. Jimmy and Billy Knight. 676 00:44:22,964 --> 00:44:25,663 I doubt they'd have been there together. There's a big age gap. 677 00:44:30,885 --> 00:44:32,670 Do you happen to have their old address? 678 00:44:41,330 --> 00:44:42,114 Wear the grey one. 679 00:44:45,030 --> 00:44:46,858 It think it makes me look pale. 680 00:44:46,945 --> 00:44:48,250 I like you pale. 681 00:44:53,038 --> 00:44:54,126 All right. I'll wear the grey one. 682 00:44:56,171 --> 00:44:57,999 [indistinct conversation] 683 00:44:59,435 --> 00:45:00,828 [laughter] 684 00:45:08,531 --> 00:45:10,490 You look nice, Sarah. 685 00:45:10,577 --> 00:45:12,579 Do you mean the earrings? 686 00:45:12,666 --> 00:45:14,886 Engagement present. A bit OTT. 687 00:45:14,973 --> 00:45:16,757 TOM: I'm going to be a kept bloke. 688 00:45:16,844 --> 00:45:18,846 Sarah's about to auction a Constable. 689 00:45:18,933 --> 00:45:21,631 Stubbs. Should go for at least twenty mil if the market holds. 690 00:45:22,720 --> 00:45:24,025 ROBIN: Cheese? 691 00:45:27,159 --> 00:45:28,900 All right Corm, mate, come on in. 692 00:45:28,987 --> 00:45:30,728 Welcome to the new gaff. 693 00:45:30,815 --> 00:45:33,513 [Cormoran] Thanks. This is Lorelei. Lorelei, Matthew. 694 00:45:33,600 --> 00:45:35,515 Hi. Gorgeous road. 695 00:45:40,825 --> 00:45:43,131 -[general chatter] -[laughter] 696 00:45:49,268 --> 00:45:50,269 What have we have here then? 697 00:45:50,356 --> 00:45:52,227 Chorizo and manchego. 698 00:45:52,314 --> 00:45:55,100 Classic double-act. Guys, dig in. Thank you, darling. 699 00:45:56,362 --> 00:45:57,842 So nice to finally meet you. 700 00:46:07,112 --> 00:46:09,157 -Cheese? -Yes, please. Thank you. 701 00:46:12,987 --> 00:46:14,815 -Hi. Hi, Lorelei. -Hi. 702 00:46:14,902 --> 00:46:16,295 I've heard so much about you. 703 00:46:16,382 --> 00:46:17,644 Oh, I'm confident he doesn't 704 00:46:17,731 --> 00:46:20,038 actually talk about either of us. 705 00:46:20,125 --> 00:46:21,735 Got you a bottle of wine and a present. 706 00:46:21,822 --> 00:46:22,997 Thank you. 707 00:46:23,084 --> 00:46:24,564 It's a nice house. You pleased? 708 00:46:25,608 --> 00:46:28,089 Err, any luck with Billy? 709 00:46:28,176 --> 00:46:30,352 I didn't find him. But I found out where he grew up. 710 00:46:30,439 --> 00:46:31,963 Their dad had a worker's cottage 711 00:46:32,050 --> 00:46:34,313 on the Chiswell family estate. 712 00:46:34,400 --> 00:46:36,706 Oh, so, the cottage with the dell and the girl? 713 00:46:36,794 --> 00:46:40,580 Yeah. Jack Knight ran an export business with Jasper Chiswell. 714 00:46:40,667 --> 00:46:42,321 I'm going to go up there tomorrow. See what I can find. 715 00:46:42,408 --> 00:46:43,801 Right, I'll drive. 716 00:46:44,889 --> 00:46:46,194 What about House of Commons? 717 00:46:46,281 --> 00:46:48,196 Err, equipment's all in place. 718 00:46:49,415 --> 00:46:51,417 Okay. 719 00:46:51,504 --> 00:46:55,334 Man-che-go! Robin, we've got the need, the need for cheese. 720 00:46:58,032 --> 00:46:59,817 Well, I better take these around. 721 00:46:59,904 --> 00:47:01,296 And we should meet your friends. 722 00:47:01,383 --> 00:47:03,037 Oh, no, they're not mine. 723 00:47:03,124 --> 00:47:06,345 I mean, they're mostly Matt's colleagues from work. 724 00:47:06,432 --> 00:47:07,694 Do you want us not to talk to them? 725 00:47:07,781 --> 00:47:10,218 No. No. No. I mean... Enjoy yourself. 726 00:47:16,224 --> 00:47:17,530 [upbeat music playing] 727 00:47:17,617 --> 00:47:19,793 Cheese? 728 00:47:19,880 --> 00:47:22,143 ♪ And then Change your number ♪ 729 00:47:22,230 --> 00:47:24,972 ♪ I guess that I don't need that though ♪ 730 00:47:25,059 --> 00:47:28,541 ♪ Now you're just somebody That I used to know ♪ 731 00:47:28,628 --> 00:47:29,847 ♪ Somebody ♪ 732 00:47:40,814 --> 00:47:41,946 [sighs] 733 00:47:55,742 --> 00:47:59,920 Hi, Cormoran. I've made a mistake. I think I want... 734 00:48:00,007 --> 00:48:03,010 [woman over phone] Sorry, this isn't Cormoran. 735 00:48:03,097 --> 00:48:04,446 I can wake him up, if it's urgent. 736 00:48:08,146 --> 00:48:09,234 Hello? 737 00:48:31,212 --> 00:48:32,344 Matt, are you awake? 738 00:48:33,867 --> 00:48:35,260 [Matthew] Hmm. 739 00:48:38,741 --> 00:48:40,743 This has got nothing to do with anyone else, 740 00:48:43,137 --> 00:48:47,185 but I've been going over it all, and I can't... 741 00:48:52,668 --> 00:48:53,974 I think we need to go back. 742 00:48:55,715 --> 00:48:57,456 I want to tell our parents that we're separating. 743 00:48:58,283 --> 00:49:01,155 Mum! Mum! 744 00:49:01,242 --> 00:49:05,290 Matt? Matt? 745 00:49:07,901 --> 00:49:09,033 I don't feel well. 746 00:49:13,124 --> 00:49:14,212 Oh, God. 747 00:49:19,086 --> 00:49:20,566 Hi. We need to send for a doctor. 748 00:49:20,653 --> 00:49:22,133 And tell him bring antibiotics. 749 00:49:22,220 --> 00:49:24,700 It's urgent. Yeah. Okay, thank you. 750 00:49:24,787 --> 00:49:25,963 Thank you. 751 00:49:27,051 --> 00:49:29,662 Matt? Matt? 752 00:49:33,361 --> 00:49:34,406 Please don't leave me. 753 00:49:37,539 --> 00:49:39,889 I won't. I won't. 754 00:49:54,817 --> 00:49:56,210 And she bakes. 755 00:50:00,475 --> 00:50:01,259 [sight softly] 756 00:50:13,097 --> 00:50:14,228 Did you have an all right night? 757 00:50:18,450 --> 00:50:19,625 You can make it up to me now. 758 00:51:04,104 --> 00:51:05,801 I've got to get through today. 759 00:51:06,889 --> 00:51:08,978 Yes. I know. 760 00:51:11,851 --> 00:51:14,419 I'll call you. As soon as I can. 761 00:51:45,058 --> 00:51:46,842 [operator] Your call has been forwarded. 762 00:51:49,976 --> 00:51:51,195 [sighs heavily] 763 00:52:05,078 --> 00:52:07,820 -[woman] Hello? -Hello, can I speak to Robin, please? 764 00:52:07,907 --> 00:52:09,038 She's on her honeymoon. 765 00:52:10,344 --> 00:52:11,824 She went? 766 00:52:11,911 --> 00:52:13,869 Of course, she went! 767 00:52:13,956 --> 00:52:16,089 You weren't expecting her to work, were you? 768 00:52:17,395 --> 00:52:19,223 Sorry, I got my dates wrong. 769 00:52:22,226 --> 00:52:23,357 Don't tell her I called. 770 00:52:35,413 --> 00:52:36,849 [band playing] 771 00:52:38,155 --> 00:52:42,202 ♪ At the end of the day ♪ 772 00:52:42,289 --> 00:52:44,465 ♪ You're all that I need ♪ 773 00:52:45,727 --> 00:52:48,991 ♪ You came into my life ♪ 774 00:52:49,078 --> 00:52:52,386 ♪ I fall on my knees ♪ 775 00:52:52,473 --> 00:52:54,606 ♪ Before you ♪ 776 00:52:56,129 --> 00:52:59,654 ♪ Before you ♪ 777 00:52:59,741 --> 00:53:02,179 ♪ Before you ♪ 778 00:53:03,267 --> 00:53:06,139 ♪ Before ♪ 779 00:53:22,460 --> 00:53:23,939 I thought Lorelei seemed lovely. 780 00:53:28,422 --> 00:53:31,512 Jack Knight's business address is part of the Chiswell Estate. 781 00:53:31,599 --> 00:53:33,035 Billy more or less grew up here. 782 00:53:33,122 --> 00:53:34,515 [Robin] What did the business do? 783 00:53:34,602 --> 00:53:36,474 [Cormoran] I can't find anything about that. 784 00:53:36,561 --> 00:53:38,345 Got an address for deliveries to his workshop, and that's it. 785 00:53:44,612 --> 00:53:45,657 Look. Up there. 786 00:53:59,540 --> 00:54:01,499 Have you got the bit with Billy talking about the eye? 787 00:54:03,109 --> 00:54:04,241 Yeah. 788 00:54:12,640 --> 00:54:16,122 He put her on, on the eye... 789 00:54:16,209 --> 00:54:17,602 [shudders] 790 00:54:18,559 --> 00:54:19,821 ...and choked her. 791 00:54:22,259 --> 00:54:25,044 A girl was strangled here, and a six-year-old boy witnesses it. 792 00:54:26,611 --> 00:54:28,482 Were they brought here specifically? 793 00:54:28,569 --> 00:54:30,049 Was it some sort of ritual? 794 00:54:31,006 --> 00:54:34,183 [Robin] Hmm. 795 00:54:34,271 --> 00:54:39,232 The girl I saw killed, she's in the dell behind my dad's cottage. 796 00:54:39,319 --> 00:54:41,278 He helped them bury her there. 797 00:54:41,365 --> 00:54:43,149 They buried her in a pink blanket. 798 00:54:43,236 --> 00:54:48,328 They didn't know I seen 'em. But I did. They buried her. 799 00:54:48,415 --> 00:54:52,637 When Billy says helped "them." Could he mean the Chiswell family? 800 00:54:54,160 --> 00:54:55,553 Do we know who we're working for? 801 00:54:58,904 --> 00:55:00,601 Chiswell estate's that way. 802 00:55:03,387 --> 00:55:04,997 [Robin] The tracks overgrown. 803 00:55:05,084 --> 00:55:06,781 [Cormoran] Probably hasn't been used since he died. 804 00:55:29,587 --> 00:55:33,025 What we want is old paperwork. Anything with an address for the cottage. 805 00:56:02,750 --> 00:56:03,795 Cormoran? 806 00:56:06,667 --> 00:56:07,799 Cormoran. Round here. 807 00:56:10,976 --> 00:56:12,064 [rattling] 808 00:56:13,935 --> 00:56:14,936 [grunts] 809 00:56:34,565 --> 00:56:36,218 Maybe they made furniture? 810 00:56:46,315 --> 00:56:48,492 [Cormoran] Billy's been carving those for a long time. 811 00:57:09,121 --> 00:57:11,297 There's a cottage marked here. 812 00:57:11,384 --> 00:57:12,864 It's on the Chiswell estate. 813 00:57:19,610 --> 00:57:21,176 Buried her behind the cottage. 814 00:57:22,221 --> 00:57:23,265 It's got to be it. 815 00:57:30,098 --> 00:57:31,186 What do you think? 816 00:58:05,220 --> 00:58:06,439 [Robin] This must be the dell. 817 00:58:09,747 --> 00:58:12,793 -[Cormoran] Argh. My fucking leg. -Oh. You all right? 818 00:58:12,880 --> 00:58:16,188 [Cormoran] I can't fucking feel it when it catches something! 819 00:58:21,019 --> 00:58:22,803 [Robin sighs] 820 00:58:22,890 --> 00:58:23,935 -[Robin] Let me go. -Yeah? 821 00:58:24,022 --> 00:58:24,979 [Robin] Yeah, yeah, yeah, yeah. 822 00:58:27,199 --> 00:58:28,461 Yeah, I'm fine. 823 00:58:38,950 --> 00:58:40,995 [Robin exclaims] 824 00:58:41,082 --> 00:58:42,214 [Cormoran] Robin! 825 00:58:45,434 --> 00:58:46,566 You okay? 826 00:58:50,309 --> 00:58:52,006 Yeah, I'm fine. I'm fine. 827 00:58:58,404 --> 00:58:59,536 [Robin grunts] 828 00:59:01,276 --> 00:59:02,930 [Robin panting] 829 00:59:16,465 --> 00:59:17,684 [Cormoran] I can see it. 830 01:00:17,614 --> 01:00:18,658 Cormoran. 831 01:00:25,143 --> 01:00:26,666 I can see bones. 832 01:00:28,712 --> 01:00:30,670 [theme music playing] 57808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.