Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,640 --> 00:01:34,391
E rotti.
2
00:01:34,960 --> 00:01:36,189
Molto rotti.
3
00:01:36,720 --> 00:01:37,516
Permettete?
4
00:01:37,800 --> 00:01:38,995
So' San Pietro.
5
00:01:39,240 --> 00:01:41,914
Non pe' vantamme ma conto
più io della casetta bianca,
6
00:01:42,080 --> 00:01:44,276
del Cremlino,
e de tutti quell'artri che ve pare.
7
00:01:44,880 --> 00:01:46,757
Qua, ce sta er Papa.
8
00:01:47,880 --> 00:01:49,598
Er Papa dico mister!
9
00:01:49,920 --> 00:01:52,275
Er Papa!
Mica un capetto de Stato qualunque!
10
00:01:53,800 --> 00:01:55,473
C'/avete voi er Papa
ner Massachusetts?
11
00:01:55,880 --> 00:01:57,109
No! E allora stateve zitti.
12
00:01:57,480 --> 00:01:59,278
Adesso non é presente
perché pure lui poro cristiano
13
00:01:59,440 --> 00:02:01,317
c'ha un sacco de grattacapi.
sta a lavoro.
14
00:02:02,080 --> 00:02:04,799
Ma io ce lo so sempre ndo' stà.
Perché io er Papa stamo così.
15
00:02:05,440 --> 00:02:06,396
E' vero mister?
16
00:02:06,800 --> 00:02:07,551
A mister!
17
00:02:08,040 --> 00:02:10,077
Ma come io je stò a parlà der Papa
e questo dorme?
18
00:02:10,280 --> 00:02:11,031
Mister!
19
00:02:11,440 --> 00:02:12,350
Ok, go one.
20
00:02:13,080 --> 00:02:14,798
A proposito,
anche se essere imbriaco,
21
00:02:15,240 --> 00:02:16,992
tu remember one hundred dollar.
- Yes!
22
00:02:17,160 --> 00:02:18,150
Mister, tu dare me!
23
00:02:18,560 --> 00:02:19,516
Capito? Vado?
24
00:02:19,680 --> 00:02:20,476
Vado tranquillo.
25
00:02:20,640 --> 00:02:21,994
Levo ‘a meccanica,
vai Marcantonio.
26
00:02:22,160 --> 00:02:22,956
(FISCHIO)
27
00:02:40,120 --> 00:02:42,555
Comunque, nun è che io
c'ho la fissa der Papa.
28
00:02:43,480 --> 00:02:44,993
E' che se stò al mondo,
29
00:02:46,360 --> 00:02:49,034
lo devo ar bene
che er Papa fece a povera mamma.
30
00:02:50,080 --> 00:02:50,831
Mi' madre,
31
00:02:51,120 --> 00:02:55,273
stette quattordici vorte incinta.
Quattordici nati morti, un record.
32
00:02:55,440 --> 00:02:56,953
Io sarei stato er quindicesimo.
33
00:02:57,280 --> 00:03:00,557
Si er Papa non fosse andato,
a fa una visita in ospedale, no?
34
00:03:01,400 --> 00:03:02,959
Allora...la vide,
35
00:03:03,360 --> 00:03:06,159
je mise ‘na sulla panza no,
sulla testa gliela impo...
36
00:03:06,680 --> 00:03:07,954
insomma gliela impose no?
37
00:03:08,600 --> 00:03:10,352
E...je disse figlia,
38
00:03:11,480 --> 00:03:13,198
il Papa pregherà per te.
39
00:03:13,880 --> 00:03:17,350
Poi mamma s'avvicino ar Papa,
e piangendo je disse: Santità,
40
00:03:17,680 --> 00:03:20,672
se ‘sto fijo me nasce vivo
prometteteme che lo battezzate voi.
41
00:03:20,880 --> 00:03:24,191
E je s'attaccò alla tonaca, tanto
che je rimase in mano un bottone.
42
00:03:24,400 --> 00:03:26,152
Conservo ancora er cimelio mister.
43
00:03:26,560 --> 00:03:30,474
La fontana della Barcaccia, e la
scalinata de' Trinità dei Monti!
44
00:03:30,640 --> 00:03:32,153
Trinità dei Monti States.
45
00:03:32,320 --> 00:03:34,709
Comunque ve stavo a dì
io conservo ancora er bottone.
46
00:03:34,880 --> 00:03:37,872
Il cimelio, di sua Santità
Pio dodici, Pio twelve.
47
00:03:38,040 --> 00:03:38,791
You understand?
48
00:03:39,240 --> 00:03:40,435
Vai Marcantò, interessa?
49
00:03:41,400 --> 00:03:43,038
Non interessa. Va bè.
50
00:03:44,040 --> 00:03:46,634
Piazza del Popolo.
Populus square.
51
00:03:47,360 --> 00:03:48,111
Tre chiese.
52
00:03:48,560 --> 00:03:49,311
Due bar.
53
00:03:49,640 --> 00:03:50,914
Un obelisco,
54
00:03:51,520 --> 00:03:52,271
e ‘na mignotta.
55
00:03:52,600 --> 00:03:54,318
(DONNA)
A Ora' me pari un matto me pari.
56
00:03:54,480 --> 00:03:57,393
A Rosì che voi? Se non hai pijato
fino adesso non pij più! - Ma va.
57
00:03:57,720 --> 00:03:58,710
Io so' stato...
58
00:03:59,000 --> 00:04:01,276
battezzato e miracolato
dar Papa mister.
59
00:04:02,680 --> 00:04:04,591
Non faccio per vantarmi è vero.
60
00:04:04,840 --> 00:04:07,639
Ma mo' parla pure da solo.
Er Papa ja proprio dato in testa.
61
00:04:08,400 --> 00:04:11,870
Io ho cominciato a fa er vetturino,
perché semo de famija vetturini.
62
00:04:12,600 --> 00:04:13,670
Er trisavolo mio,
63
00:04:14,280 --> 00:04:15,793
cominciò a fa er vetturino
co' ‘n cavallo
64
00:04:15,960 --> 00:04:19,510
che guidava la carrozza che portò
Pio Nono quanno che scappò da Roma.
65
00:04:20,240 --> 00:04:22,197
Questo cavallo qui, Marcantonio,
66
00:04:22,680 --> 00:04:25,877
è er fijo der fijo der fijo der
fijo der fijo de quer cavallo 1à.
67
00:04:26,080 --> 00:04:26,831
Ah!
68
00:04:27,080 --> 00:04:29,720
La famija mia è tutta segnata
da incontri cor Papato.
69
00:04:31,200 --> 00:04:36,229
Ecco qua. Eeeeh. Eeeeh.
Siamo arivati mister!
70
00:04:37,360 --> 00:04:38,509
Orazio ringrazia,
71
00:04:38,680 --> 00:04:41,798
e spera ancora di potervi ospitare
a bordo della sua botticella.
72
00:04:41,960 --> 00:04:45,271
Non dimenticate il bagaglio a mano
e gli effetti persona...
73
00:04:49,680 --> 00:04:50,476
ma ‘nd'annato?
74
00:04:51,680 --> 00:04:53,751
A Marcantò, so'semo perso.
75
00:04:54,720 --> 00:04:56,950
Tacci sua, cento dollari.
76
00:04:57,640 --> 00:04:58,869
Mo' chi‘a sente mi'moje.
77
00:04:59,480 --> 00:05:02,233
Ho girato tutta ‘a notte
pe' Roma da solo come ‘no stronzo!
78
00:05:03,320 --> 00:05:05,231
Ma guarda tu oh, cento dollari.
79
00:05:05,880 --> 00:05:07,632
Ma‘n do guardi quanno camminamo?!
80
00:05:10,520 --> 00:05:11,954
Ahò, qua semo pronti!
81
00:05:13,560 --> 00:05:14,959
Veniamo subito!
82
00:05:16,720 --> 00:05:17,471
(ORAZIO)
Sette...
83
00:05:18,240 --> 00:05:19,196
(ORAZIO)
Butta giù!
84
00:05:20,120 --> 00:05:20,996
Calo io...
85
00:05:21,360 --> 00:05:23,397
Ah Orazio allora che fai
ce voi ripensà®?
86
00:05:23,880 --> 00:05:24,631
A Cavaliè.
87
00:05:24,800 --> 00:05:27,519
Stavorta te faccio nero so'
ventiquattrore che nun magno.
88
00:05:27,680 --> 00:05:28,829
Eh! Annamo, annamo.
- ‘Namo Pilade.
89
00:05:29,360 --> 00:05:30,270
Annamo.
90
00:05:31,320 --> 00:05:32,719
Come m'hai fatti fa ar sugo?
91
00:05:32,880 --> 00:05:34,712
(CAVALIERE) E nun lo so,
c'ha pensato Napoleone.
92
00:05:38,000 --> 00:05:38,910
Oh ecco qua.
93
00:05:39,240 --> 00:05:40,036
(CAVALIERE)
Metti 1ì.
94
00:05:41,360 --> 00:05:42,919
Quanti so' questi?
- Cento contati.
95
00:05:43,080 --> 00:05:46,471
Me fido eh? - Ah Orà, dico ma ja
fai a magnattene dieci come questo?
96
00:05:46,640 --> 00:05:47,835
Ma dico ma come fai?
- Adesso vedi.
97
00:05:48,000 --> 00:05:51,834
Io ti ricordo le regole così poi
non nascono equivoci hai capito?
98
00:05:52,000 --> 00:05:53,718
Ecco.
Dunque c'hai un'ora de tempo,
99
00:05:53,880 --> 00:05:56,394
se ce metti un secondo de più,
hai perso.
100
00:05:56,560 --> 00:05:57,311
Ce stai?
101
00:05:57,760 --> 00:06:00,752
Comincio a mezzogiorno,
cor cannone. Così stò sicuro.
102
00:06:00,920 --> 00:06:03,116
Sincronizzate un po' orologi,
que' padelle.
103
00:06:03,280 --> 00:06:04,953
Sincronizza...'ndo stà?
Ah eccolo.
104
00:06:06,000 --> 00:06:06,751
(SPARO DI CANNONE)
105
00:06:07,480 --> 00:06:08,436
Spacca er secondo eh?
106
00:06:08,600 --> 00:06:10,034
Alla tua salute Cavaliè!
107
00:06:10,480 --> 00:06:11,629
Strozzete va.
108
00:06:13,240 --> 00:06:14,639
Ma nu' ja po' fa no, è difficile.
109
00:06:15,760 --> 00:06:17,592
Il segreto è masticare piano.
110
00:06:17,760 --> 00:06:19,080
(UOMO)
Ma che c'entra masticà piano.
111
00:06:19,240 --> 00:06:19,991
(ORAZIO RIDE)
112
00:06:22,120 --> 00:06:22,871
Tre.
113
00:06:29,160 --> 00:06:31,151
(UOMO) Co' no' sforzo ja po' fa.
Je ne mancano pochi.
114
00:06:31,400 --> 00:06:33,869
(UOMINI)
Chi ja fà!- Ma no vedi è cianotico!
115
00:06:34,400 --> 00:06:36,232
Tra poco j'escono da orecchie.
- Guardalo come sè ridotto!
116
00:06:36,400 --> 00:06:37,390
(GLI UOMINI RIDONO)
117
00:06:39,120 --> 00:06:40,440
(UOMO RIDENDO)
Mo schioppa!
118
00:06:41,600 --> 00:06:42,829
(UOMO)
Guardalo che faccia!
119
00:06:44,200 --> 00:06:45,315
Orazio coraggio!
120
00:06:56,040 --> 00:06:57,997
(PETO)
121
00:07:04,960 --> 00:07:06,075
Ammazza!
122
00:07:06,400 --> 00:07:08,630
(UOMO) Sembra che è passata
‘a metropolitana ahò.
123
00:07:08,960 --> 00:07:11,270
Bravo bravo!
Ja fatto spazio!
124
00:07:14,360 --> 00:07:15,953
(UOMO)
Daje forza Orà!
125
00:07:19,840 --> 00:07:21,160
(UOMO)
Sù forza!
126
00:07:21,320 --> 00:07:22,719
(UOMO)
Daje insisti che vai pe' due.
127
00:07:22,880 --> 00:07:24,598
(UOMO)
N/artra forchettata hai fatto, dai!
128
00:07:26,800 --> 00:07:29,838
Guarda che se te ne rimane
anche uno solo,
129
00:07:30,000 --> 00:07:32,116
che dico uno che è uno,
hai perso eh?
130
00:07:33,080 --> 00:07:34,798
(UOMO)
Daje Orà io ho scommesso pe' te!
131
00:07:37,120 --> 00:07:38,155
(UOMO)
Forza apri a bocca.
132
00:07:38,320 --> 00:07:39,116
(UOMO)
Manca un minuto.
133
00:07:39,680 --> 00:07:40,715
Daje.
134
00:07:41,000 --> 00:07:42,638
‘N vince mica sà...
- No,no.
135
00:07:43,080 --> 00:07:44,593
(UOMO)
Sù forza Orà, daje!
136
00:07:45,040 --> 00:07:46,519
(UOMO)
E insisti, dai.
137
00:07:47,440 --> 00:07:50,319
orà,
si fai n'antra scoreggia hai vinto!
138
00:07:50,480 --> 00:07:53,757
(UOMO) Si n'antra.
Ne dovrebbe fa dieci armeno.
139
00:07:54,080 --> 00:07:55,195
(UOMO)
Dai che ce sei, forza!
140
00:07:55,600 --> 00:07:57,955
(UOMO) Su Orà.
Che me so' giocato tutto daje!
141
00:08:00,280 --> 00:08:01,270
(CAVALIERE)
Meno dieci.
142
00:08:01,440 --> 00:08:02,396
(UOMINI)
Coraggio!
143
00:08:02,560 --> 00:08:03,391
(UOMO)
Daje, daje.
144
00:08:03,960 --> 00:08:05,792
(UOMO) Apri ‘a boccuccia su.
- Cinque.
145
00:08:06,560 --> 00:08:07,391
(CAVALIERE)
Quattro.
146
00:08:07,520 --> 00:08:09,079
(UOMO) E' uno solo, dai!
- Tre...
147
00:08:09,520 --> 00:08:11,113
(UOMO) Dai dai dai! Su!
- Due...
148
00:08:11,280 --> 00:08:12,190
(UOMO) Spigni!
- Uno...
149
00:08:12,520 --> 00:08:13,316
Ho perso.
150
00:08:13,760 --> 00:08:14,511
Ha perso.
151
00:08:14,880 --> 00:08:15,870
Hai perso!
152
00:08:16,600 --> 00:08:18,637
E si ma pe'uno...peccato.
153
00:08:18,920 --> 00:08:21,150
(CAVALIERE)
Mi dispiace...mi dispiace...
154
00:08:21,360 --> 00:08:22,077
A Marò,
155
00:08:23,120 --> 00:08:25,111
e mica poi vince sempre eh?
156
00:08:29,720 --> 00:08:30,551
(SINGHIOZZO)
157
00:08:32,560 --> 00:08:34,949
T'ho visto lo stesso studia.
Impunito!
158
00:08:43,560 --> 00:08:45,039
Bisogna che vado da Adelaide...
159
00:08:46,200 --> 00:08:48,669
‘amerciaia
me stanno a finì ‘sti bottoni.
160
00:08:50,960 --> 00:08:52,030
Scusate Santità.
161
00:08:56,360 --> 00:08:57,794
Ma do' l'ha messi i sordi?
162
00:08:58,800 --> 00:08:59,949
Mannaggia...
163
00:09:00,640 --> 00:09:01,391
Ahò!
164
00:09:01,960 --> 00:09:03,234
Mannaggia!
165
00:09:05,360 --> 00:09:06,794
Che marfidata, ahò!
166
00:09:09,960 --> 00:09:11,792
Manco uno ji fregasse.
167
00:09:15,720 --> 00:09:16,516
Niente!
168
00:09:18,880 --> 00:09:19,756
Senti un po'...
169
00:09:21,120 --> 00:09:22,394
do' l'ha messi i sordi mamma?
170
00:09:22,640 --> 00:09:24,039
Ar sicuro dai ladri.
171
00:09:25,400 --> 00:09:26,913
Va bè, lo sai o non lo sai?
172
00:09:27,280 --> 00:09:29,396
Lo sapevo, ma nun mo' ricordo.
173
00:09:29,960 --> 00:09:30,711
Ho capito!
174
00:09:31,040 --> 00:09:33,270
E quanto voi
pe' fatte ritornà ‘a memoria?
175
00:09:33,560 --> 00:09:34,914
Fifty, fifty.
176
00:09:35,280 --> 00:09:36,475
Er cinquanta per cento?
177
00:09:36,960 --> 00:09:39,315
Ma questo è strozzinaggio!
Guarda che se va in galera ‘o sai?
178
00:09:39,480 --> 00:09:41,198
Pure a rubà se va in galera!
179
00:09:41,360 --> 00:09:43,317
Mannaggia a me e chi me trattiene
mannaggia ma...
180
00:09:43,640 --> 00:09:44,630
mo'dici si o no?
181
00:09:45,840 --> 00:09:47,717
Me lo dici si o no?
Guarda che stavorta...
182
00:09:48,160 --> 00:09:49,036
Mamma, mamma?!
183
00:09:49,200 --> 00:09:50,554
Ma ‘ndo vai
che ‘n t'ho fatto nien...
184
00:09:50,720 --> 00:09:51,551
Ma guarda questo!
- Mbè? Che c'è?
185
00:09:51,760 --> 00:09:54,229
Me stava a corompe
pe' sape' dove hai messo i soldi.
186
00:09:54,960 --> 00:09:57,554
Io vorei sape' de chi è fijo ‘sto
gran fijo de ‘na mi... - E' tuo no?
187
00:09:57,720 --> 00:09:59,074
Che ‘n se vede?
- Eh!
188
00:09:59,320 --> 00:10:01,197
Anzi guarda che Don Prospero
vorrebbe sape'
189
00:10:01,360 --> 00:10:03,954
se te voi decide a fallo battezzà
prima che va militare.
190
00:10:04,120 --> 00:10:06,430
Oppure...
- Ho detto che lo battezza er Papa.
191
00:10:06,600 --> 00:10:09,353
Ah, rieccolo co' ‘sto Papa!
- Perché ‘n se po'?
192
00:10:09,520 --> 00:10:11,750
Ah Orà, e scenni!
- Si, da' carozza.
193
00:10:11,920 --> 00:10:15,390
E piantala co' ‘sta fissa.
Te sta'fa ‘na malattia.
194
00:10:16,360 --> 00:10:17,270
E vedrete.
195
00:10:17,600 --> 00:10:18,829
Vedrete.
196
00:10:19,200 --> 00:10:21,396
Basta che ceriesco
a ‘sta solo pe' du' minuti...
197
00:10:21,600 --> 00:10:23,876
anzi,diciamo tre. E è fatta.
198
00:10:24,160 --> 00:10:25,594
E che je dici?
199
00:10:25,840 --> 00:10:27,319
Lo so io!
200
00:10:27,960 --> 00:10:29,314
Lo so io.
201
00:10:29,600 --> 00:10:32,160
Va bè va.
Viè a magnà adesso, che è pronto.
202
00:10:32,600 --> 00:10:34,113
Tuo padre
è stato battezzato dar Papa,
203
00:10:34,280 --> 00:10:36,510
e tu sarai battezzato dar Papa!
Nun se discute.
204
00:10:37,480 --> 00:10:38,550
E poi er Papa porta bene.
205
00:10:39,080 --> 00:10:39,956
Eh, se vede!
206
00:10:51,000 --> 00:10:53,310
L'ho fatti abbondanti
perché so che te piaceno.
207
00:10:57,120 --> 00:10:58,235
Magna, su!
208
00:11:08,560 --> 00:11:09,311
E' fatta!
209
00:11:09,800 --> 00:11:11,029
54 e 10°?
210
00:11:11,440 --> 00:11:13,795
64. Ho vinto pure questa!
211
00:11:14,160 --> 00:11:15,912
E mica poi vince sempre a Marò. Eh.
- E' la vita!
212
00:11:16,080 --> 00:11:18,959
Che fai Orazio liquidi, oppure...
- Oppure.
213
00:11:19,160 --> 00:11:20,720
Oppure eh?
- E bè.
214
00:11:20,720 --> 00:11:23,030
Qui segnamo segnamo
e stamo già a mezzo mijone eh?
215
00:11:23,200 --> 00:11:25,953
E va bè che voi che sia...
- No è che io devo sta' tranquillo.
216
00:11:26,320 --> 00:11:29,039
Nun te scordà che io ciò er coso
ahò io ciò er coso sa.
217
00:11:29,200 --> 00:11:31,237
Ah, va bè...
-E no senti, si stai zitto o senti.
218
00:11:31,720 --> 00:11:32,630
Se sente se sente.
- No, senti senti.
219
00:11:32,800 --> 00:11:34,757
Ho sentito,
tutte ‘e sere mo fate sentì...
220
00:11:34,920 --> 00:11:39,630
Ah. E no io ar posto...ah. Io ar
posto der core ciò ‘na sveja. Eh!
221
00:11:39,960 --> 00:11:41,837
La sveglia mica si commuove.
- No eh?
222
00:11:42,000 --> 00:11:44,310
E no io nun me posso agità,
capisci?
223
00:11:44,480 --> 00:11:47,199
Io prima o poi,
te lo presento er conto Orazio. Eh.
224
00:11:47,360 --> 00:11:48,111
Naturale.
225
00:11:48,760 --> 00:11:49,750
Sentite un po' ma,
226
00:11:49,960 --> 00:11:51,837
quer fregno che c'avete
ner petto lì come se chiama...
227
00:11:52,000 --> 00:11:53,559
Pacemaker.
- Eh, bravo!
228
00:11:53,720 --> 00:11:55,677
Americano.
- Quant'anni c'ha de' garanzia?
229
00:11:55,840 --> 00:11:57,433
Dico,
quanto ce potete campà cavaliè?
230
00:11:57,920 --> 00:11:59,513
Eh, fino a che piace a lui.
231
00:12:04,560 --> 00:12:05,675
Va bè dico fate conto
232
00:12:05,840 --> 00:12:07,797
che all'improvviso ve se scaricheno
e pile tutte‘n botto,
233
00:12:07,960 --> 00:12:09,473
che fate?
- Ahò ma che sei matto!?
234
00:12:09,760 --> 00:12:10,989
Famme toccà ‘sto fero va!
235
00:12:11,160 --> 00:12:13,151
Voi vede' che nun faccio in tempo
a pagaje er debito,
236
00:12:13,520 --> 00:12:15,511
che prima se n'è annato
all'arberi pizzuti?
237
00:12:15,680 --> 00:12:17,239
Ma vaffancucchimo.
- E scommettemo.
238
00:12:17,520 --> 00:12:20,114
Già l'hai fatta ‘sta scommessa
e l'hai pure persa.
239
00:12:20,480 --> 00:12:21,629
E va bè ‘n se sa mai.
240
00:12:23,080 --> 00:12:25,117
Piuttosto
te volevo fa ‘na proposta.
241
00:12:25,640 --> 00:12:27,631
Te ricordi l'anno scorso,
242
00:12:28,240 --> 00:12:29,878
quanno t'offersi...
243
00:12:30,160 --> 00:12:31,673
Che?
- Quanto t'offrissi...
244
00:12:32,520 --> 00:12:33,271
Ve sete offeso?
245
00:12:33,440 --> 00:12:34,430
Ma che t'offesi.
- Ma chi s'è offeso?
246
00:12:34,600 --> 00:12:38,440
Quanno me volevo comprà quer
bottone storico de Pio dodici...
247
00:12:38,440 --> 00:12:40,238
Mo' ricordo.
- Pe centomila lire te lo ricordi?
248
00:12:40,400 --> 00:12:41,151
Remember.
249
00:12:41,320 --> 00:12:43,231
Orazio, io raddoppio.
250
00:12:43,920 --> 00:12:44,671
Ducentomila.
251
00:12:45,920 --> 00:12:47,069
Nun se po' fa.
- Perché?
252
00:12:47,800 --> 00:12:49,916
Per me il bottone der Papa
è come ‘na reliquia.
253
00:12:50,080 --> 00:12:51,514
Che ce l'hai qui?
- Me lo porto sempre appresso.
254
00:12:51,680 --> 00:12:53,000
Ce l'hai qui? Permetti?
Scusa tanto. - Piano!
255
00:12:53,160 --> 00:12:56,835
No giusto pe' guardallo no appena
appena.- Piano! Mica è na breccola.
256
00:12:57,000 --> 00:12:59,150
Così una sbirciatina!
- Piano. Non posso darvelo.
257
00:12:59,320 --> 00:13:00,958
Abbi pazienza!
- Non posso proprio.
258
00:13:01,400 --> 00:13:02,470
(ORAZIO)
Bottone di Pio dodici.
259
00:13:02,840 --> 00:13:03,716
(ORAZIO)
Pio twelve.
260
00:13:05,040 --> 00:13:06,758
(ORAZIO)
Senti, odora de chiesa.
261
00:13:07,760 --> 00:13:09,398
Me piagne er core, me piagne.
262
00:13:09,720 --> 00:13:11,438
E te ce piagne si te ce piagne.
263
00:13:11,800 --> 00:13:12,596
A Orazio...
- Si ?
264
00:13:13,160 --> 00:13:15,993
Da Adelaide ‘a mercantina
questi ‘na dozzina mille lire,
265
00:13:16,160 --> 00:13:17,514
‘o sai ?
- E questo è un fac-simile.
266
00:13:17,680 --> 00:13:19,432
L'originale ce l'ho.
Ar momento giusto...
267
00:13:20,280 --> 00:13:21,315
A Marò.
- Dimme!
268
00:13:21,880 --> 00:13:22,711
Ma, voi l'originale?
269
00:13:22,880 --> 00:13:24,200
Magari quello vero però.
270
00:13:24,480 --> 00:13:25,470
Famme parlà cor Papa.
271
00:13:25,920 --> 00:13:28,480
A Orazio,
ma quante vorte to' devo dì.
272
00:13:28,640 --> 00:13:30,551
Tu c'hai ‘sta mania
de parlà cor Papa.
273
00:13:31,000 --> 00:13:32,798
No ma dico pe' voi che è dico...
274
00:13:33,360 --> 00:13:34,395
je fate i vestiti.
275
00:13:34,840 --> 00:13:39,118
Ma voi, cor Papa, a solo a solo,
c'avete mai parlato? - Mai!
276
00:13:39,280 --> 00:13:41,476
Er Papa pe' me è ‘na fila
de' numeri hai capito...
277
00:13:41,640 --> 00:13:43,836
che t'ho da dì nun so...
un 48 de' spalla.
278
00:13:44,600 --> 00:13:46,477
E...petto 95...
279
00:13:46,640 --> 00:13:49,200
co' giro de vita o giro de' panza
famo 100...
280
00:13:49,360 --> 00:13:50,634
ecco er Papa pe' me.
281
00:13:51,240 --> 00:13:52,799
Ma che je devi dì ar Papa?
282
00:13:52,960 --> 00:13:53,438
Eh...
283
00:13:53,600 --> 00:13:54,715
è na cosa...
284
00:13:55,000 --> 00:13:55,671
Che è...
285
00:13:55,840 --> 00:13:58,150
Che è? - Ma è ‘na cosa riservata
che deverimane' fra noi.
286
00:13:58,320 --> 00:14:00,834
Ma è riservata, rimane fra noi
che te credi che vado a de...
287
00:14:01,040 --> 00:14:03,395
Ma mica fra me e voi fra me
e er Papa! Ma che avete capito?
288
00:14:03,560 --> 00:14:04,789
anvedi questo...
289
00:15:25,960 --> 00:15:26,836
(TONFO)
290
00:15:35,400 --> 00:15:37,516
C/era ‘na buca c'era mannaggia...
291
00:16:04,920 --> 00:16:05,990
Pacemaker...
292
00:16:08,520 --> 00:16:09,749
incerottato!
293
00:16:22,600 --> 00:16:23,351
Oddio!
294
00:16:23,520 --> 00:16:24,396
Oddio, eccolo!
295
00:16:24,840 --> 00:16:26,114
Er Papa.
296
00:16:26,840 --> 00:16:27,671
Che te prende Orà?
297
00:16:28,200 --> 00:16:28,951
calma.
298
00:16:29,200 --> 00:16:32,192
Ormai hai fatto tanto
pe' incontrallo adesso...
299
00:16:33,120 --> 00:16:33,916
er Papa!
300
00:16:48,720 --> 00:16:52,315
Eppure Santità, ne sono sicuro
non l'abbiamo neanche sfiorato...
301
00:16:53,720 --> 00:16:54,755
ne sono certo è...
302
00:16:54,920 --> 00:16:56,752
è vivo. E' vivo Santità.
303
00:16:56,960 --> 00:16:58,234
Mando qualcuno a prenderlo?
304
00:16:58,440 --> 00:17:01,512
Ma no figliolo. Non possiamo
lasciare qui, portiamo lui a casa.
305
00:17:01,680 --> 00:17:02,875
Ma, come Santità...
306
00:17:03,160 --> 00:17:05,117
Come? - Ma è noto,
si capisce Giuseppe. Billy.
307
00:17:05,280 --> 00:17:06,509
Va bene Santità, va bene.
308
00:17:09,760 --> 00:17:10,795
Vuoi aiuto?
309
00:17:10,960 --> 00:17:12,394
No. No Santità.
310
00:17:22,520 --> 00:17:23,749
E li mortacci...
311
00:17:24,080 --> 00:17:24,911
Cos'ha detto?
312
00:17:25,080 --> 00:17:26,593
Eh...si lamenta, Santità.
313
00:17:37,600 --> 00:17:38,476
Oddio er Papa!
314
00:17:40,160 --> 00:17:41,389
Stai tranquillo figliolo.
315
00:17:42,400 --> 00:17:43,913
Non muoverti, non agitarti.
316
00:17:44,720 --> 00:17:45,596
Si è meglio.
317
00:17:46,200 --> 00:17:47,270
Me sento male.
318
00:17:48,080 --> 00:17:48,797
Ciò...
319
00:17:49,480 --> 00:17:50,390
il cuore matto.
320
00:17:51,240 --> 00:17:52,036
El coeur?
321
00:17:52,200 --> 00:17:53,838
(GUARDIA DEL CORPO) Si,
col permesso della Santità vostra,
322
00:17:54,000 --> 00:17:55,399
vuol dire che c'ha il cuore malato.
323
00:17:55,600 --> 00:17:56,351
Ossigen?
324
00:17:56,760 --> 00:17:57,511
si.
325
00:17:57,720 --> 00:17:59,518
E...m'hanno messo er coso.
326
00:17:59,920 --> 00:18:01,274
Er...peacemaker.
327
00:18:01,720 --> 00:18:04,439
Se stiamo zitti un momento,
se sente.
328
00:18:04,760 --> 00:18:05,716
(TIC TAC- TIC TAC)
329
00:18:20,480 --> 00:18:21,960
Eccoci qua.
- Piano eh?
330
00:18:21,960 --> 00:18:25,476
Su coraggio. - Piano
che se se rompe lui, me rompo io.
331
00:18:25,640 --> 00:18:27,199
Ecco, siamo arrivati.
- Ah!
332
00:18:27,360 --> 00:18:29,192
Sento già che perde i colpi.
333
00:18:31,120 --> 00:18:33,270
Coraggio.
- Si. Liscio.
334
00:18:33,600 --> 00:18:34,829
Ecco. Così.
- So' ito liscio.
335
00:18:39,440 --> 00:18:40,191
Ah.
336
00:18:40,360 --> 00:18:41,077
Piano.
337
00:18:41,400 --> 00:18:42,959
Che se se rompe lui...
- Sì metta seduto.
338
00:18:43,240 --> 00:18:44,719
Si metta seduto qua!
339
00:18:45,440 --> 00:18:46,191
Piano.
340
00:18:50,080 --> 00:18:51,115
Ma ‘ndo me metti?
341
00:18:51,280 --> 00:18:52,475
E metteme sur divano no?
342
00:18:53,840 --> 00:18:54,796
Si. Forse è meglio.
343
00:18:58,200 --> 00:18:58,951
Pijalo e?
344
00:19:00,160 --> 00:19:01,309
Piano...
345
00:19:01,480 --> 00:19:02,276
piano.
346
00:19:04,200 --> 00:19:05,349
Che fai me meni®?
347
00:19:07,320 --> 00:19:08,799
(BISBIGLIA)
348
00:19:10,440 --> 00:19:11,794
Che stanno a dì gli stranieri?
349
00:19:12,440 --> 00:19:14,477
Chiamano un medico no?
- E nun c'è bisogno der medi...
350
00:19:14,640 --> 00:19:15,960
ah! Ah...
351
00:19:16,200 --> 00:19:17,998
basta un bicchier d'acqua.
352
00:19:20,560 --> 00:19:21,356
(SQUILLA LA SVEGLIA)
353
00:19:34,360 --> 00:19:35,430
Anhiò!
354
00:19:44,360 --> 00:19:46,749
Santità, è suonata la mia ora.
355
00:19:47,960 --> 00:19:50,634
Sembra che sia suonata
nel momento sbagliato,
356
00:19:50,800 --> 00:19:51,551
non è vero?
357
00:19:52,640 --> 00:19:54,313
Ma io non ve volevo
mancà de rispetto.
358
00:19:54,920 --> 00:19:56,240
Me possino cecamme.
359
00:19:56,440 --> 00:19:57,839
Ve volevo sortanto impietosire.
360
00:19:58,920 --> 00:19:59,830
Ascolta.
361
00:20:00,600 --> 00:20:02,989
Io adesso
ho qualcosa da fare puoi aspettare?
362
00:20:03,240 --> 00:20:05,197
Fino ar giorno der giudizio
Santità.
363
00:20:05,720 --> 00:20:08,234
No no,
sarà sufficiente un'oretta o due.
364
00:20:08,400 --> 00:20:09,356
Aspetto lo stesso.
365
00:20:09,760 --> 00:20:11,194
Se hai bisogno di qualcosa,
366
00:20:11,600 --> 00:20:12,920
chiedi pure a Suor Teresa.
367
00:20:13,080 --> 00:20:15,151
si,
d'accordo la ringrazio, va bene.
368
00:20:15,400 --> 00:20:18,677
Molto lieto signor...sorella.
Imperiali Orazio.
369
00:20:18,920 --> 00:20:19,955
Insomma stai bene.
370
00:20:20,120 --> 00:20:20,916
Benone.
371
00:20:21,280 --> 00:20:22,600
Era tutto finto Santità.
372
00:20:23,120 --> 00:20:26,670
Er core, l'incidente,
so' proprio‘n'impunito mannaggia...
373
00:20:27,400 --> 00:20:28,720
(PARLA FRANCESE)
374
00:20:29,760 --> 00:20:30,750
Oui!
375
00:20:31,040 --> 00:20:32,110
Mangiare, bere.
376
00:20:32,520 --> 00:20:33,271
Che è?
377
00:20:33,680 --> 00:20:35,079
Si,se non disturbo.
378
00:20:35,320 --> 00:20:36,355
Un pezzetto de cacio...
379
00:20:36,720 --> 00:20:38,040
‘na fettina de prosciutto,
380
00:20:38,200 --> 00:20:40,555
m'è preso un voto qui
alla bocca dello stomaco...
381
00:20:41,120 --> 00:20:42,758
ah, e un dito di vino!
382
00:20:43,720 --> 00:20:44,471
Bono.
383
00:20:45,360 --> 00:20:46,509
Me raccomanno eh?
384
00:20:48,040 --> 00:20:48,791
Boh.
385
00:20:58,720 --> 00:20:59,516
Orazio.
386
00:20:59,680 --> 00:21:01,239
Erzì, lasceme perde.
387
00:21:01,720 --> 00:21:02,676
Orazio.
388
00:21:08,600 --> 00:21:09,590
Scusate Santità.
389
00:21:09,760 --> 00:21:10,511
No no. Siedi.
390
00:21:11,720 --> 00:21:13,472
Mi metto qui accantoa te.
391
00:21:14,600 --> 00:21:17,035
‘A sorella molto gentilmente...
392
00:21:17,920 --> 00:21:19,399
m'ha dato da magnà, da beve...
393
00:21:21,040 --> 00:21:23,509
e er vino era bono...
qui dei castelli.
394
00:21:23,760 --> 00:21:25,398
E... me so' appennicato.
395
00:21:25,720 --> 00:21:26,755
Appennicato?
396
00:21:27,080 --> 00:21:28,036
Addormito.
397
00:21:28,320 --> 00:21:29,754
Perdonateme Santità ma io...
398
00:21:29,920 --> 00:21:33,197
co' l'italiano ce sgnoccolo poco,
e allora...
399
00:21:34,600 --> 00:21:35,590
parlo solo romanesco.
400
00:21:35,760 --> 00:21:36,909
Romanesco?
401
00:21:37,280 --> 00:21:38,953
Bellissima lingua, la lingua...
402
00:21:39,400 --> 00:21:40,515
di Gioacchino Belli.
403
00:21:40,760 --> 00:21:41,670
Lo conoscete?
404
00:21:41,880 --> 00:21:46,317
Per un Papa è quasi doveroso visto
che si è occupato molto di noi.
405
00:21:46,480 --> 00:21:48,073
E certo che ve ne ha dette quer...
406
00:21:49,400 --> 00:21:51,710
Pardon.
Non volevo Santità, esagero.
407
00:21:52,040 --> 00:21:55,112
Mi piacerebbe
sapere parlare romanesco.
408
00:21:56,280 --> 00:21:57,111
Davero?
409
00:21:57,400 --> 00:21:59,760
Dopotutto è la lingua
della mia diocesi.
410
00:21:59,760 --> 00:22:00,795
E certo sarebbe mejo.
411
00:22:01,400 --> 00:22:02,720
Perché se voi ai romani je dite...
412
00:22:02,880 --> 00:22:04,791
(CON ACCENTO FRANCESE)
Cari frateli, cioè volevo dire...
413
00:22:05,000 --> 00:22:07,719
Vo'imparo io, se dite...
- Vedremo, vedremo...
414
00:22:08,120 --> 00:22:08,916
Orazio!
415
00:22:09,720 --> 00:22:12,473
Ora mi devi dire
di che cosa mi volevi parlare.
416
00:22:13,320 --> 00:22:15,630
E bè...
- Senza timore Orazio.
417
00:22:17,120 --> 00:22:19,191
Si. Santità. Guardateme.
418
00:22:19,560 --> 00:22:20,311
Eh?
419
00:22:21,560 --> 00:22:22,789
Guardateme bene.
420
00:22:24,400 --> 00:22:26,835
Nun...nun ve ricordate?
Nun me riconoscete?
421
00:22:27,200 --> 00:22:29,430
Noi ci siamo già conosciuti?
422
00:22:29,600 --> 00:22:30,351
Santità.
423
00:22:30,520 --> 00:22:32,397
Io de mestiere
porto la botticella.
424
00:22:32,720 --> 00:22:33,710
Vendi il vino?
425
00:22:33,880 --> 00:22:34,711
No!
426
00:22:35,000 --> 00:22:38,880
No. Botticella,
in romanesco,significa carozza.
427
00:22:39,200 --> 00:22:40,395
Faccio er vetturino.
428
00:22:41,720 --> 00:22:42,869
Sette anni fà.
429
00:22:43,960 --> 00:22:45,234
Era de feragosto.
430
00:22:47,240 --> 00:22:49,914
Voi nun eravate
ancora nemmanco cardinale.
431
00:22:51,080 --> 00:22:53,196
Ve scarozzai pe' tutta Roma
c'era pure mamma.
432
00:22:53,440 --> 00:22:54,396
Mamma tua?
433
00:22:54,680 --> 00:22:56,318
No, mamma vostra Santità.
434
00:23:00,400 --> 00:23:01,196
si, si.
435
00:23:02,280 --> 00:23:03,600
si, mi ricordo.
436
00:23:05,000 --> 00:23:08,072
Tu ti eri fermato. - Noi abbiamo
mangiato alrestaurant.
437
00:23:08,360 --> 00:23:09,270
Da Alfredo.
438
00:23:10,320 --> 00:23:13,472
Dopo ti ho chiesto di accompagnare
mia madre alla stazione.
439
00:23:13,640 --> 00:23:16,473
quella sera de quer giorno Santità,
440
00:23:16,720 --> 00:23:20,076
io ripulendo a botticella,
441
00:23:20,240 --> 00:23:21,310
ho trovato...
442
00:23:25,000 --> 00:23:25,990
Eccolo!
443
00:23:26,760 --> 00:23:29,320
Trovai... st'orecchino.
444
00:23:30,960 --> 00:23:32,314
Sotto ar sedile.
445
00:23:32,480 --> 00:23:34,118
Se l'era perso vostra madre.
446
00:23:36,280 --> 00:23:37,031
Io,
447
00:23:37,520 --> 00:23:41,036
vo' volevo riportà subito ma, nun
sapevo nemmanco come ve chiamavate.
448
00:23:41,680 --> 00:23:43,876
E da quer giorno l'ho conservato.
449
00:23:44,160 --> 00:23:44,592
Finchè,
450
00:23:44,880 --> 00:23:46,598
non v'ho riconosciuto
in televisione er giorno,
451
00:23:46,840 --> 00:23:48,160
che v'hanno fatto Papa.
452
00:23:51,440 --> 00:23:52,316
Ecco l'altro.
453
00:23:53,080 --> 00:23:53,911
Bhè...
454
00:23:54,360 --> 00:23:56,192
Sarà contenta de riave' la coppia.
455
00:24:01,920 --> 00:24:02,955
Volete dire che...
456
00:24:03,840 --> 00:24:07,356
E' morta, pochi giorni dopo
quella visita a Roma.
457
00:24:08,320 --> 00:24:09,640
Non l'ho più rivista viva.
458
00:24:11,080 --> 00:24:11,876
Credo che,
459
00:24:12,640 --> 00:24:16,270
credo che sia venuta a trovarmi,
spinta da un presentimento.
460
00:24:18,600 --> 00:24:19,635
Mi dispiace Santità.
461
00:24:20,640 --> 00:24:21,391
Era...
462
00:24:22,680 --> 00:24:23,954
‘na vecchietta simpatica.
463
00:24:26,720 --> 00:24:28,438
Sai cosa ha detto il tuo Belli?
464
00:24:30,120 --> 00:24:31,679
Io lo dirò male.
465
00:24:33,160 --> 00:24:34,878
La morte sta nascosta,
466
00:24:35,240 --> 00:24:36,469
dentro agli orologi,
467
00:24:37,600 --> 00:24:38,829
e nessuno po' dì,
468
00:24:39,800 --> 00:24:41,029
domani ancora,
469
00:24:42,000 --> 00:24:44,116
sentirò batte
il mezzogiorno d'oggi.
470
00:24:46,800 --> 00:24:48,120
Devo proprio prendere,
471
00:24:48,600 --> 00:24:49,874
lezioni di romanesco.
472
00:24:51,560 --> 00:24:52,595
Santità, io...
473
00:24:54,920 --> 00:24:56,831
Io ve devo confessà ‘nacosa.
474
00:24:58,560 --> 00:24:59,470
Evolevo esse sincero,
475
00:24:59,640 --> 00:25:02,280
nun è che me so' conservato
l'orecchino pe ridavvelo eh?
476
00:25:02,920 --> 00:25:03,751
Ah no?
477
00:25:04,000 --> 00:25:04,796
E no.
478
00:25:04,960 --> 00:25:07,713
Quella sera proprio ritornando
a casa, Erzilia me fece dice...
479
00:25:09,440 --> 00:25:10,396
Erzilia è mi' mojie.
480
00:25:10,680 --> 00:25:13,877
Ah, tu sei sposato Orazio, bravo.
- E si! E ciò pure un fijo.
481
00:25:14,040 --> 00:25:14,950
E' ‘n fijo de ‘na...
482
00:25:15,440 --> 00:25:16,589
. . .de Maria, Santità.
483
00:25:17,720 --> 00:25:19,074
Erzilia me fece dice,
484
00:25:19,240 --> 00:25:22,232
ce scommetto che nun te ricordi
che oggi è er compleanno mio!
485
00:25:22,400 --> 00:25:23,549
E non ti eri ricordato?
486
00:25:23,760 --> 00:25:26,957
Si. Cioè no, ma io nun gliel'ho
data vinta impunito.
487
00:25:27,160 --> 00:25:29,993
E j'ho detto: invece manco pe'
niente, mi sono ricordato,
488
00:25:30,160 --> 00:25:31,559
tiè guarda che t'ho portato?
489
00:25:32,000 --> 00:25:33,354
L'orecchino di mamma.
490
00:25:34,760 --> 00:25:36,273
Ma era uno solo Orazio.
491
00:25:36,720 --> 00:25:38,518
Bravo!
Quello che me rispose pure lei.
492
00:25:38,680 --> 00:25:41,911
Ma io eh. Gl'ho detto Erzì,
quest'anno ‘a moda va così.
493
00:25:42,240 --> 00:25:42,991
Becca.
494
00:25:43,280 --> 00:25:44,759
Scusi eh? A lei, mica...
495
00:25:46,320 --> 00:25:47,640
Poi dopo j'ho dovuto rilevà.
496
00:25:47,840 --> 00:25:49,399
Perché s'a passavamo un po' male.
497
00:25:50,280 --> 00:25:52,078
E me lo so annato a impegnà
ar Monte de Pietà.
498
00:25:52,920 --> 00:25:55,560
Sapesse quanti viaggi ha fatto
ar Monte ‘st'orecchino Santità.
499
00:25:55,800 --> 00:25:56,756
Avanti, indrè.
500
00:25:57,320 --> 00:25:59,277
Cià sarvato parecchie vorte
in extremise.
501
00:26:00,360 --> 00:26:01,111
Bon.
502
00:26:02,040 --> 00:26:03,678
Sai cosa facciamo Orazio?
503
00:26:04,760 --> 00:26:06,592
Tu dirai a Erzilia che adesso,
504
00:26:07,160 --> 00:26:09,037
la moda è di portarne due. Tieni.
505
00:26:09,680 --> 00:26:11,079
Ma no Santità. Non posso.
506
00:26:11,600 --> 00:26:13,716
Ma che fa mi confondete, non posso.
507
00:26:13,880 --> 00:26:15,553
Ma no è...
un ricordo di vostra madre,
508
00:26:15,720 --> 00:26:16,471
ma io...
509
00:26:16,640 --> 00:26:18,233
Sono sicuro che sarà contenta.
510
00:26:24,120 --> 00:26:26,157
Ringraziavve me pare poco Santità.
511
00:26:26,960 --> 00:26:28,951
Sono io che devo ringraziare te.
512
00:26:29,880 --> 00:26:31,439
Non dite così che me confondo.
513
00:26:31,640 --> 00:26:33,631
Va a finì che er core me se ferma
per davero.
514
00:26:36,360 --> 00:26:37,589
Allora io, vado.
515
00:26:40,280 --> 00:26:41,190
Grazie.
516
00:26:44,520 --> 00:26:45,476
Orazio?
517
00:26:46,040 --> 00:26:47,030
Dite, Santità.
518
00:26:47,800 --> 00:26:48,995
Quanno se rivedemo?
519
00:26:53,800 --> 00:26:56,030
Io e voi, se rivedemo?
520
00:26:56,480 --> 00:26:58,073
Se hai tempo naturalmente.
521
00:26:58,240 --> 00:27:00,390
Non volevi darmi lezione
di romanesco?
522
00:27:00,560 --> 00:27:01,709
E certo! Diteme quanno.
523
00:27:02,560 --> 00:27:03,311
Domani.
524
00:27:03,480 --> 00:27:04,515
Domani ciò da fà.
525
00:27:04,720 --> 00:27:06,518
Cioè si dice per dire mica che...
526
00:27:06,960 --> 00:27:09,270
Domani no, anche io
ho una giornata... - Va bè.
527
00:27:09,560 --> 00:27:10,834
Dopodomani va bene?
528
00:27:11,000 --> 00:27:11,831
Va bene!
529
00:27:13,640 --> 00:27:15,677
Dopodomani
è il mio ultimo giorno qui.
530
00:27:15,840 --> 00:27:17,513
magari porto pure ‘a carozzella.
531
00:27:17,880 --> 00:27:20,315
Così se famo un giretto nel parco.
532
00:27:20,680 --> 00:27:22,910
Dico bene?
- Perfetto Santità!
533
00:27:24,720 --> 00:27:25,596
Grazie.
534
00:27:26,280 --> 00:27:29,033
Santità come dimo noi a Roma,
sete proprio gajardo!
535
00:27:36,320 --> 00:27:37,879
Vorei sape' perché nun me credi?
536
00:27:38,520 --> 00:27:39,510
E che è?
537
00:27:40,760 --> 00:27:41,716
E te lo stò dì.
538
00:27:42,200 --> 00:27:43,520
Te l'ha regalati er Papa!
539
00:27:44,200 --> 00:27:45,952
E dillo che l'hai comprati te Orà.
540
00:27:46,960 --> 00:27:49,600
A me me pare ‘na fregnaccia co'
‘sta micragna che ce ritrovamo.
541
00:27:50,640 --> 00:27:52,153
Ma è un pensiero gentile.
- Si, va bè.
542
00:27:52,320 --> 00:27:54,038
So' contenta lo stesso,
te ringrazio.
543
00:27:54,200 --> 00:27:56,510
Ecco. - Ma che bisogno c'è
de mette sempre in mezzo ‘sto Papa?
544
00:27:56,880 --> 00:27:57,870
Erzì, te lo giuro.
545
00:27:58,160 --> 00:27:59,275
Te l'ha regalati er Papa!
546
00:27:59,520 --> 00:28:00,919
Ma perché nun me devi crede?
547
00:28:01,160 --> 00:28:03,549
Eh. Ma guarda tu oh!
- Orà,
548
00:28:04,160 --> 00:28:06,037
lo sai qual è la cosa che me piace
de più in te?
549
00:28:06,400 --> 00:28:07,959
La cosa che m'ha fatto innamorà?
550
00:28:08,680 --> 00:28:10,637
E' che tu nun dici le bucie
come tutti l'artri.
551
00:28:10,800 --> 00:28:11,710
Ecco, lo vedi?
552
00:28:11,880 --> 00:28:15,669
Tu le spari grosse. Ma proprio
grosse. Come i ragazzini Orà!
553
00:28:17,560 --> 00:28:20,359
E se te lo giuro su quella povera
creatura che sta dormendo de 1à?
554
00:28:20,720 --> 00:28:21,471
Eh?
555
00:28:22,200 --> 00:28:23,031
Me credi?
556
00:28:24,000 --> 00:28:24,910
si, ce credo.
557
00:28:25,080 --> 00:28:26,559
oh!
- Ma lasciame dormì.
558
00:28:30,120 --> 00:28:32,077
Notte.
- Buonanotte.
559
00:28:34,000 --> 00:28:34,796
Oddio!
560
00:28:35,320 --> 00:28:36,071
Che è?
561
00:28:36,440 --> 00:28:38,750
Nun me so' scordato de chiede
ar Papa se me battezzava er pupo?
562
00:28:39,960 --> 00:28:42,520
Ah a ricominciamo!
563
00:28:42,680 --> 00:28:44,318
Va bè tanto jo chiedo
‘a prossima vorta.
564
00:28:47,800 --> 00:28:49,359
(VOCE DI UOMO)
Ragazzi er traguardo è laggiù.
565
00:28:49,520 --> 00:28:50,715
(UOMO)
All'obelisco.
566
00:28:50,920 --> 00:28:52,115
(UOMO)
Ogni mezzo è bono.
567
00:28:52,560 --> 00:28:55,234
(UOMO) Come ar Palio de Siena,
o alla corsa delle Bighe.
568
00:28:55,480 --> 00:28:56,754
(UOMO)
Tranne l'assassinio.
569
00:28:56,920 --> 00:28:58,593
Quanno dico via, partite.
570
00:28:58,760 --> 00:29:00,114
A Orà te faccio nero!
571
00:29:00,280 --> 00:29:02,510
Si, si a Ben Hur,
se acciacchi un occhio ar cavallo,
572
00:29:02,680 --> 00:29:04,353
te faccio ‘n'asola nella panza!
573
00:29:05,560 --> 00:29:06,516
(ORAZIO) Dai.
- Pronti?
574
00:29:06,720 --> 00:29:08,836
Dai a Marcantò,
faje vede' chi semo!
575
00:29:09,520 --> 00:29:12,273
Ma ‘ndo vai co' quer treppiedi!
(RIDE)
576
00:29:12,440 --> 00:29:13,191
via!
577
00:29:13,600 --> 00:29:16,638
Vai! Ooocoh!
578
00:29:18,480 --> 00:29:22,599
Fermete Marcantò!
Se semo persi ‘a carozza limor...!
579
00:29:25,640 --> 00:29:27,631
A Pezzala, te saluto!
580
00:29:28,480 --> 00:29:29,709
Tacci tui...
581
00:29:30,680 --> 00:29:31,431
Vai, vai.
582
00:29:32,040 --> 00:29:33,997
(ORAZIO) Vai!
- A Orà, che te sei rotto?
583
00:29:34,280 --> 00:29:36,032
(CAVALIERE) Aspetta.
- Orazio? Su, su.
584
00:29:36,640 --> 00:29:38,995
Ahò che aspetti ‘a benedizione
der Papa? - No.
585
00:29:39,320 --> 00:29:41,550
Aspetto...senti, senti è?
586
00:29:41,880 --> 00:29:42,995
C'ho da sentì?
587
00:29:43,520 --> 00:29:44,794
Mo' sentirai.
588
00:29:45,040 --> 00:29:45,871
(BOTTO)
Ah!
589
00:29:46,120 --> 00:29:47,076
Hai sentito?
590
00:29:47,240 --> 00:29:48,389
(ORAZIO)
Guarda 1à!
591
00:29:48,560 --> 00:29:51,518
Ahò! Limortacci tua!
- E de tu nonno!
592
00:29:51,640 --> 00:29:53,995
Anzi me credevo
che je se sfilavano prima le rote.
593
00:29:54,080 --> 00:29:56,230
Troppo gl'hanno durato.
- No, no, no questa nun vale è?
594
00:29:56,680 --> 00:29:58,193
‘Ste cose ‘n se fanno.
595
00:29:58,480 --> 00:30:00,357
Questa scommessa è nulla,
ne famo n'artra.
596
00:30:00,520 --> 00:30:02,238
Guarda er maglioncino.
- Anvedi che roba!
597
00:30:02,400 --> 00:30:03,310
Novo!
598
00:30:05,840 --> 00:30:06,591
A Cavaliè.
599
00:30:06,760 --> 00:30:07,989
oh.
- Ne famo n'artra?
600
00:30:08,160 --> 00:30:10,720
E' mezz'ora che to stò dì
de fanne n'artra.
601
00:30:11,600 --> 00:30:13,830
Ma proprio ‘na scommessa forte.
602
00:30:14,040 --> 00:30:15,633
Grossa.
- Grossa come?
603
00:30:16,640 --> 00:30:19,234
Me gioco er cavallo,
la licenza e ‘a carozza.
604
00:30:19,400 --> 00:30:21,152
Se te rivenni tutto
minimo ce fai dieci milioni.
605
00:30:21,320 --> 00:30:22,230
Che te senti poco bene.
- Me vojio rovinà.
606
00:30:22,400 --> 00:30:24,676
Orà ma lascia perde!
- No nun te immischià,
607
00:30:24,840 --> 00:30:27,309
nun te immischià però stavorta
minimo ma devi dà cinque a uno.
608
00:30:27,480 --> 00:30:29,994
Daje pure, anche.
- Dai, dai.
609
00:30:30,520 --> 00:30:33,194
Una scommessa impossibile.
610
00:30:34,280 --> 00:30:36,112
(SUONO DI CAMPANE)
611
00:30:55,480 --> 00:30:56,914
Perché impossibile?
612
00:30:57,360 --> 00:31:00,557
A Cavaliè,
m'affaccio in finestra cor Papa.
613
00:31:02,120 --> 00:31:05,078
A Orà e vedi d'annattene
va e sparisci essi bono,
614
00:31:05,240 --> 00:31:09,074
guarda che stavorta nun me commovo.
- Ma io dico sur serio a Cavaliè!
615
00:31:09,480 --> 00:31:12,313
M'affaccio in finestra cor Papa!
616
00:31:12,560 --> 00:31:13,630
Ce voi fa, o no?
617
00:31:13,920 --> 00:31:15,479
Allora te voi ammazzà?
618
00:31:16,440 --> 00:31:17,475
E ammazzate!
619
00:31:18,080 --> 00:31:18,956
Qua la mano.
620
00:31:21,240 --> 00:31:23,595
E dopo poco tutto fu silenzio.
621
00:31:23,760 --> 00:31:26,149
Ecco, grosso modo è così.
622
00:31:26,840 --> 00:31:28,114
E' così Santità.
623
00:31:28,320 --> 00:31:30,038
Capisce, non so se rendo l'idea.
624
00:31:30,200 --> 00:31:33,670
In quanto che, er romanesco,
è una lingua dorce.
625
00:31:33,960 --> 00:31:35,234
E' come ‘na musica.
626
00:31:36,240 --> 00:31:38,675
Se po' dì che più che pe' parlà
è fatta pe' cantà.
627
00:31:39,160 --> 00:31:40,434
Nasce dar core.
628
00:31:41,080 --> 00:31:44,152
E quanno sale su,
per gargarozzo, come...
629
00:31:44,560 --> 00:31:47,916
in una canna d'organo,
s'arotonna tutta.
630
00:31:48,720 --> 00:31:50,472
Se insaporisce in bocca,
631
00:31:51,360 --> 00:31:52,919
e quanno s'affaccia ar labbro,
632
00:31:53,320 --> 00:31:54,674
prima de sortì fora,
633
00:31:55,360 --> 00:31:57,954
lo fa co'delicatezza, co' garbo.
634
00:31:58,360 --> 00:32:01,910
Quasi a di manannose... addisturbo?
635
00:32:02,840 --> 00:32:05,070
Allora, anche tu sei un poeta,
636
00:32:05,240 --> 00:32:06,275
Orazio?
637
00:32:06,440 --> 00:32:08,875
Bè, m'arangio Santità.
638
00:32:09,240 --> 00:32:10,799
Poi ce so'tante parole per esempio,
639
00:32:10,960 --> 00:32:13,634
che non si dicono come si chiamano
in italiano ecco fate conto...
640
00:32:13,960 --> 00:32:17,157
non so, quelle,
si chiamano fronne.
641
00:32:17,520 --> 00:32:21,229
Ecco questi, ‘sti sassetti qui,
si chiamano breccole.
642
00:32:21,320 --> 00:32:22,515
Breccole?
- Si.
643
00:32:22,600 --> 00:32:23,351
Ahi!
644
00:32:26,920 --> 00:32:28,718
Domando scusa Santissimo Padre.
645
00:32:29,040 --> 00:32:30,155
Ma scusaci tu.
646
00:32:32,960 --> 00:32:33,995
Orazio?
647
00:32:34,360 --> 00:32:39,116
Dite Santità. - Come si dice,
in romanesco, scaricabarile?
648
00:32:40,280 --> 00:32:41,509
Significa fare...
649
00:32:42,520 --> 00:32:43,794
Nun se dice Santità.
650
00:32:44,000 --> 00:32:45,070
E' brutto.
651
00:32:51,040 --> 00:32:51,916
Vedete Santità,
652
00:32:52,880 --> 00:32:55,190
in romanesco
la ere va sempre singola.
653
00:32:55,480 --> 00:32:55,958
No?
654
00:32:56,280 --> 00:32:58,635
Non so noi nun dimo, carrozza.
655
00:32:59,040 --> 00:33:00,792
Noi dimo, carozza.
656
00:33:01,680 --> 00:33:05,150
Noi nun dimo,
come in italiano, la chitarra.
657
00:33:05,320 --> 00:33:06,754
Noi dimo, ‘a chitara.
658
00:33:07,480 --> 00:33:09,312
E', co' ‘na ere sola.
659
00:33:09,760 --> 00:33:11,876
Carozza, chitara.
660
00:33:12,240 --> 00:33:14,595
Eh. Ce sete annato vicino però.
661
00:33:14,960 --> 00:33:17,110
Ma chitara pure in italiano
se scrive co' ‘na t sola.
662
00:33:17,280 --> 00:33:18,429
Quindi se dice chitara.
663
00:33:18,600 --> 00:33:20,318
Giusto giusto, chitara.
664
00:33:21,000 --> 00:33:21,990
Io ce l'ho co' me.
665
00:33:23,040 --> 00:33:24,155
‘A chitara dico.
666
00:33:24,320 --> 00:33:26,357
si un giorno volete,
vi faccio sentire...
667
00:33:26,800 --> 00:33:27,471
co' rispetto.
668
00:33:28,320 --> 00:33:29,754
Tu suoni la chitarra?
669
00:33:29,920 --> 00:33:32,196
E insomma, canticchio pure.
670
00:33:35,320 --> 00:33:37,152
Vedo che sei bravo a questo gioco.
671
00:33:37,360 --> 00:33:38,475
E bè, me la cavo.
672
00:33:38,640 --> 00:33:39,914
Da ragazzino ero forte.
673
00:33:40,680 --> 00:33:41,875
A Roma si chiama nizza.
674
00:33:42,040 --> 00:33:43,360
Anche io me la cavavo.
675
00:33:43,760 --> 00:33:45,990
In Francia si chiama, batonè.
676
00:33:46,600 --> 00:33:48,034
Ah se gioca pure in Francia?
677
00:33:49,120 --> 00:33:52,397
Adesso devo essere fuori
allenamento. - Bè ‘o credo.
678
00:33:53,600 --> 00:33:54,237
(IN SVIZZERO)
679
00:33:55,960 --> 00:33:58,952
Scusate capo, so' stato io.
E' che non...
680
00:33:59,320 --> 00:34:00,993
Non fa niente Santità.
681
00:34:04,480 --> 00:34:06,471
‘Na vorta per uno
a prendese la corpa Santità.
682
00:34:06,720 --> 00:34:07,835
A chi tocca ‘n se ‘ngrugna.
683
00:35:01,840 --> 00:35:02,875
Non ti piace?
684
00:35:03,600 --> 00:35:04,749
No bono è bono.
685
00:35:05,480 --> 00:35:06,311
Santità.
686
00:35:06,480 --> 00:35:07,276
Ando' state.
687
00:35:09,920 --> 00:35:10,796
No, bono è bono,
688
00:35:11,800 --> 00:35:12,596
no è bono.
689
00:35:13,280 --> 00:35:14,350
Non ti piace.
690
00:35:15,280 --> 00:35:16,998
No è che fa un po'...
691
00:35:17,920 --> 00:35:18,990
no è bono.
692
00:35:19,520 --> 00:35:21,830
No è che je so cascate
‘e cocce d'aranci,
693
00:35:22,320 --> 00:35:23,674
dentro ar sugo,
694
00:35:24,640 --> 00:35:25,596
però è bono.
695
00:35:26,480 --> 00:35:27,754
Perché vedete Santità,
696
00:35:28,920 --> 00:35:30,831
scusate, scusate un attimo.
697
00:35:32,040 --> 00:35:33,189
Posso parlà papale papale?
698
00:35:33,760 --> 00:35:36,195
Parla pure papale papale Orazio.
699
00:35:37,160 --> 00:35:37,911
Scusate.
700
00:35:38,200 --> 00:35:40,111
Noi a Roma
l'aranci li mangiamo pe' frutta.
701
00:35:43,280 --> 00:35:45,112
No, no però è bono, è bono.
702
00:35:47,840 --> 00:35:48,511
Un po'...
703
00:35:49,560 --> 00:35:52,313
niente a che vede' co' la
carbonara che fa mi' mojie Santità.
704
00:35:52,520 --> 00:35:55,512
Si voi un giorno passate a casa
mia ve faccio ‘na carbonara che...
705
00:35:59,680 --> 00:36:00,829
Nun ce vereste?
706
00:36:02,360 --> 00:36:04,397
Noi semo gente semplice,
alla bona,
707
00:36:06,800 --> 00:36:07,835
‘n ce vereste.
708
00:36:08,000 --> 00:36:10,071
Scusate eh?
Ho detto ‘na fregnaccia va.
709
00:36:10,560 --> 00:36:11,675
Dicevi Orazio?
710
00:36:12,160 --> 00:36:13,480
Una fesseria Santità.
711
00:36:19,680 --> 00:36:21,478
Questa nun se leva Santità.
712
00:36:22,120 --> 00:36:22,916
si leva.
713
00:36:23,400 --> 00:36:24,231
si leva.
714
00:36:25,720 --> 00:36:26,551
Scusate.
715
00:36:28,760 --> 00:36:29,511
Prego.
716
00:36:31,520 --> 00:36:32,157
si leva.
717
00:36:37,520 --> 00:36:38,590
E questo è cu...
718
00:36:39,120 --> 00:36:40,110
Cu...
719
00:36:40,360 --> 00:36:41,555
Quasi un miracolo, Santità.
720
00:36:42,000 --> 00:36:42,717
Dici?
721
00:36:43,720 --> 00:36:46,109
Mia madre,
mia madre era ‘na santa Santità.
722
00:36:46,280 --> 00:36:50,239
Orazio. Tutte le madri
sono delle sante, o quasi.
723
00:36:50,480 --> 00:36:53,472
Scusate ma,
ma mi' madre era proprio ‘na santa.
724
00:36:53,680 --> 00:36:55,114
Nun faccio pe' vantamme dico,
725
00:36:55,280 --> 00:36:56,953
co' rispetto parlando
altro che Maria Goretti,
726
00:36:57,120 --> 00:36:59,953
modestamente,
mi' madre è stata violentata.
727
00:37:00,440 --> 00:37:02,238
Da mi' padre, Santità.
728
00:37:04,920 --> 00:37:07,960
E' cascata pure da finestra.
C'ha buttata mi' padre.
729
00:37:07,960 --> 00:37:11,749
Ha sofferto sempre in silenzio
quante, ‘na via Crucis ‘a vita sua.
730
00:37:11,920 --> 00:37:14,355
Un giorno, è n'ata sotto ‘na
macchina, guidava mi' padre.
731
00:37:14,520 --> 00:37:15,590
Non ha detto una parola.
732
00:37:20,040 --> 00:37:25,353
(CANTANDO)
Nina si voi dormite,
733
00:37:25,520 --> 00:37:29,559
sognate ch'io ve bacio.
734
00:37:31,000 --> 00:37:39,158
Che v'addorcisca er sonno
cantanno adagio, adagio.
735
00:37:40,200 --> 00:37:44,592
L'odore de li fiori,
736
00:37:44,960 --> 00:37:50,797
che se confonne,
737
00:37:50,960 --> 00:37:55,830
cor canto mio se perde
738
00:38:00,360 --> 00:38:06,390
tra le fronne.
739
00:38:10,480 --> 00:38:11,231
Bravo.
740
00:38:12,320 --> 00:38:13,230
Ve ringrazio.
741
00:38:15,720 --> 00:38:17,916
La mia vacanza è finita Orazio.
742
00:38:18,400 --> 00:38:19,913
E pure la mia Santità.
743
00:38:21,320 --> 00:38:22,674
(PARLA IN FRANCESE)
744
00:38:24,120 --> 00:38:25,554
Come avete detto scusate?
745
00:38:27,080 --> 00:38:28,229
Se sei d'accordo,
746
00:38:29,160 --> 00:38:33,040
potremo prolungare ancora
di qualche ora questa giornata.
747
00:38:35,480 --> 00:38:38,313
Stasera me vojo rovinà
passo pure co' rosso.
748
00:38:38,880 --> 00:38:41,633
Tanto co' voi a bordo
chi me ferma stasera.
749
00:39:17,760 --> 00:39:18,670
Ecco.
750
00:39:18,840 --> 00:39:20,353
Proprio qui me disse de fermà.
751
00:39:21,200 --> 00:39:24,397
E capii che voleva
un bicchier d'acqua.
752
00:39:24,560 --> 00:39:25,959
Gliel'andai a prende
a quer bar 1à.
753
00:39:26,920 --> 00:39:28,558
Non si sentiva bene.
754
00:39:28,720 --> 00:39:29,994
No. Era...
755
00:39:30,720 --> 00:39:32,074
era dispiaciuta.
756
00:39:34,840 --> 00:39:35,716
Se vedeva.
757
00:39:36,000 --> 00:39:36,751
Santità.
758
00:39:37,680 --> 00:39:40,149
E' meglioche tiro su er mantice.
Comincia a fa umido.
759
00:39:46,200 --> 00:39:48,476
Scansate Rosì,
scansate Rosì famme er favore.
760
00:39:48,640 --> 00:39:50,153
Chi è ‘sto ber signore Orà?
- Levete Rosì nun è robba pe' te.
761
00:39:50,320 --> 00:39:52,914
Vai Marcantò allunga.
-E capirai, e chi sarà mai er Papa?
762
00:39:53,080 --> 00:39:53,990
Eh.
763
00:39:54,440 --> 00:39:56,556
Moriammazzati tutt'e due.
764
00:39:56,800 --> 00:39:58,518
M'ha pure distratto er cavallo.
765
00:40:05,800 --> 00:40:06,949
Questo è Alfredo.
766
00:40:09,880 --> 00:40:11,757
(PARLA IN FRANCESE)
767
00:40:12,600 --> 00:40:14,432
Ce dovrebbero mette ‘na lapide.
768
00:40:14,960 --> 00:40:17,429
Qui, ha magnato er Papa.
769
00:40:19,920 --> 00:40:21,069
Vai Marcantò.
770
00:40:26,240 --> 00:40:28,834
E qua, ce abito io, Santità.
771
00:40:29,720 --> 00:40:32,872
Ar numero 14, vicolo de San Simone.
772
00:40:35,520 --> 00:40:37,272
Pure qua ce dovrebbero
mette ‘na lapide.
773
00:40:37,680 --> 00:40:39,478
Qui nacque visse, e morì,
774
00:40:39,800 --> 00:40:42,110
più tardi che sia possibile,
scusate ‘o scongiuro,
775
00:40:42,720 --> 00:40:45,599
Imperiali Orazio, amico der Papa.
776
00:40:48,400 --> 00:40:51,233
Lo posso dì che semo amici,
o è troppo?
777
00:40:51,400 --> 00:40:52,959
Ma certo che siamo amici.
778
00:40:53,520 --> 00:40:56,558
Tanto pure se ‘o dicessi ‘n ce
credebbe nessuno, Santità.
779
00:40:57,200 --> 00:41:00,192
Bè, mo' do abito, lo sapete.
780
00:41:01,320 --> 00:41:04,756
Se tante vorte ve va de assaggià
a carbonara che fa mi' moje,
781
00:41:04,920 --> 00:41:07,116
potete venì quanno ve pare
pure senza avviso, eh?
782
00:41:12,800 --> 00:41:13,756
(ORAZIO)
Ecco qua.
783
00:41:17,920 --> 00:41:18,830
Santità.
784
00:41:19,040 --> 00:41:22,078
Me sa che le lezioni de romanesco,
l'avemo belle e finite.
785
00:41:23,080 --> 00:41:24,434
Copriteve che fa freddo.
786
00:41:25,240 --> 00:41:27,390
Temo anche io, amico mio.
787
00:41:38,280 --> 00:41:39,475
(UOMO)
Santità.
788
00:41:42,480 --> 00:41:43,629
Bhè, io...
789
00:41:44,240 --> 00:41:46,356
Santità,
veramente vevolevo chiedere...
790
00:41:47,800 --> 00:41:48,676
. . .Ma no, niente.
791
00:41:49,240 --> 00:41:50,958
Nun ciò er coraggio nun ma sento.
792
00:41:51,160 --> 00:41:52,673
Hai da scrivere Orazio?
793
00:41:53,000 --> 00:41:54,957
Mh? Si, da scrive, subito.
794
00:41:57,040 --> 00:41:57,836
Ecco.
795
00:41:58,440 --> 00:42:00,192
Se hai bisogno di qualcosa,
796
00:42:01,000 --> 00:42:03,992
in qualunque momento
puoi chiamare questo numero.
797
00:42:04,880 --> 00:42:06,473
Troverò sempre un minuto per te.
798
00:42:08,360 --> 00:42:10,112
Allora vuoi segnare?
- Si!
799
00:42:10,280 --> 00:42:11,395
si, subito.
800
00:42:12,080 --> 00:42:13,229
Diteme Santità.
801
00:42:16,480 --> 00:42:17,800
Ah.
802
00:42:19,360 --> 00:42:20,509
Buongiorno Erzì.
803
00:42:21,160 --> 00:42:22,275
Come va?
804
00:42:22,680 --> 00:42:23,670
Grazie.
805
00:42:24,400 --> 00:42:25,470
Er caffè.
806
00:42:29,560 --> 00:42:31,153
Ma che c'ha' messo dentro er sale?
807
00:42:31,320 --> 00:42:33,596
Er veleno ce dovevo mette! Tiè!
808
00:42:33,840 --> 00:42:37,117
Cosicchè te sei giocato tutto:
carrozza, cavallo, licenza,
809
00:42:37,280 --> 00:42:38,395
l'animaccia tua!
810
00:42:39,760 --> 00:42:40,750
E famme parlà no?
811
00:42:40,920 --> 00:42:43,196
Cosicchè t'affacci in finestra cor
Papa t'affacci! - Chi t'ha detto?
812
00:42:43,360 --> 00:42:45,078
Buffone! Disgraziato!
813
00:42:45,240 --> 00:42:48,870
Sta bona Erzì ‘n t'arabià è come
s'avessi già vinto che fai t'arabi.
814
00:42:49,040 --> 00:42:51,190
Io e er Papa semo amici
io stò così cor Papa...
815
00:42:51,680 --> 00:42:52,590
fermete Erzì.
816
00:42:52,760 --> 00:42:54,592
Ahò. Ahò, ma che è stammattina?
817
00:42:55,120 --> 00:42:56,952
Ma co' chi te credi
che so' stato tutta stanotte?
818
00:42:57,120 --> 00:42:58,554
Fino a quarche ora fa, eh?
819
00:42:58,720 --> 00:43:00,597
Co' ‘na mignotta!
- Si ‘na mignotta.
820
00:43:00,760 --> 00:43:02,114
Ahò che famo tutto er giro bona!
- O co' un cliente.
821
00:43:02,280 --> 00:43:04,237
Che come al solito nun t'ha pagato.
822
00:43:04,560 --> 00:43:05,356
Brava!
823
00:43:05,600 --> 00:43:06,590
Hai indovinato.
824
00:43:07,360 --> 00:43:08,953
E indovina un po' chi era
il cliente?
825
00:43:09,280 --> 00:43:13,035
Senti, se me dici che era er Papa,
te spacco questa, te spacco.
826
00:43:13,280 --> 00:43:14,429
Era er Papa!
827
00:43:15,880 --> 00:43:17,234
Ma li mortacci...
828
00:43:17,480 --> 00:43:20,040
Ahò! Erzì fermete
ma che te sei ammattita!
829
00:43:21,640 --> 00:43:24,234
Te devi carma Erzì
ma che t'è preso!
830
00:43:25,520 --> 00:43:27,397
Erzì avemo finiti ‘i vasi?
831
00:43:28,920 --> 00:43:31,639
(ORAZIO) Io la scommessa l'ho fatta,
perché la vinco!
832
00:43:31,800 --> 00:43:35,191
L'hai fatta perché sei un fregnone!
- Ma quale fre... va bè.
833
00:43:35,360 --> 00:43:37,556
E ‘sta casa scordatela Orà!
- Va bè si.
834
00:43:38,120 --> 00:43:39,440
Tiè!
- Mejo.
835
00:43:39,760 --> 00:43:41,194
Ma guarda tu!
836
00:43:41,520 --> 00:43:42,794
Io la vinco!
837
00:43:43,000 --> 00:43:44,149
La vinco!
838
00:43:44,920 --> 00:43:45,990
Come avete detto?
839
00:43:47,320 --> 00:43:48,879
Parlate più forte.
840
00:43:49,360 --> 00:43:50,191
si.
841
00:43:52,040 --> 00:43:53,030
Come?
842
00:43:53,640 --> 00:43:55,392
Se me fate salì un momento?
843
00:43:55,920 --> 00:43:57,911
Si me fate salì un momento!
844
00:43:58,600 --> 00:43:59,476
si.
845
00:44:00,440 --> 00:44:01,953
E' ‘na cosa urgente.
846
00:44:02,120 --> 00:44:03,110
Aspetta.
847
00:44:03,840 --> 00:44:05,069
‘Sto qui sotto.
848
00:44:05,360 --> 00:44:08,079
Eh.
E un momento stò a parlà co' uno!
849
00:44:08,960 --> 00:44:09,756
si?
850
00:44:16,160 --> 00:44:16,991
Santità.
851
00:44:17,600 --> 00:44:19,318
Me so permesso
de venivve a disturbà,
852
00:44:20,240 --> 00:44:22,834
pe' chiedeve un piacere,
che me dovreste fa.
853
00:44:23,720 --> 00:44:26,951
Si me fate affaccià co' voi
in finestra, domenica mattina.
854
00:44:27,320 --> 00:44:29,470
Mentre che benedite la folla, eh?
855
00:44:29,720 --> 00:44:32,951
Io me metto in un angoletto,
faccio un salutino, e via.
856
00:44:33,480 --> 00:44:35,118
Se volete me vesto pure da prete.
857
00:44:36,760 --> 00:44:37,556
E no!
858
00:44:37,920 --> 00:44:38,876
E no!
859
00:44:39,920 --> 00:44:41,319
E già che ce stò
perché nun je chiedo
860
00:44:41,480 --> 00:44:43,437
se me fa fa er Papa
pe' ‘n par de settimane?
861
00:44:43,600 --> 00:44:45,398
Sua Santità Orazio Primo.
862
00:44:46,360 --> 00:44:47,759
No nun glielo posso chiede.
863
00:44:48,080 --> 00:44:49,434
Nun glielo posso chiede.
864
00:44:50,200 --> 00:44:51,190
Se no je faccio così.
865
00:44:51,360 --> 00:44:53,510
Je posso dì...Santità,
866
00:44:54,000 --> 00:44:55,673
se nun m'aiutate voi so' rovinato.
867
00:44:56,080 --> 00:44:57,275
Se, bonasera!
868
00:44:57,640 --> 00:44:58,835
Troppo tragico.
869
00:44:59,120 --> 00:45:00,997
Manco je stessi
a chiede elemosina.
870
00:45:03,000 --> 00:45:05,276
Ma perché Orà,
ma che je stai a chiede.
871
00:45:05,440 --> 00:45:07,113
Eh? Che je stai a chiede?
872
00:45:07,280 --> 00:45:08,759
Je stai a chiede elemosina!
873
00:45:09,640 --> 00:45:11,074
Io nun ja faccio lo stesso.
874
00:45:11,520 --> 00:45:12,271
Io me ne vado.
875
00:45:12,440 --> 00:45:15,114
Io mica jo chiedo. Me vergogno.
Me ne vado, no me ne vado.
876
00:45:30,560 --> 00:45:32,233
Anvedi er Papa.
877
00:45:32,560 --> 00:45:34,198
(MUSICA DI ORGANO)
878
00:45:53,080 --> 00:45:53,990
Santità.
879
00:45:54,160 --> 00:45:55,275
Orazio.
880
00:46:00,120 --> 00:46:01,076
Orazio.
881
00:46:02,040 --> 00:46:03,155
Che cosa c'è?
882
00:46:03,800 --> 00:46:04,870
Parla pure.
883
00:46:06,120 --> 00:46:07,519
Cosa volevi dirmi?
884
00:46:12,520 --> 00:46:14,079
Niente, Santità.
885
00:46:16,920 --> 00:46:17,830
Niente.
886
00:46:22,640 --> 00:46:23,516
Er Papa...
887
00:46:27,240 --> 00:46:28,878
Marotta è er diavolo Santità.
888
00:46:29,040 --> 00:46:30,553
Marotta è er diavolo!
889
00:46:30,720 --> 00:46:32,119
E voi siete er Papa.
890
00:46:32,280 --> 00:46:33,156
Siete er Papa.
891
00:46:34,000 --> 00:46:36,560
Siete er Papa
er vicario di Cristo in tera.
892
00:46:38,680 --> 00:46:40,557
Tera co' na ere sola Santità.
893
00:46:40,880 --> 00:46:42,518
Come chitara,
894
00:46:42,720 --> 00:46:43,835
Carozza...
895
00:46:46,080 --> 00:46:47,832
So' du' giorni che sta così.
896
00:46:48,040 --> 00:46:49,599
L'ho trovato davanti alla porta.
897
00:46:49,760 --> 00:46:51,512
Pareva un matto. Straparlava.
898
00:46:51,920 --> 00:46:54,560
Io lo sapevo che finiva così.
- Ma no Erzì,
899
00:46:54,720 --> 00:46:57,030
nun ce pensà,
vedrai che je passa vedrai.
900
00:46:57,280 --> 00:47:00,591
Questo mo appena sfebbra ridiventa
subito stronzo come prima.
901
00:47:01,320 --> 00:47:03,038
Io scommetto guarda che...
902
00:47:03,920 --> 00:47:08,517
(CANTANDO)
Mamma si voi dormite,
903
00:47:08,680 --> 00:47:10,796
sognate...
- Ma che fa se mette a cantà?
904
00:47:11,080 --> 00:47:15,392
Sognate ch'io ve bacio Santità...
- Sta giù. Sta giù.
905
00:47:15,720 --> 00:47:19,634
(CANTANDO)
Che v'addorcisco er sogno...
906
00:47:21,680 --> 00:47:22,511
si un giorno venite a casa mia,
907
00:47:22,680 --> 00:47:25,877
mi' moje fa certi spaghetti a'
carbonara che so' ‘na bomba so!
908
00:47:26,040 --> 00:47:27,075
(FOLLA)
909
00:47:27,400 --> 00:47:28,515
A Pilade che è?
910
00:47:30,880 --> 00:47:31,631
(ORAZIO)
Che è?
911
00:47:31,800 --> 00:47:32,676
E risponnete no?
912
00:47:32,840 --> 00:47:33,591
(CLACSON E FOLLA)
913
00:47:33,760 --> 00:47:34,511
Italo?
914
00:47:35,200 --> 00:47:36,713
Italo viè un po' a vede qua?
915
00:47:37,320 --> 00:47:40,073
No guarda si vedi quello che vedo
io si ciò ‘e visioni guarda un po'?
916
00:47:40,240 --> 00:47:40,991
Gesù!
917
00:47:41,960 --> 00:47:42,711
(ERSILIA)
Ma che è?
918
00:47:43,000 --> 00:47:44,354
Che succede?
- E che...
919
00:47:44,520 --> 00:47:45,510
(FIGLIO ORAZIO)
Mamma !
920
00:47:48,560 --> 00:47:49,311
A ma',
921
00:47:49,640 --> 00:47:51,995
de sotto c'è er Papa
che è venuto a trovà papà.
922
00:47:52,160 --> 00:47:53,150
Lo famo entrà?
923
00:47:54,360 --> 00:47:55,111
Er Papa?
924
00:47:56,120 --> 00:47:56,951
Er Papa!?
925
00:47:57,800 --> 00:47:58,710
‘O famo entrà?
926
00:47:59,120 --> 00:48:00,235
Stronzo vallo a chiamà!
927
00:48:00,600 --> 00:48:02,159
O' famo entrà si ‘o famo entrà.
928
00:48:02,680 --> 00:48:03,272
Amaro',
929
00:48:04,280 --> 00:48:06,078
stavorta t'ho castigato!
930
00:48:06,480 --> 00:48:07,550
Ma che stai a dì...
Io già me sento meglio.
931
00:48:07,840 --> 00:48:09,353
Va giù de sotto e aspetta.
932
00:48:09,680 --> 00:48:11,591
Che mo m'affaccio
in finestra cor Papa.
933
00:48:12,000 --> 00:48:12,910
T'affacci?
934
00:48:13,240 --> 00:48:14,150
Ma ‘ndove t'affacci®?
935
00:48:14,320 --> 00:48:15,071
Qua,
936
00:48:15,360 --> 00:48:16,350
in finestra.
937
00:48:17,120 --> 00:48:19,509
Io mica ho detto quale,
perché questa n'è ‘na finestra?
938
00:48:19,880 --> 00:48:22,554
Je piace ‘a carbonara Erzì,
prepara assegno Marò!
939
00:48:23,160 --> 00:48:24,309
Mo m'affaccio.
940
00:48:24,720 --> 00:48:27,997
Perché io e er Papa, stamo così.
941
00:48:29,760 --> 00:48:31,637
(SUONO DI CAMPANE)
942
00:48:52,520 --> 00:48:53,840
Su che ce l'hai fatta.
943
00:48:54,440 --> 00:48:55,999
cotto oramai il ballerino!
944
00:48:56,160 --> 00:48:58,629
Un bel pugno.
Uno solo, e l'hai steso.
945
00:48:59,320 --> 00:49:01,630
Chi crede d'impressionare
quel pirulino 1ì?
946
00:49:02,080 --> 00:49:03,878
Se stesse fermo l'ammazzo, io.
947
00:49:04,600 --> 00:49:06,637
(MUSICA DISCO)
948
00:50:43,400 --> 00:50:44,879
(URLA, APPLAUSI E FISCHI)
949
00:51:08,760 --> 00:51:10,478
(MUSICA DISCO)
950
00:51:33,080 --> 00:51:34,150
(TEMPORALE)
951
00:52:05,120 --> 00:52:05,871
(UOMO AL CONFESSIONALE)
Però...
952
00:52:06,600 --> 00:52:10,753
senti, io sono un uomo d'onore,
ho perso la scommessa e pago.
953
00:52:11,160 --> 00:52:12,673
Ma dai cambiamola.
954
00:52:12,840 --> 00:52:13,796
Ti do i soldi,
955
00:52:14,520 --> 00:52:16,158
e la facciamo finita, va bene?
956
00:52:16,400 --> 00:52:17,151
Figliolo,
957
00:52:17,840 --> 00:52:21,151
hai scommesso che seperdevi ti
saresti confessato e comunicato.
958
00:52:22,120 --> 00:52:24,919
Ti confesserai e ti comunicherai
se non sei un buffone.
959
00:52:25,160 --> 00:52:27,436
Guarda che non è mica regolare
non sono mica convinto eh?
960
00:52:28,120 --> 00:52:29,440
Tu mi fai fare una mostruosità.
961
00:52:29,880 --> 00:52:30,995
Questo lascialo decidere a me.
962
00:52:31,720 --> 00:52:33,950
Le vie del Signore
sono infinite e imperscrutabili.
963
00:52:35,040 --> 00:52:38,795
Non è la prima volta che un
cazzotto ben dato riporti alla fede
964
00:52:39,360 --> 00:52:40,509
(PRETE)
Che brutta faccia che hai,
965
00:52:40,680 --> 00:52:41,590
(PRETE)
non mi piaci per niente.
966
00:52:41,760 --> 00:52:43,273
Anche te non sei il mio tipo,
mai stato!
967
00:52:43,480 --> 00:52:44,276
Basta scherzare!
968
00:52:45,200 --> 00:52:46,315
Vuota il sacco dei peccati,
969
00:52:46,480 --> 00:52:48,278
e ti sentirai leggero
come un peso piuma.
970
00:52:48,560 --> 00:52:49,197
E contento.
971
00:52:49,400 --> 00:52:50,834
Eh, sarà contenta quella 1à!
972
00:52:51,000 --> 00:52:51,751
Quella 1à chi?
973
00:52:51,920 --> 00:52:52,671
La Zora?
974
00:52:52,840 --> 00:52:54,990
Eh. È tutta la vita
che mi rompe l'anima.
975
00:52:55,480 --> 00:52:56,356
Per salvartela.
976
00:52:57,840 --> 00:52:59,160
Te lo ricordi il segno della croce?
977
00:52:59,320 --> 00:53:00,196
Eh.
978
00:53:00,360 --> 00:53:01,634
(BISBIGLIANDO Sì FA IL SEGNO
DELLA CROCE)
979
00:53:02,920 --> 00:53:03,671
Come?
980
00:53:04,760 --> 00:53:05,556
Amen.
981
00:53:05,720 --> 00:53:06,676
Va bene, fuori i peccati.
982
00:53:07,200 --> 00:53:08,554
Guarda che sono vent'anni.
983
00:53:09,160 --> 00:53:10,309
Chi se li ricorda.
984
00:53:10,680 --> 00:53:12,318
Se te ne scordi qualcuno
ti aiuterò io.
985
00:53:12,480 --> 00:53:14,118
I tuoi peccati
li conosco meglio di te.
986
00:53:14,280 --> 00:53:15,031
Ma scusa,
987
00:53:15,200 --> 00:53:17,794
allora se te li ricordi meglio di
me perché non mi dai l'assoluzione
988
00:53:17,960 --> 00:53:19,109
e la facciamo finita.
989
00:53:19,480 --> 00:53:20,993
È inutile che stiamo qui...
990
00:53:21,160 --> 00:53:22,036
Li devi dire.
991
00:53:22,240 --> 00:53:24,151
E non è detto
che io te la dia l'assoluzione.
992
00:53:24,920 --> 00:53:27,230
Se non mi sarò convinto,
che ti sarai pentito veramente.
993
00:53:27,760 --> 00:53:29,273
Forza figliolo
sono qui per ascoltarti.
994
00:53:30,000 --> 00:53:31,593
Quando ti sei confessato
l'ultima volta?
995
00:53:35,400 --> 00:53:36,276
Te lo dico io.
996
00:53:36,640 --> 00:53:38,836
Il 25 dicembre del 1961.
997
00:53:39,000 --> 00:53:39,751
Ma va?
998
00:53:39,920 --> 00:53:40,671
sì!
999
00:53:41,160 --> 00:53:42,514
E nel febbraio del 62°?
1000
00:53:42,680 --> 00:53:43,431
Che cosa è successo?
1001
00:53:43,600 --> 00:53:46,035
Nel febbraio del 62,
cosa è successo?
1002
00:53:46,200 --> 00:53:47,713
Approfittando
che Fausto era ubriaco,
1003
00:53:48,840 --> 00:53:50,956
gli ingessasti la gamba
facendogli credere che era rotta.
1004
00:53:51,120 --> 00:53:52,190
(RIDENDO)
sì!
1005
00:53:52,360 --> 00:53:54,397
Perché è andato in giro
per tre mesì.
1006
00:53:54,880 --> 00:53:57,474
E diceva che strano,
non mi fa niente male.
1007
00:53:59,520 --> 00:54:02,160
Questo non conta però eh?
Questo è stata un'idea tua.
1008
00:54:02,320 --> 00:54:04,118
sì.
Ma io me la sono già confessata.
1009
00:54:04,560 --> 00:54:05,834
E nel febbraio del 63°?
1010
00:54:06,520 --> 00:54:08,193
Che cosa è successo
nel febbraio del 63°?
1011
00:54:08,360 --> 00:54:10,510
Uhè, ma io i peccati
li faccio sempre in febbraio?
1012
00:54:10,760 --> 00:54:13,479
Spolverasti col pepe la carta
igienica del cesso di Benigno.
1013
00:54:16,000 --> 00:54:18,879
È stato due giorni col sedere
a bagno, scusa la parola.
1014
00:54:21,480 --> 00:54:22,914
(PRETE)
E nel febbraio del 64°?
1015
00:54:23,720 --> 00:54:24,596
(PRETE)
Che cosa è successo?
1016
00:54:25,320 --> 00:54:26,151
(PRETE)
Te lo ricordi?
1017
00:54:31,200 --> 00:54:34,397
Ego te absolvo dai tuoi peccati in
nomine patri fili e spiriti santi,
1018
00:54:34,560 --> 00:54:38,474
per penitenza dirai 200 Ave Marie,
200 Ave Gloria, e 400 Pater Noster.
1019
00:54:40,120 --> 00:54:43,397
Ciò le rotule delle ginocchia,
che Sì sono anchilosate.
1020
00:54:44,240 --> 00:54:47,278
Scusa Fulgenzio,
ma non potrebbe bastare eh?
1021
00:54:47,440 --> 00:54:48,589
Come penitenza?
1022
00:54:49,200 --> 00:54:51,635
Sono stato fin troppo generoso
per vent'anni di peccati.
1023
00:54:51,880 --> 00:54:52,995
Ma porco cane!
1024
00:54:53,360 --> 00:54:54,759
250 va bene?
1025
00:54:57,040 --> 00:54:58,758
Se fai svelto
in due tre ore te la sbrighi.
1026
00:54:59,240 --> 00:55:01,914
Fulgenzio,
non sono più in allenamento.
1027
00:55:02,080 --> 00:55:03,115
Come la boxe.
1028
00:55:19,040 --> 00:55:20,792
Forse ho esagerato eh?
1029
00:55:21,440 --> 00:55:22,794
Farò penitenza anch'io stasera.
1030
00:55:23,480 --> 00:55:24,595
salto la cena.
1031
00:55:29,920 --> 00:55:32,150
(MUSICA DI CHIESA)
1032
00:55:39,080 --> 00:55:41,435
Non respiro...
- Su, sta calmo.
1033
00:55:51,920 --> 00:55:53,797
La pace del Signore sia con voi.
1034
00:55:53,960 --> 00:55:54,870
(TUTTI)
E con il tuo spirito.
1035
00:55:55,040 --> 00:55:56,678
(FULGENZIO)
Scambiatevi il segno della pace.
1036
00:55:59,280 --> 00:56:01,317
E tirate su quel "do"
che è calante.
1037
00:56:04,800 --> 00:56:07,758
Il sangue di Cristo,
ci conduca alla vita eterna.
1038
00:56:16,520 --> 00:56:17,874
Chi ha messo l'aceto
al posto del vino?
1039
00:56:32,560 --> 00:56:33,914
Il corpo di Cristo.
1040
00:56:43,400 --> 00:56:45,277
Il corpo di Cristo.
1041
00:56:47,320 --> 00:56:49,197
Il corpo di Cristo.
- Amen.
1042
00:57:29,840 --> 00:57:32,195
(MUSICA DISCO)
1043
00:59:59,000 --> 01:00:03,312
(VOCE DA FUORI)
Fulgenzio! Fulgenzio! Fulgenzio!
1044
01:00:03,480 --> 01:00:05,949
(VOCE DA FUORI)
Ehi prete! Il fuoco!
1045
01:00:09,680 --> 01:00:10,670
(VOCE DA FUORI)
Sbrigati!
1046
01:00:20,840 --> 01:00:21,591
Prego.
1047
01:00:21,760 --> 01:00:25,196
Riprendetelo. Riprendetelo bene
questo albero che è l'ultimo!
1048
01:00:25,480 --> 01:00:26,595
È un figlio unico!
1049
01:00:26,760 --> 01:00:29,115
Che se ci muore anche questo,
i cani del nostro paese
1050
01:00:29,280 --> 01:00:32,875
non sapranno più dove andare
a alzare la gamba!
1051
01:00:33,280 --> 01:00:34,076
Hai sentito?
1052
01:00:34,640 --> 01:00:35,835
Tu avresti detto pisciare!?
1053
01:00:36,120 --> 01:00:36,871
Bè...
1054
01:00:37,040 --> 01:00:39,077
(GIORNALISTA) Ma è davvero il solo
albero che visia rimasto?
1055
01:00:39,600 --> 01:00:42,479
Siamo l'unico comune d'Italia
che c'ha un albero solo!
1056
01:00:42,880 --> 01:00:44,837
Adesso sa cosa le dico
io Libero Battaglini,
1057
01:00:45,000 --> 01:00:48,994
sindaco di questo disgraziatissimo
paese, che noi ci siamo i rotti...
1058
01:00:50,120 --> 01:00:52,031
Calma, ti sfugge la parola.
1059
01:00:52,400 --> 01:00:54,073
Non ti preoccupare,
è un attimo di amnesia.
1060
01:00:54,600 --> 01:00:55,476
Capita a tutti.
1061
01:00:55,640 --> 01:00:56,391
Diglielo tu.
1062
01:00:56,560 --> 01:00:57,675
I coglioni!
1063
01:00:58,160 --> 01:00:58,911
Era questa?
1064
01:00:59,360 --> 01:01:00,111
sì!
1065
01:01:00,280 --> 01:01:02,032
Bravi bravi!
1066
01:01:02,800 --> 01:01:04,359
Io lo so adesso cosa direte voi.
1067
01:01:04,680 --> 01:01:05,909
Questa è la solita storia
del prete,
1068
01:01:06,080 --> 01:01:09,118
che tira fuori la solita storia del
paese, che senz'alberi sembra un...
1069
01:01:09,440 --> 01:01:10,919
paese abbandonato da Dio.
1070
01:01:11,080 --> 01:01:11,831
E invece?
1071
01:01:12,000 --> 01:01:13,274
E invece la tiro fuori.
1072
01:01:13,600 --> 01:01:15,671
Perché questo paese
è abbandonato da Dio.
1073
01:01:15,960 --> 01:01:18,349
Non tanto perché Dio
ha abbandonato questo paese.
1074
01:01:18,960 --> 01:01:20,234
Ma quanto perché gli uomini
1075
01:01:20,400 --> 01:01:22,550
hanno abbandonato questo paese
che è di Dio.
1076
01:01:22,720 --> 01:01:24,119
Che quando ce l'aveva dato lui,
1077
01:01:24,400 --> 01:01:25,595
era pieno di alberi,
1078
01:01:26,080 --> 01:01:29,391
e gli uccellini di diverse qualità
venivano a cinquettare qua e 1à,
1079
01:01:29,720 --> 01:01:30,790
allegramente.
1080
01:01:31,120 --> 01:01:31,871
L'uccellino dove va qua,
1081
01:01:32,040 --> 01:01:33,394
dove va a cinquettare,
dove va a cinquettare
1082
01:01:33,600 --> 01:01:34,590
l'uccellino secondo lei?
- Dove va?
1083
01:01:34,760 --> 01:01:35,716
Dove va a cinquettare?
1084
01:01:35,880 --> 01:01:36,631
E i bambini?
1085
01:01:36,800 --> 01:01:38,950
I bambini.
Il bambino,il bambino di oggi.
1086
01:01:39,360 --> 01:01:41,158
Lo sa che se il bambino
di oggi vede un uccellino,
1087
01:01:41,600 --> 01:01:43,034
si spaventa.
Perché non sa che cos'è.
1088
01:01:43,280 --> 01:01:45,237
Lui è abituato, lui crede
che gli uccellini siano i missili.
1089
01:01:45,880 --> 01:01:47,075
(TUTTI)
Eh.
1090
01:01:47,960 --> 01:01:49,075
Bè quanti eh diciamo?
1091
01:01:49,400 --> 01:01:52,597
Alla televisione,
qualche eh in più, va sempre bene!
1092
01:01:52,760 --> 01:01:55,195
Perché la devono capire,
questa storia!
1093
01:01:55,360 --> 01:01:56,794
Quand'è che va in onda
quest' intervista?
1094
01:01:56,960 --> 01:01:58,598
Quando ci sarà la notizia.
1095
01:01:58,760 --> 01:02:01,479
Per parlarne bisogna aspettare
il momento propizio e che so...
1096
01:02:01,640 --> 01:02:05,190
E certo per parlarne ci vuole,
ci vuole qualche catastrofina,
1097
01:02:05,360 --> 01:02:06,873
un terremoto, un'alluvione, è?
1098
01:02:07,080 --> 01:02:09,754
Già noi abbiamo l'intervista,
e zac, la inseriamo.
1099
01:02:09,920 --> 01:02:12,480
Perché lei non sa che cosa ha
deciso di fare il nostro sindaco.
1100
01:02:12,640 --> 01:02:13,755
Questa è la notizia.
1101
01:02:14,280 --> 01:02:15,714
Diglielo
che cosa hai deciso di fare.
1102
01:02:17,440 --> 01:02:18,874
Cos'è che ho deciso di fare?
1103
01:02:19,680 --> 01:02:22,479
Il nostro sindaco, il nostro primo
cittadino del nostro paese,
1104
01:02:22,640 --> 01:02:27,840
sempre nostro, ha deciso di
osservare un rigorosissimo digiuno.
1105
01:02:28,000 --> 01:02:28,876
Per protesta.
1106
01:02:30,600 --> 01:02:31,999
Sei sicuro?
- Sicurissimo.
1107
01:02:32,160 --> 01:02:34,470
(GENTE APPLAUDE)
Bravo bravo!
1108
01:02:39,600 --> 01:02:42,035
Ma fattelo te il digiuno, pistola!
1109
01:02:42,440 --> 01:02:44,397
Il digiuno di un prete,
non frega niente a nessuno.
1110
01:02:45,040 --> 01:02:45,791
Lo vuoi capire?
1111
01:02:46,000 --> 01:02:48,560
Fulgenzio ha ragione pirla.
L'hai visti no?
1112
01:02:48,720 --> 01:02:50,870
Che se freniamo
se ne strafottono tutti!
1113
01:02:51,040 --> 01:02:52,474
E invece con la storia
del tuo digiuno,
1114
01:02:52,640 --> 01:02:54,358
hai visto i giornalisti
come si sono messi in battuta!
1115
01:02:54,520 --> 01:02:57,160
E fra sette giorni l'han promesso,
sono qua ancora!
1116
01:02:57,320 --> 01:02:58,469
E chissenefrega!
1117
01:02:58,640 --> 01:03:01,234
Ma siamo seri! Fa mica il balos.
1118
01:03:01,440 --> 01:03:02,953
Devi dimagrire almeno dieci chili.
1119
01:03:03,840 --> 01:03:06,195
Se ti trovano addosso tutto
quel lardo, anziché nella melma,
1120
01:03:06,360 --> 01:03:07,589
sai dove andiamo a finire?
1121
01:03:08,400 --> 01:03:09,390
Dieci chili?
1122
01:03:09,560 --> 01:03:10,675
E non puoi dimagrire di più.
1123
01:03:10,840 --> 01:03:12,672
Tu questa volta
finisci sui giornali!
1124
01:03:12,840 --> 01:03:14,990
sì. Negli annunci mortuari.
- Ma dai!
1125
01:03:15,160 --> 01:03:16,309
Ma non fare così.
1126
01:03:16,480 --> 01:03:17,914
Un po' di dieta ti fa anche bene.
1127
01:03:18,080 --> 01:03:19,400
Fai pure la figura dell'eroe.
1128
01:03:19,600 --> 01:03:22,718
Io non voglio fare la figura
dell'eroe, son mica Pannella io.
1129
01:03:22,960 --> 01:03:25,554
Se non mangio sei o sette volte
al giorno, mi indebolisco.
1130
01:03:28,960 --> 01:03:29,756
Ma dove andate?
1131
01:03:30,240 --> 01:03:34,552
Bè, veniamo a mangiare un boccone
da te, e poi giochiamo.
1132
01:03:37,520 --> 01:03:38,476
Sei proprio un sindaco.
1133
01:03:38,760 --> 01:03:40,114
Allora non hai capito niente.
1134
01:03:40,520 --> 01:03:41,396
Tu sei in dieta.
1135
01:03:41,760 --> 01:03:42,511
Hai fame?
1136
01:03:42,680 --> 01:03:43,431
sì.
1137
01:03:43,600 --> 01:03:44,670
Ecco bravo, bisogna avere appetito.
1138
01:03:44,840 --> 01:03:46,399
Adesso io vado a mangiare
perché poi ho anche da fare.
1139
01:03:47,000 --> 01:03:50,550
Ah, ma è vero che oggi è sabato!
1140
01:03:50,720 --> 01:03:53,633
Ma dov'è che vai tutti i sabato
sera con la motocicletta?
1141
01:03:54,160 --> 01:03:57,073
Dicci la verità,
dillo che vai dalla morosa.
1142
01:03:57,240 --> 01:03:59,197
Dai!
- Dicci chi è. La conosciamo?
1143
01:03:59,480 --> 01:04:01,391
Resta un segreto, parola.
1144
01:04:02,200 --> 01:04:03,395
Segreto segreto?
1145
01:04:03,680 --> 01:04:04,875
Eh.
1146
01:04:06,640 --> 01:04:07,914
Vado dalla Zora.
- Chi?
1147
01:04:08,280 --> 01:04:10,112
Dalla Zora?
- La Zora quale?
1148
01:04:10,440 --> 01:04:11,714
La Zora Battaglini, tua moglie.
1149
01:04:11,880 --> 01:04:14,315
Ma va, bestia d'un prete!
1150
01:04:14,480 --> 01:04:16,471
C/ha sempre voglia
di scherzare lui.
1151
01:04:18,280 --> 01:04:19,350
Ragazzi.
1152
01:04:19,720 --> 01:04:21,677
Stasera, non ci sfugge.
1153
01:04:24,440 --> 01:04:26,397
Ma se non va con tua moglie
con chi va?
1154
01:04:26,560 --> 01:04:27,436
Andrà con la tua!
1155
01:04:27,600 --> 01:04:29,238
Impossibile,
mia moglie è un angelo.
1156
01:04:29,400 --> 01:04:31,755
Beato te. La mia è ancora viva!
1157
01:04:53,520 --> 01:04:55,397
Svelti. La luce s'è spenta.
1158
01:04:55,560 --> 01:04:56,755
S'è spenta.
- Dai. Dai!
1159
01:04:56,920 --> 01:04:58,957
S'è spenta. S'è spenta. S'è spenta.
S'è spenta! - Dai dai dai!
1160
01:05:00,240 --> 01:05:01,310
S'è spenta.
1161
01:05:01,480 --> 01:05:02,550
S'è spenta!
1162
01:05:03,080 --> 01:05:03,990
Si è spenta!
1163
01:05:11,280 --> 01:05:12,429
Dai, dai, dai!
1164
01:05:13,520 --> 01:05:14,874
Non accendere le luci.
1165
01:05:15,040 --> 01:05:17,077
Certo che non le accendo.
- Via come un fulmine!
1166
01:05:22,440 --> 01:05:24,954
Puttana la miseria
ma cos'è il terremoto?!
1167
01:05:26,720 --> 01:05:27,994
Cos'è ‘sto casino?
1168
01:05:30,040 --> 01:05:31,155
Uhè ferma, ferma!
1169
01:05:32,560 --> 01:05:35,951
Uh signur! Abbiam portato via
il cesso! Ma la corda?
1170
01:05:36,120 --> 01:05:37,713
M'ha rovinato pure il paraurti!
1171
01:05:37,880 --> 01:05:41,510
Quel canchero d'un prete
delinquente, ma io lo denuncio,
1172
01:05:41,680 --> 01:05:44,752
lo mando in galera,
per danno del patrimonio pubblico.
1173
01:05:44,920 --> 01:05:45,990
Vigliacco!
1174
01:05:54,200 --> 01:05:55,759
(CANI CHE ABBAIANO)
1175
01:06:20,720 --> 01:06:22,597
Signore tu pensi
che se c'era una chiusura lampo,
1176
01:06:23,120 --> 01:06:24,554
era un peccato per noi preti?
1177
01:06:41,280 --> 01:06:43,669
(MUSICA DISCO)
1178
01:08:04,040 --> 01:08:04,836
Ciao!
1179
01:08:06,080 --> 01:08:07,070
Ciao come va?
1180
01:08:10,120 --> 01:08:11,997
Dì un po'. Ma tu chi sei?
1181
01:08:12,600 --> 01:08:14,477
Beh, sono uno che balla.
1182
01:08:15,400 --> 01:08:16,754
Ma balli sempre da solo?
1183
01:08:17,880 --> 01:08:22,158
sì, solo. E...sono uno che vengo
qui, mi butto nella mischia e...
1184
01:08:22,320 --> 01:08:23,071
e ballo.
1185
01:08:23,240 --> 01:08:24,958
Ma, e la tua ragazza?
1186
01:08:26,560 --> 01:08:27,436
Quale ragazza?
1187
01:08:27,800 --> 01:08:29,313
Ah, sei sciolto?
1188
01:08:29,840 --> 01:08:30,796
Sì, sono sciolto.
1189
01:08:30,960 --> 01:08:32,633
È la musica che mi fa sciogliere.
1190
01:08:33,920 --> 01:08:35,957
Senti più che sciolto
mi sembri svitato.
1191
01:08:36,480 --> 01:08:38,915
Comunque,
io mi chiamo Rossana, e tu?
1192
01:08:39,080 --> 01:08:40,115
(MUSICA DISCO)
1193
01:08:40,360 --> 01:08:41,555
Io no.
1194
01:08:41,880 --> 01:08:43,439
Dai, come ti chiami?
1195
01:08:45,640 --> 01:08:47,551
Mi chiamo Don...
1196
01:08:47,720 --> 01:08:49,040
Don, Don mi chiamo.
1197
01:08:49,440 --> 01:08:51,272
Don e basta?
- E basta.
1198
01:08:52,680 --> 01:08:54,353
Cos'è il diminutivo di Donato?
1199
01:08:54,720 --> 01:08:55,471
Come?
1200
01:08:57,040 --> 01:08:59,236
Cos'è il diminutivo di Donato?
1201
01:08:59,760 --> 01:09:00,591
sì.
1202
01:09:02,720 --> 01:09:04,074
(RAGAZZA)
Ma che lavoro fai?
1203
01:09:04,960 --> 01:09:06,109
Bhe? Allora?
1204
01:09:06,280 --> 01:09:07,190
Bhe, cosa?
1205
01:09:07,360 --> 01:09:09,033
Ti ho fatto una domanda,
rispondimi no?
1206
01:09:09,240 --> 01:09:10,071
Ecco vedi il mio...
1207
01:09:10,680 --> 01:09:11,431
è un po'...
1208
01:09:12,600 --> 01:09:14,477
insomma, è come una ditta.
1209
01:09:15,040 --> 01:09:16,519
Una ditta commerciale?
1210
01:09:17,440 --> 01:09:18,510
Non esattamente.
1211
01:09:18,960 --> 01:09:20,951
Per quanto, certe volte, sai...
1212
01:09:21,560 --> 01:09:22,356
è...
1213
01:09:23,400 --> 01:09:24,196
non è.
1214
01:09:24,640 --> 01:09:25,960
Insomma, è come un ente.
1215
01:09:26,680 --> 01:09:28,557
Un ente, un ente di Stato?
1216
01:09:29,000 --> 01:09:29,751
Di più.
1217
01:09:30,600 --> 01:09:33,035
Un ente, internazionale.
1218
01:09:33,360 --> 01:09:34,316
Di più di più.
1219
01:09:34,480 --> 01:09:36,869
Ma che cosa sarà mai
un ente spaziale?
1220
01:09:37,360 --> 01:09:39,112
Brava. È un ente spaziale.
1221
01:09:39,440 --> 01:09:40,191
La verità è che,
1222
01:09:41,920 --> 01:09:43,911
molti sono i chiamati,
e pochi sono i prescelti.
1223
01:09:44,480 --> 01:09:45,515
Uhè, culettino.
1224
01:09:45,680 --> 01:09:46,556
Vieni a ballare?
1225
01:09:47,000 --> 01:09:49,640
Senti adesso non posso, aspettami
con gli altri che poi ti raggiungo.
1226
01:09:49,800 --> 01:09:51,757
Invece mi raggiungi adesso che mi
sono rotto le balle! - Piantala!
1227
01:09:51,920 --> 01:09:53,194
Ti ho detto di aspettarmi di 1à!
1228
01:09:54,800 --> 01:09:57,189
Non so se hai capito la signorina
ha detto di aspettarla di 1à.
1229
01:09:59,000 --> 01:10:02,391
Ma chi è ‘sta muffa? Lo conosco io?
Digli di togliersi dai coglioni.
1230
01:10:04,120 --> 01:10:06,191
No no. Ti prego Don, per favore.
1231
01:10:07,120 --> 01:10:08,394
Sì, forse hai ragione.
1232
01:10:08,840 --> 01:10:11,798
Si vede che hai modi raffinati,
e un'educazione da gentleman.
1233
01:10:12,360 --> 01:10:13,475
Permettimi di presentarmi.
1234
01:10:13,960 --> 01:10:16,474
Sì ma poi sparisci, intesi?
E di corsa.
1235
01:10:18,160 --> 01:10:19,195
Mi chiamo muffa.
1236
01:10:19,720 --> 01:10:20,994
E tu?
Come ti chiami?
1237
01:10:21,680 --> 01:10:22,590
Ti chiami scusa vero?
1238
01:10:22,920 --> 01:10:23,671
Ti chiami scusa?
1239
01:10:23,920 --> 01:10:24,671
Ti chiami scusa?
1240
01:10:24,840 --> 01:10:25,591
Ho indovinato?
1241
01:10:25,840 --> 01:10:27,399
Dì la verità che ti chiami scusa?
- Si!
1242
01:10:27,560 --> 01:10:29,676
Io... mi chiamo scusa. Scusa.
1243
01:10:30,240 --> 01:10:32,038
Ho un certo sesto senso per i nomi.
1244
01:10:33,760 --> 01:10:35,398
Eh, scusami se ho fatto questo.
1245
01:10:35,560 --> 01:10:38,154
Ma è per farti capire che...
che certi modi...
1246
01:10:38,520 --> 01:10:39,430
con le signore,
1247
01:10:40,320 --> 01:10:41,196
non vanno sai!
1248
01:10:41,440 --> 01:10:42,839
Ma lei è la mia ragazza.
1249
01:10:43,320 --> 01:10:44,913
Ragione di più
per trattarla meglio.
1250
01:10:47,600 --> 01:10:49,079
Ciao.
- Ciao.
1251
01:10:52,160 --> 01:10:54,117
Ma quello c'ha una morsa
al posto delle mani.
1252
01:10:58,440 --> 01:11:00,033
Ma cosa faccio di male a andare 1ì°?
1253
01:11:00,760 --> 01:11:01,909
Lo sai che è più forte di me.
1254
01:11:04,440 --> 01:11:06,590
Sant'Agostino diceva,
che chi canta,
1255
01:11:07,320 --> 01:11:08,390
prega due volte.
1256
01:11:08,560 --> 01:11:09,516
Diceva.
1257
01:11:10,080 --> 01:11:12,435
Io invece dico che chi balla,
prega almeno tre volte.
1258
01:11:16,080 --> 01:11:17,991
D'accordo io sarò magari
un tantino svitato.
1259
01:11:20,440 --> 01:11:22,033
Ma, me lo vuoi dire
dov'è che sta scritto,
1260
01:11:22,240 --> 01:11:23,469
che questo mestiere
bisogna farlo...
1261
01:11:24,000 --> 01:11:25,035
senza allegria.
1262
01:11:25,200 --> 01:11:26,838
Senza un po' di gioia di vivere.
1263
01:11:27,760 --> 01:11:28,875
Nei Salmi sta scritto:
1264
01:11:29,520 --> 01:11:31,591
servire domine, con letizia.
1265
01:11:31,880 --> 01:11:32,711
E io?
1266
01:11:33,800 --> 01:11:35,950
io quando ballo sono molto
più vicino a te di quando...
1267
01:11:40,160 --> 01:11:42,310
insomma io sono sempre vicino a te.
Tu cos'è che vuoi da me?
1268
01:11:44,400 --> 01:11:45,435
Ah, ho capito.
1269
01:11:45,600 --> 01:11:46,476
D'accordo.
1270
01:12:01,600 --> 01:12:04,114
Lo sai, cos'è questa? Sì?
1271
01:12:06,160 --> 01:12:07,070
Una lettera.
1272
01:12:07,280 --> 01:12:08,156
E poi?
1273
01:12:09,040 --> 01:12:09,871
Anonima.
1274
01:12:10,080 --> 01:12:10,797
Che mi riguarda.
1275
01:12:10,960 --> 01:12:11,677
Bravo!
1276
01:12:12,400 --> 01:12:14,311
Eccellenza lei non vorrà
dar credito a certe...
1277
01:12:14,480 --> 01:12:16,232
Non lo so, non lo so, dimmelo tu.
1278
01:12:16,480 --> 01:12:18,835
Con disprezzo delle cose religiose,
1279
01:12:19,280 --> 01:12:23,558
ha dato la Santa Comunione a quel
senza Dio del Battaglini Libero.
1280
01:12:23,920 --> 01:12:27,390
Libbero con due B,
che l'ha presa per scommessa.
1281
01:12:28,240 --> 01:12:29,071
E vero?
1282
01:12:29,480 --> 01:12:30,629
Sì, Eccellenza.
1283
01:12:30,800 --> 01:12:32,598
E ti sembra che sia una cosa seria?
1284
01:12:33,360 --> 01:12:35,158
Non è vero
che il Battaglini è un senza Dio.
1285
01:12:36,080 --> 01:12:37,036
E un brav'uomo.
1286
01:12:38,080 --> 01:12:39,354
Lui crede di non credere.
1287
01:12:39,720 --> 01:12:41,996
Ma io credo,
che lui creda, senza saperlo,
1288
01:12:42,160 --> 01:12:44,993
più di quanto credano di credere
certi credenti, mi creda.
1289
01:12:47,120 --> 01:12:48,030
Non crede?
1290
01:12:48,440 --> 01:12:49,510
Che credo!?
1291
01:12:50,600 --> 01:12:52,477
Ma, c'è dell'altro.
1292
01:12:52,640 --> 01:12:55,712
Ti pare serio, che il parroco
faccia a pugni con il sindaco?
1293
01:12:56,000 --> 01:12:58,389
Lo so,
lo so che vi conoscete da ragazzi.
1294
01:12:58,560 --> 01:13:00,233
Siete cresciuti, insieme.
1295
01:13:00,400 --> 01:13:02,516
Che sono scherzi tra voi,
tra vecchi amici.
1296
01:13:02,680 --> 01:13:05,035
Ma se lui non ha riguardo
per la carica che ricopre,
1297
01:13:05,200 --> 01:13:07,794
tu devi ricordare chi sei,
e l'abito che indossi.
1298
01:13:08,000 --> 01:13:09,593
Ma è stato
un combattimento regolare.
1299
01:13:09,960 --> 01:13:11,758
Sulle sei riprese
con guantoni da sei once.
1300
01:13:11,920 --> 01:13:14,594
Ma questa, questa è la chiesa.
Non è il Coni.
1301
01:13:14,960 --> 01:13:15,711
Si Eccellenza.
1302
01:13:16,080 --> 01:13:16,831
Ah.
1303
01:13:18,600 --> 01:13:20,432
Contravvenendo ai miei ordini,
1304
01:13:21,200 --> 01:13:24,192
l'anno scorso hai partecipato
al giro dell'Emilia Romagna.
1305
01:13:24,360 --> 01:13:25,680
Però sono arrivato primo.
1306
01:13:27,400 --> 01:13:29,914
Rischi di arrivare ultimo
come prete,
1307
01:13:30,200 --> 01:13:31,270
figlio mio!
1308
01:13:31,640 --> 01:13:34,359
Eccellenza, io non credo
di essere un cattivo prete.
1309
01:13:35,000 --> 01:13:35,831
Almeno...
1310
01:13:36,440 --> 01:13:37,510
non tanto.
1311
01:13:37,680 --> 01:13:40,354
Allora cerchiamo di non dare
più lavoro alle poste, eh?
1312
01:13:42,360 --> 01:13:43,555
Adesso vai figliolo.
1313
01:13:43,720 --> 01:13:45,074
Sì Eccellenza.
- Vai, vai.
1314
01:13:50,240 --> 01:13:52,754
Il cacciavite l'hai preso?
L'ho preso, l'ho preso.
1315
01:13:54,280 --> 01:13:55,429
Cerca di coprirmi.
1316
01:13:55,600 --> 01:13:56,476
(SUONANO IL CAMPANELLO)
1317
01:13:57,160 --> 01:13:58,355
Dai, dai!
1318
01:14:02,320 --> 01:14:03,196
E Libero?
1319
01:14:03,560 --> 01:14:04,994
Arriva dopo.
1320
01:14:05,160 --> 01:14:07,470
Dice che a vederci mangiare
gli facciamo schifo!
1321
01:14:07,960 --> 01:14:08,711
Ah, bene!
1322
01:14:08,880 --> 01:14:10,553
Ti butto le chiavi.
- sì!
1323
01:14:11,960 --> 01:14:13,155
(UOMO)
Dai!
1324
01:14:16,320 --> 01:14:17,071
Hai finito?
1325
01:14:17,320 --> 01:14:18,151
Un secondo.
1326
01:14:22,360 --> 01:14:23,191
(FULGENZIO)
È buona eh?
1327
01:14:23,840 --> 01:14:25,877
Mh, favolosa.
1328
01:14:29,240 --> 01:14:30,958
Perché non metti sù
una bella trattoria?
1329
01:14:31,880 --> 01:14:34,315
Avresti certo più gente che
in quel localino che hai adesso.
1330
01:14:35,280 --> 01:14:37,078
Il localino che ho adesso
mi sta benissimo.
1331
01:14:38,720 --> 01:14:39,949
Prova un po' questo vino!
1332
01:14:41,200 --> 01:14:42,474
Io non c'ho fame.
1333
01:14:42,920 --> 01:14:44,513
Io non c'ho mai avuto fame.
1334
01:14:44,840 --> 01:14:47,354
Anche se c'avessi fame
non lo direi a nessuno.
1335
01:14:47,600 --> 01:14:48,954
La fame è una roba da bestie.
1336
01:14:49,280 --> 01:14:51,112
La fame esiste solo nel Biafra.
1337
01:14:51,280 --> 01:14:54,272
Oddio miooo000!
1338
01:14:54,440 --> 01:14:55,316
Oddio!
1339
01:14:55,480 --> 01:14:56,197
La corrente.
- Cos' è?
1340
01:14:56,440 --> 01:14:58,636
Ma niente, cosa vuoi una scossetta.
1341
01:14:58,800 --> 01:15:00,598
Avrà fatto contatto il campanello.
1342
01:15:00,880 --> 01:15:02,109
Capita, eh.
1343
01:15:02,280 --> 01:15:03,873
Voi avete sempre voglia
di scherzare.
1344
01:15:05,200 --> 01:15:06,520
Non cambiate mai proprio.
1345
01:15:06,680 --> 01:15:07,476
(SINDACO)
Le chiavi!
1346
01:15:07,680 --> 01:15:10,240
Proprio.
Disgraziati buttate giù le chiavi!
1347
01:15:10,400 --> 01:15:11,151
(FULGENZIO)
Eccole!
1348
01:15:11,440 --> 01:15:12,430
(FULGENZIO)
Sono pronte!
1349
01:15:17,360 --> 01:15:18,589
Quarant'anni abbiamo.
1350
01:15:19,000 --> 01:15:20,832
A testa.
E sempre avete voglia di giocare.
1351
01:15:21,520 --> 01:15:22,715
(FULGENZIO)
Non si può andare avanti così!
1352
01:15:22,880 --> 01:15:24,075
(FULGENZIO)
Poi a un certo punto si esagera.
1353
01:15:24,240 --> 01:15:25,799
Prendi le chiavi! Prendile subito!
1354
01:15:29,120 --> 01:15:29,871
Oddio!
1355
01:15:30,040 --> 01:15:31,360
Oddio sono roventi!
1356
01:15:32,280 --> 01:15:33,076
Vigliacco!
1357
01:15:33,240 --> 01:15:34,639
(FULGENZIO RIDE)
(SINDACO) Prete assassino!
1358
01:15:34,920 --> 01:15:37,275
(SINDACO)
Prete da guerra vigliacchi tutti!
1359
01:15:37,440 --> 01:15:38,555
(SINDACO)
Altro che amici!
1360
01:15:40,160 --> 01:15:42,629
(SINDACO)
Cosa ridi bestia d'una bestia!
1361
01:15:42,960 --> 01:15:44,917
(SINDACO)
Ride la bestia, ride.
1362
01:15:45,080 --> 01:15:46,070
(SINDACO)
Vigliacchi!
1363
01:15:46,240 --> 01:15:47,878
(FULGENZIO RIDE)
1364
01:15:48,040 --> 01:15:48,836
(SINDACO)
Ohi ohi. Ohi ohi.
1365
01:15:54,400 --> 01:15:56,630
Oh Signur!
- Vieni che ti metto un po' d'olio.
1366
01:15:59,080 --> 01:16:01,276
Vieni?
- Si l'olio santo!
1367
01:16:01,440 --> 01:16:02,760
Io ti brucio sul sagrato.
1368
01:16:04,720 --> 01:16:07,030
Stasera non gliene va bene una eh?
Si vede che è un po' giù.
1369
01:16:07,200 --> 01:16:09,635
Svelti, aiutatemi a sparecchiare
che non veda i resti del cibo.
1370
01:16:09,800 --> 01:16:11,234
Hai ragione, non provochiamolo.
1371
01:16:13,240 --> 01:16:14,150
Dai, che si ride!
1372
01:16:19,040 --> 01:16:20,314
Lascia in tavolo il vino eh?
1373
01:16:20,480 --> 01:16:21,675
Ma scherzi, il vino è qui!
1374
01:16:24,480 --> 01:16:26,118
Tutto a posto,
non ci manca più niente.
1375
01:16:29,080 --> 01:16:30,798
Fulgenzio, prendi le carte.
1376
01:16:31,120 --> 01:16:32,918
Benigno scusa togli quel piatto.
1377
01:16:45,400 --> 01:16:46,151
Uhelà!
1378
01:16:49,120 --> 01:16:51,634
Bestie! Sono il sindaco
di un paese di bestie.
1379
01:16:51,800 --> 01:16:53,598
È un complotto
generale contro di me.
1380
01:16:53,760 --> 01:16:55,512
Il barista
mi dà da bere solo acqua.
1381
01:16:55,680 --> 01:16:57,956
La Zora ha chiuso il frigider
con il lucchetto,
1382
01:16:58,120 --> 01:17:00,839
e adesso vi ci mettete anche voi,
volete la mia morte eh?
1383
01:17:02,080 --> 01:17:03,673
Lascia perder!
- Molla.
1384
01:17:03,840 --> 01:17:05,433
Ti fa male a digiuno!
- Libero.
1385
01:17:05,600 --> 01:17:07,750
È questione dei primi dieci
giorni, dopo lo stomaco si abitua.
1386
01:17:07,920 --> 01:17:09,831
sìt
- Dieci dodici insomma, non di più.
1387
01:17:10,960 --> 01:17:12,917
Piuttosto io propongo un brindisi
alla tua salute.
1388
01:17:13,080 --> 01:17:14,593
Come se bevessi tu!
Sei contento o no?
1389
01:17:15,240 --> 01:17:17,151
Come se bevessi io un cazzo!
- Come?
1390
01:17:17,320 --> 01:17:18,754
Ha detto...
- Va bè va bè d'accordo. Vai!
1391
01:17:18,920 --> 01:17:20,797
A Libero Battaglini in memoria!
1392
01:17:20,960 --> 01:17:22,553
Tè!
- Tutt'en fiè!
1393
01:17:25,080 --> 01:17:26,150
Tutto d'un fiato.
1394
01:17:30,000 --> 01:17:32,594
Questo vino qui,
mi convinco che è fortissimo.
1395
01:17:32,920 --> 01:17:34,433
Solo che non tutti lo reggono.
1396
01:17:44,800 --> 01:17:46,438
Ma cos'ha cos'è successo?
1397
01:17:46,600 --> 01:17:47,920
Non posso mica dargli torto.
1398
01:17:48,440 --> 01:17:49,999
Lui non sopporta la sua pipì.
1399
01:17:51,680 --> 01:17:54,957
Ma perché...? Perché tu, che bestia.
1400
01:17:55,800 --> 01:17:57,677
(MUSICA DISCO)
1401
01:18:00,560 --> 01:18:02,631
(ROSSANA) Non è che per caso sei
dell'altra parrocchia?
1402
01:18:03,520 --> 01:18:04,590
(FULGENZIO)
Quale parrocchia?
1403
01:18:05,320 --> 01:18:07,277
(ROSSANA)
Bè... volevo dire...
1404
01:18:08,720 --> 01:18:10,518
Ho capito,
volevi dire nel senso che...
1405
01:18:11,360 --> 01:18:13,317
Ecco. In quel senso Sì!
1406
01:18:14,080 --> 01:18:15,150
Bè, in quel senso no!
1407
01:18:16,440 --> 01:18:19,193
Scusa se te l'ho chiesto.
Ma erano i miei amici a dirlo.
1408
01:18:19,360 --> 01:18:20,509
Io mica ci credevo eh?
1409
01:18:21,520 --> 01:18:22,316
Bè è giusto.
1410
01:18:23,200 --> 01:18:24,235
Hai fatto bene a chiedermelo.
1411
01:18:24,400 --> 01:18:26,232
Una deve sempre sapere
con chi sta ballando.
1412
01:18:27,080 --> 01:18:29,720
Il fatto è proprio questo.
Che io non lo so!
1413
01:18:31,480 --> 01:18:32,311
Non sai cosa?
1414
01:18:33,280 --> 01:18:34,600
Con chi sto ballando!
1415
01:18:37,520 --> 01:18:39,909
So che ti chiami Don
e che lavori in un ente spaziale,
1416
01:18:40,080 --> 01:18:41,559
ma non mi hai dato
nemmeno la mappa.
1417
01:18:43,160 --> 01:18:44,070
La mappa?
1418
01:18:45,040 --> 01:18:46,314
L'indirizzo no?
1419
01:18:47,880 --> 01:18:49,359
Insomma dov'è che abiti?
1420
01:18:51,320 --> 01:18:54,073
Abito... a un centinaio
di chilometri da qui!
1421
01:19:00,080 --> 01:19:02,276
E tu ti fai la bellezza
di cento chilometri in moto,
1422
01:19:02,440 --> 01:19:03,475
per venire a ballare qui!
1423
01:19:05,360 --> 01:19:06,270
Ah, ah.
1424
01:19:07,360 --> 01:19:08,794
E, ci vieni da solo?
1425
01:19:09,760 --> 01:19:10,875
Ah, ah.
1426
01:19:12,320 --> 01:19:13,719
Non ce l'hai la ragazza?
1427
01:19:14,360 --> 01:19:15,111
Ah, ah.
1428
01:19:15,440 --> 01:19:16,589
Cioè, no no.
1429
01:19:17,560 --> 01:19:19,756
Allora vuol dire che ti piace
proprio ballare.
1430
01:19:22,920 --> 01:19:23,990
Ah, ah.
- Ah, ah.
1431
01:19:25,600 --> 01:19:26,954
È per questo che tu mi pia...
1432
01:19:27,720 --> 01:19:29,552
cioè, che mi incuriosisci.
1433
01:19:29,800 --> 01:19:31,916
Perché, sei diverso dagli altri.
1434
01:19:32,880 --> 01:19:34,029
Però non ti montare eh?
1435
01:19:34,200 --> 01:19:36,111
Non crederai mica
che ho preso la scuffia?
1436
01:19:36,280 --> 01:19:37,190
No!
1437
01:19:37,480 --> 01:19:39,073
No, non mi monto io.
1438
01:19:40,080 --> 01:19:41,593
Mi interessi ecco.
1439
01:19:42,000 --> 01:19:45,356
Perché, di solito io con i ragazzi
della mia età non lego mica tanto.
1440
01:19:46,920 --> 01:19:47,796
Fai male!
1441
01:19:48,000 --> 01:19:48,990
Dovresti invece.
1442
01:19:50,200 --> 01:19:51,838
Ma sono troppo scemi!
1443
01:19:52,160 --> 01:19:54,436
E poi loro pensano
soltanto a sfranellare.
1444
01:19:55,400 --> 01:19:56,390
A sfranellare?
1445
01:19:56,560 --> 01:19:59,951
Sì, cioè quando due cosano,
pomiciano. - Ah si si ho capito.
1446
01:20:00,680 --> 01:20:02,671
Tu invece, sei diverso.
1447
01:20:03,000 --> 01:20:05,435
Tu non sei uno di quelli
che mette subito le mani addosso.
1448
01:20:06,040 --> 01:20:07,075
Già.
1449
01:20:09,680 --> 01:20:11,478
È anche per questo
che mi interessi.
1450
01:20:17,960 --> 01:20:19,189
Non tira più, s'è rotta.
1451
01:20:19,360 --> 01:20:20,156
Aspetta.
1452
01:20:20,320 --> 01:20:21,435
Ne pigliamo un'altra.
- No no.
1453
01:20:21,600 --> 01:20:23,477
Non importa. Uso la tua.
1454
01:20:30,280 --> 01:20:31,315
Tieni.
1455
01:20:34,160 --> 01:20:35,639
Bè che ti succede non bevi?
1456
01:20:36,360 --> 01:20:37,350
No è che...
1457
01:20:38,040 --> 01:20:39,474
Non sarà mica che ti schifi di me?
1458
01:20:39,680 --> 01:20:40,590
No!
1459
01:20:41,160 --> 01:20:42,355
È che non ho più sete.
1460
01:20:42,720 --> 01:20:43,551
Volevo fumare,
1461
01:20:44,000 --> 01:20:45,832
accidenti,
non ho più neanche le sigarette.
1462
01:20:46,000 --> 01:20:47,513
Ah non ti preoccupare,
fumiamo le mie.
1463
01:21:03,120 --> 01:21:03,871
E io?
1464
01:21:04,800 --> 01:21:05,790
E io cosa?
1465
01:21:06,440 --> 01:21:07,589
E io ti interesso?
1466
01:21:09,520 --> 01:21:11,318
Non so,
non mi chiedi mai niente di me.
1467
01:21:14,960 --> 01:21:17,520
Ma, perché tanto mi dici tutto tu.
1468
01:21:34,920 --> 01:21:35,990
Mi è andata...
1469
01:21:36,720 --> 01:21:37,835
mi è andata per traverso.
1470
01:21:38,200 --> 01:21:39,235
sì, si, ho visto!
1471
01:21:41,560 --> 01:21:43,471
Scusi per favore
mi dà ancora un po' di zucchero?
1472
01:21:43,640 --> 01:21:45,597
Senti,
perché mi hai difeso l'altro ieri
1473
01:21:45,760 --> 01:21:47,717
quando Bepi
mi ha messo le mani addosso?
1474
01:21:48,480 --> 01:21:49,754
Ah, si chiamava Bepi?
1475
01:21:50,240 --> 01:21:51,594
Ti ho fatto una domanda.
1476
01:21:51,760 --> 01:21:53,910
Sì può sapere perché mi hai difeso
allora ti interesso?
1477
01:21:54,120 --> 01:21:55,155
(TUONO DI TEMPORALE)
1478
01:21:57,040 --> 01:21:58,474
Senti comincia a piovere.
1479
01:22:00,120 --> 01:22:00,871
Forse...
1480
01:22:01,040 --> 01:22:02,314
è meglio che vada.
- No!
1481
01:22:02,520 --> 01:22:04,238
Tu adesso non vai proprio
da nessuna parte.
1482
01:22:04,400 --> 01:22:06,152
E non scappare
come fai tutte le volte.
1483
01:22:06,640 --> 01:22:08,870
Rispondimi piuttosto alla mia
domanda: ti interesso o no?
1484
01:22:13,120 --> 01:22:14,474
Senti Rossana,
1485
01:22:15,040 --> 01:22:15,791
io...
1486
01:22:17,320 --> 01:22:18,549
sono sposato.
1487
01:22:18,880 --> 01:22:20,518
Ah, sei sposato!
1488
01:22:20,680 --> 01:22:21,431
si.
1489
01:22:22,160 --> 01:22:24,310
E poi,sono anche uno che...
1490
01:22:24,800 --> 01:22:26,154
Ama sua moglie.
1491
01:22:27,200 --> 01:22:28,474
Bhè...
1492
01:22:29,200 --> 01:22:30,156
sono fedele.
1493
01:22:30,400 --> 01:22:31,310
Bravo!
1494
01:22:31,640 --> 01:22:33,153
Perlomeno sei stato onesto.
1495
01:22:34,400 --> 01:22:36,596
Bhè,
adesso bisogna proprio che vada.
1496
01:22:36,880 --> 01:22:38,598
Altrimenti, me la busco tutta.
1497
01:22:38,760 --> 01:22:39,511
Ciao!
1498
01:22:46,760 --> 01:22:47,636
Ciao!
1499
01:22:48,920 --> 01:22:50,877
(MUSICA DISCO)
1500
01:23:05,560 --> 01:23:06,516
Cosa potevo fare?
1501
01:23:07,000 --> 01:23:08,479
Adesso mi lascerà in pace.
1502
01:23:11,600 --> 01:23:12,351
Cosa?
1503
01:23:12,960 --> 01:23:14,439
Sono io che devo lasciare
in pace lei?
1504
01:23:14,680 --> 01:23:16,159
Eh, e come?
1505
01:23:17,040 --> 01:23:17,996
Cambiando balera?
1506
01:23:19,800 --> 01:23:21,234
(TUONO)
1507
01:23:23,480 --> 01:23:24,390
Ah, ho capito!
1508
01:23:25,360 --> 01:23:26,759
Vita, non balera.
1509
01:23:27,160 --> 01:23:28,275
Devo cambiare vita.
1510
01:23:42,720 --> 01:23:43,755
Ma cosa fai piangi?
1511
01:23:57,240 --> 01:23:57,991
OK.
1512
01:23:58,160 --> 01:23:59,673
Adesso vado
a prendere la bacinella.
1513
01:24:07,360 --> 01:24:09,749
(RUMORE DI PIOGGIA
CHE CADE NELLA BACINELLA)
1514
01:24:43,560 --> 01:24:44,789
Secondo te che tempo è questo?
1515
01:24:48,440 --> 01:24:50,158
(MUSICA DISCO)
1516
01:26:16,280 --> 01:26:17,509
(TUONO)
1517
01:26:25,000 --> 01:26:25,831
Scusa.
1518
01:26:26,600 --> 01:26:30,594
Sì forse, meglio che...
che vado a dormire.
1519
01:26:45,040 --> 01:26:46,553
Guarda un fulmine cosa ha fatto!
1520
01:26:51,120 --> 01:26:52,076
(CINGUETTIO DI UCCELLO)
1521
01:26:53,720 --> 01:26:54,710
Zitti un po'!
1522
01:26:56,200 --> 01:26:57,270
Avete sentito niente?
1523
01:27:00,920 --> 01:27:02,035
L'è un fringuel.
1524
01:27:03,560 --> 01:27:05,312
Avrà sbagliato paese.
1525
01:27:06,560 --> 01:27:07,959
Per me è un passero.
1526
01:27:09,320 --> 01:27:10,754
T'ho detto che è un fringuello.
1527
01:27:10,920 --> 01:27:13,389
Uno due tre, forse anche quattro.
1528
01:27:13,840 --> 01:27:15,433
Ah forse mi sono sbagliato.
1529
01:27:16,480 --> 01:27:17,515
(FISCHIA)
1530
01:27:36,280 --> 01:27:37,429
Avete sentito c'è!
1531
01:27:38,200 --> 01:27:39,474
Ma no ero io!
1532
01:27:39,920 --> 01:27:41,194
Ma che scherzi!
1533
01:27:46,320 --> 01:27:48,118
Non posso pensare
che hai scagliato quel fulmine,
1534
01:27:48,480 --> 01:27:50,517
contro quel povero albero,
a causa mia.
1535
01:27:51,560 --> 01:27:52,994
No, sarebbe troppo meschino.
1536
01:27:54,680 --> 01:27:56,000
Forse queste cose le faceva...
1537
01:27:56,640 --> 01:27:57,960
tuo padre quand'era più giovane.
1538
01:27:58,200 --> 01:28:00,510
si, no voglio dire al tempo
del Vecchio Testamento.
1539
01:28:00,760 --> 01:28:02,512
Ma, sia tu che tuo Padre,
1540
01:28:02,960 --> 01:28:04,678
siete quelli che perdonano no?
1541
01:28:05,160 --> 01:28:05,911
Ti assicuro,
1542
01:28:06,360 --> 01:28:07,191
la storia del bacio,
1543
01:28:08,080 --> 01:28:08,831
come potevo...
1544
01:28:09,480 --> 01:28:10,834
immaginare che lei me lo dava?
1545
01:28:11,160 --> 01:28:12,559
E la cannuccia
l'hai visto anche tu,
1546
01:28:13,040 --> 01:28:14,951
è stata una distrazione
a momenti mi strozzavo.
1547
01:28:17,760 --> 01:28:19,159
Per quanto riguarda le sigarette,
1548
01:28:20,400 --> 01:28:21,515
l'ho accettata perché oggi,
1549
01:28:21,760 --> 01:28:22,636
fumano tutti.
1550
01:28:24,000 --> 01:28:24,751
A proposito.
1551
01:28:25,000 --> 01:28:25,796
Tu fumavi?
1552
01:28:27,560 --> 01:28:28,356
No, tu non fumavi.
1553
01:28:28,960 --> 01:28:30,075
D'accordo la pianto 1ì.
1554
01:28:36,160 --> 01:28:37,116
Ti prego,
1555
01:28:37,400 --> 01:28:38,515
ancora una volta,
1556
01:28:38,680 --> 01:28:39,750
l'ultima.
1557
01:28:40,080 --> 01:28:41,718
E poi ti prometto
che metto la posta a testa.
1558
01:28:42,080 --> 01:28:43,434
Eh... la testa a posto.
1559
01:28:43,880 --> 01:28:44,950
Anzi sai cosa facciamo?
1560
01:28:45,280 --> 01:28:46,634
Vado di pomeriggio
così non la incontro.
1561
01:28:47,040 --> 01:28:48,314
Siamo d'accordo eh?
Si siamo d'accordo.
1562
01:28:48,520 --> 01:28:50,272
(CANTICCHIA)
1563
01:28:51,600 --> 01:28:53,318
(MUSICA DISCO)
1564
01:29:05,600 --> 01:29:06,351
(FULGENZIO)
Ciao!
1565
01:29:08,320 --> 01:29:10,470
Senti un po', ma come mai
sei venuto a quest'ora?
1566
01:29:10,920 --> 01:29:12,638
Bhè, perché stasera
ho un po' da fare.
1567
01:29:12,800 --> 01:29:14,359
Anzi, è già tardi devo andare.
1568
01:29:14,640 --> 01:29:16,119
Ciao!
- No, aspetta!
1569
01:29:16,400 --> 01:29:17,470
Devo dirti una cosa.
1570
01:29:19,320 --> 01:29:20,594
(MUSICA DISCO)
1571
01:29:21,000 --> 01:29:22,434
Com'è che non la porti mai con te?
1572
01:29:22,840 --> 01:29:23,511
Chi?
1573
01:29:23,680 --> 01:29:25,239
Tua moglie no? Siete separati?
1574
01:29:25,520 --> 01:29:26,840
No anzi, siamo unitissimi.
1575
01:29:27,800 --> 01:29:30,519
Ma, tu non mi dici mai la verità.
- Sì è la verità!
1576
01:29:31,720 --> 01:29:34,519
Senti, bhè adesso ti ringrazio
per avermi accompagnato alla...
1577
01:29:34,680 --> 01:29:35,476
alla...
1578
01:29:35,640 --> 01:29:38,154
Alla porta.
- Ecco sì alla porta, grazie.
1579
01:29:59,080 --> 01:30:00,479
ohè!
1580
01:30:00,680 --> 01:30:01,590
Sei qui?
1581
01:30:01,760 --> 01:30:02,511
Già!
1582
01:30:03,080 --> 01:30:04,593
Senti ma, che tipo è?
1583
01:30:04,840 --> 01:30:06,114
Come l'hai conosciuta?
1584
01:30:07,120 --> 01:30:09,111
Hai capito benissimo
di chi sto parlando,
1585
01:30:09,280 --> 01:30:10,236
di tua moglie.
1586
01:30:12,480 --> 01:30:15,950
Bhè, te l'ho detto che adesso
devo andar via, ho da fare.
1587
01:30:16,320 --> 01:30:17,230
Senti ma,
1588
01:30:17,400 --> 01:30:19,232
scommetto che l'hai conosciuta
in una balera.
1589
01:30:21,800 --> 01:30:23,473
Sì bhè, in un certo senso si.
1590
01:30:24,600 --> 01:30:26,716
Mi ricordo che successe,
1591
01:30:27,280 --> 01:30:28,031
tanti anni fa.
1592
01:30:28,760 --> 01:30:30,558
Io, stavo ballando un rock,
1593
01:30:31,920 --> 01:30:33,354
ed a un tratto
ho sentito come una voce.
1594
01:30:33,520 --> 01:30:34,635
Era una voce bellissima.
1595
01:30:35,080 --> 01:30:36,354
Faceva la cantante?
1596
01:30:39,360 --> 01:30:40,634
Bhè,
1597
01:30:41,160 --> 01:30:42,639
non faceva la cantante.
1598
01:30:43,160 --> 01:30:44,070
Ho capito.
1599
01:30:44,280 --> 01:30:46,590
E adesso non andate più d'accordo,
è vero?
1600
01:30:46,920 --> 01:30:47,830
Adesso?
1601
01:30:48,080 --> 01:30:49,229
Adesso,
1602
01:30:49,560 --> 01:30:50,959
sì andiamo d'accordo noi.
1603
01:30:52,880 --> 01:30:54,518
Bhè,
anche prima andavamo d'accordo.
1604
01:30:54,760 --> 01:30:55,670
Io penso che...
1605
01:30:56,720 --> 01:30:58,438
io penso che noi
andremo sempre d'accordo.
1606
01:30:58,600 --> 01:30:59,954
Voglio dire io e mia moglie.
1607
01:31:00,160 --> 01:31:01,514
E tu con la tua?
1608
01:31:01,840 --> 01:31:04,753
Senti, te la dico io la verità.
Tu sei proprio un prete!
1609
01:31:04,920 --> 01:31:06,274
Ma, ma come hai fatto capirlo?
- Sì, sì,
1610
01:31:06,440 --> 01:31:07,953
uno di quelli che si sposano
una volta sola.
1611
01:31:08,200 --> 01:31:08,837
E che magari,
1612
01:31:09,000 --> 01:31:11,469
anche se hanno sbagliato, piuttosto
che ammetterlo e darci un taglio,
1613
01:31:11,640 --> 01:31:12,835
preferiscono morire.
1614
01:31:13,640 --> 01:31:14,914
La vuoi sapere la verità?
1615
01:31:15,280 --> 01:31:17,430
A me non me ne frega
proprio niente!
1616
01:31:22,040 --> 01:31:23,075
E adesso cosa fai?
1617
01:31:23,720 --> 01:31:24,994
Mi dai un passaggio.
1618
01:31:25,840 --> 01:31:26,875
Ma come non entri più?
1619
01:31:27,280 --> 01:31:28,714
No, non ne ho più voglia.
1620
01:31:28,880 --> 01:31:30,359
E poi, ti vorrei parlare.
1621
01:31:30,920 --> 01:31:31,796
Ancora?
1622
01:31:31,960 --> 01:31:32,711
Eh.
1623
01:31:47,440 --> 01:31:49,238
Orca che colpo ragazzi.
1624
01:31:49,400 --> 01:31:51,869
L'abbiam beccato stavolta.
- Come è venuta?
1625
01:31:52,040 --> 01:31:54,634
E venuta bene,
Dio se è venuta bene.
1626
01:31:55,720 --> 01:31:56,869
Che meraviglia.
1627
01:31:57,040 --> 01:31:58,519
Mica è scemo il nostro parroco.
1628
01:31:58,680 --> 01:32:00,000
Hai visto che culetto?
1629
01:32:00,160 --> 01:32:01,230
Il boccone del prete.
1630
01:32:01,400 --> 01:32:03,676
E questo boccone glielo faccio
ingoiare io te lo giuro.
1631
01:32:03,840 --> 01:32:05,513
Io personalmente.
1632
01:32:07,120 --> 01:32:08,269
Sìamo arrivati.
1633
01:32:12,440 --> 01:32:13,510
Scendi un attimo dai.
1634
01:32:13,760 --> 01:32:16,195
Senti Rossana adesso io devo andare
perché... - E no. Aspetta!
1635
01:32:16,360 --> 01:32:17,839
Adesso mi lasci parlare.
1636
01:32:18,520 --> 01:32:19,271
Senti.
1637
01:32:19,440 --> 01:32:21,670
Io credo,
che veramente questa volta,
1638
01:32:23,120 --> 01:32:25,396
insomma per la prima volta
nella mia vita credo...
1639
01:32:25,760 --> 01:32:27,159
credo di essermi innamorata.
1640
01:32:27,800 --> 01:32:28,596
Di chi?
1641
01:32:29,240 --> 01:32:30,514
Ma di te, stupido!
1642
01:32:32,160 --> 01:32:33,036
Ma questo qui, ma...
1643
01:32:36,800 --> 01:32:38,518
senti Rossana io, sono sposato.
1644
01:32:38,680 --> 01:32:40,239
E poi tu sei molto giovane...
- Senti per favore,
1645
01:32:40,400 --> 01:32:42,277
non cominciare con le solite
enate che potresti...
1646
01:32:42,880 --> 01:32:45,269
potresti essere mio padre,
mio fratello, o...
1647
01:32:46,120 --> 01:32:47,155
o il diavolo che...
1648
01:33:30,440 --> 01:33:31,236
si!
1649
01:33:32,440 --> 01:33:34,351
Non è un fratello gemello
sono proprio io.
1650
01:33:35,640 --> 01:33:37,358
Adesso hai capito
con chi sono sposato?
1651
01:33:47,880 --> 01:33:49,837
Certo tu come sai scegliere
il momento eh?
1652
01:33:50,400 --> 01:33:51,276
Hai letto?
1653
01:33:51,640 --> 01:33:53,358
Hai letto cosa c'è scritto qua?
1654
01:33:53,720 --> 01:33:55,631
Dividi il tuo pane
con chi c'ha fame.
1655
01:34:02,920 --> 01:34:04,149
Dammi qualcosa!
1656
01:34:04,360 --> 01:34:05,111
Niente da fare.
1657
01:34:05,280 --> 01:34:07,317
Io te l'avevo detto: vieni su dopo
quando ho finito di mangiare.
1658
01:34:07,480 --> 01:34:08,470
Così non soffri.
1659
01:34:09,160 --> 01:34:09,956
Tu hai voluto venire,
1660
01:34:10,800 --> 01:34:11,551
e adesso...
1661
01:34:14,160 --> 01:34:15,036
grazie.
1662
01:34:19,200 --> 01:34:22,192
Vuol dire che mentre tu mangi
facciamo una scopetta.
1663
01:34:23,000 --> 01:34:24,229
Sei sempre il solito eh?
1664
01:34:24,440 --> 01:34:25,839
Ti piace proprio di soffrire.
1665
01:34:26,040 --> 01:34:28,270
Dai le carte va.
- Eh vedrai che tra un po'...
1666
01:34:28,440 --> 01:34:30,317
smetto di soffrire anch'io.
1667
01:34:35,600 --> 01:34:38,558
Una, due, tre...
1668
01:34:38,720 --> 01:34:40,472
e quattro in tavola.
1669
01:34:51,920 --> 01:34:52,796
Scopa!
1670
01:34:53,240 --> 01:34:54,196
Scopa di cosa?
1671
01:34:54,680 --> 01:34:55,795
Scopa di donna.
1672
01:34:59,720 --> 01:35:00,471
Scopa scopa.
1673
01:35:00,640 --> 01:35:01,391
Scopa.
1674
01:35:01,600 --> 01:35:03,910
Hai visto? Sto bene!
Ho già finito di soffrire.
1675
01:35:04,080 --> 01:35:05,593
Ah che bello, permetti?
1676
01:35:08,640 --> 01:35:10,358
Passa un po' il piatto,
1ì delle uova.
1677
01:35:15,280 --> 01:35:16,839
Mangia ben chi mangia l'ultimo.
1678
01:35:20,680 --> 01:35:23,752
Come sei gentile. È la prima volta
che mi accompagni a casa.
1679
01:35:24,000 --> 01:35:25,320
Faccio così per tenerti buono.
1680
01:35:25,600 --> 01:35:27,716
Hai paura eh?
Pretaccio da marciapiede.
1681
01:35:28,480 --> 01:35:30,437
Ti tengo in pugno.
Ormai sei mio.
1682
01:35:31,280 --> 01:35:33,590
Però penso che presto
le nostre strade ci divideranno.
1683
01:35:33,760 --> 01:35:36,036
Per me va bene.
Te da una parte, io dall'altra.
1684
01:35:36,200 --> 01:35:37,838
Ecco,
è proprio questo che volevo dire.
1685
01:35:38,600 --> 01:35:40,671
Ciao.
- Ciao. Oddio!
1686
01:35:57,480 --> 01:35:59,630
Scusi Santità ma è solo per vedere
se c'è quella foto.
1687
01:36:06,480 --> 01:36:08,835
Leggi. Leggi, leggi.
1688
01:36:09,240 --> 01:36:10,639
Leggi.
1689
01:36:11,200 --> 01:36:11,996
E leggi.
1690
01:36:12,160 --> 01:36:13,150
Allora, posso?
1691
01:36:13,320 --> 01:36:15,436
Devi, devi. Se te lo dico io.
1692
01:36:16,720 --> 01:36:17,357
su.
1693
01:36:24,600 --> 01:36:26,989
Eminenza si tratta di una cosa
del tutto innocente. - Fulgenzio,
1694
01:36:27,160 --> 01:36:30,198
io non voglio sapere dove vai
tutti i sabato sera, siamo...
1695
01:36:30,840 --> 01:36:32,239
creature di questo mondo.
1696
01:36:32,840 --> 01:36:33,989
Fragili.
1697
01:36:34,720 --> 01:36:37,075
Esposte ai richiami della carne.
1698
01:36:38,320 --> 01:36:39,355
Ma Eminenza,
1699
01:36:39,800 --> 01:36:41,279
c'è un equivoco,
io a quei richiami 1ì...
1700
01:36:41,440 --> 01:36:43,590
Ti ho detto che non voglio sapere.
- Ma io voglio dirglielo.
1701
01:36:43,760 --> 01:36:44,511
Basta basta!
1702
01:36:44,680 --> 01:36:46,239
Non sono il tuo confessore.
1703
01:36:47,000 --> 01:36:49,992
Ma come tuo superiore esigo
che questa faccenda sia chiusa
1704
01:36:50,160 --> 01:36:51,798
immediatamente,
dico immediatamente!
1705
01:36:51,960 --> 01:36:54,156
Eminenza,
non si tratta di una donna.
1706
01:36:55,840 --> 01:36:56,591
No?
1707
01:37:00,800 --> 01:37:01,596
Di un uomo?
1708
01:37:02,920 --> 01:37:03,716
Come?
1709
01:37:04,800 --> 01:37:05,631
Un uomo.
1710
01:37:08,000 --> 01:37:09,559
Ma, Eminenza che cosa ha capito?
1711
01:37:10,080 --> 01:37:12,435
Io, al sabato sera,
vado giù in balera,
1712
01:37:13,480 --> 01:37:14,515
e vado a ballare.
1713
01:37:15,000 --> 01:37:15,876
Scusa, vai...?
1714
01:37:16,920 --> 01:37:17,751
A ballare.
1715
01:37:18,040 --> 01:37:18,836
A ballare?
1716
01:37:19,000 --> 01:37:19,831
sì.
1717
01:37:23,440 --> 01:37:27,877
A ballare eh? A ballare. E ridi
anche. Ti permetti di ridere!
1718
01:37:28,040 --> 01:37:30,475
Ma porco demonio maledetto!
1719
01:37:30,640 --> 01:37:33,996
Cosa devo sentire lui,
al sabato sera, va a ballare.
1720
01:37:34,520 --> 01:37:35,271
va a ballare.
1721
01:37:35,680 --> 01:37:37,000
Va a ballare. Capito?
1722
01:37:37,520 --> 01:37:38,669
Ho finito padre.
1723
01:37:38,840 --> 01:37:39,955
Secondo me, not
1724
01:37:40,560 --> 01:37:42,836
Sei sicura
di non esserti scordata di nulla?
1725
01:37:43,000 --> 01:37:44,593
Che cosa padre?
1726
01:37:45,120 --> 01:37:46,793
La corrispondenza col Vescovo.
1727
01:37:46,960 --> 01:37:48,359
Le tue belle letterine.
1728
01:37:48,800 --> 01:37:50,632
Ha un valore di peccato?
1729
01:37:50,840 --> 01:37:52,751
Solo perché non hai messo la firma.
1730
01:37:53,680 --> 01:37:56,513
Ma tu lo sai che io
le ho scritte per il tuo bene.
1731
01:37:56,680 --> 01:37:57,556
Lo so, lo so.
1732
01:37:58,040 --> 01:38:01,032
Te sei un bravo figliolo
Don Fulgenzio,
1733
01:38:01,280 --> 01:38:03,954
ma certe volte ho paura che...
1734
01:38:04,680 --> 01:38:06,956
E lo so e fai bene
a scrivere al Vescovo.
1735
01:38:07,200 --> 01:38:10,397
Soltanto la prossima volta
ricordati di metterci la firmetta.
1736
01:38:10,720 --> 01:38:11,596
D' accordo?
1737
01:38:12,080 --> 01:38:13,832
Che penitenza devo dire?
1738
01:38:14,120 --> 01:38:14,871
Niente!
1739
01:38:15,400 --> 01:38:17,198
Ego te absolvo dei tuoi peccati
1740
01:38:17,360 --> 01:38:19,397
in nomine patri
et filiie spirito santi,
1741
01:38:19,560 --> 01:38:20,755
amen.
Vai in pace.
1742
01:38:20,920 --> 01:38:24,754
In nome del padre del figliolo
e dello spirito santo e così sia.
1743
01:38:26,560 --> 01:38:27,311
Padre!
1744
01:38:29,160 --> 01:38:31,436
Mo chi te l'ha detto
che sono stata io?
1745
01:38:32,720 --> 01:38:33,630
Me l'hai detto tu.
1746
01:38:34,000 --> 01:38:35,673
Io? E quando?
1747
01:38:35,880 --> 01:38:36,676
Adesso.
1748
01:38:37,040 --> 01:38:39,077
È da stamattina che
ci sto provando con tutte le altre
1749
01:38:39,240 --> 01:38:40,514
che sono venute a confessarsi.
1750
01:38:40,720 --> 01:38:42,279
E tu, sei l'unica che c'è cascata.
1751
01:38:42,520 --> 01:38:44,955
Ma che furbo che sei.
1752
01:38:45,400 --> 01:38:47,676
Sì sono furbo.
Però ti ho ingannata.
1753
01:38:49,360 --> 01:38:51,317
E quindi merito io la penitenza.
1754
01:38:52,720 --> 01:38:54,438
Vai, e che Dio ti benedica.
1755
01:39:03,120 --> 01:39:04,235
(FULGENZIO)
Sono dei bambini.
1756
01:39:05,480 --> 01:39:06,800
Siamo dei bambini.
1757
01:39:08,080 --> 01:39:10,196
Ma non come quei bambini
che hai accolto tu.
1758
01:39:10,440 --> 01:39:13,319
Quando dicesti,
lasciate che i bimbi vengano a me.
1759
01:39:13,920 --> 01:39:15,638
Quelli Sì che erano dei bambini.
1760
01:39:17,920 --> 01:39:18,910
La verità è che,
1761
01:39:20,040 --> 01:39:21,678
noi non dovremmo mai crescere.
1762
01:39:23,400 --> 01:39:24,549
E hai ragione tu.
1763
01:39:25,600 --> 01:39:27,796
Quando dici che per entrare
nel regno dei cieli,
1764
01:39:28,000 --> 01:39:29,911
bisogna essere puri come bambini.
1765
01:39:31,800 --> 01:39:32,790
Guarda il vescovo.
1766
01:39:34,440 --> 01:39:35,396
Quello lì che bambino è?
1767
01:39:38,760 --> 01:39:40,478
Sì fosse trattato di una donna,
1768
01:39:41,920 --> 01:39:43,399
o addirittura di un uomo,
1769
01:39:44,360 --> 01:39:45,953
era disposto
anche a chiudere mezzo occhio.
1770
01:39:50,480 --> 01:39:51,550
E invece,
1771
01:39:53,040 --> 01:39:55,350
io per aver fatto una ballatina
ha fatto un ec...
1772
01:39:56,440 --> 01:39:57,589
volevo dire,
1773
01:39:57,920 --> 01:39:58,910
ha fatto un baccanone.
1774
01:40:12,680 --> 01:40:13,476
E questo cos' è?
1775
01:40:23,920 --> 01:40:24,671
Ah sei tu!
1776
01:40:29,000 --> 01:40:30,320
Credevo che non mi volessi
più parlare.
1777
01:40:35,200 --> 01:40:37,077
Con tutte quelle frottole
che ti ho raccontato.
1778
01:40:38,440 --> 01:40:39,510
Io piuttosto,
1779
01:40:40,400 --> 01:40:42,277
sono stata una sciocca ho,
1780
01:40:43,080 --> 01:40:44,479
ho esagerato ecco.
1781
01:40:45,840 --> 01:40:46,591
Eh un pò.
1782
01:40:47,960 --> 01:40:50,793
Comunque, sono venuta
anche per chiederti scusa.
1783
01:40:52,240 --> 01:40:52,991
Scusa a me?
1784
01:40:55,680 --> 01:40:57,273
Sei uno strano prete tu.
1785
01:40:57,560 --> 01:40:58,959
Lo dice anche il mio Vescovo.
1786
01:40:59,320 --> 01:41:00,549
Ma, gliel'hai detto?
1787
01:41:01,080 --> 01:41:02,070
E come l'ha presa?
1788
01:41:02,520 --> 01:41:03,396
Con spirito!
1789
01:41:05,320 --> 01:41:07,630
Dice che se non filo dritto,
mi manda spedito all'altro mondo.
1790
01:41:08,400 --> 01:41:09,754
Voglio dire in America.
1791
01:41:10,560 --> 01:41:11,436
In Brasile.
1792
01:41:12,400 --> 01:41:14,232
Dove lì mi perfezionerò
nella samba.
1793
01:41:16,000 --> 01:41:18,958
Sai, mi piacerebbe
che io e te restassimo amici,
1794
01:41:19,320 --> 01:41:20,116
si può?
1795
01:41:22,600 --> 01:41:23,476
si può.
1796
01:41:24,200 --> 01:41:24,996
Però ricordati,
1797
01:41:25,640 --> 01:41:27,074
che questa non è mica una balera.
1798
01:41:29,920 --> 01:41:30,830
Questa è una chiesa.
1799
01:41:31,080 --> 01:41:33,037
E quindi questi scherzi qui non...
- Ma, no aspetta!
1800
01:41:34,320 --> 01:41:35,958
Quello non è mica uno scherzo.
1801
01:41:36,320 --> 01:41:37,435
Ah no?
- Aprilo.
1802
01:41:53,280 --> 01:41:55,476
(FULGENZIO) Fratelli carissimi
un momento di attenzione.
1803
01:41:55,760 --> 01:41:56,716
Sapete cos' è?
1804
01:41:57,760 --> 01:42:00,036
Sì Fulgenzio,
siam mica dall'oculista eh?
1805
01:42:00,200 --> 01:42:01,520
Zitto tu e ascolta bene.
1806
01:42:02,000 --> 01:42:03,274
Questo è un concorso di ballo.
1807
01:42:03,440 --> 01:42:04,794
E il paese che vincerà,
1808
01:42:05,160 --> 01:42:07,629
avrà in premio 10 alberi
per ogni abitante.
1809
01:42:07,800 --> 01:42:08,915
Sapete quanti alberi fa?
1810
01:42:09,520 --> 01:42:10,919
Va bè il conto è facile.
1811
01:42:11,280 --> 01:42:14,591
Son 1322 abitanti
moltiplicato 10 fa,
1812
01:42:15,280 --> 01:42:17,317
fa...
- 13200, 13200!
1813
01:42:17,480 --> 01:42:19,869
Fa 13 mila e 220, tu sei bocciato.
1814
01:42:20,040 --> 01:42:21,792
(RISATE)
Silenzio. zitti.
1815
01:42:22,080 --> 01:42:24,390
Questi alberi se li volete
ve li dovete guadagnare.
1816
01:42:24,760 --> 01:42:25,556
Li volete?
1817
01:42:26,200 --> 01:42:27,395
(IN CORO)
sì!
1818
01:42:27,680 --> 01:42:29,956
Benissimo. Facciano un passo avanti
quelli che sanno ballare.
1819
01:42:31,920 --> 01:42:32,990
Don Fulgenzio.
1820
01:42:33,160 --> 01:42:34,434
sì?
- Io non so ballare.
1821
01:42:34,600 --> 01:42:35,874
Male. Fai un passo indietro.
1822
01:42:37,720 --> 01:42:40,280
(MUSICA DISCO)
1823
01:43:05,000 --> 01:43:08,231
Ma dov'è finita la gioventù
dei nostri tempi vacca boia!
1824
01:43:09,120 --> 01:43:11,111
Quel Tonino lì,
un po' di stoffa ce l'avrebbe.
1825
01:43:11,280 --> 01:43:12,679
sì, una stoffina!
1826
01:43:12,840 --> 01:43:14,035
Misto lanetta.
1827
01:43:14,640 --> 01:43:16,358
Certo che bisogna
insegnargli qualcosa.
1828
01:43:16,800 --> 01:43:17,631
E il tempo?
1829
01:43:17,800 --> 01:43:20,314
Non si fabbrica mica Fred Astaire
in una settimana!
1830
01:43:21,440 --> 01:43:24,193
Fulgenzio, te che cosa dici?
1831
01:43:25,520 --> 01:43:26,919
Dico che disalberati siamo,
1832
01:43:27,120 --> 01:43:29,555
e con queste mezze calzette,
disalberati resteremo.
1833
01:43:29,720 --> 01:43:30,630
Viva il Duce!
1834
01:43:32,280 --> 01:43:33,111
Guarda 1ì.
1835
01:43:34,000 --> 01:43:35,354
Povera bestia!
1836
01:43:35,520 --> 01:43:37,238
Va che spirito di adattamento.
1837
01:43:38,760 --> 01:43:40,194
Forse facendo una colletta,
1838
01:43:40,520 --> 01:43:42,033
qualche albero
riusciremo a piantarlo.
1839
01:43:42,480 --> 01:43:44,278
Sì giusto per far pisciare i cani.
1840
01:43:45,840 --> 01:43:47,672
Abbiam bisogno di una foresta!
1841
01:43:47,840 --> 01:43:51,071
Per 10 faggi, d'un paio d'anni
c'hanno chiesto 3 milioni e mezzo!
1842
01:43:51,240 --> 01:43:52,753
Ragazzi io mi ammazzo!
1843
01:43:54,400 --> 01:43:55,276
Che cosa fai tu?
1844
01:43:55,920 --> 01:43:58,150
Un sindaco che fa il digiuno
non fa notizia.
1845
01:43:58,320 --> 01:43:59,719
Invece un sindaco che si ammazza...
1846
01:44:00,000 --> 01:44:01,638
Fa ridere. Fa ridere!
1847
01:44:02,720 --> 01:44:03,915
Allora ammazzati te!
1848
01:44:04,080 --> 01:44:05,798
Invece di fare il prete
da strapazzo!
1849
01:44:05,960 --> 01:44:06,711
Dimostra,
1850
01:44:06,880 --> 01:44:09,872
che sai fare qualcosa per il paese
prima che sprofondi nella merda!
1851
01:44:10,680 --> 01:44:12,239
Rischia qualcosa anche tu!
1852
01:44:12,520 --> 01:44:13,112
Eh?
1853
01:44:13,280 --> 01:44:15,669
Così magari ti fanno Santo,
San Fulgenzio degli alberi,
1854
01:44:15,840 --> 01:44:16,796
pensa che bello!
1855
01:44:19,280 --> 01:44:20,475
Sì, forse hai ragione.
1856
01:44:20,960 --> 01:44:22,439
Forse dovrei fare anch'io qualcosa.
1857
01:44:23,920 --> 01:44:25,513
Dai, lascia perdere.
1858
01:44:25,840 --> 01:44:28,719
Non ti arrabbiare ho preso fuoco
così ma, c'ho certe Madonne...
1859
01:44:31,680 --> 01:44:32,556
Anch'io ce l'ho.
1860
01:44:33,960 --> 01:44:36,156
E pensare che vent'anni fa,
1861
01:44:36,320 --> 01:44:38,152
prima che ti vestissi a lutto,
1862
01:44:39,840 --> 01:44:43,276
ballavi come un Dio.
Eri il più drago di tutti.
1863
01:44:45,560 --> 01:44:46,880
Sì ero il più drago,
1864
01:44:47,120 --> 01:44:48,030
ma adesso sono un prete.
1865
01:44:54,960 --> 01:44:57,520
Se sapesse ancora ballare
come tira di boxe,
1866
01:44:58,000 --> 01:45:01,470
questo disgraziato andiamo lì,
li mettiamo tutti Ko!
1867
01:45:02,040 --> 01:45:04,031
Se non mi mancasse il fiato!
1868
01:45:10,920 --> 01:45:12,194
Ho rotto le braghe!
1869
01:45:13,440 --> 01:45:15,397
Insomma l'hai visto anche tu
che non sanno ballare.
1870
01:45:15,760 --> 01:45:17,398
Abbiamo setacciato tutto il paese.
1871
01:45:17,880 --> 01:45:19,553
Qui, non ce n'è uno
che sappia ballare.
1872
01:45:20,720 --> 01:45:21,790
Allora domando.
1873
01:45:22,400 --> 01:45:23,231
Domando...
1874
01:45:23,960 --> 01:45:25,553
Cos'è questa una provocazione?
1875
01:45:25,800 --> 01:45:26,631
O un suggerimento?
1876
01:45:29,000 --> 01:45:29,592
Come?
1877
01:45:30,800 --> 01:45:32,473
Uhè, oggi non riesco a sentirti!
1878
01:45:35,760 --> 01:45:37,159
Per me va bene,
tanto sei tu che non parli.
1879
01:45:41,680 --> 01:45:42,590
O son diventato sordo?
1880
01:45:44,920 --> 01:45:45,796
Vuoi che vada in Brasile?
1881
01:45:46,600 --> 01:45:47,351
Almeno dillo no!
1882
01:46:10,440 --> 01:46:11,669
Rossana!
1883
01:46:12,560 --> 01:46:13,356
Rossana!
1884
01:46:17,320 --> 01:46:18,071
Rossa...!
1885
01:46:19,960 --> 01:46:20,756
Rossana!
1886
01:46:21,120 --> 01:46:22,394
È una cosa importante.
1887
01:46:22,680 --> 01:46:24,034
Senti, devo chiederti una cosa.
1888
01:46:26,800 --> 01:46:29,713
(MUSICA DISCO)
1889
01:47:07,000 --> 01:47:08,035
(APPLAUSI)
1890
01:47:12,040 --> 01:47:12,836
(PRESENTATORE)
Bravissimi.
1891
01:47:13,000 --> 01:47:16,197
Bravissimi, formidabili i ragazzi
della coppia numero sette.
1892
01:47:16,360 --> 01:47:18,715
Adesso sentiremo
il responso dell'applausometro.
1893
01:47:18,880 --> 01:47:20,951
Un bell'applauso.
(APPLAUSI)
1894
01:47:25,400 --> 01:47:26,799
150!
1895
01:47:26,960 --> 01:47:30,919
La coppia numero 7 ha totalizzato
il bel punteggio di 150.
1896
01:47:31,560 --> 01:47:33,198
Ed ecco una coppia nuova.
1897
01:47:33,360 --> 01:47:35,795
Eccola! Un bell'applauso.
(APPLAUSI)
1898
01:47:37,760 --> 01:47:39,433
(PRESENTATORE)
È accompagnata da un prete!
1899
01:47:40,160 --> 01:47:40,991
Ah no?
1900
01:47:41,160 --> 01:47:44,278
Ah capisco. È il nostro concorrente
che ha scelto
1901
01:47:44,440 --> 01:47:45,874
questa inconsueta divisa,
1902
01:47:46,400 --> 01:47:48,914
evidentemente per colpire
il nostro pubblico!
1903
01:47:50,200 --> 01:47:54,273
No, vede questa inconsueta divisa
come la chiama lei, è vera.
1904
01:47:54,640 --> 01:47:55,550
Io sono vero.
1905
01:47:55,720 --> 01:47:57,074
Voglio dire che io sono un prete.
1906
01:47:57,240 --> 01:47:58,310
(APPLAUSI)
1907
01:47:58,480 --> 01:48:00,312
Scusi sa? Ho capito bene?
1908
01:48:00,480 --> 01:48:02,312
Allora lei sarebbe un prete.
1909
01:48:03,080 --> 01:48:04,354
Non sarei, sono.
1910
01:48:05,080 --> 01:48:06,195
E il ballerino dov'è?
1911
01:48:08,600 --> 01:48:10,398
Ma,
allora lei non ha capito niente.
1912
01:48:10,960 --> 01:48:12,598
(FULGENZIO)
Il ballerino, sono io!
1913
01:48:13,440 --> 01:48:15,795
(PRESENTATORE) Ah, sarebbe lei
che balla con la ragazza?
1914
01:48:15,960 --> 01:48:16,836
Oh Signor!
1915
01:48:17,000 --> 01:48:18,911
Ma, perché lei parla
sempre al condizionale?
1916
01:48:19,320 --> 01:48:20,799
Non sarei, sono.
1917
01:48:21,120 --> 01:48:22,519
(APPLAUSI)
1918
01:48:23,320 --> 01:48:24,719
Voi non avete mai visto un prete?
1919
01:48:26,040 --> 01:48:26,871
Bhè, nemmeno io.
1920
01:48:27,120 --> 01:48:28,554
Voglio dire, un prete che balla.
1921
01:48:29,120 --> 01:48:30,440
Ma se non ballo io,
chi è che balla?
1922
01:48:33,200 --> 01:48:35,077
Ma se vinciamo,
gli alberi poi ce li date?
1923
01:48:35,560 --> 01:48:37,358
Naturalmente. Se vincete.
1924
01:48:37,520 --> 01:48:39,511
Bhè, e le pare che io verrei qui
se non fossi sicuro di vincere?
1925
01:48:39,760 --> 01:48:41,433
(APPLAUSI)
Sarà.
1926
01:48:41,600 --> 01:48:42,954
(PRESENTATORE)
La giuria cosa ne dice?
1927
01:48:43,320 --> 01:48:44,071
Andiamo avanti.
1928
01:48:45,120 --> 01:48:48,556
Sa, se io torno a casa senz'alberi,
i miei parrocchiani, si arrabbiano.
1929
01:48:48,720 --> 01:48:50,154
E lei sa cosa mi fanno,
mi fanno la pelle.
1930
01:48:50,800 --> 01:48:52,757
Voi avete mai visto
un paese senz'alberi?
1931
01:48:53,320 --> 01:48:54,833
No.
- Un paese senz'alberi...
1932
01:48:55,320 --> 01:48:56,390
è come un prete senza Dio.
1933
01:48:56,960 --> 01:48:57,711
Ma è matto!
1934
01:48:57,880 --> 01:48:59,678
(FULGENZIO) Perché chi l'ha detto
che un prete, non può ballare?
1935
01:49:00,640 --> 01:49:03,200
(FULGENZIO) San Paolo diceva:
Omnia munda mundis.
1936
01:49:03,360 --> 01:49:04,680
(FULGENZIO)
Tutto è puro per i puri di cuore.
1937
01:49:05,640 --> 01:49:06,869
Dammi le gocce.
- E Sant'Agostino?
1938
01:49:07,040 --> 01:49:08,155
Lei conosce Sant'Agostino?
- Le mie gocce.
1939
01:49:08,320 --> 01:49:09,071
Per il cuore.
- Sant'Agostino?
1940
01:49:09,240 --> 01:49:12,790
(PRESENTATORE) Sant'Agostino,
quello della Summa teologica?
1941
01:49:12,960 --> 01:49:14,473
No! Quello è San Tommaso.
1942
01:49:14,640 --> 01:49:16,074
Comunque è della stessa banda.
1943
01:49:16,440 --> 01:49:20,320
Sant'Agostino invece, diceva:
chi canta, prega due volte.
1944
01:49:21,600 --> 01:49:22,396
E chi balla?
1945
01:49:22,800 --> 01:49:24,074
(APPLAUSI)
1946
01:49:25,200 --> 01:49:27,430
Comunque io non sono venuto
qui per farvi una predica,
1947
01:49:27,600 --> 01:49:28,635
ma sono venuto per ballare.
1948
01:49:28,840 --> 01:49:30,513
Me, me lo tieni lei per favore?
1949
01:49:31,600 --> 01:49:32,476
E va bene!
1950
01:49:32,640 --> 01:49:33,675
(APPLAUSI)
1951
01:49:40,280 --> 01:49:41,873
Ma chi ce l'ha mandato!
1952
01:49:44,840 --> 01:49:47,354
(MUSICA DISCO)
1953
01:53:28,680 --> 01:53:29,795
(GENTE)
Resta con noi Don Fulgenzio.
1954
01:53:33,200 --> 01:53:34,679
Dai ragazzi su con la vita.
1955
01:53:36,120 --> 01:53:38,919
Come diceva San Colombano, prima
che me ne vado diamoci la mano.
1956
01:53:39,640 --> 01:53:40,914
Avete perso un prete,
1957
01:53:41,280 --> 01:53:42,679
ma avete guadagnato gli alberi.
1958
01:53:45,960 --> 01:53:47,917
E allora meglio un albero oggi
che un prete domani.
1959
01:53:48,360 --> 01:53:49,111
Qua la mano.
1960
01:53:52,480 --> 01:53:54,517
Quando viene quello nuovo,
fagli lo scherzo della campana.
1961
01:53:56,200 --> 01:53:57,349
(SQUILLA IL TELEFONO)
1962
01:53:59,000 --> 01:54:01,355
Libero, vai a rispondere tu. Oh
se è il Papa digli che non ci sono.
1963
01:54:01,560 --> 01:54:03,198
Eh, scherza. Scherza sempre te.
- Ciao Fausto.
1964
01:54:03,360 --> 01:54:06,398
Ciao. Ciao. Ciao ragazzi.
State allegri eh? Ciao.
1965
01:54:06,600 --> 01:54:09,399
Don Fulgenzio faccia presto.
- Don Fulgenzio scrivi.
1966
01:54:10,240 --> 01:54:13,710
Mandaci una cartolina dal Brasile.
- Ciao Don Fulgenzio.
1967
01:54:14,640 --> 01:54:15,391
Ferma!
1968
01:54:15,600 --> 01:54:18,592
Ferma tutto! Fulgenzio!Fulgenzio!
1969
01:54:18,760 --> 01:54:20,990
Al telefono subito c'è, oh Signur!
1970
01:54:21,160 --> 01:54:22,275
Ma insomma chi c'è?
1971
01:54:25,800 --> 01:54:26,551
Chi?!
1972
01:54:27,000 --> 01:54:29,879
Senti se te lo dico,
ci credi che non è uno scherzo?
1973
01:54:30,080 --> 01:54:31,753
No non ci credo!
- Fulgenzio.
1974
01:54:34,600 --> 01:54:35,351
No!
1975
01:54:35,520 --> 01:54:37,033
sì. Sì!
1976
01:54:38,840 --> 01:54:40,558
Niente, niente,
non posso dirvi niente.
1977
01:54:40,760 --> 01:54:42,478
Ve lo dice lui
quando torna roba grossa.
1978
01:54:42,640 --> 01:54:44,517
Roba di prima, non vi dico altro.
1979
01:54:44,680 --> 01:54:46,273
Roba vestita di bianco.
1980
01:54:46,520 --> 01:54:48,397
Non posso dire niente,
non posso dire altro.
1981
01:54:49,240 --> 01:54:51,197
(SINDACO) Per favore.
Giù le mani dal sindaco!
1982
01:54:51,400 --> 01:54:52,674
(SINDACO)
Non mi ossessionate così.
1983
01:54:52,840 --> 01:54:54,956
Sono il depositario di una verità.
Fate i bravi!
1984
01:54:55,600 --> 01:54:56,510
Ragazzi!
1985
01:54:59,200 --> 01:55:00,270
Alleluia!
1986
01:55:03,160 --> 01:55:05,151
Eminenza,
credo che debba andare al telefono.
1987
01:55:05,640 --> 01:55:07,438
Ma chi è?
- È la Santa. Sede.
1988
01:55:16,080 --> 01:55:17,070
Ragazzi una novità!
1989
01:55:21,000 --> 01:55:22,354
Non parto più rimango qui con voi!
1990
01:55:25,640 --> 01:55:26,994
(TUTTI) Bravo bravo!
Evviva!
1991
01:55:31,840 --> 01:55:32,875
Uhè non sarà mica uno scherzo?
138102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.