All language subtitles for Scott and Bailey - 03x05 - Series 3 Episode 5.FoV.English.C.orig.Addic7ed.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,320 How have they got hold of this? Someone is leaking information. 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,360 They used me. All of them. 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,320 Down in the cellar. 4 00:00:07,360 --> 00:00:10,120 We are looking at the remains of four further bodies. 5 00:00:10,160 --> 00:00:13,280 I'm not going anywhere. You couldn't give me a lift, could you? 6 00:00:13,320 --> 00:00:15,080 I think we need to get her into a B&B. 7 00:00:15,120 --> 00:00:17,400 Fine. 8 00:00:17,440 --> 00:00:19,840 Rach, whose bed are you in? 9 00:00:20,095 --> 00:00:50,160 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 10 00:00:54,920 --> 00:00:59,160 Number one is Michael. The others are numbered in the order we unearthed them. 11 00:00:59,200 --> 00:01:02,040 So Michael and remains two and three were in grave A, 12 00:01:02,080 --> 00:01:04,080 remains four and five were in grave B 13 00:01:04,120 --> 00:01:06,400 and remains six and seven were in grave C. 14 00:01:06,440 --> 00:01:10,480 So, to reiterate, they all underwent some form of dismemberment. 15 00:01:10,520 --> 00:01:12,800 There are remarkably few bones missing. 16 00:01:12,840 --> 00:01:15,520 Teeth, nails, small bones, they're all there. 17 00:01:15,560 --> 00:01:19,040 Four and five are missing vertebrae from the neck, that's all. 18 00:01:19,080 --> 00:01:22,960 Both decapitated, presumably to fit into grave B, which was smaller. 19 00:01:23,000 --> 00:01:26,480 Hacking away at the neck, you're going to dislodge something. 20 00:01:26,520 --> 00:01:29,360 The ropes I've put by the wrists, that's where they were found. 21 00:01:29,400 --> 00:01:34,720 The arms were behind the back, presumably tied. A very unnatural position to be in if they weren't. 22 00:01:34,760 --> 00:01:40,480 Similarly, I've put the belts and the knotted cloth next to the heads because that's where they were found. 23 00:01:40,520 --> 00:01:43,080 Round the head, under the chin, tied at the top. 24 00:01:43,120 --> 00:01:46,520 Presumably to keep their mouths shut. Draw your own conclusions. 25 00:01:46,560 --> 00:01:49,040 Some had fallen away since decomposition, 26 00:01:49,080 --> 00:01:52,880 but they were close enough to suggest that's what they were used for. 27 00:02:02,280 --> 00:02:04,280 Are you all right? 28 00:02:04,320 --> 00:02:07,600 You know what the forensic archaeologist and Denise said, 29 00:02:07,640 --> 00:02:10,760 about how none of them were buried at the same time? Yeah. 30 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 They were all buried separately. 31 00:02:12,840 --> 00:02:15,440 Even though they're in the same graves. Yeah. 32 00:02:15,480 --> 00:02:18,080 We've been blithely talking, like assuming, 33 00:02:18,120 --> 00:02:21,000 he filled one grave up and then moved onto the next. 34 00:02:21,040 --> 00:02:24,400 It doesn't make sense. You don't dig a grave and leave it open 35 00:02:24,440 --> 00:02:26,680 just in case you kill someone else later. 36 00:02:26,720 --> 00:02:31,440 Even though you know you are going to, because you're a mad twat, you still tidy up between jobs. 37 00:02:31,480 --> 00:02:33,680 You just do, but that isn't everything. 38 00:02:34,760 --> 00:02:38,280 If he did... fill each grave, before he moved onto the next, 39 00:02:38,320 --> 00:02:41,440 there'd be three in two of the graves and one in the third. 40 00:02:41,480 --> 00:02:44,280 Why? You'd fill each one up before you dug a new one. 41 00:02:44,320 --> 00:02:46,640 He didn't do that. Two of them weren't full 42 00:02:46,680 --> 00:02:49,480 and they were all as deep as each other, so why not? 43 00:02:49,520 --> 00:02:51,120 What if... 44 00:02:51,160 --> 00:02:55,880 Look, that cellar's tiny, right? He couldn't have dug another grave in there if he wanted to. 45 00:02:55,920 --> 00:02:57,960 Yeah. So, he rotates. 46 00:02:58,000 --> 00:03:00,800 He kills the first victim, he digs a grave. 47 00:03:00,840 --> 00:03:03,400 He kills the second victim, he digs a grave. 48 00:03:03,440 --> 00:03:05,840 He kills the third victim, he digs a grave. 49 00:03:05,880 --> 00:03:10,080 He kills his fourth victim, 'Ooh shit, where am I going to stick this one?' 50 00:03:10,120 --> 00:03:13,720 So, thinking he's buried his victims nice and deep, which he did, 51 00:03:13,760 --> 00:03:18,040 he goes back to the first grave, grave A, thinking, 'There's room in there.' 52 00:03:18,080 --> 00:03:20,280 Victim number five, he puts in grave B. 53 00:03:20,320 --> 00:03:22,640 Victim number six goes in grave C. 54 00:03:22,680 --> 00:03:24,680 Then he gets to Michael, 55 00:03:24,720 --> 00:03:27,720 number seven, and he's triple-stacking in grave A. 56 00:03:27,760 --> 00:03:29,760 Which would make Michael... 57 00:03:29,800 --> 00:03:32,360 the last victim, at least in that cellar. 58 00:03:32,400 --> 00:03:34,400 The point is... 59 00:03:34,440 --> 00:03:38,160 if Michael was buried last, it whittles our timescale down, 60 00:03:38,200 --> 00:03:41,560 because we know exactly when Michael was killed, so... 61 00:03:41,600 --> 00:03:45,200 We know our victims were killed between March 1966, 62 00:03:45,240 --> 00:03:47,440 when the Bevans moved into that house, 63 00:03:47,480 --> 00:03:49,040 and June 1977, 64 00:03:49,080 --> 00:03:51,360 when Helen helped Joe bury Michael. 65 00:03:51,400 --> 00:03:55,320 That would also mean remains three, the one at the bottom of the grave, 66 00:03:55,360 --> 00:03:58,520 Michael, grave A, was buried in, was the first victim. 67 00:03:58,560 --> 00:04:00,160 Yeah. Yeah. It would. 68 00:04:00,200 --> 00:04:03,200 If we could work out the order graves B and C were dug in, 69 00:04:03,240 --> 00:04:08,400 we'd know the order they were all buried in and, presumably, the order they were killed in. 70 00:04:08,440 --> 00:04:12,600 And grave B was the smallest. He had to decapitate them to get them in. 71 00:04:12,640 --> 00:04:16,760 Which might suggest that was dug last, because he'd left himself not so much room. 72 00:04:16,800 --> 00:04:19,280 The whole thing is speculative bollocks, of course. 73 00:04:19,320 --> 00:04:22,200 Now all we still have to do is find out who they all are. 74 00:04:22,240 --> 00:04:24,120 Oh, damn. Can you? 75 00:04:26,520 --> 00:04:28,120 Denise, hi. 76 00:04:28,160 --> 00:04:30,560 It's Gill. She's driving. Do you want her? 77 00:04:33,760 --> 00:04:35,760 I can. I'll tell her. 78 00:04:35,800 --> 00:04:39,040 What? They've found human remains under the floorboards 79 00:04:39,080 --> 00:04:41,280 in Eunice and Joe's bedroom. 80 00:04:45,280 --> 00:04:48,520 I want to talk to you about the cellar again now, Joe. 81 00:04:48,560 --> 00:04:51,040 I know I've asked you this question before, 82 00:04:51,080 --> 00:04:53,080 but I'm going to ask you again. 83 00:04:54,080 --> 00:04:57,880 Can you explain to me what you used the cellar for? Nothing. 84 00:04:57,920 --> 00:05:01,040 Like I said, Eunice used to potter about down there. 85 00:05:01,080 --> 00:05:04,480 And the kids went down there to muck about, from time to time. 86 00:05:05,560 --> 00:05:07,680 I had no reason to go down there myself. 87 00:05:10,840 --> 00:05:13,120 Do you recognise this key, Joe? 88 00:05:13,160 --> 00:05:14,280 No. 89 00:05:14,320 --> 00:05:17,680 That is the key, the only key that we've found in your house, 90 00:05:17,720 --> 00:05:20,440 that opens the lock on the door into the cellar. 91 00:05:21,600 --> 00:05:23,600 So, can you explain to me, Joe, 92 00:05:23,640 --> 00:05:25,800 if you've never been in the cellar, 93 00:05:25,840 --> 00:05:28,640 why that key has got your fingerprints on it? 94 00:05:30,040 --> 00:05:31,840 Well, I could have picked it up. 95 00:05:33,520 --> 00:05:36,440 I could have touched it without knowing what it was for. 96 00:05:38,000 --> 00:05:41,560 Can you explain to me, Joe, if you've never been in the cellar, 97 00:05:41,600 --> 00:05:45,080 why your fingerprints are on the inside of the cellar door? 98 00:05:45,120 --> 00:05:46,840 Right, right, right. 99 00:05:46,880 --> 00:05:49,080 Well, I say I've never been in. 100 00:05:49,120 --> 00:05:50,920 I have been in there. 101 00:05:52,160 --> 00:05:55,680 I mean, I never went down there regularly. 102 00:05:56,760 --> 00:05:58,560 For any purpose. 103 00:06:00,120 --> 00:06:02,720 Can you explain to me, Joe, if that's the case, 104 00:06:02,760 --> 00:06:06,920 why your fingerprints are on both bolts on the inside of the cellar door? 105 00:06:06,960 --> 00:06:09,280 I've never... 106 00:06:09,320 --> 00:06:11,120 They're not. 107 00:06:13,280 --> 00:06:15,080 I don't know. 108 00:06:18,800 --> 00:06:21,520 I have not been down in that cellar, not for years. 109 00:06:21,560 --> 00:06:24,880 Well, fingerprints hang around for a long time, Joe, 110 00:06:24,920 --> 00:06:26,920 if nobody wipes them off. 111 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 You'd be surprised. 112 00:06:30,040 --> 00:06:33,760 So can you explain to me why you were locking yourself in the cellar, 113 00:06:33,800 --> 00:06:37,120 however many years ago it was, the last time that you did it? 114 00:06:40,480 --> 00:06:43,360 Joe, why were you locking yourself in the cellar? 115 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 I'm not saying I was. 116 00:06:45,440 --> 00:06:49,320 No, Joe, I am. I'm saying that you were locking yourself in the cellar, 117 00:06:49,360 --> 00:06:52,640 because why else would your fingerprints be on both bolts? 118 00:06:52,680 --> 00:06:57,200 How could you have been doing anything other than locking yourself in the cellar? 119 00:06:58,280 --> 00:06:59,640 Joe? 120 00:07:04,320 --> 00:07:07,200 We also found, as I've explained to you before, 121 00:07:07,240 --> 00:07:10,480 in the cellar, a mattress, a double-sized mattress. 122 00:07:10,520 --> 00:07:13,560 I've shown you a picture of this mattress before. 123 00:07:13,600 --> 00:07:15,840 I'm going to show it to you again now. 124 00:07:17,240 --> 00:07:19,440 You said that you didn't recognise it. 125 00:07:22,000 --> 00:07:25,720 Do you still not recognise it, now you've had time to think about it? 126 00:07:26,800 --> 00:07:29,000 Joe, can you explain to me, 127 00:07:29,040 --> 00:07:31,040 if you don't recognise it... 128 00:07:32,120 --> 00:07:34,720 why it's got traces of your semen all over it? 129 00:07:37,320 --> 00:07:38,920 Joe? 130 00:07:41,720 --> 00:07:43,320 Well... 131 00:07:44,560 --> 00:07:46,040 What? 132 00:07:46,080 --> 00:07:48,080 I might have... 133 00:07:49,320 --> 00:07:51,120 You might have what, Joe? 134 00:07:51,160 --> 00:07:54,760 Locked myself in there... to have... 135 00:07:58,200 --> 00:07:59,720 You know. 136 00:07:59,760 --> 00:08:01,760 Now and again. 137 00:08:01,800 --> 00:08:04,200 On the mattress? Yeah. 138 00:08:06,640 --> 00:08:12,040 OK. So, you locked yourself in the cellar to go and masturbate on this mattress? 139 00:08:12,080 --> 00:08:14,280 Is that what you're telling me? Yeah. 140 00:08:14,320 --> 00:08:15,920 OK, Joe. 141 00:08:15,960 --> 00:08:17,760 You'll appreciate, 142 00:08:17,800 --> 00:08:20,800 given the nature of what we found buried in the cellar, 143 00:08:20,840 --> 00:08:26,640 that everything found in there has been sent for every kind of forensic analysis we have available to us. 144 00:08:26,680 --> 00:08:28,680 When this mattress was analysed, 145 00:08:28,720 --> 00:08:31,320 not only did we find your DNA in the semen, 146 00:08:31,360 --> 00:08:34,360 we also found traces of blood on this mattress. 147 00:08:34,400 --> 00:08:36,800 So, can you explain to me, Joe, 148 00:08:36,840 --> 00:08:41,760 how the DNA from the blood traces that were found on this mattress 149 00:08:41,800 --> 00:08:45,160 match exactly the DNA of four of the seven young male adults 150 00:08:45,200 --> 00:08:47,800 that we found buried under your cellar floor? 151 00:08:47,840 --> 00:08:49,840 She's good, isn't she? 152 00:08:49,880 --> 00:08:51,880 Well, she's trained. 153 00:08:53,600 --> 00:08:56,000 Joe, can you explain that to me? 154 00:08:58,520 --> 00:09:00,000 No. 155 00:09:00,040 --> 00:09:02,040 We got lucky with those stains. 156 00:09:02,080 --> 00:09:04,080 A cold, dry cellar. 157 00:09:04,120 --> 00:09:06,680 You don't get one of them every day. 158 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 The head and the hands are missing. 159 00:09:08,760 --> 00:09:12,320 The body was rolled in a carpet and wedged, very wedged, 160 00:09:12,360 --> 00:09:14,640 sideways, between the joists. 161 00:09:14,680 --> 00:09:17,480 We'll have confirmation from the lab tomorrow, 162 00:09:17,520 --> 00:09:21,120 but the remains, such as they are, are those of a young female adult. 163 00:09:21,160 --> 00:09:23,560 Sheila. Well, we'll see. 164 00:09:25,120 --> 00:09:28,480 Phil Cairns' statement? Still ploughing through the files. 165 00:09:28,520 --> 00:09:30,000 Just you? Me and Becky. 166 00:09:30,040 --> 00:09:33,360 Can we assign one more officer to look for these documents? 167 00:09:33,440 --> 00:09:38,360 If this statement is gone with the wind, I want to know sooner rather than later. Sure. 168 00:09:38,400 --> 00:09:41,480 We have had a bit of luck this afternoon, ma'am. 169 00:09:41,520 --> 00:09:44,720 Now we're thinking we've narrowed down the timescale. 170 00:09:44,760 --> 00:09:49,480 Stephen Norgrove, 17 years old, reported missing October, 1974. 171 00:09:49,520 --> 00:09:51,520 Way up on our grid of possibles. 172 00:09:51,560 --> 00:09:55,880 We had South Yorks Police visit his mother, she's in Sheffield, 173 00:09:55,920 --> 00:09:58,520 to take oral swabs, which they've now done. 174 00:09:58,560 --> 00:10:00,360 But, what she also said, 175 00:10:00,400 --> 00:10:03,400 was the last time she spoke to her son was on the phone. 176 00:10:03,440 --> 00:10:08,240 He'd gone to Manchester looking for work and rang asking could she send him some money. 177 00:10:08,280 --> 00:10:11,920 The address he gave to send the postal order to and she's 100%, 178 00:10:11,960 --> 00:10:14,160 it was the last time she spoke to him, 179 00:10:14,200 --> 00:10:16,000 was in Peveril Street. 180 00:10:16,040 --> 00:10:18,000 Like he was lodging there. 181 00:10:18,040 --> 00:10:21,480 Have we fast-tracked the swab? Yeah. We should have something tomorrow. 182 00:10:21,520 --> 00:10:23,200 Have we got his MFH file? 183 00:10:23,240 --> 00:10:27,120 There isn't one. His name came to us from the Missing Persons Helpline. 184 00:10:27,160 --> 00:10:31,480 We've now traced and swabbed for DNA or we're in the process of doing, 185 00:10:31,520 --> 00:10:34,120 the parents or siblings of 211 possibles, 186 00:10:34,160 --> 00:10:36,920 on the new shorter grid, out of 467. 187 00:10:36,960 --> 00:10:38,680 And still no matches? 188 00:10:40,120 --> 00:10:43,280 Do we need to inform the next of kin that it's Sheila? 189 00:10:43,320 --> 00:10:46,080 I mean, flag it up that it's likely to be her? 190 00:10:47,160 --> 00:10:48,560 Helen? 191 00:10:48,600 --> 00:10:50,320 Oh, God, yes, of course. 192 00:10:50,360 --> 00:10:51,880 Who is...? 193 00:10:53,320 --> 00:10:54,920 Can you, Janet? 194 00:10:57,200 --> 00:11:00,200 Is she... Is... Where did Witness Protection put her? 195 00:11:00,240 --> 00:11:03,400 They didn't. I did. She's at the Plaza Inn in Chadderton. 196 00:11:03,440 --> 00:11:07,080 We're paying for it. Well, you are. The investigation is. Good. 197 00:11:07,120 --> 00:11:10,920 And Joe. Erm... Let's wait for definite confirmation of her ID. 198 00:11:10,960 --> 00:11:14,960 We'll tell him tomorrow, before you carry on interviewing him, Rachel. 199 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Good. Thank you. 200 00:11:17,040 --> 00:11:21,680 Night night. Off you go. I know it doesn't always feel like we're moving forward, 201 00:11:21,720 --> 00:11:24,440 but, believe me, we are, you're all marvellous. 202 00:11:25,720 --> 00:11:30,320 Except the little death-wish tosser who's been talking to the lovely journalists. 203 00:11:35,000 --> 00:11:36,800 Nice interview, by the way. 204 00:11:36,840 --> 00:11:39,320 Yeah? Mm. It'll be nicer when he coughs. 205 00:11:39,360 --> 00:11:41,920 I was waiting for you to ask him why he... 206 00:11:43,520 --> 00:11:45,120 What? Why he what? 207 00:11:45,160 --> 00:11:47,760 Why he wanked on his mattress. Oh, shut up! 208 00:11:47,800 --> 00:11:49,800 That's attractive, Joe. But why? 209 00:11:49,840 --> 00:11:53,040 No, really, why would you? To make it smell better? 210 00:11:53,080 --> 00:11:55,680 Or because you'd mistaken it for a toilet 211 00:11:55,720 --> 00:11:57,520 or a tissue? 212 00:11:57,560 --> 00:12:00,880 I'm not discussing it. He really hadn't thought it through. 213 00:12:00,920 --> 00:12:02,520 Well, I hadn't. 214 00:12:02,560 --> 00:12:04,760 I mean... You're right. Why would you? 215 00:12:04,800 --> 00:12:07,120 Well, you wouldn't. I mean, we wouldn't. 216 00:12:07,160 --> 00:12:10,440 Obviously, because we're ladies. Yeah, and we don't wank. 217 00:12:10,480 --> 00:12:13,400 We don't fart. We don't get drunk and we don't swear. 218 00:12:13,440 --> 00:12:15,440 Eh, have you rung Sean? Piss off. 219 00:12:15,480 --> 00:12:17,120 No. No. 220 00:12:17,160 --> 00:12:20,120 I'm not prying. You do what you like. But four nights? 221 00:12:20,160 --> 00:12:23,560 He must think something, four nights, and you don't go home. 222 00:12:23,600 --> 00:12:25,600 He doesn't own me. 223 00:12:25,640 --> 00:12:29,440 I want him to realise that and, when he does, he might... bugger off. 224 00:12:31,560 --> 00:12:33,040 Sorry... 225 00:12:33,080 --> 00:12:36,360 Am I all right sleeping round at your house tonight again? 226 00:12:36,400 --> 00:12:37,880 Yes. 227 00:12:44,280 --> 00:12:48,160 I rang her twice earlier and I texted her, but I've heard nothing back. 228 00:12:51,000 --> 00:12:52,480 Helen? 229 00:12:53,560 --> 00:12:55,040 Er, no. 230 00:12:55,080 --> 00:12:57,480 I appreciate that. Thank you. 231 00:12:58,680 --> 00:13:00,680 Sorry to wake you... 232 00:13:00,720 --> 00:13:02,240 Oops. 233 00:13:02,280 --> 00:13:04,080 She's not back at Louise's. 234 00:13:04,120 --> 00:13:06,120 She's definitely not checked out. 235 00:13:06,160 --> 00:13:09,640 And you've not seen her? No. But I've only been on since seven. 236 00:13:09,680 --> 00:13:11,680 We're police officers. 237 00:13:11,720 --> 00:13:13,720 You couldn't let us into her room? 238 00:13:15,920 --> 00:13:17,920 Thank you. 239 00:13:17,960 --> 00:13:19,840 Helen? Helen... 240 00:13:19,880 --> 00:13:21,680 Oh, shit. Rach. 241 00:13:21,720 --> 00:13:23,720 Helen? Helen? 242 00:13:23,760 --> 00:13:25,760 Helen, can you hear me? 243 00:13:25,800 --> 00:13:27,800 Helen, it's Rachel and Janet. 244 00:13:27,840 --> 00:13:29,840 Ambulance. Plaza Inn, Chadderton. 245 00:13:29,880 --> 00:13:31,360 Helen? 246 00:13:31,400 --> 00:13:34,000 I'm an off-duty police officer, Janet Scott. 247 00:13:34,040 --> 00:13:35,640 Can you hear me? 248 00:13:35,680 --> 00:13:37,680 Address: 20, Clough Road, Oldham. 249 00:13:37,720 --> 00:13:39,520 OL59JK. 250 00:13:39,560 --> 00:13:41,560 Yeah, I've got a lady. 251 00:13:41,600 --> 00:13:44,320 She's unconscious. She's taken an overdose. 252 00:13:44,360 --> 00:13:45,840 Shit. 253 00:13:50,775 --> 00:13:52,775 Oh, shit. 254 00:13:54,038 --> 00:13:54,938 Hello. 255 00:13:54,950 --> 00:13:56,390 Hi, it's me. 256 00:13:56,552 --> 00:13:58,512 Where are you? 257 00:13:58,552 --> 00:14:01,552 I had to bring somebody into hospital, a witness, an overdose. 258 00:14:01,592 --> 00:14:05,032 So, I'm just ringing to say I may as well stay at Janet's again tonight. 259 00:14:05,072 --> 00:14:08,312 She's here, as well. God knows what time we're going to be here till. 260 00:14:08,352 --> 00:14:12,352 Why are you stopping at Janet's? Because it's... It's just easier. 261 00:14:12,392 --> 00:14:16,272 Janet's house is ten minutes, a quarter of an hour max, from our house. 262 00:14:16,312 --> 00:14:19,232 You don't know how knackered I get on a big inquiry and - 263 00:14:19,272 --> 00:14:22,032 I need to talk to you. What's it about? 264 00:14:22,518 --> 00:14:24,038 Us. 265 00:14:24,078 --> 00:14:25,678 This. 266 00:14:25,718 --> 00:14:27,718 Whatever's going on. 267 00:14:28,918 --> 00:14:32,798 Because... I'm... I'm struggling here, Rachel. 268 00:14:33,878 --> 00:14:37,598 You'd rather be sleeping in a sleeping bag in the sitting room. 269 00:14:37,638 --> 00:14:39,838 Then you're sleeping over at your... 270 00:14:39,878 --> 00:14:42,078 friend's for four days. 271 00:14:42,118 --> 00:14:43,758 OK. Right. 272 00:14:43,798 --> 00:14:45,798 We'll talk tomorrow. 273 00:14:45,838 --> 00:14:47,838 Right. Not on the phone. 274 00:14:47,878 --> 00:14:49,678 I want you here. 275 00:14:49,718 --> 00:14:51,358 Right. Of course. 276 00:14:51,398 --> 00:14:53,718 I want to know what's up. Nothing's up. 277 00:14:54,798 --> 00:14:57,638 I'm just... I'm... I'm just not used to... 278 00:14:57,678 --> 00:14:59,158 Oh, God. 279 00:14:59,198 --> 00:15:02,198 It's fine, it's fine. Everything is going to be fine. 280 00:15:03,278 --> 00:15:05,278 I'm just a bugger to live with. 281 00:15:05,318 --> 00:15:07,518 I know that doesn't make it any easier. 282 00:15:09,838 --> 00:15:11,638 I know I'm shit. 283 00:15:11,678 --> 00:15:16,078 I want to know what time you're gonna be here. I can't give you a specific time. 284 00:15:16,118 --> 00:15:18,478 I want to know. 285 00:15:18,518 --> 00:15:21,238 Well, it depends on what time Godzilla lets us go. 286 00:15:21,278 --> 00:15:22,878 So I'll text you. 287 00:15:22,918 --> 00:15:25,718 I'll let you know what a likely time is likely to be. 288 00:15:25,758 --> 00:15:27,158 All right? 289 00:15:27,198 --> 00:15:29,918 Why don't you just come home tonight? 290 00:15:30,998 --> 00:15:34,518 After you've finished doing whatever it is you're doing there. 291 00:15:36,798 --> 00:15:38,278 Eh? 292 00:15:39,078 --> 00:15:40,878 Yeah. All right. Fine. 293 00:15:40,918 --> 00:15:42,638 I'll be waiting. 294 00:15:42,678 --> 00:15:45,398 I've got to go, Sean. Someone has just turned up. 295 00:15:46,558 --> 00:15:48,558 Hi, Louise. Thanks for coming. 296 00:15:48,598 --> 00:15:52,198 Is she going to be all right? I don't think she was messing about. 297 00:15:52,238 --> 00:15:53,878 She's through there. 298 00:15:53,918 --> 00:15:55,958 My colleague, Janet, she's with her. 299 00:15:55,998 --> 00:15:58,438 She is conscious. They're doing some blood tests 300 00:15:58,478 --> 00:16:01,478 to assess if there's any long-term damage to the liver. 301 00:16:01,518 --> 00:16:04,398 They know what they're doing. She's in good hands. 302 00:16:19,998 --> 00:16:22,158 Alleluia! Nice to see you. 303 00:16:22,198 --> 00:16:23,218 Whatever. 304 00:16:23,249 --> 00:16:26,029 Nice of you to pop in. Do you want to have this conversation 305 00:16:26,086 --> 00:16:28,006 or shall I just walk out again? 306 00:16:29,166 --> 00:16:30,966 How's your witness? 307 00:16:33,454 --> 00:16:34,654 She's gonna be fine. 308 00:16:34,701 --> 00:16:36,501 I've not seen you... 309 00:16:36,541 --> 00:16:38,541 for four, five days. 310 00:16:39,341 --> 00:16:41,421 All I've had is shitty, stupid texts. 311 00:16:41,461 --> 00:16:45,461 'I've had too much to drink. I'm stopping at Janet's.' For four nights? 312 00:16:46,701 --> 00:16:48,181 Basically... 313 00:16:50,261 --> 00:16:52,941 I'd like to know what's going on. 314 00:16:55,221 --> 00:16:56,821 OK. 315 00:16:58,941 --> 00:17:00,541 The thing is... 316 00:17:02,181 --> 00:17:03,981 This isn't working. 317 00:17:06,421 --> 00:17:08,541 And this isn't your fault. This is... 318 00:17:09,741 --> 00:17:13,741 It's mine, it's my fault, it's all my fault, I'm prepared to accept that. 319 00:17:13,781 --> 00:17:15,261 I'm not... 320 00:17:16,661 --> 00:17:18,261 It's not... 321 00:17:18,301 --> 00:17:20,301 I mean, it's me. 322 00:17:20,341 --> 00:17:21,941 It's all me. 323 00:17:21,981 --> 00:17:23,981 I'm nuts. I'm impossible. I just... 324 00:17:26,941 --> 00:17:28,941 I can't live like this. 325 00:17:29,941 --> 00:17:31,541 I love you to bits. 326 00:17:31,581 --> 00:17:33,781 Sean, you're brilliant, you're great. 327 00:17:33,821 --> 00:17:37,421 You're the nicest man in the world, but I just can't do this. 328 00:17:37,461 --> 00:17:39,141 24/7. 329 00:17:39,181 --> 00:17:41,181 I thought I could, but I can't. 330 00:17:41,221 --> 00:17:43,941 No. No, I didn't think I could, I didn't... 331 00:17:45,781 --> 00:17:48,061 I didn't think about it. 332 00:17:48,101 --> 00:17:50,101 Which I think is... 333 00:17:50,141 --> 00:17:51,741 erm... 334 00:17:51,781 --> 00:17:53,261 is... 335 00:17:56,261 --> 00:17:58,261 I can't do this. 336 00:18:04,021 --> 00:18:06,021 What... 337 00:18:06,061 --> 00:18:08,061 specifically 338 00:18:08,101 --> 00:18:10,101 is it 339 00:18:10,141 --> 00:18:12,141 you can't do? 340 00:18:17,581 --> 00:18:19,581 I want to be on my own. 341 00:18:27,221 --> 00:18:30,701 So then what happened? Well, he was upset, obviously. 342 00:18:31,861 --> 00:18:34,661 Then he said, 'Why would you want to do that to me?' 343 00:18:34,701 --> 00:18:36,541 This isn't about you. 344 00:18:36,581 --> 00:18:38,421 It is about me! It's not. 345 00:18:38,461 --> 00:18:40,061 I'm here! 346 00:18:40,101 --> 00:18:43,501 I'm part of whatever's going on inside your stupid brain! 347 00:18:43,541 --> 00:18:45,861 Because whatever you do affects me! 348 00:18:45,901 --> 00:18:47,701 I've messed up. I'm sorry. 349 00:18:47,741 --> 00:18:50,461 I should have... I'm a mess. You deserve better. 350 00:18:50,501 --> 00:18:52,741 We've only been married five minutes. 351 00:18:52,781 --> 00:18:54,661 It's not your fault. 352 00:18:54,701 --> 00:18:58,141 I just don't get what's going on inside your head. 353 00:18:58,181 --> 00:18:59,781 I just... 354 00:19:00,861 --> 00:19:02,661 can't do this. 355 00:19:04,861 --> 00:19:06,861 I... I gave up my flat. 356 00:19:08,861 --> 00:19:10,461 You're... 357 00:19:10,501 --> 00:19:15,061 What were you thinking walking down the aisle, saying the vows? 358 00:19:16,301 --> 00:19:17,901 Nothing. 359 00:19:17,941 --> 00:19:19,781 All the money we've spent. Eh? 360 00:19:19,821 --> 00:19:21,621 I screwed up. 361 00:19:21,661 --> 00:19:23,661 You've screwed up. 362 00:19:25,741 --> 00:19:28,021 So... w... what do I do now? 363 00:19:28,061 --> 00:19:30,621 I don't know. Anything you like. 364 00:19:30,661 --> 00:19:32,661 What do you expect me to do now? 365 00:19:32,701 --> 00:19:34,701 Did you just say anything I like? 366 00:19:35,901 --> 00:19:39,501 I don't even know what this is about, Rachel. I need my flat back. 367 00:19:40,541 --> 00:19:42,141 I'm sorry? 368 00:19:43,821 --> 00:19:45,821 You want me to move out? 369 00:19:47,741 --> 00:19:49,301 Well, I - 370 00:19:50,421 --> 00:19:53,421 Are you serious? Are you serious? 371 00:19:55,781 --> 00:19:57,781 I'm not going anywhere. 372 00:20:05,021 --> 00:20:06,621 All right. 373 00:20:09,821 --> 00:20:11,821 What are you doing? 374 00:20:11,861 --> 00:20:13,861 Where are you going? 375 00:20:20,181 --> 00:20:22,181 Where are you going? 376 00:20:22,221 --> 00:20:24,301 It's the middle of the night! 377 00:20:24,341 --> 00:20:25,941 You're mad. 378 00:20:28,821 --> 00:20:31,101 You are mad! You do know that, don't you? 379 00:20:32,181 --> 00:20:33,781 You mad bitch! 380 00:20:35,781 --> 00:20:37,781 Gosh. Well. 381 00:20:40,301 --> 00:20:41,781 Blimey. 382 00:20:41,821 --> 00:20:43,821 Shall I go and brush my teeth? Yeah. 383 00:20:47,546 --> 00:20:51,866 She's trouble, that one, I've told you before, and we haven't got room. 384 00:20:51,906 --> 00:20:53,906 It'll resolve itself. 385 00:21:00,506 --> 00:21:02,106 Morning. 386 00:21:02,146 --> 00:21:04,146 What's that reckoned to be? 387 00:21:04,186 --> 00:21:06,186 Rachel. She smokes like this. 388 00:21:06,226 --> 00:21:07,706 Oh. 389 00:21:07,746 --> 00:21:09,346 Does she? 390 00:21:10,186 --> 00:21:13,866 Ma'am, DC Broadhurst just called from DHQ. They've found it. 391 00:21:13,906 --> 00:21:15,786 Phil Cairns' statement from 1977. 392 00:21:15,826 --> 00:21:18,746 And the documents from the subsequent inquiry. Yes! 393 00:21:18,786 --> 00:21:21,826 It's interesting, though. It's dated July 1977, so... 394 00:21:21,866 --> 00:21:23,986 He didn't report it for seven months. 395 00:21:25,066 --> 00:21:28,586 Have I got a driver outside? Ring me as soon as you get that file. 396 00:21:35,226 --> 00:21:39,506 I can confirm that yesterday the remains of a teenage girl were found in the property. 397 00:21:39,546 --> 00:21:41,066 And that, this morning, 398 00:21:41,106 --> 00:21:45,186 we have identified them as the remains of Sheila Anne Bevan, 399 00:21:45,226 --> 00:21:48,746 the eldest daughter of Joseph and Eunice Bevan. 400 00:21:48,786 --> 00:21:52,386 I can also confirm that we have now been able to identify 401 00:21:52,426 --> 00:21:56,026 one of the young adult males found buried in the cellar, 402 00:21:56,066 --> 00:21:58,346 as Stephen James Norgrove, 403 00:21:58,386 --> 00:22:03,586 who was 17 years old and came from the Attercliffe area of Sheffield. 404 00:22:04,346 --> 00:22:09,866 Thank you. Is it true that Helen Bartlett was in hospital last night and that she'd taken an overdose? 405 00:22:09,906 --> 00:22:12,986 Find out which news organisation he's with. 406 00:22:13,026 --> 00:22:17,026 There will be a further bulletin later on today. Thank you. 407 00:22:21,066 --> 00:22:24,586 They're fascinated with Helen, aren't they? They want blood. 408 00:22:24,626 --> 00:22:28,546 Normally, all they want to know is if we're any nearer charging anyone. 409 00:22:28,586 --> 00:22:30,586 I am - I don't doubt for a second 410 00:22:30,626 --> 00:22:34,426 you're doing your best, Julie, but you've got enough to worry about. 411 00:22:34,466 --> 00:22:38,146 I've tasked Professional Standards to find out who this mole is. 412 00:22:38,186 --> 00:22:40,986 No-one on your team will even know it's happening. 413 00:22:44,346 --> 00:22:45,626 Hiya. 414 00:22:45,666 --> 00:22:50,306 Tell you what, this file with Phil Cairns' statement in it is a museum piece. 415 00:22:50,346 --> 00:22:52,106 Yeah. Well, it will be. 416 00:22:52,146 --> 00:22:54,346 It's shameful, it's appalling. 417 00:22:54,386 --> 00:22:56,386 They - we ha ha - 418 00:22:56,426 --> 00:22:59,146 visited the house, they had a look in the cellar. 419 00:22:59,186 --> 00:23:02,066 They asked a few questions. They 'found nothing'. 420 00:23:02,106 --> 00:23:07,226 That's it. He was treated like some sort of deluded sexually-deviant teenage time-waster. 421 00:23:07,266 --> 00:23:09,666 That's going to have repercussions. Yeah. 422 00:23:09,706 --> 00:23:11,506 But does it implicate Joe Bevan? 423 00:23:11,546 --> 00:23:13,706 Oh, God, yeah, and Eunice. Very much so. 424 00:23:13,746 --> 00:23:15,426 What about Helen? Well... 425 00:23:15,466 --> 00:23:17,146 That's interesting. 426 00:23:18,266 --> 00:23:21,066 How did she die? It's impossible to tell. 427 00:23:22,506 --> 00:23:24,106 Was it them? 428 00:23:24,146 --> 00:23:27,106 We don't know. We've yet to link Joe, forensically, 429 00:23:27,146 --> 00:23:28,946 either with Sheila's death 430 00:23:28,986 --> 00:23:31,986 or with the bodies that were buried in the cellar, but - 431 00:23:32,026 --> 00:23:35,306 We have no reason to think it was anyone else, at the moment. 432 00:23:35,346 --> 00:23:37,226 Those two girls got convicted. 433 00:23:37,266 --> 00:23:41,266 Who had pushed that old woman into the canal in the wheelie bin. 434 00:23:41,306 --> 00:23:42,506 Yeah. 435 00:23:42,546 --> 00:23:44,546 13 and 14 years old. 436 00:23:47,106 --> 00:23:49,306 People think I know things. 437 00:23:49,346 --> 00:23:50,946 I didn't. 438 00:23:50,986 --> 00:23:52,986 I had no idea. 439 00:23:54,506 --> 00:23:56,506 Apart from Michael. 440 00:23:56,546 --> 00:23:58,746 We've had a few nasty phone calls and... 441 00:23:58,786 --> 00:24:00,786 a parcel through the door. 442 00:24:02,826 --> 00:24:06,546 We do need to ask you some more questions, Helen, when you feel able. 443 00:24:06,586 --> 00:24:09,346 Down at Oldham. Can you not ask them here? 444 00:24:09,386 --> 00:24:11,626 It's an interview we'd need to record. 445 00:24:28,626 --> 00:24:32,186 Ma'am, Stephen Norgrove's mother and brother are downstairs with the FLO. 446 00:24:32,226 --> 00:24:34,826 They've just been shown into the family room. Thanks. 447 00:24:40,026 --> 00:24:41,826 You don't recognise him? 448 00:24:44,226 --> 00:24:47,106 His name is Stephen Norgrove. 449 00:24:47,146 --> 00:24:49,946 Steve? Steve Norgrove. Does that ring any bells? 450 00:24:51,786 --> 00:24:56,346 He stayed at your house in 1974. He was 17 years old. 451 00:24:58,426 --> 00:25:02,346 We know he was at your house because his mother sent him a postal order to your address. 452 00:25:02,386 --> 00:25:04,386 People came and went. 453 00:25:05,466 --> 00:25:07,466 It's a long time since. 454 00:25:11,066 --> 00:25:13,586 I want you to look carefully. Think about it. 455 00:25:17,226 --> 00:25:19,826 We also know he was at your house at some stage, 456 00:25:19,866 --> 00:25:22,586 because we found his body buried in your cellar. 457 00:25:24,626 --> 00:25:26,266 I'd like to see him. 458 00:25:26,306 --> 00:25:28,706 What you need to understand, Irene, 459 00:25:28,746 --> 00:25:30,746 is that what we found 460 00:25:30,786 --> 00:25:32,586 are remains. 461 00:25:33,626 --> 00:25:35,826 I saw Stephen yesterday morning and... 462 00:25:36,906 --> 00:25:39,626 We say remains, rather than a body, when we've... 463 00:25:39,666 --> 00:25:41,786 essentially, we've found a skeleton. 464 00:25:41,826 --> 00:25:43,626 I know that, love. 465 00:25:43,666 --> 00:25:45,746 I still want to see him. 466 00:25:45,786 --> 00:25:47,946 Of course you do. 467 00:25:47,986 --> 00:25:50,826 I'm showing you another photograph now, Joe. 468 00:25:50,866 --> 00:25:52,866 Do you recognise this lad? 469 00:25:55,706 --> 00:25:58,186 This photograph was taken in 1976. 470 00:25:58,226 --> 00:26:00,346 His name is Phil Cairns. 471 00:26:00,386 --> 00:26:02,986 Does that mean anything to you? Philip Cairns? 472 00:26:05,066 --> 00:26:07,666 Well, Mr Cairns came in to see us a few days ago. 473 00:26:07,706 --> 00:26:09,386 He says you do know him. 474 00:26:11,306 --> 00:26:14,986 Do you remember meeting him one evening near Piccadilly station? 475 00:26:15,026 --> 00:26:18,226 It was cold, it was January, there was snow on the ground. 476 00:26:18,266 --> 00:26:20,266 It was 1977. 477 00:26:22,066 --> 00:26:24,786 Do you remember inviting him back to your house? 478 00:26:25,866 --> 00:26:27,666 He had no money, nowhere to go 479 00:26:27,706 --> 00:26:31,146 and you offered him a bed for a night and a bite to eat. 480 00:26:31,186 --> 00:26:33,186 Do you remember that? 481 00:26:37,066 --> 00:26:39,066 How would you respond, Joe, 482 00:26:39,106 --> 00:26:42,306 if I told you that Mr Cairns, five days ago, came in here 483 00:26:42,346 --> 00:26:45,146 and told us that you and your wife tied him up, 484 00:26:45,186 --> 00:26:48,746 fastened a belt round his head, gagged him, stripped him naked 485 00:26:48,786 --> 00:26:52,066 and sexually assaulted him over a period of several days? 486 00:26:52,106 --> 00:26:54,666 He's a liar. I'm sorry? 487 00:26:54,706 --> 00:26:56,706 He's a liar. 488 00:26:58,346 --> 00:27:00,346 Are you all right, Joe? 489 00:27:03,026 --> 00:27:05,026 Has something upset you? 490 00:27:06,946 --> 00:27:08,946 What is it, Joe, that's upset you? 491 00:27:15,146 --> 00:27:16,986 Perhaps we should take a break. 492 00:27:20,106 --> 00:27:22,586 No. I'd like to know what has upset Joe. 493 00:27:23,346 --> 00:27:28,546 He's elderly, he's tired, he's ill, he's upset about Sheila. 494 00:27:28,586 --> 00:27:30,986 I think he needs to take a break. 495 00:27:36,066 --> 00:27:37,666 Yeah. Sure. 496 00:27:43,744 --> 00:27:45,544 You should have pushed him. Yeah. 497 00:27:45,642 --> 00:27:48,522 I'm not criticising you. No. I know. You're right. 498 00:27:48,562 --> 00:27:52,082 It's your call. Essentially, we've got him. We haven't got him. 499 00:27:52,122 --> 00:27:54,722 It's all circumstantial, even the mattress. 500 00:27:54,762 --> 00:27:58,482 We've got two eyewitness statements. It's fine. From 40 years ago. 501 00:27:58,522 --> 00:28:00,922 We've got a piss-head and a flake. 502 00:28:00,996 --> 00:28:02,476 No. 503 00:28:02,516 --> 00:28:04,116 It isn't fine. 504 00:28:04,156 --> 00:28:07,556 I'm sorry. I shouldn't - Look, I'm having a bad time with Sean. 505 00:28:07,596 --> 00:28:09,076 Right. 506 00:28:09,116 --> 00:28:11,116 So I don't mess up interviews. 507 00:28:11,285 --> 00:28:13,565 I'm not saying you did, Rachel. No, I am. 508 00:28:13,605 --> 00:28:15,205 I'm saying it. 509 00:28:16,285 --> 00:28:18,285 That wasn't an excuse. 510 00:28:18,325 --> 00:28:20,125 About Sean. I just... 511 00:28:20,165 --> 00:28:22,165 I just thought I'd mention it. OK. 512 00:28:24,925 --> 00:28:28,525 There are discrepancies. It's not clear to me, from that statement, 513 00:28:28,565 --> 00:28:31,565 that he's implicating anyone other than Joe and Eunice. 514 00:28:31,605 --> 00:28:35,445 He implicated Helen so unequivocally when you interviewed him, 515 00:28:35,485 --> 00:28:39,125 he even named her, but he could have got that from a newspaper. 516 00:28:39,165 --> 00:28:40,765 Here, it's vague. 517 00:28:40,805 --> 00:28:43,485 He mentions hearing children's voices. Once. 518 00:28:43,525 --> 00:28:45,725 Not even necessarily in the same room. 519 00:28:45,765 --> 00:28:48,765 He didn't see them. How could he? He was blindfolded. 520 00:28:48,805 --> 00:28:51,525 He's misremembered it. She's coming in, Helen. 521 00:28:51,565 --> 00:28:53,565 She's following us on. Good. 522 00:28:53,605 --> 00:28:55,845 A fascinating bit about how he escaped. 523 00:28:55,885 --> 00:28:59,285 Let's see what she has to say, both about what's in here 524 00:28:59,325 --> 00:29:01,605 and what Phil Cairns told us four days ago. 525 00:29:01,645 --> 00:29:04,645 Rachel needs a copy of all this, as well. How's it going? 526 00:29:04,685 --> 00:29:06,405 I'm just giving him half an hour. 527 00:29:06,445 --> 00:29:10,845 He got very upset when we kicked off by arresting him. Kind of went downhill from there. 528 00:29:10,885 --> 00:29:12,885 Upset? He's a psychopath. Get over it. 529 00:29:12,925 --> 00:29:14,765 Yeah, I know. I just... 530 00:29:14,805 --> 00:29:17,525 It seemed appropriate. Your call. 531 00:29:17,565 --> 00:29:20,845 Phil Cairns' statement, will you make her a copy? Sure. 532 00:29:26,965 --> 00:29:28,765 Any developments? 533 00:29:30,045 --> 00:29:32,045 He's pranged his patrol car. 534 00:29:32,085 --> 00:29:33,885 He texted me. 535 00:29:33,925 --> 00:29:35,925 Cos, obviously, that's my fault. 536 00:29:35,965 --> 00:29:38,965 Telepathic kinesis. Is there no end to your talents? 537 00:29:39,005 --> 00:29:42,045 You're missing the action, kids. DNA match on two more bodies. 538 00:29:42,085 --> 00:29:45,365 Oh, Helen Bartlett and her mousey little girlfriend have turned up. 539 00:29:45,405 --> 00:29:49,965 I think I'd be bothering with prostitutes and overdosing if I had to sleep with that every night. 540 00:29:51,605 --> 00:29:52,805 Joke. 541 00:29:54,165 --> 00:29:55,805 Dodson's looking for you. 542 00:30:06,165 --> 00:30:10,565 Joe Bevan's solicitor is asking to speak to the Senior Investigating Officer. 543 00:30:11,965 --> 00:30:14,965 No, that's me. Yes, I know, ma'am, I was just... 544 00:30:15,005 --> 00:30:17,205 Do you know what it's about? 545 00:30:17,245 --> 00:30:18,725 No. 546 00:30:19,805 --> 00:30:23,805 I'm Julie Dodson. This is DCI Murray. Superintendent. 547 00:30:28,485 --> 00:30:31,085 My client has indicated he wants to confess 548 00:30:31,125 --> 00:30:34,725 to the murders of the boys, men, you found buried in the cellar. 549 00:30:34,765 --> 00:30:36,765 He's written down what he believes 550 00:30:36,805 --> 00:30:41,325 are the names of the five remaining victims you discovered down there. 551 00:30:41,365 --> 00:30:45,725 He also wants to make it clear, however, that he did not kill Sheila, his daughter. 552 00:30:45,765 --> 00:30:48,485 He knows nothing about what happened to her. 553 00:30:48,525 --> 00:30:53,445 And that he was coerced and brainwashed into committing the crimes by his wife, Eunice. 554 00:30:55,125 --> 00:30:58,005 Is he prepared to make a statement to DC Bailey? Yes. 555 00:30:58,045 --> 00:30:59,765 Now? Yes. 556 00:31:01,805 --> 00:31:04,205 He's called Phil Cairns. 557 00:31:04,245 --> 00:31:06,045 Philip Cairns. 558 00:31:06,085 --> 00:31:09,725 You'd have been twelve at the time that he visited your house 559 00:31:09,765 --> 00:31:12,365 in Peveril Street, in the January of 1977. 560 00:31:12,405 --> 00:31:14,005 OK. 561 00:31:14,045 --> 00:31:16,245 He was homeless. He had no money. 562 00:31:16,285 --> 00:31:19,245 Joe, your dad, picked him up near Piccadilly station 563 00:31:19,285 --> 00:31:21,925 and offered him food and shelter at your house. 564 00:31:22,845 --> 00:31:24,605 Was that normal at your house? 565 00:31:25,685 --> 00:31:27,485 People... lads... 566 00:31:27,525 --> 00:31:29,245 came and went. 567 00:31:30,245 --> 00:31:32,245 I don't remember any of their names. 568 00:31:32,285 --> 00:31:35,885 I told you, they never stayed long and I never bothered with them. 569 00:31:35,925 --> 00:31:38,125 How would you react, Helen, if I told you 570 00:31:38,165 --> 00:31:41,405 that Phil is telling us, and this is partially corroborated 571 00:31:41,445 --> 00:31:44,925 by a statement that he made to the police shortly after the event, 572 00:31:44,965 --> 00:31:47,325 that he was plied with drink by your parents 573 00:31:47,365 --> 00:31:50,965 and, when he woke up, he'd been stripped naked, bound and gagged, 574 00:31:51,005 --> 00:31:55,005 and was sexually assaulted over several days in a darkened room 575 00:31:55,045 --> 00:31:58,365 and, during that time, he heard children's voices? 576 00:32:04,205 --> 00:32:06,205 There was an incident. 577 00:32:06,245 --> 00:32:07,845 Go on. 578 00:32:09,165 --> 00:32:11,765 People... came there. 579 00:32:11,805 --> 00:32:14,005 We knew that. For sex. 580 00:32:16,165 --> 00:32:18,165 There was always people. 581 00:32:18,205 --> 00:32:21,805 People paid for all sorts of stuff, all the time. 582 00:32:26,325 --> 00:32:28,325 But, yeah. 583 00:32:28,365 --> 00:32:30,365 It could have been him. 584 00:32:30,405 --> 00:32:32,205 What could? 585 00:32:34,725 --> 00:32:36,525 One night... 586 00:32:36,565 --> 00:32:38,565 Right? ..we were in bed. 587 00:32:39,645 --> 00:32:41,125 And... 588 00:32:41,165 --> 00:32:43,885 Julie said, 'There's something in the cellar.' 589 00:32:43,925 --> 00:32:45,925 And I... erm... 590 00:32:48,005 --> 00:32:50,525 We were kids. It could have been when you said. 591 00:32:51,845 --> 00:32:53,845 Anyway she said... 592 00:32:56,925 --> 00:32:58,925 'It's making noises.' 593 00:33:01,165 --> 00:33:03,165 She wanted to go and see. 594 00:33:03,205 --> 00:33:05,005 I didn't. 595 00:33:07,845 --> 00:33:09,965 She'd found out where he kept the key. 596 00:33:11,045 --> 00:33:12,645 My dad... 597 00:33:12,685 --> 00:33:15,085 He didn't know we knew. It was in a tin. 598 00:33:16,605 --> 00:33:19,005 On a shelf, under the sink, in the kitchen. 599 00:33:21,325 --> 00:33:23,405 We weren't allowed down there. Ever. 600 00:33:26,765 --> 00:33:28,765 Anyway, they were both drunk. 601 00:33:28,805 --> 00:33:30,805 Pissed up to their eyeballs. 602 00:33:32,165 --> 00:33:34,165 Crashed out in the sitting room. 603 00:33:37,165 --> 00:33:39,165 We got this key. 604 00:33:40,765 --> 00:33:42,765 And we went down... 605 00:33:42,805 --> 00:33:44,805 into the cellar. 606 00:33:46,085 --> 00:33:48,685 We heard him... whimpering. 607 00:33:49,965 --> 00:33:51,965 It was a man. 608 00:33:53,485 --> 00:33:55,485 Like an animal. It was... 609 00:33:58,165 --> 00:34:00,165 No clothes on. 610 00:34:00,205 --> 00:34:02,205 We knew they did... 611 00:34:02,245 --> 00:34:04,245 bloody weird stuff, but this was... 612 00:34:05,325 --> 00:34:08,325 He was... dirty, like he'd been there... 613 00:34:12,165 --> 00:34:14,165 We ran back upstairs. 614 00:34:15,245 --> 00:34:17,245 But we couldn't sleep, it was... 615 00:34:21,965 --> 00:34:23,965 And then... 616 00:34:24,005 --> 00:34:26,005 a bit later... 617 00:34:27,685 --> 00:34:29,685 She went and got a knife. 618 00:34:30,765 --> 00:34:32,765 Out of the kitchen. 619 00:34:32,805 --> 00:34:34,405 Julie. 620 00:34:35,485 --> 00:34:37,485 And we went back down there. 621 00:34:38,565 --> 00:34:40,565 I...stood on the stairs. 622 00:34:40,605 --> 00:34:44,245 The cellar stairs. I was frightened, I couldn't go any further. 623 00:34:44,285 --> 00:34:47,885 I was frightened my dad would find us and lock us in with him. 624 00:34:47,925 --> 00:34:49,925 She cut the rope. 625 00:34:49,965 --> 00:34:51,565 Julie. 626 00:34:51,605 --> 00:34:55,605 The rope that was tying his hands behind his back and his legs... 627 00:34:55,645 --> 00:34:57,445 were tied, too, 628 00:34:57,485 --> 00:34:59,485 but then he started... 629 00:35:00,565 --> 00:35:03,685 flailing around, trying to get this thing off his face. 630 00:35:03,725 --> 00:35:05,325 And... 631 00:35:06,645 --> 00:35:09,125 We ran. We ran. We ran back upstairs. 632 00:35:09,165 --> 00:35:10,765 I... 633 00:35:10,805 --> 00:35:12,805 dropped the torch. 634 00:35:12,845 --> 00:35:16,165 We left the door open, because we wanted him to run, too. 635 00:35:20,325 --> 00:35:22,325 Was that him? 636 00:35:22,365 --> 00:35:26,485 That would tie in with his description of how he managed to get away. Yes. 637 00:35:28,165 --> 00:35:29,965 Is that... 638 00:35:31,125 --> 00:35:33,925 what he did to the ones you've found buried? 639 00:35:33,965 --> 00:35:36,765 There is some evidence that's what happened. 640 00:35:36,805 --> 00:35:38,605 Oh, my God. 641 00:35:40,885 --> 00:35:42,885 But not Michael? That wasn't... 642 00:35:42,925 --> 00:35:44,925 That was an accident. 643 00:35:44,965 --> 00:35:48,965 I'm afraid there's evidence that is what happened to Michael 644 00:35:49,005 --> 00:35:51,845 and... that it wasn't an accident. 645 00:35:51,885 --> 00:35:53,685 Oh, God. 646 00:35:53,725 --> 00:35:55,525 The bastard. 647 00:35:56,965 --> 00:35:59,765 I didn't know he'd done that to other people. 648 00:36:03,125 --> 00:36:05,125 What about Sheila? 649 00:36:07,125 --> 00:36:11,605 Of course the most shocking thing is not what they saw, it's the fact that they saw it. 650 00:36:11,645 --> 00:36:15,565 She might be adamant that she had no idea other people were buried down there. 651 00:36:15,605 --> 00:36:18,405 Even if we've got no evidence to contradict that, 652 00:36:18,445 --> 00:36:24,325 the fact remains that, as an adult, she knew someone had been imprisoned and sexually tortured down there 653 00:36:24,365 --> 00:36:27,125 and that her brother had been killed and buried. 654 00:36:27,165 --> 00:36:32,165 As an adult, anyone in their right mind, must realise they have an obligation to tell the police. 655 00:36:32,205 --> 00:36:35,605 Not legally. Morally. Yeah, well, that's not our bag, is it? 656 00:36:35,645 --> 00:36:38,525 No-one else died after Michael. We don't know that. 657 00:36:38,565 --> 00:36:42,445 All we know is no-one else was buried in the cellar. That's not the point, anyway. 658 00:36:42,485 --> 00:36:46,645 If she'd said something sooner, Irene Norgrove and all these other parents, 659 00:36:46,685 --> 00:36:50,725 people you're going to have some pretty distressing conversations with, 660 00:36:50,765 --> 00:36:53,445 would have been able to move on by now, years ago. 661 00:36:53,485 --> 00:36:56,965 But the fact also remains that she did come forward. Eventually. 662 00:36:57,005 --> 00:37:00,805 Voluntarily. Selflessly. Look what's happened to her since she did. 663 00:37:00,845 --> 00:37:04,045 People want blood. They've put shit through her door. 664 00:37:05,765 --> 00:37:08,365 Do you think he did murder other people? 665 00:37:08,405 --> 00:37:11,205 It's odd for someone like that to just stop. 666 00:37:11,245 --> 00:37:13,285 Er, Rob! Ma'am? 667 00:37:13,325 --> 00:37:15,245 Briefing room, please, ten minutes. 668 00:37:15,285 --> 00:37:18,285 We've all earned a decent night's sleep after this breakthrough. 669 00:37:18,325 --> 00:37:21,605 Still going to ask the CPS to drop the unlawful burial charges? 670 00:37:21,645 --> 00:37:23,845 They won't. I've had the conversation. 671 00:37:23,885 --> 00:37:27,085 The only thing I can do is fast-track it and ask for leniency. 672 00:37:28,165 --> 00:37:32,405 I'm not convinced he didn't murder Sheila. I don't think any of us are. Are we? 673 00:37:32,445 --> 00:37:36,005 He's playing games. Well, yeah, of course he is, he's a psychopath. 674 00:37:36,045 --> 00:37:39,365 So, essentially, he's blaming Eunice for everything. 675 00:37:39,405 --> 00:37:44,005 I did remind him that, initially, he blamed Eunice and Helen and Julie for Michael's death. 676 00:37:44,045 --> 00:37:45,325 But... 677 00:37:45,365 --> 00:37:47,365 Well, this is what we're wondering. 678 00:37:47,405 --> 00:37:50,205 He knows we've got irrefutable forensic evidence 679 00:37:50,245 --> 00:37:52,245 against him on Eunice, right. 680 00:37:52,285 --> 00:37:54,685 So, if he can blame Eunice for everything, 681 00:37:54,725 --> 00:37:59,045 coercing him, forcing him, brainwashing him, whatever, into doing things, 682 00:37:59,085 --> 00:38:04,205 then, A, he can claim diminished responsibility for murdering the seven boys in the cellar 683 00:38:04,245 --> 00:38:08,165 and, B, he can claim the same when he goes to court for murdering Eunice. 684 00:38:08,205 --> 00:38:12,245 He can claim he ended the life of this woman who bullied him for years, 685 00:38:12,285 --> 00:38:15,725 this woman who was evil enough to murder her own daughter. 686 00:38:15,765 --> 00:38:17,365 Who would believe him? 687 00:38:17,405 --> 00:38:21,125 A jury. A doddery little old man. A bleeding-hearts-brigade jury. 688 00:38:21,165 --> 00:38:24,245 We've got to wait for something from the lab on Sheila. 689 00:38:24,285 --> 00:38:26,285 What if there isn't anything? 690 00:38:27,725 --> 00:38:29,205 Right! 691 00:38:29,245 --> 00:38:32,725 Well done. There's a drink waiting for everyone over the road. 692 00:38:35,485 --> 00:38:37,045 What do you want? 693 00:38:37,085 --> 00:38:39,085 Lager? No. Bitter. Two bitters. 694 00:38:40,245 --> 00:38:42,045 Rachel! 695 00:38:49,219 --> 00:38:52,139 This had better be good. Bringing my bloody mother? 696 00:38:52,179 --> 00:38:54,779 I didn't bring her. She was here. I didn't want her here. 697 00:38:54,819 --> 00:38:57,219 You just turned up and she was already here? Yeah. 698 00:38:57,259 --> 00:38:58,859 I don't believe you. 699 00:38:58,899 --> 00:39:00,899 Well, whatever, it's irrelevant. 700 00:39:00,939 --> 00:39:03,339 I'm not stopping. I just wanted to say... 701 00:39:04,859 --> 00:39:06,499 I know you're mad. 702 00:39:06,539 --> 00:39:08,899 You are mad, but... 703 00:39:10,339 --> 00:39:12,819 Look, I'm not prepared to accept 704 00:39:12,859 --> 00:39:18,059 that this can possibly have gone so wrong so quickly, because it hasn't. 705 00:39:19,579 --> 00:39:23,299 It's all in your head. You're feeling trapped and you don't need to. 706 00:39:25,299 --> 00:39:27,299 And when you realise that... 707 00:39:29,219 --> 00:39:31,219 then you know where I'll be. 708 00:39:34,099 --> 00:39:36,099 Just... call me. 709 00:39:48,659 --> 00:39:50,659 Evening, cowboy. What...? 710 00:39:51,739 --> 00:39:53,739 What are you doing here? 711 00:39:53,779 --> 00:39:55,779 Nothing. I was just... 712 00:39:56,779 --> 00:40:00,219 Well, I pop in now and again. It's the only time I get to see... 713 00:40:00,259 --> 00:40:02,059 Fanny Alice. 714 00:40:02,099 --> 00:40:03,779 Yeah. Is it? 715 00:40:03,819 --> 00:40:06,419 What are you drinking? No, no, I'm fine. 716 00:40:07,619 --> 00:40:09,939 You couldn't lend me a few quid, could you? 717 00:40:09,979 --> 00:40:11,699 How do you mean? 718 00:40:11,739 --> 00:40:13,339 For a drink. 719 00:40:13,379 --> 00:40:14,819 Say... 720 00:40:15,579 --> 00:40:17,139 40 quid? 721 00:40:17,179 --> 00:40:19,459 40 quid? For a taxi. 722 00:40:19,499 --> 00:40:21,019 You know. 723 00:40:21,059 --> 00:40:22,539 Later. 724 00:40:22,579 --> 00:40:24,699 Oh, well, I would, but - 725 00:40:24,739 --> 00:40:26,739 Ey, do you remember that night? 726 00:40:26,779 --> 00:40:28,379 Yeah. 727 00:40:29,499 --> 00:40:32,299 God, that bitch of a son of a bitch of a policewoman! 728 00:40:32,339 --> 00:40:34,419 She's just standing just over there. 729 00:40:34,459 --> 00:40:39,179 So if you could just see your way to lending me a few bob, then, Pete... 730 00:40:39,219 --> 00:40:41,699 I'll... hit the road. 731 00:40:47,259 --> 00:40:49,059 Right. Right. 732 00:40:53,259 --> 00:40:55,659 There's 30 quid. That's all I've got on me. 733 00:40:55,699 --> 00:40:57,539 Ta. 734 00:40:57,579 --> 00:40:59,579 How are you keeping, anyway? 735 00:40:59,619 --> 00:41:01,219 Yeah, good. 736 00:41:01,259 --> 00:41:04,979 Right. Well, I'll be loving you and leaving you, then. 737 00:41:05,979 --> 00:41:07,459 Yeah. 738 00:41:15,299 --> 00:41:17,299 Come to Daddy, you little sod. 739 00:41:20,899 --> 00:41:23,059 Do you want a lift home? 740 00:41:23,099 --> 00:41:24,659 Hello, love! 741 00:41:29,979 --> 00:41:31,979 I'm driving you home. 742 00:41:40,819 --> 00:41:42,819 She's got him! 743 00:41:44,299 --> 00:41:45,859 We got him. 744 00:41:45,899 --> 00:41:48,139 She got him. What? Just now. 745 00:41:48,179 --> 00:41:51,579 What's up. Oh, it was poetry. You could not have invented it. 746 00:41:51,619 --> 00:41:53,859 Just one of those moments. Where's Mrs Dodson? 747 00:41:53,899 --> 00:41:55,459 What happened? We've got him. 748 00:41:55,499 --> 00:41:58,339 She's with Karen Zalinski. He did that thing. What thing? 749 00:41:58,379 --> 00:42:00,179 That stupid thing. 750 00:42:00,219 --> 00:42:03,139 It's a mystery to me how she could have done that. 751 00:42:03,179 --> 00:42:05,379 Butchered her own daughter. 752 00:42:06,619 --> 00:42:09,259 I said, 'How do you mean, Joe, butchered?' 753 00:42:09,299 --> 00:42:11,699 And he said, 'Cutting her head off.' 754 00:42:11,739 --> 00:42:15,539 So, I said, 'Well, I never told you that anyone cut her head off, Joe.' 755 00:42:15,579 --> 00:42:18,939 And then that look, that thing that goes across their eyes. 756 00:42:18,979 --> 00:42:22,099 When they realise they've just put their foot right in it 757 00:42:22,139 --> 00:42:25,099 and you've got them and they know they're going down forever. 758 00:42:25,139 --> 00:42:28,659 That's when he called me... It rhymes with stunt, runt, brunt. 759 00:42:28,699 --> 00:42:31,139 Let this be a lesson to you all. 760 00:42:31,179 --> 00:42:35,819 Psychopaths, clever, but never as bloody clever as they like to think they are. Well done, kid. 761 00:42:35,859 --> 00:42:38,939 I did nothing. I was in the right place at the right time. 762 00:42:40,139 --> 00:42:41,859 Which makes a change. 763 00:42:57,419 --> 00:42:59,419 What's odd is that he ever stopped. 764 00:42:59,459 --> 00:43:02,779 Or appeared to. That's what we couldn't work out yesterday. 765 00:43:02,819 --> 00:43:04,819 No. It's not that odd. No, it is. 766 00:43:04,859 --> 00:43:08,899 Psychopaths. They just carry on pushing the envelope, taking risks. 767 00:43:08,939 --> 00:43:13,219 That's generally how they end up making a mistake. They get complacent. 768 00:43:13,259 --> 00:43:17,219 Who have you been having that conversation with? Dodson. Gill. Pete. 769 00:43:18,059 --> 00:43:19,259 What? 770 00:43:19,299 --> 00:43:22,499 He was beaten up in October 1977, like really badly. 771 00:43:22,539 --> 00:43:27,259 I read his medical records. God, I'm amazed that nobody else has. 772 00:43:27,299 --> 00:43:29,019 He was hospitalised. 773 00:43:29,059 --> 00:43:32,779 Fractured skull, fractured pelvis, a broken arm, broken nose, 774 00:43:32,819 --> 00:43:34,619 mashed-up scrotum. 775 00:43:34,659 --> 00:43:37,739 I mean, someone kicked the shit out of him - literally. 776 00:43:37,779 --> 00:43:39,939 I'd like to think it was Phil Cairns. 777 00:43:39,979 --> 00:43:42,779 Only I don't want to embarrass him by asking him. 778 00:43:42,819 --> 00:43:44,819 You're so clever, aren't you? 779 00:43:44,859 --> 00:43:47,739 I'm telling you, you'll be calling me ma'am one day. 780 00:43:47,779 --> 00:43:51,619 You're going to have to pass your sergeant's exams first, though, eh. 781 00:43:51,659 --> 00:43:52,939 Oh! 782 00:43:52,979 --> 00:43:55,299 You're so funny, Janet. Yep. 783 00:43:57,819 --> 00:44:00,499 I tell you what, I'm not looking forward to this. 784 00:44:04,939 --> 00:44:06,339 Hello. 785 00:44:06,379 --> 00:44:08,979 Louise, it's Janet and Rachel from the MMP. 786 00:44:09,019 --> 00:44:10,619 Can we come in? 787 00:44:13,099 --> 00:44:14,699 Helen. 788 00:44:15,779 --> 00:44:17,779 How are you feeling? I'm all right. 789 00:44:19,259 --> 00:44:21,259 Do you want to sit down? 790 00:44:22,339 --> 00:44:23,939 Why? 791 00:44:25,859 --> 00:44:27,659 I'm sorry to have to tell you 792 00:44:27,699 --> 00:44:31,459 that you are being formally charged with preventing a lawful burial. 793 00:44:31,499 --> 00:44:33,099 But... 794 00:44:33,139 --> 00:44:34,939 No. Hang on. 795 00:44:34,979 --> 00:44:37,379 We had an understanding. We had a deal. 796 00:44:37,419 --> 00:44:39,659 I know. I'm sorry. We did what we could. 797 00:44:39,699 --> 00:44:42,619 I did explain that we couldn't make any guarantees. 798 00:44:42,659 --> 00:44:45,659 It's a decision that's been taken over our heads. 799 00:44:49,939 --> 00:44:52,059 Do you want to get your coat? Fuck you. 800 00:44:53,339 --> 00:44:55,339 No. I mean, really. 801 00:44:55,379 --> 00:44:57,579 Fuck you! Helen! Helen! 802 00:45:01,179 --> 00:45:02,659 OK. 803 00:45:03,499 --> 00:45:05,499 Aah! Nasty little bitch. 804 00:45:05,539 --> 00:45:09,179 I just don't believe that anyone would set out to harm an elderly person. 805 00:45:09,219 --> 00:45:11,219 Do you know anything about this? 806 00:45:12,419 --> 00:45:14,819 I did not send that. 807 00:45:14,859 --> 00:45:19,379 People are dying in there, because that woman is a profit-obsessed bitch. 808 00:45:19,419 --> 00:45:21,539 It's a murder inquiry. Get everyone back to base. 809 00:45:21,568 --> 00:45:54,795 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 63486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.