All language subtitles for Please Him.E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,972 --> 00:00:19,401 It's been a while. 2 00:00:19,639 --> 00:00:21,299 You were the youngest, 3 00:00:21,300 --> 00:00:23,244 but time flies, and now you're the manager. 4 00:00:28,735 --> 00:00:31,613 I miss the on-site duties that would make my adrenaline rush. 5 00:00:32,279 --> 00:00:35,184 I didn't know scrapping the JSS authentication chip would be... 6 00:00:35,288 --> 00:00:38,120 the last mission of Counter-terrorism Team One. 7 00:00:42,027 --> 00:00:46,005 The inspection system, JSS, made to prevent terrorism, 8 00:00:46,006 --> 00:00:48,530 was misused for the fights in the political and financial circles, 9 00:00:48,995 --> 00:00:51,089 so the authorities who distrusted one another... 10 00:00:51,089 --> 00:00:53,028 decided to close off the system. 11 00:00:54,908 --> 00:00:56,004 But... 12 00:00:56,677 --> 00:00:59,948 the authentication chip to be discarded had vanished. 13 00:00:59,949 --> 00:01:01,677 Where did you hide the chip? 14 00:01:02,135 --> 00:01:03,245 I do not know. 15 00:01:03,651 --> 00:01:05,746 - Why did you hide it? - As you may know, 16 00:01:05,826 --> 00:01:09,334 the key members of Counter-terrorism Team One had scattered after that. 17 00:01:09,335 --> 00:01:12,721 And I came to Pelican Electronics. 18 00:01:14,474 --> 00:01:15,691 But... 19 00:01:16,497 --> 00:01:18,093 was it fate? 20 00:01:18,311 --> 00:01:21,597 I didn't imagine that I would get a hint of JSS here. 21 00:01:24,771 --> 00:01:28,036 Who is this person who turned JSS on supposed to be? 22 00:01:28,375 --> 00:01:29,972 Perhaps she is... 23 00:01:30,911 --> 00:01:32,908 a spy from another force. 24 00:01:34,554 --> 00:01:37,459 Long time no see, Autumn 44. 25 00:01:37,460 --> 00:01:39,815 It's been a while, JSS. 26 00:01:42,890 --> 00:01:45,453 I need more time until I get proof. 27 00:01:45,454 --> 00:01:47,890 I, Autumn 44, 28 00:01:47,907 --> 00:01:51,693 will be vindicated and go back to where I belong. 29 00:01:54,401 --> 00:01:56,496 It won't be long before... 30 00:01:57,190 --> 00:01:59,001 the tuna is in the can. 31 00:01:59,479 --> 00:02:04,386 (Please Don't Date Him) 32 00:02:05,219 --> 00:02:08,190 (Episode 6. What Is Your Name) 33 00:02:13,467 --> 00:02:14,523 My gosh. 34 00:02:19,940 --> 00:02:22,738 You have a really high nose bridge. 35 00:02:39,847 --> 00:02:41,610 What's wrong with me? 36 00:02:43,357 --> 00:02:44,913 I'm going crazy. 37 00:02:46,400 --> 00:02:48,317 You are three meters away. 38 00:02:48,555 --> 00:02:50,118 You may approach. 39 00:02:50,524 --> 00:02:52,187 You may approach. 40 00:03:02,356 --> 00:03:04,967 When are you off? 41 00:03:13,413 --> 00:03:14,576 Ms. Seo. 42 00:03:16,049 --> 00:03:17,145 Tell me... 43 00:03:18,252 --> 00:03:19,514 when you are off. 44 00:03:21,909 --> 00:03:24,152 Okay. Hold on. 45 00:03:32,532 --> 00:03:34,396 I'm off on Friday. 46 00:03:34,613 --> 00:03:35,703 Friday. 47 00:03:35,704 --> 00:03:36,698 (Friday's schedule) 48 00:03:36,699 --> 00:03:37,453 (Delete) 49 00:03:37,684 --> 00:03:38,800 That's good. 50 00:03:39,153 --> 00:03:41,403 I'm taking my annual leave on Friday too. 51 00:03:42,550 --> 00:03:43,449 I see. 52 00:03:45,299 --> 00:03:47,395 Thank you for today. 53 00:03:47,396 --> 00:03:51,712 So I wanted to treat you to lunch, and we could talk. 54 00:03:51,713 --> 00:03:53,808 I was hoping we could do that. 55 00:03:54,941 --> 00:03:55,843 Yes. 56 00:04:02,063 --> 00:04:04,158 - What do I do? - What is it? 57 00:04:05,218 --> 00:04:06,495 Can't you make it? 58 00:04:07,493 --> 00:04:09,598 I have a schedule that day. 59 00:04:13,151 --> 00:04:15,137 You have things to do, I see. 60 00:04:15,342 --> 00:04:17,306 That can't be helped. 61 00:04:19,146 --> 00:04:20,042 Does... 62 00:04:20,414 --> 00:04:22,978 Friday afternoon work for you? 63 00:04:23,083 --> 00:04:24,479 Instead of lunch. 64 00:04:24,871 --> 00:04:27,316 I have to shoot for a muscular firefighters calendar on Friday. 65 00:04:27,553 --> 00:04:30,886 And it ends around two p.m. 66 00:04:31,131 --> 00:04:33,956 - So that's on Friday. - Yes, it is. 67 00:04:34,773 --> 00:04:38,794 Then how about meeting up near the studio on Friday at three? 68 00:04:38,911 --> 00:04:40,662 I'll look for a good place. 69 00:04:41,162 --> 00:04:42,059 All right. 70 00:04:44,537 --> 00:04:47,703 If it's too far, I can go over to your area. 71 00:04:47,980 --> 00:04:50,973 No, you can't do that. We'll be meeting too late... 72 00:04:52,072 --> 00:04:53,709 Won't we? 73 00:04:58,445 --> 00:04:59,548 Okay. 74 00:05:00,139 --> 00:05:01,283 Then... 75 00:05:01,764 --> 00:05:03,051 you can... 76 00:05:03,757 --> 00:05:04,853 come to me. 77 00:05:05,512 --> 00:05:06,521 I'll do that. 78 00:05:11,004 --> 00:05:13,099 So I'll see you on Friday. 79 00:05:13,987 --> 00:05:14,963 Sure. 80 00:05:16,270 --> 00:05:18,166 Get home safely. 81 00:05:43,630 --> 00:05:47,529 This is what being attracted to someone must be like. 82 00:05:49,870 --> 00:05:52,701 It makes you want to know more about them. 83 00:05:54,307 --> 00:05:56,925 Not getting to know everything at once, 84 00:05:57,016 --> 00:05:59,908 but a little bit at a time while cherishing it. 85 00:06:00,147 --> 00:06:02,577 As if to sink into one another. 86 00:06:16,363 --> 00:06:17,526 Fire Marshal Jung. 87 00:06:18,178 --> 00:06:19,628 Any good news? 88 00:06:22,862 --> 00:06:23,932 It's a secret. 89 00:06:29,557 --> 00:06:33,675 - Now I have someone like that. - Manager Seo. 90 00:06:33,974 --> 00:06:35,177 Ms. Byun. 91 00:06:35,186 --> 00:06:36,379 What brings you here? 92 00:06:36,379 --> 00:06:38,231 I guess your outside duty ended now. 93 00:06:39,878 --> 00:06:41,550 Are you going for a workout? 94 00:06:41,620 --> 00:06:43,257 No, it's because of this. 95 00:06:43,258 --> 00:06:46,254 Gook Hee left his bicycle with me on the weekend. 96 00:06:46,941 --> 00:06:49,036 Gook Hee? 97 00:06:49,890 --> 00:06:51,732 Where did he leave it? 98 00:06:51,732 --> 00:06:53,228 In front of my house. 99 00:06:53,547 --> 00:06:54,763 Your house? 100 00:06:55,142 --> 00:06:58,567 Firefighter Jung went over to your house? 101 00:06:59,865 --> 00:07:02,003 Well, it's... 102 00:07:03,729 --> 00:07:05,447 You guys must be really close. 103 00:07:05,645 --> 00:07:06,541 Right? 104 00:07:07,253 --> 00:07:08,710 Yes, we are. 105 00:07:12,853 --> 00:07:14,216 What is that? 106 00:07:15,108 --> 00:07:18,086 I baked him some cookies to have during his night duty. 107 00:07:18,278 --> 00:07:19,588 Cookies. 108 00:07:20,166 --> 00:07:21,690 Be on your way. 109 00:07:21,728 --> 00:07:24,292 - Okay. See you tomorrow. - See you. 110 00:07:29,503 --> 00:07:30,966 To her house? 111 00:08:00,530 --> 00:08:03,131 You were so hot even back then. 112 00:08:03,762 --> 00:08:05,913 I've seen all your photos from the sonogram. 113 00:08:05,914 --> 00:08:08,837 But how come you've always been so handsome? 114 00:08:11,224 --> 00:08:14,042 My gosh. Bang Jung Han. 115 00:08:14,648 --> 00:08:16,077 Look at him. 116 00:08:16,237 --> 00:08:17,612 Oh, my gosh. 117 00:08:18,238 --> 00:08:20,916 He's become much better now. 118 00:08:22,668 --> 00:08:26,388 I didn't know you and Jung Han were classmates in high school too. 119 00:08:26,473 --> 00:08:28,290 Who was a better student? 120 00:08:29,502 --> 00:08:31,245 Jung Han was slightly better. 121 00:08:31,246 --> 00:08:32,952 Really? 122 00:08:32,953 --> 00:08:34,196 I wouldn't have expected that. 123 00:08:34,473 --> 00:08:39,100 But Jung Han was the type who would sit and study all day, 124 00:08:39,169 --> 00:08:40,612 while I had some fun in between. 125 00:08:40,613 --> 00:08:41,829 As expected. 126 00:08:41,830 --> 00:08:43,505 You're the real winner. 127 00:08:44,530 --> 00:08:46,099 I used to be a winner too. 128 00:08:46,100 --> 00:08:48,101 I got so many gold medals with taekwondo. 129 00:08:48,102 --> 00:08:48,783 Really? 130 00:08:48,784 --> 00:08:50,645 - Yes, do you want to see it? - Sure. 131 00:08:53,359 --> 00:08:54,950 Taekwon girl Moon Ye Seul. 132 00:08:55,428 --> 00:08:56,664 How long have you practiced? 133 00:08:56,665 --> 00:08:58,987 It was about eight years. 134 00:08:59,178 --> 00:09:01,783 I had to do spinning kicks whenever I came across jerks... 135 00:09:01,784 --> 00:09:03,299 and that helped keep my skills. 136 00:09:03,300 --> 00:09:04,659 Isn't that such a good angle? 137 00:09:08,074 --> 00:09:09,197 Are they your parents? 138 00:09:10,370 --> 00:09:12,867 That's my mom and dad. 139 00:09:13,473 --> 00:09:15,870 - They look so much in love. - No. 140 00:09:16,021 --> 00:09:18,246 They're pretending to look happy. 141 00:09:18,247 --> 00:09:21,576 And I was like an accessory that had to be there. 142 00:09:26,646 --> 00:09:28,683 It's like that with my parents. 143 00:09:29,943 --> 00:09:31,286 Really? 144 00:09:32,412 --> 00:09:34,589 They didn't seem like it. 145 00:09:36,881 --> 00:09:39,628 Let's not pretend to be happy later. 146 00:09:44,398 --> 00:09:47,836 This one's adorable, so I'll save it. 147 00:09:50,263 --> 00:09:51,339 Is that all right? 148 00:09:51,458 --> 00:09:53,614 Ye Seul, do you want some more wine? 149 00:09:53,615 --> 00:09:56,484 I'm good. But if you want another drink that's fine with me. 150 00:09:56,485 --> 00:09:57,879 Get some rest here. 151 00:10:12,110 --> 00:10:15,272 Our photoshoot will be used in April, the climax of a calendar. 152 00:10:15,272 --> 00:10:18,460 Your new year's plans grow out of your attention... 153 00:10:18,460 --> 00:10:20,810 and stop looking at the calendar. 154 00:10:20,810 --> 00:10:23,635 And that starts from April. You stop turning pages from then on. 155 00:10:23,635 --> 00:10:26,038 You're right. 156 00:10:26,038 --> 00:10:28,804 But you're becoming muscular day by day. 157 00:10:28,804 --> 00:10:30,508 Thank you. 158 00:10:30,509 --> 00:10:31,886 Gook Hee. 159 00:10:31,987 --> 00:10:35,263 You might get love calls from model agencies. 160 00:10:35,754 --> 00:10:38,252 - No way. - That's not going to happen. 161 00:10:38,252 --> 00:10:40,347 - He will be wearing a helmet. - Why? 162 00:10:40,745 --> 00:10:42,083 Why cover your face for the calendar photoshoot? 163 00:10:42,083 --> 00:10:46,037 That'd be a waste of your looks, Mr. Jung. 164 00:10:46,129 --> 00:10:49,244 What's wrong with you guys today? 165 00:10:49,547 --> 00:10:52,189 If that's how you're going to use your looks, don't be handsome. 166 00:10:52,189 --> 00:10:54,254 Or don't be lucky at least. 167 00:10:54,255 --> 00:10:55,530 You have everything except for a girlfriend. 168 00:10:58,801 --> 00:11:00,151 What? 169 00:11:00,263 --> 00:11:02,114 What was that cough? Am I the only one who finds it strange? 170 00:11:03,333 --> 00:11:04,514 What? 171 00:11:04,839 --> 00:11:07,029 - What? I got you. - What do you mean? 172 00:11:07,029 --> 00:11:09,411 You coughed right when I mentioned a girlfriend. 173 00:11:09,411 --> 00:11:11,742 Why all of a sudden? And what's that note? 174 00:11:11,742 --> 00:11:13,179 What is this? 175 00:11:13,179 --> 00:11:14,865 What is this note? Let me see. 176 00:11:14,865 --> 00:11:17,723 You're suddenly getting tense. Why are you sniffing? 177 00:11:17,723 --> 00:11:19,744 What's wrong with you? 178 00:11:19,745 --> 00:11:21,355 Why are you chuckling? 179 00:11:21,355 --> 00:11:23,379 - Why are you flaring your nostrils? - I'm not! 180 00:11:23,379 --> 00:11:24,839 Am I the only one excited right now? 181 00:11:24,839 --> 00:11:26,884 - What... - Hey, come clean already. 182 00:11:26,884 --> 00:11:28,993 - This is not like you at all. - Stop it. 183 00:11:28,994 --> 00:11:30,385 Say it now, you punk. 184 00:11:30,681 --> 00:11:32,219 Let's go. 185 00:11:33,172 --> 00:11:35,321 Director Oh, I'm done with the pamphlet... 186 00:11:35,321 --> 00:11:36,993 - you talked about before. - Oh, I see. 187 00:11:36,993 --> 00:11:38,756 Will you take a look? 188 00:11:38,756 --> 00:11:41,983 - Byun Ha Ri. She's cute. - About today's lunch... 189 00:11:41,983 --> 00:11:43,775 Everyone would like her kind looks. 190 00:11:43,775 --> 00:11:45,192 Why don't we play ghost leg and decide? 191 00:11:45,193 --> 00:11:47,173 - She's even sweet. - Fine. 192 00:11:47,522 --> 00:11:49,608 If she calls him with a smile, 193 00:11:49,608 --> 00:11:52,883 - it'd be pleasing, I guess. - What do you want, Mr. Oh? 194 00:11:53,117 --> 00:11:54,486 Well, I want... 195 00:11:54,486 --> 00:11:56,038 Gook Hee. 196 00:11:57,117 --> 00:11:59,212 - Cookies. - Cookies? 197 00:12:06,484 --> 00:12:07,800 Seriously. 198 00:12:14,928 --> 00:12:15,892 Gook Hee. 199 00:12:16,518 --> 00:12:18,351 When is your day-off? 200 00:12:18,839 --> 00:12:20,056 Right now. 201 00:12:23,793 --> 00:12:25,888 Let's do the meeting right now. 202 00:12:29,574 --> 00:12:31,651 - Let's do the meeting. - Okay. 203 00:12:34,691 --> 00:12:37,086 I'm being too childish. 204 00:12:38,273 --> 00:12:39,570 Snap out of it, Ji Sung. 205 00:12:42,409 --> 00:12:43,815 (Dalgona equals bio.) 206 00:12:43,815 --> 00:12:45,150 Guess what? 207 00:12:45,151 --> 00:12:48,727 Just to make a cup of coffee, people do this more than 500 times. 208 00:12:48,727 --> 00:12:51,616 But it's not delicious. 209 00:12:51,842 --> 00:12:54,062 They still make this... 210 00:12:54,062 --> 00:12:56,613 and post pictures of it online. They go crazy about it. 211 00:12:56,955 --> 00:13:00,156 In order to stand out among other solid fridge products, 212 00:13:00,428 --> 00:13:02,595 we need something like this dalgona. 213 00:13:02,595 --> 00:13:04,690 Something old, but new. 214 00:13:04,928 --> 00:13:05,930 (Mr. Oh is so boring.) 215 00:13:05,930 --> 00:13:08,025 And dalgona means... 216 00:13:08,330 --> 00:13:09,565 bio for us. 217 00:13:10,335 --> 00:13:14,041 Bio? What kind of function do you mean in specific? 218 00:13:14,041 --> 00:13:15,689 What I'm saying is... 219 00:13:15,689 --> 00:13:18,867 that dalgona coffee doesn't actually have dalgona in it. That's a hint. 220 00:13:18,868 --> 00:13:21,356 You've got to come up with it. 221 00:13:21,490 --> 00:13:24,849 An event for the national project is to be held today, right? 222 00:13:24,850 --> 00:13:27,477 The thermovision camera is almost done. 223 00:13:27,477 --> 00:13:29,661 Mr. Ok, you're going there to film a promotional video. 224 00:13:29,786 --> 00:13:32,080 In that case... Right! 225 00:13:32,080 --> 00:13:35,274 Ms. Byun, you majored in bio. 226 00:13:35,378 --> 00:13:38,280 - Biotechnology. - Exactly. 227 00:13:38,423 --> 00:13:41,501 You two should work together. 228 00:13:41,816 --> 00:13:44,311 Okay, I'll work hard. 229 00:13:45,168 --> 00:13:46,329 All right. 230 00:13:46,329 --> 00:13:49,400 Why don't you hand me the report on this... 231 00:13:50,086 --> 00:13:51,276 by Friday? 232 00:13:51,276 --> 00:13:53,368 That's too soon. 233 00:13:53,369 --> 00:13:55,927 And I'm taking my day off on Friday. 234 00:13:55,927 --> 00:13:57,645 - Are you? - Yes. 235 00:14:00,362 --> 00:14:02,052 That's from my smartwatch. 236 00:14:02,052 --> 00:14:03,917 Let me stretch my body a little. 237 00:14:04,037 --> 00:14:06,385 Good. Everyone, stand up. 238 00:14:06,586 --> 00:14:09,627 You need to increase blood flow in your brain... 239 00:14:09,627 --> 00:14:11,450 for you to come up with good ideas like this one. 240 00:14:11,450 --> 00:14:13,198 - Let's exercise. - Okay. 241 00:14:14,482 --> 00:14:17,064 Two, three... That's nice. 242 00:14:35,448 --> 00:14:36,766 Bravo! 243 00:14:40,460 --> 00:14:43,235 We're done searching the entire building. 244 00:14:43,235 --> 00:14:45,235 Good work. We just have to take care of the embers now. 245 00:14:45,235 --> 00:14:47,225 - The rescue team can stand aside. - Okay. 246 00:14:47,225 --> 00:14:49,477 We will be going inside because it's dangerous. 247 00:14:49,477 --> 00:14:51,455 Are you sure your children are inside? 248 00:14:51,455 --> 00:14:54,737 - He doesn't have any children. - That's not what I mean. 249 00:14:55,524 --> 00:14:57,524 Move. Let me go do it myself. 250 00:14:57,524 --> 00:14:59,754 You can't go inside. 251 00:14:59,754 --> 00:15:01,441 Whom are you trying to rescue? 252 00:15:01,441 --> 00:15:03,448 Move! 253 00:15:03,448 --> 00:15:05,776 Guys! 254 00:15:06,085 --> 00:15:08,729 I need to rescue my masks! 255 00:15:09,094 --> 00:15:11,580 - Masks? - He hoards things up for a living. 256 00:15:11,580 --> 00:15:12,962 Masks and hand sanitizers. 257 00:15:12,962 --> 00:15:15,309 Did you just say hand sanitizers? 258 00:15:16,616 --> 00:15:18,899 There might be about 100 boxes of them. 259 00:15:18,972 --> 00:15:20,516 What, 100 boxes? 260 00:15:21,494 --> 00:15:24,253 A large number of hand sanitizers are said to be on the second floor! 261 00:15:24,509 --> 00:15:27,355 - Everyone, come outside! - Hand sanitizers are... 262 00:15:27,355 --> 00:15:29,620 made of ethanol. They're inflammable and could explode! 263 00:15:29,620 --> 00:15:31,302 - It's dangerous! - Let go. 264 00:15:31,302 --> 00:15:33,272 - You can't go inside. - You people. 265 00:15:33,346 --> 00:15:35,292 Pull yourselves together. 266 00:15:35,292 --> 00:15:37,387 There could be another virus. 267 00:15:37,505 --> 00:15:39,600 - You can't go inside. - Move! 268 00:15:56,279 --> 00:15:59,094 (Youngjin House) 269 00:15:59,269 --> 00:16:00,522 No. 270 00:16:10,961 --> 00:16:12,217 It's blood! 271 00:16:12,218 --> 00:16:15,002 - Are you okay? - Oh, no. 272 00:16:21,798 --> 00:16:23,893 I'm going to sue you! 273 00:16:25,390 --> 00:16:26,905 - Did he get hurt? - Is he okay? 274 00:16:26,905 --> 00:16:29,559 I told you to stand aside. What are you doing? 275 00:16:29,808 --> 00:16:31,903 The fire is completely out! 276 00:16:32,986 --> 00:16:35,081 (119 Firefighting) 277 00:16:36,838 --> 00:16:40,381 Gook Hee, has it been three years? 278 00:16:41,022 --> 00:16:42,461 Yes, sir. 279 00:16:43,344 --> 00:16:45,439 Are you really a firefighter? 280 00:16:47,637 --> 00:16:49,907 No, you still have a long way to go. 281 00:16:50,945 --> 00:16:53,229 What did I tell you about the scariest fire? 282 00:16:54,477 --> 00:16:56,391 An invisible fire. 283 00:16:56,956 --> 00:16:59,672 Right, a hidden fire. 284 00:16:59,982 --> 00:17:02,635 You can't see it, but the smoke keeps getting bigger. 285 00:17:02,635 --> 00:17:04,351 And it suffocates you more and more. 286 00:17:04,351 --> 00:17:07,593 It puts everyone in danger by pulling things down in a moment. 287 00:17:08,277 --> 00:17:10,684 I saw that fire at the site today. 288 00:17:10,772 --> 00:17:12,200 It reminded me of you. 289 00:17:12,999 --> 00:17:14,635 It's hidden in your heart. 290 00:17:15,698 --> 00:17:17,793 It's suffocating you. 291 00:17:17,928 --> 00:17:19,803 You need to find it and put it out. 292 00:17:20,599 --> 00:17:22,867 That's your duty as a firefighter. 293 00:17:27,399 --> 00:17:29,494 I feel so chilly. 294 00:17:29,527 --> 00:17:31,622 Is it the superovulation injection? 295 00:17:32,461 --> 00:17:35,005 - What's with her this time? - The phone is turned off. 296 00:17:35,006 --> 00:17:37,035 You will be directed to voicemail. 297 00:17:37,035 --> 00:17:39,787 An extra fee will be charged after the beep. 298 00:17:41,815 --> 00:17:44,829 Gi Hyun, I can't reach Yu Jin again. 299 00:17:44,829 --> 00:17:48,221 - How long has it been? - It's 40 hours and 47 minutes. 300 00:17:48,708 --> 00:17:50,421 It's 48 minutes now. 301 00:17:51,196 --> 00:17:52,939 It's taking long this time. 302 00:17:52,939 --> 00:17:55,339 Right? It's taking way too long. 303 00:17:55,339 --> 00:17:57,563 I think something happened to him. 304 00:17:57,563 --> 00:17:59,360 I'm worried sick. 305 00:18:02,531 --> 00:18:04,790 He posted this picture on his Moonstargram page. 306 00:18:04,790 --> 00:18:06,885 What could possibly happen that stopped him from answering you? 307 00:18:08,933 --> 00:18:12,231 What? When did he post this? Five minutes ago? 308 00:18:14,023 --> 00:18:16,197 Maybe something happened between you two. 309 00:18:16,197 --> 00:18:18,747 No. We didn't fight. 310 00:18:18,747 --> 00:18:21,206 Everything was great. 311 00:18:22,213 --> 00:18:25,495 - I wonder what the problem is. - Give me all the details. 312 00:18:27,986 --> 00:18:30,920 When he 1st disappeared, he showed up after 4 hours. 313 00:18:31,168 --> 00:18:34,105 I thought he had his reasons because it was the first time. 314 00:18:34,105 --> 00:18:35,717 An issue about his bowels or something like that. 315 00:18:35,718 --> 00:18:37,912 Anyway, things were great after then, 316 00:18:37,913 --> 00:18:39,415 but he suddenly wanted to go buy wine. 317 00:18:39,416 --> 00:18:42,212 Do you want some more wine? Get some rest here. 318 00:18:43,486 --> 00:18:45,645 He left and didn't come back all night long. 319 00:18:45,645 --> 00:18:46,856 And? 320 00:18:47,282 --> 00:18:49,377 So I kept waiting. 321 00:18:52,972 --> 00:18:55,212 He came back the next day in the evening. 322 00:18:57,904 --> 00:18:59,367 Did you have dinner? 323 00:18:59,367 --> 00:19:02,322 He seemed so natural... 324 00:19:02,322 --> 00:19:04,796 - that I happened to smile. - Yes. 325 00:19:04,804 --> 00:19:07,598 Why did you smile there? 326 00:19:07,598 --> 00:19:10,450 I know. I was so stupid. 327 00:19:10,450 --> 00:19:12,379 I was being an idiot. 328 00:19:13,992 --> 00:19:17,247 - And he can't be reached again? - No. 329 00:19:17,360 --> 00:19:21,085 Maybe he has something like hypnolepsy. 330 00:19:21,085 --> 00:19:22,605 Or sporadic dementia. 331 00:19:22,605 --> 00:19:24,511 I thought about that too, 332 00:19:24,511 --> 00:19:26,076 but that might not be the case. 333 00:19:26,076 --> 00:19:28,472 He posted a picture on social media just five minutes ago. 334 00:19:29,706 --> 00:19:33,026 I'm trying to reach him like crazy, but he doesn't answer at all. 335 00:19:33,423 --> 00:19:34,505 (Yu Jin, call me when you see this.) 336 00:19:34,505 --> 00:19:37,419 You've sent so many texts. 337 00:19:41,681 --> 00:19:44,412 I get it now. He goes off the grid habitually. 338 00:19:44,819 --> 00:19:47,087 He goes off the grid? 339 00:19:49,751 --> 00:19:51,670 I mean, he can't be reached... 340 00:19:51,670 --> 00:19:53,355 and he disappears all of a sudden. 341 00:19:53,355 --> 00:19:55,077 He's professional at this. 342 00:19:55,077 --> 00:19:57,712 I can't believe my radar failed to catch this. 343 00:19:57,712 --> 00:20:01,752 Isn't he usually good-mannered and neat? 344 00:20:01,752 --> 00:20:03,847 Yes. He's perfect. 345 00:20:04,383 --> 00:20:08,615 That means he has high demands for others. 346 00:20:08,615 --> 00:20:10,996 He doesn't ask me anything. 347 00:20:11,256 --> 00:20:12,740 He's just really nice to me. 348 00:20:13,079 --> 00:20:16,430 He's amazing. Then once things go wrong, he'll ghost. 349 00:20:16,579 --> 00:20:19,272 But he's a really good man. 350 00:20:19,272 --> 00:20:22,704 He's ghosting! For the third time! 351 00:20:22,704 --> 00:20:25,077 How long have you been dating him? 352 00:20:25,077 --> 00:20:26,860 What do I do then? 353 00:20:26,860 --> 00:20:29,182 What do you mean? It's time for him to go! 354 00:20:29,182 --> 00:20:31,050 That's a little extreme. I don't want to do that. 355 00:20:31,050 --> 00:20:32,852 Han Yu Jin has said... 356 00:20:32,852 --> 00:20:37,790 that he's trash himself, so why would you even date him? 357 00:20:37,791 --> 00:20:39,987 Because he's not trash! 358 00:20:42,962 --> 00:20:45,331 And what, are you perfect? 359 00:20:45,331 --> 00:20:47,040 You got completely hammered last time, 360 00:20:47,040 --> 00:20:49,435 and told me that I'm charming because I'm lacking. 361 00:20:49,435 --> 00:20:51,432 You said you'd take in my weak side too! 362 00:20:51,704 --> 00:20:54,540 I want to take in Yu Jin's weak side too. 363 00:20:54,540 --> 00:20:56,209 Take what in? 364 00:20:56,209 --> 00:20:58,511 You can't fix a man who has a habit of ghosting. 365 00:20:58,511 --> 00:21:02,815 Are you going to be an idiot and let him control you? 366 00:21:02,815 --> 00:21:04,612 What? Control? 367 00:21:04,813 --> 00:21:05,785 Yes. 368 00:21:05,785 --> 00:21:07,696 I'm going to let him control me, 369 00:21:07,696 --> 00:21:10,017 and we're going to fly in the sky. You hear that? 370 00:21:10,063 --> 00:21:11,352 Just wait and see. 371 00:21:19,198 --> 00:21:20,833 What... 372 00:21:20,833 --> 00:21:22,396 a confusing woman she is. 373 00:21:25,517 --> 00:21:26,712 Goodness. 374 00:21:26,712 --> 00:21:28,107 Tak Gi Hyun! 375 00:21:28,107 --> 00:21:29,837 She always knows the right thing to say. 376 00:21:37,899 --> 00:21:38,987 (Hanbang Dentist) 377 00:21:42,571 --> 00:21:45,252 When did you come back? 378 00:21:48,845 --> 00:21:50,940 How did you know that I came back? 379 00:21:52,118 --> 00:21:54,061 How did you know? 380 00:21:56,529 --> 00:21:57,795 - What? - What? 381 00:21:57,796 --> 00:21:59,674 - Oh, my goodness! - Oh, my! 382 00:22:00,423 --> 00:22:01,869 Who are you? 383 00:22:02,181 --> 00:22:04,572 You're not Seo Ji Sung! 384 00:22:04,681 --> 00:22:06,507 What are you talking about? 385 00:22:07,213 --> 00:22:08,642 Why are you here, Jung Han? 386 00:22:09,715 --> 00:22:11,512 I work here from now on. 387 00:22:12,063 --> 00:22:13,247 Well, 388 00:22:13,383 --> 00:22:14,753 I'm more like the co-owner. 389 00:22:14,754 --> 00:22:16,417 - I have half of the shares... - Whatever. 390 00:22:17,323 --> 00:22:19,091 Where's Yu Jin? 391 00:22:19,091 --> 00:22:20,888 I don't know. I just talked to him over the phone. 392 00:22:21,894 --> 00:22:22,728 Wait, 393 00:22:22,728 --> 00:22:25,059 how long have you been dating Yu Jin? 394 00:22:25,298 --> 00:22:26,321 You really don't know? 395 00:22:26,321 --> 00:22:27,337 I really don't. 396 00:22:27,337 --> 00:22:30,436 He always ghosts when things aren't going in his favor, 397 00:22:30,436 --> 00:22:32,299 and it seems like that habit never went away since high school. 398 00:22:33,739 --> 00:22:35,102 How did you end up with a terrible man like him? 399 00:22:35,142 --> 00:22:37,138 You have no right to say that. 400 00:22:38,110 --> 00:22:39,940 So he's not hurt or anything? 401 00:22:40,613 --> 00:22:42,576 Are you seriously worried about him? 402 00:22:42,642 --> 00:22:44,545 Let me know if you can get in touch with him. 403 00:22:44,962 --> 00:22:46,313 Ye Seul, hold on. 404 00:22:47,563 --> 00:22:49,450 I'll find out where Yu Jin is. 405 00:22:49,956 --> 00:22:52,491 In return, tell me about Ji Sung. 406 00:22:52,491 --> 00:22:53,687 How petty. 407 00:22:53,859 --> 00:22:54,994 I don't want to do that. 408 00:22:54,994 --> 00:22:57,525 I know which temple Yu Jin goes to. 409 00:22:57,993 --> 00:22:59,460 Where is it? 410 00:22:59,699 --> 00:23:02,196 It'll be impossible for you to find on your own. 411 00:23:03,703 --> 00:23:06,439 I can just look it up on social media. 412 00:23:06,439 --> 00:23:08,702 - You don't have to tell me. - Heungguksa Temple in Haesung-si. 413 00:23:09,329 --> 00:23:10,438 Goodness. 414 00:23:10,556 --> 00:23:12,673 You have to tell me something in return. Hurry! 415 00:23:12,845 --> 00:23:15,042 Did you get a job at this office for Ji Sung? 416 00:23:19,009 --> 00:23:20,347 You're so stupid. 417 00:23:20,886 --> 00:23:22,983 Being this childish only works on your mother. 418 00:23:23,522 --> 00:23:27,021 Ji Sung is glowing these days. She looks beautiful. 419 00:23:27,193 --> 00:23:28,527 Maybe she has a man. 420 00:23:28,527 --> 00:23:31,292 What? No way. There's no way she has a man yet. Hold on! 421 00:23:32,598 --> 00:23:33,699 Ye Seul! 422 00:23:33,699 --> 00:23:35,663 Ye Seul, is that really true? 423 00:23:41,540 --> 00:23:42,807 Ms. Park, 424 00:23:43,876 --> 00:23:45,011 no, sorry, 425 00:23:45,011 --> 00:23:46,607 you're Ms. Choi. 426 00:23:47,613 --> 00:23:48,943 Well, 427 00:23:49,024 --> 00:23:50,811 this is a story about a friend. 428 00:23:52,051 --> 00:23:53,314 There's a rumor... 429 00:23:53,652 --> 00:23:55,683 that his ex-girlfriend got pampered... 430 00:23:56,288 --> 00:23:58,758 to look good... 431 00:23:58,758 --> 00:24:00,488 for my friend. 432 00:24:00,693 --> 00:24:02,156 Does that mean... 433 00:24:03,384 --> 00:24:04,630 that he should... 434 00:24:04,630 --> 00:24:06,961 just go visit her and pretend that he hasn't heard any of this? 435 00:24:07,085 --> 00:24:11,165 Whose idea is it that the ex got pampered for the man? 436 00:24:11,670 --> 00:24:13,506 That means she has a new man. 437 00:24:13,506 --> 00:24:15,241 No way. 438 00:24:15,241 --> 00:24:17,404 She's not the type to move on so fast. 439 00:24:19,149 --> 00:24:20,446 That's what I hear. 440 00:24:20,446 --> 00:24:22,143 - Your friend so full. - Sorry? 441 00:24:22,848 --> 00:24:26,247 Your friend is so full of himself. 442 00:24:27,119 --> 00:24:29,722 There's no "right" speed to moving on. 443 00:24:29,722 --> 00:24:31,952 She's fond of this new man so much, 444 00:24:32,017 --> 00:24:34,021 the speed at which she's moving on doesn't matter to her. 445 00:24:35,027 --> 00:24:36,090 Who? 446 00:24:36,470 --> 00:24:38,541 (Jung Gook Hee) 447 00:24:39,698 --> 00:24:41,300 Hello, sir. 448 00:24:41,300 --> 00:24:42,663 Hello. 449 00:24:44,376 --> 00:24:47,368 - Thanks for coming such a long way. - It's nothing. 450 00:24:48,407 --> 00:24:50,104 Let's go. 451 00:24:50,384 --> 00:24:51,705 Get out of the way. 452 00:24:56,148 --> 00:24:58,979 The thermovision camera beta test went very well, 453 00:24:59,251 --> 00:25:00,581 and at last, 454 00:25:01,287 --> 00:25:03,055 we've signed the contract. 455 00:25:03,056 --> 00:25:04,525 Let's give ourselves a round of applause! 456 00:25:08,160 --> 00:25:10,262 - To celebrate the day, I have... - What's... 457 00:25:10,262 --> 00:25:11,864 with all the macarons? 458 00:25:11,864 --> 00:25:14,166 Director's wife opened a macaron shop. 459 00:25:14,166 --> 00:25:16,901 - What? - He paid with company money. 460 00:25:17,703 --> 00:25:18,737 With company money? 461 00:25:18,737 --> 00:25:20,477 He bought all of these? 462 00:25:20,477 --> 00:25:21,474 Yes, he did. 463 00:25:21,474 --> 00:25:23,209 The camera is like our child. 464 00:25:23,209 --> 00:25:26,941 Thanks for all of your hard work, everyone from Gorae Fire Station. 465 00:25:27,279 --> 00:25:28,704 - Thank you. - Great work. 466 00:25:28,704 --> 00:25:29,977 - Yes. - Thank you. 467 00:25:30,416 --> 00:25:32,184 And please promote... 468 00:25:32,184 --> 00:25:35,616 our thermovision camera on your firefighter calendar. 469 00:25:35,788 --> 00:25:36,956 All right. Will do. 470 00:25:36,956 --> 00:25:39,420 And have as many macarons as you'd like! 471 00:25:45,579 --> 00:25:46,494 Nice. 472 00:25:46,681 --> 00:25:47,695 Sir, 473 00:25:47,967 --> 00:25:50,965 I think we'll need to take a photo. 474 00:25:51,040 --> 00:25:52,505 - I'll take one for you. - Thank you. 475 00:25:52,505 --> 00:25:53,701 You can just... 476 00:25:56,075 --> 00:25:57,504 Would you like a macaron? 477 00:25:59,445 --> 00:26:00,608 Thank you. 478 00:26:06,829 --> 00:26:08,053 It's so good. 479 00:26:08,053 --> 00:26:09,683 You're right. It is. 480 00:26:11,457 --> 00:26:12,558 Have some of this. 481 00:26:12,558 --> 00:26:14,488 Thank you so much. 482 00:26:17,767 --> 00:26:20,099 Those two must be really close. 483 00:26:20,099 --> 00:26:22,663 I don't think I've seen him be so friendly... 484 00:26:23,095 --> 00:26:24,476 in a professional setting. 485 00:26:24,477 --> 00:26:25,604 It's so good! 486 00:26:25,604 --> 00:26:27,368 - Is it? - Yes! 487 00:26:29,608 --> 00:26:30,943 Yong Hee, 488 00:26:30,943 --> 00:26:32,606 try this. 489 00:26:33,379 --> 00:26:34,480 Thank you. 490 00:26:34,480 --> 00:26:36,010 This one is the best one. 491 00:26:36,215 --> 00:26:38,712 It's Yong Han, actually. 492 00:26:40,419 --> 00:26:42,416 Yong Hee, have some coffee as well. 493 00:26:42,621 --> 00:26:43,684 Thank you. 494 00:26:45,591 --> 00:26:46,854 But sorry, I don't drink coffee. 495 00:26:53,368 --> 00:26:55,129 This one is good. 496 00:26:55,501 --> 00:26:58,866 They're both 36.5 degrees Celsius. 497 00:27:00,509 --> 00:27:02,069 How cute. 498 00:27:02,541 --> 00:27:04,471 Very ideal. 499 00:27:05,446 --> 00:27:08,409 If you two end up together, it'll be love made by the country! 500 00:27:11,917 --> 00:27:13,747 You know you can't say things like that nowadays, right? 501 00:27:13,954 --> 00:27:16,021 Yes, the world has changed quite a bit. 502 00:27:16,021 --> 00:27:19,692 But Director Oh says things he shouldn't say nowadays too. 503 00:27:19,692 --> 00:27:21,560 Love made... 504 00:27:21,560 --> 00:27:22,923 by the country? 505 00:27:25,852 --> 00:27:27,838 Love made by the country? 506 00:27:31,403 --> 00:27:32,466 Why are you so red? 507 00:27:41,696 --> 00:27:43,210 Ms. Seo, 508 00:27:48,153 --> 00:27:51,339 Have I done anything to offend you? 509 00:28:00,527 --> 00:28:02,197 Ms. Seo, 510 00:28:06,975 --> 00:28:10,453 Have I done anything to offend you? 511 00:28:21,669 --> 00:28:22,552 Ji Sung... 512 00:28:22,552 --> 00:28:24,490 You know how we agreed to see each other... 513 00:28:25,351 --> 00:28:26,969 What's going on with that firefighter? 514 00:28:27,359 --> 00:28:32,571 Do you always say yes to girls who ask you out? 515 00:28:32,571 --> 00:28:33,773 Excuse me? 516 00:28:34,148 --> 00:28:38,096 I was wondering if your schedule, except for Friday afternoon, 517 00:28:38,096 --> 00:28:42,486 was full of seeing other girls on your day-offs. 518 00:28:45,849 --> 00:28:47,701 I'm not that kind of person. 519 00:28:49,898 --> 00:28:51,430 The window frame! 520 00:28:51,430 --> 00:28:53,862 I'm not sure if you heard me. This is my girlfriend's house. 521 00:28:53,862 --> 00:28:55,443 I heard that you guys broke up. 522 00:28:55,803 --> 00:28:57,102 Very clearly. 523 00:28:57,337 --> 00:28:59,752 Then what kind of person are you? 524 00:29:03,256 --> 00:29:07,003 I'm not sure what kind of person I am. 525 00:29:07,952 --> 00:29:10,502 But I don't date just anyone. 526 00:29:12,362 --> 00:29:14,386 Date? 527 00:29:14,387 --> 00:29:16,770 Yes. Date. 528 00:29:18,182 --> 00:29:19,525 What's going on, Ji Sung? 529 00:29:20,281 --> 00:29:22,778 You make that smile when you're shy. 530 00:29:24,336 --> 00:29:26,581 Is he the guy Ye Seul was talking about? 531 00:29:26,582 --> 00:29:30,384 - Did you think I was a player? - Tell me it's not true, Ji Sung. 532 00:29:31,204 --> 00:29:33,612 Why are you in a motel room? 533 00:29:33,612 --> 00:29:35,149 Ji Sung. No, right? 534 00:29:35,150 --> 00:29:37,294 It's not what I imagine it is, right? 535 00:29:37,294 --> 00:29:38,938 You went there to wash your feet, right? 536 00:29:38,938 --> 00:29:40,895 Sir, that's not it. 537 00:29:41,350 --> 00:29:42,798 The motel! 538 00:29:48,137 --> 00:29:50,903 (You have a new text message.) 539 00:29:51,428 --> 00:29:53,812 Ji Sung, this is Jung Gook Hee. 540 00:29:53,812 --> 00:29:56,559 It was nice talking to you today. 541 00:29:57,322 --> 00:29:59,374 Hey, Ji Sung! This is Jung Han. 542 00:29:59,374 --> 00:30:01,429 - Come up to the rooftop now. - What the... 543 00:30:01,429 --> 00:30:02,817 The rooftop? 544 00:30:03,525 --> 00:30:05,082 Are you serious? 545 00:30:18,994 --> 00:30:20,778 Are you out of your mind? 546 00:30:20,778 --> 00:30:23,083 Why are you at my company's rooftop? 547 00:30:23,083 --> 00:30:24,340 Seo Ji Sung! 548 00:30:26,055 --> 00:30:28,142 - Were you cheating on me? - What? 549 00:30:28,142 --> 00:30:30,219 I knew there was something wrong. 550 00:30:30,219 --> 00:30:32,860 You only used my group chat as an excuse... 551 00:30:32,860 --> 00:30:34,955 so you could date that firefighter! 552 00:30:37,435 --> 00:30:41,105 Did you really have to break up with me like that? 553 00:30:41,295 --> 00:30:44,660 You're delusional. You should visit the hospital. 554 00:30:45,067 --> 00:30:47,686 I even moved my hospital here in hopes of getting you back. 555 00:30:47,687 --> 00:30:48,757 Your hospital? 556 00:30:48,757 --> 00:30:51,581 - Why did you move your hospital? - Because I wanted to! 557 00:30:51,643 --> 00:30:53,036 I have my rights on this land. 558 00:30:53,036 --> 00:30:55,731 I don't need to get permission from anyone to move my hospital! 559 00:30:55,731 --> 00:30:57,125 Unbelievable. 560 00:30:57,125 --> 00:31:00,055 You haven't changed! 561 00:31:00,055 --> 00:31:03,379 Don't you ever think that I would be uncomfortable seeing you here? 562 00:31:03,380 --> 00:31:06,987 - You have no idea how rude this is. - Rude? 563 00:31:07,204 --> 00:31:09,497 You're the one being rude, Ji Sung. 564 00:31:09,497 --> 00:31:11,592 How could you cheat on me? 565 00:31:12,156 --> 00:31:14,251 If I knew, I wouldn't have moved here. 566 00:31:14,251 --> 00:31:16,404 If I knew you went to motels with anyone you meet... 567 00:31:16,713 --> 00:31:18,258 Despicable. Are you that kind of girl? 568 00:31:18,259 --> 00:31:19,896 I didn't go to a motel! 569 00:31:19,897 --> 00:31:20,995 What? 570 00:31:22,721 --> 00:31:23,811 I... 571 00:31:23,811 --> 00:31:25,193 Whatever. 572 00:31:25,193 --> 00:31:28,157 Whether I go to motels or date around is none of your business. 573 00:31:28,157 --> 00:31:31,356 I don't care what you say. I have no intentions... 574 00:31:31,357 --> 00:31:33,527 to stop seeing him. 575 00:31:33,527 --> 00:31:34,911 Then what about me? 576 00:31:35,648 --> 00:31:37,775 What about my life that you've ruined? 577 00:31:37,775 --> 00:31:40,262 - That's because of me? - Yes, it is! 578 00:31:45,925 --> 00:31:47,997 - Jung Han. - What? 579 00:31:47,997 --> 00:31:52,173 Seeing you, I can tell why I'm attracted to him. 580 00:31:53,295 --> 00:31:55,029 I was confused for a bit. 581 00:31:55,191 --> 00:31:57,125 Thank you for opening up my eyes. 582 00:32:03,279 --> 00:32:06,547 Do you honestly believe that he is going to be different? 583 00:32:07,196 --> 00:32:10,027 What do you even know about him? 584 00:32:10,107 --> 00:32:11,701 You're right. 585 00:32:11,701 --> 00:32:13,211 I don't know anything. 586 00:32:13,211 --> 00:32:16,214 That's why I'm dating him. I want to learn more about him! 587 00:32:17,081 --> 00:32:18,731 Are you serious? 588 00:32:18,731 --> 00:32:20,818 You're despicable! 589 00:32:20,818 --> 00:32:22,635 Good! You can move again! 590 00:32:22,635 --> 00:32:25,559 No, I won't! The location here is much better. 591 00:32:30,560 --> 00:32:35,560 [Kocowa Ver] MBC Every1 E06 'Please Don't Date Him' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 592 00:32:40,411 --> 00:32:43,076 - Manager Seo. - Hey. 593 00:32:43,308 --> 00:32:46,908 I've had too many macarons. I need something bitter. 594 00:32:46,909 --> 00:32:47,737 Me too. 595 00:32:47,737 --> 00:32:50,833 - I've heard about the rumors. - What rumors? 596 00:32:51,350 --> 00:32:53,124 Of me being pregnant? 597 00:32:53,124 --> 00:32:55,010 People are wrong about that. 598 00:32:55,010 --> 00:32:57,105 No, not that one. 599 00:32:57,310 --> 00:33:00,874 Could you analyze my compatibility with someone? 600 00:33:00,874 --> 00:33:03,420 I heard there was someone that only you could see. 601 00:33:03,421 --> 00:33:04,348 Compatibility? 602 00:33:04,349 --> 00:33:08,006 Does she seriously like Gook Hee? 603 00:33:08,006 --> 00:33:11,125 I've dated my boyfriend for a while. I'd like to ask something. 604 00:33:11,125 --> 00:33:12,824 We're two years apart, and he's a teacher. 605 00:33:12,825 --> 00:33:14,735 You have a boyfriend, Ms. Byun? 606 00:33:14,736 --> 00:33:17,030 Good for you! 607 00:33:17,030 --> 00:33:18,439 You have a boyfriend! 608 00:33:18,439 --> 00:33:21,793 A teacher is a stable job. That's amazing! 609 00:33:21,794 --> 00:33:23,563 I'm so happy for you! 610 00:33:23,563 --> 00:33:25,197 I hope you guys date for a long time. 611 00:33:25,198 --> 00:33:28,544 You're happier than my mother is. 612 00:33:29,919 --> 00:33:35,000 I'm just happy that you have a boyfriend. 613 00:33:35,739 --> 00:33:37,952 You know, the Fridge Spirit! 614 00:33:37,952 --> 00:33:40,445 I heard he was very good. 615 00:33:40,445 --> 00:33:42,542 Why would an engineer believe in fortune-telling? 616 00:33:42,542 --> 00:33:44,925 But why? Is there a problem? 617 00:33:45,350 --> 00:33:49,143 - It's a sensitive topic. - Sensitive? 618 00:33:51,195 --> 00:33:55,145 Did your boyfriend cheat on you by any chance? 619 00:33:55,146 --> 00:33:58,095 No, he's very nice to me. 620 00:33:58,096 --> 00:34:01,058 Then, what else? Money problem? 621 00:34:01,058 --> 00:34:04,789 If I tell you, would you ask the Fridge Spirit for me? 622 00:34:04,789 --> 00:34:07,160 I'm telling you, there's no such thing. 623 00:34:07,160 --> 00:34:10,435 I just want to be of help to you. 624 00:34:10,435 --> 00:34:12,067 What is it? 625 00:34:12,573 --> 00:34:15,030 It's... 626 00:34:17,747 --> 00:34:20,924 - about my cat. - Your cat? 627 00:34:21,055 --> 00:34:24,473 He's pretty rough with my cat. 628 00:34:24,473 --> 00:34:26,568 The way he talks too... 629 00:34:26,787 --> 00:34:31,353 My cat hisses at him too, very intensely. 630 00:34:32,579 --> 00:34:36,936 I was wondering if that meant there was a problem with him. 631 00:34:36,958 --> 00:34:39,175 I don't think so. 632 00:34:39,175 --> 00:34:42,494 From what I hear, your boyfriend seems like a dog-person. 633 00:34:42,494 --> 00:34:44,306 A friendly dog-person. 634 00:34:44,306 --> 00:34:47,699 I see. You're the type to overthink stuff. 635 00:34:49,259 --> 00:34:53,158 You guys must be so happy together. So happy. 636 00:34:54,197 --> 00:34:57,960 Let's go. We need to finish up before Director Oh gets mad. 637 00:35:03,306 --> 00:35:06,874 You know how I've messed up my bowel while I was on a diet? 638 00:35:06,874 --> 00:35:10,934 I hope you to recommend me something good for my body. 639 00:35:10,934 --> 00:35:12,944 Olive seaweed beet smoothie. 640 00:35:12,944 --> 00:35:15,039 It's a cure for constipation. 641 00:35:15,181 --> 00:35:16,730 Thank you. 642 00:35:20,825 --> 00:35:24,425 - Do you have any coupons? - No. 643 00:35:26,099 --> 00:35:28,201 Here's your olive seaweed beet smoothie. 644 00:35:28,202 --> 00:35:29,249 You can call it Oliv-be. 645 00:35:29,249 --> 00:35:31,594 Oliv-be! It looks very nice. 646 00:35:31,594 --> 00:35:34,497 I'll have this every day until our shoot. 647 00:35:34,497 --> 00:35:37,398 You're on a diet while suffering from constipation. 648 00:35:37,834 --> 00:35:39,275 You're pushing too hard. 649 00:35:39,275 --> 00:35:42,404 Is that photoshoot that important to you? 650 00:35:42,917 --> 00:35:44,540 Do you want to be popular? 651 00:35:44,540 --> 00:35:45,901 That's partially true. 652 00:35:45,901 --> 00:35:48,205 It's nice to capture a young and healthy moment. 653 00:35:48,205 --> 00:35:49,832 You're a narcissist, I see. 654 00:35:49,832 --> 00:35:51,927 That's also partially true. 655 00:35:52,094 --> 00:35:54,189 I want to look good to my kids. 656 00:35:54,811 --> 00:35:57,771 My kids are proud of me for being a firefighter. 657 00:35:57,926 --> 00:36:00,178 Even though we became government employees, 658 00:36:00,178 --> 00:36:02,775 there's not much we can do for our kids. 659 00:36:03,094 --> 00:36:05,189 We're always at risk. 660 00:36:05,661 --> 00:36:07,763 I want them to like me for as long as they can. 661 00:36:07,763 --> 00:36:09,686 You're a good dad. 662 00:36:10,187 --> 00:36:12,010 I want them to remember me as one. 663 00:36:13,818 --> 00:36:17,157 It's a bit awkward for you to suddenly act all warm-hearted. 664 00:36:17,157 --> 00:36:19,399 Do you always tell women this story? 665 00:36:19,400 --> 00:36:21,357 Bingo. You've caught me. 666 00:36:26,821 --> 00:36:28,122 What? 667 00:36:30,444 --> 00:36:31,806 What is this? 668 00:36:31,922 --> 00:36:33,847 Who put this here? 669 00:36:41,799 --> 00:36:44,570 Why is the Fridge on? 670 00:36:49,023 --> 00:36:53,132 (I'm watching you. It's dangerous to leave more traces behind.) 671 00:36:53,132 --> 00:36:54,820 What kind of traces? 672 00:36:55,103 --> 00:36:56,731 Who wrote this? 673 00:37:01,127 --> 00:37:04,146 What's going on, Dong Jin? Did you turn on the Fridge? 674 00:37:04,146 --> 00:37:05,352 It's been on. 675 00:37:05,352 --> 00:37:07,090 But I turned it off. 676 00:37:08,103 --> 00:37:10,921 - Macarons are tasty, right? - Yes, they are. 677 00:37:13,754 --> 00:37:15,887 Did someone come by my desk? 678 00:37:15,887 --> 00:37:18,758 No. Nobody comes over to your seat. 679 00:37:19,424 --> 00:37:22,533 Aren't you the only one who can turn the Fridge on and off? 680 00:37:22,533 --> 00:37:24,011 Right. 681 00:37:25,763 --> 00:37:30,095 Then why does the Fridge keep turning on? 682 00:37:30,095 --> 00:37:31,895 Who's touching it? Why? 683 00:37:31,895 --> 00:37:34,631 I'm the only one who has access. 684 00:37:34,631 --> 00:37:37,618 What traces am I leaving behind? 685 00:37:45,150 --> 00:37:46,997 Maybe... 686 00:37:49,225 --> 00:37:50,374 I'm getting anxious. 687 00:37:50,374 --> 00:37:53,038 This can't happen anymore. I need to make sure it's blocked. 688 00:38:01,556 --> 00:38:03,118 (Firewall activated) 689 00:38:04,649 --> 00:38:06,271 (Firewall activated) 690 00:38:40,541 --> 00:38:42,745 I need to get it done quickly and go back to the office. 691 00:38:42,746 --> 00:38:44,467 Are you going to be okay alone? 692 00:38:44,468 --> 00:38:45,744 We can postpone this. 693 00:38:48,024 --> 00:38:51,049 I've prepared everything to have my egg collected. 694 00:38:51,240 --> 00:38:54,920 I've had injections, gotten tested, exercised, and quit drinking. 695 00:38:55,565 --> 00:38:57,856 I don't want to do it all over again for nothing. 696 00:38:59,056 --> 00:39:01,177 It's a common case that husbands leave first. 697 00:39:01,178 --> 00:39:04,363 Don't ruin my schedule for your convenience's sake. 698 00:39:05,136 --> 00:39:06,034 Okay. 699 00:39:06,703 --> 00:39:09,301 By the way, why don't you give me anything these days? 700 00:39:09,392 --> 00:39:10,769 Medicine and food extracts. 701 00:39:29,172 --> 00:39:30,656 What are you waiting for? Hurry up. 702 00:39:30,680 --> 00:39:32,624 Okay, let's go. 703 00:39:55,212 --> 00:39:56,715 Pink. 704 00:39:57,421 --> 00:39:58,356 This one is pretty. 705 00:39:58,357 --> 00:40:00,298 It's trending these days. I don't want to run into girls... 706 00:40:00,299 --> 00:40:02,394 in the same dress, so not this one. 707 00:40:30,621 --> 00:40:32,384 Did you wake up? 708 00:40:36,740 --> 00:40:39,057 Mr. Jung, did you wake up? 709 00:40:39,142 --> 00:40:40,625 Good luck with the shooting today. 710 00:40:47,915 --> 00:40:49,572 Your husband got his process done. 711 00:40:49,573 --> 00:40:51,042 He paid the fee and left first. 712 00:40:51,043 --> 00:40:54,373 Read this guideline thoroughly and prepare for the transplant. 713 00:40:55,137 --> 00:40:57,212 Are you sure I'm okay? 714 00:40:57,213 --> 00:40:59,308 The results say you are. Are you feeling unwell? 715 00:40:59,583 --> 00:41:01,580 I don't feel good. 716 00:41:01,625 --> 00:41:03,207 Is it okay to go home now? 717 00:41:03,208 --> 00:41:05,554 Go home and get rest. 718 00:41:05,555 --> 00:41:07,632 Take two painkillers once the anesthesia wears off. 719 00:41:07,633 --> 00:41:10,989 If it's still painful, come to the hospital tomorrow. 720 00:41:13,050 --> 00:41:14,526 Goodbye. 721 00:41:57,474 --> 00:42:00,205 Why are the lights off? Hasn't she come to work yet? 722 00:42:01,477 --> 00:42:02,874 Ms. Tak. 723 00:42:04,775 --> 00:42:05,977 The door is open. 724 00:42:06,796 --> 00:42:08,747 Oh, Gi Hyun! 725 00:42:09,138 --> 00:42:11,049 Gi Hyun, are you okay? 726 00:42:11,241 --> 00:42:14,453 - It hurts too much. - Gi Hyun, let me carry you. 727 00:42:23,296 --> 00:42:25,367 (Emergency Center) 728 00:42:27,217 --> 00:42:29,668 - Ms. Tak Gi Hyun's guardian? - That's me. 729 00:42:30,260 --> 00:42:31,770 Are you her husband? 730 00:42:31,788 --> 00:42:33,538 No, her husband is... 731 00:42:33,539 --> 00:42:34,666 I'm her guardian. 732 00:42:35,029 --> 00:42:37,742 - She needs to get hospitalized. - What's her problem? 733 00:42:37,820 --> 00:42:39,183 Shock caused by low blood pressure. 734 00:42:39,184 --> 00:42:42,186 Due to her retrieval today, her ovary became swollen. 735 00:42:42,187 --> 00:42:45,383 She suffered from severe bleeding, so we must check how she recovers. 736 00:42:45,882 --> 00:42:47,016 If she was a little late, 737 00:42:47,016 --> 00:42:48,893 the inflammation could've led to a serious situation. 738 00:42:48,894 --> 00:42:50,889 Is she all over the hump? 739 00:42:54,318 --> 00:42:57,963 All right. Good. More. 740 00:42:57,968 --> 00:42:59,808 More. 741 00:42:59,809 --> 00:43:03,120 There you go. More. 742 00:43:03,220 --> 00:43:06,358 Two, three, four. 743 00:43:06,359 --> 00:43:09,341 One, two, three. 744 00:43:10,092 --> 00:43:11,843 Thank you for the interview. 745 00:43:11,844 --> 00:43:14,145 Good work. What was your name again? 746 00:43:14,677 --> 00:43:16,314 Sorry, I forgot to give you my business card. 747 00:43:16,465 --> 00:43:18,916 I'm Reporter Woo Gi Ja of "Firefighter Monthly." 748 00:43:18,917 --> 00:43:21,425 I've been working for 20 years now. I'm like the AI in this field. 749 00:43:21,425 --> 00:43:23,321 The living history. 750 00:43:25,329 --> 00:43:26,291 History? 751 00:43:26,767 --> 00:43:28,239 I have 25 years of experience. 752 00:43:28,240 --> 00:43:31,202 Does that mean I'm the universe in the photoshoot industry? 753 00:43:31,203 --> 00:43:32,163 Excuse me then. 754 00:43:32,442 --> 00:43:33,598 - Well... - Let's go that way. 755 00:43:35,939 --> 00:43:37,940 He's too talkative. 756 00:43:37,941 --> 00:43:40,205 I mean, no one reads "Firefighter Monthly." 757 00:43:40,784 --> 00:43:42,574 Moon Jung, let's take some test shots. 758 00:43:42,846 --> 00:43:43,875 Stand there. 759 00:43:49,459 --> 00:43:52,250 Excuse me. What time will the shooting end today? 760 00:43:52,308 --> 00:43:53,558 I'm not sure. 761 00:43:53,559 --> 00:43:56,726 It's scheduled up to two, but that's never happened before. 762 00:43:56,726 --> 00:43:58,456 I guess after two. 763 00:43:59,435 --> 00:44:00,792 I see. 764 00:44:07,885 --> 00:44:09,568 Hey. 765 00:44:10,366 --> 00:44:13,738 Who's that guy? He looks like a celebrity. 766 00:44:14,110 --> 00:44:15,691 This is so exciting. 767 00:44:15,692 --> 00:44:16,994 Hey, let's get started right away. 768 00:44:16,995 --> 00:44:19,074 - Right away. - The emergency team. 769 00:44:19,075 --> 00:44:21,446 - Please get ready first. - Nice. Okay. 770 00:44:21,599 --> 00:44:22,494 More. 771 00:44:25,135 --> 00:44:26,284 Where are you, Oh Jung? 772 00:44:26,408 --> 00:44:28,559 - We're getting started soon. - Hey, Gook Hee. 773 00:44:28,560 --> 00:44:30,021 Are you still in the bathroom? 774 00:44:30,092 --> 00:44:31,863 Something came up, so I can't make it. 775 00:44:31,864 --> 00:44:32,891 What? 776 00:44:33,048 --> 00:44:36,300 You don't have to worry about it. 777 00:44:36,301 --> 00:44:37,996 Good luck with the shooting. 778 00:44:38,341 --> 00:44:39,894 Take some cool pictures for me. 779 00:44:39,895 --> 00:44:41,733 - Bye. - Oh Jung. 780 00:44:44,467 --> 00:44:48,226 (Calendar photoshoot) 781 00:45:01,484 --> 00:45:03,769 (Husband) 782 00:45:04,608 --> 00:45:09,027 The phone is turned off. You'll be directed to... 783 00:45:11,373 --> 00:45:12,797 She called him 13 times. 784 00:45:15,639 --> 00:45:19,137 How could he not answer her calls when she's this sick? 785 00:45:33,256 --> 00:45:34,452 Gi Hyun. 786 00:45:36,159 --> 00:45:37,522 You acted like you were all strong. 787 00:45:39,349 --> 00:45:40,759 But you're so weak. 788 00:45:43,733 --> 00:45:45,163 You're so lonely. 789 00:45:56,778 --> 00:45:57,935 Oh, my. 790 00:45:57,936 --> 00:45:59,884 Show off your arm muscles. There you go. 791 00:45:59,885 --> 00:46:00,765 Gosh, this is crazy. 792 00:46:00,766 --> 00:46:02,853 Look at your nose ridge. 793 00:46:02,854 --> 00:46:04,035 Open your shoulders. 794 00:46:04,036 --> 00:46:07,024 There you go. This is crazy. 795 00:46:07,025 --> 00:46:08,837 Very good. 796 00:46:08,838 --> 00:46:10,367 - Crazy. - It's my first time. 797 00:46:10,367 --> 00:46:12,657 It's okay. Goodness. 798 00:46:12,676 --> 00:46:13,858 Goodness. 799 00:46:14,297 --> 00:46:15,560 You're good to go. 800 00:46:17,047 --> 00:46:19,391 Goodness. Oh, gosh. 801 00:46:21,318 --> 00:46:23,319 I feel like I have boosters on my heels. 802 00:46:23,320 --> 00:46:25,136 I came super fast. 803 00:46:26,845 --> 00:46:27,745 What? 804 00:46:27,791 --> 00:46:32,110 (Ji Sung, take it a little slow to come.) 805 00:46:33,856 --> 00:46:35,620 Ms. Seo, this is an emergency. 806 00:46:35,621 --> 00:46:37,482 Please come here as soon as possible. 807 00:46:38,555 --> 00:46:41,119 I told him not to contact me on my day-off. 808 00:46:42,378 --> 00:46:44,723 No, should I go in there early... 809 00:46:44,920 --> 00:46:47,015 and behave naturally? 810 00:46:48,452 --> 00:46:49,527 Ms. Seo? 811 00:46:49,986 --> 00:46:51,429 Ok Dong Jin? 812 00:46:51,494 --> 00:46:54,866 I texted you like ten seconds ago. How did you come so fast? 813 00:46:54,898 --> 00:46:55,793 Well, 814 00:46:56,072 --> 00:46:58,203 I was passing by just in time. 815 00:47:04,234 --> 00:47:05,456 What are you doing outside? 816 00:47:05,457 --> 00:47:07,996 This guy got heated, so I'm out to cool it down. 817 00:47:07,997 --> 00:47:08,926 Why? 818 00:47:08,927 --> 00:47:11,700 My gosh, you're driving me crazy. 819 00:47:11,701 --> 00:47:12,696 Crazy. 820 00:47:12,696 --> 00:47:13,991 Very good. 821 00:47:13,992 --> 00:47:15,326 You drive me crazy. 822 00:47:15,327 --> 00:47:17,528 My gosh, it's crazy. 823 00:47:17,529 --> 00:47:20,325 Crazy. I love it. 824 00:47:20,896 --> 00:47:23,461 That's why the battery is low. 825 00:47:24,187 --> 00:47:26,470 I asked her to stop... 826 00:47:26,471 --> 00:47:27,932 saying crazy. 827 00:47:27,933 --> 00:47:29,440 But she's doing it even more. 828 00:47:29,441 --> 00:47:31,803 - Crazy! - Then turn it off. 829 00:47:31,929 --> 00:47:35,106 My gosh. Oh, my. You drive me crazy. 830 00:47:35,212 --> 00:47:37,080 What? Is the power button broken? 831 00:47:37,080 --> 00:47:39,410 You shouldn't have pressed it too many times. 832 00:47:39,442 --> 00:47:40,351 Where's the charger? 833 00:47:40,352 --> 00:47:42,714 I thought it'd be over soon, so I didn't bring it. 834 00:47:48,218 --> 00:47:49,794 Mr. Oh said he was okay with everything, 835 00:47:49,795 --> 00:47:53,057 but he wanted a close-up shot with this machine on. 836 00:47:53,123 --> 00:47:56,229 Nothing works without me, doesn't it? 837 00:47:56,230 --> 00:47:57,838 Oh, my! 838 00:47:57,838 --> 00:47:59,558 Here. 839 00:47:59,558 --> 00:48:02,045 It's unlocked now. You can do whatever you'd like. 840 00:48:02,045 --> 00:48:03,408 - Ms. Seo, - Yes? 841 00:48:03,408 --> 00:48:05,872 - are you leaving right now? - Yes. 842 00:48:06,248 --> 00:48:07,874 - What? - What? 843 00:48:07,875 --> 00:48:10,070 Yes. I have to leave. 844 00:48:10,070 --> 00:48:13,033 You look amazing! 845 00:48:14,270 --> 00:48:16,009 Stunning! 846 00:48:16,009 --> 00:48:17,439 My goodness. 847 00:48:17,440 --> 00:48:19,042 Hello. 848 00:48:19,776 --> 00:48:21,194 Hello. 849 00:48:26,182 --> 00:48:28,277 I'm here for the camera. 850 00:48:30,330 --> 00:48:33,187 I shouldn't have asked to meet up today. I'm sorry. 851 00:48:33,187 --> 00:48:34,709 It's fine. 852 00:48:36,087 --> 00:48:39,320 Mr. Jung Gook Hee, where are you? 853 00:48:40,146 --> 00:48:42,241 - I'm right here. - Please get ready. 854 00:48:42,719 --> 00:48:45,033 - And the stylist over there! - Sorry? 855 00:48:45,033 --> 00:48:47,122 Please get makeup on him already. 856 00:48:47,122 --> 00:48:50,259 You need to do a good job on it. You missed some spots in the back. 857 00:48:50,260 --> 00:48:52,276 I'm not a stylist. 858 00:48:52,276 --> 00:48:54,341 I'm here for the thermovision camera. 859 00:48:54,341 --> 00:48:57,635 Come on. You're the only one who's late. 860 00:48:57,636 --> 00:48:58,933 Quick. 861 00:49:47,629 --> 00:49:50,147 I think it's good now. 862 00:49:52,088 --> 00:49:53,635 Thanks. 863 00:49:58,360 --> 00:49:59,728 Look at that! 864 00:49:59,729 --> 00:50:01,644 My goodness. 865 00:50:01,888 --> 00:50:03,646 This is too good. 866 00:50:03,646 --> 00:50:05,803 I can't breathe. 867 00:50:05,803 --> 00:50:07,898 Oh, my goodness. 868 00:50:08,734 --> 00:50:11,402 He doesn't like having photos of himself taken. 869 00:50:11,956 --> 00:50:13,187 Is he okay with this? 870 00:50:13,188 --> 00:50:15,257 Nice! That's awesome. 871 00:50:15,257 --> 00:50:17,609 Look at you! 872 00:50:17,609 --> 00:50:19,412 You look amazing. 873 00:50:19,698 --> 00:50:23,514 Sir, you have a great face. 874 00:50:23,514 --> 00:50:25,572 Why don't we take your helmet off? 875 00:50:25,573 --> 00:50:28,326 You can stand sideways if you don't feel comfortable. 876 00:50:28,326 --> 00:50:30,673 You can show off your nose or jawline instead. 877 00:50:30,673 --> 00:50:33,674 I don't think people will recognize your face from the side. 878 00:50:34,079 --> 00:50:36,067 I'll just keep the helmet on. 879 00:50:37,225 --> 00:50:38,720 Come on. 880 00:50:38,720 --> 00:50:42,467 It's hard for me to get a good photo when you're shooting on your own. 881 00:50:42,467 --> 00:50:44,364 All of the ones we have so far look the same. 882 00:50:44,364 --> 00:50:46,459 Just trust me on this and take the helmet off! 883 00:50:47,185 --> 00:50:49,280 I'll just keep it on as we agreed on in the first place. 884 00:50:49,480 --> 00:50:52,146 I'll come up with better poses instead. 885 00:50:52,146 --> 00:50:53,596 I'm sorry. 886 00:50:54,281 --> 00:50:55,932 I can't say no to that. 887 00:50:55,932 --> 00:50:59,199 Even your rejection sounds so kind. 888 00:51:02,355 --> 00:51:05,439 All right then. Let's just keep going. 889 00:51:05,439 --> 00:51:08,960 That looks great. Nice! 890 00:51:09,050 --> 00:51:11,222 That's it! 891 00:51:11,223 --> 00:51:12,761 Right on! 892 00:51:12,761 --> 00:51:15,989 Please turn right. Just a little. 893 00:51:15,989 --> 00:51:17,805 You look awesome. 894 00:51:17,805 --> 00:51:20,328 Please straighten your shoulders out. 895 00:51:20,328 --> 00:51:23,901 That's good. This is amazing. 896 00:51:23,902 --> 00:51:26,024 Stay still! 897 00:51:26,024 --> 00:51:28,632 Tilt a little further. This is too good! 898 00:51:32,014 --> 00:51:34,298 This is awesome! 899 00:51:34,298 --> 00:51:37,026 Firefighter Kang Sang Jun has arrived. 900 00:51:37,026 --> 00:51:38,615 - Hello. - Hello. 901 00:51:38,615 --> 00:51:40,141 Great work today. 902 00:51:42,091 --> 00:51:43,791 - Hello. - Hello. 903 00:51:43,791 --> 00:51:46,403 - Mr. Kang? - Yes? 904 00:51:46,403 --> 00:51:47,904 Do you remember me? 905 00:51:47,904 --> 00:51:51,752 I'm Reporter Woo. I interviewed you for the Milhwa-dong case. 906 00:51:53,109 --> 00:51:56,157 I can't remember since it's been too long. 907 00:52:00,863 --> 00:52:02,701 I'm sorry. Please get out of the way. 908 00:52:02,701 --> 00:52:05,667 What do I do? 909 00:52:06,322 --> 00:52:08,518 Glad to see you again, though. 910 00:52:08,518 --> 00:52:10,271 I understand. 911 00:52:10,714 --> 00:52:14,275 Mr. Kang, we'll start shooting right away. 912 00:52:53,086 --> 00:52:54,653 Mr. Gam. 913 00:52:54,894 --> 00:52:56,989 You're awake! Are you okay? 914 00:52:57,279 --> 00:52:59,821 Why are you still here? 915 00:52:59,982 --> 00:53:01,979 I know you're busy. 916 00:53:01,979 --> 00:53:05,008 I couldn't get in touch with your husband yet. 917 00:53:05,366 --> 00:53:07,805 That's because he's busy. 918 00:53:08,237 --> 00:53:11,909 I'm fine on my own. Why did you stay? 919 00:53:12,380 --> 00:53:15,852 Who's ever okay with being alone when they're sick? 920 00:53:18,309 --> 00:53:20,091 It's not like I'm dying. 921 00:53:25,056 --> 00:53:27,499 Why are you holding my hand? 922 00:53:29,589 --> 00:53:31,526 I guess you're feeling better now. 923 00:53:31,526 --> 00:53:34,414 You held my hands and begged me to help you live. 924 00:53:34,414 --> 00:53:37,007 I'd take my hands out, and you'd hold them again. 925 00:53:41,356 --> 00:53:42,787 Thank you. 926 00:53:43,693 --> 00:53:45,655 I'm so sorry. 927 00:53:46,023 --> 00:53:48,493 No need to feel sorry. 928 00:53:48,493 --> 00:53:50,022 There's always next year. 929 00:53:51,182 --> 00:53:52,785 You need to keep warm, 930 00:53:52,785 --> 00:53:54,440 so keep this on. 931 00:53:55,167 --> 00:53:56,666 - It's fine. - No. Come here. 932 00:53:56,666 --> 00:53:58,176 The doctor said that you need to keep your neck warm. 933 00:53:58,176 --> 00:54:00,708 - I'm really fine. - I'll wrap your neck for you. 934 00:54:01,071 --> 00:54:02,540 - I'm really fine. - Just stay still. 935 00:54:02,540 --> 00:54:05,731 - It's a little too tight. - As it should be. 936 00:54:05,731 --> 00:54:06,736 But I'm sick today. 937 00:54:06,736 --> 00:54:08,390 This is really good, isn't it? 938 00:54:08,723 --> 00:54:10,728 - Good work. - Good work. 939 00:54:10,728 --> 00:54:12,659 You're all true heroes! 940 00:54:12,659 --> 00:54:16,063 - Great work, everyone! - Good work. 941 00:54:16,846 --> 00:54:18,189 Goodness. 942 00:54:18,189 --> 00:54:20,611 - This was such a great shoot. - Great work. 943 00:54:20,611 --> 00:54:22,114 You can head home after cleaning up. 944 00:54:22,114 --> 00:54:24,040 - Don't be late tomorrow! - Sir. 945 00:54:26,697 --> 00:54:29,238 Could I get a look at the photos from this camera, please? 946 00:54:31,819 --> 00:54:36,067 I'm Jung Jae Min and I used to live in Milhwa-dong. 947 00:54:37,670 --> 00:54:40,836 I go by Jung Gook Hee now. 948 00:54:42,040 --> 00:54:43,628 I see. 949 00:54:47,846 --> 00:54:49,082 Is that right? 950 00:54:49,882 --> 00:54:52,083 You're Firefighter Jung Gook Hee now? 951 00:54:55,091 --> 00:54:56,852 I've been worried about you. 952 00:54:57,846 --> 00:54:59,941 I'm so glad you've grown into such a fine young man. 953 00:55:00,683 --> 00:55:04,204 - You must've gone through so much. - I still have a lot to learn. 954 00:55:05,438 --> 00:55:07,557 I'll save this one. 955 00:55:07,706 --> 00:55:08,857 I want to see the sideway shot. 956 00:55:08,857 --> 00:55:11,195 Is there anything that's more front-facing? 957 00:55:11,196 --> 00:55:12,823 - This one? - Yes. 958 00:55:13,918 --> 00:55:16,957 I think this is a good one. 959 00:55:18,112 --> 00:55:21,085 How's your mother doing? 960 00:55:21,534 --> 00:55:24,117 She went through a lot too. 961 00:55:27,623 --> 00:55:29,370 Do you still live in Milhwa-dong? 962 00:55:31,814 --> 00:55:33,227 No. 963 00:55:35,342 --> 00:55:38,954 I can't believe that we met again. 964 00:55:38,992 --> 00:55:40,483 You were just a kid. 965 00:55:42,247 --> 00:55:46,585 You've been through so much. I'm glad you've grown so well. 966 00:55:46,585 --> 00:55:47,991 You're too kind. 967 00:55:49,064 --> 00:55:52,994 Everything has been going too good for me, 968 00:55:54,571 --> 00:55:56,825 and I feel bad about it. 969 00:55:57,561 --> 00:55:59,001 I'm sorry. 970 00:56:02,069 --> 00:56:04,164 He's that kid from Milhwa-dong. 971 00:56:04,770 --> 00:56:06,165 Milhwa-dong? 972 00:56:06,797 --> 00:56:08,095 Who? 973 00:56:08,470 --> 00:56:12,762 Him. The guy who's talking to Mr. Kang. 974 00:56:13,307 --> 00:56:16,018 And now he's being called the strongest firefighter? 975 00:56:17,423 --> 00:56:19,623 How dare he represent firefighters? 976 00:56:19,623 --> 00:56:22,015 He ruined someone's life. 977 00:56:41,195 --> 00:56:45,594 (It's been a while. Time flies, and now you're the manager.) 978 00:56:57,312 --> 00:57:00,818 (Wife, Hwang Ga Eul) 979 00:57:00,818 --> 00:57:03,814 (Hwang Ga Eul) 980 00:57:09,225 --> 00:57:12,072 It's been a while, Winter 50. 981 00:57:12,382 --> 00:57:14,828 It's been a while, Autumn 44. 982 00:57:21,840 --> 00:57:23,836 (Please Don't Date Him) 983 00:57:24,392 --> 00:57:27,088 (Thank you to Hong Yun Hwa for making a special appearance.) 984 00:57:33,702 --> 00:57:35,580 I'm Kang Hyun Soo and I'm Ha Ri's boyfriend. 985 00:57:35,580 --> 00:57:38,152 You promised with me that you'd break up with your boyfriend. 986 00:57:38,152 --> 00:57:40,280 What are you doing right now? She's my girlfriend. 987 00:57:40,280 --> 00:57:43,002 I'm sorry, but could you step out for a moment? 988 00:57:43,002 --> 00:57:45,933 I feel like I'm the only one knocking at your door. 989 00:57:45,933 --> 00:57:46,992 I won't call or text. 990 00:57:46,992 --> 00:57:48,141 Let's end this. 991 00:57:48,141 --> 00:57:51,063 - Are you saying you want a divorce? - I mean... 992 00:57:51,063 --> 00:57:52,613 Is that your husband? 993 00:57:53,682 --> 00:57:55,375 I missed you. 994 00:57:55,422 --> 00:57:57,525 I can't continue on with our relationship like this. 995 00:57:57,525 --> 00:57:59,119 Let's end this. 996 00:57:59,119 --> 00:58:00,949 My goodness! 997 00:58:00,950 --> 00:58:03,959 You held my hand because of the boar? 998 00:58:03,959 --> 00:58:04,780 No. 999 00:58:04,781 --> 00:58:09,295 Jung Gook Hee. What's this man like? 1000 00:58:09,295 --> 00:58:13,381 Will he be another heartbreak in my life? 70448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.