All language subtitles for S01E13.HDTV.x264-ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,092 --> 00:00:01,759 Previously on Cedar Cove... 2 00:00:01,879 --> 00:00:03,101 You're buying a restaurant? 3 00:00:03,178 --> 00:00:05,112 [Seth]: It's gonna keep me here in Cedar Cove, with you. 4 00:00:05,263 --> 00:00:06,596 I want to sign up for riding lessons. 5 00:00:06,731 --> 00:00:07,998 I'll see you at the ranch, then. 6 00:00:08,116 --> 00:00:09,183 [Jack]: The last time the Feds were in town, 7 00:00:09,317 --> 00:00:10,918 they were asking about Warren Saget. 8 00:00:11,052 --> 00:00:12,653 I found some photos in Shelly's room. 9 00:00:12,804 --> 00:00:14,938 That's Eric, right? Jack's son? 10 00:00:18,459 --> 00:00:19,743 Hi. 11 00:00:19,895 --> 00:00:21,378 You said you had something to tell me that was urgent? 12 00:00:21,513 --> 00:00:23,197 Yeah. Sit down. 13 00:00:27,235 --> 00:00:28,519 You know the young girl 14 00:00:28,653 --> 00:00:30,170 that's working at Moon's? 15 00:00:30,305 --> 00:00:31,238 Shelly? 16 00:00:31,373 --> 00:00:32,473 The girl with the great voice? 17 00:00:32,591 --> 00:00:33,757 Yes. She's not here by accident. 18 00:00:33,892 --> 00:00:34,892 She's here to see you. 19 00:00:35,026 --> 00:00:35,876 Me? 20 00:00:35,994 --> 00:00:37,194 Peggy found some photos 21 00:00:37,329 --> 00:00:40,064 of Shelly and Eric in her room. 22 00:00:40,215 --> 00:00:41,315 My Eric? 23 00:00:41,449 --> 00:00:43,117 Jack... 24 00:00:43,251 --> 00:00:45,019 Eric's gonna have a baby. 25 00:00:45,153 --> 00:00:47,521 Eric can't have a baby. He is a baby. 26 00:00:47,656 --> 00:00:50,724 He's your baby, but he is all grown up. 27 00:00:50,859 --> 00:00:52,693 [Sighs] 28 00:00:52,827 --> 00:00:54,495 I think she came here 29 00:00:54,629 --> 00:00:56,630 looking for Eric. 30 00:00:56,765 --> 00:00:58,699 Ohh... 31 00:00:58,833 --> 00:01:01,335 [Heavy sigh] 32 00:01:01,469 --> 00:01:03,370 She probably thinks 33 00:01:03,505 --> 00:01:06,907 that I can force Eric to do the right thing. 34 00:01:07,042 --> 00:01:09,343 Olivia... 35 00:01:09,477 --> 00:01:12,246 I have no idea where Eric is. 36 00:01:12,380 --> 00:01:14,582 When I was in Philadelphia, I talked to his mother. 37 00:01:14,716 --> 00:01:16,584 She doesn't know where he is. 38 00:01:16,718 --> 00:01:18,786 I left word for him with anybody that I could think of. 39 00:01:18,920 --> 00:01:20,204 I don't know what to do. 40 00:01:20,355 --> 00:01:23,023 He's probably really scared. 41 00:01:23,158 --> 00:01:24,391 This means that when he was here, 42 00:01:24,509 --> 00:01:26,777 he was reaching out to me about this, 43 00:01:26,928 --> 00:01:29,697 and all I did is I berated him about getting a job, 44 00:01:29,831 --> 00:01:31,999 about being a grown-up, I didn't... 45 00:01:32,117 --> 00:01:33,667 Don't beat yourself up. 46 00:01:33,802 --> 00:01:35,986 You had no idea what he was going through. 47 00:01:36,137 --> 00:01:39,773 He will find his way back here. 48 00:01:42,410 --> 00:01:43,460 I talked to Shelly. 49 00:01:43,595 --> 00:01:45,212 You have to know... 50 00:01:45,347 --> 00:01:46,814 She's thinking about giving the baby up 51 00:01:46,932 --> 00:01:47,814 for adoption. 52 00:01:48,950 --> 00:01:50,134 Did she tell you why? 53 00:01:50,284 --> 00:01:51,335 I don't think she wants to, 54 00:01:51,469 --> 00:01:53,420 I just think she's overwhelmed 55 00:01:53,555 --> 00:01:55,022 with the idea of the responsibility 56 00:01:55,156 --> 00:01:56,874 and having to do this all by herself. 57 00:01:57,025 --> 00:01:59,826 I need to talk to her. 58 00:02:03,164 --> 00:02:05,582 Jack... 59 00:02:05,733 --> 00:02:07,935 I love you, Jack Griffith. 60 00:02:09,671 --> 00:02:12,640 [♪] 61 00:02:14,993 --> 00:02:17,077 I love you, Olivia Lockhart. 62 00:02:18,546 --> 00:02:19,980 Oh. 63 00:02:23,885 --> 00:02:26,637 [♪] 64 00:02:26,771 --> 00:02:28,956 [Justine]: I don't understand. Why are you here? 65 00:02:29,090 --> 00:02:30,474 [Agent]: I just want to ask you 66 00:02:30,625 --> 00:02:32,009 a few questions about Warren Saget. 67 00:02:32,143 --> 00:02:34,812 Warren? What about him? 68 00:02:34,946 --> 00:02:36,747 Troy, what's going on? 69 00:02:36,898 --> 00:02:38,365 It's not about you, Justine. 70 00:02:38,500 --> 00:02:39,600 He just needs some information 71 00:02:39,718 --> 00:02:40,801 about Warren, that's all. 72 00:02:40,919 --> 00:02:42,369 Yeah, if you don't want to talk to me, 73 00:02:42,503 --> 00:02:44,238 you do not have to, you're not under arrest. 74 00:02:44,356 --> 00:02:46,106 Arrest? Why would I be under arrest? 75 00:02:46,241 --> 00:02:48,292 How much do you know about Warren's business? 76 00:02:48,443 --> 00:02:50,411 He's in real estate. He buys and sells properties. 77 00:02:50,545 --> 00:02:52,262 He builds homes and office buildings. 78 00:02:52,397 --> 00:02:54,448 Did he ever introduce you to any of his business partners? 79 00:02:54,566 --> 00:02:55,515 Warren doesn't have partners. 80 00:02:55,650 --> 00:02:57,067 He doesn't trust anyone. 81 00:02:57,202 --> 00:02:59,453 He needs to have full control over every aspect of his life. 82 00:02:59,587 --> 00:03:01,005 Oh, he has partners. 83 00:03:01,139 --> 00:03:04,658 They give him lots of money to invest in small towns like this, 84 00:03:04,793 --> 00:03:08,228 undeclared money that can't be traced back to them, 85 00:03:08,363 --> 00:03:09,496 doesn't show up in any books anywhere. 86 00:03:09,614 --> 00:03:10,948 Money laundering? 87 00:03:11,082 --> 00:03:12,533 - That's part of it. - Okay. 88 00:03:12,667 --> 00:03:14,051 He didn't tell me about his business, 89 00:03:14,202 --> 00:03:15,219 and I didn't ask. 90 00:03:15,369 --> 00:03:16,553 Maybe you overheard some conversations, 91 00:03:16,704 --> 00:03:18,472 you know, uh, saw something? 92 00:03:18,606 --> 00:03:19,556 I don't know 93 00:03:19,691 --> 00:03:21,842 what he did or what you think he did, 94 00:03:21,976 --> 00:03:24,411 but he never stole from me, he never hurt me... 95 00:03:24,529 --> 00:03:27,114 I almost married him. 96 00:03:27,248 --> 00:03:29,282 Well, that wasn't gonna happen, was it? 97 00:03:29,417 --> 00:03:31,085 What do you mean? 98 00:03:33,000 --> 00:03:39,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 99 00:03:41,613 --> 00:03:43,197 Who's that? 100 00:03:43,314 --> 00:03:44,898 That's Warren Saget's wife. 101 00:03:46,317 --> 00:03:48,268 [♪] 102 00:03:54,942 --> 00:03:57,861 [♪] 103 00:03:57,981 --> 00:04:02,777 Cedar Cove 01x13 Homecoming Originally Aired October 12, 2013 104 00:04:03,742 --> 00:04:07,073 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 105 00:04:11,459 --> 00:04:12,993 Hey, Eric, it's me, dad. 106 00:04:13,111 --> 00:04:17,449 Uh, please call me when you get this, okay? 107 00:04:18,683 --> 00:04:21,185 I just want you to know that I'm here for you, 108 00:04:21,319 --> 00:04:24,505 and I'll help you any way that I can. 109 00:04:24,622 --> 00:04:25,689 [Sighs] 110 00:04:25,824 --> 00:04:27,841 Shelly's here. 111 00:04:27,976 --> 00:04:30,594 She's staying at the Thyme And Tide, 112 00:04:30,728 --> 00:04:32,729 and, uh... 113 00:04:32,881 --> 00:04:34,932 It's time for you to step up, son. 114 00:04:35,066 --> 00:04:37,151 It's time for you to take responsibility. 115 00:04:37,285 --> 00:04:39,803 It's not just about you anymore. 116 00:04:41,055 --> 00:04:42,489 I'm here for you, 117 00:04:42,624 --> 00:04:46,343 but you need to call me. 118 00:04:46,494 --> 00:04:50,430 I love you, son. Bye. 119 00:04:53,384 --> 00:04:54,802 [Seth]: Warren's married? 120 00:04:54,936 --> 00:04:55,969 [Justine]: That's not all. 121 00:04:56,104 --> 00:04:57,237 The agent wouldn't tell me everything, 122 00:04:57,355 --> 00:05:00,774 but from what he did say... 123 00:05:00,909 --> 00:05:02,409 Warren's using the money 124 00:05:02,544 --> 00:05:04,311 from the sale of properties in New York and Chicago, 125 00:05:04,429 --> 00:05:06,747 and reinvesting it in small towns, 126 00:05:06,865 --> 00:05:08,065 where the titles can't be traced, 127 00:05:08,216 --> 00:05:10,384 and he doesn't pay capital gain taxes. 128 00:05:10,518 --> 00:05:12,486 He owns a dozen different properties in town 129 00:05:12,604 --> 00:05:14,371 under a dozen different corporate names. 130 00:05:14,522 --> 00:05:16,657 He owned a huge housing complex in New York 131 00:05:16,791 --> 00:05:18,976 that suspiciously burned down after he sold it, 132 00:05:19,110 --> 00:05:20,560 but he collected the insurance. 133 00:05:20,695 --> 00:05:22,028 So he's not just a bad guy, 134 00:05:22,163 --> 00:05:24,164 he's a dangerous guy. 135 00:05:24,299 --> 00:05:26,800 You know how he saved the lighthouse 136 00:05:26,935 --> 00:05:28,665 as a gift to the town? 137 00:05:28,785 --> 00:05:29,618 Yeah. 138 00:05:29,753 --> 00:05:30,586 It's a lie. 139 00:05:30,737 --> 00:05:31,754 My mom got 140 00:05:31,888 --> 00:05:33,889 a group of philanthropists to buy 80%, 141 00:05:34,024 --> 00:05:36,158 and she put up the last 20% with her own money. 142 00:05:36,309 --> 00:05:38,911 The only reason that Warren agreed 143 00:05:39,046 --> 00:05:40,579 was if she promised not to tell anyone, 144 00:05:40,714 --> 00:05:42,348 so that he would look like a hero. 145 00:05:42,482 --> 00:05:44,316 - That agent told you that? - Yeah. 146 00:05:44,451 --> 00:05:46,702 Troy didn't even know. 147 00:05:46,837 --> 00:05:48,888 Now, what are we supposed to do in the meantime? 148 00:05:49,006 --> 00:05:51,273 He wants us to pretend like we don't know anything. 149 00:05:51,424 --> 00:05:53,892 He didn't even want me to tell you, 150 00:05:54,027 --> 00:05:55,661 but I told him that I love you, 151 00:05:55,796 --> 00:05:57,179 and we're together, 152 00:05:57,330 --> 00:05:59,231 and that's it. 153 00:06:01,168 --> 00:06:02,184 Thanks. 154 00:06:09,109 --> 00:06:11,160 How did you guys find out that it was Eric's baby? 155 00:06:11,311 --> 00:06:12,328 It's a small town. 156 00:06:12,462 --> 00:06:15,214 Shelly, do you know where he is? 157 00:06:15,348 --> 00:06:17,566 No. I have no idea. 158 00:06:17,717 --> 00:06:19,318 I thought he was here with you. 159 00:06:19,453 --> 00:06:20,870 Well, he was for a little while. 160 00:06:21,020 --> 00:06:23,005 He always talked about coming here someday. 161 00:06:24,224 --> 00:06:26,091 He really wanted a relationship with you. 162 00:06:27,994 --> 00:06:29,295 We were working on it. 163 00:06:29,429 --> 00:06:32,248 Then he left, right? That's what he does. 164 00:06:32,382 --> 00:06:33,849 When he's scared or he's confronted, 165 00:06:33,984 --> 00:06:35,668 he just bolts. 166 00:06:35,802 --> 00:06:36,986 Did he know about the baby? 167 00:06:37,120 --> 00:06:38,671 We'd just had the first ultrasounds. 168 00:06:38,789 --> 00:06:41,841 I think actually seeing the baby 169 00:06:41,975 --> 00:06:43,225 made it real. 170 00:06:43,360 --> 00:06:44,977 He got scared. 171 00:06:45,112 --> 00:06:46,996 He didn't think he'd be a good dad. 172 00:06:47,130 --> 00:06:49,799 He didn't feel like he had anything to offer a baby. 173 00:06:49,933 --> 00:06:51,016 [Sighs] 174 00:06:51,151 --> 00:06:52,768 He told me we should give it up for adoption, 175 00:06:52,903 --> 00:06:55,037 and I got really mad, 176 00:06:55,172 --> 00:06:57,039 and I said "if that's the way you feel, 177 00:06:57,174 --> 00:06:58,758 then you should leave, 178 00:06:58,892 --> 00:07:01,777 and I'll raise her by myself," and he left the next day. 179 00:07:01,912 --> 00:07:02,928 After he'd been gone a while, though, 180 00:07:03,063 --> 00:07:04,296 I realized Eric was right. 181 00:07:04,414 --> 00:07:07,433 We are too young. We have nothing to offer a baby. 182 00:07:07,567 --> 00:07:09,635 You know, the baby deserves to have 183 00:07:09,770 --> 00:07:11,804 parents that can provide for her. 184 00:07:11,938 --> 00:07:14,173 Listen, Shelly, I just want you to know 185 00:07:14,291 --> 00:07:16,791 that you're not alone in this. 186 00:07:17,177 --> 00:07:18,811 I'm going to find an amazing family 187 00:07:18,945 --> 00:07:20,729 that can raise her and give her 188 00:07:20,881 --> 00:07:22,498 the life that she deserves. 189 00:07:22,649 --> 00:07:25,217 I hope you'll still help me with the legal side of it. 190 00:07:25,335 --> 00:07:26,986 I'll do what I can. 191 00:07:27,955 --> 00:07:31,007 Thank you so much for... for talking to me 192 00:07:31,124 --> 00:07:32,341 and-and offering to help, 193 00:07:32,476 --> 00:07:34,944 but I've made my decision, 194 00:07:35,078 --> 00:07:37,196 and... [Takes a slow breath] 195 00:07:37,331 --> 00:07:39,815 Now I... I need to get back to work. 196 00:07:43,887 --> 00:07:47,607 [Sighs heavily] 197 00:07:47,741 --> 00:07:48,774 We have to find Eric. 198 00:07:48,909 --> 00:07:50,776 Don't worry, we will. 199 00:07:50,911 --> 00:07:52,612 He and Shelly, they need to talk about this, 200 00:07:52,746 --> 00:07:54,063 about what's best for the baby. 201 00:07:54,197 --> 00:07:55,047 You're right. 202 00:07:55,198 --> 00:07:56,699 She doesn't want to do it alone. 203 00:07:56,833 --> 00:07:58,050 No. 204 00:07:58,201 --> 00:08:01,503 [Bob]: Jack and Olivia. 205 00:08:01,638 --> 00:08:02,722 You know, I kind of like the sound of that. 206 00:08:02,856 --> 00:08:04,974 "Jack and Olivia." "Olivia and Jack." 207 00:08:05,108 --> 00:08:06,442 [All laughing] 208 00:08:06,577 --> 00:08:08,911 Does this mean I get my old fishing buddy back? 209 00:08:09,046 --> 00:08:10,412 You know, why do I get the feeling 210 00:08:10,547 --> 00:08:12,048 you knew I'd be back to stay 211 00:08:12,182 --> 00:08:13,900 even before I did? 212 00:08:14,051 --> 00:08:15,684 Because I have something you don't... 213 00:08:15,819 --> 00:08:16,702 Perspective. 214 00:08:16,853 --> 00:08:18,754 Ahh. 215 00:08:18,889 --> 00:08:21,223 Did you get a chance to speak to Shelly? 216 00:08:21,358 --> 00:08:22,591 Yeah, we did, we just saw her. 217 00:08:22,726 --> 00:08:24,143 She's such a sweet girl. 218 00:08:24,278 --> 00:08:25,161 Good. 219 00:08:25,279 --> 00:08:26,612 More lights? 220 00:08:26,747 --> 00:08:28,214 I drove by your house. 221 00:08:28,348 --> 00:08:29,498 You already have enough to light up the city. 222 00:08:29,616 --> 00:08:30,516 Oh, Olivia. 223 00:08:30,651 --> 00:08:32,635 You can never have too many lights. 224 00:08:32,753 --> 00:08:34,820 You know, I am committed to making our city 225 00:08:34,972 --> 00:08:37,290 the most beautiful, spectacular... 226 00:08:37,424 --> 00:08:39,108 - Save it. - Great... 227 00:08:39,242 --> 00:08:41,594 I'm not on the judging committee this year. 228 00:08:41,728 --> 00:08:43,112 Never mind. 229 00:08:43,246 --> 00:08:44,480 [All laughing] 230 00:08:44,615 --> 00:08:45,998 See you, Bob. 231 00:08:46,149 --> 00:08:47,833 Bye. 232 00:08:49,319 --> 00:08:52,104 [♪] 233 00:09:02,082 --> 00:09:03,332 I love this. 234 00:09:03,450 --> 00:09:04,566 You're becoming a real cowgirl. 235 00:09:04,701 --> 00:09:06,642 I know. 236 00:09:07,021 --> 00:09:09,689 Come on, I'll race you. 237 00:09:09,807 --> 00:09:11,391 You're on! 238 00:09:11,559 --> 00:09:13,326 [♪♪] 239 00:09:13,460 --> 00:09:15,328 Hi-yah! 240 00:09:17,581 --> 00:09:19,465 [Whinnying] 241 00:09:22,136 --> 00:09:23,603 Yee-haw! 242 00:09:23,737 --> 00:09:25,822 Was that amazing or what? 243 00:09:25,956 --> 00:09:27,473 Oh, my gosh. 244 00:09:27,608 --> 00:09:29,475 Either I'm a great teacher 245 00:09:29,610 --> 00:09:30,643 or you're a natural. 246 00:09:30,778 --> 00:09:32,445 Honey, you are a fabulous teacher, 247 00:09:32,580 --> 00:09:34,747 and I'm having the time of my life. 248 00:09:34,882 --> 00:09:35,748 I'm glad. 249 00:09:35,883 --> 00:09:38,234 So what I'm thinking is, 250 00:09:38,369 --> 00:09:40,436 I should make you dinner as a thank-you gift. 251 00:09:40,587 --> 00:09:41,638 Grace, I'm, uh... 252 00:09:41,772 --> 00:09:43,640 Okay, I'm not gonna push it. Just saying. 253 00:09:43,774 --> 00:09:44,791 I'm give you as much time as you need 254 00:09:44,925 --> 00:09:46,492 to think about it. 255 00:09:50,798 --> 00:09:52,565 [Gate creaks] 256 00:09:56,453 --> 00:09:57,754 So? 257 00:09:57,888 --> 00:09:59,339 Did you think about it? 258 00:09:59,473 --> 00:10:00,506 See, I'm thinking 259 00:10:00,641 --> 00:10:02,375 dinner, my place, Friday. 260 00:10:02,509 --> 00:10:04,377 I'd like that very much. 261 00:10:04,511 --> 00:10:06,930 Great. I will see you at 7:00. 262 00:10:10,150 --> 00:10:11,951 [♪] 263 00:10:15,322 --> 00:10:16,689 This is exciting! 264 00:10:16,824 --> 00:10:17,740 I'm friends with the owners 265 00:10:17,891 --> 00:10:19,191 of the hot new restaurant in town. 266 00:10:19,326 --> 00:10:20,910 I hope you're right. 267 00:10:21,045 --> 00:10:21,961 Of course I'm right. 268 00:10:22,096 --> 00:10:23,829 I'm really happy for you and Seth. 269 00:10:23,964 --> 00:10:25,331 Thank you. You know, I was thinking 270 00:10:25,466 --> 00:10:26,766 we could display the work of new artists 271 00:10:26,900 --> 00:10:27,967 in the restaurant to help promote the gallery. 272 00:10:28,102 --> 00:10:30,937 That would be amazing. 273 00:10:31,071 --> 00:10:33,623 Still no luck with John? 274 00:10:33,774 --> 00:10:35,959 No. I've been searching everywhere in Seattle, 275 00:10:36,109 --> 00:10:37,844 but I'm not giving up. 276 00:10:37,978 --> 00:10:39,796 I have a few more leads I'm going to check out. 277 00:10:41,348 --> 00:10:42,548 [Telephone rings] 278 00:10:42,666 --> 00:10:43,983 Eric? 279 00:10:44,118 --> 00:10:45,451 Who's Eric? 280 00:10:46,570 --> 00:10:47,637 Oh, hey, Mike. 281 00:10:47,771 --> 00:10:48,821 Sorry I missed your call earlier. 282 00:10:48,939 --> 00:10:50,222 What's up, man? When are you coming back? 283 00:10:50,357 --> 00:10:52,075 [Sighing] Uh... I'm not. 284 00:10:52,209 --> 00:10:53,710 I've decided to stay. 285 00:10:53,860 --> 00:10:55,495 Don't play with me, man. 286 00:10:55,629 --> 00:10:56,913 I wouldn't joke about something like this. 287 00:10:57,047 --> 00:10:59,599 Listen, Mike, I, uh... 288 00:10:59,733 --> 00:11:01,734 I'm just in a different place in my life right now. 289 00:11:01,852 --> 00:11:02,735 Are you kidding me? 290 00:11:02,870 --> 00:11:04,120 Do you know what I had to do 291 00:11:04,271 --> 00:11:06,539 to get people to even think about hiring you again? 292 00:11:06,674 --> 00:11:08,725 I know. I appreciate that. 293 00:11:08,875 --> 00:11:10,760 I stuck my neck out for you, man! 294 00:11:10,894 --> 00:11:13,062 I know. I'm sorry. 295 00:11:13,197 --> 00:11:14,947 Look, you walk away from this, that's it. 296 00:11:15,065 --> 00:11:16,649 No one in this town's gonna touch you. 297 00:11:16,767 --> 00:11:17,717 I realize that. 298 00:11:17,835 --> 00:11:18,635 And for what, huh? 299 00:11:18,785 --> 00:11:20,153 A woman? 300 00:11:20,270 --> 00:11:22,939 Yes, Mike. For a woman. 301 00:11:23,073 --> 00:11:25,525 So pack her up and bring her home with you. 302 00:11:25,659 --> 00:11:26,676 Well, you see, that's just the thing. 303 00:11:26,827 --> 00:11:29,746 She and I, we already are home. 304 00:11:32,165 --> 00:11:33,599 Let me ask you a question. 305 00:11:33,717 --> 00:11:35,335 Why would you leave Philadelphia 306 00:11:35,469 --> 00:11:37,270 to live in a town where nothing ever happens, huh? 307 00:11:37,404 --> 00:11:41,074 Well, um... 308 00:11:41,191 --> 00:11:42,692 I'm gonna have to get back to you on that one. 309 00:11:42,826 --> 00:11:44,694 Yeah. You do that. 310 00:11:47,247 --> 00:11:48,614 [Sighs] 311 00:11:58,658 --> 00:12:00,826 [♪] 312 00:12:02,829 --> 00:12:04,514 [Jack]: What is it about small-town life 313 00:12:04,664 --> 00:12:06,799 that draws people in and keeps them there? 314 00:12:06,934 --> 00:12:10,186 Big-city life is more exciting. 315 00:12:10,337 --> 00:12:11,804 More happens every day, 316 00:12:11,939 --> 00:12:14,223 and it happens at a faster speed 317 00:12:14,358 --> 00:12:15,975 with greater fanfare and more colors. 318 00:12:16,110 --> 00:12:19,512 There's less time for worry and contemplation. 319 00:12:19,646 --> 00:12:21,481 Neighbors mind their own business 320 00:12:21,615 --> 00:12:24,317 and connecting happens in cyberspace. 321 00:12:24,451 --> 00:12:28,565 But that isn't what happens in a small town. 322 00:12:31,686 --> 00:12:33,653 [Register error beeping] 323 00:12:34,906 --> 00:12:36,873 [Beep] 324 00:12:38,593 --> 00:12:40,010 You okay? 325 00:12:40,144 --> 00:12:42,479 Yeah. I'm just trying to figure out what I'm doing wrong. 326 00:12:42,613 --> 00:12:44,047 This... this drawer won't open. 327 00:12:44,182 --> 00:12:46,550 [Beeping] 328 00:12:46,684 --> 00:12:48,435 [Drawer clacks and opens] 329 00:12:48,569 --> 00:12:49,786 I used to work here. 330 00:12:49,904 --> 00:12:51,638 I'm Justine. 331 00:12:51,773 --> 00:12:53,056 - I'm Shelly. - Welcome. 332 00:12:53,191 --> 00:12:54,641 I think you'll really like it here. 333 00:12:54,776 --> 00:12:55,992 I already do. Moon's amazing. 334 00:12:56,127 --> 00:12:57,627 - He is. - What can I get you? 335 00:12:57,745 --> 00:12:59,930 Vanilla latte. On the house. 336 00:13:00,048 --> 00:13:01,798 - Coming right up. - Thank you. 337 00:13:03,651 --> 00:13:05,635 So, you finally found someone to replace me? 338 00:13:05,770 --> 00:13:08,422 Aw, there's no one can replace you. 339 00:13:08,556 --> 00:13:13,310 You and Shelly each present your own unique aura. 340 00:13:13,428 --> 00:13:14,611 Well, in her case, two auras. 341 00:13:15,780 --> 00:13:17,297 But I understand 342 00:13:17,432 --> 00:13:18,715 congratulations are in order. 343 00:13:18,833 --> 00:13:20,700 You and Seth opening a restaurant? 344 00:13:20,835 --> 00:13:22,719 I promise, we're not gonna steal any of your business. 345 00:13:22,854 --> 00:13:26,523 No, I just, uh, just wanted to give you something. 346 00:13:28,926 --> 00:13:30,143 It's beautiful. 347 00:13:30,278 --> 00:13:31,144 It's "Fu." 348 00:13:31,279 --> 00:13:32,345 Fu? 349 00:13:32,480 --> 00:13:33,864 [Enunciating]: "Fu." 350 00:13:33,998 --> 00:13:35,966 Chinese symbol for good fortune. 351 00:13:36,100 --> 00:13:37,400 You hang onto that, 352 00:13:37,535 --> 00:13:39,302 and you're good to go. 353 00:13:39,420 --> 00:13:41,071 Thank you, Moon. 354 00:13:41,205 --> 00:13:42,639 Aw. [Chuckles] 355 00:13:42,757 --> 00:13:43,890 [Kissing] 356 00:13:46,294 --> 00:13:48,945 [Peggy]: Oh! Be careful up there! 357 00:13:49,080 --> 00:13:49,896 I will. 358 00:13:51,933 --> 00:13:53,750 Well, if it isn't the head judge 359 00:13:53,885 --> 00:13:55,152 of the Christmas decorating committee. 360 00:13:55,286 --> 00:13:56,369 [Charlotte]: Just thought 361 00:13:56,520 --> 00:13:58,171 I'd stop by and see how it's coming along. 362 00:13:58,322 --> 00:14:00,474 The pyramids didn't take this long to build. 363 00:14:00,608 --> 00:14:02,976 He's an artist. These things take time. 364 00:14:03,111 --> 00:14:06,413 Michelangelo took four years to paint the sistine chapel. 365 00:14:06,547 --> 00:14:07,447 [Charlotte chuckles] 366 00:14:07,598 --> 00:14:09,266 It's looking really nice, Bob. 367 00:14:09,400 --> 00:14:10,901 It's nowhere near finished. 368 00:14:11,018 --> 00:14:12,652 Okay, good. 369 00:14:12,787 --> 00:14:15,338 I was just over at Edna Stanton's house. 370 00:14:15,456 --> 00:14:18,508 Her display is spectacular this year. 371 00:14:19,894 --> 00:14:22,078 [Bulbs rattling] 372 00:14:23,247 --> 00:14:24,414 You're creating a monster here. 373 00:14:24,549 --> 00:14:26,683 All in good fun. 374 00:14:26,818 --> 00:14:29,136 "Spectacular," huh? Hah! 375 00:14:34,509 --> 00:14:37,344 [Siren wailing in the distance] 376 00:14:50,875 --> 00:14:52,375 She put in all of her savings? 377 00:14:52,510 --> 00:14:54,144 Everything she's ever squirreled away, 378 00:14:54,262 --> 00:14:55,829 from babysitting to Moon's 379 00:14:55,963 --> 00:14:56,815 to the gallery. 380 00:14:57,065 --> 00:14:58,532 Wow. That's pretty... 381 00:14:58,650 --> 00:14:59,866 Risky. I know. 382 00:14:59,984 --> 00:15:02,035 Well, I was gonna say bold. 383 00:15:02,170 --> 00:15:03,453 You're right. 384 00:15:03,588 --> 00:15:04,871 And she's very happy, 385 00:15:05,006 --> 00:15:06,840 and now Seth doesn't have to go away 386 00:15:06,975 --> 00:15:08,141 on those long trips. 387 00:15:08,259 --> 00:15:11,645 Well, I think it's great. 388 00:15:11,779 --> 00:15:12,679 People in love, 389 00:15:12,814 --> 00:15:14,348 they need to be together. 390 00:15:14,482 --> 00:15:15,649 Well, I agree. 391 00:15:15,767 --> 00:15:16,783 Mm. 392 00:15:16,918 --> 00:15:20,203 Oh. I, um... 393 00:15:20,355 --> 00:15:21,221 Bought you something. 394 00:15:21,356 --> 00:15:24,190 A little early Christmas present. 395 00:15:26,794 --> 00:15:29,096 [Laughs] 396 00:15:29,230 --> 00:15:30,147 Ohh! 397 00:15:30,281 --> 00:15:31,564 I love it. 398 00:15:33,184 --> 00:15:35,018 It's a little bit of you... 399 00:15:35,169 --> 00:15:36,269 The scales of justice, 400 00:15:36,387 --> 00:15:38,471 and a little of us, the unsinkable canoe. 401 00:15:38,606 --> 00:15:41,041 Hopefully we can add to it over time. 402 00:15:41,175 --> 00:15:43,043 That's the most thoughtful present 403 00:15:43,177 --> 00:15:44,344 anyone's ever given me. 404 00:15:49,334 --> 00:15:51,802 [♪] 405 00:15:54,055 --> 00:15:55,405 Merry Christmas. 406 00:15:55,556 --> 00:15:57,124 Merry Christmas. 407 00:15:58,426 --> 00:16:00,927 [♪] 408 00:16:01,062 --> 00:16:02,295 Do you think I'm a bad person 409 00:16:02,430 --> 00:16:03,814 for giving up my baby? 410 00:16:06,284 --> 00:16:08,719 Quite the contrary, actually. 411 00:16:08,869 --> 00:16:11,738 I think you're doing what good mothers do. 412 00:16:12,973 --> 00:16:15,892 You're doing what you think is best for your child. 413 00:16:17,078 --> 00:16:18,095 I was adopted. 414 00:16:18,229 --> 00:16:19,713 You were? 415 00:16:19,847 --> 00:16:21,815 Yep. 416 00:16:21,949 --> 00:16:23,617 So did you hate your mom for giving you up? 417 00:16:23,751 --> 00:16:25,452 No. Not really. 418 00:16:25,586 --> 00:16:27,821 I mean, I always wondered who she was. 419 00:16:27,955 --> 00:16:30,107 When I was a youngster, 420 00:16:30,257 --> 00:16:33,577 I used fantasize about her coming back to get me one day. 421 00:16:34,796 --> 00:16:37,697 As I got older, I realized that, 422 00:16:37,832 --> 00:16:41,651 well, I just couldn't imagine a better life 423 00:16:41,802 --> 00:16:46,206 or finer parents than the ones I already had. 424 00:16:46,340 --> 00:16:47,391 So you never went to find her? 425 00:16:47,541 --> 00:16:49,359 Well, I remember hearing once that, uh, 426 00:16:49,510 --> 00:16:54,031 we actually choose our parents before we're born. 427 00:16:55,199 --> 00:16:56,166 I believe that. 428 00:16:57,468 --> 00:17:00,454 So you chose someone who didn't keep you? 429 00:17:00,588 --> 00:17:04,691 Well, I was, you know, up there... 430 00:17:04,826 --> 00:17:06,710 In the clouds, 431 00:17:06,844 --> 00:17:11,615 and, uh, I pointed at my birth mother and I said, 432 00:17:11,766 --> 00:17:14,534 "I want that woman to be my mother." 433 00:17:15,736 --> 00:17:18,004 But then I pointed to my mom, 434 00:17:18,139 --> 00:17:21,374 and I said, "I want her to raise me." 435 00:17:21,509 --> 00:17:23,443 I made that choice, 436 00:17:23,561 --> 00:17:26,046 and I knew what I was doing. 437 00:17:28,149 --> 00:17:30,200 [♪] 438 00:17:36,257 --> 00:17:37,290 Bob! 439 00:17:37,425 --> 00:17:39,092 There's someone in Shelly's room! 440 00:17:39,227 --> 00:17:40,977 - What? - There's somebody in there. 441 00:17:42,230 --> 00:17:43,730 - Are you sure? - Yes. 442 00:17:43,865 --> 00:17:45,499 Well, it's Shelly. 443 00:17:45,633 --> 00:17:47,634 No. She left an hour ago. 444 00:18:03,251 --> 00:18:04,918 Be careful. 445 00:18:05,036 --> 00:18:06,419 Shh, shh, shh, shh, shh. 446 00:18:28,675 --> 00:18:29,541 Jack. 447 00:18:29,676 --> 00:18:31,010 Hey, Bob. 448 00:18:34,564 --> 00:18:38,751 Thank you. 449 00:18:38,885 --> 00:18:40,686 [Jack sighs] 450 00:18:42,956 --> 00:18:43,956 Hey. 451 00:18:44,090 --> 00:18:45,808 Hey. 452 00:18:47,727 --> 00:18:49,962 You know, you didn't need to sneak around like that. 453 00:18:50,096 --> 00:18:52,348 You could've just knocked on the front door, 454 00:18:52,482 --> 00:18:56,435 or better yet, you could've come to my house. 455 00:18:56,553 --> 00:18:58,304 I just want to talk to her alone. 456 00:18:58,421 --> 00:18:59,822 I don't need you judging me. 457 00:18:59,956 --> 00:19:01,490 Oh. [Sighs] 458 00:19:01,641 --> 00:19:04,326 Eric, I'm not judging you. 459 00:19:04,461 --> 00:19:05,744 I'm not. 460 00:19:05,879 --> 00:19:07,680 I just want to help you, son. 461 00:19:07,797 --> 00:19:10,315 I want to help both of you be responsible parents. 462 00:19:10,450 --> 00:19:12,117 I am being responsible. 463 00:19:12,252 --> 00:19:13,852 I told her we should put the baby up for adoption, 464 00:19:13,970 --> 00:19:15,271 and she kicked me out. 465 00:19:15,405 --> 00:19:17,957 She's scared. That's all. 466 00:19:18,091 --> 00:19:20,225 Try to see this from her perspective. 467 00:19:20,343 --> 00:19:21,977 Imagine how alone she must feel right now. 468 00:19:23,747 --> 00:19:24,997 Where is she? 469 00:19:26,266 --> 00:19:27,800 Well, she got a job at Moon's. 470 00:19:27,934 --> 00:19:30,019 She's singing there as well. 471 00:19:30,153 --> 00:19:33,005 She has the most amazing voice. 472 00:19:33,139 --> 00:19:34,706 I know. 473 00:19:39,112 --> 00:19:40,829 Eric! 474 00:19:42,499 --> 00:19:43,882 Hi. 475 00:19:44,017 --> 00:19:45,484 Hi. 476 00:19:54,945 --> 00:19:57,713 [♪] 477 00:20:04,404 --> 00:20:05,771 [Door creaks open] 478 00:20:07,374 --> 00:20:09,725 Hey. Wow! 479 00:20:09,876 --> 00:20:12,227 You've done a lot of work, Justine. 480 00:20:12,362 --> 00:20:13,329 This place looks nice. 481 00:20:13,479 --> 00:20:14,446 Yeah, um, 482 00:20:14,581 --> 00:20:16,532 we've got a lot of plans for the place. 483 00:20:16,666 --> 00:20:18,434 So when's the big grand opening? 484 00:20:18,584 --> 00:20:19,885 In the new year. Hoping for February. 485 00:20:20,020 --> 00:20:21,153 Fantastic. 486 00:20:21,287 --> 00:20:23,389 I'll make sure to book my reservation early. 487 00:20:25,475 --> 00:20:26,792 So where's Seth? 488 00:20:26,926 --> 00:20:27,860 He'll be back any minute. 489 00:20:27,978 --> 00:20:28,777 He does that a lot, doesn't he? 490 00:20:28,928 --> 00:20:31,246 He just disappears? 491 00:20:33,032 --> 00:20:33,916 I'm kidding! 492 00:20:34,050 --> 00:20:35,434 It's not funny. 493 00:20:35,568 --> 00:20:37,403 Justine, look, I wish you guys the of best luck with the place. 494 00:20:37,520 --> 00:20:39,605 I do. I hope it's a huge success. 495 00:20:39,739 --> 00:20:43,175 Okay? I'm not lying about that, either. 496 00:20:43,309 --> 00:20:45,177 I hate lies. 497 00:20:45,311 --> 00:20:47,846 As a matter of fact, I hate liars, don't you? 498 00:20:47,981 --> 00:20:49,832 Yeah. 499 00:20:49,982 --> 00:20:52,935 I think in the end, liars get what they deserve. 500 00:20:57,023 --> 00:20:58,707 Looks great. 501 00:21:01,494 --> 00:21:03,628 [Door creaks shut] 502 00:21:06,566 --> 00:21:08,717 Part of me realized you were right, 503 00:21:08,868 --> 00:21:10,636 but still I couldn't imagine giving up our baby. 504 00:21:10,770 --> 00:21:13,439 I know. 505 00:21:13,573 --> 00:21:15,240 I got a good job in Seattle. 506 00:21:16,459 --> 00:21:18,811 It's decent money, so I can pay for your rent, 507 00:21:18,928 --> 00:21:21,447 and the doctor visits, and everything. 508 00:21:21,564 --> 00:21:23,949 I really like your dad. 509 00:21:24,084 --> 00:21:25,951 He's a lot like you. 510 00:21:26,086 --> 00:21:27,403 I'm nothing like him. 511 00:21:27,537 --> 00:21:29,088 He's been really nice to me, 512 00:21:29,222 --> 00:21:31,874 and his friend, Olivia, is helping with the adoption. 513 00:21:32,024 --> 00:21:33,342 That's good. 514 00:21:36,846 --> 00:21:38,230 How do you feel? 515 00:21:38,364 --> 00:21:40,749 [Laughing] 516 00:21:40,900 --> 00:21:41,867 Pretty good. 517 00:21:42,001 --> 00:21:42,885 I'm not sick 518 00:21:43,035 --> 00:21:44,203 in the mornings anymore. 519 00:21:44,337 --> 00:21:45,187 Can I...? 520 00:21:45,338 --> 00:21:47,239 Yeah. 521 00:21:50,343 --> 00:21:52,244 I'm sorry I've been out of touch. 522 00:21:54,047 --> 00:21:56,815 I just figured that's the way you wanted it. 523 00:21:58,818 --> 00:22:01,086 I really missed you. 524 00:22:03,640 --> 00:22:06,024 I missed you too. 525 00:22:06,159 --> 00:22:07,576 [FBI agent]: He threatened you? 526 00:22:07,710 --> 00:22:09,461 [Justine]: I don't know. 527 00:22:09,579 --> 00:22:12,598 He was talking about how much he hates liars, 528 00:22:12,732 --> 00:22:13,649 but it's more the way he looked at me 529 00:22:13,800 --> 00:22:14,700 when he said it. 530 00:22:14,818 --> 00:22:16,101 Right. He may just be fishing. 531 00:22:16,236 --> 00:22:18,570 He knows I'm around, and I haven't tried to hide it. 532 00:22:18,688 --> 00:22:20,556 I still need him to sweat a bit, though. 533 00:22:20,690 --> 00:22:22,340 Do you think you could talk to him again? 534 00:22:22,475 --> 00:22:24,843 Maybe he'll slip up, give you some information. 535 00:22:24,978 --> 00:22:26,245 Sure. 536 00:22:26,379 --> 00:22:27,880 Do you think she's in any danger? 537 00:22:27,997 --> 00:22:30,315 Oh, he's not that kind of dangerous, 538 00:22:30,433 --> 00:22:32,184 and he knows I'm watching him. 539 00:22:34,821 --> 00:22:36,705 [♪] 540 00:22:41,144 --> 00:22:43,362 [Knocking at door] 541 00:22:49,903 --> 00:22:52,354 [♪] 542 00:22:53,656 --> 00:22:56,658 Hi! Come on in. 543 00:22:58,745 --> 00:23:00,212 It's cold out there. 544 00:23:00,330 --> 00:23:01,630 Yeah. 545 00:23:04,371 --> 00:23:05,650 You look beautiful. 546 00:23:05,784 --> 00:23:07,835 Really? Thank you. 547 00:23:07,970 --> 00:23:09,754 [Paper rustles] 548 00:23:09,889 --> 00:23:10,855 I brought those for you. 549 00:23:10,990 --> 00:23:12,440 Aww. 550 00:23:12,575 --> 00:23:15,460 Oh, these are beautiful. 551 00:23:15,578 --> 00:23:17,045 Thank you. 552 00:23:18,330 --> 00:23:20,431 I feel like maybe I should go home and change. 553 00:23:20,566 --> 00:23:21,566 You look stunning. 554 00:23:21,700 --> 00:23:23,100 Oh, no, no, no, no! This old thing? 555 00:23:23,235 --> 00:23:26,070 That I bought today after trying on 20 other dresses? 556 00:23:26,204 --> 00:23:27,338 You bought a dress for tonight? 557 00:23:27,473 --> 00:23:28,973 I did, and I got something else to tell you. 558 00:23:29,091 --> 00:23:30,024 I even had my hair done. 559 00:23:30,175 --> 00:23:31,526 Full disclosure. 560 00:23:31,660 --> 00:23:33,494 Whole truth, nothing but. 561 00:23:36,933 --> 00:23:38,316 Are you having a party? 562 00:23:38,434 --> 00:23:40,151 [Laughs] No. It's just you and me. 563 00:23:40,269 --> 00:23:42,020 I couldn't decide what to make, 564 00:23:42,154 --> 00:23:43,788 so I just thought I'd make 565 00:23:43,923 --> 00:23:45,390 everything I could think of. 566 00:23:45,508 --> 00:23:47,726 [Laughs] 567 00:23:47,844 --> 00:23:50,612 Well, it's very fancy. 568 00:23:50,746 --> 00:23:52,614 I'll be right back. 569 00:24:01,440 --> 00:24:03,475 [Quietly]: Wow. 570 00:24:11,617 --> 00:24:13,718 [Exhales] Okay. 571 00:24:13,836 --> 00:24:16,655 So, you grab those wine glasses... 572 00:24:17,907 --> 00:24:19,241 And follow me. 573 00:24:19,391 --> 00:24:21,225 All right. 574 00:24:29,435 --> 00:24:32,320 Better? 575 00:24:32,471 --> 00:24:33,188 Better. 576 00:24:34,290 --> 00:24:36,524 [Groans quietly]: Oh... 577 00:24:36,659 --> 00:24:38,093 You'll get used to it. 578 00:24:38,227 --> 00:24:39,344 What? 579 00:24:39,478 --> 00:24:41,529 You're sore from sitting on that horse. 580 00:24:41,664 --> 00:24:43,114 You'll get used to it. 581 00:24:43,249 --> 00:24:44,749 Well, I hope so, 582 00:24:44,884 --> 00:24:46,101 because I slept with an ice pack 583 00:24:46,251 --> 00:24:48,503 on my butt after the first two lessons. 584 00:24:48,638 --> 00:24:51,055 Oh, too much full disclosure? 585 00:24:51,190 --> 00:24:52,607 [Laughing] No. 586 00:24:52,742 --> 00:24:54,492 Cheers! 587 00:24:54,627 --> 00:24:56,428 [Clink] 588 00:24:59,682 --> 00:25:01,466 What are you doing? 589 00:25:01,601 --> 00:25:03,435 Helping. 590 00:25:03,569 --> 00:25:05,437 Do you know that in 26 years of marriage, 591 00:25:05,571 --> 00:25:09,207 I don't remember my husband ever doing that once. 592 00:25:09,325 --> 00:25:10,274 Well, then, I'm sorry to say, 593 00:25:10,409 --> 00:25:11,843 but your husband was an idiot. 594 00:25:11,978 --> 00:25:13,211 Back up. 595 00:25:13,346 --> 00:25:14,813 I'm sorry, but it's the truth. 596 00:25:14,931 --> 00:25:17,065 I said back up. 597 00:25:18,434 --> 00:25:20,902 One more step. 598 00:25:21,053 --> 00:25:23,288 Okay. 599 00:25:23,406 --> 00:25:25,206 Look at that. Mistletoe. 600 00:25:29,979 --> 00:25:33,865 ♪ Oh, night 601 00:25:34,000 --> 00:25:37,752 ♪ oh, night divine 602 00:25:40,706 --> 00:25:44,619 ♪ oh, night 603 00:25:47,913 --> 00:25:51,549 ♪ divine 604 00:25:51,684 --> 00:25:56,705 ♪ oh, night 605 00:25:56,839 --> 00:26:01,726 ♪ oh, night divine 606 00:26:04,030 --> 00:26:07,032 [applauding] 607 00:26:14,690 --> 00:26:16,024 [Chuckling] Whoa. 608 00:26:16,175 --> 00:26:18,176 Your voice. 609 00:26:18,310 --> 00:26:19,611 You remind me of Sandy Denny. 610 00:26:19,745 --> 00:26:21,079 Sorry, who? 611 00:26:21,213 --> 00:26:24,165 Only one of the greatest folk singers that ever lived. 612 00:26:24,300 --> 00:26:25,500 I don't know her. 613 00:26:25,634 --> 00:26:27,302 Aw, come on! Sandy Denny? 614 00:26:27,453 --> 00:26:29,120 Fairport convention? 615 00:26:29,255 --> 00:26:31,289 Uh... [stammers] 616 00:26:32,558 --> 00:26:34,625 The Strawbs? Uh... 617 00:26:34,760 --> 00:26:38,096 Fotheringay? And... 618 00:26:38,230 --> 00:26:40,231 She was the only guest singer 619 00:26:40,349 --> 00:26:42,317 that Led Zeppelin ever recorded with! 620 00:26:42,468 --> 00:26:43,518 [Pained gasp] 621 00:26:43,652 --> 00:26:45,185 [Continues gasping] 622 00:26:45,305 --> 00:26:46,261 Whoa, whoa... 623 00:26:46,739 --> 00:26:48,493 Are you okay? 624 00:26:48,613 --> 00:26:49,541 Yeah, yeah. 625 00:26:49,661 --> 00:26:51,186 I think I'm just cramping. 626 00:26:52,778 --> 00:26:54,645 - [Cries out in pain] - Whoa, whoa, whoa! 627 00:26:54,780 --> 00:26:57,665 - Somebody call 911! - [Shelly gasping] 628 00:26:57,816 --> 00:27:00,945 Breathe. Breathe. 629 00:27:03,614 --> 00:27:06,231 [Jack]: Small towns are like families. 630 00:27:06,366 --> 00:27:09,285 The people come together when they need each other. 631 00:27:09,419 --> 00:27:10,469 They walk in 632 00:27:10,604 --> 00:27:13,005 when everyone else is walking out. 633 00:27:13,140 --> 00:27:14,674 Like a family, 634 00:27:14,808 --> 00:27:17,109 they fight and yell and argue, 635 00:27:17,227 --> 00:27:18,677 but at the end of the day, 636 00:27:18,812 --> 00:27:21,998 living in a small town means being connected 637 00:27:22,132 --> 00:27:23,983 to something bigger than just yourself. 638 00:27:24,117 --> 00:27:26,035 [Jack sighs] 639 00:27:27,287 --> 00:27:29,221 Any change? 640 00:27:30,423 --> 00:27:31,657 No. 641 00:27:31,792 --> 00:27:34,110 She's gonna be okay. 642 00:27:34,244 --> 00:27:36,112 I hope you're right. 643 00:27:36,246 --> 00:27:38,331 Can I get you anything else? 644 00:27:38,448 --> 00:27:40,249 No. 645 00:27:40,400 --> 00:27:41,834 Okay. 646 00:27:44,071 --> 00:27:45,771 Hey, dad? 647 00:27:45,906 --> 00:27:47,039 Yeah? 648 00:27:48,775 --> 00:27:50,476 What am I supposed to do? 649 00:27:50,611 --> 00:27:52,645 I got nothing to offer her. 650 00:27:52,779 --> 00:27:55,448 Oh, yes, you do. 651 00:27:55,582 --> 00:27:58,317 You have everything that she needs right now. 652 00:27:58,452 --> 00:27:59,685 You're here 653 00:27:59,820 --> 00:28:01,587 and you care. 654 00:28:01,722 --> 00:28:04,724 You... are gonna make a great dad. 655 00:28:04,858 --> 00:28:06,759 I don't know how to be a dad. 656 00:28:06,893 --> 00:28:08,794 I have no idea what to do. 657 00:28:08,929 --> 00:28:10,129 You're doing it now. 658 00:28:10,263 --> 00:28:11,664 You're showing up. 659 00:28:11,798 --> 00:28:14,033 That's the first step. 660 00:28:14,167 --> 00:28:15,968 And after that... 661 00:28:16,103 --> 00:28:17,303 [Exhales deeply] 662 00:28:17,437 --> 00:28:19,038 You just take it one step at a time. 663 00:28:19,172 --> 00:28:20,272 I hope you're right. 664 00:28:20,407 --> 00:28:22,508 I believe in you. 665 00:28:22,643 --> 00:28:23,859 And I know, you and I, 666 00:28:23,994 --> 00:28:26,178 we have some gaps to fill in, and... 667 00:28:26,313 --> 00:28:28,998 Some time to make up for, 668 00:28:29,149 --> 00:28:31,117 but we'll get there. 669 00:28:31,251 --> 00:28:32,785 We'll see. 670 00:28:37,441 --> 00:28:39,875 [♪] 671 00:28:55,275 --> 00:28:57,509 Warren. 672 00:28:57,644 --> 00:28:58,744 Hey. 673 00:28:58,879 --> 00:29:00,396 What're you... What are you doing here? 674 00:29:00,547 --> 00:29:01,714 What's going on with you? 675 00:29:01,848 --> 00:29:03,099 I'm not following. What're you talking about? 676 00:29:03,250 --> 00:29:04,617 The FBI came to see me today. 677 00:29:04,735 --> 00:29:07,036 Oh. Wow, the FBI. 678 00:29:07,187 --> 00:29:09,005 That's interesting. What'd they have to tell you? 679 00:29:10,123 --> 00:29:12,908 Not much. He just asked me a lot of questions about you, 680 00:29:13,043 --> 00:29:14,176 and about your business, 681 00:29:14,327 --> 00:29:15,644 who you talk to, and where you go. 682 00:29:15,795 --> 00:29:17,730 Justine, he's fishing. That's all. 683 00:29:17,864 --> 00:29:20,065 Look, when you own as many properties as I do, 684 00:29:20,200 --> 00:29:21,200 the government feels the need 685 00:29:21,334 --> 00:29:23,001 to keeps tabs on you. 686 00:29:23,136 --> 00:29:25,637 They want to grab every last penny they can out of you. 687 00:29:25,772 --> 00:29:26,605 So it's nothing? 688 00:29:26,740 --> 00:29:28,040 No, of course not. 689 00:29:28,158 --> 00:29:29,175 Guy's been following me around for days. 690 00:29:29,292 --> 00:29:31,027 They're just trying to intimidate me. 691 00:29:31,178 --> 00:29:32,795 Obviously I've done nothing illegal, 692 00:29:32,946 --> 00:29:34,346 so they can't charge me with anything, right? 693 00:29:34,481 --> 00:29:35,448 So when they wear themselves out, 694 00:29:35,582 --> 00:29:36,499 they'll go home. 695 00:29:36,649 --> 00:29:37,883 It's fine. 696 00:29:38,001 --> 00:29:39,935 You know... 697 00:29:40,086 --> 00:29:41,454 He asked me about your partners. 698 00:29:41,588 --> 00:29:43,322 I told him you don't have any. 699 00:29:43,457 --> 00:29:44,690 That's true, right? 700 00:29:44,825 --> 00:29:45,958 Yeah. 701 00:29:46,093 --> 00:29:47,326 That guy that you used to talk to all the time... 702 00:29:47,461 --> 00:29:49,345 Sam something, from New York? 703 00:29:49,479 --> 00:29:51,614 Sam? He's harmless, trust me. He's my broker. 704 00:29:51,765 --> 00:29:52,898 Okay. 705 00:29:53,033 --> 00:29:54,700 Because he asked me if you ever used my phone 706 00:29:54,835 --> 00:29:55,751 to make calls, 707 00:29:55,886 --> 00:29:57,603 and I told him that you did. 708 00:29:57,721 --> 00:29:59,505 So he asked if he could see my bill, 709 00:29:59,639 --> 00:30:00,689 and I didn't want 710 00:30:00,824 --> 00:30:03,387 to do anything that would hurt you. 711 00:30:03,960 --> 00:30:05,928 And I appreciate that. 712 00:30:06,063 --> 00:30:06,929 Thank you. 713 00:30:07,064 --> 00:30:09,365 Well, I'll... see you. 714 00:30:10,483 --> 00:30:11,916 Have a good night, okay? 715 00:30:16,356 --> 00:30:16,922 [Phone beeps] 716 00:30:17,074 --> 00:30:19,325 [♪♪] 717 00:30:24,181 --> 00:30:25,064 Peggy! 718 00:30:25,182 --> 00:30:26,298 [Door opens] 719 00:30:26,433 --> 00:30:27,149 Peg! Come on out here. You gotta see this. 720 00:30:27,300 --> 00:30:28,317 Coming! 721 00:30:28,468 --> 00:30:30,986 Come on and stand down here beside me 722 00:30:31,121 --> 00:30:33,339 for the full effect. 723 00:30:33,457 --> 00:30:35,458 Wait! Do I need special glasses 724 00:30:35,592 --> 00:30:37,343 so I don't burn my retinas? 725 00:30:37,477 --> 00:30:38,561 Are you excited to see this or not? 726 00:30:38,711 --> 00:30:40,563 [Laughing] Yes. 727 00:30:42,365 --> 00:30:43,883 Here? 728 00:30:46,002 --> 00:30:46,952 Let 'er rip. 729 00:30:47,104 --> 00:30:48,854 [♪♪] 730 00:30:48,972 --> 00:30:49,939 [Gasps quietly] Oh... 731 00:30:50,073 --> 00:30:52,074 Bob. 732 00:30:52,225 --> 00:30:53,692 It's stunning. 733 00:30:53,827 --> 00:30:55,077 [Chuckles] Yeah. 734 00:30:55,212 --> 00:30:56,412 It's just magical! 735 00:30:56,546 --> 00:30:58,347 Yeah. 736 00:30:59,583 --> 00:31:02,501 Take that, Edna Stanton. 737 00:31:02,619 --> 00:31:04,720 [Sadly]: Oh. 738 00:31:06,256 --> 00:31:08,974 What? 739 00:31:09,109 --> 00:31:10,659 Charlotte was telling me about Edna today, 740 00:31:10,794 --> 00:31:13,579 how much this contest means to her. 741 00:31:15,098 --> 00:31:17,817 She lives alone, no family. 742 00:31:17,951 --> 00:31:19,985 Nothing to look forward to 743 00:31:20,120 --> 00:31:21,954 except this. 744 00:31:23,890 --> 00:31:25,858 It's kind of sad. 745 00:31:30,046 --> 00:31:32,348 Don't you have some more baking to do? 746 00:31:32,498 --> 00:31:33,899 Oh, yes, I do. 747 00:31:34,017 --> 00:31:36,535 Good job. 748 00:31:36,703 --> 00:31:39,221 [♪♪] 749 00:31:41,608 --> 00:31:43,692 [Justine]: He's too smart to say anything to me. 750 00:31:43,827 --> 00:31:45,978 He would never say anything to incriminate himself, 751 00:31:46,112 --> 00:31:48,113 but at least I rattled him a little, 752 00:31:48,248 --> 00:31:49,798 got him worried. 753 00:31:49,949 --> 00:31:51,116 I did some research online today. 754 00:31:51,251 --> 00:31:52,751 What'd you find out? 755 00:31:52,886 --> 00:31:54,336 If the FBI arrests Warren, 756 00:31:54,471 --> 00:31:55,905 they're going to seize all his bank accounts 757 00:31:56,039 --> 00:31:57,456 and all of his properties, 758 00:31:57,574 --> 00:31:58,824 and they could stay frozen indefinitely, 759 00:31:58,959 --> 00:31:59,825 which means the restaurant 760 00:31:59,960 --> 00:32:01,227 will be closed and boarded up 761 00:32:01,361 --> 00:32:03,128 until they have something to charge him with. 762 00:32:03,263 --> 00:32:04,597 So we could lose everything? 763 00:32:04,731 --> 00:32:06,198 Exactly. 764 00:32:08,535 --> 00:32:10,402 [Distant sirens wailing] 765 00:32:15,675 --> 00:32:17,376 John! 766 00:32:18,578 --> 00:32:21,864 Maryellen, what are you doing here? 767 00:32:21,998 --> 00:32:24,383 You look... 768 00:32:24,501 --> 00:32:25,467 tired. 769 00:32:26,603 --> 00:32:28,187 Is everything okay? 770 00:32:28,321 --> 00:32:30,389 Yeah. Yeah, I'm fine. 771 00:32:30,507 --> 00:32:32,224 You been following me? 772 00:32:32,359 --> 00:32:33,458 No. 773 00:32:33,593 --> 00:32:35,761 I was here on business 774 00:32:35,896 --> 00:32:37,729 and I saw a picture hanging in a gallery. 775 00:32:37,864 --> 00:32:39,915 It's the one you took of me. 776 00:32:40,050 --> 00:32:41,667 Look... 777 00:32:41,801 --> 00:32:44,136 I know I pushed you too far. 778 00:32:44,271 --> 00:32:46,288 What happened between you and your parents 779 00:32:46,423 --> 00:32:47,923 is your business. 780 00:32:48,074 --> 00:32:49,708 I'll never mention them again, 781 00:32:49,843 --> 00:32:51,176 but, John... [sighs] 782 00:32:51,311 --> 00:32:52,644 You can't keep running away. 783 00:32:52,779 --> 00:32:54,146 I'm not running away. 784 00:32:54,280 --> 00:32:56,415 I'm just trying to live my life. 785 00:32:56,549 --> 00:32:57,983 Is this the life you want to live? 786 00:32:58,101 --> 00:32:59,568 A life where no one 787 00:32:59,719 --> 00:33:00,903 ever gets close enough to know you? 788 00:33:01,037 --> 00:33:03,122 A life where you run away from anyone who tries? 789 00:33:03,240 --> 00:33:04,506 I'm so sick of people judging me 790 00:33:04,641 --> 00:33:05,841 when they find out where I've been. 791 00:33:05,992 --> 00:33:07,593 I'm so tired of 792 00:33:07,727 --> 00:33:09,612 proving to people that I'm not a bad guy. 793 00:33:09,762 --> 00:33:11,480 I never judged you! 794 00:33:11,631 --> 00:33:13,499 I never asked you to prove anything. 795 00:33:13,617 --> 00:33:15,334 All I did was care about you. 796 00:33:15,468 --> 00:33:16,685 You don't understand. 797 00:33:16,836 --> 00:33:18,170 You're right, I don't understand. 798 00:33:18,305 --> 00:33:20,155 I don't understand why you're punishing yourself 799 00:33:20,290 --> 00:33:21,490 for the mistakes your parents made. 800 00:33:21,625 --> 00:33:24,260 I'm not punishing myself, I'm protecting myself. 801 00:33:24,410 --> 00:33:26,428 From what? From me? 802 00:33:26,563 --> 00:33:29,598 I don't want to hurt you. I care about you. 803 00:33:29,749 --> 00:33:31,300 You don't know me. 804 00:33:32,502 --> 00:33:35,521 You try to hide who you are, but I still see you. 805 00:33:35,655 --> 00:33:38,040 You're a good man. 806 00:33:38,191 --> 00:33:40,793 You're gentle and kind and talented. 807 00:33:41,928 --> 00:33:43,128 You deserve more. 808 00:33:43,263 --> 00:33:45,314 You deserve more! You deserve to be happy. 809 00:33:47,200 --> 00:33:48,963 You need to stop running. 810 00:33:50,971 --> 00:33:53,138 John... 811 00:33:53,273 --> 00:33:54,940 Please, Maryellen, just leave me alone. 812 00:33:55,058 --> 00:33:56,141 You need to forgive your family 813 00:33:56,276 --> 00:33:57,443 and take your life back! 814 00:33:57,560 --> 00:33:59,378 It's not about my family! 815 00:33:59,496 --> 00:34:01,997 You think you know everything that's going on with me, 816 00:34:02,132 --> 00:34:03,932 Maryellen, but you don't, you don't know anything. 817 00:34:06,102 --> 00:34:07,719 You don't have a clue. 818 00:34:07,854 --> 00:34:09,772 I want to. 819 00:34:12,158 --> 00:34:14,393 I care about you, Maryellen. 820 00:34:14,527 --> 00:34:16,161 I care about you so much 821 00:34:16,296 --> 00:34:17,546 that I want to keep you safe. 822 00:34:17,681 --> 00:34:21,233 The only way I can do that... 823 00:34:21,351 --> 00:34:23,185 is if I keep you out of my life. 824 00:34:23,353 --> 00:34:25,788 [♪♪] 825 00:34:34,748 --> 00:34:36,098 [Peggy]: Just got the call! 826 00:34:36,232 --> 00:34:38,484 Charlotte and the other judges have left Edna's. 827 00:34:38,618 --> 00:34:40,152 They should be here any minute. 828 00:34:40,286 --> 00:34:41,704 [Jack]: Small towns don't have 829 00:34:41,838 --> 00:34:43,205 museums and symphonies. 830 00:34:43,340 --> 00:34:45,457 The night life ends before midnight, 831 00:34:45,592 --> 00:34:48,460 and five-star restaurants are nowhere to be found, 832 00:34:48,595 --> 00:34:49,878 but what you will find 833 00:34:50,013 --> 00:34:51,897 are open doors and open hearts. 834 00:34:52,032 --> 00:34:52,898 What are you doing? 835 00:34:54,617 --> 00:34:57,603 Giving Edna Stanton her one shining moment. 836 00:34:58,922 --> 00:35:01,340 [♪] 837 00:35:02,892 --> 00:35:04,709 [Jack]: People look out for one another, 838 00:35:04,844 --> 00:35:06,562 and community... 839 00:35:06,712 --> 00:35:09,314 well, community matters most of all. 840 00:35:11,534 --> 00:35:12,851 I can't believe 841 00:35:12,986 --> 00:35:14,519 you didn't tell me any of this. 842 00:35:14,654 --> 00:35:16,455 The agent told me not to. 843 00:35:16,573 --> 00:35:17,689 I can't believe that you didn't 844 00:35:17,824 --> 00:35:19,575 tell me about the lighthouse. 845 00:35:19,709 --> 00:35:21,877 I had to promise Warren I wouldn't. 846 00:35:22,028 --> 00:35:23,328 I knew he was a con artist. 847 00:35:23,463 --> 00:35:24,546 I had no idea he was a criminal. 848 00:35:24,697 --> 00:35:26,331 I should have! He has shifty eyes. 849 00:35:26,466 --> 00:35:27,933 Well, it sounds like 850 00:35:28,051 --> 00:35:29,768 this agent is close to arresting him. 851 00:35:30,970 --> 00:35:32,438 How's Shelly doing? 852 00:35:32,555 --> 00:35:34,005 I know that Moon was really worried about her. 853 00:35:34,140 --> 00:35:36,692 Better! I just talked to Eric an hour ago... 854 00:35:36,843 --> 00:35:38,510 [Flames roaring] 855 00:35:38,678 --> 00:35:41,563 [♪♪] 856 00:35:52,041 --> 00:35:54,326 [Explosion] 857 00:36:10,092 --> 00:36:12,177 [Rubble clatters] 858 00:36:12,328 --> 00:36:13,978 Well... Nothing definitive, 859 00:36:14,113 --> 00:36:16,297 but the arson investigator says it's looking like 860 00:36:16,415 --> 00:36:19,417 the fire was set deliberately. 861 00:36:19,552 --> 00:36:20,501 I knew there was no way 862 00:36:20,636 --> 00:36:21,636 Warren would let us open this place. 863 00:36:21,771 --> 00:36:24,005 We never should've done business with him. 864 00:36:24,140 --> 00:36:25,323 [Troy]: Now, hold on, you two! 865 00:36:25,458 --> 00:36:27,292 Let the investigators do their job. 866 00:36:27,426 --> 00:36:28,293 Don't go speculating. 867 00:36:28,427 --> 00:36:29,544 I'm not speculating! 868 00:36:29,662 --> 00:36:31,679 I know exactly who did this, and so do you. 869 00:36:31,797 --> 00:36:32,881 Warren Saget. 870 00:36:33,015 --> 00:36:33,932 If that's true, 871 00:36:34,066 --> 00:36:35,767 then let the law handle it. 872 00:36:35,918 --> 00:36:37,185 I don't want you doing anything that's gonna get you 873 00:36:37,319 --> 00:36:39,137 into trouble, you understand me? 874 00:36:44,527 --> 00:36:45,560 [Sighs] 875 00:36:47,113 --> 00:36:48,413 Warren! 876 00:36:48,564 --> 00:36:50,999 Hey, guys. Merry Christmas. 877 00:36:51,133 --> 00:36:52,700 How could you do this? 878 00:36:53,836 --> 00:36:54,969 Do what? 879 00:36:55,104 --> 00:36:56,104 You started that fire. 880 00:36:56,238 --> 00:36:57,705 Guys, what fire? 881 00:36:57,823 --> 00:36:58,873 You burned down our restaurant! 882 00:36:59,008 --> 00:37:00,008 Okay, what? 883 00:37:00,142 --> 00:37:01,326 Don't act like you don't know! 884 00:37:01,460 --> 00:37:02,360 Come on, Justine, please, wait a second. 885 00:37:02,511 --> 00:37:03,445 This makes no sense. 886 00:37:03,579 --> 00:37:05,213 Guys, I had nothing to do with this. 887 00:37:05,331 --> 00:37:06,798 Don't you ever get tired of lying? 888 00:37:06,932 --> 00:37:08,133 I didn't burn down your restaurant! Please! 889 00:37:08,267 --> 00:37:09,517 Then who did? 890 00:37:09,652 --> 00:37:12,370 Seth, I have no idea. Obviously, I'm being framed. 891 00:37:12,505 --> 00:37:13,338 Let's go. 892 00:37:13,489 --> 00:37:15,206 Justine! It's Christmas! 893 00:37:15,341 --> 00:37:17,976 Why would I even think about doing something like that? 894 00:37:19,328 --> 00:37:21,246 [Stammers] 895 00:37:21,396 --> 00:37:22,897 Warren Saget? 896 00:37:23,032 --> 00:37:24,082 You are under arrest. 897 00:37:24,216 --> 00:37:25,500 Look, I had nothing to do with this. 898 00:37:25,634 --> 00:37:27,352 - This is ridiculous. - I know, and I don't care. 899 00:37:27,486 --> 00:37:29,020 You have the right to remain silent. 900 00:37:29,155 --> 00:37:31,156 Anything you say can and will be used... 901 00:37:31,290 --> 00:37:32,157 I understand, okay? 902 00:37:32,291 --> 00:37:33,987 - Oh, you know the drill. - Yes. 903 00:37:59,618 --> 00:38:03,771 Hands down, worst Christmas ever. 904 00:38:03,889 --> 00:38:05,673 We're going to get through this, Seth. 905 00:38:05,808 --> 00:38:07,642 One way or another, 906 00:38:07,776 --> 00:38:09,694 we're gonna open this restaurant. 907 00:38:11,180 --> 00:38:12,547 [Equipment humming] 908 00:38:12,665 --> 00:38:15,600 [Saws whirring, hammers pounding] 909 00:38:26,028 --> 00:38:26,895 They're here! 910 00:38:27,029 --> 00:38:28,246 [Everyone]: Hey! 911 00:38:28,380 --> 00:38:29,530 [All cheering] 912 00:38:29,665 --> 00:38:31,099 Merry Christmas! 913 00:38:32,551 --> 00:38:35,102 What are you guys all doing here? 914 00:38:35,237 --> 00:38:36,604 Well, we made a few calls, 915 00:38:36,739 --> 00:38:38,590 and Jack put a special edition of The Chronicle online. 916 00:38:38,724 --> 00:38:40,041 Merry Christmas, sweetheart! 917 00:38:40,176 --> 00:38:41,092 Thank you, Grandma. 918 00:38:41,227 --> 00:38:42,643 Hey, don't worry, you two, 919 00:38:42,778 --> 00:38:44,212 we're gonna this place back in shape in no time. Right, Bob? 920 00:38:44,330 --> 00:38:45,463 Piece of cake. 921 00:38:45,614 --> 00:38:47,048 Oh! Speaking of cake, I managed to save some 922 00:38:47,183 --> 00:38:48,816 from my cookie monster over there. 923 00:38:48,934 --> 00:38:49,850 Help yourself. 924 00:38:49,985 --> 00:38:51,653 [Everyone laughing] 925 00:38:51,770 --> 00:38:54,288 I can't believe you guys are all doing this. 926 00:38:54,423 --> 00:38:55,540 Oh, honey, it's Cedar Cove. 927 00:38:55,674 --> 00:38:57,192 When someone's in trouble, we pitch in. 928 00:38:57,309 --> 00:38:59,110 Rally the troops. [Revs his drill] 929 00:38:59,245 --> 00:39:00,795 Yeah, but it's Christmas day. 930 00:39:00,913 --> 00:39:01,880 Exactly! 931 00:39:02,030 --> 00:39:04,832 All the more reason to help out. 932 00:39:04,967 --> 00:39:05,767 Come here, you. 933 00:39:05,885 --> 00:39:07,802 Thank you. 934 00:39:09,004 --> 00:39:10,788 Honey, you're gonna have your dream. 935 00:39:10,939 --> 00:39:12,273 We're gonna save your restaurant. 936 00:39:12,408 --> 00:39:14,709 But now we have a tree to decorate! 937 00:39:14,843 --> 00:39:16,277 - Oh! - Yeah! 938 00:39:16,412 --> 00:39:18,196 [All cheering] 939 00:39:23,919 --> 00:39:27,839 [♪] 940 00:39:45,641 --> 00:39:48,526 [♪] 941 00:39:48,677 --> 00:39:52,747 ♪ I come from a little town 942 00:39:52,915 --> 00:39:58,436 ♪ I know everyone for miles around ♪ 943 00:39:58,604 --> 00:40:03,007 ♪ though I set off on my own ♪ 944 00:40:03,175 --> 00:40:07,512 ♪ my heart forever pulls me home ♪ 945 00:40:07,663 --> 00:40:12,467 ♪ this is home 946 00:40:12,635 --> 00:40:17,638 ♪ this is home ♪ 947 00:40:19,158 --> 00:40:20,541 Hey. 948 00:40:22,194 --> 00:40:23,261 Hi. 949 00:40:23,395 --> 00:40:24,662 What are you doing here? 950 00:40:24,813 --> 00:40:26,197 Isn't it Christmas? 951 00:40:26,348 --> 00:40:27,315 Where else would I be? 952 00:40:29,301 --> 00:40:31,586 You're doing great, and so is the baby. 953 00:40:31,720 --> 00:40:33,972 I sent everybody home to get some rest. 954 00:40:34,123 --> 00:40:36,074 You should go home and get some rest too. 955 00:40:36,224 --> 00:40:38,126 I want to be here with my family. 956 00:40:42,431 --> 00:40:43,798 Oh! Hey! Ahem. 957 00:40:43,932 --> 00:40:45,800 I got you a present. 958 00:40:45,934 --> 00:40:49,136 Merry Christmas. 959 00:40:49,271 --> 00:40:50,238 [Gasps sharply] 960 00:40:50,356 --> 00:40:51,773 You okay? 961 00:40:51,907 --> 00:40:53,274 - [She cries out] - Shelly! 962 00:40:53,409 --> 00:40:54,275 [Groaning intensely] 963 00:40:54,410 --> 00:40:55,360 Oh, no, no, no, Shelly! 964 00:40:55,494 --> 00:40:57,278 Talk to me... 965 00:40:57,413 --> 00:40:58,162 Shelly... 966 00:40:58,313 --> 00:40:59,497 Nurse! 967 00:40:59,648 --> 00:41:01,199 - [Monitor beeping rapidly] - Nurse! Help me! Help me! 968 00:41:01,333 --> 00:41:02,500 Blood pressure's crashing! 969 00:41:02,651 --> 00:41:03,868 - What's going on? - Sir, you need to step outside. 970 00:41:04,003 --> 00:41:04,952 What's going... What's happening to her? 971 00:41:05,087 --> 00:41:05,870 Sir, please wait outside! 972 00:41:06,005 --> 00:41:07,455 Tell me what is going on! 973 00:41:07,589 --> 00:41:09,490 [Cart approaching] 974 00:41:09,625 --> 00:41:12,794 [All talking at once] 975 00:41:12,928 --> 00:41:14,328 - Take an endo measurement. - Pull the pillow. 976 00:41:14,463 --> 00:41:16,014 Let's get the heartbeat monitor on the baby. 977 00:41:16,164 --> 00:41:17,331 - 02 bag. - Prepping the crash cart. 978 00:41:17,466 --> 00:41:18,966 - Starting pitocin drip. - I'm on it. 979 00:41:19,101 --> 00:41:21,853 B.P. dropping fast. 980 00:41:27,196 --> 00:41:30,802 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 980 00:41:31,305 --> 00:42:31,306 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org65892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.