Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:16,080
Have you ever used a gun before?
2
00:00:16,680 --> 00:00:18,400
Of course not.
3
00:00:19,840 --> 00:00:21,200
I'll need your gun, soldier.
4
00:00:24,600 --> 00:00:26,080
Point and shoot.
5
00:00:26,160 --> 00:00:27,480
Let's get them.
6
00:01:35,640 --> 00:01:37,320
You're going to be fine.
7
00:01:39,880 --> 00:01:41,480
We should call for backup.
8
00:01:42,720 --> 00:01:43,960
I already did.
9
00:02:15,640 --> 00:02:16,840
There's two over there.
10
00:02:17,880 --> 00:02:20,320
Get their guard down
and I'll be right behind you.
11
00:02:22,400 --> 00:02:24,320
Excuse me,
I'm looking for my daughter.
12
00:02:24,400 --> 00:02:26,680
I've been looking all day.
Have you seen her?
13
00:02:30,280 --> 00:02:32,280
Remove the guns. Gag 'em.
14
00:02:52,240 --> 00:02:53,040
AIR RAID SHELTER
15
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Watch out. There is someone.
16
00:03:15,720 --> 00:03:18,720
Hey, see that cover right there?
17
00:03:19,520 --> 00:03:21,080
When I start moving towards that,
18
00:03:21,160 --> 00:03:23,480
you start firing downrange
toward them.
19
00:03:23,560 --> 00:03:25,760
Do not stop shooting
until I get to that spot.
20
00:03:25,840 --> 00:03:27,680
-You understand?
-Okay.
21
00:03:28,240 --> 00:03:29,040
I trust you.
22
00:03:39,920 --> 00:03:40,840
Go.
23
00:03:44,720 --> 00:03:46,680
Same thing.
I'm gonna move over there now.
24
00:03:46,760 --> 00:03:48,280
-You ready?
-Yeah.
25
00:03:48,960 --> 00:03:49,880
Okay.
26
00:04:23,600 --> 00:04:24,960
You good?
27
00:05:07,520 --> 00:05:08,320
Who is it?
28
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
Who is it?
29
00:05:19,080 --> 00:05:21,120
It's your friend.
30
00:05:21,200 --> 00:05:22,640
Drop the gun.
31
00:05:26,720 --> 00:05:29,400
Tell him to put down his gun
and lie down.
32
00:05:29,480 --> 00:05:31,320
Or I'll cut your throat.
33
00:05:31,400 --> 00:05:32,680
Tell him.
34
00:05:32,760 --> 00:05:34,400
Don't kill him, Max.
Don't kill him.
35
00:05:34,480 --> 00:05:35,400
I need him.
36
00:05:35,480 --> 00:05:37,880
If you kill him,
I'll never forgive you.
37
00:05:37,960 --> 00:05:39,400
Put down that weapon!
38
00:05:39,480 --> 00:05:40,880
Don't kill him.
39
00:05:51,560 --> 00:05:53,560
You move, you fucking die.
40
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
Here.
41
00:05:56,480 --> 00:05:59,200
-Are you okay?
-I'm fine, I think.
42
00:06:07,000 --> 00:06:09,080
Is this the best way to Tempelhof?
43
00:06:09,160 --> 00:06:10,000
Apologies, sir.
44
00:06:10,080 --> 00:06:14,000
There's a gas leak in Steglitz,
so we're going to have to go around.
45
00:06:14,080 --> 00:06:15,640
Where's Marty?
46
00:06:15,720 --> 00:06:16,760
He's sick, sir.
47
00:06:16,840 --> 00:06:18,280
Make sure we get there in time.
48
00:06:19,720 --> 00:06:20,520
Yes, ma'am.
49
00:06:24,760 --> 00:06:25,720
What are you doing?
50
00:06:27,360 --> 00:06:29,520
No, I think
we hit something back there.
51
00:06:29,600 --> 00:06:31,160
Gonna take a look at the tires.
52
00:06:36,440 --> 00:06:37,840
Claire...
53
00:06:38,640 --> 00:06:39,640
Tom.
54
00:06:41,840 --> 00:06:43,440
I have nothing left to say to you.
55
00:06:45,440 --> 00:06:46,680
Read the letter.
56
00:06:48,760 --> 00:06:50,320
You want me to open it for you?
57
00:06:51,640 --> 00:06:54,960
Here you go. It's not very long,
but I think it's to the point.
58
00:07:16,400 --> 00:07:17,680
Move.
59
00:07:23,960 --> 00:07:25,840
Call your Commanding Officer.
60
00:07:25,920 --> 00:07:27,080
Tell him we got him.
61
00:07:28,360 --> 00:07:30,280
Bring him to the station,
we'll follow you.
62
00:08:22,960 --> 00:08:27,880
PROTECT OUR CHILDREN
63
00:08:40,480 --> 00:08:41,440
We have to get back.
64
00:08:41,520 --> 00:08:43,480
I need to know
how my scarecrows are doing.
65
00:08:43,560 --> 00:08:45,560
I was just... informed.
66
00:08:47,440 --> 00:08:48,560
I'm sorry.
67
00:08:49,360 --> 00:08:50,520
Five dead.
68
00:08:51,800 --> 00:08:53,320
They're transferring the wounded
69
00:08:53,400 --> 00:08:56,000
to the military hospital in Dahlem
as we speak.
70
00:08:57,760 --> 00:08:58,840
I know.
71
00:09:11,680 --> 00:09:14,680
So many... Too many.
72
00:09:21,360 --> 00:09:24,000
I'm going to throw this
into the river Spree tonight.
73
00:09:25,640 --> 00:09:27,360
I promised myself to carry it with me
74
00:09:27,440 --> 00:09:29,600
until we had
Anne Christine Friedrich's killer.
75
00:09:31,680 --> 00:09:32,680
Hey...
76
00:09:33,440 --> 00:09:34,440
Keep it.
77
00:09:35,200 --> 00:09:37,560
Maybe you'll need it someday
to remember...
78
00:09:38,800 --> 00:09:40,520
remember who you were.
79
00:09:47,960 --> 00:09:50,720
You need to stay alive for your wife.
80
00:09:51,440 --> 00:09:53,240
Talk to me, piano tuner.
81
00:09:53,800 --> 00:09:55,280
No.
82
00:09:55,360 --> 00:09:58,800
You need me so you can use her.
83
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
What do you say?
84
00:10:03,680 --> 00:10:04,680
Hours.
85
00:10:04,760 --> 00:10:06,960
You don't think
he'll be able to...
86
00:10:08,440 --> 00:10:10,280
This one has seen
his last sunrise.
87
00:10:18,120 --> 00:10:19,960
Didn't sound too cheerful.
88
00:10:23,040 --> 00:10:25,800
Tell me... something...
89
00:10:26,840 --> 00:10:29,960
about... yourself.
90
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
Myself?
91
00:10:37,160 --> 00:10:38,160
Myself.
92
00:10:39,240 --> 00:10:40,240
Yeah.
93
00:10:43,160 --> 00:10:44,800
I grew up in Georgia.
94
00:10:46,440 --> 00:10:50,520
My father was an engineer and...
95
00:10:51,680 --> 00:10:54,680
my... mother...
96
00:10:58,920 --> 00:11:00,600
Your mother...
97
00:11:04,240 --> 00:11:05,720
My mother...
98
00:11:07,720 --> 00:11:09,240
She played piano.
99
00:11:10,760 --> 00:11:13,400
She played piano all the time.
100
00:11:28,720 --> 00:11:29,680
Let's go.
101
00:11:43,480 --> 00:11:45,760
Hello, Gad Epstein.
How are you today?
102
00:11:45,840 --> 00:11:46,720
Gad.
103
00:12:01,320 --> 00:12:02,960
-Take him.
-Yes.
104
00:12:03,760 --> 00:12:04,600
Come with me.
105
00:12:05,560 --> 00:12:09,280
My guess is American Intelligence
will be here in a couple hours.
106
00:12:09,360 --> 00:12:10,920
We have until then.
107
00:12:11,000 --> 00:12:12,560
-We've made the arrest...
-I know,
108
00:12:12,640 --> 00:12:14,320
but that's big fucking fish
in there,
109
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
and everyone's gonna want a piece,
110
00:12:16,080 --> 00:12:17,840
so I suggest we get our shit
together,
111
00:12:17,920 --> 00:12:19,640
think it through, and get in there.
112
00:12:21,440 --> 00:12:22,720
Can you get the recorder?
113
00:12:24,200 --> 00:12:26,560
And Gad, will you call
Tom Franklin and tell him?
114
00:12:26,640 --> 00:12:29,640
Gad, I don't want Tom Franklin
to know about this.
115
00:12:35,880 --> 00:12:36,960
Can you tell me why?
116
00:12:39,400 --> 00:12:40,200
I have to go.
117
00:12:40,720 --> 00:12:42,720
We're going to bring in
two big fish today.
118
00:12:45,960 --> 00:12:48,480
Hey! Can you make a detour to Dahlem?
119
00:12:48,560 --> 00:12:50,200
-Jump in!
-All right.
120
00:13:28,400 --> 00:13:31,000
Today is August 11th, 1946.
121
00:13:32,080 --> 00:13:36,080
Present for this interrogation are
myself, Superintendent Elsie Garten,
122
00:13:36,160 --> 00:13:39,200
my assistant, Gad Epstein,
and the suspect,
123
00:13:39,280 --> 00:13:40,920
medical doctor Hermann Gladow.
124
00:13:42,120 --> 00:13:43,840
You are suspected to have arranged
125
00:13:43,920 --> 00:13:46,040
the murders
of two American soldiers,
126
00:13:46,120 --> 00:13:48,000
Private Deluca
and Private Gallagher
127
00:13:48,760 --> 00:13:51,760
as well as the German girl
Anne Christine Friedrich.
128
00:13:52,480 --> 00:13:56,000
And a homeless teenage girl
with green eyes,
129
00:13:56,080 --> 00:13:58,840
whose name we still don't know.
130
00:14:00,520 --> 00:14:03,200
With the assistance of Karin Mann,
131
00:14:03,280 --> 00:14:06,600
you're also suspected to have
supervised assault on this station,
132
00:14:06,680 --> 00:14:10,840
that resulted in the death
of five police officers.
133
00:14:12,160 --> 00:14:14,000
You are furthermore suspected
134
00:14:14,080 --> 00:14:17,800
to have murdered the police
officer Trude Schweinstager.
135
00:14:17,880 --> 00:14:19,880
You are also suspected
to have assaulted
136
00:14:19,960 --> 00:14:22,560
a police officer, me,
with a deadly intent.
137
00:14:22,640 --> 00:14:24,840
-Did I leave anything out?
-Yes.
138
00:14:26,720 --> 00:14:28,600
That I started the war.
139
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
Did you?
140
00:14:37,400 --> 00:14:41,760
Once a boy a Rosebud spied
141
00:14:41,840 --> 00:14:46,000
Heathrose fair and tender
142
00:14:46,080 --> 00:14:49,880
All arrayed in youthful pride
143
00:14:49,960 --> 00:14:53,840
Quickly to the spot he hid
144
00:14:53,920 --> 00:14:58,360
Ravished by her splendour
145
00:14:58,440 --> 00:15:02,360
Rosebud, rosebud, rosebud red
146
00:15:04,080 --> 00:15:07,440
Heathrose fair and tender
147
00:15:07,520 --> 00:15:11,240
Now the cruel boy must pick
148
00:15:11,320 --> 00:15:15,160
Heathrose fair and tender
149
00:15:15,240 --> 00:15:18,880
Rosebud did her best to prick
150
00:15:18,960 --> 00:15:22,800
But her cries of pain wereto no avail
151
00:15:24,080 --> 00:15:28,480
She simply had to suffer
152
00:15:32,280 --> 00:15:34,160
You were born in Stuttgart?
153
00:15:36,080 --> 00:15:40,000
Did you meet Karin Mann
through your work as a gynecologist?
154
00:15:41,360 --> 00:15:42,880
Karin Mann?
155
00:15:42,960 --> 00:15:44,680
Don't know her.
Never heard of her.
156
00:15:44,760 --> 00:15:46,840
Maybe you don't remember her name.
157
00:15:46,920 --> 00:15:48,920
I remember every name.
158
00:15:50,560 --> 00:15:53,120
I also remember the names
of every one of my patients.
159
00:15:55,280 --> 00:15:57,000
Including yours.
160
00:15:59,200 --> 00:16:01,600
Ten years ago, maybe eleven,
161
00:16:01,680 --> 00:16:04,200
at University Hospital,
Ziegelstrasse.
162
00:16:05,440 --> 00:16:07,800
You wanted to know
why you couldn't get pregnant.
163
00:16:07,880 --> 00:16:10,000
You wanted a child, so very badly.
164
00:16:10,640 --> 00:16:12,280
But the examination showed
165
00:16:12,360 --> 00:16:15,600
you could never have one
because of ovaritis.
166
00:16:26,600 --> 00:16:28,560
The name of my doctor was Vogel.
167
00:16:29,560 --> 00:16:31,560
Yes, Vogel. Hans Vogel.
168
00:16:32,360 --> 00:16:33,640
Nice man.
169
00:16:35,320 --> 00:16:36,960
Not very bright, but...
170
00:16:39,520 --> 00:16:42,080
And who was the expert
he consulted?
171
00:16:42,720 --> 00:16:44,440
Do you remember his name?
172
00:16:49,200 --> 00:16:51,000
I examined you
173
00:16:51,720 --> 00:16:56,040
and it was me
who diagnosed the ovaritis
174
00:16:56,120 --> 00:16:58,520
and probably saved your life.
175
00:17:00,520 --> 00:17:02,520
Berlin's a village, Ms. Garten.
176
00:17:03,880 --> 00:17:06,880
Quite a coincidence.
Needless to say,
177
00:17:07,760 --> 00:17:09,920
this has nothing to do
with why we are here.
178
00:17:10,000 --> 00:17:11,680
No. Oh, no.
179
00:17:11,760 --> 00:17:13,280
On the contrary.
180
00:17:13,360 --> 00:17:15,000
If it wasn't for me,
181
00:17:16,080 --> 00:17:18,120
maybe the ovaritis
would not be discovered
182
00:17:18,200 --> 00:17:21,440
and you would not only
have been childless, but dead.
183
00:17:25,520 --> 00:17:27,760
How is your sex life?
184
00:17:27,840 --> 00:17:29,200
Everything as it should be?
185
00:17:30,560 --> 00:17:33,560
I remember your husband.
What's his name?
186
00:17:34,440 --> 00:17:37,720
Leonard? ...pold? Leopold?
Leopold.
187
00:17:38,640 --> 00:17:40,240
Such a sweet guy.
188
00:17:40,320 --> 00:17:42,200
We had a chat in the hallway.
189
00:17:45,480 --> 00:17:48,480
Do you recall what everybody
used to say back in '43?
190
00:17:49,360 --> 00:17:52,200
"Better enjoy the war,
'cause the peace is gonna hurt."
191
00:17:55,920 --> 00:17:58,040
What now, another song?
192
00:18:04,200 --> 00:18:05,800
-Thanks.
-See ya!
193
00:18:06,760 --> 00:18:07,880
Good luck, sir.
194
00:18:25,840 --> 00:18:27,240
Hey, come on.
195
00:18:31,280 --> 00:18:33,280
What happened?
196
00:18:34,360 --> 00:18:35,600
I don't know.
197
00:18:35,680 --> 00:18:39,000
I just... I can't remember.
198
00:18:43,400 --> 00:18:45,520
GRUNLOW FARM
EBERSWALDE
199
00:18:50,400 --> 00:18:51,680
Oh, fuck.
200
00:18:51,760 --> 00:18:53,200
What has happened?
201
00:18:53,280 --> 00:18:54,800
Hilfe. Help him.
202
00:19:30,520 --> 00:19:33,520
This is glue.
203
00:19:37,880 --> 00:19:38,720
This is gunpowder.
204
00:19:54,560 --> 00:19:55,520
Okay.
205
00:19:59,760 --> 00:20:02,360
Do you know what this is?
206
00:20:05,840 --> 00:20:11,400
This is a tooth of Berta Spiel.
She's a Nazi, you'd like her.
207
00:20:11,480 --> 00:20:13,720
And I am going to stick it
in your mouth,
208
00:20:13,800 --> 00:20:17,000
and you...
you're gonna suck on it,
209
00:20:17,080 --> 00:20:18,600
and if you spit it out...
210
00:20:19,240 --> 00:20:21,560
I'm gonna move that candle closer
to your left foot
211
00:20:21,640 --> 00:20:23,600
I'm gonna burn it to the bone.
212
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
We clear?
213
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
Good.
214
00:20:30,680 --> 00:20:32,400
I don't know who you think I am
215
00:20:32,480 --> 00:20:35,960
or what I did,
but I'll pay you whatever you want.
216
00:20:38,720 --> 00:20:40,280
You know what doesn't surprise me?
217
00:20:41,240 --> 00:20:43,160
That you haven't asked
where your wife is.
218
00:20:49,240 --> 00:20:51,240
"Ear to ear...
219
00:20:52,600 --> 00:20:55,600
and head to foot."
220
00:20:57,000 --> 00:20:59,240
Mr. Gladow, we have Karin Mann
in the next room
221
00:20:59,920 --> 00:21:01,440
and she told us everything.
222
00:21:02,320 --> 00:21:05,200
How you gave her an abortion,
penicillin,
223
00:21:05,280 --> 00:21:09,080
and facilitated and supervised
the killing of two American soldiers
224
00:21:09,160 --> 00:21:13,920
and the killing of a homeless girl
and Anne Christine Friedrich.
225
00:21:14,840 --> 00:21:16,600
Why would I do that?
226
00:21:16,680 --> 00:21:18,360
So you could control Karin Mann.
227
00:21:19,000 --> 00:21:20,840
So you could own Karin Mann.
228
00:21:20,920 --> 00:21:23,600
So you could use her
in any way you wished.
229
00:21:23,680 --> 00:21:25,600
Like so many other women
you manipulate
230
00:21:25,680 --> 00:21:27,160
because of their misfortune.
231
00:21:28,360 --> 00:21:29,680
I like women.
232
00:21:30,320 --> 00:21:31,320
They're my life.
233
00:21:32,080 --> 00:21:34,680
The only thing I'm guilty of
is searching for an essay
234
00:21:34,760 --> 00:21:38,760
at the sealed-off Weishaupt
institute which I needed for my work,
235
00:21:39,520 --> 00:21:44,240
and then you came in with a gun
and I panicked.
236
00:21:44,320 --> 00:21:47,200
And I am sorry. I am really sorry.
237
00:21:47,280 --> 00:21:50,600
And I'm prepared to face
the consequences.
238
00:21:57,720 --> 00:22:01,800
Karin Mann also shared information
on the girls of the Alt-Bayern Hotel.
239
00:22:01,880 --> 00:22:04,240
"The Girls
of the Alt-Bayern Hotel." Ms. Garten,
240
00:22:04,320 --> 00:22:06,760
it sounds
like one of those films...
241
00:22:06,840 --> 00:22:09,840
Do you want to tell us about
prostitutes working there for you?
242
00:22:11,560 --> 00:22:12,560
No?
243
00:22:15,320 --> 00:22:17,320
See all these boxes behind me?
244
00:22:19,960 --> 00:22:20,960
I'm like the boxes.
245
00:22:22,600 --> 00:22:24,000
I carry secrets.
246
00:22:25,360 --> 00:22:27,000
I don't know everything, but...
247
00:22:28,360 --> 00:22:30,400
-I know something about everyone.
-And?
248
00:22:35,360 --> 00:22:38,080
Go get General Howley
or General Clay
249
00:22:38,160 --> 00:22:40,640
and tell them
I have information to share.
250
00:22:42,800 --> 00:22:46,240
Go on, get them here
because this charade is over.
251
00:22:46,800 --> 00:22:48,320
Shit!
252
00:22:49,240 --> 00:22:51,040
Shit!
253
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
We got him.
254
00:22:54,520 --> 00:22:57,240
Who cares where he goes
or who he talks to?
255
00:22:57,320 --> 00:22:58,880
He won't get away with murder.
256
00:22:58,960 --> 00:23:01,000
This country
got away with murder!
257
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
No.
258
00:23:06,520 --> 00:23:07,520
It didn't.
259
00:23:09,040 --> 00:23:11,120
You told me on my first day,
260
00:23:11,200 --> 00:23:13,400
when I was helping you
with the paperwork:
261
00:23:13,920 --> 00:23:14,760
Justice
262
00:23:15,480 --> 00:23:17,000
is our only way back
263
00:23:18,400 --> 00:23:21,400
and responsibility
is the road to get there.
264
00:23:23,520 --> 00:23:25,160
Remember that?
265
00:23:29,400 --> 00:23:31,160
You fucking got him.
266
00:23:33,160 --> 00:23:35,160
Let the system decide what's next.
267
00:23:41,560 --> 00:23:43,320
EBERSWALDE
268
00:23:52,520 --> 00:23:54,040
I want to show you something.
269
00:23:59,560 --> 00:24:01,200
"Max and Moritz."
270
00:24:02,120 --> 00:24:03,000
Okay?
271
00:24:03,600 --> 00:24:05,880
They call it
"The Fearless Nazi Hunters."
272
00:24:07,120 --> 00:24:08,840
Chapter one.
273
00:24:08,920 --> 00:24:11,240
These are the Webbers. See?
274
00:24:12,240 --> 00:24:14,800
Chapter two is Berta Spiel.
275
00:24:14,880 --> 00:24:16,880
You just had her tooth
in your mouth...
276
00:24:17,400 --> 00:24:20,120
Chapter three.
This is Otto Oberlander.
277
00:24:20,200 --> 00:24:23,280
Oh, look at this one shot. See?
Look at that.
278
00:24:24,920 --> 00:24:26,520
Don't you look away, Tommy.
279
00:24:27,480 --> 00:24:29,720
And see, Tommy?
Look, this is your chapter.
280
00:24:29,800 --> 00:24:31,960
This is where you are gonna go.
281
00:24:32,600 --> 00:24:34,160
Chapter four.
282
00:24:40,840 --> 00:24:42,920
Just give me a name
bigger than yourself.
283
00:24:43,000 --> 00:24:44,200
Vatican.
284
00:24:45,800 --> 00:24:46,640
The Vatican?
285
00:24:47,520 --> 00:24:49,840
Pius XII. He's the Pope.
286
00:24:51,080 --> 00:24:52,680
Hitler's pope.
287
00:25:18,120 --> 00:25:21,240
Claire!
288
00:25:22,640 --> 00:25:23,680
Come on.
289
00:25:24,560 --> 00:25:26,080
Claire!
290
00:25:26,720 --> 00:25:27,720
Oh, shit.
291
00:25:35,000 --> 00:25:37,120
Good.
292
00:25:37,640 --> 00:25:38,840
Claire.
293
00:25:40,400 --> 00:25:41,960
Hey...
294
00:25:43,320 --> 00:25:44,880
Can you hear me?
295
00:25:44,960 --> 00:25:47,240
Yes? Say yes.
296
00:25:47,320 --> 00:25:49,280
Yes? Good.
297
00:25:50,600 --> 00:25:51,880
Stay here.
298
00:25:51,960 --> 00:25:55,200
Hey, I will come back to see you,
okay?
299
00:25:58,480 --> 00:26:00,760
But I told you everything
about the Pope.
300
00:26:02,800 --> 00:26:05,320
Yeah, I just need some pictures
for my book.
301
00:26:34,280 --> 00:26:35,200
Shit.
302
00:26:40,680 --> 00:26:42,520
He isn't dead, little brother.
303
00:26:43,280 --> 00:26:44,400
Not yet.
304
00:26:52,720 --> 00:26:55,720
I thought you never wanted
to see me again.
305
00:27:15,240 --> 00:27:17,200
Mom died in that kitchen.
306
00:27:19,000 --> 00:27:21,280
Fuck you!
307
00:27:21,920 --> 00:27:23,160
Mom!
308
00:27:24,280 --> 00:27:25,120
Oh, shit!
309
00:27:25,200 --> 00:27:27,160
Dad shot her and she died.
310
00:27:28,640 --> 00:27:30,000
Fuckin' asshole!
311
00:27:31,400 --> 00:27:33,960
You little fucking cunt,
I'll kill you too!
312
00:27:34,040 --> 00:27:35,120
Don't shoot him!
313
00:27:50,200 --> 00:27:53,200
And if it wasn't for you,
I wouldn't be alive.
314
00:27:56,840 --> 00:27:59,840
But we both know
Dad could have survived that night.
315
00:28:03,320 --> 00:28:05,000
Please...
316
00:28:05,880 --> 00:28:07,360
Please...
317
00:28:09,600 --> 00:28:10,600
Son.
318
00:28:11,760 --> 00:28:13,240
Please...
319
00:28:13,920 --> 00:28:15,120
Forgive me.
320
00:28:18,520 --> 00:28:19,640
I'm sorry.
321
00:28:25,880 --> 00:28:28,160
I didn't mean to do it.
322
00:28:32,920 --> 00:28:33,920
Son...
323
00:28:34,600 --> 00:28:35,960
Forgive me.
324
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
Moritz?
325
00:28:46,360 --> 00:28:48,000
What's going on, Moritz?
326
00:28:58,960 --> 00:29:00,480
Please stop it.
327
00:29:20,920 --> 00:29:23,000
I understand why you killed him.
328
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
If it wasn't that night,
Dad would've killed us another time.
329
00:29:28,680 --> 00:29:30,480
You had my back.
330
00:29:30,560 --> 00:29:31,960
You protected me.
331
00:29:32,840 --> 00:29:35,840
But killing, it broke you.
332
00:29:37,920 --> 00:29:39,480
I didn't break that night.
333
00:29:40,000 --> 00:29:41,400
I found my calling.
334
00:29:42,480 --> 00:29:45,240
Dad, Nazis, your boss here,
335
00:29:45,320 --> 00:29:48,000
they're all getting away with it
if I don't stop them.
336
00:29:51,920 --> 00:29:53,440
And you fucking know it.
337
00:29:56,760 --> 00:29:58,280
Moritz...
338
00:29:58,360 --> 00:30:00,360
You can't do this anymore.
339
00:30:01,960 --> 00:30:03,280
Join me.
340
00:30:05,000 --> 00:30:08,120
We're gonna rid the world
of these pieces of shit.
341
00:30:09,040 --> 00:30:13,000
You, me, and when he's old enough,
Jimmy, too.
342
00:30:14,120 --> 00:30:15,360
No.
343
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
Not him.
344
00:30:18,400 --> 00:30:21,160
I won't let you fuck up Jimmy's life.
345
00:30:21,760 --> 00:30:23,000
I can't do that.
346
00:30:25,360 --> 00:30:27,240
Max...
347
00:30:27,320 --> 00:30:29,160
It's not up to you.
348
00:30:29,960 --> 00:30:32,960
I'm his father, and I'm gonna...
349
00:30:35,160 --> 00:30:37,000
make our lives count.
350
00:30:47,360 --> 00:30:48,720
I love you.
351
00:31:29,480 --> 00:31:31,080
Is Tom alive?
352
00:31:32,240 --> 00:31:33,240
He'll live.
353
00:31:38,840 --> 00:31:39,640
And that man?
354
00:31:43,720 --> 00:31:45,000
I shot him.
355
00:31:48,120 --> 00:31:49,440
He's gone.
356
00:31:53,080 --> 00:31:54,400
You knew him?
357
00:32:00,600 --> 00:32:01,680
He's your brother.
358
00:32:03,080 --> 00:32:05,440
He's the reason you came to Berlin.
359
00:32:11,240 --> 00:32:13,000
Why did he take us here?
360
00:32:19,160 --> 00:32:21,160
Our mother grew up on this farm.
361
00:32:22,200 --> 00:32:26,600
She used to tell us
that before she left this place...
362
00:32:28,320 --> 00:32:31,600
when she was a girl,
she planted a seed.
363
00:32:34,160 --> 00:32:35,400
A pear tree.
364
00:32:40,000 --> 00:32:42,720
She always wanted us
to come see it someday.
365
00:32:44,600 --> 00:32:46,000
And you did.
366
00:32:48,240 --> 00:32:51,320
Help! Please, somebody help me!
367
00:32:58,760 --> 00:32:59,760
Help me.
368
00:33:09,640 --> 00:33:12,880
Elsie Garten.
Say her name back to me.
369
00:33:13,920 --> 00:33:15,560
-Why?
-Fucking say it.
370
00:33:17,240 --> 00:33:19,000
-Elsie Garten.
-Good.
371
00:33:19,800 --> 00:33:21,400
You're gonna meet her,
372
00:33:21,480 --> 00:33:23,720
and she's gonna tell you
how you're gonna help.
373
00:33:24,400 --> 00:33:26,200
-Help with what?
-Everything.
374
00:33:27,640 --> 00:33:28,960
And if you don't,
375
00:33:29,920 --> 00:33:32,320
I will make one simple phone call,
376
00:33:32,400 --> 00:33:35,400
and you will be swinging
next to Ribbentrop and his pals.
377
00:34:00,600 --> 00:34:01,680
Shit.
378
00:34:16,200 --> 00:34:18,000
Fuck!
379
00:35:03,560 --> 00:35:06,800
August 11th, 1946...
I'm recording this
380
00:35:06,880 --> 00:35:10,320
for the U.S. Government Office
of Special Operations.
381
00:35:10,400 --> 00:35:11,960
My name is Bob Travis.
382
00:35:17,160 --> 00:35:19,920
You might want to turn that off, Bob.
383
00:35:49,840 --> 00:35:50,840
So...
384
00:35:54,520 --> 00:35:55,680
Each top prostitute
385
00:35:55,760 --> 00:35:58,960
working top Russian officers
is on my payroll.
386
00:35:59,920 --> 00:36:01,640
The English
want to pull out of Berlin
387
00:36:01,720 --> 00:36:03,360
because London is falling apart,
388
00:36:04,000 --> 00:36:06,280
but they're not trusting
to leave it all to you.
389
00:36:07,320 --> 00:36:10,080
I know where Commissar Koitkov
takes his morning strolls.
390
00:36:10,720 --> 00:36:13,800
There's an American killing Nazis
and hiding here in Berlin.
391
00:36:14,680 --> 00:36:16,000
There's a U.S. top official
392
00:36:16,080 --> 00:36:19,080
who is flying out war criminals
in return for stolen artworks.
393
00:36:24,040 --> 00:36:25,600
Oh, I almost forgot.
394
00:36:27,240 --> 00:36:29,600
How's that mistress of yours
in Cologne doing?
395
00:36:55,080 --> 00:36:57,440
"And those who were seen
dancing...
396
00:36:57,520 --> 00:37:00,560
were thought insane by those
397
00:37:00,640 --> 00:37:02,400
who could not hear the music."
398
00:37:05,320 --> 00:37:06,960
I can hear the music.
399
00:37:08,360 --> 00:37:10,080
But you won't hear me.
400
00:38:00,920 --> 00:38:02,120
How's the arm?
401
00:38:04,080 --> 00:38:05,440
It's still here.
402
00:38:05,520 --> 00:38:06,520
Yeah.
403
00:38:07,760 --> 00:38:08,920
Elsie around?
404
00:38:12,640 --> 00:38:14,760
When you see her,
tell her I wanna talk to her.
405
00:38:16,000 --> 00:38:17,360
About what?
406
00:38:18,400 --> 00:38:19,600
The future.
407
00:38:26,040 --> 00:38:26,840
Are you leaving?
408
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
Why? You want me to?
409
00:38:34,640 --> 00:38:35,960
You're a great cop, Gad.
410
00:38:37,560 --> 00:38:38,760
You really are.
411
00:38:44,120 --> 00:38:44,920
Thank you.
412
00:38:49,800 --> 00:38:52,120
Relax. I'm not gonna kiss you.
413
00:38:54,680 --> 00:38:56,240
That's fucking great.
414
00:38:56,320 --> 00:38:57,720
There you go.
415
00:39:13,520 --> 00:39:16,760
It's Bach.
It has never been played before.
416
00:41:02,320 --> 00:41:04,440
YOU ARE FREE NOW
417
00:42:23,360 --> 00:42:24,360
Hold that.
418
00:42:38,120 --> 00:42:39,120
Hello?
419
00:42:41,920 --> 00:42:43,000
Hello?
420
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
Mister?
421
00:42:46,160 --> 00:42:47,160
My god.
422
00:42:47,760 --> 00:42:49,360
Can you hear me?
423
00:42:52,280 --> 00:42:55,000
Please. Please, I need...
424
00:42:58,520 --> 00:43:00,760
I need... I need to go to Italy.
425
00:43:00,840 --> 00:43:01,640
Italy...
426
00:43:01,720 --> 00:43:02,600
What?
427
00:43:03,120 --> 00:43:04,520
What?
428
00:43:04,600 --> 00:43:05,800
Italy.
429
00:43:05,880 --> 00:43:07,320
Please, take me.
430
00:43:31,120 --> 00:43:32,120
Mommy?
431
00:43:33,040 --> 00:43:34,040
No.
432
00:43:35,240 --> 00:43:36,960
But your Mommy sent me.
433
00:43:41,520 --> 00:43:44,520
Only your favorite things,
we'll get everything else later.
434
00:43:47,040 --> 00:43:48,560
-Fina.
-Fina.
435
00:43:51,240 --> 00:43:52,240
Fina...
436
00:43:53,240 --> 00:43:54,040
and Gerti.
437
00:43:54,840 --> 00:43:58,800
I just want to tell you your mother
is a very, very brave woman
438
00:43:58,880 --> 00:44:01,320
and she loves you very, very much.
439
00:44:01,400 --> 00:44:04,000
But she asked me
to watch over you now because...
440
00:44:04,760 --> 00:44:06,640
she had to go away for a while.
441
00:44:07,200 --> 00:44:08,800
A long while.
442
00:44:08,880 --> 00:44:11,840
But I promise
to take good care of you.
443
00:44:12,440 --> 00:44:13,680
We have to leave now.
444
00:44:16,240 --> 00:44:18,000
Why do we have to go now?
445
00:44:29,560 --> 00:44:32,920
PROTECT OUR CHILDREN
446
00:44:41,080 --> 00:44:47,360
THEY ARE THE SOLDIERS OF TOMORROW!
447
00:44:57,480 --> 00:44:59,480
We have work to do.
448
00:45:08,480 --> 00:45:11,480
Subtitles: Gregor Hryniszak
www.plint.com
29824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.