All language subtitles for Shadowplay.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:16,080 Have you ever used a gun before? 2 00:00:16,680 --> 00:00:18,400 Of course not. 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,200 I'll need your gun, soldier. 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,080 Point and shoot. 5 00:00:26,160 --> 00:00:27,480 Let's get them. 6 00:01:35,640 --> 00:01:37,320 You're going to be fine. 7 00:01:39,880 --> 00:01:41,480 We should call for backup. 8 00:01:42,720 --> 00:01:43,960 I already did. 9 00:02:15,640 --> 00:02:16,840 There's two over there. 10 00:02:17,880 --> 00:02:20,320 Get their guard down and I'll be right behind you. 11 00:02:22,400 --> 00:02:24,320 Excuse me, I'm looking for my daughter. 12 00:02:24,400 --> 00:02:26,680 I've been looking all day. Have you seen her? 13 00:02:30,280 --> 00:02:32,280 Remove the guns. Gag 'em. 14 00:02:52,240 --> 00:02:53,040 AIR RAID SHELTER 15 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Watch out. There is someone. 16 00:03:15,720 --> 00:03:18,720 Hey, see that cover right there? 17 00:03:19,520 --> 00:03:21,080 When I start moving towards that, 18 00:03:21,160 --> 00:03:23,480 you start firing downrange toward them. 19 00:03:23,560 --> 00:03:25,760 Do not stop shooting until I get to that spot. 20 00:03:25,840 --> 00:03:27,680 -You understand? -Okay. 21 00:03:28,240 --> 00:03:29,040 I trust you. 22 00:03:39,920 --> 00:03:40,840 Go. 23 00:03:44,720 --> 00:03:46,680 Same thing. I'm gonna move over there now. 24 00:03:46,760 --> 00:03:48,280 -You ready? -Yeah. 25 00:03:48,960 --> 00:03:49,880 Okay. 26 00:04:23,600 --> 00:04:24,960 You good? 27 00:05:07,520 --> 00:05:08,320 Who is it? 28 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 Who is it? 29 00:05:19,080 --> 00:05:21,120 It's your friend. 30 00:05:21,200 --> 00:05:22,640 Drop the gun. 31 00:05:26,720 --> 00:05:29,400 Tell him to put down his gun and lie down. 32 00:05:29,480 --> 00:05:31,320 Or I'll cut your throat. 33 00:05:31,400 --> 00:05:32,680 Tell him. 34 00:05:32,760 --> 00:05:34,400 Don't kill him, Max. Don't kill him. 35 00:05:34,480 --> 00:05:35,400 I need him. 36 00:05:35,480 --> 00:05:37,880 If you kill him, I'll never forgive you. 37 00:05:37,960 --> 00:05:39,400 Put down that weapon! 38 00:05:39,480 --> 00:05:40,880 Don't kill him. 39 00:05:51,560 --> 00:05:53,560 You move, you fucking die. 40 00:05:54,840 --> 00:05:55,840 Here. 41 00:05:56,480 --> 00:05:59,200 -Are you okay? -I'm fine, I think. 42 00:06:07,000 --> 00:06:09,080 Is this the best way to Tempelhof? 43 00:06:09,160 --> 00:06:10,000 Apologies, sir. 44 00:06:10,080 --> 00:06:14,000 There's a gas leak in Steglitz, so we're going to have to go around. 45 00:06:14,080 --> 00:06:15,640 Where's Marty? 46 00:06:15,720 --> 00:06:16,760 He's sick, sir. 47 00:06:16,840 --> 00:06:18,280 Make sure we get there in time. 48 00:06:19,720 --> 00:06:20,520 Yes, ma'am. 49 00:06:24,760 --> 00:06:25,720 What are you doing? 50 00:06:27,360 --> 00:06:29,520 No, I think we hit something back there. 51 00:06:29,600 --> 00:06:31,160 Gonna take a look at the tires. 52 00:06:36,440 --> 00:06:37,840 Claire... 53 00:06:38,640 --> 00:06:39,640 Tom. 54 00:06:41,840 --> 00:06:43,440 I have nothing left to say to you. 55 00:06:45,440 --> 00:06:46,680 Read the letter. 56 00:06:48,760 --> 00:06:50,320 You want me to open it for you? 57 00:06:51,640 --> 00:06:54,960 Here you go. It's not very long, but I think it's to the point. 58 00:07:16,400 --> 00:07:17,680 Move. 59 00:07:23,960 --> 00:07:25,840 Call your Commanding Officer. 60 00:07:25,920 --> 00:07:27,080 Tell him we got him. 61 00:07:28,360 --> 00:07:30,280 Bring him to the station, we'll follow you. 62 00:08:22,960 --> 00:08:27,880 PROTECT OUR CHILDREN 63 00:08:40,480 --> 00:08:41,440 We have to get back. 64 00:08:41,520 --> 00:08:43,480 I need to know how my scarecrows are doing. 65 00:08:43,560 --> 00:08:45,560 I was just... informed. 66 00:08:47,440 --> 00:08:48,560 I'm sorry. 67 00:08:49,360 --> 00:08:50,520 Five dead. 68 00:08:51,800 --> 00:08:53,320 They're transferring the wounded 69 00:08:53,400 --> 00:08:56,000 to the military hospital in Dahlem as we speak. 70 00:08:57,760 --> 00:08:58,840 I know. 71 00:09:11,680 --> 00:09:14,680 So many... Too many. 72 00:09:21,360 --> 00:09:24,000 I'm going to throw this into the river Spree tonight. 73 00:09:25,640 --> 00:09:27,360 I promised myself to carry it with me 74 00:09:27,440 --> 00:09:29,600 until we had Anne Christine Friedrich's killer. 75 00:09:31,680 --> 00:09:32,680 Hey... 76 00:09:33,440 --> 00:09:34,440 Keep it. 77 00:09:35,200 --> 00:09:37,560 Maybe you'll need it someday to remember... 78 00:09:38,800 --> 00:09:40,520 remember who you were. 79 00:09:47,960 --> 00:09:50,720 You need to stay alive for your wife. 80 00:09:51,440 --> 00:09:53,240 Talk to me, piano tuner. 81 00:09:53,800 --> 00:09:55,280 No. 82 00:09:55,360 --> 00:09:58,800 You need me so you can use her. 83 00:10:02,000 --> 00:10:03,600 What do you say? 84 00:10:03,680 --> 00:10:04,680 Hours. 85 00:10:04,760 --> 00:10:06,960 You don't think he'll be able to... 86 00:10:08,440 --> 00:10:10,280 This one has seen his last sunrise. 87 00:10:18,120 --> 00:10:19,960 Didn't sound too cheerful. 88 00:10:23,040 --> 00:10:25,800 Tell me... something... 89 00:10:26,840 --> 00:10:29,960 about... yourself. 90 00:10:32,800 --> 00:10:33,800 Myself? 91 00:10:37,160 --> 00:10:38,160 Myself. 92 00:10:39,240 --> 00:10:40,240 Yeah. 93 00:10:43,160 --> 00:10:44,800 I grew up in Georgia. 94 00:10:46,440 --> 00:10:50,520 My father was an engineer and... 95 00:10:51,680 --> 00:10:54,680 my... mother... 96 00:10:58,920 --> 00:11:00,600 Your mother... 97 00:11:04,240 --> 00:11:05,720 My mother... 98 00:11:07,720 --> 00:11:09,240 She played piano. 99 00:11:10,760 --> 00:11:13,400 She played piano all the time. 100 00:11:28,720 --> 00:11:29,680 Let's go. 101 00:11:43,480 --> 00:11:45,760 Hello, Gad Epstein. How are you today? 102 00:11:45,840 --> 00:11:46,720 Gad. 103 00:12:01,320 --> 00:12:02,960 -Take him. -Yes. 104 00:12:03,760 --> 00:12:04,600 Come with me. 105 00:12:05,560 --> 00:12:09,280 My guess is American Intelligence will be here in a couple hours. 106 00:12:09,360 --> 00:12:10,920 We have until then. 107 00:12:11,000 --> 00:12:12,560 -We've made the arrest... -I know, 108 00:12:12,640 --> 00:12:14,320 but that's big fucking fish in there, 109 00:12:14,400 --> 00:12:16,000 and everyone's gonna want a piece, 110 00:12:16,080 --> 00:12:17,840 so I suggest we get our shit together, 111 00:12:17,920 --> 00:12:19,640 think it through, and get in there. 112 00:12:21,440 --> 00:12:22,720 Can you get the recorder? 113 00:12:24,200 --> 00:12:26,560 And Gad, will you call Tom Franklin and tell him? 114 00:12:26,640 --> 00:12:29,640 Gad, I don't want Tom Franklin to know about this. 115 00:12:35,880 --> 00:12:36,960 Can you tell me why? 116 00:12:39,400 --> 00:12:40,200 I have to go. 117 00:12:40,720 --> 00:12:42,720 We're going to bring in two big fish today. 118 00:12:45,960 --> 00:12:48,480 Hey! Can you make a detour to Dahlem? 119 00:12:48,560 --> 00:12:50,200 -Jump in! -All right. 120 00:13:28,400 --> 00:13:31,000 Today is August 11th, 1946. 121 00:13:32,080 --> 00:13:36,080 Present for this interrogation are myself, Superintendent Elsie Garten, 122 00:13:36,160 --> 00:13:39,200 my assistant, Gad Epstein, and the suspect, 123 00:13:39,280 --> 00:13:40,920 medical doctor Hermann Gladow. 124 00:13:42,120 --> 00:13:43,840 You are suspected to have arranged 125 00:13:43,920 --> 00:13:46,040 the murders of two American soldiers, 126 00:13:46,120 --> 00:13:48,000 Private Deluca and Private Gallagher 127 00:13:48,760 --> 00:13:51,760 as well as the German girl Anne Christine Friedrich. 128 00:13:52,480 --> 00:13:56,000 And a homeless teenage girl with green eyes, 129 00:13:56,080 --> 00:13:58,840 whose name we still don't know. 130 00:14:00,520 --> 00:14:03,200 With the assistance of Karin Mann, 131 00:14:03,280 --> 00:14:06,600 you're also suspected to have supervised assault on this station, 132 00:14:06,680 --> 00:14:10,840 that resulted in the death of five police officers. 133 00:14:12,160 --> 00:14:14,000 You are furthermore suspected 134 00:14:14,080 --> 00:14:17,800 to have murdered the police officer Trude Schweinstager. 135 00:14:17,880 --> 00:14:19,880 You are also suspected to have assaulted 136 00:14:19,960 --> 00:14:22,560 a police officer, me, with a deadly intent. 137 00:14:22,640 --> 00:14:24,840 -Did I leave anything out? -Yes. 138 00:14:26,720 --> 00:14:28,600 That I started the war. 139 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 Did you? 140 00:14:37,400 --> 00:14:41,760 Once a boy a Rosebud spied 141 00:14:41,840 --> 00:14:46,000 Heathrose fair and tender 142 00:14:46,080 --> 00:14:49,880 All arrayed in youthful pride 143 00:14:49,960 --> 00:14:53,840 Quickly to the spot he hid 144 00:14:53,920 --> 00:14:58,360 Ravished by her splendour 145 00:14:58,440 --> 00:15:02,360 Rosebud, rosebud, rosebud red 146 00:15:04,080 --> 00:15:07,440 Heathrose fair and tender 147 00:15:07,520 --> 00:15:11,240 Now the cruel boy must pick 148 00:15:11,320 --> 00:15:15,160 Heathrose fair and tender 149 00:15:15,240 --> 00:15:18,880 Rosebud did her best to prick 150 00:15:18,960 --> 00:15:22,800 But her cries of pain were to no avail 151 00:15:24,080 --> 00:15:28,480 She simply had to suffer 152 00:15:32,280 --> 00:15:34,160 You were born in Stuttgart? 153 00:15:36,080 --> 00:15:40,000 Did you meet Karin Mann through your work as a gynecologist? 154 00:15:41,360 --> 00:15:42,880 Karin Mann? 155 00:15:42,960 --> 00:15:44,680 Don't know her. Never heard of her. 156 00:15:44,760 --> 00:15:46,840 Maybe you don't remember her name. 157 00:15:46,920 --> 00:15:48,920 I remember every name. 158 00:15:50,560 --> 00:15:53,120 I also remember the names of every one of my patients. 159 00:15:55,280 --> 00:15:57,000 Including yours. 160 00:15:59,200 --> 00:16:01,600 Ten years ago, maybe eleven, 161 00:16:01,680 --> 00:16:04,200 at University Hospital, Ziegelstrasse. 162 00:16:05,440 --> 00:16:07,800 You wanted to know why you couldn't get pregnant. 163 00:16:07,880 --> 00:16:10,000 You wanted a child, so very badly. 164 00:16:10,640 --> 00:16:12,280 But the examination showed 165 00:16:12,360 --> 00:16:15,600 you could never have one because of ovaritis. 166 00:16:26,600 --> 00:16:28,560 The name of my doctor was Vogel. 167 00:16:29,560 --> 00:16:31,560 Yes, Vogel. Hans Vogel. 168 00:16:32,360 --> 00:16:33,640 Nice man. 169 00:16:35,320 --> 00:16:36,960 Not very bright, but... 170 00:16:39,520 --> 00:16:42,080 And who was the expert he consulted? 171 00:16:42,720 --> 00:16:44,440 Do you remember his name? 172 00:16:49,200 --> 00:16:51,000 I examined you 173 00:16:51,720 --> 00:16:56,040 and it was me who diagnosed the ovaritis 174 00:16:56,120 --> 00:16:58,520 and probably saved your life. 175 00:17:00,520 --> 00:17:02,520 Berlin's a village, Ms. Garten. 176 00:17:03,880 --> 00:17:06,880 Quite a coincidence. Needless to say, 177 00:17:07,760 --> 00:17:09,920 this has nothing to do with why we are here. 178 00:17:10,000 --> 00:17:11,680 No. Oh, no. 179 00:17:11,760 --> 00:17:13,280 On the contrary. 180 00:17:13,360 --> 00:17:15,000 If it wasn't for me, 181 00:17:16,080 --> 00:17:18,120 maybe the ovaritis would not be discovered 182 00:17:18,200 --> 00:17:21,440 and you would not only have been childless, but dead. 183 00:17:25,520 --> 00:17:27,760 How is your sex life? 184 00:17:27,840 --> 00:17:29,200 Everything as it should be? 185 00:17:30,560 --> 00:17:33,560 I remember your husband. What's his name? 186 00:17:34,440 --> 00:17:37,720 Leonard? ...pold? Leopold? Leopold. 187 00:17:38,640 --> 00:17:40,240 Such a sweet guy. 188 00:17:40,320 --> 00:17:42,200 We had a chat in the hallway. 189 00:17:45,480 --> 00:17:48,480 Do you recall what everybody used to say back in '43? 190 00:17:49,360 --> 00:17:52,200 "Better enjoy the war, 'cause the peace is gonna hurt." 191 00:17:55,920 --> 00:17:58,040 What now, another song? 192 00:18:04,200 --> 00:18:05,800 -Thanks. -See ya! 193 00:18:06,760 --> 00:18:07,880 Good luck, sir. 194 00:18:25,840 --> 00:18:27,240 Hey, come on. 195 00:18:31,280 --> 00:18:33,280 What happened? 196 00:18:34,360 --> 00:18:35,600 I don't know. 197 00:18:35,680 --> 00:18:39,000 I just... I can't remember. 198 00:18:43,400 --> 00:18:45,520 GRUNLOW FARM EBERSWALDE 199 00:18:50,400 --> 00:18:51,680 Oh, fuck. 200 00:18:51,760 --> 00:18:53,200 What has happened? 201 00:18:53,280 --> 00:18:54,800 Hilfe. Help him. 202 00:19:30,520 --> 00:19:33,520 This is glue. 203 00:19:37,880 --> 00:19:38,720 This is gunpowder. 204 00:19:54,560 --> 00:19:55,520 Okay. 205 00:19:59,760 --> 00:20:02,360 Do you know what this is? 206 00:20:05,840 --> 00:20:11,400 This is a tooth of Berta Spiel. She's a Nazi, you'd like her. 207 00:20:11,480 --> 00:20:13,720 And I am going to stick it in your mouth, 208 00:20:13,800 --> 00:20:17,000 and you... you're gonna suck on it, 209 00:20:17,080 --> 00:20:18,600 and if you spit it out... 210 00:20:19,240 --> 00:20:21,560 I'm gonna move that candle closer to your left foot 211 00:20:21,640 --> 00:20:23,600 I'm gonna burn it to the bone. 212 00:20:23,680 --> 00:20:24,720 We clear? 213 00:20:26,760 --> 00:20:27,760 Good. 214 00:20:30,680 --> 00:20:32,400 I don't know who you think I am 215 00:20:32,480 --> 00:20:35,960 or what I did, but I'll pay you whatever you want. 216 00:20:38,720 --> 00:20:40,280 You know what doesn't surprise me? 217 00:20:41,240 --> 00:20:43,160 That you haven't asked where your wife is. 218 00:20:49,240 --> 00:20:51,240 "Ear to ear... 219 00:20:52,600 --> 00:20:55,600 and head to foot." 220 00:20:57,000 --> 00:20:59,240 Mr. Gladow, we have Karin Mann in the next room 221 00:20:59,920 --> 00:21:01,440 and she told us everything. 222 00:21:02,320 --> 00:21:05,200 How you gave her an abortion, penicillin, 223 00:21:05,280 --> 00:21:09,080 and facilitated and supervised the killing of two American soldiers 224 00:21:09,160 --> 00:21:13,920 and the killing of a homeless girl and Anne Christine Friedrich. 225 00:21:14,840 --> 00:21:16,600 Why would I do that? 226 00:21:16,680 --> 00:21:18,360 So you could control Karin Mann. 227 00:21:19,000 --> 00:21:20,840 So you could own Karin Mann. 228 00:21:20,920 --> 00:21:23,600 So you could use her in any way you wished. 229 00:21:23,680 --> 00:21:25,600 Like so many other women you manipulate 230 00:21:25,680 --> 00:21:27,160 because of their misfortune. 231 00:21:28,360 --> 00:21:29,680 I like women. 232 00:21:30,320 --> 00:21:31,320 They're my life. 233 00:21:32,080 --> 00:21:34,680 The only thing I'm guilty of is searching for an essay 234 00:21:34,760 --> 00:21:38,760 at the sealed-off Weishaupt institute which I needed for my work, 235 00:21:39,520 --> 00:21:44,240 and then you came in with a gun and I panicked. 236 00:21:44,320 --> 00:21:47,200 And I am sorry. I am really sorry. 237 00:21:47,280 --> 00:21:50,600 And I'm prepared to face the consequences. 238 00:21:57,720 --> 00:22:01,800 Karin Mann also shared information on the girls of the Alt-Bayern Hotel. 239 00:22:01,880 --> 00:22:04,240 "The Girls of the Alt-Bayern Hotel." Ms. Garten, 240 00:22:04,320 --> 00:22:06,760 it sounds like one of those films... 241 00:22:06,840 --> 00:22:09,840 Do you want to tell us about prostitutes working there for you? 242 00:22:11,560 --> 00:22:12,560 No? 243 00:22:15,320 --> 00:22:17,320 See all these boxes behind me? 244 00:22:19,960 --> 00:22:20,960 I'm like the boxes. 245 00:22:22,600 --> 00:22:24,000 I carry secrets. 246 00:22:25,360 --> 00:22:27,000 I don't know everything, but... 247 00:22:28,360 --> 00:22:30,400 -I know something about everyone. -And? 248 00:22:35,360 --> 00:22:38,080 Go get General Howley or General Clay 249 00:22:38,160 --> 00:22:40,640 and tell them I have information to share. 250 00:22:42,800 --> 00:22:46,240 Go on, get them here because this charade is over. 251 00:22:46,800 --> 00:22:48,320 Shit! 252 00:22:49,240 --> 00:22:51,040 Shit! 253 00:22:52,040 --> 00:22:53,040 We got him. 254 00:22:54,520 --> 00:22:57,240 Who cares where he goes or who he talks to? 255 00:22:57,320 --> 00:22:58,880 He won't get away with murder. 256 00:22:58,960 --> 00:23:01,000 This country got away with murder! 257 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 No. 258 00:23:06,520 --> 00:23:07,520 It didn't. 259 00:23:09,040 --> 00:23:11,120 You told me on my first day, 260 00:23:11,200 --> 00:23:13,400 when I was helping you with the paperwork: 261 00:23:13,920 --> 00:23:14,760 Justice 262 00:23:15,480 --> 00:23:17,000 is our only way back 263 00:23:18,400 --> 00:23:21,400 and responsibility is the road to get there. 264 00:23:23,520 --> 00:23:25,160 Remember that? 265 00:23:29,400 --> 00:23:31,160 You fucking got him. 266 00:23:33,160 --> 00:23:35,160 Let the system decide what's next. 267 00:23:41,560 --> 00:23:43,320 EBERSWALDE 268 00:23:52,520 --> 00:23:54,040 I want to show you something. 269 00:23:59,560 --> 00:24:01,200 "Max and Moritz." 270 00:24:02,120 --> 00:24:03,000 Okay? 271 00:24:03,600 --> 00:24:05,880 They call it "The Fearless Nazi Hunters." 272 00:24:07,120 --> 00:24:08,840 Chapter one. 273 00:24:08,920 --> 00:24:11,240 These are the Webbers. See? 274 00:24:12,240 --> 00:24:14,800 Chapter two is Berta Spiel. 275 00:24:14,880 --> 00:24:16,880 You just had her tooth in your mouth... 276 00:24:17,400 --> 00:24:20,120 Chapter three. This is Otto Oberlander. 277 00:24:20,200 --> 00:24:23,280 Oh, look at this one shot. See? Look at that. 278 00:24:24,920 --> 00:24:26,520 Don't you look away, Tommy. 279 00:24:27,480 --> 00:24:29,720 And see, Tommy? Look, this is your chapter. 280 00:24:29,800 --> 00:24:31,960 This is where you are gonna go. 281 00:24:32,600 --> 00:24:34,160 Chapter four. 282 00:24:40,840 --> 00:24:42,920 Just give me a name bigger than yourself. 283 00:24:43,000 --> 00:24:44,200 Vatican. 284 00:24:45,800 --> 00:24:46,640 The Vatican? 285 00:24:47,520 --> 00:24:49,840 Pius XII. He's the Pope. 286 00:24:51,080 --> 00:24:52,680 Hitler's pope. 287 00:25:18,120 --> 00:25:21,240 Claire! 288 00:25:22,640 --> 00:25:23,680 Come on. 289 00:25:24,560 --> 00:25:26,080 Claire! 290 00:25:26,720 --> 00:25:27,720 Oh, shit. 291 00:25:35,000 --> 00:25:37,120 Good. 292 00:25:37,640 --> 00:25:38,840 Claire. 293 00:25:40,400 --> 00:25:41,960 Hey... 294 00:25:43,320 --> 00:25:44,880 Can you hear me? 295 00:25:44,960 --> 00:25:47,240 Yes? Say yes. 296 00:25:47,320 --> 00:25:49,280 Yes? Good. 297 00:25:50,600 --> 00:25:51,880 Stay here. 298 00:25:51,960 --> 00:25:55,200 Hey, I will come back to see you, okay? 299 00:25:58,480 --> 00:26:00,760 But I told you everything about the Pope. 300 00:26:02,800 --> 00:26:05,320 Yeah, I just need some pictures for my book. 301 00:26:34,280 --> 00:26:35,200 Shit. 302 00:26:40,680 --> 00:26:42,520 He isn't dead, little brother. 303 00:26:43,280 --> 00:26:44,400 Not yet. 304 00:26:52,720 --> 00:26:55,720 I thought you never wanted to see me again. 305 00:27:15,240 --> 00:27:17,200 Mom died in that kitchen. 306 00:27:19,000 --> 00:27:21,280 Fuck you! 307 00:27:21,920 --> 00:27:23,160 Mom! 308 00:27:24,280 --> 00:27:25,120 Oh, shit! 309 00:27:25,200 --> 00:27:27,160 Dad shot her and she died. 310 00:27:28,640 --> 00:27:30,000 Fuckin' asshole! 311 00:27:31,400 --> 00:27:33,960 You little fucking cunt, I'll kill you too! 312 00:27:34,040 --> 00:27:35,120 Don't shoot him! 313 00:27:50,200 --> 00:27:53,200 And if it wasn't for you, I wouldn't be alive. 314 00:27:56,840 --> 00:27:59,840 But we both know Dad could have survived that night. 315 00:28:03,320 --> 00:28:05,000 Please... 316 00:28:05,880 --> 00:28:07,360 Please... 317 00:28:09,600 --> 00:28:10,600 Son. 318 00:28:11,760 --> 00:28:13,240 Please... 319 00:28:13,920 --> 00:28:15,120 Forgive me. 320 00:28:18,520 --> 00:28:19,640 I'm sorry. 321 00:28:25,880 --> 00:28:28,160 I didn't mean to do it. 322 00:28:32,920 --> 00:28:33,920 Son... 323 00:28:34,600 --> 00:28:35,960 Forgive me. 324 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 Moritz? 325 00:28:46,360 --> 00:28:48,000 What's going on, Moritz? 326 00:28:58,960 --> 00:29:00,480 Please stop it. 327 00:29:20,920 --> 00:29:23,000 I understand why you killed him. 328 00:29:24,000 --> 00:29:27,000 If it wasn't that night, Dad would've killed us another time. 329 00:29:28,680 --> 00:29:30,480 You had my back. 330 00:29:30,560 --> 00:29:31,960 You protected me. 331 00:29:32,840 --> 00:29:35,840 But killing, it broke you. 332 00:29:37,920 --> 00:29:39,480 I didn't break that night. 333 00:29:40,000 --> 00:29:41,400 I found my calling. 334 00:29:42,480 --> 00:29:45,240 Dad, Nazis, your boss here, 335 00:29:45,320 --> 00:29:48,000 they're all getting away with it if I don't stop them. 336 00:29:51,920 --> 00:29:53,440 And you fucking know it. 337 00:29:56,760 --> 00:29:58,280 Moritz... 338 00:29:58,360 --> 00:30:00,360 You can't do this anymore. 339 00:30:01,960 --> 00:30:03,280 Join me. 340 00:30:05,000 --> 00:30:08,120 We're gonna rid the world of these pieces of shit. 341 00:30:09,040 --> 00:30:13,000 You, me, and when he's old enough, Jimmy, too. 342 00:30:14,120 --> 00:30:15,360 No. 343 00:30:16,160 --> 00:30:17,160 Not him. 344 00:30:18,400 --> 00:30:21,160 I won't let you fuck up Jimmy's life. 345 00:30:21,760 --> 00:30:23,000 I can't do that. 346 00:30:25,360 --> 00:30:27,240 Max... 347 00:30:27,320 --> 00:30:29,160 It's not up to you. 348 00:30:29,960 --> 00:30:32,960 I'm his father, and I'm gonna... 349 00:30:35,160 --> 00:30:37,000 make our lives count. 350 00:30:47,360 --> 00:30:48,720 I love you. 351 00:31:29,480 --> 00:31:31,080 Is Tom alive? 352 00:31:32,240 --> 00:31:33,240 He'll live. 353 00:31:38,840 --> 00:31:39,640 And that man? 354 00:31:43,720 --> 00:31:45,000 I shot him. 355 00:31:48,120 --> 00:31:49,440 He's gone. 356 00:31:53,080 --> 00:31:54,400 You knew him? 357 00:32:00,600 --> 00:32:01,680 He's your brother. 358 00:32:03,080 --> 00:32:05,440 He's the reason you came to Berlin. 359 00:32:11,240 --> 00:32:13,000 Why did he take us here? 360 00:32:19,160 --> 00:32:21,160 Our mother grew up on this farm. 361 00:32:22,200 --> 00:32:26,600 She used to tell us that before she left this place... 362 00:32:28,320 --> 00:32:31,600 when she was a girl, she planted a seed. 363 00:32:34,160 --> 00:32:35,400 A pear tree. 364 00:32:40,000 --> 00:32:42,720 She always wanted us to come see it someday. 365 00:32:44,600 --> 00:32:46,000 And you did. 366 00:32:48,240 --> 00:32:51,320 Help! Please, somebody help me! 367 00:32:58,760 --> 00:32:59,760 Help me. 368 00:33:09,640 --> 00:33:12,880 Elsie Garten. Say her name back to me. 369 00:33:13,920 --> 00:33:15,560 -Why? -Fucking say it. 370 00:33:17,240 --> 00:33:19,000 -Elsie Garten. -Good. 371 00:33:19,800 --> 00:33:21,400 You're gonna meet her, 372 00:33:21,480 --> 00:33:23,720 and she's gonna tell you how you're gonna help. 373 00:33:24,400 --> 00:33:26,200 -Help with what? -Everything. 374 00:33:27,640 --> 00:33:28,960 And if you don't, 375 00:33:29,920 --> 00:33:32,320 I will make one simple phone call, 376 00:33:32,400 --> 00:33:35,400 and you will be swinging next to Ribbentrop and his pals. 377 00:34:00,600 --> 00:34:01,680 Shit. 378 00:34:16,200 --> 00:34:18,000 Fuck! 379 00:35:03,560 --> 00:35:06,800 August 11th, 1946... I'm recording this 380 00:35:06,880 --> 00:35:10,320 for the U.S. Government Office of Special Operations. 381 00:35:10,400 --> 00:35:11,960 My name is Bob Travis. 382 00:35:17,160 --> 00:35:19,920 You might want to turn that off, Bob. 383 00:35:49,840 --> 00:35:50,840 So... 384 00:35:54,520 --> 00:35:55,680 Each top prostitute 385 00:35:55,760 --> 00:35:58,960 working top Russian officers is on my payroll. 386 00:35:59,920 --> 00:36:01,640 The English want to pull out of Berlin 387 00:36:01,720 --> 00:36:03,360 because London is falling apart, 388 00:36:04,000 --> 00:36:06,280 but they're not trusting to leave it all to you. 389 00:36:07,320 --> 00:36:10,080 I know where Commissar Koitkov takes his morning strolls. 390 00:36:10,720 --> 00:36:13,800 There's an American killing Nazis and hiding here in Berlin. 391 00:36:14,680 --> 00:36:16,000 There's a U.S. top official 392 00:36:16,080 --> 00:36:19,080 who is flying out war criminals in return for stolen artworks. 393 00:36:24,040 --> 00:36:25,600 Oh, I almost forgot. 394 00:36:27,240 --> 00:36:29,600 How's that mistress of yours in Cologne doing? 395 00:36:55,080 --> 00:36:57,440 "And those who were seen dancing... 396 00:36:57,520 --> 00:37:00,560 were thought insane by those 397 00:37:00,640 --> 00:37:02,400 who could not hear the music." 398 00:37:05,320 --> 00:37:06,960 I can hear the music. 399 00:37:08,360 --> 00:37:10,080 But you won't hear me. 400 00:38:00,920 --> 00:38:02,120 How's the arm? 401 00:38:04,080 --> 00:38:05,440 It's still here. 402 00:38:05,520 --> 00:38:06,520 Yeah. 403 00:38:07,760 --> 00:38:08,920 Elsie around? 404 00:38:12,640 --> 00:38:14,760 When you see her, tell her I wanna talk to her. 405 00:38:16,000 --> 00:38:17,360 About what? 406 00:38:18,400 --> 00:38:19,600 The future. 407 00:38:26,040 --> 00:38:26,840 Are you leaving? 408 00:38:27,760 --> 00:38:28,760 Why? You want me to? 409 00:38:34,640 --> 00:38:35,960 You're a great cop, Gad. 410 00:38:37,560 --> 00:38:38,760 You really are. 411 00:38:44,120 --> 00:38:44,920 Thank you. 412 00:38:49,800 --> 00:38:52,120 Relax. I'm not gonna kiss you. 413 00:38:54,680 --> 00:38:56,240 That's fucking great. 414 00:38:56,320 --> 00:38:57,720 There you go. 415 00:39:13,520 --> 00:39:16,760 It's Bach. It has never been played before. 416 00:41:02,320 --> 00:41:04,440 YOU ARE FREE NOW 417 00:42:23,360 --> 00:42:24,360 Hold that. 418 00:42:38,120 --> 00:42:39,120 Hello? 419 00:42:41,920 --> 00:42:43,000 Hello? 420 00:42:43,800 --> 00:42:44,800 Mister? 421 00:42:46,160 --> 00:42:47,160 My god. 422 00:42:47,760 --> 00:42:49,360 Can you hear me? 423 00:42:52,280 --> 00:42:55,000 Please. Please, I need... 424 00:42:58,520 --> 00:43:00,760 I need... I need to go to Italy. 425 00:43:00,840 --> 00:43:01,640 Italy... 426 00:43:01,720 --> 00:43:02,600 What? 427 00:43:03,120 --> 00:43:04,520 What? 428 00:43:04,600 --> 00:43:05,800 Italy. 429 00:43:05,880 --> 00:43:07,320 Please, take me. 430 00:43:31,120 --> 00:43:32,120 Mommy? 431 00:43:33,040 --> 00:43:34,040 No. 432 00:43:35,240 --> 00:43:36,960 But your Mommy sent me. 433 00:43:41,520 --> 00:43:44,520 Only your favorite things, we'll get everything else later. 434 00:43:47,040 --> 00:43:48,560 -Fina. -Fina. 435 00:43:51,240 --> 00:43:52,240 Fina... 436 00:43:53,240 --> 00:43:54,040 and Gerti. 437 00:43:54,840 --> 00:43:58,800 I just want to tell you your mother is a very, very brave woman 438 00:43:58,880 --> 00:44:01,320 and she loves you very, very much. 439 00:44:01,400 --> 00:44:04,000 But she asked me to watch over you now because... 440 00:44:04,760 --> 00:44:06,640 she had to go away for a while. 441 00:44:07,200 --> 00:44:08,800 A long while. 442 00:44:08,880 --> 00:44:11,840 But I promise to take good care of you. 443 00:44:12,440 --> 00:44:13,680 We have to leave now. 444 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 Why do we have to go now? 445 00:44:29,560 --> 00:44:32,920 PROTECT OUR CHILDREN 446 00:44:41,080 --> 00:44:47,360 THEY ARE THE SOLDIERS OF TOMORROW! 447 00:44:57,480 --> 00:44:59,480 We have work to do. 448 00:45:08,480 --> 00:45:11,480 Subtitles: Gregor Hryniszak www.plint.com 29824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.