Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,710 --> 00:01:26,296
Hey, now, wait, wait, wait.
Now let me check now.
2
00:01:26,296 --> 00:01:28,715
How about, yeah, make
it liverwurst on rye.
3
00:01:28,715 --> 00:01:30,383
Nah nah, I hate liverwurst.
4
00:01:30,383 --> 00:01:32,343
Yeah, how about roast beef on rye?
5
00:01:32,343 --> 00:01:34,345
That's it, roast beef on
rye and a cherry soda.
6
00:01:34,345 --> 00:01:35,888
Yeah, make it cherry soda.
7
00:01:35,888 --> 00:01:37,181
Address, yeah.
8
00:01:38,099 --> 00:01:41,019
How about 377 Avenue A?
9
00:01:41,019 --> 00:01:42,437
Avenue A, buddy.
10
00:01:42,437 --> 00:01:43,563
Right.
11
00:01:43,563 --> 00:01:45,898
What do you mean you don't
deliver to this neighborhood?
12
00:01:45,898 --> 00:01:46,941
Let me speak to Joey.
13
00:01:46,941 --> 00:01:48,484
Yeah, to Joey.
14
00:01:48,484 --> 00:01:49,736
They did?
15
00:01:49,736 --> 00:01:51,112
To Joey?
16
00:01:51,112 --> 00:01:52,447
The animals!
17
00:01:52,447 --> 00:01:55,241
Yeah, hey.
Hey!
18
00:01:55,241 --> 00:01:56,492
Why you...
19
00:02:18,139 --> 00:02:19,265
Prima donnas, Lou.
20
00:02:19,265 --> 00:02:20,767
They're all prima donnas.
21
00:02:20,933 --> 00:02:21,934
We're on stakeout.
22
00:02:21,934 --> 00:02:24,646
I told you 15 times to bring your lunch.
23
00:02:24,646 --> 00:02:26,856
Would you, would you deliver
to this neighborhood?
24
00:02:27,023 --> 00:02:29,067
Hey, Lou, I grew up
in this neighborhood.
25
00:02:31,903 --> 00:02:34,781
- Your wife make that, Lou?
- Yeah.
26
00:02:34,781 --> 00:02:36,407
Eh, no, thanks, Lou.
27
00:03:02,517 --> 00:03:04,602
Those were the golden
tones of the soldier
28
00:03:04,602 --> 00:03:07,021
singing that stakeout classic.
29
00:03:07,897 --> 00:03:09,399
Kumbaya.
30
00:03:09,649 --> 00:03:10,983
Now for my next number.
31
00:03:15,071 --> 00:03:17,031
Wait, everything's going dark.
32
00:03:19,158 --> 00:03:22,495
I, I can't see.
33
00:03:23,955 --> 00:03:25,164
Oh, my God.
34
00:03:26,290 --> 00:03:27,333
I'm blind.
35
00:03:28,251 --> 00:03:29,168
Oh.
36
00:03:32,463 --> 00:03:35,758
Jack Kelly, a former Marine
and undercover agent,
37
00:03:35,758 --> 00:03:37,009
was found dead today.
38
00:03:38,594 --> 00:03:43,141
Cause of death, excessive masturbation
39
00:03:43,307 --> 00:03:46,018
due to extreme boredom while
waiting for a drug bust.
40
00:03:48,521 --> 00:03:52,525
Kelly, known to his legions
of fans as ''Soldier,''
41
00:03:53,484 --> 00:03:54,569
first went blind,
42
00:03:56,195 --> 00:03:58,322
then later completely lost his mind
43
00:03:58,322 --> 00:03:59,907
as he yanked himself silly
44
00:03:59,907 --> 00:04:02,076
while waiting for the
neighborhood bad guys.
45
00:04:06,748 --> 00:04:09,959
According to a superior,
Lieutenant Louis Boulder,
46
00:04:09,959 --> 00:04:12,587
this has been the third
masturbation death
47
00:04:12,587 --> 00:04:15,590
that struck the force this year.
48
00:04:15,590 --> 00:04:16,549
More news later.
49
00:04:19,719 --> 00:04:21,637
Hey, Lou, you know, you ask me,
50
00:04:21,637 --> 00:04:24,056
this guy, got a few screws loose.
51
00:04:24,056 --> 00:04:25,391
Hey, don't let this kid fool you.
52
00:04:25,391 --> 00:04:26,976
I checked him out personally.
53
00:04:26,976 --> 00:04:28,936
He is a Marine, one of the elite.
54
00:04:29,103 --> 00:04:29,979
Yeah?
Yeah.
55
00:04:30,146 --> 00:04:32,482
He was hooked up with an outfit
called ''Search and Destroy.''
56
00:04:32,482 --> 00:04:33,524
Now what's that, Lou?
57
00:04:33,524 --> 00:04:36,068
The Marines called
them ''Snake Eaters.''
58
00:04:36,068 --> 00:04:37,028
No shit.
59
00:04:37,779 --> 00:04:39,280
Hey, you want some of this?
60
00:04:39,280 --> 00:04:41,741
Nah, it goes right through me, Lou.
61
00:04:41,741 --> 00:04:42,784
Yeah, it sure does.
62
00:04:44,952 --> 00:04:46,788
You know, you gotta be
one tough son of a bitch
63
00:04:46,788 --> 00:04:48,039
to make it as a Snake Eater.
64
00:04:48,039 --> 00:04:50,249
And from what I hear, this guy Kelly--
65
00:04:50,249 --> 00:04:51,209
Yeah.
66
00:04:51,209 --> 00:04:52,752
He was one of the best.
67
00:04:52,752 --> 00:04:56,088
Tough, imaginative, and a real fighter.
68
00:04:56,088 --> 00:04:57,381
So what happened, Lou?
69
00:04:57,381 --> 00:04:58,216
What did he do?
70
00:04:58,216 --> 00:04:59,884
Go off to war without his helmet on?
71
00:05:02,929 --> 00:05:04,388
Oh, come on, Lou.
72
00:05:06,599 --> 00:05:09,727
Oh, he's, he's just
the rebellious type.
73
00:05:09,727 --> 00:05:12,188
You know, doesn't like
authority figures.
74
00:05:12,188 --> 00:05:13,189
Yeah.
75
00:05:13,189 --> 00:05:15,733
I think the Marines called
it ''failure to adapt.''
76
00:05:15,733 --> 00:05:16,526
Oh, that's great, Lou.
77
00:05:16,526 --> 00:05:18,069
That's all we need.
78
00:05:18,069 --> 00:05:19,070
You know how those,
79
00:05:20,363 --> 00:05:22,198
those military stuffed shirts are.
80
00:05:22,198 --> 00:05:24,075
What they consider a discipline problem,
81
00:05:24,075 --> 00:05:25,660
we consider a good cop.
82
00:05:25,660 --> 00:05:26,744
Yeah, well, I'll remember that
83
00:05:26,744 --> 00:05:28,913
the next time I ask
for a promotion, Lou.
84
00:05:28,913 --> 00:05:30,957
Can I have a quarter
for a cup of coffee?
85
00:05:30,957 --> 00:05:32,500
Sure, take mine.
86
00:05:32,500 --> 00:05:34,168
Well, thanks very much.
87
00:05:38,589 --> 00:05:41,008
Yeah, that's disgusting, Lou.
88
00:05:44,262 --> 00:05:46,222
We interrupt this program
for a special report.
89
00:05:46,222 --> 00:05:48,474
It seems our drug bustee has arrived.
90
00:05:48,474 --> 00:05:49,934
Stay tuned, boys.
91
00:05:53,396 --> 00:05:55,815
Well...
92
00:06:10,121 --> 00:06:11,747
Welcome to Club Paradise.
93
00:06:11,914 --> 00:06:15,334
We're all out of food,
beverage, and furniture,
94
00:06:15,334 --> 00:06:17,753
but we have a fine selection
of rodent and insect life.
95
00:06:23,134 --> 00:06:24,093
Please come in.
96
00:06:37,273 --> 00:06:38,649
All right, Soldier.
97
00:06:38,649 --> 00:06:39,609
Strip.
98
00:06:42,361 --> 00:06:43,362
On our first date?
99
00:06:46,115 --> 00:06:48,659
No dinner, dancing, small talk?
100
00:06:48,659 --> 00:06:49,785
What kind of animal do you think I am?
101
00:06:49,785 --> 00:06:52,079
It's nothing personal.
102
00:06:52,079 --> 00:06:54,165
I just wanna make sure you're not wired.
103
00:06:54,165 --> 00:06:55,124
I'm not wired.
104
00:06:58,920 --> 00:07:01,464
I haven't been near
anything white in a week.
105
00:07:01,464 --> 00:07:03,716
This stuff on my lip, it's baby powder.
106
00:07:03,716 --> 00:07:04,926
Very funny.
107
00:07:04,926 --> 00:07:05,718
Hey.
108
00:07:05,718 --> 00:07:06,636
Strip, Soldier.
109
00:07:07,470 --> 00:07:08,763
What's your game?
110
00:07:10,473 --> 00:07:13,017
Well, maybe you've something to hide.
111
00:07:13,017 --> 00:07:14,560
I ain't got nothing to hide.
112
00:07:16,729 --> 00:07:18,230
How do I know you're not a cop?
113
00:07:22,193 --> 00:07:24,111
I got an idea.
114
00:07:25,237 --> 00:07:27,073
You and me are gonna play a little game.
115
00:07:28,240 --> 00:07:30,117
You show me yours, I'll show you mine.
116
00:07:34,830 --> 00:07:36,082
It's only fair.
117
00:07:59,605 --> 00:08:01,357
That guy's gonna strip with a wire on.
118
00:08:01,357 --> 00:08:03,567
Sounds like he's just
trying to talk his way out.
119
00:08:04,402 --> 00:08:05,361
The bra.
120
00:08:21,419 --> 00:08:22,336
Your turn.
121
00:08:32,388 --> 00:08:34,432
It's fallen off.
122
00:08:53,826 --> 00:08:54,952
The pants, Soldier.
123
00:08:54,952 --> 00:08:57,872
10 to one says he
won't take his pants off.
124
00:08:57,872 --> 00:09:00,041
I thought you'd never ask.
125
00:09:43,876 --> 00:09:44,960
The underwear, Soldier.
126
00:09:47,713 --> 00:09:49,882
What, you think I'm gonna
hide a wire in my underwear?
127
00:09:49,882 --> 00:09:50,800
Honey, it looks like you've got
128
00:09:50,800 --> 00:09:52,760
the whole radio station there.
129
00:10:18,619 --> 00:10:19,578
I'm clean.
130
00:10:21,413 --> 00:10:22,581
It's too bad.
131
00:10:23,749 --> 00:10:24,708
I like my men
132
00:10:26,627 --> 00:10:27,586
dirty.
133
00:10:33,008 --> 00:10:35,344
So, Lou, where the hell
did he hide the wire?
134
00:10:36,470 --> 00:10:38,347
I, I--
135
00:10:38,514 --> 00:10:39,473
What next, Lou?
136
00:10:40,516 --> 00:10:43,144
I think they're going to
consummate the drug bust.
137
00:10:43,144 --> 00:10:44,228
You mean they're gonna screw?
138
00:10:44,228 --> 00:10:46,438
No, he's teaching her
to make funny noises.
139
00:10:58,534 --> 00:10:59,368
Hey, asswipe.
140
00:10:59,368 --> 00:11:00,327
Come on, get up.
141
00:11:03,706 --> 00:11:04,957
Hey, who's that, Lou?
142
00:11:04,957 --> 00:11:05,916
Shh.
143
00:11:09,295 --> 00:11:12,548
So, Chloe, you know these guys?
144
00:11:12,548 --> 00:11:14,133
It's about time you got here.
145
00:11:15,050 --> 00:11:16,635
That's it, the wedding's off.
146
00:11:18,012 --> 00:11:20,097
Hey, baby, I see you really missed me.
147
00:11:20,097 --> 00:11:21,849
I got a short attention span.
148
00:11:23,350 --> 00:11:26,979
Okay, asswipe, hand over the cash,
149
00:11:26,979 --> 00:11:29,356
and I won't blow your balls off,
150
00:11:29,356 --> 00:11:32,359
although I should for
screwing my girlfriend.
151
00:11:32,359 --> 00:11:33,402
Looks like she already screwed you.
152
00:11:33,402 --> 00:11:36,488
Whoa, whoa, whoa, enough out of yous.
153
00:11:36,488 --> 00:11:38,574
Got business to do.
154
00:11:38,574 --> 00:11:42,077
You're not the only guy
I'm gonna fuck over today.
155
00:11:44,455 --> 00:11:45,956
Wait a minute.
156
00:11:45,956 --> 00:11:47,499
You guys ain't got no drugs?
157
00:11:49,752 --> 00:11:50,878
Yeah, I collected money.
158
00:11:52,129 --> 00:11:53,505
I made promises, man.
159
00:11:55,925 --> 00:11:57,134
You might as well pull the
trigger and get it over with.
160
00:11:57,134 --> 00:11:58,093
I'm dead.
161
00:11:59,929 --> 00:12:00,888
Let's go.
162
00:12:06,477 --> 00:12:09,688
Serves you right for
doing business with a chick.
163
00:12:11,315 --> 00:12:12,650
All right, the stash
is in the other room.
164
00:12:12,650 --> 00:12:16,195
Whoa, whoa, whoa, whoa.
165
00:12:16,195 --> 00:12:19,031
You think I'm stupid, asswipe?
166
00:12:19,865 --> 00:12:22,451
Go nice and slow.
167
00:12:22,451 --> 00:12:24,453
We'll be right behind you.
168
00:12:40,803 --> 00:12:41,762
Whoa.
169
00:12:42,930 --> 00:12:44,056
Easy.
170
00:12:56,777 --> 00:12:58,487
Come on, Soldier!
171
00:12:58,487 --> 00:12:59,446
Get us off!
172
00:13:02,366 --> 00:13:04,243
Picked that one up in Salvador, man.
173
00:13:06,870 --> 00:13:08,664
I've been dying to try it.
174
00:13:09,581 --> 00:13:11,375
I'll kill you!
175
00:13:52,082 --> 00:13:53,917
Get me out of here!
176
00:13:53,917 --> 00:13:54,793
Hey, Chloe.
177
00:13:56,879 --> 00:13:58,922
Did I forget to tell you
about the fire escape?
178
00:13:58,922 --> 00:14:01,175
You'll pay for this, Soldier!
179
00:14:03,344 --> 00:14:04,303
Come on, Soldier!
180
00:14:04,303 --> 00:14:05,262
Get us off!
181
00:14:10,684 --> 00:14:11,727
Hi, boys.
182
00:14:13,854 --> 00:14:15,189
Care for a cigar?
183
00:14:20,152 --> 00:14:21,320
I don't believe this, Lou.
184
00:14:21,320 --> 00:14:22,905
This guy's crazy!
185
00:14:22,905 --> 00:14:24,114
Get us outta here!
186
00:14:25,449 --> 00:14:28,077
Oh, no, no, no.
187
00:14:28,285 --> 00:14:29,787
What did you go and do this for?
188
00:14:31,538 --> 00:14:33,832
Uh, I wanted to make
sure they'd stick around.
189
00:14:33,832 --> 00:14:36,835
How am I gonna explain
this one to the DA?
190
00:14:36,835 --> 00:14:38,295
First, you go and bop some broad
191
00:14:38,295 --> 00:14:40,798
you're supposed to making a buy from.
192
00:14:40,798 --> 00:14:42,257
Then you spike these guys
193
00:14:42,257 --> 00:14:44,259
when we got them dead to rights.
194
00:14:44,259 --> 00:14:45,386
I ain't got a drug bust.
195
00:14:45,386 --> 00:14:47,388
I got two guys with holes in their feet.
196
00:14:47,388 --> 00:14:48,680
Let me tell you something,
197
00:14:48,680 --> 00:14:50,808
these two clowns are
gonna be out on the street
198
00:14:50,808 --> 00:14:53,185
before you can put your
cock back in your pants.
199
00:14:54,520 --> 00:14:56,105
Maybe I should have used this.
200
00:15:02,736 --> 00:15:04,196
- Wow, Lou.
- Jesus.
201
00:15:04,613 --> 00:15:06,740
You're a fucking menace to society.
202
00:15:06,907 --> 00:15:08,951
The Marines are right,
you can't take orders.
203
00:15:08,951 --> 00:15:10,077
You're an oddball.
204
00:15:10,077 --> 00:15:12,621
No, you're some kind of nutcase.
205
00:15:12,621 --> 00:15:14,581
Turn in your badge,
you're on suspension.
206
00:15:22,464 --> 00:15:23,799
Does this mean I don't
get to ride in the car
207
00:15:23,799 --> 00:15:25,717
with the little red
light on top anymore?
208
00:15:25,717 --> 00:15:27,261
Get the hell out of my sight!
209
00:15:30,722 --> 00:15:33,058
Don't forget about the
chick on the fire escape.
210
00:15:35,978 --> 00:15:37,771
She's out here, Lou.
211
00:15:39,189 --> 00:15:40,566
Hey, Soldier.
212
00:15:40,566 --> 00:15:43,610
Listen, there's
one thing I gotta know.
213
00:15:44,736 --> 00:15:46,155
Where did you hide the wire?
214
00:15:51,368 --> 00:15:52,369
Well, I'll be damned.
215
00:15:56,290 --> 00:15:57,249
Why?
216
00:16:27,404 --> 00:16:30,574
I think it's about time our
daughter put some clothing on.
217
00:16:30,574 --> 00:16:31,575
Jennifer?
218
00:16:33,952 --> 00:16:36,705
Jennifer, time to get dressed!
219
00:16:36,705 --> 00:16:37,664
Never mind, dear.
220
00:16:37,664 --> 00:16:39,583
She can't hear you with
the music blaring.
221
00:16:42,961 --> 00:16:43,837
It's getting cold out there.
222
00:16:43,837 --> 00:16:45,714
I'm gonna go in and get changed, okay?
223
00:16:55,557 --> 00:16:57,434
What do you think it is?
224
00:16:57,434 --> 00:16:59,478
It could be a log.
Who knows?
225
00:16:59,478 --> 00:17:01,688
Harold, this place is
giving me the creeps.
226
00:17:07,736 --> 00:17:10,030
Relax, Dorothy, we're on vacation.
227
00:17:10,447 --> 00:17:12,616
I know, but maybe we should
head back down the river
228
00:17:12,616 --> 00:17:14,826
and spend the night in town.
229
00:17:14,826 --> 00:17:17,204
We wouldn't get there
before morning, anyway.
230
00:17:28,924 --> 00:17:29,925
It's just flooded.
231
00:17:31,009 --> 00:17:32,844
I'll have us out of here in a jiffy.
232
00:17:34,680 --> 00:17:37,057
Well, I guess I'd
better look after dinner.
233
00:18:37,951 --> 00:18:38,910
Jennifer.
234
00:18:39,661 --> 00:18:41,830
Very funny, Jennifer.
235
00:18:41,830 --> 00:18:43,457
Give me the screwdriver, will you?
236
00:18:55,135 --> 00:18:57,262
The name's Junior.
237
00:18:57,262 --> 00:18:58,889
Welcome to my neighborhood.
238
00:18:59,931 --> 00:19:01,224
Hello, neighbor.
239
00:19:02,017 --> 00:19:04,853
Hey, don't worry about us.
240
00:19:04,853 --> 00:19:06,855
We only look ugly.
241
00:19:06,855 --> 00:19:10,567
Inside, we're a warm and friendly bunch.
242
00:19:10,567 --> 00:19:13,528
So what do you say we spend
a little time together
243
00:19:13,528 --> 00:19:16,114
and get warm and friendly?
244
00:19:16,114 --> 00:19:17,032
What do you say?
245
00:19:18,742 --> 00:19:21,745
What do you say, you slimy
scum sucking piece of shit?
246
00:19:23,664 --> 00:19:25,165
You wanna be friends?
247
00:19:25,165 --> 00:19:30,087
Boys, the man says to
make ourselves at home.
248
00:19:30,087 --> 00:19:31,171
I think he likes us.
249
00:19:32,464 --> 00:19:36,093
So, Clyde, why don't you get acquainted
250
00:19:36,093 --> 00:19:37,177
with our new neighbor
251
00:19:38,637 --> 00:19:40,430
while your brother and I look around?
252
00:19:55,654 --> 00:19:56,905
Evening, ma'am.
253
00:19:58,657 --> 00:19:59,908
Smells real good.
254
00:20:05,789 --> 00:20:07,457
Tastes good, too.
255
00:20:08,291 --> 00:20:10,711
Here, Slim, it's pig's meat.
256
00:20:12,295 --> 00:20:14,589
- What do you want?
- Just visiting, ma'am.
257
00:20:14,589 --> 00:20:15,924
Where's my husband?
258
00:20:16,633 --> 00:20:18,051
Your husband?
259
00:20:18,218 --> 00:20:19,344
Oh, yeah.
260
00:20:21,471 --> 00:20:23,056
He's a real swell guy.
261
00:20:24,224 --> 00:20:27,102
He's outside with
cousin Clyde right now.
262
00:20:30,063 --> 00:20:31,022
You make this?
263
00:20:32,065 --> 00:20:33,275
Boy, it's good.
264
00:20:34,985 --> 00:20:38,280
Last time we had pig meat like this,
265
00:20:38,280 --> 00:20:41,032
was when we dropped in on
that family from Detroit
266
00:20:42,492 --> 00:20:45,036
right before they had
that tragic accident.
267
00:20:46,163 --> 00:20:48,790
I liked them, Junior.
268
00:20:48,790 --> 00:20:49,624
Yeah.
269
00:20:49,624 --> 00:20:51,918
They were real nice people.
270
00:20:51,918 --> 00:20:53,295
Damn shame.
271
00:20:53,295 --> 00:20:56,423
If I give you something
to eat, will you leave?
272
00:20:56,423 --> 00:21:00,135
Well, that's real nice of you, ma'am.
273
00:21:03,555 --> 00:21:05,724
You hear that, Slim?
274
00:21:05,724 --> 00:21:08,643
The little lady invited us to dinner.
275
00:21:10,187 --> 00:21:12,314
You wouldn't happen to be from Detroit?
276
00:21:13,148 --> 00:21:14,149
No.
277
00:21:15,317 --> 00:21:17,694
Slim, what's the matter with you?
278
00:21:18,278 --> 00:21:23,158
Show your appreciation to
this nice lady from Detroit.
279
00:21:30,665 --> 00:21:31,708
Sorry, ma'am.
280
00:21:32,751 --> 00:21:35,879
My cousin Slim hasn't
had any formal education.
281
00:21:43,136 --> 00:21:44,095
Mmm.
282
00:22:09,496 --> 00:22:11,164
I think I'll have a look around.
283
00:22:11,164 --> 00:22:12,165
Jennifer!
284
00:22:38,400 --> 00:22:40,318
Your dream man is here.
285
00:22:40,318 --> 00:22:42,737
And he's come to change your life.
286
00:22:43,488 --> 00:22:44,489
Who are you?
287
00:22:44,698 --> 00:22:46,491
What do you want?
288
00:22:46,491 --> 00:22:49,286
Just a warm and friendly neighbor
289
00:22:49,286 --> 00:22:51,830
looking to get warm and friendly.
290
00:22:55,333 --> 00:22:56,918
You gonna give me trouble?
291
00:22:56,918 --> 00:22:58,587
Go ahead, I like trouble.
292
00:22:58,587 --> 00:22:59,546
It makes me hot.
293
00:22:59,546 --> 00:23:00,881
You hear that?
294
00:23:00,881 --> 00:23:01,840
Hot.
295
00:23:03,049 --> 00:23:04,426
Go ahead, make a run for it.
296
00:23:04,676 --> 00:23:07,345
I haven't chased a good
piece of tail all day.
297
00:23:10,473 --> 00:23:13,685
Shit, no spunk.
298
00:23:14,853 --> 00:23:16,271
Better come with me now.
299
00:23:16,980 --> 00:23:20,066
It's getting late and I don't
want your daddy to worry.
300
00:23:28,033 --> 00:23:30,243
Wow, she's got hair and everything!
301
00:23:30,243 --> 00:23:31,745
Can we take her home?
302
00:23:31,745 --> 00:23:33,788
This here is some prime pussy.
303
00:23:34,748 --> 00:23:35,874
Take her out to the boat
304
00:23:37,709 --> 00:23:39,878
and we'll say good-bye to the family.
305
00:23:47,928 --> 00:23:50,972
I wanna thank you for
a real awesome evening.
306
00:23:51,681 --> 00:23:54,267
I hope we haven't
overstayed our welcome.
307
00:23:55,435 --> 00:23:59,522
I'm gonna round up the boys
now and we'll say good-bye.
308
00:24:00,732 --> 00:24:02,359
Don't be a stranger.
309
00:24:22,796 --> 00:24:24,547
Slim, time to go.
310
00:24:26,424 --> 00:24:27,801
Come on, move it!
311
00:24:30,220 --> 00:24:35,183
You know, I can't remember
when I had this much fun.
312
00:24:41,898 --> 00:24:43,775
And you're a real terrific cook.
313
00:24:45,026 --> 00:24:46,903
But I do have one small suggestion.
314
00:24:48,154 --> 00:24:50,365
You gotta spice up your food.
315
00:24:52,575 --> 00:24:54,369
What's that you making there?
316
00:24:54,369 --> 00:24:56,997
It's just water for the corn.
317
00:24:59,082 --> 00:25:00,041
No.
318
00:25:00,875 --> 00:25:02,627
Why don't we make some soup?
319
00:25:05,171 --> 00:25:06,756
What do you think?
320
00:25:06,923 --> 00:25:08,967
Maybe we should add some flavor.
321
00:25:09,592 --> 00:25:10,844
How about salt?
322
00:25:11,219 --> 00:25:12,178
You got salt?
323
00:25:13,388 --> 00:25:17,559
If you don't got salt, the
human flesh has plenty of salt,
324
00:25:18,852 --> 00:25:20,812
especially when it sweats.
325
00:25:22,647 --> 00:25:25,316
Hey, looks like you're sweating.
326
00:25:27,444 --> 00:25:28,403
Mmm.
327
00:25:29,195 --> 00:25:31,072
You got plenty of salt.
328
00:25:32,532 --> 00:25:34,451
I got an idea.
329
00:25:34,451 --> 00:25:38,038
Why don't we just--
330
00:25:38,038 --> 00:25:41,958
Nah, maybe it'd just be
easier to use this salt.
331
00:25:51,926 --> 00:25:54,929
Something still ain't right.
332
00:25:54,929 --> 00:25:57,849
Shit, I know what's wrong.
333
00:25:57,849 --> 00:26:00,268
There's no meat in this soup.
334
00:26:00,268 --> 00:26:02,103
And I like meat in my soup.
335
00:26:02,103 --> 00:26:03,730
Please.
336
00:26:03,730 --> 00:26:06,149
No.
337
00:26:06,149 --> 00:26:10,320
I think I'll just forget
about the soup and head on home.
338
00:26:10,320 --> 00:26:11,780
Hey, wait.
339
00:26:11,780 --> 00:26:13,823
I know a real tasty meat.
340
00:26:14,908 --> 00:26:16,326
Limp meat!
341
00:26:34,052 --> 00:26:37,097
No!
342
00:27:08,628 --> 00:27:11,089
Hey, Soldier honey, next
time use the door, okay?
343
00:27:12,799 --> 00:27:14,509
Yeah, I always wondered
what those things
344
00:27:14,509 --> 00:27:15,927
with the little knobs are for.
345
00:27:18,930 --> 00:27:19,889
Thank you.
346
00:27:26,437 --> 00:27:27,730
What's up?
- Hey.
347
00:27:42,245 --> 00:27:43,496
What do you want, honey?
348
00:27:45,957 --> 00:27:49,252
Let me have a burger,
fries, and a cold shower.
349
00:27:49,252 --> 00:27:51,087
Coming right up.
350
00:27:51,087 --> 00:27:52,672
Already is, sweetheart.
351
00:27:52,672 --> 00:27:53,631
Already is.
352
00:27:58,720 --> 00:28:00,388
Who is that gorilla?
353
00:28:00,388 --> 00:28:01,723
They call him ''The Dentist.''
354
00:28:01,723 --> 00:28:04,309
I hear he's from out west.
355
00:28:04,309 --> 00:28:07,061
Got a rep for being tough and scrap.
356
00:28:07,061 --> 00:28:09,063
Ain't afraid to do time, either.
357
00:28:09,063 --> 00:28:10,607
Good brawler, huh?
358
00:28:10,607 --> 00:28:13,151
Yeah, good and dirty.
359
00:28:13,151 --> 00:28:15,403
He likes to take souvenirs.
360
00:28:47,060 --> 00:28:47,977
Thirsty?
361
00:28:57,695 --> 00:28:59,739
How about a drink?
362
00:29:03,743 --> 00:29:05,453
So this is what happens when you breed
363
00:29:05,453 --> 00:29:07,038
a human with a tree.
364
00:29:26,266 --> 00:29:28,309
I think I pissed him off.
365
00:29:33,022 --> 00:29:34,816
I pissed him off, all right.
366
00:29:39,529 --> 00:29:40,488
What do you think?
367
00:29:40,488 --> 00:29:41,239
Should we give Soldier a hand?
368
00:29:41,239 --> 00:29:43,199
Let the kid get a working.
369
00:29:43,199 --> 00:29:45,994
Open your mouth and say--
370
00:30:08,850 --> 00:30:09,934
How about a slice?
371
00:30:45,428 --> 00:30:47,430
Come on up, big guy.
372
00:30:47,430 --> 00:30:49,223
Is that all you got?
373
00:31:02,362 --> 00:31:03,780
Payback, is it guys?
374
00:31:03,780 --> 00:31:04,864
Payback time.
375
00:31:07,200 --> 00:31:08,576
Say, ''Ah.''
376
00:31:20,922 --> 00:31:22,507
There's another one for your collection.
377
00:32:12,598 --> 00:32:13,808
Lydia, brewski.
378
00:32:15,393 --> 00:32:16,394
Ah, thanks, doll.
379
00:32:22,108 --> 00:32:23,651
Oh, Murphy.
380
00:32:25,194 --> 00:32:26,696
Let me guess.
381
00:32:26,696 --> 00:32:27,905
They just passed a law prohibiting
382
00:32:27,905 --> 00:32:30,491
throwing beer bottles at
scumbags in bars, right?
383
00:32:30,491 --> 00:32:31,951
And I'm under arrest for violating
384
00:32:31,951 --> 00:32:33,744
this scumbag's civil rights.
385
00:32:33,744 --> 00:32:34,954
Easy, Soldier.
386
00:32:34,954 --> 00:32:36,038
I just wanna talk to you.
387
00:32:36,038 --> 00:32:37,623
I've got bad news.
388
00:32:38,958 --> 00:32:40,793
What the heck, it's
the story of my life.
389
00:32:41,419 --> 00:32:44,255
Your family was in a boating accident,
390
00:32:44,255 --> 00:32:46,591
and I'm sorry, Soldier.
391
00:32:46,591 --> 00:32:48,342
Looks like there was no survivors.
392
00:32:49,302 --> 00:32:51,179
It happened up north of
Branford on the river
393
00:32:51,179 --> 00:32:54,807
and we need you to identify the bodies.
394
00:33:08,154 --> 00:33:10,198
Shut up, Sissy.
395
00:33:10,198 --> 00:33:11,741
You'll feed whoever I tell you to
396
00:33:11,741 --> 00:33:13,618
or I'll whip your ass.
397
00:33:52,490 --> 00:33:54,575
Junior says you gotta eat.
398
00:33:55,493 --> 00:33:56,410
No, thank you.
399
00:33:57,078 --> 00:33:59,914
Junior says you gotta eat,
400
00:33:59,914 --> 00:34:03,751
'cause if you don't eat,
I get my hide whipped.
401
00:34:03,751 --> 00:34:04,919
Come on.
402
00:34:04,919 --> 00:34:05,878
It's good.
403
00:34:07,421 --> 00:34:09,048
They told us not to
eat the fish up here
404
00:34:09,048 --> 00:34:10,508
because of the pollution.
405
00:34:10,508 --> 00:34:11,634
Are you kidding?
406
00:34:11,634 --> 00:34:13,010
We've been eating them for years.
407
00:34:13,010 --> 00:34:14,887
Ain't nothing wrong with us.
408
00:34:17,181 --> 00:34:18,266
I'm just not hungry.
409
00:34:19,183 --> 00:34:21,686
Junior says you gotta eat.
410
00:34:21,894 --> 00:34:23,688
But if you're not hungry,
411
00:34:23,854 --> 00:34:25,523
I'll just tell him you made a run for it
412
00:34:25,523 --> 00:34:27,650
and I had to slit your throat.
413
00:34:31,237 --> 00:34:32,321
Cry baby.
414
00:34:33,781 --> 00:34:36,325
Junior don't like cry babies.
415
00:34:36,951 --> 00:34:38,411
Junior's having a fit.
416
00:34:38,411 --> 00:34:41,289
You better get back up to the
house and make him dinner.
417
00:35:41,891 --> 00:35:42,767
Hey.
418
00:35:47,355 --> 00:35:48,397
That your hog?
419
00:35:49,690 --> 00:35:52,151
Yep.
No, thanks.
420
00:35:52,151 --> 00:35:55,196
Oh, it looks like somebody's
had her down a few times.
421
00:35:55,446 --> 00:35:56,405
Heh heh.
422
00:35:59,158 --> 00:36:01,410
How come you ain't wearin' no colors?
423
00:36:02,662 --> 00:36:03,579
I'm independent.
424
00:36:04,580 --> 00:36:06,415
- Riding independent, huh?
- Yeah.
425
00:36:06,582 --> 00:36:08,042
Oh, not me.
426
00:36:08,709 --> 00:36:12,963
I used to ride with the
Vandals of Frisco back in '55.
427
00:36:12,963 --> 00:36:14,590
- You heard of them?
- Yep.
428
00:36:15,341 --> 00:36:17,927
We were the original outlaw bikers.
429
00:36:17,927 --> 00:36:21,222
None of that fairy farting
weekend cruising shit,
430
00:36:21,222 --> 00:36:22,682
like the kids do today.
431
00:36:23,683 --> 00:36:26,143
Man, I had me a hog chopper.
432
00:36:26,811 --> 00:36:29,897
God, it was, stripped down a Harley,
433
00:36:29,897 --> 00:36:33,401
I had the monkey bars,
extended front forks.
434
00:36:35,236 --> 00:36:36,612
Yeah, anyway, the name is King.
435
00:36:36,612 --> 00:36:37,947
What can I do for you?
436
00:36:37,947 --> 00:36:40,700
You rented my family
a houseboat, Kelly.
437
00:36:40,908 --> 00:36:43,035
Kelly, Kelly.
438
00:36:43,035 --> 00:36:45,329
Oh, man, kid, sorry
about your family, man.
439
00:36:45,329 --> 00:36:47,289
Tragedy.
440
00:36:48,124 --> 00:36:50,292
A real goddamn tragedy.
441
00:36:50,292 --> 00:36:52,878
What the hell kind of death trap
did you rent them anyway?
442
00:36:52,878 --> 00:36:54,380
I know you're grieving, boy,
443
00:36:54,380 --> 00:36:56,757
so I'm just gonna ignore
that last statement.
444
00:36:56,757 --> 00:36:59,343
I may look like a broken
down old fart to you,
445
00:36:59,635 --> 00:37:03,472
but I'll have you know my
fleet is in tip-top shape.
446
00:37:03,472 --> 00:37:05,599
Well then, what the
hell happened, man?
447
00:37:06,434 --> 00:37:07,309
I don't know.
448
00:37:07,309 --> 00:37:08,853
It could have been a
match at the gas tank,
449
00:37:08,853 --> 00:37:11,021
could have been the stove,
it could have been anything.
450
00:37:11,021 --> 00:37:12,606
You talk with the sheriff?
451
00:37:14,275 --> 00:37:16,026
They haven't found my sister yet.
452
00:37:17,153 --> 00:37:19,613
So I'm gonna go up north
and look for her.
453
00:37:22,366 --> 00:37:24,452
Maybe those boys can help you.
454
00:37:24,452 --> 00:37:25,995
It happened up near their place.
455
00:37:28,748 --> 00:37:30,875
Who in the hell could that be?
456
00:37:30,875 --> 00:37:32,168
I'll be right back.
457
00:37:57,151 --> 00:37:58,402
The old man said you could help me out
458
00:37:58,402 --> 00:38:00,321
with some information about my family.
459
00:38:01,280 --> 00:38:02,239
Do I know you?
460
00:38:03,449 --> 00:38:05,868
- Uh, no.
- Name's Kelly.
461
00:38:07,244 --> 00:38:08,245
My sister disappeared
in a boating accident
462
00:38:08,245 --> 00:38:09,622
up near your place.
463
00:38:09,622 --> 00:38:11,248
We told the law everything we know.
464
00:38:11,457 --> 00:38:13,209
We ain't got nothing else to say.
465
00:38:13,417 --> 00:38:14,710
Now, hold on a second.
466
00:38:17,630 --> 00:38:18,798
She may still be alive.
467
00:38:18,798 --> 00:38:19,757
Take a look at this.
468
00:38:25,179 --> 00:38:27,181
Nice piece of ass, heh heh heh.
469
00:38:28,182 --> 00:38:29,767
Oh, yeah.
470
00:38:29,767 --> 00:38:32,520
Yeah, you be sure and tell
me if you find this girl.
471
00:38:33,395 --> 00:38:35,481
I can always use a nice piece of ass.
472
00:39:07,638 --> 00:39:09,139
Yee-haw!
473
00:39:09,139 --> 00:39:12,393
Ride him, cowboy, yee-haw!
474
00:39:19,441 --> 00:39:21,277
- Nice, who does your hair?
- Ugh!
475
00:39:26,782 --> 00:39:29,201
Hurt me, I'll kill you!
476
00:39:29,201 --> 00:39:31,453
Hold him while I stick him, Clyde.
477
00:39:31,620 --> 00:39:34,164
- Stick him, Slim, stick him!
- Yee haw!
478
00:39:34,164 --> 00:39:36,000
Stick this, you scumbags!
479
00:39:36,166 --> 00:39:37,126
Whoa!
480
00:39:52,725 --> 00:39:54,143
Get out of here
481
00:39:54,143 --> 00:39:56,395
or I'll blow your asses
off the goddamn dock.
482
00:40:02,109 --> 00:40:04,445
Yes, sir!
483
00:40:05,487 --> 00:40:07,573
Old King showed those
boys how to rumble.
484
00:41:19,311 --> 00:41:20,437
How long have you been awake?
485
00:41:20,437 --> 00:41:21,605
A little while.
486
00:41:21,605 --> 00:41:22,564
Where am I?
487
00:41:24,108 --> 00:41:25,067
My place.
488
00:41:25,901 --> 00:41:27,653
Who are you?
489
00:41:27,653 --> 00:41:29,655
I'm the one that saved your life.
490
00:41:29,655 --> 00:41:30,614
Oh, yeah?
491
00:41:31,657 --> 00:41:33,909
King, my old man, runs
the marina downstairs.
492
00:41:36,245 --> 00:41:37,204
Ugh.
493
00:41:39,206 --> 00:41:40,165
You got a name?
494
00:41:41,125 --> 00:41:42,084
Yeah.
495
00:41:44,378 --> 00:41:46,547
But around here they
just call me ''The Kid.''
496
00:41:47,506 --> 00:41:48,924
What do they call you?
497
00:41:48,924 --> 00:41:49,883
Soldier.
498
00:41:51,427 --> 00:41:53,012
So tell me, what happened?
499
00:41:53,971 --> 00:41:56,598
We spent an incredible night together.
500
00:41:56,807 --> 00:41:58,809
Yeah?
501
00:41:58,809 --> 00:42:00,019
Did the Earth move?
502
00:42:01,729 --> 00:42:04,189
Don't flatter yourself, stud.
503
00:42:04,189 --> 00:42:05,983
You've only been out 10-15 minutes.
504
00:42:08,569 --> 00:42:10,320
After those boys kicked your ass,
505
00:42:10,320 --> 00:42:11,864
I had to go out and kick theirs.
506
00:42:14,241 --> 00:42:15,826
You must be a lot of fun on a date.
507
00:42:17,161 --> 00:42:18,537
Yeah.
508
00:42:19,913 --> 00:42:22,082
Those mutants know a lot
more than they're saying.
509
00:42:22,082 --> 00:42:25,544
So you're gonna head up
north and check it out, huh?
510
00:42:25,544 --> 00:42:26,378
Yeah.
511
00:42:26,378 --> 00:42:28,047
Well, there's nothing
but river for 70 miles.
512
00:42:28,047 --> 00:42:28,839
So we'll get a boat.
513
00:42:28,839 --> 00:42:30,424
Can you get me a boat?
514
00:42:30,424 --> 00:42:31,884
No problem.
515
00:42:32,051 --> 00:42:34,011
But you don't look like
you're in any shape.
516
00:42:34,011 --> 00:42:35,345
I can take care of myself.
517
00:42:36,388 --> 00:42:38,599
Oh, yeah, I've seen you in action.
518
00:42:53,363 --> 00:42:55,491
I didn't get much sleep last night.
519
00:42:55,491 --> 00:42:56,700
I'm gonna take a nap.
520
00:42:58,035 --> 00:42:59,703
Wake me up in five minutes, okay?
521
00:43:01,246 --> 00:43:02,331
Five minutes.
522
00:43:04,833 --> 00:43:07,586
Yeah, sure, five minutes.
523
00:43:30,943 --> 00:43:33,153
We ain't got no fancy
shower or nothing,
524
00:43:33,153 --> 00:43:35,072
but you can wash up if you want.
525
00:44:34,673 --> 00:44:36,133
Got something in mind, Squirt?
526
00:44:36,133 --> 00:44:38,385
I was just gonna fool around a little.
527
00:44:38,385 --> 00:44:40,762
I wasn't gonna hurt her or nothing.
528
00:44:40,762 --> 00:44:42,389
She's mine.
529
00:44:42,389 --> 00:44:44,391
Now get out of here before
I whip your ugly hide.
530
00:44:44,391 --> 00:44:45,934
Come on, move your ass!
531
00:45:00,407 --> 00:45:02,326
It's time to meet Junior,
532
00:45:04,494 --> 00:45:06,830
and his best friend, Junior Jr.
533
00:45:21,845 --> 00:45:24,348
- You crazy bitch!
- Junior!
534
00:45:24,556 --> 00:45:25,474
We got trouble!
535
00:45:27,351 --> 00:45:28,727
I'll care of you later, Sissy.
536
00:45:28,727 --> 00:45:30,103
Now get the hell out of here!
537
00:45:43,033 --> 00:45:44,701
Yeah.
538
00:45:46,662 --> 00:45:48,580
Nice piece of work.
539
00:45:48,580 --> 00:45:49,539
Yeah.
540
00:45:50,958 --> 00:45:52,876
The old man's still got something left.
541
00:45:54,211 --> 00:45:55,921
A guy like Soldier
542
00:45:56,380 --> 00:45:58,257
will really respect a machine like this.
543
00:45:58,840 --> 00:46:00,676
Whatever you say, Pop.
544
00:46:19,736 --> 00:46:21,196
How you feeling?
545
00:46:21,196 --> 00:46:22,906
Much better, thanks.
546
00:46:22,906 --> 00:46:24,950
I needed to catch up
on some rest, I guess.
547
00:46:24,950 --> 00:46:25,742
Catch up?
548
00:46:26,118 --> 00:46:27,703
You've been out cold since yesterday.
549
00:46:28,954 --> 00:46:31,290
Yeah, well, you gotta
get it when you can, right?
550
00:46:31,290 --> 00:46:33,792
Hey, listen, King, I got to
stop into town for some supplies
551
00:46:33,792 --> 00:46:34,668
before I head upriver tomorrow.
552
00:46:34,668 --> 00:46:35,627
Where's my bike?
553
00:46:36,295 --> 00:46:39,256
Um, I got mine all
shined up, fixed up.
554
00:46:39,256 --> 00:46:40,632
- Why don't you use my bike?
- Your bike?
555
00:46:40,799 --> 00:46:42,342
What's wrong with my bike?
556
00:46:42,342 --> 00:46:44,469
Well, ain't nothing
wrong with it, exactly.
557
00:46:44,469 --> 00:46:48,015
We had a small problem with the wheels.
558
00:46:49,391 --> 00:46:51,101
You trying to tell me
somebody stole my wheels?
559
00:46:51,101 --> 00:46:52,936
No, no, no, calm down now.
560
00:46:52,936 --> 00:46:54,646
No one actually stole 'em.
561
00:46:54,896 --> 00:46:55,856
It's just that
562
00:46:56,481 --> 00:46:58,859
we gave them a few days off.
563
00:47:00,152 --> 00:47:01,945
What the hell are you talking about?
564
00:47:08,285 --> 00:47:09,244
My bike?
565
00:47:12,622 --> 00:47:13,915
What did you do to my bike?
566
00:47:23,008 --> 00:47:23,717
My Harley.
567
00:47:23,884 --> 00:47:25,218
You expect me to ride this,
568
00:47:26,553 --> 00:47:28,221
this thing?
569
00:47:28,221 --> 00:47:29,389
You'll thank me for it.
570
00:47:44,529 --> 00:47:46,907
What are we gonna
do with the girl, Junior?
571
00:47:47,824 --> 00:47:48,784
I don't know.
572
00:47:49,993 --> 00:47:51,703
Maybe kill her?
573
00:47:51,703 --> 00:47:53,705
Kill her, can I do it?
574
00:47:53,705 --> 00:47:55,832
I say we kill her.
575
00:47:55,832 --> 00:47:58,919
Maybe I'll breed her, and
make a super Junior baby.
576
00:48:01,171 --> 00:48:02,839
I got the good juice.
577
00:48:02,839 --> 00:48:04,925
Your juice's already
gone sour, Junior.
578
00:48:04,925 --> 00:48:06,718
That's how come you
can't give me a baby.
579
00:48:06,718 --> 00:48:08,261
Shut up!
580
00:48:08,261 --> 00:48:10,597
Ain't nothin' wrong with me, it's you.
581
00:48:10,597 --> 00:48:11,556
It's not.
582
00:48:12,516 --> 00:48:14,101
I'll show you with the girl.
583
00:48:14,351 --> 00:48:15,477
She'll give me a baby.
584
00:48:16,436 --> 00:48:18,313
Maybe I should breed the girl.
585
00:48:19,940 --> 00:48:22,150
We got enough ugly
blood runnin' around here.
586
00:48:22,150 --> 00:48:24,277
You keep your hands to yourself.
587
00:48:24,277 --> 00:48:26,029
He already did.
588
00:48:26,029 --> 00:48:28,323
That's how come his
pants was wet down there
589
00:48:28,323 --> 00:48:30,033
the other day.
- Was not.
590
00:48:30,033 --> 00:48:31,910
It was wet, alright.
591
00:48:31,910 --> 00:48:32,744
Was not!
592
00:48:32,744 --> 00:48:34,621
I saw him diddling his fiddle.
593
00:48:34,621 --> 00:48:38,041
It was not!
594
00:48:38,041 --> 00:48:40,419
I was saving it for the girl.
595
00:48:40,419 --> 00:48:42,254
Nobody does nothing around here.
596
00:48:43,296 --> 00:48:46,007
I ain't decided what I'm
gonna do with the girl yet,
597
00:48:46,007 --> 00:48:48,718
but I don't want none of
you slimes making her fat.
598
00:48:50,303 --> 00:48:51,763
Junior is my man.
599
00:48:51,763 --> 00:48:53,807
You keep your hands off him.
600
00:48:53,807 --> 00:48:56,059
Or maybe you won't be
such a looker for long.
601
00:48:58,019 --> 00:48:59,938
What if the brother
comes snooping around?
602
00:48:59,938 --> 00:49:01,690
Yeah, Junior, it
ain't such a good idea
603
00:49:01,690 --> 00:49:02,899
having that girl around.
604
00:49:05,277 --> 00:49:07,446
Nah, it's no trouble at all.
605
00:49:08,155 --> 00:49:09,656
Brother shows his face and,
606
00:49:11,783 --> 00:49:13,869
and he'll have a little accident, too.
607
00:49:18,373 --> 00:49:21,626
The bear is getting mighty restless.
608
00:49:34,473 --> 00:49:36,933
Hey, what you got in there?
609
00:49:36,933 --> 00:49:38,351
Calcium and gravel.
610
00:49:39,019 --> 00:49:41,188
What are you gonna do with that?
611
00:49:41,188 --> 00:49:42,147
Make bombs.
612
00:49:44,107 --> 00:49:45,025
Watch.
613
00:50:06,755 --> 00:50:07,714
Stand back now.
614
00:50:13,011 --> 00:50:15,180
Yeah, really packs
a punch, doesn't it?
615
00:50:18,058 --> 00:50:19,809
Whoa!
616
00:50:23,897 --> 00:50:25,899
You must be a lot of fun in a bathtub.
617
00:50:34,699 --> 00:50:36,701
Try to stay out of trouble.
618
00:50:36,701 --> 00:50:40,539
I might not be around to
save your ass next time.
619
00:50:40,539 --> 00:50:41,540
Hey.
620
00:50:42,624 --> 00:50:43,667
This your rifle?
621
00:50:43,667 --> 00:50:46,461
Yeah, I thought you
might be needing it.
622
00:50:46,461 --> 00:50:48,672
We heard there's a badass
bear up there in the woods,
623
00:50:48,672 --> 00:50:51,007
and several weeks back,
624
00:50:51,007 --> 00:50:53,552
we found a camper up
there clawed to death,
625
00:50:53,552 --> 00:50:54,844
so you be careful.
626
00:50:59,808 --> 00:51:01,685
I don't know what to say.
627
00:51:02,102 --> 00:51:03,562
I can't thank you enough, man.
628
00:51:07,649 --> 00:51:09,234
Wish I was going with you.
629
00:51:09,401 --> 00:51:11,611
I could be your bodyguard.
630
00:51:13,071 --> 00:51:14,447
Don't laugh.
631
00:51:14,447 --> 00:51:16,157
I can kill a man with this hand
632
00:51:16,324 --> 00:51:18,535
and I'm scared of this
son of a bitch myself.
633
00:51:37,554 --> 00:51:39,931
Hey, and don't eat the fish!
634
00:54:04,409 --> 00:54:05,326
Bath time.
635
00:54:46,493 --> 00:54:49,120
Hey there.
636
00:54:49,120 --> 00:54:50,830
I hope you're hungry,
637
00:54:52,081 --> 00:54:53,833
'cause I come especially for you.
638
00:54:55,001 --> 00:54:56,336
It tastes good.
639
00:54:56,336 --> 00:54:58,505
I know you're gonna like it.
640
00:54:58,505 --> 00:55:00,340
You're gonna like the way he feels,
641
00:55:01,299 --> 00:55:03,718
and I just know he's gonna
like the way you feel.
642
00:55:05,220 --> 00:55:06,262
Please.
643
00:55:06,262 --> 00:55:07,639
Please don't, no.
644
00:55:09,098 --> 00:55:10,433
No, please don't.
645
00:55:11,559 --> 00:55:12,519
Don't.
646
00:55:18,107 --> 00:55:19,234
You better eat it,
647
00:55:21,110 --> 00:55:22,278
or he'll eat you.
648
00:55:26,241 --> 00:55:27,116
Junior, guess what?
649
00:55:27,116 --> 00:55:28,910
Shut up and get out of here.
650
00:55:28,910 --> 00:55:29,744
But, Junior, I got something--
651
00:55:29,744 --> 00:55:31,120
I said get out of here!
652
00:55:31,454 --> 00:55:32,580
But, Junior!
653
00:55:33,456 --> 00:55:34,666
Guess who hit the log trap?
654
00:55:49,806 --> 00:55:50,974
Who hit the log trap?
655
00:55:50,974 --> 00:55:51,933
Let me tell him, Slim.
656
00:55:51,933 --> 00:55:53,184
No, I wanted to tell him, Eli.
657
00:55:53,184 --> 00:55:54,352
You're too stupid to tell anything!
658
00:55:54,352 --> 00:55:55,228
I am not!
659
00:55:55,228 --> 00:55:56,813
Who hit the log trap?
660
00:55:56,813 --> 00:55:58,565
He hit it and went bam!
661
00:55:58,565 --> 00:56:01,359
He went flying through the
air like some kind of fish.
662
00:56:01,359 --> 00:56:02,360
Who, damn it?
663
00:56:02,360 --> 00:56:03,278
Fish don't fly!
664
00:56:03,278 --> 00:56:04,696
Some do, ain't that right, Junior?
665
00:56:04,696 --> 00:56:05,488
For Christ's sake,
666
00:56:05,488 --> 00:56:07,073
who are you two
featherbrains talking about?
667
00:56:07,073 --> 00:56:08,658
Junior, let's go back
and finish him off!
668
00:56:08,658 --> 00:56:10,076
- Who?
- Kaboom!
669
00:56:10,076 --> 00:56:11,786
Yeah, kaboom!
670
00:56:11,786 --> 00:56:13,246
I'll blow his head right off!
671
00:56:13,246 --> 00:56:15,832
You worthless piece of shit!
672
00:56:15,832 --> 00:56:16,541
Ow!
673
00:56:16,541 --> 00:56:17,917
Who the hell are you talking about?
674
00:56:17,917 --> 00:56:19,711
Who hit the goddamn log trap?
675
00:56:21,212 --> 00:56:23,006
It was the brother.
676
00:56:23,006 --> 00:56:25,717
He hit it just like his daddy.
677
00:56:29,345 --> 00:56:30,263
Ah.
678
00:56:32,974 --> 00:56:36,769
Tonight, big brother
is gonna meet the bear.
679
00:58:32,719 --> 00:58:33,553
Soldier,
680
00:58:33,886 --> 00:58:36,931
I've been laying low
too goddamn long, boy.
681
00:58:36,931 --> 00:58:38,558
I will show you how to rumble.
682
00:58:41,436 --> 00:58:43,104
If I could just find you.
683
00:58:48,985 --> 00:58:49,986
Is that you, Soldier?
684
00:58:51,487 --> 00:58:53,614
You can't keep old King down, boy.
685
00:58:56,617 --> 00:58:58,244
I'd whip enough piss out of them
686
00:58:58,244 --> 00:59:00,121
to scald a goddamn hog, man.
687
00:59:18,389 --> 00:59:20,391
Oh, God, ugh!
688
00:59:37,700 --> 00:59:39,035
You talk too much, King!
689
00:59:39,243 --> 00:59:40,203
You old drunk!
690
00:59:44,415 --> 00:59:47,710
You make a good bear, Junior.
691
00:59:47,710 --> 00:59:50,213
Come on, Junior, let me swipe him.
692
00:59:50,213 --> 00:59:52,673
Ooh, the bear's back tonight!
693
00:59:54,550 --> 00:59:57,470
Dump him in the water
and leave his boat here.
694
00:59:57,470 --> 01:00:00,932
Poor old man fell asleep
drunk as a skunk.
695
01:00:00,932 --> 01:00:04,268
And the bear got him and
dumped him in the river.
696
01:00:04,268 --> 01:00:05,228
Damn shame.
697
01:00:07,021 --> 01:00:07,980
Heh heh.
698
01:00:11,067 --> 01:00:14,195
Now let's go get big brother.
699
01:01:11,419 --> 01:01:13,462
Slim, you come with me.
700
01:01:13,462 --> 01:01:14,881
Eli, Clyde, up there.
701
01:01:30,897 --> 01:01:31,856
Dead bush.
702
01:01:34,942 --> 01:01:37,278
City boy don't know
dick about man trapping.
703
01:01:38,487 --> 01:01:41,115
He must think we're
stupid to go that way.
704
01:02:09,727 --> 01:02:10,686
Soldier!
705
01:02:12,813 --> 01:02:14,482
King!
706
01:02:14,482 --> 01:02:15,524
It's me, Kid.
707
01:02:17,151 --> 01:02:18,903
King, where are you?
708
01:02:20,947 --> 01:02:23,616
Oh, shit.
709
01:02:57,692 --> 01:03:00,820
Get the hell off!
710
01:03:14,667 --> 01:03:16,544
Come on out, big man!
711
01:03:18,004 --> 01:03:20,339
What's the matter, are you a chicken?
712
01:03:20,339 --> 01:03:21,424
You afraid?
713
01:03:21,424 --> 01:03:22,842
Cock-a-doodle-do!
714
01:03:23,676 --> 01:03:26,804
Get your ass out here or I'll
slice up the little girl!
715
01:03:35,813 --> 01:03:38,357
I don't need a blade
to whip your ass, man.
716
01:03:39,233 --> 01:03:41,360
Why don't you let go of the girl
717
01:03:41,527 --> 01:03:43,946
and you and me can
settle this one-on-one?
718
01:03:45,197 --> 01:03:46,324
What do you say?
719
01:03:46,324 --> 01:03:49,076
Just shut up or I'll kill her!
720
01:03:49,076 --> 01:03:51,203
Don't listen to him, Clyde!
721
01:03:51,203 --> 01:03:52,538
He's trying to trick you.
722
01:03:53,706 --> 01:03:56,709
And then I'll go back,
and I'll kill your sister.
723
01:03:56,709 --> 01:03:58,878
We got her at the house, you know.
724
01:03:58,878 --> 01:03:59,795
She's a real nice piece of ass.
725
01:03:59,795 --> 01:04:01,464
Ain't that right, Junior?
726
01:04:01,464 --> 01:04:03,883
Oh, you bitch.
727
01:04:05,468 --> 01:04:07,386
Hey, what's the matter?
728
01:04:07,553 --> 01:04:09,013
We all know you ain't got no hair,
729
01:04:09,013 --> 01:04:11,557
but don't tell me you
ain't got no balls, either.
730
01:04:11,724 --> 01:04:14,268
Come on, chicken, let's go.
731
01:04:14,268 --> 01:04:16,145
Shut up or I'll kill her!
732
01:04:16,145 --> 01:04:16,937
You're not gonna kill anybody.
733
01:04:16,937 --> 01:04:17,855
You know why?
734
01:04:17,855 --> 01:04:19,482
Because you're a chicken shit.
735
01:04:19,482 --> 01:04:20,316
That's right.
736
01:04:20,316 --> 01:04:22,193
You're a chicken shit, baldy.
737
01:04:22,193 --> 01:04:23,861
Shut up!
738
01:04:23,861 --> 01:04:24,820
Stop!
739
01:04:26,197 --> 01:04:27,156
Oh, yeah.
740
01:04:29,575 --> 01:04:31,535
See who's chicken now, Junior?
741
01:04:44,298 --> 01:04:45,257
Junior!
742
01:04:48,219 --> 01:04:49,929
They got Clyde!
743
01:04:57,520 --> 01:05:00,731
Help, get me down from here!
744
01:05:07,279 --> 01:05:08,239
Whoa.
745
01:05:09,115 --> 01:05:10,866
Where you going?
746
01:05:10,866 --> 01:05:12,368
Party is just getting started.
747
01:05:25,965 --> 01:05:27,842
Why don't we let
the bear at 'em, Junior?
748
01:05:27,842 --> 01:05:31,345
No, bear has done
his work for tonight.
749
01:05:32,721 --> 01:05:33,681
Those two,
750
01:05:34,807 --> 01:05:36,434
they ran away from the bear.
751
01:05:38,853 --> 01:05:40,271
What do you mean?
752
01:05:41,564 --> 01:05:42,523
Few days,
753
01:05:43,524 --> 01:05:45,693
and those bags will suck the water
754
01:05:45,693 --> 01:05:47,653
right out of their bodies.
755
01:05:47,653 --> 01:05:48,863
They'll die of thirst.
756
01:05:49,822 --> 01:05:52,616
Then we'll cut them down,
take them out of the bags
757
01:05:52,616 --> 01:05:54,618
and drag them deep into the woods.
758
01:05:55,661 --> 01:05:58,205
They'll look like they
ran away from the bear,
759
01:05:58,205 --> 01:06:01,250
got lost, couldn't find no water.
760
01:06:02,585 --> 01:06:04,170
Won't be a mark on them.
761
01:06:05,337 --> 01:06:07,798
It's better than they deserve.
762
01:06:13,471 --> 01:06:14,930
Hey, big man!
763
01:06:14,930 --> 01:06:17,183
Let me leave you with this thought.
764
01:06:17,183 --> 01:06:19,143
I'm gonna go back and screw your sister.
765
01:07:23,832 --> 01:07:25,501
Junior got his woman.
766
01:07:27,127 --> 01:07:29,797
Now I got mine, heh heh heh.
767
01:08:05,207 --> 01:08:08,168
If you're any good,
there'll be more of that.
768
01:08:38,449 --> 01:08:39,867
I may do it twice.
769
01:09:52,940 --> 01:09:53,899
I'm sorry.
770
01:09:55,859 --> 01:09:57,736
I guess I really screwed things up.
771
01:10:01,865 --> 01:10:02,825
Look,
772
01:10:04,201 --> 01:10:05,452
things were messed up
773
01:10:05,619 --> 01:10:07,121
long time before you showed up.
774
01:10:08,747 --> 01:10:11,166
Okay, so forget about it.
775
01:10:11,166 --> 01:10:12,126
We made it.
776
01:10:13,377 --> 01:10:14,962
It's gonna be okay.
777
01:10:21,844 --> 01:10:23,387
We'll be all right.
778
01:10:31,812 --> 01:10:32,771
Oh no.
779
01:10:32,771 --> 01:10:34,815
Oh God, no no, it's King!
780
01:10:43,824 --> 01:10:44,783
Shh.
781
01:10:47,828 --> 01:10:50,873
I want those assholes as much as you do,
782
01:10:50,873 --> 01:10:52,166
but we gotta keep it together.
783
01:10:53,542 --> 01:10:54,501
Okay?
784
01:10:55,335 --> 01:10:57,504
We gotta stay strong.
785
01:11:00,257 --> 01:11:02,009
Take King, take the boat,
786
01:11:02,176 --> 01:11:04,428
go downstream and get the sheriff.
787
01:11:04,428 --> 01:11:05,512
I'm gonna stay here with you.
788
01:11:05,512 --> 01:11:06,472
No.
789
01:11:07,931 --> 01:11:09,099
I gotta work alone.
790
01:11:17,608 --> 01:11:18,901
- Come on.
- Okay.
791
01:11:41,131 --> 01:11:42,132
Anyone seen Slim?
792
01:11:45,260 --> 01:11:46,136
Nope.
793
01:11:46,136 --> 01:11:47,387
Me neither.
794
01:11:47,387 --> 01:11:48,472
Well, his boat's gone.
795
01:11:49,556 --> 01:11:52,851
Dimwit must have gone downriver
to fool with the girl.
796
01:11:52,851 --> 01:11:54,603
Get off your asses!
797
01:11:54,603 --> 01:11:57,356
Eli, ready the boats,
we're going after him.
798
01:11:57,356 --> 01:11:58,857
Jesse, go get the guns.
799
01:12:06,782 --> 01:12:08,909
Sissy, get the hell out of here.
800
01:12:35,561 --> 01:12:36,603
Don't worry, sis.
801
01:12:36,770 --> 01:12:38,730
I'm not gonna touch you now.
802
01:12:38,730 --> 01:12:41,358
First, I'm gonna take a little boat ride
803
01:12:41,358 --> 01:12:42,901
and watch your brother die.
804
01:12:44,152 --> 01:12:45,946
I'm gonna cut out his heart
805
01:12:45,946 --> 01:12:48,365
and bring it back to
you as a welcome gift,
806
01:12:48,365 --> 01:12:50,450
'cause you're Junior's girl now.
807
01:12:50,450 --> 01:12:53,078
That's right, you're mine.
808
01:12:53,328 --> 01:12:54,288
All mine.
809
01:13:19,730 --> 01:13:21,398
See that door?
810
01:13:21,398 --> 01:13:22,983
It's locked.
811
01:13:22,983 --> 01:13:25,694
It better be locked when I get back.
812
01:13:25,694 --> 01:13:29,531
I don't want you coming in and
I don't want her coming out.
813
01:13:29,531 --> 01:13:30,657
You got that?
814
01:13:30,657 --> 01:13:32,659
Yes, Junior.
815
01:13:49,343 --> 01:13:50,260
Take this.
816
01:13:51,762 --> 01:13:56,767
A stranger, that means any
stranger, sets foot on our land,
817
01:13:56,767 --> 01:13:58,477
you shoot to kill.
818
01:13:58,477 --> 01:13:59,436
You got that?
819
01:13:59,436 --> 01:14:00,270
Yes, Junior.
820
01:14:00,270 --> 01:14:03,315
Just be sure you do.
821
01:14:03,523 --> 01:14:06,068
Fuck up and I'll kill you, too.
822
01:14:30,550 --> 01:14:31,593
There it is!
823
01:14:31,593 --> 01:14:32,594
Slim's boat!
824
01:15:16,805 --> 01:15:18,598
Damn fool.
825
01:15:18,598 --> 01:15:21,476
I told him not to come
snooping around here.
826
01:15:21,643 --> 01:15:22,644
Let's bring him home.
827
01:15:33,697 --> 01:15:34,823
There's no sign of their boats.
828
01:15:34,823 --> 01:15:35,782
We better go after them.
829
01:15:35,782 --> 01:15:36,950
They'll get the sheriff.
830
01:15:36,950 --> 01:15:37,909
No way.
831
01:15:39,619 --> 01:15:42,080
Big brother knows we got his sister.
832
01:15:42,080 --> 01:15:43,373
He'll be coming after her.
833
01:15:44,708 --> 01:15:48,295
Besides, that man don't
want no part of the law.
834
01:15:49,171 --> 01:15:51,339
He murdered two of your brothers.
835
01:15:51,339 --> 01:15:53,300
He'd be in more trouble than all of us.
836
01:15:57,637 --> 01:15:59,598
It was the bear that killed the old man.
837
01:16:01,308 --> 01:16:03,894
Eli, take Slim upriver.
838
01:16:03,894 --> 01:16:04,895
Jesse.
839
01:16:44,059 --> 01:16:47,813
That useless scum sucking
piece of shit trapped him!
840
01:16:47,813 --> 01:16:50,440
Jesse, go take Slim's boat.
841
01:16:50,440 --> 01:16:53,276
We're gonna get your
Uncle Joe and his boys.
842
01:16:53,485 --> 01:16:55,028
No more games!
843
01:16:55,028 --> 01:16:58,865
We're gonna find him and
we're gonna kill him!
844
01:18:36,296 --> 01:18:38,131
I'm gonna kill you.
845
01:19:18,421 --> 01:19:22,133
Junior said if I come in
here, he's gonna kill me.
846
01:19:22,133 --> 01:19:25,303
But I don't care 'cause
I'm gonna kill you.
847
01:19:30,767 --> 01:19:32,519
I hate you.
848
01:19:32,519 --> 01:19:34,062
You're dead, bitch.
849
01:19:36,564 --> 01:19:37,524
Argh!
850
01:19:46,074 --> 01:19:48,493
Junior said to kill strangers.
851
01:19:51,288 --> 01:19:52,580
Ugh!
852
01:20:20,483 --> 01:20:21,901
Soldier.
853
01:20:21,901 --> 01:20:23,486
Soldier!
854
01:20:23,486 --> 01:20:25,155
Oh, God.
855
01:20:25,155 --> 01:20:27,365
Hand me my, give my gun.
856
01:20:39,836 --> 01:20:40,795
Ugh!
857
01:21:07,197 --> 01:21:09,616
I'm gonna get those bastards.
858
01:21:17,665 --> 01:21:19,292
You stay here.
859
01:21:19,292 --> 01:21:20,251
Cover me, Joe.
860
01:21:47,320 --> 01:21:48,905
Hold this, sister.
861
01:22:36,744 --> 01:22:39,205
There ain't nobody
coulda lived through that.
862
01:22:39,789 --> 01:22:41,541
Let's go slow and careful.
863
01:22:53,428 --> 01:22:54,512
Open the door.
864
01:23:11,446 --> 01:23:12,405
Aargh!
865
01:23:29,088 --> 01:23:31,216
I'll get him, Junior!
866
01:23:31,216 --> 01:23:32,592
No, Jesse.
867
01:23:50,652 --> 01:23:51,611
Stand up.
868
01:24:04,499 --> 01:24:05,542
Jesse!
869
01:24:09,420 --> 01:24:10,421
Ugh!
870
01:26:11,542 --> 01:26:13,753
Oh, come on, Lou.
871
01:26:21,260 --> 01:26:22,887
Ah.
872
01:26:25,014 --> 01:26:28,017
Say, anybody got a
quarter for a cup of coffee?
873
01:26:28,017 --> 01:26:29,936
Hey, take mine, it's nice and fresh.
874
01:26:29,936 --> 01:26:30,895
Thanks.
875
01:26:31,938 --> 01:26:33,690
Hey, wait a second.
876
01:26:33,690 --> 01:26:35,024
I remember you guys.
877
01:26:35,233 --> 01:26:38,736
You got me last time, but
you won't fool me again.
878
01:26:38,736 --> 01:26:40,363
This time I brought my own sugar.
879
01:26:47,537 --> 01:26:50,623
So, Lou, what have we got going today?
880
01:26:51,290 --> 01:26:53,376
You don't ever pay attention
in the briefings, do you?
881
01:26:53,376 --> 01:26:55,169
I got to do your work
for you all the time.
882
01:26:55,169 --> 01:26:57,714
Oh, come on, Lou, don't bust my chops.
883
01:26:57,714 --> 01:26:59,716
Yeah, I was typing a report.
884
01:26:59,716 --> 01:27:00,675
Yeah, yeah.
885
01:27:01,551 --> 01:27:03,928
Well, it seems there's a firebug
working with the landlord,
886
01:27:03,928 --> 01:27:05,847
some guy named Torchy.
887
01:27:05,847 --> 01:27:07,807
Yeah, so who do we got in there?
888
01:27:07,807 --> 01:27:10,017
Kumbaya, my Lord
889
01:27:10,017 --> 01:27:11,978
Kumbaya, oh, Lord Kumbaya
890
01:27:17,233 --> 01:27:19,193
Those are the golden songs
of your favorite rookie cop,
891
01:27:19,193 --> 01:27:22,113
Soldier, reinstated
892
01:27:22,280 --> 01:27:24,824
due to the diligent
efforts of that great cop,
893
01:27:24,824 --> 01:27:26,743
the humanitarian Lieutenant
Detective Louis Boulder.
894
01:27:28,494 --> 01:27:32,749
Well, this law enforcement
officer is happy to report
895
01:27:32,749 --> 01:27:36,127
that from now on he's doing
things strictly by the book.
896
01:27:39,922 --> 01:27:41,424
That's right, no more funny stuff.
897
01:27:52,435 --> 01:27:54,645
In the unlikely event that I
should need your assistance,
898
01:27:54,645 --> 01:27:57,523
I will once again call and
open up communications.
899
01:27:57,523 --> 01:28:01,277
Until then, stay tuned
to your favorite station.
900
01:28:51,035 --> 01:28:52,370
- You missed a spot!
- Huh?
901
01:28:57,625 --> 01:28:59,126
You're under arrest, bug man.
902
01:29:01,128 --> 01:29:03,506
Ha ha ha, oh yeah, under arrest, huh?
903
01:29:03,506 --> 01:29:04,382
Yeah?
904
01:29:06,968 --> 01:29:07,885
Hey, for what?
905
01:29:08,135 --> 01:29:10,388
- Attempted arson.
- I'm the exterminator, man.
906
01:29:12,139 --> 01:29:14,475
You got your cockroaches
all over this place.
907
01:29:15,601 --> 01:29:17,186
What, suddenly it's against the law
908
01:29:17,186 --> 01:29:18,855
to kill a bug while having a smoke?
909
01:29:20,815 --> 01:29:22,024
- Stop that.
- Okay.
910
01:29:23,109 --> 01:29:24,360
You mean, that stuff
you're spraying doesn't burn?
911
01:29:24,694 --> 01:29:26,070
Hey, come on,
come on, come on, man.
912
01:29:26,320 --> 01:29:27,238
It's just bug juice.
913
01:29:28,865 --> 01:29:29,657
Let's talk.
914
01:29:29,657 --> 01:29:31,284
Okay, if you want to, we can do that.
915
01:29:36,706 --> 01:29:37,498
Comfortable?
916
01:29:37,498 --> 01:29:39,083
I thought we were gonna talk.
917
01:29:39,083 --> 01:29:40,293
This is not what I call talking.
918
01:29:40,585 --> 01:29:42,670
This is what I call tying me up!
919
01:29:42,879 --> 01:29:43,880
Hey, come on, what's
the matter with you?
920
01:29:43,880 --> 01:29:45,506
You got lockjaw, jeez.
921
01:29:46,299 --> 01:29:47,049
Let me get this straight.
922
01:29:47,466 --> 01:29:48,467
You're telling me I got the wrong man?
923
01:29:48,467 --> 01:29:49,302
Yeah, that's right.
924
01:29:49,302 --> 01:29:50,136
You're not an arsonist?
925
01:29:50,136 --> 01:29:50,887
You said it, man.
926
01:29:50,887 --> 01:29:52,430
It's a case of mistaken identity?
927
01:29:52,430 --> 01:29:53,681
Yeah, yeah, right, right.
928
01:29:54,640 --> 01:29:56,100
Jeez, I can't believe this.
929
01:29:57,351 --> 01:29:59,645
What, are you some kind of pervert?
930
01:30:04,984 --> 01:30:06,861
- That's funny?
- Yeah, yeah.
931
01:30:06,861 --> 01:30:08,070
You some kind of pervert?
932
01:30:09,822 --> 01:30:11,699
I love that look.
933
01:30:12,033 --> 01:30:13,701
I'm gonna do a little experiment.
934
01:30:14,744 --> 01:30:17,788
What the hell are you talking about?
935
01:30:28,549 --> 01:30:30,301
What the hell are you doing, man?
936
01:30:37,767 --> 01:30:40,770
What a shame it would be if
the exterminator's bug juice
937
01:30:40,770 --> 01:30:43,397
should happen to turn
him into a human torch,
938
01:30:43,731 --> 01:30:46,359
just because I mistook
him for an arsonist.
939
01:30:48,778 --> 01:30:49,779
What a pity.
940
01:30:52,740 --> 01:30:55,618
Yeah, it'd be a real injustice, man.
941
01:31:00,957 --> 01:31:01,832
Can I borrow this?
942
01:31:01,832 --> 01:31:03,376
Hey, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
943
01:31:03,376 --> 01:31:04,877
Come on, wait now.
944
01:31:04,877 --> 01:31:06,879
I love these things.
945
01:31:06,879 --> 01:31:07,922
Now,
946
01:31:09,423 --> 01:31:10,341
listen up, man.
947
01:31:10,341 --> 01:31:12,009
This is like a lesson in life, okay?
948
01:31:12,009 --> 01:31:12,885
What?
949
01:31:12,885 --> 01:31:14,220
There's good news
and there's bad news.
950
01:31:14,220 --> 01:31:15,972
The good news is that
if you're the bug man,
951
01:31:15,972 --> 01:31:18,891
when this thing stops swinging,
you'll still be breathing.
952
01:31:18,891 --> 01:31:21,894
The bad news is, however,
if you're lying,
953
01:31:21,894 --> 01:31:22,937
you die, man.
954
01:31:23,938 --> 01:31:25,606
You're toast.
955
01:31:26,774 --> 01:31:30,069
You're a crispy cockroach killer.
956
01:31:33,489 --> 01:31:35,616
Either way I don't care,
cause I'll be long gone.
957
01:31:35,616 --> 01:31:39,495
So I'll see you around, maybe.
958
01:31:39,495 --> 01:31:40,454
Hey!
959
01:31:40,454 --> 01:31:43,541
Hey, hey, come on, where you going?
960
01:31:43,541 --> 01:31:44,917
I'm a cop, okay?
961
01:31:44,917 --> 01:31:46,919
I'm gonna go do cop things
now, like catch bad guys.
962
01:31:46,919 --> 01:31:50,047
I don't have time to waste
with the exterminators.
963
01:31:50,047 --> 01:31:52,800
Hey, I'm not an exterminator!
964
01:31:52,800 --> 01:31:54,510
I would never hurt a bug!
965
01:31:54,510 --> 01:31:55,803
I'm a bad guy!
966
01:31:55,803 --> 01:31:56,929
I'm your man!
967
01:31:56,929 --> 01:31:57,930
Hey, what?
968
01:31:57,930 --> 01:31:59,098
You want it in writing?
969
01:31:59,098 --> 01:32:01,767
I swear, I came here to,
970
01:32:01,767 --> 01:32:03,144
I came here to burn this
place to the ground,
971
01:32:03,144 --> 01:32:04,812
yeah, okay?
972
01:32:04,812 --> 01:32:06,188
Come on, I confess!
973
01:32:07,606 --> 01:32:08,816
Okay, boys, come on in.
974
01:32:08,816 --> 01:32:10,026
I think we got our man.
975
01:32:11,152 --> 01:32:12,028
Hurry!
976
01:32:12,028 --> 01:32:13,404
Oh, look, this is getting close.
977
01:32:13,404 --> 01:32:14,530
Hurry!
978
01:32:14,530 --> 01:32:15,990
This guy is crazy!
979
01:32:15,990 --> 01:32:18,159
He's torched the fire on me!
980
01:32:18,159 --> 01:32:19,910
Help, help!
981
01:32:21,162 --> 01:32:23,039
We got a nice clean collar.
61772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.