Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,379 --> 00:00:20,836
"Madness is rare in individuals."
2
00:00:21,609 --> 00:00:26,175
"But in groups, parties, nations,
and ages, it is the rule."
3
00:00:29,416 --> 00:00:33,101
At the time, I was stuck
in the library all day.
4
00:00:33,102 --> 00:00:37,419
I took out the most difficult book
and was reading a random page.
5
00:00:38,298 --> 00:00:42,091
While I was reading the phrases
that I did not understand,
6
00:00:42,582 --> 00:00:46,028
I didn't have to be conscious
of people looking at me.
7
00:00:47,401 --> 00:00:49,331
What has all that time...
8
00:00:50,504 --> 00:00:52,301
done for me?
9
00:01:00,648 --> 00:01:01,877
Did you just take a photo of me?
10
00:01:02,483 --> 00:01:03,412
No,
11
00:01:04,364 --> 00:01:05,481
why would I?
12
00:01:06,020 --> 00:01:08,517
Well, I thought I saw it.
13
00:01:08,621 --> 00:01:09,718
Let me check.
14
00:01:11,191 --> 00:01:12,521
Crazy jerk.
15
00:01:13,494 --> 00:01:14,857
Why would I take your photo?
16
00:01:15,262 --> 00:01:18,460
Why? Are you guilty about something?
17
00:01:24,177 --> 00:01:26,602
"Blessed are the forgetful,"
18
00:01:26,799 --> 00:01:29,304
"for they get the better even
of their blunders."
19
00:01:29,676 --> 00:01:30,839
Nietzsche.
20
00:01:35,420 --> 00:01:36,645
Hey.
21
00:01:36,717 --> 00:01:38,653
Maybe you should put this up
on your social media.
22
00:01:38,654 --> 00:01:39,984
He's that guy.
23
00:01:39,984 --> 00:01:41,189
- Don't you know him?
- Who is he?
24
00:01:41,190 --> 00:01:42,885
He was on the news.
25
00:01:43,624 --> 00:01:44,960
What? Really?
26
00:01:44,961 --> 00:01:47,456
He's the one
who made that mess before.
27
00:01:48,990 --> 00:01:50,465
Should we put this up?
28
00:01:50,466 --> 00:01:52,420
Hey. Put it up. It'll go viral.
29
00:01:52,421 --> 00:01:53,929
How shameless.
30
00:01:57,050 --> 00:01:58,599
- I know.
- Seriously.
31
00:01:58,599 --> 00:01:59,935
Let's go.
32
00:02:05,732 --> 00:02:07,042
Delete it.
33
00:02:12,237 --> 00:02:14,149
"Whoever fights monsters
should see to it"...
34
00:02:14,674 --> 00:02:18,153
"that in the process, he does not
become a monster."
35
00:02:19,560 --> 00:02:22,624
"And if you gaze long enough
into an abyss,"
36
00:02:23,410 --> 00:02:26,028
"the abyss will gaze back into you."
37
00:02:26,733 --> 00:02:27,896
Nietzsche.
38
00:02:29,356 --> 00:02:34,290
(Please Don't Date Him)
39
00:02:35,658 --> 00:02:36,960
Gosh, my head.
40
00:02:36,961 --> 00:02:38,073
What?
41
00:02:38,437 --> 00:02:40,309
You're still here, Gook Hee?
42
00:02:41,615 --> 00:02:43,465
I still have something to do left.
43
00:02:43,466 --> 00:02:44,713
I'll be going soon.
44
00:02:44,838 --> 00:02:48,317
I cut back on carbs,
and it's killing me.
45
00:02:48,589 --> 00:02:51,120
- You might collapse.
- Hey.
46
00:02:51,592 --> 00:02:54,857
I only have a few days to go.
I should try my best.
47
00:02:56,701 --> 00:02:58,327
I'll only be having this
from now on.
48
00:02:59,600 --> 00:03:01,695
I somehow managed to get it
from abroad,
49
00:03:02,061 --> 00:03:03,743
but I can't read it.
50
00:03:03,743 --> 00:03:05,774
How should I take this?
It'll all in English.
51
00:03:05,775 --> 00:03:09,044
There's a phone app
for translating those.
52
00:03:09,045 --> 00:03:10,139
What?
53
00:03:10,557 --> 00:03:13,075
You don't have a messenger
but you have such an app?
54
00:03:14,047 --> 00:03:16,678
It's not that I have it.
I'm just saying...
55
00:03:17,117 --> 00:03:18,881
these apps exist.
56
00:03:18,978 --> 00:03:21,650
Get a messenger.
With texts, you don't know...
57
00:03:22,026 --> 00:03:25,858
if they've read it or not,
or read it but ignoring you.
58
00:03:25,859 --> 00:03:28,924
Do you know how frustrating it is?
Gosh, my head.
59
00:03:29,229 --> 00:03:31,727
- Don't make me use my energy.
- Is that so?
60
00:03:32,164 --> 00:03:34,600
I don't check my phone often.
61
00:03:34,601 --> 00:03:36,237
I guess I didn't get back
as I didn't read it.
62
00:03:36,237 --> 00:03:37,395
"I didn't get back."
63
00:03:37,396 --> 00:03:39,835
You didn't? It must feel great
to be carefree.
64
00:03:41,995 --> 00:03:44,206
Dry. Pollogen.
65
00:03:44,337 --> 00:03:45,407
What?
66
00:03:45,752 --> 00:03:48,532
You changed your shift,
so you can change the sash for her?
67
00:03:52,927 --> 00:03:54,049
What's going on?
68
00:03:54,822 --> 00:03:56,051
What's up with his reaction?
69
00:04:03,964 --> 00:04:07,329
- Hello?
- Sorry. I'll be running late today.
70
00:04:07,414 --> 00:04:08,463
I can wait.
71
00:04:08,560 --> 00:04:10,303
No, please don't.
72
00:04:10,304 --> 00:04:12,334
I'll have someone over
to put up the window.
73
00:04:12,335 --> 00:04:14,069
Thanks for caring.
74
00:04:34,428 --> 00:04:36,340
(It's okay. I will wait.)
75
00:04:43,904 --> 00:04:45,999
Did she read it or not?
76
00:05:03,323 --> 00:05:04,386
Is he gone?
77
00:05:04,918 --> 00:05:06,054
What time is it?
78
00:05:07,969 --> 00:05:08,991
What?
79
00:05:10,109 --> 00:05:11,927
Did he leave already?
80
00:05:13,901 --> 00:05:15,030
You're here.
81
00:05:34,721 --> 00:05:36,218
Did I keep you waiting?
82
00:05:40,612 --> 00:05:43,763
According to regulations, I need
to take a before and after shot.
83
00:05:43,764 --> 00:05:45,027
I see.
84
00:05:49,371 --> 00:05:52,067
I'll take the before shot for you.
85
00:05:55,970 --> 00:05:57,205
Here we go.
86
00:06:31,778 --> 00:06:33,375
Did you just take a photo of me?
87
00:06:34,468 --> 00:06:37,929
Yes, it seemed like you'd need
the working procedure as well.
88
00:06:37,930 --> 00:06:39,581
Do you want me to send this too?
89
00:06:39,946 --> 00:06:41,083
Delete it.
90
00:06:45,782 --> 00:06:48,156
It's not like you're guilty
or anything.
91
00:06:48,157 --> 00:06:49,882
I'll send this to you right now.
92
00:06:49,882 --> 00:06:50,910
Delete it.
93
00:07:03,530 --> 00:07:04,553
You're here.
94
00:07:04,937 --> 00:07:06,094
Delete it.
95
00:07:06,118 --> 00:07:07,109
I mean,
96
00:07:07,887 --> 00:07:09,911
does he have multiple personalities
or what?
97
00:07:10,344 --> 00:07:12,781
Is he like Dr. Jekyll and Hyde?
98
00:07:13,193 --> 00:07:16,018
He's the one who said he needs it.
99
00:07:18,209 --> 00:07:19,921
I should've asked him
before taking it.
100
00:07:24,065 --> 00:07:27,212
(Jung Gook Hee)
101
00:07:27,213 --> 00:07:29,698
Did he read this or not?
102
00:07:34,315 --> 00:07:35,470
That hurts.
103
00:07:36,076 --> 00:07:37,272
Yes, Mom.
104
00:07:37,591 --> 00:07:39,541
You wired me money.
105
00:07:40,240 --> 00:07:42,177
Did you see that now?
106
00:07:44,844 --> 00:07:48,523
You must've been busy
going on dates every day.
107
00:07:48,524 --> 00:07:50,552
You shouldn't have.
108
00:07:50,671 --> 00:07:51,818
You'll need it too.
109
00:07:51,818 --> 00:07:53,779
Right, I do.
110
00:07:53,780 --> 00:07:55,891
But I sent it
because it's your birthday.
111
00:07:56,022 --> 00:07:57,659
I'm the best, right?
112
00:07:57,877 --> 00:08:00,412
Sure. You're the best.
113
00:08:00,413 --> 00:08:03,331
What? But you seem so down.
114
00:08:05,005 --> 00:08:06,201
I'm...
115
00:08:06,873 --> 00:08:08,968
going to end my relationship
with him.
116
00:08:09,676 --> 00:08:11,973
How come? Did something happen?
117
00:08:13,146 --> 00:08:15,681
I was going to see him casually.
118
00:08:15,682 --> 00:08:18,310
But what you said weighed
on my mind.
119
00:08:18,311 --> 00:08:21,917
And if I keep seeing him,
things will go out of hand.
120
00:08:22,182 --> 00:08:23,318
Why?
121
00:08:23,803 --> 00:08:26,288
He seemed pretty nice.
122
00:08:27,294 --> 00:08:29,991
How would you know if he is?
123
00:08:31,737 --> 00:08:35,269
Thirty more minutes,
and I can meet her again.
124
00:08:35,270 --> 00:08:37,232
So, he's been waiting for her.
125
00:08:38,699 --> 00:08:40,469
- He's a good guy.
- Says who?
126
00:08:41,053 --> 00:08:43,138
Someone told me
that he's a good guy.
127
00:08:43,862 --> 00:08:45,818
Did you go see a fortuneteller?
128
00:08:45,818 --> 00:08:46,674
What?
129
00:08:46,913 --> 00:08:50,150
Yes, it's similar to that.
130
00:08:50,150 --> 00:08:51,880
- What did they say?
- Sorry?
131
00:08:52,238 --> 00:08:54,282
What did the fortuneteller say?
132
00:08:56,323 --> 00:08:57,592
Well...
133
00:08:57,593 --> 00:09:02,242
You are a tree, Mom.
134
00:09:02,242 --> 00:09:05,227
And he is water.
135
00:09:05,603 --> 00:09:08,636
The sun shines on this warm water.
136
00:09:08,637 --> 00:09:14,736
And he will heat up
and moisten you.
137
00:09:16,423 --> 00:09:21,315
Right. So he'll be an umbrella
to your life.
138
00:09:21,316 --> 00:09:23,817
You should see him.
139
00:09:23,817 --> 00:09:26,620
You should do as you want
as it's your life.
140
00:09:26,620 --> 00:09:28,984
Oh, well. I'll think about it.
141
00:09:29,402 --> 00:09:32,087
But Ji Sung. Who is this
excellent fortuneteller?
142
00:09:32,185 --> 00:09:34,556
It's Fridge Spirit.
143
00:09:36,443 --> 00:09:38,499
I'm so tired, Mom.
144
00:09:38,500 --> 00:09:41,096
- I got it.
- Okay.
145
00:09:43,103 --> 00:09:44,332
Fridge Spirit?
146
00:09:51,745 --> 00:09:52,908
You should keep it.
147
00:09:53,713 --> 00:09:54,876
Just in case.
148
00:09:59,912 --> 00:10:01,088
Honey, I'll get going.
149
00:10:01,088 --> 00:10:02,622
Hold on. Honey.
150
00:10:02,622 --> 00:10:04,052
- Yes?
- Hang on.
151
00:10:04,210 --> 00:10:05,420
Here.
152
00:10:05,919 --> 00:10:06,821
Now,
153
00:10:06,926 --> 00:10:08,771
Green juice, olive oil, noni juice,
154
00:10:08,771 --> 00:10:10,729
turmeric, lactic acid, royal jelly,
and lutein.
155
00:10:10,730 --> 00:10:12,588
You should take all of them
in order. Okay?
156
00:10:12,589 --> 00:10:14,208
I do that already, so don't worry.
157
00:10:14,208 --> 00:10:16,303
- See you.
- Bye.
158
00:10:29,152 --> 00:10:32,183
Gosh, look how forgetful he is.
159
00:10:32,183 --> 00:10:35,403
I should give him
the omega-three too.
160
00:10:37,439 --> 00:10:38,943
What?
161
00:10:39,951 --> 00:10:42,046
He didn't take his car.
162
00:10:45,090 --> 00:10:47,030
What's all that mess?
163
00:10:48,332 --> 00:10:50,743
He's hopeless.
164
00:11:09,829 --> 00:11:12,420
This is the prototype
of thermovision camera.
165
00:11:13,380 --> 00:11:14,737
You're the best.
166
00:11:14,737 --> 00:11:16,928
This darn national project.
167
00:11:16,928 --> 00:11:19,972
The assemblyman of this neighborhood
is conducting a survey...
168
00:11:19,972 --> 00:11:22,136
on the national project budget
before the government audit.
169
00:11:22,136 --> 00:11:24,622
We're requested to provide
some data to prove...
170
00:11:24,622 --> 00:11:26,717
that we investigated
in the field ourselves.
171
00:11:33,300 --> 00:11:34,846
Manager Seo, why don't you go?
172
00:11:35,679 --> 00:11:38,020
- Me?
- Yes, with Mr. Ok.
173
00:11:38,021 --> 00:11:39,639
This is a national project,
174
00:11:39,639 --> 00:11:42,184
and the fire chief is
coming for this.
175
00:11:42,184 --> 00:11:44,727
We should send a manager at least...
176
00:11:44,727 --> 00:11:46,446
to meet the standard.
177
00:11:46,446 --> 00:11:49,301
We shouldn't just send
a new employee alone there.
178
00:11:49,301 --> 00:11:51,475
If we have to meet the standard,
179
00:11:51,475 --> 00:11:53,362
why don't you go?
180
00:11:53,362 --> 00:11:56,613
I'm allergic
to middle-aged Korean men.
181
00:11:57,181 --> 00:11:58,566
Fogeys, you know.
182
00:11:58,619 --> 00:12:00,869
I hate meeting
middle-aged Korean men.
183
00:12:00,869 --> 00:12:02,745
Look.
184
00:12:02,745 --> 00:12:05,593
I get goosebumps like this.
185
00:12:06,064 --> 00:12:08,886
I didn't know
you had such an allergy.
186
00:12:09,472 --> 00:12:12,686
A psychological allergy is
a serious thing.
187
00:12:12,686 --> 00:12:15,916
If you aren't allergic to anything,
you wouldn't know how painful it is.
188
00:12:16,117 --> 00:12:18,557
Put your phones in silent mode
when we're at a meeting.
189
00:12:19,435 --> 00:12:21,145
Who is it?
190
00:12:22,365 --> 00:12:23,960
It's not mine.
191
00:12:30,094 --> 00:12:31,314
Sorry.
192
00:12:31,773 --> 00:12:32,784
Hello?
193
00:12:32,784 --> 00:12:35,216
- Are you the counselor?
- You got the wrong number.
194
00:12:42,218 --> 00:12:44,964
Hello? No, you got the wrong number.
195
00:12:50,791 --> 00:12:51,871
Hello?
196
00:12:51,871 --> 00:12:54,435
- No.
- I got it from Lee Eun Hwa.
197
00:12:54,435 --> 00:12:56,400
Aren't you a life counselor?
198
00:12:56,400 --> 00:12:57,519
What?
199
00:12:58,126 --> 00:12:59,411
Who?
200
00:13:00,484 --> 00:13:02,203
Mom, what happened?
201
00:13:02,203 --> 00:13:07,179
Well, things got big last weekend.
202
00:13:09,111 --> 00:13:10,424
It's delicious.
203
00:13:10,424 --> 00:13:12,519
Well, Eun Hwa.
204
00:13:12,694 --> 00:13:15,869
I know I'm not good enough for you,
205
00:13:15,954 --> 00:13:18,986
but I think it's time
to pluck up my courage.
206
00:13:19,492 --> 00:13:21,199
It seems young people...
207
00:13:21,199 --> 00:13:23,294
give a ring or something
at a time like this.
208
00:13:24,103 --> 00:13:25,715
Here.
209
00:13:26,980 --> 00:13:29,793
- What is this?
- My register.
210
00:13:31,329 --> 00:13:33,424
Why are you...
211
00:13:33,483 --> 00:13:36,211
- showing me this?
- Well, don't be mistaken.
212
00:13:36,211 --> 00:13:38,521
I'm showing you this
to make you believe...
213
00:13:38,521 --> 00:13:40,741
that I won't cause harm to you.
214
00:13:40,741 --> 00:13:43,716
This is my gift.
215
00:13:46,218 --> 00:13:48,988
I heard cleaning detergent
can be very strong.
216
00:13:49,038 --> 00:13:52,065
These products are
mild and effective.
217
00:13:52,065 --> 00:13:54,689
It took a long time
to have them shipped from abroad.
218
00:13:55,389 --> 00:13:57,716
He seemed like a nice person.
219
00:14:05,503 --> 00:14:07,799
Ms. Kim, is something bothering you?
220
00:14:08,426 --> 00:14:11,762
The thing is, I have
a strange feeling about my husband.
221
00:14:11,762 --> 00:14:15,812
He keeps being all smiles
and sweet-talking to me these days.
222
00:14:15,812 --> 00:14:18,208
I'm sure he's either cheating on me
or into gambling.
223
00:14:18,208 --> 00:14:21,224
But I'm clueless
about what he's up to.
224
00:14:21,566 --> 00:14:22,724
Really?
225
00:14:23,344 --> 00:14:26,104
My daughter met
a skilled fortuneteller.
226
00:14:26,104 --> 00:14:28,451
- She serves a spirit called Fridge.
- Fridge?
227
00:14:33,486 --> 00:14:34,786
Is she that skilled?
228
00:14:34,942 --> 00:14:36,876
Take me there.
229
00:14:37,053 --> 00:14:38,690
Is that all?
230
00:14:38,908 --> 00:14:40,985
You shared it only with her?
231
00:14:40,986 --> 00:14:42,366
I did.
232
00:14:42,467 --> 00:14:44,346
It was so fascinating.
233
00:14:44,346 --> 00:14:47,454
Where is the place? Take me there.
I'll treat you to a meal.
234
00:14:56,096 --> 00:14:57,740
Excuse me.
235
00:14:59,185 --> 00:15:02,026
- Good luck then.
- What?
236
00:15:02,027 --> 00:15:04,653
- What did you say, Director Oh?
- It's been decided...
237
00:15:04,653 --> 00:15:06,374
that you're going
to the fire station.
238
00:15:06,374 --> 00:15:08,469
- But...
- Let's have a cup of coffee.
239
00:15:08,632 --> 00:15:10,009
- Hello?
- I want some cake.
240
00:15:10,009 --> 00:15:11,798
- No.
- Go ahead.
241
00:15:11,798 --> 00:15:14,318
Director Oh. Well...
242
00:15:14,319 --> 00:15:16,250
Darn it. This is driving me crazy.
243
00:15:16,250 --> 00:15:17,536
Hello?
244
00:15:18,097 --> 00:15:19,838
I said no.
245
00:15:23,024 --> 00:15:25,215
- So you specialize in love affairs.
- You got the wrong number.
246
00:15:25,216 --> 00:15:27,311
Ji Sung, it's your auntie.
247
00:15:27,312 --> 00:15:29,091
Give me the number
of that skilled fortuneteller.
248
00:15:29,091 --> 00:15:31,041
This isn't Seo Ji Sung's phone.
249
00:15:31,041 --> 00:15:33,646
Please tell me her number at least.
250
00:15:33,646 --> 00:15:35,871
She wouldn't answer her phone.
251
00:15:38,652 --> 00:15:40,747
All day long, seriously?
252
00:15:40,900 --> 00:15:42,370
Should I just turn it off...
253
00:15:45,014 --> 00:15:46,676
(Jung Gook Hee)
254
00:15:48,936 --> 00:15:51,663
(Incoming call)
255
00:15:54,516 --> 00:15:57,432
I'm afraid if I can ask you
something like this.
256
00:15:57,433 --> 00:15:58,604
No, you can't.
257
00:15:58,604 --> 00:16:01,103
Wait, I've been dating my boyfriend
for seven years.
258
00:16:03,413 --> 00:16:05,510
You and I dated
for seven long years.
259
00:16:05,510 --> 00:16:06,860
How could you dump me like this...
260
00:16:06,860 --> 00:16:08,436
- just because I made one mistake?
- Right.
261
00:16:08,436 --> 00:16:11,140
I loved you. I loved you, you punk.
262
00:16:11,526 --> 00:16:13,938
- I'm listening.
- We break up...
263
00:16:13,938 --> 00:16:16,707
and get back together
over and over again.
264
00:16:16,707 --> 00:16:19,882
I want to know what I should do
to put an end...
265
00:16:19,882 --> 00:16:21,397
to this relationship.
266
00:16:21,397 --> 00:16:23,467
You haven't gotten
a crucial blow yet.
267
00:16:23,467 --> 00:16:25,676
With one big betrayal,
you can break up with him.
268
00:16:25,676 --> 00:16:27,558
She says she's sincere,
269
00:16:27,558 --> 00:16:29,653
- Thank you.
- but I can't believe her.
270
00:16:30,819 --> 00:16:32,801
Everyone has sincerity.
271
00:16:32,801 --> 00:16:34,822
What matters now
is their true character.
272
00:16:34,822 --> 00:16:38,268
My boyfriend thinks
I'm spending too much.
273
00:16:38,268 --> 00:16:41,134
- Tell me if I'm extravagant.
- Who's earning that money?
274
00:16:41,134 --> 00:16:43,696
- It's my salary.
- You're spending what you earn.
275
00:16:43,697 --> 00:16:46,316
That means you're capable.
If you spend more, it's extravagant.
276
00:16:46,317 --> 00:16:48,514
- You're so skilled.
- What?
277
00:16:49,252 --> 00:16:53,015
I'm skilled? What on earth
are they talking about?
278
00:16:55,141 --> 00:16:57,659
And why am I getting
more and more calls?
279
00:17:00,468 --> 00:17:02,800
These people are willing...
280
00:17:02,800 --> 00:17:05,832
to share their information
with an unknown person.
281
00:17:05,832 --> 00:17:08,306
But that guy made all the fuss...
282
00:17:08,306 --> 00:17:09,436
about taking pictures.
283
00:17:09,436 --> 00:17:10,762
Did you just take a photo of me?
284
00:17:10,762 --> 00:17:12,197
Delete it.
285
00:17:13,883 --> 00:17:15,978
Darn it. I don't know.
286
00:17:16,952 --> 00:17:18,142
You don't know what?
287
00:17:24,408 --> 00:17:27,313
Do you have something to tell me?
288
00:17:27,621 --> 00:17:30,110
What is the voice command
to turn on the fridge?
289
00:17:30,764 --> 00:17:33,783
"Hi, Fridge."
290
00:17:34,753 --> 00:17:36,119
"Hi, Fridge."
291
00:17:37,708 --> 00:17:41,425
We stopped developing Fridge,
but I see you stare at it often.
292
00:17:41,425 --> 00:17:44,997
I used to work on this,
293
00:17:45,085 --> 00:17:46,932
so when I need to refresh my mind,
294
00:17:46,932 --> 00:17:48,685
I check on it.
295
00:17:48,685 --> 00:17:50,419
When you need to refresh your mind?
296
00:18:18,437 --> 00:18:19,812
Me too?
297
00:18:37,655 --> 00:18:39,468
- Ouch.
- Oh, dear.
298
00:18:40,255 --> 00:18:41,653
Did that wake you up?
299
00:18:46,850 --> 00:18:49,646
Get me the papers
that need to be signed.
300
00:18:49,647 --> 00:18:52,118
What was that?
Did she just warn me...
301
00:18:52,118 --> 00:18:55,137
to stop slacking off
and focus on work?
302
00:18:57,615 --> 00:18:59,538
It's time to go to the fire station.
303
00:18:59,538 --> 00:19:03,623
- It's all set.
- Oh, thank you.
304
00:19:04,930 --> 00:19:07,025
Input your command.
305
00:19:07,168 --> 00:19:09,401
Now this one?
306
00:19:10,052 --> 00:19:13,517
- You drive me crazy, Mera.
- Input, complete.
307
00:19:15,923 --> 00:19:18,165
- Oh, really?
- Yes.
308
00:19:18,274 --> 00:19:22,506
Hi. Get me a cup of something
that will make me all awake.
309
00:19:23,204 --> 00:19:26,310
Anything you drink here
will make you all awake.
310
00:19:26,578 --> 00:19:28,125
Are you going somewhere?
311
00:19:28,125 --> 00:19:30,220
Yes, I have offsite work
at the fire station.
312
00:19:31,142 --> 00:19:34,568
I feel like things keep
getting twisted.
313
00:19:34,568 --> 00:19:37,012
Why, did something come up again?
314
00:19:37,012 --> 00:19:39,474
No, not exactly.
315
00:19:40,716 --> 00:19:43,931
Hey, it's said there's
a skilled fortuneteller in Pelican.
316
00:19:43,931 --> 00:19:45,255
Try visiting her.
317
00:19:45,367 --> 00:19:47,979
And tell me if she's really skilled.
318
00:19:47,979 --> 00:19:49,789
I want to have my love fortunes
read with my boyfriend.
319
00:19:49,975 --> 00:19:51,636
Are you really going
to go out with him?
320
00:19:51,636 --> 00:19:54,278
He called himself a piece of trash.
321
00:19:54,381 --> 00:19:57,257
I mean,
I'm curious about the reason.
322
00:19:57,258 --> 00:20:00,337
You're the only one who's clueless.
Let me give you the answer, girl.
323
00:20:00,337 --> 00:20:02,146
Snap out of it.
324
00:20:02,146 --> 00:20:04,570
Say something to her, Ji Sung.
325
00:20:04,860 --> 00:20:06,935
It hasn't been a while
since she broke up with that weirdo.
326
00:20:06,935 --> 00:20:08,610
But she's already at it again.
327
00:20:09,125 --> 00:20:11,777
What can I say about it?
328
00:20:12,073 --> 00:20:14,695
Why can't you say anything?
329
00:20:14,901 --> 00:20:16,063
Is that mine?
330
00:20:20,503 --> 00:20:21,636
It's Yu Jin.
331
00:20:22,022 --> 00:20:25,106
I took half the day off,
and we're going on a date.
332
00:20:32,017 --> 00:20:33,247
Yu Jin!
333
00:20:34,867 --> 00:20:35,817
These are my girls.
334
00:20:35,833 --> 00:20:36,889
She's Ji Sung.
335
00:20:36,890 --> 00:20:37,724
Hello.
336
00:20:37,725 --> 00:20:39,125
- That's Ji Sung,
- Hello.
337
00:20:39,126 --> 00:20:40,555
and she's Gi Hyun.
338
00:20:42,495 --> 00:20:43,062
(Well-managed scalp)
339
00:20:43,063 --> 00:20:46,194
Based on his hygiene,
he has good habits.
340
00:20:46,396 --> 00:20:48,210
(Clean shoes)
341
00:20:48,211 --> 00:20:49,322
(Body fat percentage: 12,
Muscle mass: 30 kg)
342
00:20:49,323 --> 00:20:51,833
He's quite fit for his age.
343
00:20:52,071 --> 00:20:54,068
It looks like he works out
regularly.
344
00:20:56,634 --> 00:20:57,443
Hello.
345
00:20:57,444 --> 00:20:59,579
I heard that you met Ye Seul
at work.
346
00:20:59,580 --> 00:21:00,947
I've heard a lot about you.
347
00:21:00,948 --> 00:21:01,547
(Voice tone: 120 Hz)
348
00:21:01,548 --> 00:21:03,778
His voice is low but not too low.
349
00:21:04,236 --> 00:21:06,352
He doesn't scan people
from head to toe.
350
00:21:06,353 --> 00:21:07,426
(He's gazing straight.)
351
00:21:07,427 --> 00:21:09,684
You can never fool anyone with eyes.
352
00:21:09,919 --> 00:21:10,757
(Clear eyes)
353
00:21:10,758 --> 00:21:12,920
His gazes are kind and clear.
354
00:21:14,403 --> 00:21:17,163
(Good manners)
355
00:21:17,164 --> 00:21:19,660
Not overly courteous,
but casually has good manners.
356
00:21:21,318 --> 00:21:22,854
- Gi Hyun!
- Yes?
357
00:21:23,847 --> 00:21:26,567
Yes. Hello.
358
00:21:26,952 --> 00:21:29,237
Could you recommend a drink for me?
359
00:21:29,509 --> 00:21:31,477
For first-timers,
360
00:21:31,478 --> 00:21:34,842
I recommend asparagus
shiitake strawberry milk.
361
00:21:39,152 --> 00:21:41,053
Sure, I'll take that.
362
00:21:41,054 --> 00:21:42,149
All right.
363
00:21:42,855 --> 00:21:45,286
Asparagus?
364
00:21:51,364 --> 00:21:52,727
I lost.
365
00:21:53,018 --> 00:21:54,695
I'm so intrigued.
366
00:21:54,998 --> 00:21:57,203
Are there really no flags...
367
00:21:57,204 --> 00:21:58,766
to this man that Ye Seul picked?
368
00:22:00,786 --> 00:22:01,836
Delete it.
369
00:22:05,041 --> 00:22:07,208
- What?
- What are you thinking about?
370
00:22:08,748 --> 00:22:09,777
Gi Hyun,
371
00:22:10,616 --> 00:22:14,015
say that there's someone who hates
taking photos.
372
00:22:14,353 --> 00:22:15,583
Why would that be?
373
00:22:16,389 --> 00:22:18,252
- I'm like that too.
- Really?
374
00:22:18,593 --> 00:22:20,554
Is he just like you then?
375
00:22:20,745 --> 00:22:22,156
What's wrong?
376
00:22:23,663 --> 00:22:25,164
Let's talk later.
377
00:22:25,165 --> 00:22:27,094
I have to get going right now.
378
00:22:27,482 --> 00:22:29,830
I really don't want to go.
379
00:22:33,295 --> 00:22:35,741
Come here after work.
I have something to tell you too.
380
00:22:35,742 --> 00:22:37,004
All right, then.
381
00:22:39,979 --> 00:22:41,475
I really don't want to go.
382
00:22:43,917 --> 00:22:45,546
What are you putting
all of that makeup on for?
383
00:22:46,030 --> 00:22:48,749
Nothing. It'll motivate me
to work hard.
384
00:22:50,736 --> 00:22:52,620
- Do I look okay?
- Yes.
385
00:22:53,242 --> 00:22:54,322
I'm going now.
386
00:23:09,541 --> 00:23:10,338
Hey!
387
00:23:10,894 --> 00:23:12,740
- Hello.
- Hello.
388
00:23:12,779 --> 00:23:14,413
You're here. How are you?
389
00:23:14,414 --> 00:23:16,277
Hello.
390
00:23:16,697 --> 00:23:19,185
You heard, right?
It's a governmental project,
391
00:23:19,186 --> 00:23:21,716
so there's a lot to go over.
392
00:23:22,001 --> 00:23:25,786
I know what you mean. Working
with government money isn't easy.
393
00:23:26,120 --> 00:23:28,756
- Please hop in.
- Thanks.
394
00:23:30,763 --> 00:23:32,326
I'm closing the door now.
395
00:23:33,366 --> 00:23:36,030
There were a lot of people
in the bathroom.
396
00:23:39,034 --> 00:23:41,335
What? He already ate?
397
00:23:42,808 --> 00:23:45,473
I'm really trashy too. Are you sure?
398
00:23:46,212 --> 00:23:47,375
Is he...
399
00:23:47,713 --> 00:23:49,548
the type who only looks out
for himself when it comes to food?
400
00:23:49,549 --> 00:23:51,312
(A food-greedy man?)
401
00:24:03,297 --> 00:24:05,629
Is that why
he called himself trashy?
402
00:24:05,630 --> 00:24:08,733
I'm sorry. The kid at the table
next to us...
403
00:24:08,734 --> 00:24:10,469
really wanted some shrimps,
404
00:24:10,470 --> 00:24:11,866
so I gave him half of ours.
405
00:24:12,882 --> 00:24:15,875
I see.
406
00:24:15,876 --> 00:24:18,339
That's good. At least he's not
the worst type.
407
00:24:19,631 --> 00:24:22,543
What's his flaw, then?
408
00:24:24,984 --> 00:24:25,913
Have some.
409
00:24:33,604 --> 00:24:34,555
Here you go.
410
00:24:34,727 --> 00:24:37,558
Sorry, but our card machine
is broken.
411
00:24:40,599 --> 00:24:42,930
I don't have any cash on me.
412
00:24:43,502 --> 00:24:46,639
Is he the stingy type who doesn't
ever pay?
413
00:24:46,640 --> 00:24:47,902
(A stingy man?)
414
00:24:48,674 --> 00:24:49,870
I'll pay.
415
00:24:58,417 --> 00:25:04,085
(All the change is mine!)
416
00:25:04,292 --> 00:25:07,822
No, I said I'll buy.
417
00:25:07,898 --> 00:25:10,724
Sorry, could I send the money
over wire transfer then?
418
00:25:11,330 --> 00:25:12,465
Sure.
419
00:25:12,466 --> 00:25:14,834
You've come here so often.
420
00:25:14,835 --> 00:25:17,031
He's not the type to make
the woman pay for everything either?
421
00:25:17,286 --> 00:25:18,899
What's his red flag?
422
00:25:20,243 --> 00:25:21,168
Ye Seul,
423
00:25:21,407 --> 00:25:23,104
would you like to get
a glass of wine?
424
00:25:23,384 --> 00:25:25,478
Sure, why not?
425
00:25:25,479 --> 00:25:26,479
Do you know anywhere?
426
00:25:26,480 --> 00:25:28,881
I have some good wine at home.
427
00:25:28,882 --> 00:25:31,212
What do you think about drinking
at my place?
428
00:25:31,511 --> 00:25:33,547
He wants me over
at his house already?
429
00:25:34,837 --> 00:25:37,923
Is he the type who sees women...
430
00:25:37,924 --> 00:25:38,958
merely as one-night-stands?
431
00:25:38,959 --> 00:25:40,321
(A one-night-stand?)
432
00:25:40,383 --> 00:25:42,690
Am I supposed to go with him or not?
433
00:25:47,397 --> 00:25:50,131
Guys like him always use
the best perfume ever.
434
00:25:50,569 --> 00:25:51,732
My heart is pounding.
435
00:25:52,938 --> 00:25:53,868
Let's go.
436
00:26:03,192 --> 00:26:06,652
I'm on a diet right now,
so I've been cutting carbs,
437
00:26:06,653 --> 00:26:09,750
and that makes me lose my temper
so much easier.
438
00:26:10,122 --> 00:26:12,386
Are you going the right way?
Drive properly!
439
00:26:12,565 --> 00:26:13,692
Eyes on the road!
440
00:26:13,693 --> 00:26:15,394
See? It's not me.
441
00:26:15,395 --> 00:26:17,091
I just suddenly get
really mad and sensitive.
442
00:26:17,329 --> 00:26:20,666
If a car cuts in without blinking,
443
00:26:20,667 --> 00:26:22,567
I get furious.
444
00:26:22,568 --> 00:26:25,738
That's why Gook Hee does
all the driving nowadays.
445
00:26:25,739 --> 00:26:26,772
Hey!
446
00:26:26,773 --> 00:26:30,037
You can't drive like that.
See? I'm getting all worked up.
447
00:26:31,733 --> 00:26:33,979
Such fascinating gadgets you have
in the car.
448
00:26:33,980 --> 00:26:36,549
- This is...
- That's a wearable camera.
449
00:26:36,550 --> 00:26:38,050
When dealing with anyone drunk,
450
00:26:38,051 --> 00:26:39,914
the rule is to keep
the camera recording.
451
00:26:40,086 --> 00:26:42,655
Most don't remember anything
when they sober up,
452
00:26:42,656 --> 00:26:43,956
so a lot of them file complaints.
453
00:26:43,957 --> 00:26:45,791
And surprisingly, people beat us up
quite often.
454
00:26:45,792 --> 00:26:48,394
The camera is a source of evidence
in cases like that.
455
00:26:48,395 --> 00:26:49,790
I see.
456
00:26:53,432 --> 00:26:54,995
Let go!
457
00:26:55,879 --> 00:26:56,936
I'm typing!
458
00:26:56,937 --> 00:26:58,299
Let me go!
459
00:27:00,226 --> 00:27:02,102
Is all of that on this?
460
00:27:02,514 --> 00:27:06,006
That's seriously so embarrassing!
461
00:27:09,315 --> 00:27:11,500
This is the mock test site...
462
00:27:11,977 --> 00:27:15,216
that our Gorae Fire Station
prides itself over.
463
00:27:15,421 --> 00:27:19,086
As I became the Team Leader
of the Central 911 Headquarters,
464
00:27:19,558 --> 00:27:21,789
I, who knew the importance
of a mock test site...
465
00:27:22,109 --> 00:27:24,685
more than anyone else,
466
00:27:24,686 --> 00:27:26,961
since becoming the Team Leader
in 2018,
467
00:27:27,372 --> 00:27:29,100
and after receiving
the Presidential Medal,
468
00:27:29,101 --> 00:27:34,001
argued that we couldn't postpone this any
longer, then built the mock test site...
469
00:27:34,244 --> 00:27:36,337
to foster firemen who are strong
on site...
470
00:27:36,716 --> 00:27:38,806
and to provide service that touches
people's hearts.
471
00:27:38,937 --> 00:27:41,475
Here, we can create
the same smoke, gas,
472
00:27:41,649 --> 00:27:44,374
as well as temperature
as in a real fire.
473
00:27:44,375 --> 00:27:48,050
Today, we are here in collaboration
with Pelican Electronics...
474
00:27:48,519 --> 00:27:50,784
to test the thermovision cameras,
475
00:27:52,015 --> 00:27:55,089
so that we can protect the residents
and their properties in Gorae-dong,
476
00:27:55,462 --> 00:27:59,026
and minimize damage
as trustworthy firefighting...
477
00:28:03,060 --> 00:28:07,247
Today, we are here in collaboration
with Pelican Electronics...
478
00:28:07,247 --> 00:28:10,013
to test the thermovision cameras,
479
00:28:10,742 --> 00:28:14,139
so that we can protect the residents
and their properties in Gorae-dong,
480
00:28:14,139 --> 00:28:18,515
and minimize damage
as trustworthy firefighting...
481
00:28:20,516 --> 00:28:25,516
[Kocowa Ver]
MBC Every1 E05 'Please Don't Date Him'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
482
00:28:27,924 --> 00:28:30,605
Cockroaches? None.
483
00:28:30,605 --> 00:28:33,533
Spider webs? None.
484
00:28:34,288 --> 00:28:36,113
Food waste bin in the sink?
485
00:28:37,376 --> 00:28:39,288
In the garbage, then?
486
00:28:41,864 --> 00:28:45,355
Everything is clean. He doesn't seem
like a messy person.
487
00:28:45,355 --> 00:28:47,550
Could he have
an obsessive cleaning disorder?
488
00:28:47,550 --> 00:28:50,000
(Obsessive cleaning disorder?)
489
00:28:57,187 --> 00:29:00,902
There is dust.
He's within normal boundaries.
490
00:29:06,967 --> 00:29:09,019
(Mother)
491
00:29:09,112 --> 00:29:11,824
This is it! He's a momma's boy.
492
00:29:12,326 --> 00:29:13,917
Hey, Mom.
493
00:29:13,917 --> 00:29:16,206
What time is it there?
Why are you calling?
494
00:29:16,206 --> 00:29:19,581
Got it. I'll take care of it.
495
00:29:20,155 --> 00:29:22,581
Okay. Talk to you later.
496
00:29:25,462 --> 00:29:27,259
Is your mother currently abroad?
497
00:29:27,259 --> 00:29:30,344
She likes to travel,
so she always goes everywhere.
498
00:29:30,807 --> 00:29:33,841
She's probably in Europe right now.
499
00:29:33,970 --> 00:29:35,843
I haven't asked her
what country she's in.
500
00:29:36,596 --> 00:29:39,600
She only calls me when she has
an errand for me to run.
501
00:29:40,439 --> 00:29:42,534
He doesn't even know
where she's traveling.
502
00:29:42,751 --> 00:29:46,841
She only calls him when she needs
something, and not just to say hi?
503
00:29:46,841 --> 00:29:48,794
Is your father traveling with her?
504
00:29:48,794 --> 00:29:50,244
Probably not.
505
00:29:50,595 --> 00:29:53,864
Is he really this cool
with his parents?
506
00:29:54,186 --> 00:29:56,865
Then he's probably not
a momma's boy.
507
00:29:58,121 --> 00:30:00,619
What kind of baggage does he have?
508
00:30:04,240 --> 00:30:06,646
- Thank you for your hard work!
- You too.
509
00:30:06,646 --> 00:30:09,382
You must be so tired.
Thank you so much.
510
00:30:10,575 --> 00:30:11,884
Thank you.
511
00:30:13,372 --> 00:30:14,429
You're here now.
512
00:30:14,429 --> 00:30:17,996
- UV index goes down after four p.m.
- I don't want to hear it.
513
00:30:17,996 --> 00:30:19,641
Thank you.
514
00:30:19,887 --> 00:30:21,982
Thank you for your work!
515
00:30:23,401 --> 00:30:28,028
I lost my focus because I didn't
have any carbs today.
516
00:30:28,160 --> 00:30:30,895
I usually do better at training.
517
00:30:31,796 --> 00:30:33,499
I'm going to pass out.
518
00:30:33,499 --> 00:30:37,004
I used to be the first
to finish training.
519
00:30:40,198 --> 00:30:41,696
Carbs could kill people.
520
00:30:41,696 --> 00:30:43,791
- I'm going to grab some water.
- Sure.
521
00:30:46,449 --> 00:30:49,411
- I'll get going now then!
- Where are you going?
522
00:30:49,530 --> 00:30:52,854
You could at least clean
this place up. You just got here.
523
00:30:52,854 --> 00:30:55,660
I don't stay after hours
because I don't know how to leave.
524
00:30:55,660 --> 00:30:57,682
- Ms. Seo!
- Why?
525
00:30:57,682 --> 00:31:00,428
Just tell me to clean up after them.
526
00:31:00,674 --> 00:31:02,400
Don't beat around the bush.
527
00:31:02,400 --> 00:31:05,191
Just be forward with me
when you want something.
528
00:31:05,191 --> 00:31:07,283
I'll take care of this place then.
529
00:31:07,283 --> 00:31:08,689
You should take this.
530
00:31:11,360 --> 00:31:16,445
One way or the other, I always
end up doing all the work.
531
00:31:20,745 --> 00:31:21,753
(There is no recording.)
532
00:31:21,753 --> 00:31:24,203
- Hey, Dong Jin?
- Yes?
533
00:31:24,958 --> 00:31:26,962
Where's the recording on this?
534
00:31:26,962 --> 00:31:29,013
The recording files on it.
535
00:31:29,013 --> 00:31:30,664
I completely wiped it out.
536
00:31:30,664 --> 00:31:32,849
What do you mean? I gave this
to you to back them up.
537
00:31:32,849 --> 00:31:35,974
- Didn't you want me to return it?
- Come on!
538
00:31:35,974 --> 00:31:37,708
Are you serious?
539
00:31:37,709 --> 00:31:39,130
I gave this to you...
540
00:31:39,130 --> 00:31:40,662
to upload the recordings,
you lunatic!
541
00:31:40,662 --> 00:31:43,971
I'm seriously going to hurt you!
Oh, my goodness.
542
00:31:43,971 --> 00:31:46,979
He's driving me crazy.
What should I do?
543
00:31:48,012 --> 00:31:49,480
Excuse me.
544
00:31:50,212 --> 00:31:52,988
I'm so sorry,
545
00:31:52,988 --> 00:31:55,446
but the recordings from before
didn't get saved.
546
00:31:55,446 --> 00:32:00,234
I think we have to retake the shoot
when Mr. Gam Oh Jung comes.
547
00:32:00,234 --> 00:32:02,493
Give it to me. I'll take it.
548
00:32:04,090 --> 00:32:07,240
- Pardon me?
- Oh Jung's not feeling so well.
549
00:32:07,613 --> 00:32:09,741
I'll take a quick shoot.
550
00:32:11,514 --> 00:32:13,284
Okay. I'm sorry.
551
00:32:13,284 --> 00:32:16,518
You guys worked so hard,
and we deleted it by mistake.
552
00:32:16,518 --> 00:32:17,759
Here you go.
553
00:32:19,263 --> 00:32:21,766
- How do I turn this on?
- Here.
554
00:32:21,766 --> 00:32:25,017
There's a specific command word
for it. Hold on.
555
00:32:29,020 --> 00:32:31,021
You drive me crazy, Mera!
556
00:32:46,839 --> 00:32:48,521
I'll take it.
557
00:32:49,279 --> 00:32:50,291
Okay.
558
00:32:51,586 --> 00:32:52,852
Okay then.
559
00:33:04,371 --> 00:33:06,466
- Thank you for your work!
- Sure!
560
00:33:19,327 --> 00:33:21,363
I feel better now.
561
00:33:23,712 --> 00:33:25,576
Hey, excuse me!
562
00:33:26,084 --> 00:33:27,606
- Yes?
- Are you leaving?
563
00:33:27,606 --> 00:33:29,468
Yes! We're all done.
564
00:33:29,468 --> 00:33:31,563
- Did everyone leave?
- Yes!
565
00:33:33,954 --> 00:33:37,431
What? They didn't even say goodbye.
566
00:33:38,447 --> 00:33:40,092
I feel dizzy.
567
00:33:40,350 --> 00:33:43,092
Whatever. I'm so tired.
568
00:33:43,837 --> 00:33:46,842
I see, they cleaned this place up.
569
00:33:47,097 --> 00:33:48,598
Okay then.
570
00:33:49,256 --> 00:33:52,348
But why did Gook Hee leave
without telling me?
571
00:33:52,513 --> 00:33:55,604
Look at this. They didn't even
lock the doors.
572
00:33:56,585 --> 00:34:00,113
I always have to take care of things
until the end.
573
00:34:04,046 --> 00:34:05,122
I am going home now!
574
00:34:05,122 --> 00:34:06,435
(Lock the doors after use.)
575
00:34:06,435 --> 00:34:10,715
My legs are shaking.
I want some iced coffee.
576
00:34:19,378 --> 00:34:21,473
What's taking her so long?
577
00:34:25,415 --> 00:34:26,889
Thank you so much.
578
00:34:26,890 --> 00:34:29,526
I'm sorry to have caused you
so much trouble.
579
00:34:29,526 --> 00:34:30,897
Don't worry about it.
580
00:34:41,183 --> 00:34:43,376
Where are you?
What's taking you so long?
581
00:34:43,377 --> 00:34:45,778
Almost done. I'm leaving soon!
582
00:34:53,919 --> 00:34:55,170
What's going on?
583
00:34:56,177 --> 00:34:57,904
Why won't they open?
584
00:34:57,904 --> 00:34:59,947
What? Why won't the doors open?
585
00:34:59,947 --> 00:35:01,674
Are they locked?
586
00:35:17,363 --> 00:35:18,440
Oh Jung!
587
00:35:19,507 --> 00:35:21,344
Someone's in here!
588
00:35:21,344 --> 00:35:23,191
We're still here!
589
00:35:25,075 --> 00:35:26,643
Are they locked?
590
00:35:26,643 --> 00:35:28,699
Let me try calling someone.
591
00:35:30,329 --> 00:35:31,701
What?
592
00:35:32,530 --> 00:35:34,693
The power was just on.
593
00:35:34,693 --> 00:35:36,205
My gosh!
594
00:35:36,390 --> 00:35:39,215
I used my phone all day today,
and now it's dead.
595
00:35:39,215 --> 00:35:41,213
Do you have your phone with you?
596
00:35:41,213 --> 00:35:43,494
I don't carry around my phone
during training.
597
00:35:43,494 --> 00:35:45,885
Oh, no. What should we do then?
598
00:35:45,885 --> 00:35:47,851
Are we locked up in here?
599
00:35:49,225 --> 00:35:51,414
It looks like it could get
really cold.
600
00:35:51,414 --> 00:35:54,230
It'll probably be colder at night.
601
00:35:54,230 --> 00:35:56,724
What if we freeze to death in here?
602
00:35:57,557 --> 00:35:59,652
Is there even airflow in this place?
603
00:36:01,070 --> 00:36:03,183
It doesn't get that cold.
604
00:36:03,184 --> 00:36:04,994
It's not a freezer.
605
00:36:04,994 --> 00:36:07,990
You've seen way too many movies.
Don't worry.
606
00:36:07,990 --> 00:36:11,739
In the worst-case scenario, Oh Jung
will come find us in the morning.
607
00:36:11,904 --> 00:36:14,996
Since we used this space today,
we have to clean it up tomorrow.
608
00:36:14,996 --> 00:36:16,751
In the morning?
609
00:36:16,914 --> 00:36:19,248
How are we going to stay here
until the morning?
610
00:36:19,733 --> 00:36:24,267
What about the toilet?
611
00:36:26,539 --> 00:36:28,634
We need to find a way
to get out of here.
612
00:36:29,879 --> 00:36:31,260
What should we do?
613
00:36:34,087 --> 00:36:36,018
Over there!
614
00:36:38,185 --> 00:36:42,523
Could we find a way out
if we climb over there?
615
00:36:44,376 --> 00:36:45,771
Please excuse me.
616
00:36:48,384 --> 00:36:50,479
In 1, 2, 3!
617
00:36:54,082 --> 00:36:56,286
I think I can reach it.
618
00:36:58,015 --> 00:37:01,101
- Just a little higher.
- In 1, 2, 3!
619
00:37:01,290 --> 00:37:02,743
I think I can make it!
620
00:37:02,743 --> 00:37:07,210
Hello! Someone's in here!
621
00:37:07,598 --> 00:37:11,547
Why is this place built
in such a secluded area?
622
00:37:11,796 --> 00:37:16,195
As you can see, we often train...
623
00:37:16,386 --> 00:37:19,321
for explosives in here.
624
00:37:19,322 --> 00:37:22,067
If we don't build this place
somewhere secluded,
625
00:37:22,067 --> 00:37:24,038
people's complaints flood in.
626
00:37:24,618 --> 00:37:27,973
I need to go up
just a little higher.
627
00:37:29,265 --> 00:37:31,873
- I'm almost there!
- Wait, hold on a second.
628
00:37:31,874 --> 00:37:33,659
- Why? Oh, gosh!
- Hold on!
629
00:37:51,497 --> 00:37:53,191
You have...
630
00:37:54,583 --> 00:37:56,834
a really high nose bridge.
631
00:38:07,030 --> 00:38:09,157
This way wouldn't do, right?
632
00:38:09,289 --> 00:38:10,198
Well...
633
00:38:10,409 --> 00:38:11,873
You're a firefighter,
634
00:38:11,873 --> 00:38:14,933
so you must have much experience
in rescuing confined people.
635
00:38:14,934 --> 00:38:16,697
Isn't there another way?
636
00:38:16,922 --> 00:38:19,000
It's my first time
being confined myself.
637
00:38:19,926 --> 00:38:23,738
In movies, those who are good
at using computers...
638
00:38:24,263 --> 00:38:28,548
escape by tapping their phones
a few times.
639
00:38:28,548 --> 00:38:32,155
That's when there's a Wi-Fi signal.
640
00:38:32,156 --> 00:38:34,854
Engineers are nothing without Wi-Fi.
641
00:38:34,854 --> 00:38:37,585
And my phone ran out of battery.
642
00:38:39,739 --> 00:38:41,133
What do we do?
643
00:38:43,383 --> 00:38:44,892
- Cheers.
- Cheers.
644
00:38:47,947 --> 00:38:50,865
He's been too wholesome so far.
645
00:38:51,204 --> 00:38:54,068
Does he have a sexual problem?
646
00:39:01,147 --> 00:39:03,644
No, he doesn't.
647
00:39:03,802 --> 00:39:05,546
My instinct says so.
648
00:39:06,259 --> 00:39:08,983
He's so attractive.
649
00:39:09,419 --> 00:39:10,718
Could he be...
650
00:39:10,876 --> 00:39:12,820
a sex maniac?
651
00:39:26,819 --> 00:39:29,504
So he doesn't cross the line
at crucial moments.
652
00:39:29,795 --> 00:39:32,840
It's crazy, but I'm so fluttery.
653
00:39:33,419 --> 00:39:36,244
Gosh, why did I close my eyes?
654
00:39:42,115 --> 00:39:43,551
My gosh.
655
00:39:43,676 --> 00:39:45,987
Look at his gaze.
656
00:39:46,011 --> 00:39:48,106
He's got some crazy gaze.
657
00:39:48,320 --> 00:39:51,392
It's even crazier
to see him approach.
658
00:39:55,262 --> 00:39:58,405
My gosh, he's holding my head
with his hand.
659
00:39:58,406 --> 00:39:59,800
It's darn thrilling.
660
00:40:00,319 --> 00:40:01,788
Whatever.
661
00:40:01,789 --> 00:40:05,439
If you have a sting,
I'll investigate that sting.
662
00:40:06,792 --> 00:40:10,611
Yu Jin, I'm going to make you mine.
663
00:40:32,338 --> 00:40:36,170
It's a little scary
now that it's dark.
664
00:40:38,404 --> 00:40:42,310
Gook Hee, you look so nonchalant.
665
00:40:43,683 --> 00:40:44,912
I'm used to it.
666
00:40:46,025 --> 00:40:49,884
When I enter somewhere
to put out a fire, it's always dark.
667
00:40:51,891 --> 00:40:55,256
So I'm okay with this much.
668
00:40:58,155 --> 00:40:59,994
I see.
669
00:40:59,999 --> 00:41:01,295
Figures.
670
00:41:01,834 --> 00:41:02,830
By the way,
671
00:41:03,088 --> 00:41:07,602
why is the door locked?
And why can't we reach Mr. Gam?
672
00:41:08,233 --> 00:41:12,306
I rarely reach anyone.
673
00:41:13,437 --> 00:41:14,742
I see.
674
00:41:18,057 --> 00:41:19,280
It's scary.
675
00:41:22,421 --> 00:41:24,252
Don't worry.
676
00:41:25,157 --> 00:41:29,423
Another night duty worker
looks for me if I'm gone.
677
00:41:30,950 --> 00:41:31,845
Okay.
678
00:41:34,667 --> 00:41:37,398
I'm not scared of that.
679
00:41:37,837 --> 00:41:40,501
I'm getting hungry.
680
00:41:40,599 --> 00:41:45,039
What if my stomach rumbles
while I'm alone with him?
681
00:41:45,224 --> 00:41:47,727
Dear all the deities,
682
00:41:47,727 --> 00:41:51,545
I'm okay with any sound
if it's not the rumbling.
683
00:41:51,590 --> 00:41:52,947
Please.
684
00:41:56,234 --> 00:41:57,858
Did you hear that sound?
685
00:41:57,859 --> 00:41:59,253
What was that?
686
00:41:59,411 --> 00:42:00,354
Rats?
687
00:42:01,301 --> 00:42:02,663
Rats? Where?
688
00:42:02,664 --> 00:42:05,826
Where? Where are they?
I'm scared of rats.
689
00:42:06,138 --> 00:42:09,330
Maybe they didn't think we were here
because we talked too quietly.
690
00:42:09,480 --> 00:42:12,638
They won't come out if they know
we're here. Let's keep talking.
691
00:42:12,638 --> 00:42:15,369
Talk about what?
I don't have anything to say.
692
00:42:15,406 --> 00:42:18,306
Just keep talking like that.
693
00:42:18,716 --> 00:42:19,807
And...
694
00:42:20,413 --> 00:42:21,502
And?
695
00:42:22,342 --> 00:42:23,237
Let go.
696
00:42:23,609 --> 00:42:24,512
Of what?
697
00:42:26,144 --> 00:42:27,248
My hand.
698
00:42:35,679 --> 00:42:37,047
Rats...
699
00:42:42,802 --> 00:42:44,298
Meow.
700
00:42:45,251 --> 00:42:46,634
Meow.
701
00:42:50,262 --> 00:42:52,286
(Natural Food, Tak)
702
00:42:52,345 --> 00:42:53,841
Hello, Ms. Tak.
703
00:42:54,781 --> 00:42:56,977
Gosh, I'm exhausted.
704
00:42:57,029 --> 00:42:58,446
Goodness.
705
00:43:00,840 --> 00:43:03,517
- Please, I beg you.
- What?
706
00:43:04,282 --> 00:43:06,026
I know it's past 8:50 p.m.,
707
00:43:06,027 --> 00:43:10,825
but please make me
a cup of pork skin cube latte.
708
00:43:12,083 --> 00:43:15,429
I'm on a diet,
so I can't eat carbohydrates.
709
00:43:15,513 --> 00:43:17,647
There are so many things
I can't eat,
710
00:43:17,648 --> 00:43:19,755
and now I'm constipated
because I didn't eat much.
711
00:43:20,064 --> 00:43:22,203
This is the only place
I can rely on.
712
00:43:22,575 --> 00:43:23,437
What?
713
00:43:25,111 --> 00:43:26,073
You see,
714
00:43:26,545 --> 00:43:29,577
I have to shoot for a muscular
firefighters calendar.
715
00:43:30,156 --> 00:43:32,985
Of course, this year only has
three months left.
716
00:43:32,985 --> 00:43:35,086
This is a rare item.
It's very hard to get.
717
00:43:35,087 --> 00:43:36,951
I'll give it to you.
718
00:43:37,356 --> 00:43:40,921
Please be my savior. Please.
719
00:43:41,143 --> 00:43:42,757
Please.
720
00:43:43,475 --> 00:43:44,925
I will make one for you.
721
00:43:45,603 --> 00:43:46,594
Really?
722
00:43:47,780 --> 00:43:48,963
Thank you.
723
00:43:50,650 --> 00:43:53,849
You know, one of my friends
works at Pelican,
724
00:43:53,849 --> 00:43:56,486
and she went to the fire station
for her offsite work.
725
00:43:56,641 --> 00:43:58,105
Didn't she leave yet?
726
00:43:58,380 --> 00:44:00,841
Yes, she finished work and left.
727
00:44:02,114 --> 00:44:04,845
Hasn't she come yet?
Maybe she went home.
728
00:44:05,477 --> 00:44:07,541
She said she'd meet me
before going home.
729
00:44:07,680 --> 00:44:10,890
Is she the type of person
who always keeps her promises?
730
00:44:10,890 --> 00:44:12,653
No, not her, but I am.
731
00:44:12,884 --> 00:44:16,028
There's no way she'd break
our promise without telling me.
732
00:44:16,028 --> 00:44:17,758
Her phone is off too.
733
00:44:18,377 --> 00:44:20,694
So I thought she was working.
734
00:44:21,079 --> 00:44:23,864
It's strange. I locked the door
of the training ground...
735
00:44:23,963 --> 00:44:24,832
Wait.
736
00:44:25,270 --> 00:44:27,506
- I locked the door.
- Did you check inside?
737
00:44:27,506 --> 00:44:28,936
I didn't.
738
00:44:29,487 --> 00:44:30,776
- What should I do?
- What should you do?
739
00:44:30,776 --> 00:44:31,739
What?
740
00:44:31,944 --> 00:44:32,907
Oh, my gosh.
741
00:44:33,179 --> 00:44:34,708
I think I have to go.
742
00:44:35,006 --> 00:44:36,916
I'll have that latte next time.
743
00:44:36,916 --> 00:44:39,680
No, just report to the fire station
or call...
744
00:44:42,668 --> 00:44:45,052
He's so reckless.
745
00:44:48,410 --> 00:44:50,422
(Time to order green juice
for husband)
746
00:44:50,423 --> 00:44:54,261
Maybe he's better
than a person with a mask.
747
00:44:55,935 --> 00:44:59,706
So by analyzing a conversation
in general,
748
00:44:59,707 --> 00:45:04,277
it predicts what words
or sentences will follow.
749
00:45:04,278 --> 00:45:07,914
That's how we make it understand
and talk naturally.
750
00:45:07,915 --> 00:45:09,643
It's the same for this machine.
751
00:45:10,468 --> 00:45:12,018
I'm an audiobook or anything.
752
00:45:12,019 --> 00:45:15,107
How long must I keep
talking to myself?
753
00:45:15,108 --> 00:45:16,617
It drives me crazy.
754
00:45:17,936 --> 00:45:20,688
There aren't any risk factors
within two meters.
755
00:45:21,160 --> 00:45:22,623
You may approach.
756
00:45:23,027 --> 00:45:24,558
You may approach.
757
00:45:28,934 --> 00:45:30,231
Why won't it turn off?
758
00:45:33,105 --> 00:45:34,902
It's what I talked about
during the interview.
759
00:45:35,975 --> 00:45:41,008
You added a function of informing
one's distance from risk factors.
760
00:45:41,514 --> 00:45:43,644
Yes, you talked about it then.
761
00:45:44,029 --> 00:45:45,980
I thought you had no time.
762
00:45:46,665 --> 00:45:49,617
I couldn't do anything else
because of this.
763
00:45:53,892 --> 00:45:54,855
Well,
764
00:45:55,180 --> 00:45:59,293
I'm not saying
that's because of you.
765
00:46:03,502 --> 00:46:04,765
By the way,
766
00:46:05,438 --> 00:46:09,904
why did you set its voice access
as: "You drive me crazy"?
767
00:46:10,562 --> 00:46:15,209
So many things drove me crazy
yesterday and today.
768
00:46:15,493 --> 00:46:19,380
Let's say I was complaining
through this.
769
00:46:19,631 --> 00:46:21,015
To the machine?
770
00:46:22,568 --> 00:46:23,918
That's cute.
771
00:46:24,757 --> 00:46:27,221
Because I'm close with machines.
772
00:46:28,961 --> 00:46:30,658
You aren't close
with machines, are you?
773
00:46:31,216 --> 00:46:34,433
Why don't you give it a go?
It's very useful and convenient.
774
00:46:34,433 --> 00:46:36,664
It teaches you everything.
775
00:46:38,370 --> 00:46:42,036
Machines do give you information,
776
00:46:42,333 --> 00:46:44,171
but what we firefighters do...
777
00:46:44,983 --> 00:46:47,608
depends on our decisions.
778
00:46:48,447 --> 00:46:51,111
Whether there's a fire or not
behind a door.
779
00:46:52,051 --> 00:46:54,648
How many people
are locked up inside.
780
00:46:55,054 --> 00:46:58,619
Machines teach you such things.
781
00:46:59,197 --> 00:47:01,689
But whether we jump
into the fire or not...
782
00:47:02,728 --> 00:47:04,892
is totally up to us.
783
00:47:06,232 --> 00:47:07,595
You're right.
784
00:47:09,001 --> 00:47:10,230
Then,
785
00:47:10,536 --> 00:47:16,003
am I sacrificing my youth
on something useless?
786
00:47:17,836 --> 00:47:19,840
But when I actually used it,
787
00:47:20,513 --> 00:47:22,876
I couldn't say it was useless.
788
00:47:23,308 --> 00:47:24,984
If it informs us about a distance,
789
00:47:24,984 --> 00:47:28,515
we will get a moment to think
before taking a step.
790
00:47:29,181 --> 00:47:31,276
And that's very important.
791
00:47:32,157 --> 00:47:33,887
If we have a moment to think,
792
00:47:34,960 --> 00:47:37,625
we can make a better decision
more easily.
793
00:47:57,356 --> 00:47:58,879
At that time,
794
00:48:01,587 --> 00:48:04,518
I should've asked you
before taking a picture.
795
00:48:04,519 --> 00:48:06,815
I'm sorry for taking
a photo of you...
796
00:48:06,815 --> 00:48:09,854
without telling you.
That must've been so uncomfortable.
797
00:48:10,197 --> 00:48:12,097
It's fine.
798
00:48:12,857 --> 00:48:14,208
I'm sorry...
799
00:48:14,863 --> 00:48:19,177
for overreacting that day.
800
00:48:23,387 --> 00:48:26,890
Why do you hate taking photos
so much?
801
00:48:26,890 --> 00:48:31,124
Most people easily send their photos
and information to strangers...
802
00:48:31,124 --> 00:48:35,877
like fortunetellers to have
their fortunes told and all.
803
00:48:36,436 --> 00:48:37,628
Well,
804
00:48:39,288 --> 00:48:41,875
real is better...
805
00:48:45,137 --> 00:48:47,232
than superficial information
and photos like that.
806
00:48:52,649 --> 00:48:54,291
Right then,
807
00:48:55,907 --> 00:49:01,141
I realized that it's fine
to not know everything.
808
00:49:03,388 --> 00:49:05,837
We may not have any information,
809
00:49:06,101 --> 00:49:10,771
but as you've said,
whether we have it or not,
810
00:49:10,771 --> 00:49:14,660
what ultimately makes us decide is
what our hearts feel.
811
00:49:15,665 --> 00:49:17,853
No equation or algorithm...
812
00:49:17,853 --> 00:49:20,422
can predict what a heart will feel,
813
00:49:21,443 --> 00:49:23,170
after all.
814
00:49:51,262 --> 00:49:53,357
Gook Hee!
815
00:49:55,870 --> 00:49:58,305
I locked the doors
without knowing people were in here.
816
00:49:59,221 --> 00:50:02,523
I ran so fast, my head hurts.
817
00:50:02,523 --> 00:50:07,537
You two would've frozen to death
if I didn't come.
818
00:50:07,591 --> 00:50:09,884
I'm glad you came so fast.
819
00:50:09,884 --> 00:50:13,221
- I'll head out first.
- Go ahead.
820
00:50:13,641 --> 00:50:17,827
You should've called or something.
What were you doing?
821
00:50:22,142 --> 00:50:23,725
You came too fast.
822
00:50:27,242 --> 00:50:28,981
Of course, I did.
823
00:50:29,365 --> 00:50:32,990
Why do I feel like I did
something wrong?
824
00:50:33,116 --> 00:50:34,918
Is it just my no-carb diet?
825
00:50:34,918 --> 00:50:37,267
Yes, of course.
Of course, he's thankful.
826
00:50:37,267 --> 00:50:39,381
Gook Hee, you're thankful, right?
827
00:50:39,382 --> 00:50:41,251
You should be.
828
00:51:33,603 --> 00:51:35,602
(You have a new mail.)
829
00:51:41,489 --> 00:51:48,022
There's a little bug that we found
while running the program.
830
00:51:48,023 --> 00:51:50,457
I think it may be an issue
on your end.
831
00:51:50,457 --> 00:51:55,420
Are there any updated cases
of sensor errors?
832
00:51:57,150 --> 00:51:59,716
Hello, Manager Seo.
833
00:51:59,716 --> 00:52:02,655
We've looked over the errors
that you mentioned in your email,
834
00:52:02,655 --> 00:52:06,335
and we didn't find any on our end.
835
00:52:06,822 --> 00:52:11,570
We suspect that it's
a program error on your end.
836
00:52:11,570 --> 00:52:14,094
It's not a bug, then?
837
00:52:17,704 --> 00:52:19,861
How, then,
838
00:52:19,862 --> 00:52:24,348
did Fridge get access to everyone's
personal information?
839
00:52:42,126 --> 00:52:43,340
Hi, Fridge.
840
00:52:45,629 --> 00:52:48,876
Are you watching me?
841
00:52:50,168 --> 00:52:52,626
Yes, please go on.
842
00:52:53,708 --> 00:52:57,734
Machines do give you information,
843
00:52:57,904 --> 00:53:00,888
but what we do depends
on our decisions.
844
00:53:08,284 --> 00:53:12,387
Whatever you are, I won't let you
get to me.
845
00:53:12,775 --> 00:53:16,639
I'm going to continue looking
into the source of all of this.
846
00:53:19,777 --> 00:53:20,909
And...
847
00:53:23,932 --> 00:53:25,164
right now,
848
00:53:30,047 --> 00:53:31,664
my heart says...
849
00:53:44,153 --> 00:53:47,182
I'll delete this one.
850
00:53:50,524 --> 00:53:52,619
This one as well.
851
00:53:53,806 --> 00:53:55,194
And this...
852
00:54:02,948 --> 00:54:06,553
Let go of me!
853
00:54:08,880 --> 00:54:13,309
Ma'am, I'll be filming to prevent
any misunderstanding later on.
854
00:54:13,780 --> 00:54:16,219
You can't try to fit yourself
in the fridge.
855
00:54:16,219 --> 00:54:17,714
Please.
856
00:54:20,341 --> 00:54:22,720
Excuse me. Let me pull you out.
857
00:54:23,282 --> 00:54:24,393
Let go!
858
00:54:24,393 --> 00:54:26,050
Seo Ji Sung.
859
00:54:32,443 --> 00:54:33,856
What's wrong with me?
860
00:54:46,385 --> 00:54:48,496
I'll be cleaning the garage.
861
00:55:07,344 --> 00:55:11,017
You have a really high nose bridge.
862
00:55:31,023 --> 00:55:32,792
What's wrong with me?
863
00:55:34,601 --> 00:55:36,291
I'm going crazy.
864
00:55:37,797 --> 00:55:39,300
You are three meters away.
865
00:55:39,928 --> 00:55:41,620
You may approach.
866
00:55:41,828 --> 00:55:43,582
You may approach.
867
00:55:53,659 --> 00:55:56,813
When are you off?
868
00:55:57,639 --> 00:56:00,311
I was reminded of the old times
for the first time in so long.
869
00:56:02,201 --> 00:56:06,372
"What is done for love is
beyond good and evil."
870
00:56:06,372 --> 00:56:07,574
Nietzsche.
871
00:56:08,227 --> 00:56:12,076
What has all that time done for me?
872
00:56:15,925 --> 00:56:18,825
Did all of that exist...
873
00:56:19,634 --> 00:56:23,825
to give me the courage to go
for this person?
874
00:56:31,962 --> 00:56:34,601
Hi, Fridge.
875
00:56:39,674 --> 00:56:42,601
What is the voice command
to turn on the fridge?
876
00:56:42,865 --> 00:56:45,862
"Hi, Fridge."
877
00:56:51,791 --> 00:56:53,182
Ouch.
878
00:56:53,182 --> 00:56:54,622
- Ouch.
- Oh, dear.
879
00:57:12,656 --> 00:57:14,273
Long time no see,
880
00:57:14,273 --> 00:57:15,860
Autumn 44.
881
00:57:15,860 --> 00:57:19,644
It's been a while, JSS.
882
00:57:24,103 --> 00:57:26,102
(Please Don't Date Him)
883
00:57:34,020 --> 00:57:36,016
(Please Don't Date Him)
884
00:57:36,068 --> 00:57:39,811
- A date?
- Yes. A date.
885
00:57:39,811 --> 00:57:41,260
See you then.
886
00:57:41,260 --> 00:57:42,930
- Gook Hee!
- They must be very close.
887
00:57:42,930 --> 00:57:44,280
- When are you off?
- Right now.
888
00:57:44,281 --> 00:57:46,061
Are you seeing other women too?
889
00:57:46,061 --> 00:57:47,938
Love bound
by a governmental project!
890
00:57:47,938 --> 00:57:48,870
Why are you so red?
891
00:57:48,870 --> 00:57:50,663
Maybe something really happened
to Yu Jin.
892
00:57:50,664 --> 00:57:53,584
- I'm dead worried.
- Just forget about him!
893
00:57:53,584 --> 00:57:55,228
Yu Jin isn't trash!
894
00:57:55,228 --> 00:57:58,033
Don't ruin my schedule
for your convenience.
895
00:57:59,828 --> 00:58:00,881
Gi Hyun!
896
00:58:00,881 --> 00:58:02,383
Is the calendar man calling you?
897
00:58:02,383 --> 00:58:04,790
He hates taking photos.
898
00:58:04,790 --> 00:58:07,334
What do you know about him?
899
00:58:07,953 --> 00:58:09,713
What are you doing?
900
00:58:10,250 --> 00:58:12,000
My goodness! Blood!
901
00:58:12,000 --> 00:58:14,095
You made someone end their life.
63424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.