All language subtitles for Poisoned Love episode 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitle oleh iQIYI Ripped oleh JinHan_27 2 00:01:38,720 --> 00:01:41,729 [Poisoned Love] 3 00:01:41,850 --> 00:01:43,850 [Episode 18 ] 4 00:01:54,690 --> 00:01:55,720 Fang Yan. 5 00:01:57,530 --> 00:01:58,800 Your official announcement, 6 00:01:58,930 --> 00:02:00,560 why didn't you discuss it with us? 7 00:02:01,270 --> 00:02:03,400 I didn't think so much, 8 00:02:03,900 --> 00:02:07,000 and I can help promote the movie. 9 00:02:07,240 --> 00:02:08,280 Furthermore, 10 00:02:08,449 --> 00:02:10,120 I want the best for the movie. 11 00:02:10,270 --> 00:02:11,320 You want the best for it? 12 00:02:11,410 --> 00:02:13,080 You think I don't know what you want? 13 00:02:13,230 --> 00:02:15,050 If you make the official announcement, 14 00:02:15,090 --> 00:02:17,400 you'll be labelled as Shi Yi's girlfriend. 15 00:02:17,590 --> 00:02:19,280 It'll be over for you and Shi Meng. 16 00:02:20,630 --> 00:02:21,800 Stop it. 17 00:02:22,170 --> 00:02:23,360 I have already decided. 18 00:02:25,060 --> 00:02:27,720 Fine. Tell me what's your next step? 19 00:02:32,230 --> 00:02:33,520 This... 20 00:02:33,720 --> 00:02:35,800 I need to discuss with Shi Yi. 21 00:02:46,000 --> 00:02:47,400 You are using moral kidnapping... 22 00:02:47,550 --> 00:02:49,040 to force her into submission, 23 00:02:49,970 --> 00:02:51,280 and to keep her by your side. 24 00:02:51,630 --> 00:02:52,960 Aren't you? 25 00:02:54,320 --> 00:02:55,560 In your eyes, 26 00:02:55,700 --> 00:02:58,040 if the way I am protecting her is moral kidnapping, 27 00:02:59,000 --> 00:03:00,280 then I have nothing to say. 28 00:03:02,000 --> 00:03:03,800 You promised to let me take care of her, 29 00:03:04,890 --> 00:03:06,840 you should let go of your feelings entirely. 30 00:03:07,230 --> 00:03:08,960 I promised to push her away, 31 00:03:09,050 --> 00:03:10,840 so she can stay with you and treat her illness, 32 00:03:10,950 --> 00:03:13,160 not let you bind her feelings by using this method. 33 00:03:13,330 --> 00:03:14,920 She's free to express her feelings. 34 00:03:16,010 --> 00:03:18,200 This is only your wishful thinking. 35 00:03:20,450 --> 00:03:22,960 I seek her opinion in all my decisions. 36 00:03:23,640 --> 00:03:25,640 The one who's not willing to let go... 37 00:03:26,510 --> 00:03:27,560 is you. 38 00:03:53,730 --> 00:03:54,800 Are you sure about this? 39 00:04:02,480 --> 00:04:03,440 Well then, 40 00:04:03,600 --> 00:04:04,800 one more thing. 41 00:04:07,860 --> 00:04:09,120 Move in with me. 42 00:04:11,510 --> 00:04:12,840 I mean, 43 00:04:13,230 --> 00:04:15,080 if we make an official announcement about us, 44 00:04:15,280 --> 00:04:16,440 we must make it believable. 45 00:04:16,800 --> 00:04:18,120 Furthermore, 46 00:04:18,600 --> 00:04:21,040 the security in Zuo Yao's residential area is not perfect, 47 00:04:21,250 --> 00:04:22,680 I'm afraid you may be in danger. 48 00:04:23,280 --> 00:04:24,560 If you move in with me, 49 00:04:24,640 --> 00:04:25,920 nobody will disturb you. 50 00:04:26,880 --> 00:04:30,840 It seems to have affected Zuo Yao and Zuo You's lives. 51 00:04:31,870 --> 00:04:33,560 -But I... -Don't worry. 52 00:04:33,800 --> 00:04:35,600 My house is huge, I have several bedrooms. 53 00:04:36,020 --> 00:04:37,080 Perhaps, 54 00:04:37,720 --> 00:04:38,720 it can be a rented room. 55 00:04:38,780 --> 00:04:39,840 How does that sound? 56 00:04:40,630 --> 00:04:43,320 [Anyway, the official announcement is just for show.] 57 00:04:43,760 --> 00:04:46,120 [We shouldn't involve Zuo Yao and Zuo You.] 58 00:04:46,950 --> 00:04:50,040 [Looks like that's my only option.] 59 00:04:58,880 --> 00:04:59,880 Come in. 60 00:05:02,010 --> 00:05:03,400 -Thank you. -Come in. 61 00:05:03,770 --> 00:05:04,920 Okay. 62 00:05:19,950 --> 00:05:22,040 I can show you around. 63 00:05:22,090 --> 00:05:23,360 There are bedrooms upstairs. 64 00:05:23,640 --> 00:05:24,760 Okay. 65 00:05:25,090 --> 00:05:26,640 Come with me. 66 00:05:34,110 --> 00:05:35,370 This is... 67 00:05:35,470 --> 00:05:36,560 This is my mum's room. 68 00:05:36,730 --> 00:05:38,760 You can stay in this room if you want. 69 00:05:38,840 --> 00:05:40,000 No, I am good. 70 00:05:40,300 --> 00:05:42,360 I can't stay in Aunt Ling's room. 71 00:05:42,440 --> 00:05:43,720 Let's go to second floor. 72 00:05:43,840 --> 00:05:44,720 Okay. 73 00:05:52,909 --> 00:05:54,640 There are two rooms on the second floor, 74 00:05:54,750 --> 00:05:56,040 there are more on third floor. 75 00:05:56,120 --> 00:05:57,270 It's fine. 76 00:05:57,370 --> 00:05:58,360 I... 77 00:05:58,760 --> 00:06:00,160 I can take this one. 78 00:06:01,960 --> 00:06:03,200 Can I? 79 00:06:05,270 --> 00:06:06,280 All right. 80 00:06:06,400 --> 00:06:08,050 Let me help you move your things inside. 81 00:06:08,100 --> 00:06:09,400 I can do it myself. 82 00:06:09,840 --> 00:06:10,800 Thank you. 83 00:06:12,240 --> 00:06:13,360 I shall go in first. 84 00:06:30,610 --> 00:06:32,760 -[I've arranged with public relations.] -Okay. 85 00:06:33,640 --> 00:06:35,600 [By the way,] 86 00:06:35,700 --> 00:06:38,200 [Fang Yan has moved in with Shi Yi.] 87 00:06:39,730 --> 00:06:40,920 Got it. 88 00:07:24,230 --> 00:07:27,720 [I have the best elder brother in the world since I was little.] 89 00:07:28,240 --> 00:07:30,200 [We watched gosling hatched.] 90 00:07:30,720 --> 00:07:32,040 [We watched the stars together.] 91 00:07:32,490 --> 00:07:33,800 [Played red light, green light.] 92 00:07:37,830 --> 00:07:39,240 [We went on adventure together.] 93 00:07:42,159 --> 00:07:43,280 [One day,] 94 00:07:43,690 --> 00:07:45,480 [he left me.] 95 00:07:49,830 --> 00:07:52,040 [I couldn't find my way home.] 96 00:07:52,500 --> 00:07:54,680 [I was locked up in a little house.] 97 00:08:02,000 --> 00:08:03,040 [Looks like...] 98 00:08:03,300 --> 00:08:05,320 [this is Shi Meng's room.] 99 00:08:06,800 --> 00:08:08,000 [Inside the house,] 100 00:08:08,040 --> 00:08:09,400 [there was a little girl.] 101 00:08:10,130 --> 00:08:11,800 [In order to calm her down,] 102 00:08:12,000 --> 00:08:13,800 [I sang her a nursery rhyme.] 103 00:08:14,520 --> 00:08:15,800 [I told her,] 104 00:08:16,120 --> 00:08:17,800 [I am Shi Meng Jun.] 105 00:08:21,210 --> 00:08:22,600 Shi Meng. 106 00:08:23,530 --> 00:08:25,200 Shi Meng Jun. 107 00:08:26,070 --> 00:08:27,840 A dream eater. 108 00:08:29,560 --> 00:08:31,560 Why does it sound so familiar? 109 00:08:34,919 --> 00:08:37,360 [Finally, I escaped.] 110 00:08:37,760 --> 00:08:39,679 [But I have never seen her again.] 111 00:08:44,650 --> 00:08:45,920 [After that,] 112 00:08:46,400 --> 00:08:48,280 [Dad left me]. 113 00:08:50,920 --> 00:08:53,120 [I was kidnapped when I was eight years old.] 114 00:08:53,320 --> 00:08:55,770 [When you were locked in that dark room,] 115 00:08:55,850 --> 00:08:57,560 [you must be scared.] 116 00:08:57,960 --> 00:08:59,680 [The scarier part was,] 117 00:09:00,810 --> 00:09:02,520 [when I escaped and returned home,] 118 00:09:03,670 --> 00:09:05,720 [I found out my father went looking for me,] 119 00:09:05,960 --> 00:09:07,600 [and he disappeared.] 120 00:09:08,600 --> 00:09:10,320 [Ever since that incident,] 121 00:09:10,670 --> 00:09:12,960 [I dare not sleep with the lights off.] 122 00:09:33,400 --> 00:09:35,860 [Shi Meng] 123 00:10:37,420 --> 00:10:38,680 Did you sleep well last night? 124 00:10:38,820 --> 00:10:41,560 Yes. Why are you up so early? 125 00:10:41,660 --> 00:10:43,040 I am going to the studio today, 126 00:10:43,070 --> 00:10:44,360 thought of making you breakfast, 127 00:10:44,380 --> 00:10:45,400 and I couldn't sleep. 128 00:10:45,710 --> 00:10:47,960 You don't have to do this, 129 00:10:48,040 --> 00:10:49,320 I can order food delivery. 130 00:10:49,400 --> 00:10:50,720 It's nothing. Have a seat. 131 00:10:55,060 --> 00:10:57,400 You are a public figure now, 132 00:10:57,640 --> 00:10:58,800 you must be careful. 133 00:10:58,930 --> 00:11:00,320 You can't simply order delivery. 134 00:11:01,460 --> 00:11:04,560 Are you afraid your fans will terrorise me? 135 00:11:04,770 --> 00:11:06,160 Yes. 136 00:11:07,000 --> 00:11:09,320 You are very important now. 137 00:11:11,310 --> 00:11:13,920 Take your meals at home, don't let anyone enter the house. 138 00:11:14,380 --> 00:11:15,560 I am going off now. 139 00:11:24,950 --> 00:11:26,040 I am going off now. 140 00:11:26,720 --> 00:11:27,640 Bye-bye. 141 00:11:27,790 --> 00:11:28,720 Bye-bye. 142 00:11:36,920 --> 00:11:39,480 Does he think I can eat a lot? 143 00:11:39,740 --> 00:11:42,000 Does he think I am a pig? 144 00:12:42,670 --> 00:12:43,680 Fang Yan. 145 00:12:53,350 --> 00:12:54,840 What are you doing here? 146 00:12:55,440 --> 00:12:56,400 I... 147 00:12:56,490 --> 00:12:57,560 Where is Shi Yi? 148 00:12:57,640 --> 00:12:58,720 He left. 149 00:12:59,760 --> 00:13:01,440 I'll wait for him. 150 00:13:07,360 --> 00:13:09,520 Leave it, you are very clumsy. 151 00:13:09,770 --> 00:13:11,040 Did you say I am clumsy? 152 00:13:11,120 --> 00:13:12,240 You are... 153 00:13:17,250 --> 00:13:19,040 Don't deny it. 154 00:13:20,080 --> 00:13:21,240 Stand up. 155 00:13:21,370 --> 00:13:22,360 I... 156 00:13:22,580 --> 00:13:24,000 I told you to leave it. 157 00:13:24,060 --> 00:13:25,120 Sit down. 158 00:13:45,780 --> 00:13:47,360 Looks like you are not a good cook. 159 00:13:47,710 --> 00:13:49,200 Shi Yi left without eating. 160 00:13:51,360 --> 00:13:53,120 Shi Yi cooked these. 161 00:13:58,170 --> 00:13:59,560 Have you taken your breakfast? 162 00:13:59,610 --> 00:14:00,640 Do you want breakfast? 163 00:14:01,120 --> 00:14:02,240 I want coffee. 164 00:14:02,320 --> 00:14:03,360 Coffee? 165 00:14:04,800 --> 00:14:06,680 I don't know where the coffee is. 166 00:14:07,460 --> 00:14:08,320 In the kitchen, 167 00:14:08,400 --> 00:14:09,400 inside the cabinet. 168 00:14:10,370 --> 00:14:11,440 Okay. 169 00:14:15,750 --> 00:14:18,600 I can't seem to get rid of you no matter where I go. 170 00:14:19,570 --> 00:14:20,680 What did you say? 171 00:14:21,160 --> 00:14:22,280 Nothing. 172 00:14:22,360 --> 00:14:23,920 I was talking to the coffee. 173 00:14:24,270 --> 00:14:25,280 Coffee. 174 00:14:25,960 --> 00:14:26,960 I found it. 175 00:14:43,680 --> 00:14:44,720 Your coffee. 176 00:14:51,680 --> 00:14:52,760 I am sorry, 177 00:14:52,900 --> 00:14:54,040 I was hungry. 178 00:14:55,610 --> 00:14:56,720 The coffee... 179 00:14:56,800 --> 00:14:57,800 You can have it. 180 00:15:01,330 --> 00:15:02,440 Are you full? 181 00:15:02,540 --> 00:15:03,400 I am full. 182 00:15:03,480 --> 00:15:04,400 Have some more? 183 00:15:04,480 --> 00:15:05,520 Next time. 184 00:15:32,100 --> 00:15:34,200 Why would someone send me a parcel? 185 00:16:06,960 --> 00:16:07,950 What are you doing? 186 00:16:08,010 --> 00:16:09,040 Don't move. 187 00:16:22,810 --> 00:16:24,920 Don't simply answer the door. 188 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 I... 189 00:16:35,460 --> 00:16:37,840 Hey, that parcel belongs to... 190 00:16:38,390 --> 00:16:39,880 me. 191 00:16:51,840 --> 00:16:54,660 [Leave Shi Yi or I'll kill you.] 192 00:17:12,119 --> 00:17:14,319 Hello, did the courier company manage to trace it? 193 00:17:14,490 --> 00:17:15,960 [The courier company have already checked.] 194 00:17:16,040 --> 00:17:17,440 [The sender's address is fake.] 195 00:17:17,980 --> 00:17:19,160 [The security department...] 196 00:17:19,210 --> 00:17:21,680 [will check with those who know Shi Yi's address.] 197 00:17:22,920 --> 00:17:24,599 What about the journalist? 198 00:17:24,900 --> 00:17:28,040 [Didn't Shi Yi's public relations department check on this?] 199 00:17:28,119 --> 00:17:29,760 [I told K about this.] 200 00:17:29,800 --> 00:17:31,320 [She said she'll let me know soon.] 201 00:17:31,580 --> 00:17:33,920 Follow-up with public relations again. 202 00:17:34,310 --> 00:17:35,190 And think of a way... 203 00:17:35,250 --> 00:17:37,680 to get the CCTV recording near the courier drop off point. 204 00:17:38,070 --> 00:17:39,640 See if you can find some clues. 205 00:17:39,770 --> 00:17:41,480 [I'll go check on it.] 206 00:17:46,220 --> 00:17:47,280 Okay, understand. 207 00:17:47,410 --> 00:17:48,960 I'll talk to Brother Shi Yi. 208 00:17:51,180 --> 00:17:52,360 This is reckless. 209 00:17:52,520 --> 00:17:53,840 There's no announcement yet, 210 00:17:53,920 --> 00:17:55,640 and fanatic fans are launching an attack. 211 00:17:56,360 --> 00:17:57,760 We can't hype this news anymore. 212 00:17:59,960 --> 00:18:01,320 The fans are unhappy... 213 00:18:01,580 --> 00:18:03,520 not because I am in love with Fang Yan, 214 00:18:05,050 --> 00:18:07,960 but they think Fang Yan is not fit to be my girlfriend. 215 00:18:10,350 --> 00:18:11,680 If that's the case, 216 00:18:12,020 --> 00:18:13,200 why don't we hype it up? 217 00:18:13,630 --> 00:18:14,920 Strengthen her persona, 218 00:18:15,010 --> 00:18:17,080 create more news to market Fang Yan. 219 00:18:17,680 --> 00:18:19,240 I want them to love Fang Yan, 220 00:18:20,040 --> 00:18:22,320 to accept Fang Yan as my girlfriend. 221 00:18:22,690 --> 00:18:23,500 But this... 222 00:18:23,580 --> 00:18:25,320 It won't take long to nurture our fans. 223 00:18:26,190 --> 00:18:27,550 The public relations department... 224 00:18:27,640 --> 00:18:29,160 has released the news various times. 225 00:18:29,620 --> 00:18:31,120 If we withdraw the announcement now, 226 00:18:31,260 --> 00:18:33,160 the fans will make wild guesses. 227 00:18:33,840 --> 00:18:35,320 It is to our advantage. 228 00:18:35,610 --> 00:18:37,040 -Brother Shi Yi. -That's enough. 229 00:18:38,020 --> 00:18:39,480 Call public relations... 230 00:18:39,590 --> 00:18:40,520 and tell them... 231 00:18:40,580 --> 00:18:41,920 I'll arrange it personally. 232 00:18:44,400 --> 00:18:45,560 Brother Shi Yi! 233 00:19:06,280 --> 00:19:07,320 Hello. 234 00:19:07,840 --> 00:19:09,560 [The police is involved.] 235 00:19:09,630 --> 00:19:11,680 [They traced the source of the photos to Ni Na.] 236 00:19:11,770 --> 00:19:13,440 [But Ni Na said she was careless,] 237 00:19:13,520 --> 00:19:15,840 [she posted the photos but not the scary toy.] 238 00:19:16,060 --> 00:19:17,230 [According to the courier,] 239 00:19:17,270 --> 00:19:18,920 [the information given is fake.] 240 00:19:19,690 --> 00:19:21,760 Get security to send me all the information. 241 00:19:50,050 --> 00:19:51,080 [Give me your hand.] 242 00:19:59,080 --> 00:20:00,840 Didn't you say I am troublesome? 243 00:20:01,720 --> 00:20:03,240 Why do you care for me? 244 00:20:09,520 --> 00:20:11,640 [Don't simply answer the door.] 245 00:20:13,590 --> 00:20:15,800 What does he want to do? 246 00:20:16,550 --> 00:20:19,240 Why can't I answer the door? 247 00:20:54,520 --> 00:20:56,080 Shi Yi, is that you? 248 00:20:58,270 --> 00:20:59,480 Shi Yi. 249 00:21:01,290 --> 00:21:03,240 [Don't simply answer the door.] 250 00:21:08,240 --> 00:21:10,400 Oh no, I left my cell phone downstairs. 251 00:22:02,170 --> 00:22:04,200 -Don't come near me. -It's me, Sister Fang Yan. 252 00:22:04,280 --> 00:22:05,820 -Sister Fang Yan. -I... 253 00:22:06,200 --> 00:22:07,280 Don't come near me. 254 00:22:07,470 --> 00:22:10,000 I am sorry, I didn't know you are here. 255 00:22:12,840 --> 00:22:14,440 How did you come in? 256 00:22:14,520 --> 00:22:16,090 I have the house key. 257 00:22:29,050 --> 00:22:30,240 -Thank you. -It's for you. 258 00:22:32,660 --> 00:22:34,750 I am sorry about just now. 259 00:22:34,840 --> 00:22:36,520 I was scared. 260 00:22:36,650 --> 00:22:38,520 -Are you all right? -I am fine. 261 00:22:38,680 --> 00:22:39,960 I rang the doorbell. 262 00:22:40,080 --> 00:22:41,120 Maybe you didn't hear. 263 00:22:41,200 --> 00:22:42,520 I was upstairs. 264 00:22:43,100 --> 00:22:44,840 It was scary just now. 265 00:22:45,240 --> 00:22:46,360 Luckily, it was you. 266 00:22:47,260 --> 00:22:50,000 I am here to collect Brother Shi Yi's demo. 267 00:22:50,140 --> 00:22:52,600 No hurry, have a sip of water first. 268 00:22:52,680 --> 00:22:53,680 Okay. 269 00:22:56,240 --> 00:22:57,360 K, 270 00:22:57,430 --> 00:22:59,720 how long have you been Shi Yi's assistant? 271 00:23:00,210 --> 00:23:02,760 I started since I graduated from university. 272 00:23:03,320 --> 00:23:06,200 To be more accurate, I started before I graduated. 273 00:23:06,520 --> 00:23:08,720 I was already his fan when I was in school. 274 00:23:08,800 --> 00:23:10,440 Everyone in the dormitory was his fan. 275 00:23:11,400 --> 00:23:14,440 You have stayed by his side for so many years, 276 00:23:14,560 --> 00:23:16,920 and you are a fan too. 277 00:23:17,210 --> 00:23:18,440 Of course. 278 00:23:18,480 --> 00:23:20,400 Brother Shi Yi is our idol. 279 00:23:20,880 --> 00:23:23,320 Every single since his debut, 280 00:23:23,500 --> 00:23:24,880 I've played it countless times. 281 00:23:25,170 --> 00:23:27,520 I never missed his concert. 282 00:23:27,790 --> 00:23:30,280 I am willing to do anything for him. 283 00:23:31,420 --> 00:23:33,640 Even if I can only watch from afar, 284 00:23:34,070 --> 00:23:35,440 I am happy. 285 00:23:37,090 --> 00:23:38,120 Fans... 286 00:23:38,200 --> 00:23:40,760 They don't like their idols to engage in a relationship? 287 00:23:43,360 --> 00:23:44,360 Sister Fang Yan. 288 00:23:45,170 --> 00:23:47,880 Do you know there's a saying amongst the fans? 289 00:23:48,860 --> 00:23:50,080 When the idol falls in love, 290 00:23:50,550 --> 00:23:52,000 he will be decapitated. 291 00:23:57,620 --> 00:23:58,870 I am joking, Sister Fang Yan. 292 00:23:58,930 --> 00:24:00,080 Don't be scared. 293 00:24:02,230 --> 00:24:03,980 Aren't you looking for the demo? 294 00:24:04,020 --> 00:24:05,180 Where is it? I'll get it. 295 00:24:05,870 --> 00:24:08,000 It's in Brother Shi Yi's black bag. 296 00:24:08,080 --> 00:24:09,250 His black bag. 297 00:24:15,450 --> 00:24:16,480 Come in. 298 00:24:17,570 --> 00:24:18,480 Mr Shi. 299 00:24:18,590 --> 00:24:19,600 You requested... 300 00:24:19,680 --> 00:24:21,680 all the information about the scandal. 301 00:24:23,630 --> 00:24:24,800 Okay, you can go out now. 302 00:24:35,600 --> 00:24:38,070 [Kong Xiao Wei] 303 00:25:01,340 --> 00:25:02,250 Hello. 304 00:25:02,360 --> 00:25:04,240 -Is K with you? -What's the matter? 305 00:25:04,450 --> 00:25:05,400 Why ask about her? 306 00:25:05,480 --> 00:25:06,880 I want to know where she is. 307 00:25:07,540 --> 00:25:09,480 [She went to my house to get something for me.] 308 00:25:09,580 --> 00:25:10,640 What? 309 00:25:17,570 --> 00:25:20,200 K, I found it, is this the one? 310 00:25:20,510 --> 00:25:21,640 K. 311 00:25:23,840 --> 00:25:25,440 K. 312 00:25:50,760 --> 00:25:55,030 [Shi Meng] 313 00:25:59,940 --> 00:26:03,920 [The number you dialled is temporarily unanswered.] 314 00:26:17,480 --> 00:26:18,440 [Hello.] 315 00:26:18,650 --> 00:26:19,680 What happened? 316 00:26:19,730 --> 00:26:20,680 Tell me the details. 317 00:26:20,780 --> 00:26:21,880 [Fang Yan is in danger.] 318 00:26:22,840 --> 00:26:24,550 -What? -[I am on my way to your house.] 319 00:26:24,610 --> 00:26:25,680 Fang Yan is in danger? 320 00:26:40,810 --> 00:26:41,840 K. 321 00:26:42,230 --> 00:26:43,320 What's the matter? 322 00:26:43,410 --> 00:26:46,120 What are you doing, K? 323 00:26:46,660 --> 00:26:47,640 K. 324 00:26:50,680 --> 00:26:52,000 You spread the news on internet. 325 00:26:52,030 --> 00:26:54,520 You took photos of me and Shi Yi, didn't you? 326 00:26:58,400 --> 00:27:00,140 Is there a misunderstanding? 327 00:27:00,170 --> 00:27:02,160 Shi Yi and I are friends. 328 00:27:02,450 --> 00:27:04,240 You don't deserve to call his name. 329 00:27:07,920 --> 00:27:09,680 Since you came, 330 00:27:11,240 --> 00:27:13,200 Shi Yi has changed. 331 00:27:16,700 --> 00:27:17,920 Because of you, 332 00:27:18,080 --> 00:27:19,520 he ignored his reputation, 333 00:27:20,350 --> 00:27:21,600 and lost his fans. 334 00:27:25,590 --> 00:27:27,200 For him to get to where he is today, 335 00:27:27,280 --> 00:27:28,400 did you know it's not easy? 336 00:27:28,900 --> 00:27:31,400 Did you know how hard I work for him over the years? 337 00:27:44,160 --> 00:27:45,800 [I've checked on K.] 338 00:27:45,950 --> 00:27:47,040 [Since your debut,] 339 00:27:47,120 --> 00:27:48,400 [she has been your fan.] 340 00:27:48,620 --> 00:27:49,760 [When she's in university,] 341 00:27:49,850 --> 00:27:52,330 [she missed her oral defence to interview as your assistant.] 342 00:27:52,400 --> 00:27:53,880 [She didn't get her certificate.] 343 00:27:54,340 --> 00:27:56,600 [She's the president of your fans club,] 344 00:27:56,720 --> 00:27:58,600 [she has made a mark for herself.] 345 00:27:59,040 --> 00:28:00,720 [When news of you and Fang Yan leaked out,] 346 00:28:00,860 --> 00:28:02,040 [she publicly announced...] 347 00:28:02,160 --> 00:28:04,360 [to boycott Fang Yan.] 348 00:28:08,340 --> 00:28:09,600 That's right. 349 00:28:10,400 --> 00:28:11,760 I like him. 350 00:28:12,380 --> 00:28:13,760 It's unconditional love. 351 00:28:14,940 --> 00:28:16,520 The one thing I want to do most... 352 00:28:16,600 --> 00:28:19,360 is to help him become the superstar of the century. 353 00:28:21,730 --> 00:28:22,880 But you... 354 00:28:24,770 --> 00:28:26,200 You ruined everything. 355 00:29:07,450 --> 00:29:09,360 You want to say I'll go to jail? 356 00:29:15,500 --> 00:29:17,640 That's fine, I don't care. 357 00:29:19,450 --> 00:29:21,600 The most meaningful thing in my life, 358 00:29:21,680 --> 00:29:23,000 is to be with Brother Shi Yi. 359 00:29:26,130 --> 00:29:27,440 But you... 360 00:29:29,020 --> 00:29:31,960 You ruined all my dreams for Shi Yi. 361 00:29:35,310 --> 00:29:36,920 I can't stay by his side anymore. 362 00:29:37,940 --> 00:29:39,440 Everything is meaningless now. 363 00:29:40,480 --> 00:29:41,880 I want you to return Shi Yi to me. 364 00:29:42,240 --> 00:29:43,400 Fang Yan! 365 00:29:58,500 --> 00:30:00,320 Don't be afraid, the police is on the way. 366 00:30:05,440 --> 00:30:06,640 The police is on the way. 367 00:30:07,090 --> 00:30:08,090 Don't be afraid. 368 00:30:08,270 --> 00:30:09,320 Are you hurt? 369 00:30:13,940 --> 00:30:15,440 You made me do this! 370 00:30:18,800 --> 00:30:20,840 Calm down, K. 371 00:30:20,880 --> 00:30:21,920 Stop moving, 372 00:30:23,040 --> 00:30:24,280 or we'll die together. 373 00:30:25,960 --> 00:30:27,000 K, 374 00:30:27,160 --> 00:30:28,480 put it down. 375 00:30:28,590 --> 00:30:30,360 You forced me to do this. 376 00:30:30,710 --> 00:30:32,800 As long as this woman is with Shi Yi, 377 00:30:32,860 --> 00:30:34,480 I can't do anything. 378 00:30:35,120 --> 00:30:37,120 -Today, I... -You misunderstood, K. 379 00:30:37,450 --> 00:30:38,600 Fang Yan loves me. 380 00:30:38,700 --> 00:30:40,120 -I love her too. -This is not true. 381 00:30:40,240 --> 00:30:41,680 She loves Shi Yi, 382 00:30:41,720 --> 00:30:43,440 and Shi Yi is attracted by her. 383 00:30:44,150 --> 00:30:45,840 She really loves me. 384 00:30:46,230 --> 00:30:47,320 Calm down. 385 00:30:48,560 --> 00:30:50,040 Are you trying to buy time? 386 00:30:52,020 --> 00:30:53,440 Didn't you say you love her? 387 00:30:53,900 --> 00:30:55,160 Prove it to me. 388 00:30:55,480 --> 00:30:56,960 If you love him, 389 00:30:57,040 --> 00:30:59,040 prove it to me now. 390 00:30:59,120 --> 00:31:01,840 The person I love is really him. 391 00:31:08,200 --> 00:31:09,440 Liar! 392 00:31:11,140 --> 00:31:13,160 -It's all right. -Are you all right? 393 00:31:13,280 --> 00:31:15,320 Liars! Don't pretend in front of me. 394 00:31:15,390 --> 00:31:16,880 Do you think I am stupid? 395 00:31:17,230 --> 00:31:18,510 -K. -You hurt me, 396 00:31:18,650 --> 00:31:20,080 you hurt Shi Yi. 397 00:31:20,230 --> 00:31:21,320 You'll ruin Shi Yi. 398 00:31:21,430 --> 00:31:23,000 Go to hell, all of you. 25870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.