All language subtitles for S06E11.King of Kings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,190 --> 00:00:02,724 Last season on Vikings... 2 00:00:02,757 --> 00:00:04,659 Our country's in grave danger. 3 00:00:04,693 --> 00:00:05,927 The Rus are coming. 4 00:00:05,960 --> 00:00:08,304 Harald is King of all Norway. You have to reach out to him. 5 00:00:08,337 --> 00:00:11,466 You have no idea what you are facing. The end of everything. 6 00:00:11,500 --> 00:00:14,136 People always say it's the end of everything. 7 00:00:14,169 --> 00:00:15,637 But they don't usually mean it. 8 00:00:17,206 --> 00:00:20,375 Othere, meet Ubbe, the son of Ragnar Lothbrok. 9 00:00:20,409 --> 00:00:23,678 I was sailing west. The sun rose behind me. 10 00:00:23,712 --> 00:00:25,514 And I saw a golden land. 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,075 To the Golden Land. 12 00:00:27,107 --> 00:00:28,550 I am with child, 13 00:00:28,583 --> 00:00:30,552 and I am married to a demigod, as are you. 14 00:00:30,585 --> 00:00:32,962 - I will make you Queen of all Norway. - We have just met 15 00:00:32,996 --> 00:00:34,789 and already you want me to betray my husband. 16 00:00:34,823 --> 00:00:36,825 I want you now. 17 00:00:36,858 --> 00:00:39,143 We cannot control our fate. We must accept it. 18 00:00:39,861 --> 00:00:41,263 My baby. 19 00:00:42,664 --> 00:00:45,234 The Rus will attack from the sea. 20 00:00:45,267 --> 00:00:46,929 We will bring these smaller barges, 21 00:00:46,953 --> 00:00:49,888 transfer our warriors into them and storm the beach. 22 00:00:51,573 --> 00:00:52,907 Charge! 23 00:00:52,941 --> 00:00:54,309 Loose. 24 00:00:55,277 --> 00:00:56,845 Stand up and fight! 25 00:00:56,878 --> 00:00:58,813 How are we to repel such a huge force? 26 00:00:58,847 --> 00:01:00,682 We will block the entrance leading into the fjord 27 00:01:00,715 --> 00:01:02,384 and we will lay a boom across the mouth of the river. 28 00:01:07,222 --> 00:01:09,220 That river leads into the mountains. 29 00:01:09,290 --> 00:01:11,860 It's a formidable obstacle, but we shall climb it. 30 00:01:19,268 --> 00:01:20,602 Forward! 31 00:01:20,635 --> 00:01:22,036 I will defeat you. 32 00:01:22,070 --> 00:01:23,838 There is no way you can win. 33 00:01:25,459 --> 00:01:27,561 Save yourself, skogarmaor. 34 00:01:29,574 --> 00:01:32,639 The gods abandoned you a long time ago, my brother. 35 00:02:29,556 --> 00:02:37,556 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:03:20,021 --> 00:03:21,790 Here's to victory, my friends! 37 00:03:24,693 --> 00:03:27,529 The battle of Norway is not over yet. 38 00:03:27,562 --> 00:03:29,664 They have only retreated... 39 00:03:29,698 --> 00:03:32,501 and probably back to their fortress at Kattegat. 40 00:03:33,835 --> 00:03:36,070 But probably without their talisman. 41 00:03:36,104 --> 00:03:38,973 Their hero. Their leader. 42 00:03:40,241 --> 00:03:42,076 They say you killed him yourself. 43 00:03:42,110 --> 00:03:43,745 Mmm. 44 00:03:43,778 --> 00:03:47,248 I cannot be completely sure that Bjorn was dead. 45 00:03:47,282 --> 00:03:49,359 It's not possible to kill Bjorn. 46 00:03:53,688 --> 00:03:54,848 I saw him, 47 00:03:54,872 --> 00:03:57,408 getting carried off the battlefield with my own eyes. 48 00:03:59,060 --> 00:04:01,262 But you cannot say that he was still alive? 49 00:04:01,296 --> 00:04:04,874 Uh, no. No, I cannot. 50 00:04:07,436 --> 00:04:08,937 So, 51 00:04:09,269 --> 00:04:10,904 when do we leave for Kattegat? 52 00:04:12,965 --> 00:04:16,044 As soon as we have repaired our ships. 53 00:04:16,077 --> 00:04:18,347 This business must be finished. 54 00:04:18,380 --> 00:04:21,432 I confess, we lost more warriors in the battle 55 00:04:22,696 --> 00:04:24,065 than I had expected. 56 00:04:26,073 --> 00:04:28,075 You Vikings fight hard. 57 00:04:39,834 --> 00:04:41,744 Who are these prisoners? 58 00:04:42,571 --> 00:04:47,442 This is King Olaf, once the ruler here. 59 00:04:47,476 --> 00:04:50,545 And this is King Harald. King of all of Norway! 60 00:04:51,298 --> 00:04:53,275 Is all that true? 61 00:04:57,848 --> 00:04:58,849 Yes. 62 00:04:59,616 --> 00:05:01,584 Alas to say. 63 00:05:04,087 --> 00:05:05,560 You cast your net... 64 00:05:07,390 --> 00:05:09,259 And when you hauled it in, 65 00:05:09,292 --> 00:05:11,527 you found that you have caught both 66 00:05:11,561 --> 00:05:14,164 the King and the Joker. 67 00:05:14,197 --> 00:05:17,367 King Olaf's jokes were never, never my taste. 68 00:05:17,400 --> 00:05:21,672 Oh! I thought we got on famously, 69 00:05:21,705 --> 00:05:25,709 Hvitserk, son of Ragnar. 70 00:05:28,111 --> 00:05:29,917 Well, do you remember me? 71 00:05:30,947 --> 00:05:33,950 I too am Ragnar's son. 72 00:05:33,984 --> 00:05:36,286 Oh, I know who you are... 73 00:05:37,453 --> 00:05:40,456 Ivar, the Boneless. 74 00:05:41,591 --> 00:05:44,594 From the sewers of York 75 00:05:44,627 --> 00:05:47,130 to the Silk Roads, your... 76 00:05:47,163 --> 00:05:51,401 your name is legendary. 77 00:05:51,434 --> 00:05:52,703 The question is... 78 00:05:53,670 --> 00:05:55,739 what to do with you both? 79 00:05:58,274 --> 00:05:59,530 In what ways 80 00:06:00,443 --> 00:06:01,978 can you possibly... 81 00:06:03,513 --> 00:06:04,915 be useful to me? 82 00:06:06,750 --> 00:06:09,853 I have no intention of being useful to you. 83 00:06:13,356 --> 00:06:15,630 I won't bargain for my life. 84 00:06:16,259 --> 00:06:19,529 For a Viking, that would be demeaning. 85 00:06:21,364 --> 00:06:23,266 To us, death is bliss... 86 00:06:25,301 --> 00:06:26,469 and I rush to bleed. 87 00:06:30,140 --> 00:06:31,775 And what about you? 88 00:06:31,808 --> 00:06:35,358 Oh, I, uh, I'm not in a rush. 89 00:07:40,410 --> 00:07:41,912 The Rus will be here soon. 90 00:07:58,261 --> 00:08:00,526 Spring is here at last. 91 00:08:01,031 --> 00:08:04,071 We should begin our preparations to sail west. 92 00:08:04,500 --> 00:08:06,402 Our preparations for our journey. 93 00:08:06,436 --> 00:08:08,271 Oh, yes. 94 00:08:08,307 --> 00:08:09,980 I'm ready to put my house in order 95 00:08:10,004 --> 00:08:12,275 and submit myself to the elements again. 96 00:08:13,776 --> 00:08:15,111 And what about you, Ketill? 97 00:08:15,979 --> 00:08:17,613 Will you come with us? 98 00:08:17,647 --> 00:08:21,380 I plan to sail with two ships, and about 40 people. 99 00:08:22,085 --> 00:08:24,759 That means some of the settlers will have to come with us. 100 00:08:25,621 --> 00:08:26,957 I have made a recent habit 101 00:08:26,990 --> 00:08:28,925 of confession. 102 00:08:31,327 --> 00:08:33,463 I have told everyone that will listen 103 00:08:33,496 --> 00:08:35,498 that I want to be King of Iceland. 104 00:08:36,867 --> 00:08:38,201 I know. 105 00:08:38,234 --> 00:08:40,203 I can see... 106 00:08:40,236 --> 00:08:43,039 that this Icelandic settlement will grow, 107 00:08:43,073 --> 00:08:47,710 become rich, attract all manner of new settlers. 108 00:08:47,743 --> 00:08:49,579 To be King of such a place... 109 00:08:51,181 --> 00:08:53,116 it would be an extraordinary achievement 110 00:08:53,149 --> 00:08:54,951 for a simple fellow like me. 111 00:08:54,985 --> 00:08:56,186 So, you won't come? 112 00:08:57,653 --> 00:08:59,961 You won't sacrifice your ambitions? 113 00:09:00,456 --> 00:09:03,172 No. I won't sacrifice my ambitions. 114 00:09:06,196 --> 00:09:07,763 But they can wait. 115 00:09:11,467 --> 00:09:13,307 Then it is decided. 116 00:09:13,970 --> 00:09:15,771 Let the settlers choose amongst themselves 117 00:09:15,805 --> 00:09:17,140 who will come with us. 118 00:09:19,109 --> 00:09:21,945 And may the gods guide us to the Golden Land. 119 00:10:47,097 --> 00:10:48,731 I have some good news... 120 00:10:48,764 --> 00:10:50,233 and some bad news. 121 00:10:51,901 --> 00:10:54,366 The good news is... 122 00:10:54,804 --> 00:10:56,872 I have decided to spare your life... 123 00:10:58,741 --> 00:11:01,477 King Harald. 124 00:11:05,881 --> 00:11:08,451 The bad news is your life is over... 125 00:11:09,652 --> 00:11:10,753 King Olaf. 126 00:11:14,324 --> 00:11:16,639 You are a King without a kingdom. 127 00:11:18,661 --> 00:11:20,263 What use is that to anyone? 128 00:11:34,910 --> 00:11:36,979 I might have made a different decision. 129 00:11:41,184 --> 00:11:42,585 But then you don't have... 130 00:11:43,686 --> 00:11:48,258 the power, do you, Ivar? 131 00:12:04,507 --> 00:12:05,975 You lucky bastard. 132 00:12:09,928 --> 00:12:11,047 I know. 133 00:12:21,224 --> 00:12:22,224 Ingrid. 134 00:12:25,728 --> 00:12:26,728 Come here. 135 00:12:28,331 --> 00:12:29,358 Come. 136 00:12:46,682 --> 00:12:48,684 Why are you being so pathetic? 137 00:12:50,520 --> 00:12:51,854 It's not just Bjorn. 138 00:12:53,856 --> 00:12:54,890 Then what? 139 00:12:57,527 --> 00:12:58,861 King Harald raped me. 140 00:13:06,336 --> 00:13:07,903 If I ever get the chance, 141 00:13:09,105 --> 00:13:10,540 I will cut his throat. 142 00:13:14,377 --> 00:13:15,678 But it is not likely. 143 00:13:17,180 --> 00:13:19,449 You and I will die here, alongside our husband. 144 00:13:21,251 --> 00:13:24,187 And if you fight well and bravely enough, 145 00:13:24,220 --> 00:13:26,055 we shall meet again afterwards. 146 00:13:30,526 --> 00:13:34,197 I told Bjorn I would bring him luck and good fortune. 147 00:13:35,931 --> 00:13:40,203 Instead, I have brought him pain and ruin. 148 00:13:43,473 --> 00:13:45,575 You are not a god, Ingrid. 149 00:13:47,877 --> 00:13:49,445 Just another human being. 150 00:13:51,814 --> 00:13:53,383 All you could ever give Bjorn 151 00:13:53,416 --> 00:13:55,451 was what you could hold in the palm of your hand. 152 00:13:59,789 --> 00:14:01,657 You give me such courage. 153 00:14:03,459 --> 00:14:04,494 Thank you. 154 00:14:06,596 --> 00:14:07,596 Come. 155 00:14:13,769 --> 00:14:14,937 Go to sleep. 156 00:14:16,472 --> 00:14:17,807 Don't be afraid. 157 00:14:47,603 --> 00:14:49,439 There is someone beside me. 158 00:14:51,874 --> 00:14:53,943 There is no one beside you. 159 00:14:53,976 --> 00:14:55,445 You are all alone. 160 00:14:55,478 --> 00:14:58,277 No. There is someone beside me. 161 00:14:59,181 --> 00:15:01,417 Although I cannot see him, 162 00:15:02,758 --> 00:15:05,027 I know he is here. 163 00:15:05,052 --> 00:15:08,190 How do you know, you old fool? 164 00:15:08,291 --> 00:15:11,394 Because he speaks to me. 165 00:15:12,362 --> 00:15:14,364 I hear his voice. 166 00:15:14,397 --> 00:15:15,765 And what does he say? 167 00:15:15,798 --> 00:15:20,035 He says, "He who believes in Me, 168 00:15:20,069 --> 00:15:23,939 "though he may die, he shall live. 169 00:15:23,973 --> 00:15:27,877 "I am the resurrection and the life. 170 00:15:27,910 --> 00:15:30,212 "I shall walk beside you. 171 00:15:31,914 --> 00:15:35,356 "Always. Always." 172 00:15:36,719 --> 00:15:38,754 Don't listen to him. Get on with it. 173 00:15:52,001 --> 00:15:53,603 Don't be afraid. 174 00:15:56,171 --> 00:15:57,473 I can't. 175 00:15:57,507 --> 00:16:00,547 Think of me as already dead. 176 00:16:01,484 --> 00:16:03,620 Nothing more can hurt me. 177 00:16:04,747 --> 00:16:06,929 Not the thunder, 178 00:16:07,617 --> 00:16:10,432 nor the deep swell of the waves, 179 00:16:11,186 --> 00:16:15,024 nor yet, the tongues of fire. 180 00:16:28,471 --> 00:16:29,839 I'm sorry. 181 00:16:29,872 --> 00:16:31,374 Don't be. 182 00:16:31,407 --> 00:16:33,409 My lands are in order. 183 00:16:34,377 --> 00:16:38,814 And I am ripe for heaven. 184 00:18:02,765 --> 00:18:03,933 How? 185 00:18:08,671 --> 00:18:12,107 How did King Harald escape? Hmm? 186 00:18:41,070 --> 00:18:43,205 These are the settlers and their families 187 00:18:43,238 --> 00:18:45,587 who have agreed to journey with us. 188 00:18:46,241 --> 00:18:49,278 That's good. That is good. Thank you. 189 00:18:50,345 --> 00:18:52,094 Thank all of you! 190 00:18:52,548 --> 00:18:56,185 I am certain that you will not regret this decision. 191 00:18:56,218 --> 00:19:00,389 I am pleased to say my wife, Ingvild, will come with us. 192 00:19:00,422 --> 00:19:02,437 And my beloved son, Frodi. 193 00:19:03,058 --> 00:19:05,227 Ingvild, Frodi. 194 00:19:05,260 --> 00:19:07,797 I am so happy you have made a decision to come with us. 195 00:19:08,731 --> 00:19:10,032 You are true Vikings. 196 00:19:11,534 --> 00:19:14,103 You are all true Vikings. 197 00:19:14,136 --> 00:19:15,671 Yes! 198 00:19:15,705 --> 00:19:17,372 Come! Eat, drink, celebrate! 199 00:19:20,743 --> 00:19:22,878 We should make some sacrifice to the gods, 200 00:19:22,912 --> 00:19:24,714 so they may prosper our voyage. 201 00:19:24,747 --> 00:19:26,115 Yes! 202 00:19:28,283 --> 00:19:29,652 What do you say, Othere? 203 00:19:31,420 --> 00:19:34,089 You must do what your gods expect. 204 00:19:34,123 --> 00:19:36,385 My God expects nothing more than my prayers 205 00:19:36,409 --> 00:19:38,127 and my belief in His presence. 206 00:19:39,094 --> 00:19:40,896 But your God is invisible. 207 00:19:40,930 --> 00:19:42,932 Our gods, they are all around us. 208 00:19:42,965 --> 00:19:44,600 They are here right now. 209 00:19:45,901 --> 00:19:47,436 I do not think he is a god. 210 00:19:50,005 --> 00:19:54,076 God is everywhere and in everything. 211 00:19:54,109 --> 00:19:58,285 Without Him, nothing is. 212 00:19:59,181 --> 00:20:01,316 I believe in the Allfather. 213 00:20:01,350 --> 00:20:03,452 The father of all gods. 214 00:20:03,485 --> 00:20:06,421 And I believe that your god, he recognizes the Allfather. 215 00:20:08,090 --> 00:20:10,793 I remember all the ceremonies in Wessex. 216 00:20:10,826 --> 00:20:13,228 And in all those ceremonies 217 00:20:13,262 --> 00:20:17,833 your Christ reaches out and prays to the Holy Father... 218 00:20:18,668 --> 00:20:19,969 Allfather. 219 00:20:22,171 --> 00:20:25,007 I know that your divine Father and mine, 220 00:20:25,040 --> 00:20:26,441 they're one and the same. 221 00:20:58,641 --> 00:21:00,475 King Hakon! 222 00:21:00,509 --> 00:21:03,445 How glad and thankful we are to see you at such a time. 223 00:21:03,478 --> 00:21:05,480 Messengers reached me. 224 00:21:05,514 --> 00:21:07,883 I was summoned in the name of Bjorn Ironside. 225 00:21:07,917 --> 00:21:11,039 And when you are summoned by a son of Ragnar Lothbrok, 226 00:21:11,063 --> 00:21:12,359 then you come. 227 00:21:13,422 --> 00:21:15,024 I heard news of the Rus attack 228 00:21:15,057 --> 00:21:17,727 and the defeat of King Harald Finehair. 229 00:21:17,760 --> 00:21:20,730 I hope I am not too late to help Bjorn defend Kattegat. 230 00:21:20,763 --> 00:21:23,328 We cannot defend Kattegat. 231 00:21:24,233 --> 00:21:27,703 Not unless more of Norway's rulers answer his summons! 232 00:21:29,104 --> 00:21:30,305 But even so... 233 00:21:30,339 --> 00:21:33,242 Even so... What is it? 234 00:21:41,283 --> 00:21:45,320 You must forgive me for not rising to welcome you, King Hakon. 235 00:21:45,354 --> 00:21:47,811 I... I didn't know... 236 00:21:49,058 --> 00:21:50,225 I was wounded. 237 00:21:52,695 --> 00:21:55,430 The most important thing is that, when the Rus attack... 238 00:21:58,133 --> 00:22:00,435 We have ways to repel them. 239 00:22:00,469 --> 00:22:02,404 How large is their army? 240 00:22:02,437 --> 00:22:04,206 Their army is vast. 241 00:22:07,542 --> 00:22:08,944 And Ivar is with them. 242 00:22:11,213 --> 00:22:12,281 Of course, he is. 243 00:22:13,816 --> 00:22:15,450 We will make plans. 244 00:22:17,787 --> 00:22:22,557 It will not be so simple and easy to defeat us. 245 00:22:24,994 --> 00:22:26,896 We need you. 246 00:22:26,929 --> 00:22:29,598 We need you to live. To lead us. 247 00:22:29,631 --> 00:22:32,634 Your name alone is worth 100 warriors. 248 00:22:32,668 --> 00:22:34,941 No, 1,000 warriors. 249 00:22:37,139 --> 00:22:40,642 Please, for the love of Odin, 250 00:22:43,412 --> 00:22:44,880 don't leave us. 251 00:22:57,259 --> 00:22:59,028 Stay in line! 252 00:23:14,209 --> 00:23:16,345 Oleg will make me a King of Norway, 253 00:23:16,378 --> 00:23:18,380 perhaps King of all Scandinavia. 254 00:23:20,850 --> 00:23:22,551 But it will only be in name. 255 00:23:24,053 --> 00:23:25,520 I won't really be King. 256 00:23:25,554 --> 00:23:27,744 Oleg will have all of the power. 257 00:23:28,323 --> 00:23:31,927 Just as he has always had all of the power over you, 258 00:23:31,961 --> 00:23:35,597 even though you are the heir to the whole Rus Empire. 259 00:23:35,630 --> 00:23:37,199 That is how it is. 260 00:23:37,232 --> 00:23:39,134 But how can we change it? 261 00:23:39,168 --> 00:23:43,305 Things are as they are. The world is as it is. 262 00:23:44,473 --> 00:23:45,674 No. 263 00:23:48,310 --> 00:23:50,946 Nothing is ever permanent. 264 00:23:50,980 --> 00:23:53,448 Everything is always changing. 265 00:23:53,482 --> 00:23:55,017 Shifting. 266 00:23:55,050 --> 00:23:57,787 What is real today might not be real tomorrow. 267 00:23:57,820 --> 00:24:02,657 But sometimes, we have to help it to shift. 268 00:24:02,691 --> 00:24:07,662 But how? Oleg is so powerful. 269 00:24:07,696 --> 00:24:11,300 We must assess the battlefield, it's most important. 270 00:24:11,333 --> 00:24:15,004 We will make common cause with our friend Dir. 271 00:24:15,037 --> 00:24:16,638 Yes, I will see to it at once. 272 00:24:16,671 --> 00:24:18,808 We will have the forces sufficient enough 273 00:24:18,841 --> 00:24:20,375 to overthrow Prince Oleg. 274 00:24:20,409 --> 00:24:22,511 I want my soldiers to have every advantage. 275 00:24:22,544 --> 00:24:26,748 But only if the conditions are right. 276 00:24:26,782 --> 00:24:29,151 Only if we have people that we can trust 277 00:24:29,184 --> 00:24:31,053 close to the throne. 278 00:24:31,086 --> 00:24:33,755 - But who can we trust? - Eyes forward! 279 00:24:36,258 --> 00:24:38,327 Oleg is watching us. 280 00:24:38,360 --> 00:24:39,428 Stay in line! 281 00:24:43,565 --> 00:24:44,565 Keep forward! 282 00:25:02,117 --> 00:25:03,953 I think you may be with child. 283 00:25:06,889 --> 00:25:08,457 I have lost two children, 284 00:25:10,459 --> 00:25:12,227 and a third I hardly know. 285 00:25:17,099 --> 00:25:19,634 I fear I will not live to see our child. 286 00:25:20,769 --> 00:25:24,606 Just as I will never be able 287 00:25:24,639 --> 00:25:28,073 to make amends for all my mistakes now. 288 00:25:29,344 --> 00:25:31,080 All the wrongs I have done. 289 00:25:34,496 --> 00:25:36,565 All the hurt I have caused. 290 00:25:40,089 --> 00:25:43,558 I wish with all my heart... 291 00:25:43,592 --> 00:25:45,861 I could go back, and start again. 292 00:25:49,598 --> 00:25:52,034 You have loved and been loved. 293 00:25:54,769 --> 00:25:56,671 Accept the judgement of the gods. 294 00:26:06,481 --> 00:26:08,383 My heart is breaking. 295 00:26:18,527 --> 00:26:19,694 What are you hiding? 296 00:26:19,728 --> 00:26:21,663 Hiding? 297 00:26:23,065 --> 00:26:24,421 Yes. 298 00:26:25,334 --> 00:26:29,204 Ketill said that Floki left before you went on your voyage 299 00:26:29,238 --> 00:26:30,973 but that is not true. 300 00:26:31,006 --> 00:26:32,721 Floki gave you his ring. 301 00:26:36,878 --> 00:26:39,381 Perhaps you should ask Ketill what happened. 302 00:26:39,414 --> 00:26:40,749 I am not asking Ketill. 303 00:26:42,751 --> 00:26:44,719 I think that you will tell me the truth... 304 00:26:45,554 --> 00:26:47,957 if your God is watching. 305 00:26:47,990 --> 00:26:49,324 Indeed. Oh! 306 00:26:51,060 --> 00:26:52,861 Come. Let's come back later, shall we? 307 00:26:57,399 --> 00:27:00,442 The other family, Eyvind's family. 308 00:27:00,486 --> 00:27:02,304 Is it something to do with them? 309 00:27:06,041 --> 00:27:09,011 How can we travel together if we do not trust each other? 310 00:27:13,282 --> 00:27:16,018 Ketill and his son... 311 00:27:17,252 --> 00:27:18,853 Please! 312 00:27:18,887 --> 00:27:21,323 ...killed Eyvind and his whole family 313 00:27:21,356 --> 00:27:23,025 in cold blood. 314 00:27:23,050 --> 00:27:24,773 Don't kill anyone! 315 00:27:24,807 --> 00:27:28,630 And Ketill had a beautiful, wise daughter called Aud 316 00:27:29,864 --> 00:27:31,766 who killed herself... 317 00:27:31,800 --> 00:27:33,735 - No! - ...because she could not live 318 00:27:33,768 --> 00:27:35,704 knowing what her father had done. 319 00:27:37,872 --> 00:27:41,210 She loved him for being a good man. 320 00:27:41,243 --> 00:27:44,167 Now, all she saw was a monster. 321 00:27:46,581 --> 00:27:47,949 Do you think he is a monster? 322 00:28:29,824 --> 00:28:30,825 Oh. 323 00:28:50,112 --> 00:28:51,112 They are here. 324 00:28:53,682 --> 00:28:55,238 The Rus. 325 00:28:56,318 --> 00:28:59,221 Our scouts have spotted them. They are coming over-ground. 326 00:29:01,223 --> 00:29:03,158 They will soon arrive at Kattegat. 327 00:29:04,393 --> 00:29:06,428 You have prepared? 328 00:29:06,461 --> 00:29:09,298 I have done everything I possibly could. 329 00:29:09,331 --> 00:29:11,600 The arrival of King Hakon and his forces 330 00:29:11,633 --> 00:29:15,337 have helped but we are still massively outnumbered. 331 00:29:19,341 --> 00:29:22,711 I suppose we can only hope to delay their final victory. 332 00:29:24,012 --> 00:29:25,680 So, you have just given up? 333 00:29:28,417 --> 00:29:31,253 There is no use in pretending. 334 00:29:33,822 --> 00:29:35,557 The situation is bad. 335 00:29:37,992 --> 00:29:40,595 Made worse because you will not be there 336 00:29:40,629 --> 00:29:43,165 - to lead any attack... - Shh. 337 00:29:54,543 --> 00:29:56,174 Have you forgotten the gods? 338 00:29:57,011 --> 00:29:59,013 What is my name or yours, 339 00:29:59,047 --> 00:30:01,550 compared to that of Odin and Thor? 340 00:30:01,583 --> 00:30:04,386 Do you suppose they will just sit idly by 341 00:30:04,419 --> 00:30:07,189 as they watch followers of the false Christ God 342 00:30:07,222 --> 00:30:09,023 slaughter and slay their children, 343 00:30:09,057 --> 00:30:11,397 and cast their singing bones to the wind? 344 00:30:15,397 --> 00:30:17,599 You are no true believer! 345 00:30:17,632 --> 00:30:21,503 Why don't you just walk out of the gate, surrender? 346 00:30:21,536 --> 00:30:25,807 Is that what we have come to? Is that how our world will end? 347 00:30:35,584 --> 00:30:37,252 Forgive me. 348 00:30:37,286 --> 00:30:41,190 I... I am not worthy to be mentioned in the same breath as you. 349 00:30:41,223 --> 00:30:43,225 But I promise I will give you no more cause 350 00:30:43,258 --> 00:30:44,389 to be ashamed of me. 351 00:30:50,565 --> 00:30:51,566 Forgive me. 352 00:31:05,514 --> 00:31:06,815 This is yours. 353 00:31:10,319 --> 00:31:11,453 My King. 354 00:31:48,111 --> 00:31:49,245 _ 355 00:31:50,458 --> 00:31:51,472 _ 356 00:31:51,745 --> 00:31:53,604 _ 357 00:31:53,628 --> 00:31:54,629 Sword! 358 00:31:59,468 --> 00:32:01,370 This is King Hakon of Norway. 359 00:32:02,604 --> 00:32:04,038 He has something to tell you. 360 00:32:05,874 --> 00:32:06,874 Go ahead. 361 00:32:12,046 --> 00:32:13,315 They're at the gates. 362 00:32:16,251 --> 00:32:18,553 But neither of us should lie. 363 00:32:18,587 --> 00:32:20,021 You are dying, my love. 364 00:32:21,890 --> 00:32:23,358 Your life slips away. 365 00:32:25,327 --> 00:32:27,061 You can have no part in this. 366 00:32:29,998 --> 00:32:31,333 Death is on its way. 367 00:32:33,335 --> 00:32:34,335 Don't weep. 368 00:32:50,084 --> 00:32:52,321 Listen. 369 00:32:52,354 --> 00:32:54,423 Who can tell the saga of Bjorn Ironside? 370 00:32:56,090 --> 00:32:58,564 Perhaps only Odin, his ancestor. 371 00:33:00,028 --> 00:33:02,030 But unworthy as I am, it falls to me. 372 00:33:06,868 --> 00:33:10,743 Bjorn Ironside is dead. 373 00:33:26,054 --> 00:33:27,121 Are you sure? 374 00:33:28,823 --> 00:33:30,124 Yes. 375 00:33:30,158 --> 00:33:32,682 I saw the body with my own eyes. 376 00:33:33,161 --> 00:33:35,393 His wives are lamenting over it. 377 00:33:37,065 --> 00:33:39,689 There is great sorrow in Kattegat. 378 00:33:40,068 --> 00:33:41,736 They say the hearts of women are turned 379 00:33:41,770 --> 00:33:43,372 on a whirling wheel... 380 00:33:43,405 --> 00:33:45,173 but my heart belonged to him. 381 00:33:46,441 --> 00:33:48,377 And when he died, 382 00:33:48,410 --> 00:33:49,911 the High One cried aloud. 383 00:33:51,513 --> 00:33:52,814 I don't understand. 384 00:33:52,847 --> 00:33:54,315 Why have you come here to tell us? 385 00:33:58,787 --> 00:34:01,656 Great Prince, Invincible Ruler, 386 00:34:01,690 --> 00:34:03,758 I throw myself upon your mercy! 387 00:34:03,792 --> 00:34:05,894 Spare me and I will serve you gladly 388 00:34:05,927 --> 00:34:07,362 all the days of my life. 389 00:34:09,030 --> 00:34:10,999 I knew him as a man. 390 00:34:11,032 --> 00:34:14,268 I knew his weaknesses, and I knew his strengths. 391 00:34:19,608 --> 00:34:21,209 But if you ask me, 392 00:34:23,565 --> 00:34:25,834 will we ever see his likes again, 393 00:34:27,736 --> 00:34:29,170 I would say no. 394 00:34:44,065 --> 00:34:46,000 Farewell, Bjorn Ironside. 395 00:34:48,042 --> 00:34:49,243 Farewell. 396 00:35:04,853 --> 00:35:06,488 Look after our guest. 397 00:35:26,741 --> 00:35:28,376 Spread the good news. 398 00:35:29,778 --> 00:35:31,412 Let everyone rejoice. 399 00:35:33,081 --> 00:35:34,749 The great hero is dead. 400 00:35:39,621 --> 00:35:41,723 Kattegat is at our mercy. 401 00:35:55,537 --> 00:35:58,417 _ 402 00:35:59,017 --> 00:36:01,017 _ 403 00:36:02,054 --> 00:36:03,754 _ 404 00:36:03,778 --> 00:36:08,688 _ 405 00:36:11,962 --> 00:36:15,653 _ 406 00:36:40,582 --> 00:36:42,684 Perhaps we should have made a sacrifice. 407 00:36:44,746 --> 00:36:47,048 I think a sacrifice has already been made. 408 00:37:54,794 --> 00:37:56,545 _ 409 00:37:56,913 --> 00:37:58,913 _ 410 00:37:59,795 --> 00:38:01,795 _ 411 00:38:52,113 --> 00:38:54,248 I knew him as a man. 412 00:38:54,282 --> 00:38:57,256 I knew his weakness and his strength. 413 00:38:59,053 --> 00:39:02,223 But if you ask me, will we ever see his like again... 414 00:39:04,959 --> 00:39:06,140 I would say no. 415 00:39:14,429 --> 00:39:16,429 _ 416 00:39:26,915 --> 00:39:31,624 I need you to help me put my armor on one last time. 417 00:39:34,022 --> 00:39:35,456 And fetch my sword. 418 00:39:37,525 --> 00:39:38,672 Please. 419 00:39:47,301 --> 00:39:48,602 It's impossible. 420 00:39:53,041 --> 00:39:55,109 I told you, Ivar, you can't kill him. 421 00:39:56,010 --> 00:39:57,411 He's not a god. 422 00:39:57,445 --> 00:39:58,818 Neither are you. 423 00:41:18,459 --> 00:41:20,694 And so it happened, 424 00:41:20,728 --> 00:41:22,610 as my saga will tell... 425 00:41:23,031 --> 00:41:26,700 the Kings and Queens, the Jarls and Earls of Norway 426 00:41:26,734 --> 00:41:29,825 answered the summons of Bjorn Ironside, 427 00:41:30,304 --> 00:41:32,661 and came to save their country. 428 00:41:33,241 --> 00:41:37,011 For he was truly the King of all Norway, 429 00:41:37,045 --> 00:41:40,548 and no one else could have united all his people 430 00:41:40,581 --> 00:41:42,796 and brought them to victory over the Rus. 431 00:42:02,636 --> 00:42:03,547 Retreat! 432 00:42:03,571 --> 00:42:06,007 Ha! Ha! Ha! 433 00:42:50,551 --> 00:42:51,852 Farewell, my brother. 434 00:42:54,288 --> 00:42:56,424 It gladdens me to know that Odin makes ready 435 00:42:56,457 --> 00:42:57,892 the benches for a feast. 436 00:42:59,860 --> 00:43:04,378 Soon you will be drinking ale from curved horns. 437 00:43:14,642 --> 00:43:16,598 The Valkyries summon you home. 438 00:43:24,418 --> 00:43:25,733 Even in death... 439 00:43:26,820 --> 00:43:29,194 Bjorn Ironside was victorious. 440 00:43:29,757 --> 00:43:33,161 Which is one reason his name will never be forgotten, 441 00:43:33,194 --> 00:43:36,064 nor will they ever cease to sing of his exploits. 442 00:43:37,098 --> 00:43:39,038 He was the son of Ragnar, 443 00:43:39,433 --> 00:43:41,735 but in some ways even greater than Ragnar, 444 00:43:41,769 --> 00:43:43,271 as the Seer foretold. 445 00:43:49,777 --> 00:43:52,843 The man who could not die is buried here. 446 00:43:54,615 --> 00:43:55,883 But is still alive. 447 00:44:04,425 --> 00:44:06,060 Farewell, Bjorn Ironside. 448 00:44:12,800 --> 00:44:13,934 Farewell, my love. 449 00:44:14,935 --> 00:44:15,935 Farewell. 450 00:44:20,274 --> 00:44:22,210 Until we meet again. 30566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.