All language subtitles for Strike.Back.S01E06.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:11,720 Where's Mike and Keith? 2 00:00:12,920 --> 00:00:15,120 He has bullet fragments lodged in his brain. 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,760 If we try to remove them we may do more harm than good. 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,120 What went wrong? The blokes won't work with you. 5 00:00:20,120 --> 00:00:21,920 Sir, I'd rather resign. 6 00:00:23,840 --> 00:00:25,640 You beauty! 7 00:00:25,640 --> 00:00:28,760 Your mission is to locate and extract Gerald Baxter. 8 00:00:28,760 --> 00:00:31,120 Josef Mohammed. Tom Wallace. 9 00:00:32,120 --> 00:00:33,880 I've seen the photos. 10 00:00:33,880 --> 00:00:37,000 Gerald Baxter was captured alone. 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 They're going to kill him. 12 00:00:39,000 --> 00:00:40,800 Move! 13 00:00:40,800 --> 00:00:41,880 Mr Sharq. 14 00:00:41,880 --> 00:00:44,920 Maybe what we have is a new-breed warlord. 15 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 Tea? 16 00:00:45,920 --> 00:00:47,400 "I'll give you the two men." 17 00:00:47,400 --> 00:00:50,640 "I'm sure my people will be interested in doing a deal." 18 00:01:56,400 --> 00:01:58,800 'Even better than an arms dealer.' 19 00:01:58,800 --> 00:02:01,840 'Twice, Mr Wallace, you saved my life. Twice.' 20 00:02:01,840 --> 00:02:04,640 'My real name is Josef Mohammed.' 21 00:02:09,640 --> 00:02:11,880 '..British special forces operate...' 22 00:02:11,880 --> 00:02:15,320 'In tribal lands nothing is what it seems.' 23 00:02:15,320 --> 00:02:17,280 Josef's thinking... 24 00:02:17,280 --> 00:02:20,480 No, I'm not playing this game any more. 25 00:02:25,120 --> 00:02:28,040 Sharq is using you, Gerry. 26 00:02:28,040 --> 00:02:31,800 And when he's finished, you'll be history. 27 00:02:31,800 --> 00:02:35,280 I told you already, I'm not Gerry! 28 00:02:38,760 --> 00:02:41,600 The administration would like the British government 29 00:02:41,600 --> 00:02:44,520 to make a formal apology to the families of the dead Marines, 30 00:02:44,520 --> 00:02:48,240 coupled with a generous financial offer. 31 00:02:48,240 --> 00:02:51,160 Despite the fact the CIA put Baxter into Afghanistan 32 00:02:51,160 --> 00:02:54,600 knowing he was mentally unstable, you want us to take the blame. 33 00:02:54,600 --> 00:02:58,600 Plus we make sure Porter and Baxter keep quiet? 34 00:03:06,480 --> 00:03:09,200 Porter and Baxter are responsible for the deaths 35 00:03:09,200 --> 00:03:13,040 of two US special forces personnel. 36 00:03:13,040 --> 00:03:15,040 What? What are you talking about? 37 00:03:15,040 --> 00:03:17,160 The fate of Porter and Baxter 38 00:03:17,160 --> 00:03:20,920 is not a situation over which you have any influence. 39 00:03:20,920 --> 00:03:24,360 What do you know, Frank? Where are they? 40 00:03:47,360 --> 00:03:52,080 ISAF Command and Control in the Helmand Province. 41 00:03:52,080 --> 00:03:53,840 Do you know where it is? 42 00:03:53,840 --> 00:03:55,160 I forget. 43 00:03:56,560 --> 00:03:58,440 Can I phone a friend? 44 00:03:58,440 --> 00:04:00,840 Don't, Tommy. 45 00:04:00,840 --> 00:04:02,200 Where is it? 46 00:04:02,200 --> 00:04:05,520 Tell him or I'll pull the trigger. No chance. 47 00:04:10,400 --> 00:04:13,520 You can't be serious, Gerry. Come on. 48 00:04:13,520 --> 00:04:16,240 Computer genius. Software Einstein. 49 00:04:16,240 --> 00:04:21,360 Josuf has a belief system, as I do, as do my men. 50 00:04:22,320 --> 00:04:25,640 Which is why we will win this war. 51 00:04:25,640 --> 00:04:30,720 Whereas your people, you only care about your children. 52 00:04:30,720 --> 00:04:31,640 Soaps. 53 00:04:32,960 --> 00:04:34,560 And soccer. 54 00:04:34,560 --> 00:04:37,880 And so it goes on, the killing, the friendly fire, 55 00:04:37,880 --> 00:04:42,840 until one day we will win the hearts and minds of your people. 56 00:04:42,840 --> 00:04:45,360 They will rouse themselves and they will cry, 57 00:04:45,360 --> 00:04:48,720 "Bring our troops back home." 58 00:04:48,720 --> 00:04:51,000 Peace... 59 00:04:51,000 --> 00:04:53,160 ..with honour. 60 00:04:55,960 --> 00:04:58,600 I'm terribly sorry. 61 00:04:58,600 --> 00:05:00,320 But go fuck yourself. 62 00:05:03,760 --> 00:05:07,960 ISAF Command and Control please. 63 00:05:09,600 --> 00:05:11,600 Like I said... 64 00:05:15,760 --> 00:05:16,720 Wait. 65 00:05:18,560 --> 00:05:22,320 Double the odds, another round. Go on, a second bullet. 66 00:05:22,320 --> 00:05:23,320 What? 67 00:05:23,320 --> 00:05:28,040 Come on, Gerry, let's really see how much you mean to your Messiah. 68 00:05:46,880 --> 00:05:50,240 How many students have you taught, eh? 69 00:05:50,240 --> 00:05:52,560 Why is he risking your life? 70 00:05:54,800 --> 00:05:56,960 Think about it. 71 00:05:58,280 --> 00:06:01,560 You're obsolete, you prick. 72 00:06:01,560 --> 00:06:04,440 No, no, no, Josuf. 73 00:06:04,440 --> 00:06:06,800 Not you. Him. 74 00:06:09,080 --> 00:06:12,760 You are not obsolete. 75 00:06:22,960 --> 00:06:26,400 If you pull that trigger, Gerry, 76 00:06:26,400 --> 00:06:29,880 I'm not like those sleeping people in your daughter's picture. 77 00:06:31,840 --> 00:06:33,640 I'm dead, do you understand? 78 00:06:35,360 --> 00:06:39,240 It's not just a few keystrokes on a computer now. 79 00:06:39,240 --> 00:06:41,440 'Sharq's using you.' 80 00:06:41,440 --> 00:06:43,960 Time to come home. 81 00:06:45,200 --> 00:06:46,160 Gerry. 82 00:06:50,040 --> 00:06:52,040 Gerry Baxter. 83 00:06:52,920 --> 00:06:54,760 You bastard. 84 00:07:19,120 --> 00:07:20,160 Move! 85 00:07:32,920 --> 00:07:35,480 Oh, bugger. Take cover! 86 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 Steve, can you hear me? 87 00:08:15,200 --> 00:08:18,440 Steve. Mr Andrews. Steve, can you hear me? 88 00:08:19,520 --> 00:08:21,840 Cardiac arrythmia. I need the defribilator. 89 00:08:21,840 --> 00:08:23,920 Adrenalin! 90 00:08:24,960 --> 00:08:25,920 Clear. 91 00:08:28,080 --> 00:08:29,040 Clear. 92 00:08:49,160 --> 00:08:52,920 Steve Andrews. I remember them bringing him in straight from Iraq. 93 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 A bullet lodged in his brain. 94 00:08:57,400 --> 00:08:59,600 Seven years in a coma. 95 00:08:59,600 --> 00:09:02,200 A relief to his family in many ways. 96 00:09:02,200 --> 00:09:04,320 And his friend, John Porter. 97 00:09:04,320 --> 00:09:06,840 'You took the fall, John. Collinson was with you.' 98 00:09:06,840 --> 00:09:08,800 Two men are dead and one is brain damaged 99 00:09:08,800 --> 00:09:11,560 so they can't answer my questions. 100 00:09:11,560 --> 00:09:15,040 Tell me, John, what happened on that stairwell? 101 00:09:16,760 --> 00:09:19,120 The post mortem. 102 00:09:19,760 --> 00:09:22,640 I'd like it carried out this afternoon. 103 00:09:34,720 --> 00:09:37,360 What's the matter? What are you doing? 104 00:09:37,360 --> 00:09:38,480 I need to make a call. 105 00:09:38,480 --> 00:09:40,440 What? I'm taking you in. 106 00:09:40,440 --> 00:09:42,800 Fuck, you're taking me nowhere. 107 00:09:42,800 --> 00:09:45,560 Give me the phone. These wheels are mine. Get out now. 108 00:09:45,560 --> 00:09:48,120 Come on, you've got a bucket of a Jeep, one bullet 109 00:09:48,120 --> 00:09:50,440 and a chronic case of bipolar daftnesss. 110 00:09:50,440 --> 00:09:52,480 How far do you think you're going to get? 111 00:09:52,480 --> 00:09:55,240 The Americans want you dead, the Taliban want you dead, 112 00:09:55,240 --> 00:09:58,120 Sharq wants you dead. I'm your least worst option. 113 00:09:59,640 --> 00:10:02,600 Behave yourself, it's not a toy. 114 00:10:02,600 --> 00:10:04,800 Fuck you. Give me that phone. 115 00:10:04,800 --> 00:10:06,880 Come on, seriously, time to come home. 116 00:10:06,880 --> 00:10:10,480 The British will crucify me. Not necessarily. 117 00:10:10,480 --> 00:10:13,280 The CIA knew you had PTSD when they sent you there. 118 00:10:13,280 --> 00:10:16,720 I can persuade my lot to do a deal. Yeah, right. 119 00:10:16,720 --> 00:10:20,360 I mean it. You just need something to offer them. 120 00:10:20,360 --> 00:10:23,920 Come on, Gerry. Think. 121 00:10:23,920 --> 00:10:26,680 What have you got to bargain with? 122 00:10:28,600 --> 00:10:32,120 Mate, this is the end of the line. 123 00:10:37,680 --> 00:10:39,560 "I'll give you the two men." 124 00:10:39,560 --> 00:10:42,360 "I'm sure my people will be interested in doing a deal." 125 00:10:47,720 --> 00:10:51,600 Sharq just did a deal with the Americans. 126 00:10:53,440 --> 00:10:58,400 They're going to exchange you and me for arms 127 00:10:58,400 --> 00:11:01,360 and intelligence. OK? 128 00:11:01,360 --> 00:11:04,720 Yeah. That should do it. 129 00:11:07,680 --> 00:11:10,720 Gerry, give me the phone. 130 00:11:23,600 --> 00:11:28,280 "Incoming call, secure line seven." "Patching it through." 131 00:11:28,280 --> 00:11:29,880 Porter? Got it in one. 132 00:11:29,880 --> 00:11:33,760 Where the hell have you been? "I've got Baxter, I'm bringing him in." 133 00:11:33,760 --> 00:11:37,320 Baxter is CIA. Ex-CIA. 134 00:11:37,320 --> 00:11:40,080 He's coming in voluntarily. He wants to do a deal. 135 00:11:47,480 --> 00:11:48,680 OK, listen to me. 136 00:11:48,680 --> 00:11:52,080 This is not going to work unless you guys are prepared to make it work. 137 00:11:52,080 --> 00:11:54,600 There are two things I need. 138 00:11:54,600 --> 00:11:56,920 Three things. No, four things. 139 00:11:56,920 --> 00:11:59,200 I need immunity from prosecution, 140 00:11:59,200 --> 00:12:01,720 unconditional protection for me and my family, 141 00:12:01,720 --> 00:12:04,640 financial security and a nice big house in Morningside 142 00:12:04,640 --> 00:12:09,480 with a garden and a granny flat for the wife's ma. Five things. 143 00:12:09,480 --> 00:12:12,000 Baxter was being run by a bloke called Zahir Sharq. 144 00:12:12,000 --> 00:12:13,840 He was doing a deal with the Americans 145 00:12:13,840 --> 00:12:16,240 after intelligence for the both of us. 146 00:12:16,240 --> 00:12:19,920 "Tell Baxter we'll protect him and negotiate." 147 00:12:19,920 --> 00:12:25,000 Where are you? Pakistan, about 30 clicks south of the Helmand border. 148 00:12:25,000 --> 00:12:28,480 We can't make an armed incursion into Taliban-controlled Pakistan. 149 00:12:28,480 --> 00:12:31,240 The extraction team can pick you up on the Afghan side. 150 00:12:31,240 --> 00:12:33,840 Can you make it back across? We can do that. 151 00:12:33,840 --> 00:12:37,800 "The Americans will kill you if they catch you. Watch your backs." 152 00:12:37,800 --> 00:12:41,840 OK, Porter, window is 1400 to 1600 hours, Primary RV, 153 00:12:41,840 --> 00:12:45,800 five clicks north of junction B11 on the Lashkar Gah Quetta highway. 154 00:12:45,800 --> 00:12:47,400 Thanks, Danni. 155 00:12:47,400 --> 00:12:48,400 Let's go. 156 00:12:51,360 --> 00:12:53,960 John, are you still there? Yeah. 157 00:12:55,960 --> 00:12:58,560 John, Steve Andrews passed away. 158 00:13:00,160 --> 00:13:03,040 "Steve's dead, John. He's dead." 159 00:13:04,960 --> 00:13:08,880 I'm going after the bullet. Do you understand? 160 00:13:08,880 --> 00:13:11,800 I'm chasing the bullet. 161 00:13:11,800 --> 00:13:14,520 "I'm going to prove who killed Steve." 162 00:13:18,720 --> 00:13:20,080 Layla. 163 00:13:20,920 --> 00:13:23,280 What's going on? 164 00:13:26,720 --> 00:13:29,200 I need you to do something for me. 165 00:13:31,600 --> 00:13:34,720 What's happening? Are we cool? 166 00:13:34,720 --> 00:13:35,680 Yeah. 167 00:13:47,760 --> 00:13:50,000 Fella. Cheers, mate. 168 00:13:50,000 --> 00:13:53,600 Let's get some of this inside you. I'm his best mate. 169 00:13:58,720 --> 00:14:00,200 You alright? 170 00:14:00,200 --> 00:14:02,360 Yeah, let's go. 171 00:14:32,040 --> 00:14:34,080 Porter has made contact. 172 00:14:34,080 --> 00:14:36,440 He's got Baxter. 173 00:14:38,480 --> 00:14:40,600 My offer still stands, Frank. 174 00:14:40,600 --> 00:14:44,320 I'm not in the business of humiliation. 175 00:14:44,320 --> 00:14:46,520 Porter and Baxter divulge nothing publicly 176 00:14:46,520 --> 00:14:49,840 but the blame for the dead marines rests squarely on the shoulders 177 00:14:49,840 --> 00:14:52,120 of the US government. 178 00:14:52,120 --> 00:14:55,200 What if we don't agree? Come on, Frank. 179 00:14:55,200 --> 00:14:58,080 The CIA are responsible for sending Baxter into the field 180 00:14:58,080 --> 00:14:59,680 and killing your own marines. 181 00:14:59,680 --> 00:15:03,680 JF Kennedy was shot by aliens from Area 46, hired by the CIA - 182 00:15:03,680 --> 00:15:06,320 Putting the interest of the CIA before the interests 183 00:15:06,320 --> 00:15:09,200 of the American people and the international coalition. 184 00:15:09,200 --> 00:15:10,520 I know it all. 185 00:15:10,520 --> 00:15:13,960 You're talking to an insurgent leader called Zahir Sharq. 186 00:15:13,960 --> 00:15:18,320 Trading the lives of Porter and Baxter, two British citizens, 187 00:15:18,320 --> 00:15:20,440 for arms and intelligence. 188 00:15:25,320 --> 00:15:27,800 We'll get back to you about this, Hugh. 189 00:15:59,040 --> 00:16:01,760 Where are we, Tommy? Heading west. 190 00:16:06,520 --> 00:16:09,960 I don't like this. You sure this is the way? 191 00:16:09,960 --> 00:16:11,440 Doesn't feel right. 192 00:16:28,840 --> 00:16:33,480 What in the name of the wee man is this? 193 00:16:33,480 --> 00:16:35,800 Women with guns. 194 00:16:41,200 --> 00:16:45,400 Alright, love, don't get your burkah in a twist. I'm putting it down. 195 00:16:45,400 --> 00:16:48,080 The Daleks have got us, Tommy. 196 00:16:50,520 --> 00:16:53,240 What is she saying? She wants you to get your phone out. 197 00:16:53,240 --> 00:16:54,440 What? 198 00:16:58,800 --> 00:16:59,760 What? 199 00:17:02,000 --> 00:17:08,240 She wants you to text the name Ayesha to 9332. 200 00:17:09,520 --> 00:17:11,200 Afghan Star. 201 00:17:11,200 --> 00:17:13,360 Their version of the X Factor. 202 00:17:13,360 --> 00:17:16,200 They want you to vote for their favourite. 203 00:17:16,200 --> 00:17:18,440 I don't believe this. No shit. 204 00:17:18,440 --> 00:17:21,000 This lot can't vote for anything without cheating. 205 00:17:21,000 --> 00:17:24,920 Alright, look, Ayesha, see? Send. 206 00:17:27,600 --> 00:17:28,760 What now? 207 00:17:28,760 --> 00:17:31,000 Sisters want the motor. 208 00:17:33,200 --> 00:17:36,760 Wait! Stop! 209 00:17:38,880 --> 00:17:41,480 I hope she gets voted off! 210 00:17:45,640 --> 00:17:48,360 You know what, I love this fucking country. 211 00:17:48,360 --> 00:17:51,720 Did that just happen, Tom? I think it did, Gerry. 212 00:17:51,720 --> 00:17:53,760 Oh, no. 213 00:17:57,040 --> 00:17:59,520 Give it a rest. 214 00:17:59,520 --> 00:18:01,000 Bollocks! 215 00:18:08,920 --> 00:18:10,560 Shut it. 216 00:18:10,560 --> 00:18:13,120 They've got to be here somewhere. Keep looking. 217 00:18:13,120 --> 00:18:14,320 Update, please. 218 00:18:14,320 --> 00:18:16,240 Are we ready with the extraction team? 219 00:18:16,240 --> 00:18:18,960 Do we have a position on our targets? 220 00:18:18,960 --> 00:18:20,880 Good morning, Hugh. 221 00:18:22,400 --> 00:18:23,760 Frank. 222 00:18:23,760 --> 00:18:26,760 Is this a social call? 223 00:18:26,760 --> 00:18:28,240 Or are you here to do a deal? 224 00:18:28,240 --> 00:18:31,680 We're taking Porter and Baxter into US custody. 225 00:18:31,680 --> 00:18:34,600 Your instructions are to give us their rendezvous point. 226 00:18:34,600 --> 00:18:36,360 Sorry, Frank. 227 00:18:36,360 --> 00:18:38,120 I can't do that. 228 00:18:38,120 --> 00:18:41,440 We're on the same side, Hugh. 229 00:18:41,440 --> 00:18:43,400 Yeah. 230 00:18:43,400 --> 00:18:45,960 We're talking to Zahir Sharq. 231 00:18:45,960 --> 00:18:49,240 Yeah, we're using Porter and Baxter as bargaining chips. Why? 232 00:18:49,240 --> 00:18:52,640 Because the administration believes that Sharq will one day emerge 233 00:18:52,640 --> 00:18:55,560 as the most influential insurgent leader in Afghanistan. 234 00:18:55,560 --> 00:18:58,320 The administration believes that Sharq will one day 235 00:18:58,320 --> 00:18:59,640 pull the strings in Kabul. 236 00:18:59,640 --> 00:19:03,120 The administration believes Sharq is a man they can do businees with. 237 00:19:03,120 --> 00:19:06,600 Because the administration believes that a relationship with Sharq 238 00:19:06,600 --> 00:19:09,480 is the road map to a credible withdrawal from the war. 239 00:19:09,480 --> 00:19:11,920 And what the administration believes today 240 00:19:11,920 --> 00:19:14,560 is British government policy tomorrow. 241 00:19:14,560 --> 00:19:19,600 So you remember this to yourself, Gerald Baxter, John Porter, 242 00:19:19,600 --> 00:19:23,520 you do not fuck with the big boys! 243 00:19:34,960 --> 00:19:37,040 Junction B11. 244 00:19:37,040 --> 00:19:40,840 Lashkar Gah Quetta highway. 245 00:19:42,080 --> 00:19:43,040 When? 246 00:19:52,440 --> 00:19:54,680 1400 hours. 247 00:19:59,280 --> 00:20:00,600 We're on. 248 00:20:16,000 --> 00:20:16,960 Layla. 249 00:20:19,400 --> 00:20:21,400 You've got the ballistics report. 250 00:20:28,320 --> 00:20:30,840 I've also dug out the internal SAS inquiry 251 00:20:30,840 --> 00:20:33,080 into the Kenneth Bratton extraction. 252 00:20:36,960 --> 00:20:39,880 Porter is innocent. 253 00:20:39,880 --> 00:20:41,200 Isn't he? 254 00:20:54,440 --> 00:20:57,200 What the hell do you think you're playing at, giving - 255 00:20:57,200 --> 00:21:01,040 The Americans are playing a bigger game. 256 00:21:01,040 --> 00:21:04,440 If they need to debrief - Debrief them? 257 00:21:04,440 --> 00:21:07,200 They're going to kill them and you know it. 258 00:21:07,200 --> 00:21:09,920 You want Porter dead, don't you? Don't be ridiculous. 259 00:21:09,920 --> 00:21:12,520 Why would I want Porter dead? To save your own skin 260 00:21:12,520 --> 00:21:14,880 in a last desperate attempt to bury the truth 261 00:21:14,880 --> 00:21:20,080 about what happened in Basra now you think Porter is the only loose end. 262 00:21:20,080 --> 00:21:21,000 What? 263 00:21:25,800 --> 00:21:28,480 Steve Andrews passed away. 264 00:21:34,560 --> 00:21:37,320 Ballistics report on the bullet removed from his brain 265 00:21:37,320 --> 00:21:39,040 came from a Heckler and Kock UMP. 266 00:21:39,040 --> 00:21:42,080 Inquiry into the Bratton extraction, armourer's report. 267 00:21:42,080 --> 00:21:44,320 It was the gun Porter gave to you. 268 00:21:44,320 --> 00:21:47,160 Steve Andrews, Mike Reilly, Keith Finn. 269 00:21:47,160 --> 00:21:49,680 You killed them, Major Collinson. 270 00:21:52,160 --> 00:21:54,440 Now, I can't reach Porter. 271 00:21:54,440 --> 00:21:56,120 But you can. 272 00:21:56,120 --> 00:21:58,840 Get there before the extraction team. 273 00:21:58,840 --> 00:22:02,240 Warn him his life is endangered. Otherwise... 274 00:22:02,240 --> 00:22:04,360 ..sir... 275 00:22:04,360 --> 00:22:08,320 ..I take this upstairs. 276 00:22:36,360 --> 00:22:39,480 "ETA 1200, Major Collinson." 277 00:22:44,680 --> 00:22:47,160 All them secrets... 278 00:22:47,160 --> 00:22:52,360 ..make your head cave in. Need to open up a bit. 279 00:22:52,360 --> 00:22:53,960 Talk about your issues. 280 00:22:53,960 --> 00:22:57,760 And end up like you? Fucking Tonto of Pakistan. 281 00:23:01,560 --> 00:23:05,280 You get some bad news then, Tommy? Huh? 282 00:23:06,800 --> 00:23:09,240 Your phone call yesterday. 283 00:23:11,720 --> 00:23:15,560 How did you know it was bad news? Come on. 284 00:23:15,560 --> 00:23:18,280 You can't kid a kidder, Tommy. 285 00:23:21,280 --> 00:23:24,120 "This is Collinson. How are we looking?" 286 00:23:24,120 --> 00:23:25,840 "Bang on time, boss." 287 00:23:50,200 --> 00:23:52,200 It's the rendezvous point there. 288 00:23:52,200 --> 00:23:53,160 Yeah. 289 00:23:55,520 --> 00:23:56,680 Cheers. 290 00:24:06,360 --> 00:24:07,680 Let's go. 291 00:24:23,120 --> 00:24:26,440 I got some information for you, Mr Sharq. 292 00:24:26,440 --> 00:24:28,480 We need to tie up some loose ends. 293 00:24:28,480 --> 00:24:30,640 "It's being dealt with." 294 00:24:30,640 --> 00:24:31,600 Good. 295 00:24:48,960 --> 00:24:51,880 Got kids, Tommy? 296 00:24:51,880 --> 00:24:54,000 Yeah, I've got a daughter. 297 00:24:55,760 --> 00:24:59,560 She's... 17. 298 00:24:59,560 --> 00:25:01,840 Leaving home. 299 00:25:01,840 --> 00:25:04,000 See much of her? 300 00:25:06,600 --> 00:25:08,680 How old is your daughter? 301 00:25:09,760 --> 00:25:12,680 She'll be nine now. 302 00:25:12,680 --> 00:25:15,400 Don't see much of her. 303 00:25:21,000 --> 00:25:23,840 Shit! Don't move, don't move, don't move your feet. 304 00:25:30,840 --> 00:25:31,800 Shit. 305 00:25:35,240 --> 00:25:36,520 AP mines. 306 00:25:36,520 --> 00:25:40,360 A minefield? Yeah, right in the bloody middle. 307 00:25:40,360 --> 00:25:41,280 OK. 308 00:25:42,680 --> 00:25:44,560 OK, Gerry. 309 00:25:44,560 --> 00:25:47,840 In my footsteps. Exactly in my footsteps. 310 00:25:47,840 --> 00:25:50,240 There's nowhere I'd rather be, brother. 311 00:26:04,080 --> 00:26:05,040 Fuck. 312 00:26:08,720 --> 00:26:11,280 My mate Steve, he died. 313 00:26:11,280 --> 00:26:12,240 What? 314 00:26:14,520 --> 00:26:16,800 That was the bad news. 315 00:26:20,000 --> 00:26:21,480 I'm sorry. 316 00:26:24,000 --> 00:26:27,320 People think that I killed him. 317 00:26:27,320 --> 00:26:29,400 Did you? No. 318 00:26:31,080 --> 00:26:34,640 Maybe it could have been different. 319 00:26:34,640 --> 00:26:38,000 How do you mean? I... 320 00:26:38,000 --> 00:26:40,840 I didn't do what I was trained to do. 321 00:26:40,840 --> 00:26:47,160 I thought you lot were all supposed to be stone cold killing machines. 322 00:26:47,160 --> 00:26:49,360 It's not that simple. 323 00:26:49,360 --> 00:26:50,800 (YELLS) 324 00:26:50,800 --> 00:26:52,920 Don't move, stay there, don't move. 325 00:26:52,920 --> 00:26:56,240 Oh, God. Don't move your foot. 326 00:26:56,240 --> 00:26:57,160 OK. 327 00:27:02,280 --> 00:27:03,600 (Shit.) 328 00:27:03,600 --> 00:27:07,920 Oh, God. I'm going to die. Stay still. No, you're not. 329 00:27:07,920 --> 00:27:10,240 Stay still. I can't do it. 330 00:27:10,240 --> 00:27:13,440 Just very carefully, very carefully... 331 00:27:13,440 --> 00:27:16,480 ..just move your foot away. I can't. Yes, you can. 332 00:27:16,480 --> 00:27:19,320 Think about everything that you've got to live for. 333 00:27:19,320 --> 00:27:22,280 Think about your wife. Think about your daughter. 334 00:27:22,280 --> 00:27:25,560 Think about what kind of dad you're going to be when you go home. 335 00:27:25,560 --> 00:27:29,440 Because you have to go home. Jesus Christ, Tommy. 336 00:27:29,440 --> 00:27:32,200 At least you've got a home to go home to. 337 00:27:32,200 --> 00:27:33,760 What have I got? 338 00:27:33,760 --> 00:27:35,520 I've got fucking nothing. 339 00:27:35,520 --> 00:27:37,920 Listen to me. Look at me. 340 00:27:37,920 --> 00:27:40,600 Look at me. Listen. 341 00:27:42,480 --> 00:27:45,480 My little girl can't even look me in the eye. 342 00:27:45,480 --> 00:27:49,680 Because she thinks that I killed three of my mates. 343 00:27:49,680 --> 00:27:52,120 But I didn't do it. 344 00:27:52,120 --> 00:27:55,320 And I have to prove that I didn't do it. 345 00:27:55,320 --> 00:28:00,480 You see, I thought that one day my mate Steve was going to wake up... 346 00:28:01,800 --> 00:28:04,120 He didn't fucking wake... 347 00:28:10,240 --> 00:28:12,920 OK. Alright. 348 00:28:14,280 --> 00:28:17,160 Don't give up on me, Tommy. 349 00:28:17,160 --> 00:28:18,480 Alright? 350 00:28:33,440 --> 00:28:35,080 Pray for me. 351 00:28:40,560 --> 00:28:42,640 Don't be like me, Tommy. 352 00:28:42,640 --> 00:28:47,600 Don't let your past destroy you. 353 00:28:47,600 --> 00:28:50,120 It's not worth it. 354 00:29:13,760 --> 00:29:15,920 Made it, Gerry. 355 00:29:20,240 --> 00:29:22,400 Thanks, Tommy. 356 00:29:24,040 --> 00:29:25,520 It's John. 357 00:29:27,000 --> 00:29:28,160 Porter. 358 00:29:32,040 --> 00:29:36,280 Well, this is a fine bromance. 359 00:29:47,000 --> 00:29:47,960 No! 360 00:29:49,320 --> 00:29:50,280 No! 361 00:31:01,560 --> 00:31:03,120 Hello? "Layla." 362 00:31:03,120 --> 00:31:05,640 John. Baxter's dead, the RV was compromised. 363 00:31:05,640 --> 00:31:09,600 It was Collinson. What? 364 00:31:09,600 --> 00:31:12,600 Collinson sold you out. I've got the ballistics report. 365 00:31:12,600 --> 00:31:15,600 The bullet that killed Steve came from Collinson's gun. 366 00:31:15,600 --> 00:31:18,680 "He's on his way out to you, John." 367 00:31:18,680 --> 00:31:19,840 "John." 368 00:31:21,280 --> 00:31:23,760 John? Shit. 369 00:31:23,760 --> 00:31:25,080 What now? 370 00:31:52,040 --> 00:31:54,240 Where are you, John? 371 00:32:01,960 --> 00:32:02,920 John? 372 00:32:13,960 --> 00:32:14,960 Yes. 373 00:32:14,960 --> 00:32:16,600 Baxter is dead. 374 00:32:16,600 --> 00:32:18,240 Your fault. 375 00:32:19,240 --> 00:32:22,720 John, I tried. You didn't try hard enough. 376 00:32:24,280 --> 00:32:26,240 I've spoken to Layla. 377 00:32:28,040 --> 00:32:30,240 We need to talk. 378 00:32:30,240 --> 00:32:31,200 OK. 379 00:32:32,200 --> 00:32:34,200 Where are you? 380 00:33:51,200 --> 00:33:52,160 John. 381 00:33:56,200 --> 00:33:59,080 This is all a bit theatrical, isn't it? 382 00:34:01,800 --> 00:34:03,480 It's not smart, John. 383 00:34:03,480 --> 00:34:05,760 The Americans are after you. 384 00:34:05,760 --> 00:34:07,840 You're a dead man out here. 385 00:34:09,800 --> 00:34:13,680 What do I have to lose? 386 00:34:13,680 --> 00:34:16,040 Seven years I've lived with it. 387 00:34:16,040 --> 00:34:19,200 Thinking that I was somehow responsible 388 00:34:19,200 --> 00:34:21,400 for killing Mike and Keith. 389 00:34:23,200 --> 00:34:25,200 And now Steve. 390 00:34:26,200 --> 00:34:30,640 Everyone blaming me. The regiment... 391 00:34:30,640 --> 00:34:33,680 ..the families... 392 00:34:35,120 --> 00:34:36,960 Seven years. 393 00:34:39,280 --> 00:34:42,000 I know about the ballistics report. 394 00:34:44,920 --> 00:34:47,200 For Christ's sake, Hugh. 395 00:34:47,200 --> 00:34:48,680 It's over. 396 00:34:50,120 --> 00:34:52,280 This will come out. 397 00:34:52,280 --> 00:34:54,360 Disgrace to the uniform. 398 00:34:54,360 --> 00:34:56,440 Criminal trial. 399 00:34:56,440 --> 00:34:59,080 Wrath of the victims' families. 400 00:35:02,000 --> 00:35:06,560 The sick feeling in your stomach 401 00:35:06,560 --> 00:35:11,360 when you realise that your own family have lost all respect for you. 402 00:35:14,760 --> 00:35:16,600 Listen to me. 403 00:35:18,080 --> 00:35:20,280 I don't want revenge. 404 00:35:22,080 --> 00:35:26,240 I just want you to admit - I'm admitting to nothing. 405 00:35:26,240 --> 00:35:29,960 Hugh, we've got the bullet fragments. 406 00:35:29,960 --> 00:35:32,600 From your weapon, John. 407 00:35:32,600 --> 00:35:35,520 Your own weapon. 408 00:35:35,520 --> 00:35:38,680 The weapon that I gave to you. Really? 409 00:35:38,680 --> 00:35:39,960 I don't remember that. 410 00:35:39,960 --> 00:35:43,120 I don't remember you giving me a weapon. 411 00:35:43,120 --> 00:35:45,840 Do you have witnesses, John? I don't think so. 412 00:35:45,840 --> 00:35:48,320 Hugh, this is over. 413 00:35:48,320 --> 00:35:51,560 No, John, nothing is ever over. 414 00:35:52,880 --> 00:35:55,720 Do you really think this would stand up in a court of law? 415 00:35:55,720 --> 00:35:59,520 Hard evidence? You don't have anything. 416 00:35:59,520 --> 00:36:01,960 So it's a question of character, isn't it? 417 00:36:01,960 --> 00:36:04,400 Your word against mine. 418 00:36:04,400 --> 00:36:07,520 Major Hugh Collinson, head of Section 20, 419 00:36:07,520 --> 00:36:10,360 British Military Intelligence. 420 00:36:10,360 --> 00:36:11,880 Decorated war hero. 421 00:36:11,880 --> 00:36:14,240 John Porter. 422 00:36:14,240 --> 00:36:17,040 Pensioned out of the regiment. 423 00:36:17,040 --> 00:36:19,560 Found wanting under pressure. 424 00:36:19,560 --> 00:36:22,520 Major Hugh Collinson, family man. 425 00:36:22,520 --> 00:36:25,200 And you love your daughter so much. Don't you fucking - 426 00:36:25,200 --> 00:36:29,080 You're out here pursuing a personal vendetta against me. 427 00:36:29,080 --> 00:36:31,880 You don't get it, do you, John? 428 00:36:31,880 --> 00:36:34,160 It's not what you are. 429 00:36:34,160 --> 00:36:36,600 It's what you appear to be. 430 00:36:36,600 --> 00:36:38,480 Fuck off! 431 00:37:10,000 --> 00:37:12,360 Tell me, tell me! 432 00:37:19,720 --> 00:37:21,680 We'd got the hostage out 433 00:37:21,680 --> 00:37:24,560 and we were heading back to the roof. 434 00:37:24,560 --> 00:37:26,440 Tell me! 435 00:37:28,040 --> 00:37:31,920 The men were still pinned down on the ground floor. 436 00:37:34,520 --> 00:37:39,520 All hell was breaking loose. I was... I was scared. 437 00:37:39,520 --> 00:37:41,840 And then... 438 00:37:42,920 --> 00:37:45,960 And then I saw the boy. 439 00:37:46,400 --> 00:37:49,600 'He was standing holding a weapon.' 440 00:37:52,000 --> 00:37:54,560 And I just froze. 441 00:37:54,560 --> 00:37:58,040 'And then just as I had him in my sights...' 442 00:37:58,760 --> 00:38:05,480 I was... I was about to take the shot and then there was... 443 00:38:06,720 --> 00:38:09,360 ..a sound, movement to my left. 444 00:38:09,360 --> 00:38:11,080 'I just...' 445 00:38:11,080 --> 00:38:13,520 I just opened fire. 446 00:38:13,520 --> 00:38:15,880 I just opened... 447 00:38:18,040 --> 00:38:19,200 ..fire. 448 00:38:21,040 --> 00:38:22,880 Opened fire. 449 00:38:38,160 --> 00:38:39,120 Steve. 450 00:39:03,840 --> 00:39:08,760 And then afterwards I had a chance to come clean and I didn't take it. 451 00:39:13,720 --> 00:39:17,920 One moment, one... decision. 452 00:39:17,920 --> 00:39:21,560 My whole... My whole life. 453 00:39:26,360 --> 00:39:29,920 Your... Your whole life. 454 00:39:36,240 --> 00:39:38,680 I'm sorry, John. 455 00:39:50,280 --> 00:39:51,440 It's OK. 456 00:39:53,760 --> 00:39:55,600 It's buried. 457 00:40:00,760 --> 00:40:03,040 It's buried. 458 00:40:22,360 --> 00:40:24,120 Who came with you? No-one. 459 00:40:24,120 --> 00:40:28,440 What have we got? Rover. .762 on the back. 460 00:40:28,440 --> 00:40:31,360 I'll get to the Jeep. I'll cover you. 461 00:40:31,360 --> 00:40:33,800 On my count. Standing by. 462 00:40:33,800 --> 00:40:35,240 One. 463 00:40:35,240 --> 00:40:36,520 Two. 464 00:40:36,520 --> 00:40:38,000 Three. Go! 465 00:40:39,880 --> 00:40:41,040 John! 466 00:40:41,040 --> 00:40:42,360 Get back. 467 00:40:48,040 --> 00:40:49,000 Shit. 468 00:40:51,120 --> 00:40:54,800 I'm not gonna make it, John. I'm not leaving without you. 469 00:40:54,800 --> 00:40:59,120 Go. Go home. No. 470 00:40:59,120 --> 00:41:01,760 Get to the Jeep, John. Hurry. 471 00:41:04,000 --> 00:41:05,640 Cover me. 472 00:41:06,520 --> 00:41:07,840 I'll try. 473 00:41:14,160 --> 00:41:15,120 Ready. 474 00:41:18,560 --> 00:41:20,040 Go. 475 00:41:33,960 --> 00:41:34,920 Go on! 476 00:42:56,440 --> 00:42:58,480 'Collinson is dead.' 477 00:42:58,480 --> 00:43:01,760 "Porter escaped." Thank you. 478 00:43:01,760 --> 00:43:04,440 Your cooperation won't be forgotten. 479 00:43:04,440 --> 00:43:07,360 The administration is keen to progress a relationship. 480 00:43:07,360 --> 00:43:11,640 Let me assure you, John Porter will be neutralised. 481 00:43:16,560 --> 00:43:19,880 "Scramble Delta Force elimination team." 482 00:43:19,880 --> 00:43:23,720 "Target heading west north-west on Lashkar Gah Quuetta highway." 483 00:43:23,720 --> 00:43:26,720 "Intelligence input, name, John Porter." 484 00:43:26,720 --> 00:43:29,400 "Rogue British special forces." 485 00:43:29,400 --> 00:43:31,800 "Designated clear and present threat." 486 00:43:31,800 --> 00:43:35,120 "Psychological profile assessment, resourceful, tenacious, 487 00:43:35,120 --> 00:43:36,880 possibly obsessive compulsive." 488 00:43:36,880 --> 00:43:41,640 "Projected intentions, he may be headed for Iran, headed for Iran." 489 00:43:43,880 --> 00:43:45,920 IMS Subtitles 490 00:43:45,920 --> 00:43:49,840 Sync by georgel24 www.addic7ed.com 34758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.