All language subtitles for Scott and Bailey - 03x01 - Series 3 Episode 1.FoV.English.C.orig.Addic7ed.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:33,019 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:33,279 --> 00:00:36,798 Hey, I've bought enough booze to sink a battleship with, Sammy. 3 00:00:36,800 --> 00:00:40,519 That IS the equivalent of buying twice as much as I think we'll need. 4 00:00:41,280 --> 00:00:44,920 Yes, I DO want you to have a good time. I want you to have a great time. 5 00:00:45,920 --> 00:00:49,439 Well, it isn't about you and your mates. It's about you and Orla. 6 00:00:50,720 --> 00:00:53,997 Hey, and make sure she brings this famous engagement ring. 7 00:00:53,999 --> 00:00:55,879 I want to see it. 8 00:00:56,479 --> 00:00:58,437 I'm putting the phone down now. I'm going. 9 00:00:58,439 --> 00:01:02,478 I don't want to knock any little old ladies down or I'll be living with the consequences. 10 00:01:02,480 --> 00:01:06,200 Hey, kid, have you hoovered? 11 00:01:09,720 --> 00:01:11,720 What the hell are you doing? 12 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Shut up, bitch. 13 00:01:22,120 --> 00:01:24,157 Start again. I wasn't listening. 14 00:01:24,159 --> 00:01:26,197 This woman? 15 00:01:26,199 --> 00:01:29,477 This woman comes knocking on our door, half past eight last night. 16 00:01:29,479 --> 00:01:33,358 She lives down the road. I don't know her particularly. I've seen her around. 17 00:01:33,360 --> 00:01:35,838 She's very nice. She's very friendly. 18 00:01:35,840 --> 00:01:37,758 Cutting to the chase... 19 00:01:37,760 --> 00:01:42,198 So, anyway, she says, "I'm worried about No.29 down here. 20 00:01:42,200 --> 00:01:44,758 I haven't seen her for most of the week. 21 00:01:44,760 --> 00:01:46,837 And you never see him, he's bedridden." 22 00:01:46,839 --> 00:01:54,518 Yeah? Is he? Anyway, the thing is, this house, it's creepy. It's weird. 23 00:01:54,520 --> 00:01:59,880 It's one of those ones that you'd run past if you were a kid, just in case... whatever. 24 00:02:00,559 --> 00:02:02,277 Anyway. 25 00:02:02,279 --> 00:02:06,560 Then she goes, "And there's this smell. 26 00:02:07,585 --> 00:02:12,224 If I had to put a word to it", she says, "it'd be evil". 27 00:02:12,425 --> 00:02:13,944 Hello, hello. 28 00:02:17,048 --> 00:02:18,446 Hiya. 29 00:02:18,448 --> 00:02:21,925 I've tried the doors and windows but I think you might have to force entry. 30 00:02:21,927 --> 00:02:23,966 Nobody local, might have a key? Afraid not. 31 00:02:23,968 --> 00:02:25,968 It's your call, lads. 32 00:02:27,767 --> 00:02:29,767 Oh, Jesus Christ. 33 00:02:32,648 --> 00:02:34,648 Hello? Police! 34 00:02:35,728 --> 00:02:38,608 Police! Hello! Hello, Police! 35 00:02:46,847 --> 00:02:49,967 There's a severed human head at the bottom of the stairs. 36 00:02:50,288 --> 00:02:52,246 Nice. Yeah. 37 00:02:52,248 --> 00:02:54,888 Well, not really. Not if it's in the next street. 38 00:02:56,127 --> 00:02:59,447 I rang Division. Half an hour later, Her Majesty's en route. 39 00:03:00,128 --> 00:03:02,485 Going downhill, this neighbourhood, eh? 40 00:03:02,487 --> 00:03:04,926 You're so funny, you should be on television. 41 00:03:04,928 --> 00:03:06,928 Brian, what have we got? 42 00:03:07,488 --> 00:03:11,408 Elderly woman. Body at the top of the stairs, head at the bottom. 43 00:03:12,128 --> 00:03:14,527 In the front bedroom up here is an old fella. 44 00:03:15,367 --> 00:03:17,486 Dead? Bedridden. 45 00:03:17,488 --> 00:03:19,488 Jesus. How long's he been there? 46 00:03:20,767 --> 00:03:23,287 Days, I'd say. And there's blood everywhere. 47 00:03:24,448 --> 00:03:27,167 Do you know these people? Not really. Well... No. 48 00:03:27,528 --> 00:03:29,965 Have we got an ambulance on the way for him, then? 49 00:03:29,967 --> 00:03:31,367 Yeah. 50 00:03:31,608 --> 00:03:33,447 Bit of a dilemma for the CSM. 51 00:03:33,449 --> 00:03:36,207 That's if the paramedics are even willing to go in there. 52 00:03:36,209 --> 00:03:38,366 What's the old fella's name, do we know? 53 00:03:38,368 --> 00:03:40,369 Joseph - Joe - Bevan. 54 00:03:41,368 --> 00:03:43,046 Joe. 55 00:03:43,048 --> 00:03:45,449 So me and the CSM pop up and have a look at him. 56 00:03:45,848 --> 00:03:50,487 He's dehydrated, emaciated, macerated. He can barely speak. 57 00:03:50,489 --> 00:03:52,489 Dementia, possibly, I don't know. 58 00:03:52,568 --> 00:03:54,806 The lights are on but there's no-one home. 59 00:03:54,808 --> 00:03:57,686 I allow the paramedics up there under strict instructions. 60 00:03:57,688 --> 00:04:00,887 I've lost something from the scene, letting them up and down stairs. 61 00:04:00,889 --> 00:04:06,247 But Eunice Bevan, Joe's wife, 75 years old, 62 00:04:06,249 --> 00:04:08,248 she's been decapitated. 63 00:04:09,489 --> 00:04:12,766 Head at the bottom of the stairs, body at the top. Blood everywhere. 64 00:04:12,768 --> 00:04:14,647 All down the floor, her side of the bed, 65 00:04:14,649 --> 00:04:16,446 all the way out along the landing. 66 00:04:16,448 --> 00:04:20,127 House is a shithole. God knows where social services are. 67 00:04:20,129 --> 00:04:22,129 No signs of a break-in. 68 00:04:22,248 --> 00:04:24,486 Interviewing Joe is a priority. 69 00:04:24,488 --> 00:04:27,729 Is he fit? We'll find out, won't we? He's at Oldham General. 70 00:04:27,928 --> 00:04:31,607 Locating the next of kin. We've been told there's two daughters 71 00:04:31,609 --> 00:04:33,847 but nobody seems to know anything about them. 72 00:04:33,849 --> 00:04:37,007 House-to-house. I want to know when Eunice was last seen alive. 73 00:04:37,009 --> 00:04:39,046 Let's make it quick and dirty. 74 00:04:39,048 --> 00:04:42,287 But the immediate neighbours, let's spend a bit more time with them. 75 00:04:42,289 --> 00:04:44,287 Somebody, hopefully, heard something. 76 00:04:44,289 --> 00:04:47,246 This was a brutal, vicious, God knows what sort of an attack. 77 00:04:47,248 --> 00:04:50,967 Your lady that came knocking at your door last night, let's have her in. 78 00:04:50,969 --> 00:04:54,526 I want intelligence on Eunice, on Joe, on the house, 79 00:04:54,528 --> 00:04:56,807 on these daughters - if they exist. 80 00:04:56,809 --> 00:04:59,927 Social services, local authorities, medical records. 81 00:04:59,929 --> 00:05:01,687 When did she last collect her pension? 82 00:05:01,689 --> 00:05:04,129 I want a timescale we can start working with. 83 00:05:04,248 --> 00:05:06,248 Right. 84 00:05:08,089 --> 00:05:10,446 Can you get me Eunice's medical records? Yeah, sure. 85 00:05:10,448 --> 00:05:12,887 Don't put me on disclosures. You're on disclosures. 86 00:05:12,889 --> 00:05:14,888 Kevin. Boss? You got a minute? 87 00:05:24,728 --> 00:05:28,009 I'm sorry to have to tell you that you didn't pass your sergeant's exam. 88 00:05:36,089 --> 00:05:38,089 Seriously? 89 00:05:39,808 --> 00:05:42,769 That's it. Sorry, I've got a meeting with the CSM. 90 00:05:43,049 --> 00:05:46,209 So... did... 91 00:05:48,169 --> 00:05:50,927 Are there any specific areas I can improve or...? 92 00:05:50,929 --> 00:05:53,806 You're not a bad copper, Kevin. But I have to tell you, 93 00:05:53,808 --> 00:05:57,609 I sometimes think your skills might be better utilised outside MIT. 94 00:05:59,089 --> 00:06:01,126 Janet! 95 00:06:01,128 --> 00:06:03,249 Denise, give me two minutes! OK, Boss! 96 00:06:10,968 --> 00:06:14,006 Can you clear enough space to talk to Joe Bevan yourself? 97 00:06:14,008 --> 00:06:16,447 I can try. It'll be like wading through treacle 98 00:06:16,449 --> 00:06:18,766 blindfolded with your hands tied behind your back 99 00:06:18,768 --> 00:06:20,887 but let's assume he was there when it happened 100 00:06:20,889 --> 00:06:23,286 and you'll need to get his DNA and his fingerprints. 101 00:06:23,288 --> 00:06:25,687 Can I just remind you - Yeah. You're acting sergeant. 102 00:06:25,689 --> 00:06:29,126 You're not permanent. I am totally, fully, completely aware. 103 00:06:29,128 --> 00:06:31,086 It has been eight months. 104 00:06:31,088 --> 00:06:33,088 Bear with me. 105 00:06:36,329 --> 00:06:38,328 Er... How did he take it? 106 00:06:39,129 --> 00:06:41,369 I implied he might be happier elsewhere. 107 00:06:47,648 --> 00:06:50,607 Joe, we're going to find out what happened to Eunice. 108 00:06:50,609 --> 00:06:52,608 We need you to help us, Joe. 109 00:06:54,848 --> 00:06:56,848 Eunice... 110 00:06:56,929 --> 00:07:01,127 That's right. Your wife, Eunice. Eunice... 111 00:07:01,129 --> 00:07:02,966 Anything you can tell us, Joe, 112 00:07:02,968 --> 00:07:06,048 will be helpful. Anything you can remember. 113 00:07:07,569 --> 00:07:09,609 I... 114 00:07:11,849 --> 00:07:13,807 You... what, Joe? 115 00:07:13,809 --> 00:07:16,488 I...couldn't help her. 116 00:07:18,128 --> 00:07:20,128 Who was in the house, Joe? 117 00:07:20,648 --> 00:07:23,609 When it happened, who was in the house? 118 00:07:25,569 --> 00:07:28,768 Joe. Is there any family we can contact, Joe? 119 00:07:30,369 --> 00:07:32,128 Anybody we can contact? 120 00:07:36,648 --> 00:07:40,689 So I had a shuftie through Eunice's medical records when I picked them up. 121 00:07:41,648 --> 00:07:46,726 And there isn't just two daughters. There's three daughters and a son. 122 00:07:46,728 --> 00:07:49,728 Sheila, Michael, Julie and Helen. 123 00:07:50,209 --> 00:07:52,248 Four kids and none of them ever visit. 124 00:07:53,289 --> 00:07:55,126 Yeah, well, families, eh? 125 00:07:55,128 --> 00:07:57,129 How is your mum? 126 00:07:57,489 --> 00:07:59,489 Don't ask. 127 00:08:00,009 --> 00:08:02,648 Ooh. Ruptured varices on the lower oesophagus. 128 00:08:04,129 --> 00:08:06,767 Looks like the old love's a bit of an alcoholic. 129 00:08:06,769 --> 00:08:09,207 So she's in bed, the varices have ruptured, 130 00:08:09,209 --> 00:08:11,086 suddenly she's vomiting blood, 131 00:08:11,088 --> 00:08:12,887 all down her side of the bed. 132 00:08:12,889 --> 00:08:15,687 That's a likely scenario, and one I'm happy to live with but - 133 00:08:15,689 --> 00:08:19,047 She panics, goes out to the landing where she's still vomiting blood... 134 00:08:19,049 --> 00:08:21,047 Yes, good. But - 135 00:08:21,049 --> 00:08:23,086 But there's also marks on the back of the head 136 00:08:23,088 --> 00:08:25,687 consistent with being whacked by something hard. 137 00:08:25,689 --> 00:08:28,767 Mary's saying a cylindrical object, three inches in diameter. 138 00:08:28,769 --> 00:08:30,606 How was her head severed? 139 00:08:30,608 --> 00:08:33,686 She'd been lying at the stairs for upwards of four days. 140 00:08:33,688 --> 00:08:36,486 The old man, Joe, is bedridden and meanwhile, guess what, 141 00:08:36,488 --> 00:08:39,328 the dog's getting hungry because nobody's fed him. 142 00:08:41,369 --> 00:08:43,327 It ate her throat. 143 00:08:43,329 --> 00:08:47,607 Sandy the dog ate right through Eunice's throat. 144 00:08:47,609 --> 00:08:52,847 The head's become detached and gone off on a little Odyssey all of its own down the staircase. 145 00:08:52,849 --> 00:08:56,567 So... sorry, just going back... 146 00:08:56,569 --> 00:09:00,086 Somebody - something - hit the back of her head while she's vomiting blood? 147 00:09:00,088 --> 00:09:03,327 Somebody. It was done with force. It fractured her skull. 148 00:09:03,329 --> 00:09:06,327 This isn't her bumping her head. This is someone whacking her. 149 00:09:06,329 --> 00:09:09,526 If there's no sign of forced entry, that's got to be someone with a key 150 00:09:09,528 --> 00:09:13,887 or someone that's knocked on the door and talked - or forced - their way into the house. 151 00:09:13,889 --> 00:09:17,166 She was in bed when she started vomiting. She hadn't just let someone in. 152 00:09:17,168 --> 00:09:19,847 Or it was someone already in the house. Joe? 153 00:09:19,849 --> 00:09:23,326 Joe couldn't knock the skin off a rice pudding, really, literally. 154 00:09:23,328 --> 00:09:25,367 Just thinking about the timescale, 155 00:09:25,369 --> 00:09:28,407 have you picked up anything from the house-to-house? 156 00:09:28,409 --> 00:09:32,047 Well, Joe and Eunice seem to have gone under most people's radar. 157 00:09:32,049 --> 00:09:34,248 People knew that they were there but... 158 00:09:35,249 --> 00:09:39,167 What we do know is that she collected her pension last Monday, 159 00:09:39,169 --> 00:09:42,127 that's seven days ago, from the post office on Langdale Road. 160 00:09:42,129 --> 00:09:45,007 At the moment that's our last known sighting. 161 00:09:45,009 --> 00:09:47,449 We haven't identified any family yet but... 162 00:09:48,289 --> 00:09:51,526 But we know from her medical records that she's got four children 163 00:09:51,528 --> 00:09:54,207 so I'm following that up with credit checks now. 164 00:09:54,209 --> 00:09:57,607 I've got names, dates of birth, nothing more to go on as yet but... 165 00:09:57,609 --> 00:09:59,609 But we will find them. 166 00:10:05,129 --> 00:10:07,607 Mm. Last orders. No, I can't. I'm knackered. 167 00:10:07,609 --> 00:10:09,609 Last orders, Kev? 168 00:10:12,129 --> 00:10:13,966 Last orders, Mr Readyough? 169 00:10:13,968 --> 00:10:16,889 Thought you'd stopped drinking. What is up with you - 170 00:10:17,088 --> 00:10:19,647 What is up with him? He's been off me for weeks. 171 00:10:19,649 --> 00:10:21,727 You'll go for a drink, won't you, Lee? Sorry. 172 00:10:21,729 --> 00:10:25,527 What's the matter, Mrs Newly-wed? You're not trying to avoid going home, are you? 173 00:10:25,529 --> 00:10:27,168 Janet, got another ten minutes? 174 00:10:36,529 --> 00:10:40,326 What's he doing up? Hey! Oh, I did tell you. 175 00:10:40,328 --> 00:10:43,046 Jo and Mike are in Barcelona for a few nights so... 176 00:10:43,048 --> 00:10:45,046 I didn't say "What is he doing here?" 177 00:10:45,048 --> 00:10:47,006 I said, "What is he doing up?" 178 00:10:47,008 --> 00:10:49,006 Oh, we're just... 179 00:10:49,008 --> 00:10:51,047 He's nine years old. 180 00:10:51,049 --> 00:10:53,249 He should have been in bed... weeks ago. 181 00:10:53,889 --> 00:10:56,649 Yeah, a bit of a treat for him. 182 00:10:58,168 --> 00:11:00,168 You had a nice day? 183 00:11:01,169 --> 00:11:05,847 Yeah. Little old lady got her head bitten off by her own dog. 184 00:11:05,849 --> 00:11:07,849 Lovely. Best ever. Shh! 185 00:11:09,009 --> 00:11:11,009 Yeah, well, he should be in bed. 186 00:11:12,049 --> 00:11:14,249 Oh, um... we'll just do this... this... 187 00:11:16,928 --> 00:11:18,928 Oh, your mum rang. 188 00:11:21,009 --> 00:11:22,566 What did she want? 189 00:11:22,568 --> 00:11:24,568 Er... You. 190 00:11:42,165 --> 00:11:43,203 Hello. 191 00:11:43,205 --> 00:11:46,643 Adrian asked me to come round. He had something on after school so... 192 00:11:46,645 --> 00:11:48,645 Till this time? What? 193 00:11:49,205 --> 00:11:51,205 I didn't ask. I don't mind. 194 00:11:51,725 --> 00:11:53,725 Your telly's bigger than mine. 195 00:11:54,165 --> 00:11:57,165 Happen he's seeing somebody. What makes you say that? 196 00:11:57,245 --> 00:11:59,283 Would it bother you if he was? 197 00:11:59,285 --> 00:12:01,323 I don't know. 198 00:12:01,325 --> 00:12:04,083 Er... no, why would it? 199 00:12:04,085 --> 00:12:08,123 It just seems funny. Divorcing somebody and still living under the same roof. 200 00:12:08,125 --> 00:12:10,483 Well, until the house sells, we're stuck with it. 201 00:12:10,485 --> 00:12:12,523 Is he seeing someone? 202 00:12:12,525 --> 00:12:15,085 Do you honestly think I'd know before you did? 203 00:12:16,925 --> 00:12:18,963 Ginny called. Who? Ginny. 204 00:12:18,965 --> 00:12:21,005 Across. Oh. 205 00:12:21,245 --> 00:12:23,245 Sounds unpleasant, what happened. 206 00:12:23,765 --> 00:12:25,883 I think she needed somebody to talk to. 207 00:12:25,885 --> 00:12:28,805 She seemed shaken. Yeah, well, she will be. 208 00:12:29,685 --> 00:12:32,843 It's odd. They've lived in that house all their married life 209 00:12:32,845 --> 00:12:35,043 and people have come and gone all around them 210 00:12:35,045 --> 00:12:38,363 yet there's nobody left who knows anything about them at all. 211 00:12:38,365 --> 00:12:39,683 Sad. 212 00:12:39,685 --> 00:12:41,603 Who did it? 213 00:12:41,605 --> 00:12:44,645 Colonel Mustard, in the library with a sledge hammer. 214 00:12:44,925 --> 00:12:46,763 What is a sledge hammer? 215 00:12:46,765 --> 00:12:48,723 I've never been entirely sure. 216 00:12:48,725 --> 00:12:51,603 I'll see myself out. Thanks for coming. 217 00:12:51,605 --> 00:12:54,523 Oh, there's a casserole I've left warming for you in the oven. 218 00:12:54,525 --> 00:12:56,525 Oh, my God! You are perfect. 219 00:12:57,525 --> 00:12:59,563 You need a wife. I need something. 220 00:12:59,565 --> 00:13:02,365 Good night. Night-night. 221 00:13:07,005 --> 00:13:10,365 Here we go. Julie Bevan. Married name Duggan. 222 00:13:11,125 --> 00:13:13,163 Died. Oh, OK. 223 00:13:13,165 --> 00:13:16,085 4th October 2012, age 50. 224 00:13:16,845 --> 00:13:20,603 Helen Bevan changed her name to Bartlett. 225 00:13:20,605 --> 00:13:24,485 Helen Bartlett, 28 Winchelsea Road, Bolton. 226 00:13:25,885 --> 00:13:28,445 And that's it. What about the other siblings? 227 00:13:28,565 --> 00:13:30,643 No, nothing. There must be something. 228 00:13:30,645 --> 00:13:34,843 Nope. OK. Well, let's work with what we've got. 229 00:13:34,845 --> 00:13:36,483 Helen Bartlett. 230 00:13:36,485 --> 00:13:39,683 Helen Bartlett. Well, I've got her National Insurance number 231 00:13:39,685 --> 00:13:42,205 so I'll find out where she works - if she works. 232 00:13:44,645 --> 00:13:47,923 What's up with Kevin? Failed his sergeant's exams. 233 00:13:47,925 --> 00:13:49,603 Why is that funny? 234 00:13:49,605 --> 00:13:51,643 It's not. It's sad. Tragic. 235 00:13:51,645 --> 00:13:53,683 It's not funny. 236 00:13:53,685 --> 00:13:56,323 All right, I've stopped laughing. Lad were gutted. 237 00:13:56,325 --> 00:13:58,443 Well, he must have known it was a possibility, 238 00:13:58,445 --> 00:14:01,683 what with that one little lonely brain cell. Oh, and you're Einstein? 239 00:14:01,685 --> 00:14:03,963 At least he turned up for his bloody exam. 240 00:14:03,965 --> 00:14:06,005 Have you and me got a problem? 241 00:14:06,245 --> 00:14:09,203 No. I don't think there's any cause to laugh just cos - 242 00:14:09,205 --> 00:14:11,483 I'm not laughing at him to his face, am I? No. 243 00:14:11,485 --> 00:14:13,725 You're laughing at him behind his back. 244 00:14:14,045 --> 00:14:15,365 What's up? 245 00:14:15,765 --> 00:14:17,565 Nothing's up. 246 00:14:22,805 --> 00:14:24,683 Can I help you? Helen? 247 00:14:24,685 --> 00:14:26,725 Yes. Bartlett. 248 00:14:28,205 --> 00:14:29,803 Yes. 249 00:14:29,805 --> 00:14:32,243 Manchester Metropolitan Police, Major Incident Team. 250 00:14:32,245 --> 00:14:35,563 I'm Detective Constable Bailey. This is Detective Constable Readyough. 251 00:14:35,565 --> 00:14:37,565 Is your mother Eunice Bevan? 252 00:14:38,885 --> 00:14:40,643 Why? 253 00:14:40,645 --> 00:14:43,165 Is there somewhere private we can go and talk? 254 00:14:46,565 --> 00:14:48,565 Would you like to... Thanks. 255 00:14:52,165 --> 00:14:55,285 Helen... Can I call you Helen? 256 00:14:56,725 --> 00:14:58,723 Sure. 257 00:14:58,725 --> 00:15:01,883 Helen, I'm sorry to have to tell you but the day before yesterday 258 00:15:01,885 --> 00:15:05,685 your mother was found dead at home on Peverall Street. 259 00:15:08,245 --> 00:15:09,283 Right. 260 00:15:09,285 --> 00:15:11,285 And I also have to tell you, Helen, 261 00:15:12,045 --> 00:15:15,845 that she died in circumstances that we are regarding as suspicious. 262 00:15:17,205 --> 00:15:18,723 Did she? 263 00:15:18,725 --> 00:15:22,925 I'm sorry. Did you already know that she was dead? 264 00:15:23,605 --> 00:15:24,605 No. 265 00:15:26,965 --> 00:15:29,085 You don't seem surprised, that's all. 266 00:15:30,845 --> 00:15:33,485 I...don't have anything to do with my parents. 267 00:15:35,445 --> 00:15:37,483 They're of no interest to me... 268 00:15:37,485 --> 00:15:40,045 at all. I'm sorry. 269 00:15:42,365 --> 00:15:45,245 Well, what we'd like to do is ask you some questions. 270 00:15:46,565 --> 00:15:51,603 You see, we have to build up a picture of Eunice's day-to-day 271 00:15:51,605 --> 00:15:54,083 around the time that she was last seen alive. 272 00:15:54,085 --> 00:15:56,843 And the best people to help us with that, obviously, 273 00:15:56,845 --> 00:15:58,883 are those that were closest to her. 274 00:15:58,885 --> 00:16:00,925 I wasn't... 275 00:16:02,565 --> 00:16:04,605 close to her. 276 00:16:05,085 --> 00:16:10,005 No. No, OK. But you might still be able to help us, though, Helen. 277 00:16:10,645 --> 00:16:13,643 You see, one of the first things that we need to ask you 278 00:16:13,645 --> 00:16:18,883 is we need to speak to your brother and your sister, Sheila and Michael, about what's happened. 279 00:16:18,885 --> 00:16:23,125 So if you could give us their contact details, addresses, phone numbers... 280 00:16:26,005 --> 00:16:28,045 Helen? 281 00:16:30,565 --> 00:16:32,605 I don't know where they are. 282 00:16:34,165 --> 00:16:36,965 Julie, my other sister, she died. 283 00:16:38,805 --> 00:16:40,523 She died last October. 284 00:16:40,525 --> 00:16:42,203 No, I... We knew that. 285 00:16:42,205 --> 00:16:45,645 It's Sheila and Michael that we're having trouble locating. 286 00:16:46,205 --> 00:16:48,685 Julie was the only one I had any contact with. 287 00:16:49,725 --> 00:16:51,285 Why's that? 288 00:16:55,645 --> 00:16:58,003 I can't help you and I don't know anything. 289 00:16:58,005 --> 00:17:00,765 You don't know where your brother and sister are? 290 00:17:02,445 --> 00:17:04,445 No. 291 00:17:06,845 --> 00:17:10,285 Could you describe to me your relationship with your mother? 292 00:17:15,005 --> 00:17:16,923 I... 293 00:17:16,925 --> 00:17:21,125 haven't seen my mother for over 30 years. 294 00:17:22,005 --> 00:17:25,005 I haven't set foot inside that house for over 30 years. 295 00:17:29,725 --> 00:17:32,283 Could you describe to me your relationship with her? 296 00:17:32,285 --> 00:17:33,923 Non-existent. 297 00:17:33,925 --> 00:17:36,805 And what was it like before it became non-existent? 298 00:17:37,725 --> 00:17:39,765 I... 299 00:17:43,725 --> 00:17:45,725 This has nothing to do with me. 300 00:17:50,805 --> 00:17:53,003 Do you have a key to your parents' house? 301 00:17:53,005 --> 00:17:55,045 No. 302 00:17:55,525 --> 00:17:59,563 Helen, is there anything that you can tell us about your mother's death? 303 00:17:59,565 --> 00:18:01,643 No. 304 00:18:01,645 --> 00:18:05,283 Are you aware of anyone that might have wanted to hurt your mother? 305 00:18:05,285 --> 00:18:09,363 Look, I've had nothing to do with them since I was 15. 306 00:18:09,365 --> 00:18:12,523 I know nothing about their life. 307 00:18:12,525 --> 00:18:15,803 Anybody they bother with, anybody who bothers with them, 308 00:18:15,805 --> 00:18:20,885 I am probably the last person in the world who can help you with this. 309 00:18:25,245 --> 00:18:28,363 I'm sorry... I'm sorry, I'm going to have to go outside. 310 00:18:28,365 --> 00:18:30,363 OK. Are you all right? 311 00:18:30,365 --> 00:18:33,925 I'm just... I can't breathe. 312 00:18:35,085 --> 00:18:37,125 Describe to me what happened, Joe. 313 00:18:39,285 --> 00:18:41,363 I don't... 314 00:18:41,365 --> 00:18:43,365 I were asleep. 315 00:18:44,365 --> 00:18:46,365 They woke me up, shouting and... 316 00:18:51,365 --> 00:18:52,883 There was somebody else. 317 00:18:52,885 --> 00:18:54,883 Who? 318 00:18:54,885 --> 00:18:59,085 Out... out there, on the landing. 319 00:19:00,085 --> 00:19:02,083 Voices. 320 00:19:02,085 --> 00:19:05,243 Can you describe the voices, Joe? The voice, the voices? 321 00:19:05,245 --> 00:19:07,925 Yes. It... Young? Old? 322 00:19:08,165 --> 00:19:10,363 Women. What were they saying? 323 00:19:10,365 --> 00:19:14,085 Nasty. Being nasty to Eunice. I said... 324 00:19:14,245 --> 00:19:19,363 "Leave her alone, you bitches... you bitches". 325 00:19:19,365 --> 00:19:21,283 What did they say? 326 00:19:21,285 --> 00:19:23,325 Nasty. Just nasty. 327 00:19:27,085 --> 00:19:29,125 Proper nasty. 328 00:19:29,645 --> 00:19:31,645 Did you recognise the voices? 329 00:19:34,165 --> 00:19:36,165 It was our Julie and our Helen. 330 00:19:41,645 --> 00:19:45,163 So... we explained to Joe that he couldn't have heard Julie's voice 331 00:19:45,165 --> 00:19:48,003 because she is, in fact, dead. 332 00:19:48,005 --> 00:19:50,445 Which surprised him, certainly upset him. 333 00:19:51,005 --> 00:19:54,643 He was upset because he was confused, I thought, not because we told him she - 334 00:19:54,645 --> 00:19:57,883 Well, yeah, maybe. I don't know 335 00:19:57,885 --> 00:20:01,643 but the point is he did still insist that it was Helens' voice he heard. 336 00:20:01,645 --> 00:20:03,523 And A N Other. 337 00:20:03,525 --> 00:20:08,163 Well, he wasn't sure, once we'd said about Julie. 338 00:20:08,165 --> 00:20:11,363 But he was very clear about having heard Helen's voice. 339 00:20:11,365 --> 00:20:15,163 How's he going to recognise her voice? She hasn't been there since she was 15. 340 00:20:15,165 --> 00:20:17,205 According to her. 341 00:20:17,285 --> 00:20:19,283 Any news about Michael and Sheila? 342 00:20:19,285 --> 00:20:24,083 He said that he hasn't seen them for years. We could push that further if it's a priority. 343 00:20:24,085 --> 00:20:25,803 Has intelligence not - Nothing. 344 00:20:25,805 --> 00:20:28,243 Did you ask him about his bruises, up his arms? 345 00:20:28,245 --> 00:20:30,283 And his burn? 346 00:20:30,285 --> 00:20:34,003 He said that someone had poured scalding hot... something on him. 347 00:20:34,005 --> 00:20:36,883 He didn't know who or what. It was dark. 348 00:20:36,885 --> 00:20:39,603 He said it was last Wednesday night when it happened. 349 00:20:39,605 --> 00:20:42,723 They'd been watching Coronation Street. In bed, obviously. 350 00:20:42,725 --> 00:20:46,083 And he described something that happened in the story and Janet's mum - 351 00:20:46,085 --> 00:20:50,083 I checked with my mum and it was definitely last Wednesday's episode. 352 00:20:50,085 --> 00:20:52,643 Did he see her - Helen? 353 00:20:52,645 --> 00:20:57,003 No. He didn't but I think there are reasons to take this seriously 354 00:20:57,005 --> 00:20:59,003 despite his confusion about Julie. 355 00:20:59,005 --> 00:21:01,045 His first words... 356 00:21:02,645 --> 00:21:07,883 were..."There was someone out there on the landing. I heard a voice". 357 00:21:07,885 --> 00:21:10,723 So his first impression, whether or not he was aware of it, 358 00:21:10,725 --> 00:21:13,163 is that there was one person there, not two. 359 00:21:13,165 --> 00:21:17,443 If he's making the accusation, we're following it up, I don't care how old or ill he is. 360 00:21:17,445 --> 00:21:19,163 Pulling her in? Helen? 361 00:21:19,165 --> 00:21:21,363 Arresting her. I want her house searched. 362 00:21:21,365 --> 00:21:23,283 Clothes, shoes, blood. 363 00:21:23,285 --> 00:21:25,243 Whoever went in there didn't come out clean. 364 00:21:25,245 --> 00:21:27,883 Let's work up an arrest strategy, Janet, 365 00:21:27,885 --> 00:21:31,445 and let's be knocking on her door first thing tomorrow morning. 366 00:21:34,525 --> 00:21:36,803 Can I... Can I stay at your house tonight? 367 00:21:36,805 --> 00:21:40,363 Oh, come on. He can't be that bad. He's only nine. 368 00:21:40,365 --> 00:21:43,205 No, it's not Hayden. I don't mind Hayden. It's him. 369 00:21:43,805 --> 00:21:47,205 Sean. He... He bores me shitless. 370 00:21:47,885 --> 00:21:50,363 I could handle it when it was every other night but - 371 00:21:50,365 --> 00:21:52,363 You've only been married five minutes. 372 00:21:52,365 --> 00:21:54,445 And he snores. I knew it was a mistake. 373 00:21:55,925 --> 00:21:58,443 You're just tired. No, Janet, that's not the problem. 374 00:21:58,445 --> 00:22:00,485 Night, ladies. Night. 375 00:22:01,525 --> 00:22:03,443 It's a shock, getting married. 376 00:22:03,445 --> 00:22:08,083 That relentless proximity. You will get used to it. 377 00:22:08,085 --> 00:22:10,085 I'm sleeping on the settee. 378 00:22:10,925 --> 00:22:12,965 Not every night but... 379 00:22:14,525 --> 00:22:18,723 I don't want to be one of those people that get divorced after five minutes. 380 00:22:18,725 --> 00:22:22,645 Everyone'll laugh. Everyone'll say "We never saw that one coming!" 381 00:22:23,445 --> 00:22:25,283 He does love you, you know. 382 00:22:25,285 --> 00:22:32,085 Yeah. Yeah, it just doesn't go very deep with Sean. Anything. 383 00:22:33,525 --> 00:22:37,363 The thing that you do realise very quickly after you've got married 384 00:22:37,365 --> 00:22:41,523 is that women really are from Venus and men are from the Planet Zog. 385 00:22:41,525 --> 00:22:45,965 No, I think it's just about working your way through that one, really, isn't it? 386 00:22:46,365 --> 00:22:50,365 Oh, come on. Give it another five minutes. 387 00:22:55,525 --> 00:22:57,525 Oh, you can piss off as well. 388 00:22:58,605 --> 00:23:00,605 Do you really want to sleep at ours? 389 00:23:04,005 --> 00:23:06,005 No. 390 00:23:29,645 --> 00:23:32,923 Manchester Metropolitan Police, looking for Helen Bartlett. 391 00:23:32,925 --> 00:23:35,285 She's still in bed. All right if we come in? 392 00:23:36,445 --> 00:23:38,163 What's your name, love? Louise. 393 00:23:38,165 --> 00:23:40,165 Louise what? What's happening? 394 00:23:50,645 --> 00:23:52,685 Helen? 395 00:23:54,885 --> 00:23:58,283 Can you hear me, Helen? It's DC Bailey, Manchester Met Police. 396 00:23:58,285 --> 00:24:01,325 Came to talk to you at work yesterday. Do you remember? 397 00:24:03,165 --> 00:24:08,405 Helen... I'm arresting you... on suspicion of murder. 398 00:24:08,525 --> 00:24:11,685 Helen, do you understand me? 399 00:24:13,525 --> 00:24:18,405 You're not obliged to say anything but it may harm your defence... 400 00:24:20,285 --> 00:24:22,325 Up your arse, bitch. 401 00:24:24,162 --> 00:24:26,202 How are you feeling, Helen? 402 00:24:26,882 --> 00:24:28,922 I'm sorry I swore at you. 403 00:24:30,042 --> 00:24:32,082 I've had worse. 404 00:24:33,622 --> 00:24:35,662 I didn't do this. 405 00:24:39,942 --> 00:24:41,942 The reason I said it... 406 00:24:42,742 --> 00:24:47,942 The reason I got so wasted last night is because... 407 00:24:55,142 --> 00:24:57,182 The whole thing. 408 00:24:57,702 --> 00:25:01,662 Yesterday, what you told me. 409 00:25:06,742 --> 00:25:12,382 It brought back things... I've spent my whole life trying to forget. 410 00:25:14,662 --> 00:25:16,662 Things? 411 00:25:22,862 --> 00:25:26,382 It wasn't a very nice house to grow up in. 412 00:25:28,538 --> 00:25:29,578 Why? 413 00:25:33,458 --> 00:25:35,458 Helen? 414 00:25:36,738 --> 00:25:38,738 Is this being recorded? 415 00:25:38,858 --> 00:25:40,858 Yes. 416 00:25:42,818 --> 00:25:44,858 My sister... 417 00:25:47,178 --> 00:25:49,218 Julie, she... 418 00:25:52,698 --> 00:25:54,458 She killed herself. 419 00:25:56,178 --> 00:25:58,298 She'd come back to live with us. Me and... 420 00:26:01,218 --> 00:26:03,258 She'd lost another job and... 421 00:26:04,458 --> 00:26:07,018 things hadn't gone right with her for a while. 422 00:26:11,218 --> 00:26:13,218 They never did, really. 423 00:26:14,858 --> 00:26:17,298 It was always worse for her than it was for me. 424 00:26:21,218 --> 00:26:23,218 She... took some pills. 425 00:26:26,458 --> 00:26:28,458 I found her. 426 00:26:32,098 --> 00:26:34,098 They did things. 427 00:26:34,258 --> 00:26:36,818 They... did things to us. 428 00:26:43,538 --> 00:26:45,578 They? 429 00:26:50,898 --> 00:26:52,938 Both of them. 430 00:26:55,338 --> 00:26:57,378 What things? 431 00:26:58,938 --> 00:27:00,938 What things, Helen? 432 00:27:05,898 --> 00:27:09,658 I think I'm just a bit more resilient than Julie was. 433 00:27:09,818 --> 00:27:11,858 Not on the surface but... 434 00:27:18,378 --> 00:27:20,378 It's why we left. 435 00:27:21,898 --> 00:27:23,936 It's why we never went back. 436 00:27:23,938 --> 00:27:25,976 But we still had to live with it. 437 00:27:25,978 --> 00:27:28,018 And then... 438 00:27:29,058 --> 00:27:31,098 she couldn't any more so... 439 00:27:39,818 --> 00:27:41,898 We never talked about what happened. 440 00:27:44,858 --> 00:27:48,458 Who... Which of them hurt you the most? 441 00:27:51,098 --> 00:27:53,098 They were both as bad as each other. 442 00:27:54,018 --> 00:27:56,018 Are you talking about sexual abuse? 443 00:27:59,378 --> 00:28:01,656 Do you want to talk about that to someone? 444 00:28:01,658 --> 00:28:03,096 No. 445 00:28:03,098 --> 00:28:05,098 Well, it might help. No. 446 00:28:05,658 --> 00:28:08,658 But it's why I drink... sometimes. I think that's all. 447 00:28:11,538 --> 00:28:13,578 OK, Helen. 448 00:28:15,058 --> 00:28:18,098 So you're aware that this interview is being recorded. 449 00:28:19,418 --> 00:28:22,056 And just to clarify, 450 00:28:22,058 --> 00:28:26,098 you've been arrested regarding the death of your mother, Eunice Bevan. 451 00:28:26,378 --> 00:28:28,378 Do you understand that? 452 00:28:28,938 --> 00:28:30,576 Yes. 453 00:28:30,578 --> 00:28:33,938 So, I asked you this yesterday and I'm going to ask you again. 454 00:28:34,418 --> 00:28:38,258 Is there anything that you can tell me about your mother's death? No. 455 00:28:40,378 --> 00:28:42,658 OK. Can I take you back to last Wednesday? 456 00:28:44,378 --> 00:28:47,416 Can you remember what you were doing last Wednesday? 457 00:28:47,418 --> 00:28:51,496 Last Wednesday, I was at work, where you met me yesterday. 458 00:28:51,498 --> 00:28:54,218 And what time did you finish work last Wednesday? 459 00:28:54,498 --> 00:28:56,416 Six o'clock. 460 00:28:56,418 --> 00:28:58,458 I always finish at six o'clock. 461 00:28:59,018 --> 00:29:00,856 And that's when you left the shop? 462 00:29:00,858 --> 00:29:02,898 I leave at ten past. 463 00:29:03,498 --> 00:29:05,538 And then what did you do? 464 00:29:05,978 --> 00:29:08,016 I got the bus home. 465 00:29:08,018 --> 00:29:10,018 Straight home? Yes. 466 00:29:12,018 --> 00:29:13,696 What bus did you get? 467 00:29:13,698 --> 00:29:17,816 The X3 from... Cranworth Street. 468 00:29:17,818 --> 00:29:22,218 I got in at five past seven. I always get in at five past seven. 469 00:29:22,658 --> 00:29:24,658 And what did you do when you got in? 470 00:29:25,658 --> 00:29:27,176 Nothing. 471 00:29:27,178 --> 00:29:30,378 Louise, my partner, she cooked. 472 00:29:31,418 --> 00:29:35,018 We had supper, watched telly... for a bit. 473 00:29:35,658 --> 00:29:38,098 Then I went to bed. What time did you go to bed? 474 00:29:38,658 --> 00:29:43,818 Probably... usually about eleven, quarter to eleven. 475 00:29:44,378 --> 00:29:46,858 And did you leave the house again that night? 476 00:29:47,378 --> 00:29:49,378 No. 477 00:29:51,938 --> 00:29:53,736 He's brighter today. 478 00:29:53,738 --> 00:29:59,018 It's amazing the difference when someone's had three days' worth of proper meals inside them. 479 00:29:59,138 --> 00:30:03,458 Is there anything else that you'd like to tell me about Michael or Sheila, Joe? 480 00:30:04,018 --> 00:30:06,018 I've said all I know, love. 481 00:30:07,018 --> 00:30:10,458 Can you remember the last time that you actually spoke to them? 482 00:30:13,378 --> 00:30:15,296 They were took into care. 483 00:30:15,298 --> 00:30:19,536 Oh. Well... You didn't mention that before. 484 00:30:19,538 --> 00:30:21,576 Did I not? 485 00:30:21,578 --> 00:30:23,618 Are you married? 486 00:30:24,418 --> 00:30:26,176 When? How old were they? 487 00:30:26,178 --> 00:30:29,178 I don't know... Late teens. 488 00:30:31,138 --> 00:30:32,896 They were wild, pair of 'em. 489 00:30:32,898 --> 00:30:34,816 Forever in bother. 490 00:30:34,818 --> 00:30:38,018 Eunice... she couldn't handle 'em. 491 00:30:39,178 --> 00:30:41,218 Do you know where they went? 492 00:30:41,618 --> 00:30:46,938 No. They always used to be lesbians, women who joined the police. 493 00:30:48,098 --> 00:30:50,136 Were they adopted or fostered? 494 00:30:50,138 --> 00:30:52,176 You know as much as me. 495 00:30:52,178 --> 00:30:54,218 If I could remember, I'd tell you. 496 00:30:56,258 --> 00:30:59,096 Are you a lesbian? Joe, these were your own children. 497 00:30:59,098 --> 00:31:01,098 If I could remember, I'd tell you. 498 00:31:02,898 --> 00:31:07,056 OK. Let's go back to last Wednesday. 499 00:31:07,058 --> 00:31:09,098 I could murder a cigarette. 500 00:31:09,538 --> 00:31:12,416 Mitch had some fags. Yeah, I gave him the packet and my lighter, 501 00:31:12,418 --> 00:31:16,536 wondering what he thought he was going to do with them, given that we were three floors up. 502 00:31:16,538 --> 00:31:18,578 And he took one... Got out of bed, 503 00:31:19,378 --> 00:31:21,738 walked across to the window and smoked it. 504 00:31:23,458 --> 00:31:27,496 I had to help him open the window but there was certainly nothing wrong with his legs. 505 00:31:27,498 --> 00:31:31,018 We were just gawping at each other. We spoke to the doctor after. 506 00:31:31,258 --> 00:31:34,136 He's got emphysema, which they've only just diagnosed, 507 00:31:34,138 --> 00:31:35,856 but other than that, 508 00:31:35,858 --> 00:31:38,496 there is nothing that would stop him getting out of bed 509 00:31:38,498 --> 00:31:41,976 if there was something he wanted to do badly enough - is the point. 510 00:31:41,978 --> 00:31:45,616 If he wanted to whack his missus round the back of the head, for instance, 511 00:31:45,618 --> 00:31:47,536 while she was spewing her guts up. 512 00:31:47,538 --> 00:31:52,536 He's been bedridden for years. She's waited on him, hand and foot. 513 00:31:52,538 --> 00:31:55,376 She gets sick of being treated like a skivvy 514 00:31:55,378 --> 00:31:57,936 so she indulges in a bit of domestic abuse, 515 00:31:57,938 --> 00:32:00,776 pouring scalding hot tea on him - those bruises on his arms. 516 00:32:00,778 --> 00:32:05,658 So when he sees HER in a vulnerable position, he sees his chance... 517 00:32:05,778 --> 00:32:07,816 And he takes it. 518 00:32:07,818 --> 00:32:10,458 Why didn't he raise the alarm? After she's dead? 519 00:32:10,938 --> 00:32:12,938 After she's rotting? 520 00:32:13,618 --> 00:32:19,738 I... Maybe he realised that um... he hadn't thought it through properly. 521 00:32:20,458 --> 00:32:22,458 I don't know. Um... 522 00:32:22,538 --> 00:32:24,578 Maybe... 523 00:32:25,378 --> 00:32:27,378 I don't know. 524 00:32:28,258 --> 00:32:29,976 Ma'am... Sorry. 525 00:32:29,978 --> 00:32:31,816 We've just run the AMPR checks 526 00:32:31,818 --> 00:32:34,978 on the vehicle belonging to the girlfriend, Helen's... 527 00:32:36,538 --> 00:32:38,976 It was picked up six times last Wednesday night 528 00:32:38,978 --> 00:32:40,696 going towards Oldham and back. 529 00:32:40,698 --> 00:32:42,738 Bitch? 530 00:32:44,506 --> 00:32:49,986 Louise, your partner, has a car, a blue Vauxhall Corsa. Yes. 531 00:32:50,481 --> 00:32:52,239 Who drives that car? 532 00:32:52,241 --> 00:32:54,241 Both of us. Who else? 533 00:32:55,681 --> 00:32:59,241 No-one. So no-one else is insured to drive it or...? 534 00:32:59,881 --> 00:33:01,679 No, not that I know of. 535 00:33:01,681 --> 00:33:03,919 She does the insurance, though, not me. 536 00:33:03,921 --> 00:33:05,879 But no. No-one else drives it. 537 00:33:05,881 --> 00:33:08,881 So, when you and Louise were in, last Wednesday night, 538 00:33:09,561 --> 00:33:15,001 your car - your and Louise's car - would have been parked where? 539 00:33:16,280 --> 00:33:17,958 In front of the house. 540 00:33:17,960 --> 00:33:20,960 And when you and Louise were in, last Wednesday night, 541 00:33:21,400 --> 00:33:25,000 is there any reason why that car might not have been parked there? 542 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 No. 543 00:33:28,440 --> 00:33:31,158 OK. So how would you respond, Helen, 544 00:33:31,160 --> 00:33:34,838 if I told you that we'd picked up six sightings of your vehicle 545 00:33:34,840 --> 00:33:38,240 travelling between Bolton and Oldham last Wednesday night? 546 00:33:40,080 --> 00:33:42,080 Was that Wednesday? 547 00:33:42,400 --> 00:33:44,400 I...thought that was Thursday. 548 00:33:44,600 --> 00:33:46,600 No, Helen. That was Wednesday. 549 00:33:48,000 --> 00:33:50,038 Right. 550 00:33:50,040 --> 00:33:53,998 And when we get the CCTV footage back of your car driving over to Oldham, 551 00:33:54,000 --> 00:33:56,240 who are we going to see in it, do you think? 552 00:33:58,600 --> 00:34:00,600 Will it be you? 553 00:34:01,040 --> 00:34:03,078 Or Louise? 554 00:34:03,080 --> 00:34:05,080 Or both of you? 555 00:34:05,600 --> 00:34:07,600 Have we got her? 556 00:34:08,720 --> 00:34:11,920 It was me. It was me... It was me driving the car. 557 00:34:12,240 --> 00:34:14,240 Towards Oldham? 558 00:34:14,960 --> 00:34:16,960 Mm. OK. So where were you going? 559 00:34:19,080 --> 00:34:21,520 Cos you must have been going somewhere. I... 560 00:34:22,400 --> 00:34:24,400 Would you like some water? No. 561 00:34:26,440 --> 00:34:28,478 You've become very upset, Helen. 562 00:34:28,480 --> 00:34:30,480 Yes, I have... Um... 563 00:34:32,160 --> 00:34:34,160 Did you go to your parents' house? 564 00:34:34,360 --> 00:34:36,360 No. 565 00:34:40,520 --> 00:34:42,520 Where did you go, Helen? 566 00:34:44,160 --> 00:34:46,160 I drive round sometimes. 567 00:34:47,160 --> 00:34:48,838 Do you accept that it was Wednesday? 568 00:34:48,840 --> 00:34:50,598 Yes, if that's what you're telling me. 569 00:34:50,600 --> 00:34:52,638 OK, so you went for a drive. 570 00:34:52,640 --> 00:34:55,240 Could you tell me what streets you drove along? 571 00:34:55,680 --> 00:34:57,680 Stop it! Can we have a break? 572 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 No. Keep on at her. 573 00:35:02,040 --> 00:35:03,478 Yeah, sure. 574 00:35:03,480 --> 00:35:05,358 Twit. 575 00:35:05,360 --> 00:35:09,598 Just... supposing... I know she's on the back foot, 576 00:35:09,600 --> 00:35:12,238 but just playing devil's advocate for a second, 577 00:35:12,240 --> 00:35:16,078 just supposing it is Joe who found the stamina to do this thing - 578 00:35:16,080 --> 00:35:18,200 It's her! Shh! Shh! Shh! I'm thinking! 579 00:35:19,080 --> 00:35:22,278 Whatever. If it was him, whatever he used to clunk her on the head, 580 00:35:22,280 --> 00:35:24,318 can't have gone very far, can it? 581 00:35:24,320 --> 00:35:27,558 He might not be bedridden but he didn't go out of the house. 582 00:35:27,560 --> 00:35:31,078 He probably doesn't go downstairs. 583 00:35:31,080 --> 00:35:36,480 Has Denise's lot not found anything that fits the bill as regards a weapon? 584 00:35:37,400 --> 00:35:41,040 How would you get rid of something if you couldn't leave the house? 585 00:35:41,360 --> 00:35:43,360 Lob it out the window. I would. 586 00:35:44,080 --> 00:35:46,958 How have you prioritised the garden for searching? 587 00:35:46,960 --> 00:35:49,638 It's way down. We can pull it up. It's a shithole. 588 00:35:49,640 --> 00:35:53,280 It's like the house. It's an absolute junkyard. I'll ring Denise. 589 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 Yeah. Thanks, cock. Ta-ta. 590 00:35:57,760 --> 00:36:00,798 Is it him or is it her? And where the hell are Michael and Sheila? 591 00:36:00,800 --> 00:36:03,598 They abused her. Her and her sister. 592 00:36:03,600 --> 00:36:05,598 Both of them did, when they were kids. 593 00:36:05,600 --> 00:36:07,438 Sexual and physical abuse. 594 00:36:07,440 --> 00:36:09,880 She told me before we started the interview. 595 00:36:10,280 --> 00:36:12,718 And that's why her sister died. She killed herself. 596 00:36:12,720 --> 00:36:15,240 It's a motive. Yeah, I know that but I'm not... 597 00:36:15,640 --> 00:36:18,158 I'm not making excuses for her. I'm just... 598 00:36:18,160 --> 00:36:21,158 I'm wondering why she didn't kill him as well. I would have done. 599 00:36:21,160 --> 00:36:23,518 In fact - What? I'm just thinking, why now? 600 00:36:23,520 --> 00:36:26,678 If she's angry about something that happened 30 years ago? 601 00:36:26,680 --> 00:36:28,518 Well, I don't think that ever goes away. 602 00:36:28,520 --> 00:36:30,198 I know but a trigger. Now. 603 00:36:30,200 --> 00:36:34,280 If she was close to her sister... Did she find her? Yeah. Pills. 604 00:36:34,880 --> 00:36:36,918 You see, that could - Boss, 605 00:36:36,920 --> 00:36:40,998 the tactical aid unit sent over a number of keys that they found at Helen's house. 606 00:36:41,000 --> 00:36:43,320 This one fits Eunice and Joe's front door. 607 00:36:44,040 --> 00:36:47,238 She told Rachel and Pete she didn't have a key to her parents' house. 608 00:36:47,240 --> 00:36:49,640 She's had ten minutes. Get back in with her. 609 00:36:54,920 --> 00:36:58,440 I don't know. Don't know. 610 00:36:59,880 --> 00:37:03,000 It isn't mine. I don't think I ever had a key to that house. 611 00:37:04,720 --> 00:37:07,240 Maybe it was Julie's. Maybe she left it there. 612 00:37:08,280 --> 00:37:10,280 That's a long time to keep a key. 613 00:37:10,360 --> 00:37:12,398 Don't you think? 30 years. 614 00:37:12,400 --> 00:37:14,238 If it's not being used. 615 00:37:14,240 --> 00:37:16,240 Don't know. 616 00:37:16,880 --> 00:37:22,280 Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? 617 00:37:25,000 --> 00:37:26,958 You know when I mentioned earlier 618 00:37:26,960 --> 00:37:30,038 that we'd be getting the CCTV footage of your car, Helen, 619 00:37:30,040 --> 00:37:32,040 it won't be just to see who's in it. 620 00:37:32,720 --> 00:37:35,320 It'll be to see much more clearly where it went. 621 00:37:37,240 --> 00:37:40,640 So, did you go to your parents' house last Wednesday evening? 622 00:37:41,640 --> 00:37:46,040 No. Did you use this key to let yourself into your parents' house? 623 00:37:48,240 --> 00:37:50,240 No. So where did you go? 624 00:37:52,560 --> 00:37:55,560 If you weren't at your parents' house, where were you? 625 00:37:58,120 --> 00:38:00,160 Well, I wouldn't blame her if she did. 626 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Adrian's seeing someone. 627 00:38:04,040 --> 00:38:07,358 He's had my mum round the last couple of nights, looking after the girls 628 00:38:07,360 --> 00:38:10,200 so I asked him straight out and he said, "Yeah, I am". 629 00:38:11,840 --> 00:38:13,840 Eleanor Goodhead. 630 00:38:14,640 --> 00:38:16,640 Assistant Deputy Head. 631 00:38:16,720 --> 00:38:18,758 Oh, gosh! Yeah. 632 00:38:18,760 --> 00:38:20,798 So what's she like? 633 00:38:20,800 --> 00:38:22,800 She's er... 634 00:38:23,320 --> 00:38:26,158 I knew he was seeing someone because he's been all happy. 635 00:38:26,160 --> 00:38:28,278 Yeah, I know but if you're getting divorced - 636 00:38:28,280 --> 00:38:30,758 No, yeah. I... It's fine. It's fine. 637 00:38:30,760 --> 00:38:33,400 I mean, why shouldn't he? Obviously, it's fine. 638 00:38:34,320 --> 00:38:36,878 Um... I'm just a bit... jealous. 639 00:38:36,880 --> 00:38:41,278 Oh... No, I am. I wish I could fall in love with someone. 640 00:38:41,280 --> 00:38:44,680 I wish that there was someone I could really fall in love with. 641 00:38:45,440 --> 00:38:47,478 Not that I have time to do anything about it. 642 00:38:47,480 --> 00:38:50,358 Will you tell her? "I don't want to be a bloody sergeant!" 643 00:38:50,360 --> 00:38:52,360 I keep bloody telling her! 644 00:38:53,480 --> 00:38:56,720 But I just get this guilt trip shit like, "Oh, bear with me". 645 00:38:58,200 --> 00:39:00,238 Are you feeling sorry for her? 646 00:39:00,240 --> 00:39:02,280 No. Shall we get a bottle? 647 00:39:04,120 --> 00:39:05,958 Shit. What? 648 00:39:05,960 --> 00:39:07,960 That's her. It is, isn't it? 649 00:39:09,920 --> 00:39:11,920 Er.. Yeah, yeah, it is. 650 00:39:13,240 --> 00:39:16,438 So... I'll be loving you and leaving you. 651 00:39:16,440 --> 00:39:20,440 Whe-heeey! 652 00:39:21,120 --> 00:39:25,000 Did she just...? Yeah. She's just flashed her Charlies. 653 00:39:25,080 --> 00:39:29,880 Why does she do that? Maybe it's something like attention seeking? 654 00:39:30,000 --> 00:39:32,358 Has she ever been diagnosed with anything? 655 00:39:32,360 --> 00:39:34,198 Dunno. Haven't got a clue. 656 00:39:34,200 --> 00:39:37,998 Hey! Ah, our Alison said this is where you... hang out. 657 00:39:38,000 --> 00:39:39,598 Been here for hours. 658 00:39:39,600 --> 00:39:41,638 Are you here on your own? 659 00:39:41,640 --> 00:39:46,000 I was with... Frank. Frank. But he's gone. 660 00:39:46,840 --> 00:39:48,840 Who's buying? Who's Frank? 661 00:39:49,400 --> 00:39:51,078 Oh... You don't know him. 662 00:39:51,080 --> 00:39:53,478 Who's buying? I think you've had enough. 663 00:39:53,480 --> 00:39:56,798 Ooh, are you not going to get your mummy a little drink? No! 664 00:39:56,800 --> 00:40:00,078 Hey, why have you been ignoring my text messages? 665 00:40:00,080 --> 00:40:02,080 What do you want? 666 00:40:02,240 --> 00:40:05,998 Well, er... some respect would be nice, for a kick-off. 667 00:40:06,000 --> 00:40:07,998 I keep telling you, Mother, 668 00:40:08,000 --> 00:40:10,678 I will respect you when you start to respect yourself. 669 00:40:10,680 --> 00:40:13,680 No, forget that. I need to get her in a cab. Fair enough. 670 00:40:19,000 --> 00:40:20,958 Never texts me back. 671 00:40:20,960 --> 00:40:22,958 She's very busy. 672 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 I'm very proud of her. She knows. 673 00:40:26,120 --> 00:40:27,718 Right. Come here. 15 quid. 674 00:40:27,720 --> 00:40:31,838 She'll try and persuade you to give her the cash back and pay you with a blow job instead. 675 00:40:31,840 --> 00:40:36,200 Don't let her. Oi! I'm serious. I'm a police officer and I'll know. 676 00:40:45,440 --> 00:40:47,440 You all right? 677 00:40:54,840 --> 00:40:56,878 Do you want me? 678 00:40:56,880 --> 00:41:01,238 Helen Bartlett's had a really bad night in the cells, apparently, and she wants to talk. 679 00:41:01,240 --> 00:41:03,878 Marvellous, isn't it, how it focuses the mind, 680 00:41:03,880 --> 00:41:07,398 a night on a hard surface with two very thin blankets 681 00:41:07,400 --> 00:41:10,000 and a metal toilet with no seat for a companion? 682 00:41:15,600 --> 00:41:17,600 I can't do enclosed spaces. 683 00:41:18,800 --> 00:41:20,800 Dark and being on my own. 684 00:41:21,840 --> 00:41:23,840 No, it's not pleasant. 685 00:41:30,920 --> 00:41:32,920 I went to Ardwick Street. 686 00:41:35,240 --> 00:41:37,240 Ardwick Street? 687 00:41:38,440 --> 00:41:40,440 It's where you... 688 00:41:42,640 --> 00:41:44,640 It's where you can pick people up. 689 00:41:48,400 --> 00:41:50,400 For money. 690 00:41:52,960 --> 00:41:54,960 Women. 691 00:41:57,480 --> 00:41:59,480 I...paid a woman. 692 00:42:01,800 --> 00:42:03,840 She knows me. I've been there before. 693 00:42:05,120 --> 00:42:07,120 Do you know her name? 694 00:42:07,840 --> 00:42:09,840 Rihanna. 695 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 I don't know if that's her real name. 696 00:42:12,880 --> 00:42:14,880 What does she look like? 697 00:42:18,240 --> 00:42:20,240 She's about 19. 698 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 Thin, blonde. 699 00:42:27,320 --> 00:42:29,320 Tattoo. 700 00:42:30,920 --> 00:42:35,600 She does it cos she needs the money cos she's got... a habit. 701 00:42:36,120 --> 00:42:38,120 Surname? 702 00:42:39,480 --> 00:42:41,480 I don't know. 703 00:42:43,400 --> 00:42:47,520 I always give her more money than she asks for. She knows me. 704 00:42:48,480 --> 00:42:50,518 OK, Helen, just to clarify, 705 00:42:50,520 --> 00:42:52,958 when we check out the CCTV, which we will do, 706 00:42:52,960 --> 00:42:54,998 this is where we'll see you go? 707 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 Yes. That's where you'll see me go. 708 00:42:59,880 --> 00:43:01,880 OK. 709 00:43:07,760 --> 00:43:12,678 Just had a result back from the lab on one of those items from the garden we had fast-tracked. 710 00:43:12,680 --> 00:43:14,478 Stone jar, three-inch diameter. 711 00:43:14,480 --> 00:43:16,718 Smashed, as in dropped from a great height. 712 00:43:16,720 --> 00:43:20,078 Blood - Eunice's. Single fingerprint in the blood. 713 00:43:20,080 --> 00:43:22,080 Guess whose. Joe's. 714 00:43:22,680 --> 00:43:24,680 Well done, Kevin. 715 00:43:26,120 --> 00:43:28,158 Poor Helen. She was so embarrassed. 716 00:43:28,160 --> 00:43:32,680 I nearly said, "Hey, I worked in Vice for two years. It really isn't that unusual". 717 00:43:37,040 --> 00:43:40,080 Where's... Home. He's been discharged. 718 00:43:54,040 --> 00:43:56,598 Hi. Bloke who lives here. Have you seen him? Has he been - 719 00:43:56,600 --> 00:43:58,398 Ambulance dropped him off. 720 00:43:58,400 --> 00:44:00,958 I told him he couldn't come in. He wandered off that way. 721 00:44:00,960 --> 00:44:03,400 Oh, shit. Where would he go? Nobody knew him. 722 00:44:03,680 --> 00:44:06,320 Yeah, right, where would you go? How long since? 723 00:44:06,560 --> 00:44:08,560 Half an hour. Shit. 724 00:44:08,680 --> 00:44:11,120 Where do you go when you've got nowhere to go? 725 00:44:11,760 --> 00:44:13,760 Me? Er... 726 00:44:14,200 --> 00:44:16,640 Starbucks? Pub. 727 00:44:31,240 --> 00:44:33,240 Hello, Joe. 728 00:44:34,520 --> 00:44:36,518 I can't get in my house. 729 00:44:36,520 --> 00:44:38,038 They won't let me in. 730 00:44:38,040 --> 00:44:40,080 I wouldn't worry about that just now. 731 00:44:41,720 --> 00:44:44,078 I'm arresting you on suspicion of murder. 732 00:44:44,080 --> 00:44:46,600 You do not have to say anything but any - Bitch! 733 00:44:47,680 --> 00:44:49,718 Joe! 734 00:44:49,720 --> 00:44:53,158 May harm your defence if you do not mention when questioned 735 00:44:53,160 --> 00:44:56,960 something you later rely on in court. You nasty, filthy bitch! 736 00:45:00,520 --> 00:45:04,478 Your brother Dominic told us that you incited him to attack Nicholas Savage. 737 00:45:04,480 --> 00:45:06,758 I didn't. And that you said you'd like to see him dead. 738 00:45:06,760 --> 00:45:10,438 I didn't. You did say to Dom that you'd like to see Nick Savage dead. 739 00:45:10,440 --> 00:45:12,440 I'm a very different person now. 740 00:45:12,560 --> 00:45:14,758 You're a nice man, aren't you? Get a bit of that! 741 00:45:14,760 --> 00:45:17,598 I married Sean for the wrong reasons. You know that, don't you? 742 00:45:17,600 --> 00:45:19,560 We're here to arrest you on suspicion of murder. 743 00:45:19,682 --> 00:45:52,939 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 58941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.