Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,246 --> 00:00:29,289
Pardal!
2
00:00:29,789 --> 00:00:31,833
Ce e?
- Vino �ncoace! Vino!
3
00:00:31,916 --> 00:00:33,334
Ce e?
4
00:00:37,464 --> 00:00:38,506
Ce e asta?
5
00:00:42,886 --> 00:00:44,596
Uit� de asta!
- Ce zici?
6
00:00:44,679 --> 00:00:46,848
Uit� de asta!
- Nimeni nu va afla.
7
00:00:47,098 --> 00:00:48,725
Totul se va face scrum.
8
00:00:49,809 --> 00:00:50,977
Atunci, d�-i drumul!
9
00:00:51,102 --> 00:00:52,604
Dou� secunde.
- Eu m� duc acolo.
10
00:01:21,299 --> 00:01:22,425
S� plec�m, Pardal!
11
00:01:43,488 --> 00:01:47,701
NATUR� MOART�
12
00:01:49,244 --> 00:01:53,790
PICO DA NEBLINA
Episodul 8
13
00:02:52,390 --> 00:02:54,517
La sf�r�itul zilei,
speli b�ile �i magazinul.
14
00:02:54,642 --> 00:02:58,271
�nainte s� pleci, �nchizi casa de
marcat, stingi lumina, activezi alarma,
15
00:02:58,480 --> 00:03:01,066
�ncui u�a, �i e�ti liber.
Ai vreo �ntrebare?
16
00:03:01,483 --> 00:03:03,777
Mi-ai gre�it numele aici.
E cu "M" la sf�r�it.
17
00:03:04,027 --> 00:03:05,695
Ce?
- "M" de la Maria.
18
00:03:06,821 --> 00:03:10,408
Folose�te-l a�a cum e!
Sunt multe de f�cut.
19
00:03:23,421 --> 00:03:25,799
E�ti foarte chipe�!
- Bine, mam�. Gata.
20
00:03:26,383 --> 00:03:29,511
Ar trebui
s� te �mbraci mai des a�a.
21
00:03:30,303 --> 00:03:31,471
O s� �ncerc.
22
00:03:32,681 --> 00:03:33,973
Vini?
23
00:03:34,933 --> 00:03:37,727
Tat�l t�u e �nc� la baie.
24
00:03:41,147 --> 00:03:44,192
Vrei s� mergi afar� cu mine?
- Afar�?
25
00:03:45,819 --> 00:03:48,530
Ce-�i mai place marijuana!
26
00:03:50,907 --> 00:03:53,159
Nu reu�esc s� m� �mpac cu ideea,
�n�elegi?
27
00:03:53,993 --> 00:03:57,080
Vini... Tat�l t�u se schimb�.
28
00:03:58,623 --> 00:03:59,999
G�nde�te-te pu�in!
29
00:04:00,083 --> 00:04:05,338
�i-ai imaginat vreodat�
c�-�i va face vreo propunere
30
00:04:06,089 --> 00:04:08,383
cu o afacere de genul �sta?
31
00:04:08,591 --> 00:04:10,719
Da. Cine-ar fi crezut?
32
00:04:12,303 --> 00:04:14,889
Fiule, ��i �n�eleg triste�ea.
33
00:04:15,265 --> 00:04:16,641
Chiar o �n�eleg.
34
00:04:16,933 --> 00:04:18,309
A fost o tragedie.
35
00:04:20,520 --> 00:04:23,023
Dar, �n via��,
trebuie s� privim tot �nainte.
36
00:04:24,524 --> 00:04:27,110
Ce-a fost a fost.
37
00:04:27,819 --> 00:04:33,033
E important s� dai cu limba, nu?
38
00:04:34,659 --> 00:04:36,995
Trebuie s� �in minte asta.
39
00:04:41,166 --> 00:04:43,251
Grozav! Fum�m?
40
00:04:43,710 --> 00:04:45,462
Nu, mam�. Alt� dat�.
41
00:04:46,588 --> 00:04:51,217
Trebuie s� plec.
Voi avea o zi grea. Scuze.
42
00:04:51,343 --> 00:04:53,219
Bine. Mul�umesc.
- Bine? Te pup!
43
00:05:00,769 --> 00:05:04,981
Din primul trimestru am c�tigat deja
�n jur de 100000 pe lun�.
44
00:05:05,065 --> 00:05:09,652
Din p�cate, succesul nostru a fost
�ntrerupt de un accident nedorit,
45
00:05:09,778 --> 00:05:12,364
de incendiul
despre care am pomenit.
46
00:05:12,572 --> 00:05:16,159
Dar acum privim spre viitor.
47
00:05:16,951 --> 00:05:20,705
Cu planul nostru de afaceri
care s-a dovedit a fi de succes
48
00:05:21,414 --> 00:05:23,416
�i cu noi investi�ii,
49
00:05:24,584 --> 00:05:28,463
dorim s� extindem ideea original�,
50
00:05:29,005 --> 00:05:30,757
duc�nd Emporiul Maria Joana
51
00:05:31,091 --> 00:05:34,886
spre noi pie�e de desfacere
strategice.
52
00:05:39,224 --> 00:05:41,184
Scuze. Astea sunt.
53
00:05:42,060 --> 00:05:43,520
Puncte strategice din ora�...
54
00:05:43,645 --> 00:05:46,981
Evident, vom p�stra calitatea
florilor noastre...
55
00:05:47,065 --> 00:05:49,651
Sta�i a�a!
Te rog, aprinde lumina!
56
00:05:50,819 --> 00:05:53,279
Fernao, cred
c� e o ne�n�elegere aici.
57
00:05:53,530 --> 00:05:57,575
B�iete, eu furnizez soia
pentru o jum�tate de continent.
58
00:05:57,701 --> 00:06:00,036
Am nevoie de un plan de distribu�ie
pentru marijuana mea.
59
00:06:00,120 --> 00:06:02,997
Un lan� de magazine?
- Nu. Nu vreau magazine.
60
00:06:03,331 --> 00:06:06,251
Nu �n�eleg de ce at�ta tam-tam
pentru v�nzarea marijuanei.
61
00:06:06,334 --> 00:06:07,419
Cu tot respectul, dle Evair,
62
00:06:07,502 --> 00:06:10,088
consider c� marijuana
e pu�in mai complex� dec�t soia.
63
00:06:10,171 --> 00:06:13,591
Regret, Fernao.
- Nu, stai a�a, Evair. Calmeaz�-te!
64
00:06:13,675 --> 00:06:16,511
Putem face o prezentare
pe placul t�u. A�teapt�!
65
00:06:16,594 --> 00:06:19,222
E greu de crezut.
- �sta e doar primul pas.
66
00:06:19,305 --> 00:06:23,143
Ai �ncredere �n mine?
- Plec cu avionul miercuri dup�-mas�.
67
00:06:23,268 --> 00:06:25,395
La 10 diminea�a e bine?
- Da.
68
00:06:25,478 --> 00:06:28,398
Bine?
- Miercuri, la 10. V� acord o or�.
69
00:06:28,773 --> 00:06:31,526
La revedere!
- Odihne�te-te! Stai lini�tit!
70
00:06:31,609 --> 00:06:33,903
O zi bun�!
Dr�cia dracului, Vinicius!
71
00:06:34,237 --> 00:06:38,450
Dr�cia dracului, Vinicius!
Vila Madalena din p�r�i, fir-ar s� fie!
72
00:06:42,078 --> 00:06:43,705
Doamne, mam�!
De ce a durat at�ta?
73
00:06:44,372 --> 00:06:45,540
Bunico, �mi pui �n farfurie?
74
00:06:49,836 --> 00:06:52,255
Am fost singura persoan�
de la �nmorm�ntare.
75
00:06:52,881 --> 00:06:54,257
E�ti fericit?
76
00:06:54,507 --> 00:06:57,052
Asta ��i doreai.
- Nu �ncepe!
77
00:06:58,803 --> 00:07:00,597
Nu supor�i s� m� vezi fericit�.
78
00:07:00,680 --> 00:07:03,558
Nu suport s� dai nas nebunilor.
At�t.
79
00:07:03,683 --> 00:07:05,435
Voia doar s� fie acceptat.
80
00:07:06,811 --> 00:07:08,772
E prima oar�
dup� ce-a murit William...
81
00:07:09,022 --> 00:07:10,148
Acum vorbim despre tata?
82
00:07:10,231 --> 00:07:11,941
Da, vorbim.
- La naiba, mam�!
83
00:07:12,025 --> 00:07:13,860
Spune ce vreau!
- Doamne!
84
00:07:18,156 --> 00:07:21,534
La naiba! Ce nebunie!
85
00:07:36,049 --> 00:07:37,592
��i spun o dat� �i bine, mam�.
86
00:07:38,885 --> 00:07:41,388
Nu eu l-am omor�t, bine?
87
00:07:42,722 --> 00:07:44,391
Asta e evident.
88
00:07:45,308 --> 00:07:47,310
N-ai avea curaj.
89
00:08:13,128 --> 00:08:14,254
Intr�!
90
00:08:15,839 --> 00:08:17,007
M� scuzi.
91
00:08:23,221 --> 00:08:24,931
E ciudat s� te v�d f�r� ochelari.
92
00:08:26,349 --> 00:08:30,979
Nu port ochelari.
- Cum s� nu? �i por�i mereu.
93
00:08:31,229 --> 00:08:33,898
Ca s� nu se lege poli�ia de mine,
�n�elegi?
94
00:08:34,190 --> 00:08:36,526
�n plus, m� fac s� par
un b�iat dr�gu�.
95
00:08:37,569 --> 00:08:40,530
�n�eleg. Cum e la munc�?
96
00:08:41,990 --> 00:08:43,158
Bine.
97
00:08:49,080 --> 00:08:50,498
Ce e?
98
00:08:51,207 --> 00:08:54,044
Omule, �i-a ars magazinul
99
00:08:54,210 --> 00:08:56,296
�i apari aici
cu mutr� de c�ine plouat,
100
00:08:56,379 --> 00:08:59,632
ca s�-i spui c� e totul �n regul�?
101
00:09:01,676 --> 00:09:02,886
Asta e?
102
00:09:05,305 --> 00:09:06,931
Ce vrei? S�...
103
00:09:07,015 --> 00:09:08,725
Vreau s� vorbe�ti cu mine.
104
00:09:10,352 --> 00:09:14,189
Dac� �ii totul �n tine...
o s� te macine.
105
00:09:17,150 --> 00:09:19,819
N-ar trebui s� vorbe�ti cu cineva?
106
00:09:20,195 --> 00:09:22,238
Vrei s� fac terapie acum?
107
00:09:22,947 --> 00:09:25,075
Nu, e cu totul altceva.
108
00:09:25,241 --> 00:09:27,786
Constela�ie familial�.
�i-am vorbit despre asta.
109
00:09:29,037 --> 00:09:30,622
Dar, dac� nu vrei...
110
00:09:51,851 --> 00:09:53,436
Nu vreau dec�t s� te ajut. At�t.
111
00:10:07,325 --> 00:10:08,368
Salut, Salim!
112
00:10:10,995 --> 00:10:12,163
�ntoarce-te!
113
00:10:14,833 --> 00:10:16,042
Hai acolo!
114
00:10:18,962 --> 00:10:20,088
Hai!
115
00:11:23,318 --> 00:11:25,153
Salut, Salim!
- Salut, frate!
116
00:11:26,488 --> 00:11:29,616
Ai zece secunde
ca s�-mi explici asta.
117
00:11:37,832 --> 00:11:40,585
Unu, doi...
- N-am mai v�zut biletul �sta, frate.
118
00:11:41,336 --> 00:11:43,129
Acolitul t�u l-a l�sat la birou.
119
00:11:43,213 --> 00:11:44,673
Nu l-am v�zut niciodat�, frate.
120
00:11:44,756 --> 00:11:46,883
Trei...
- Tu l-ai luat pe b�iat de acolo.
121
00:11:46,966 --> 00:11:49,594
Apoi a fost g�sit mort.
E o coinciden��, nu?
122
00:11:49,678 --> 00:11:51,971
Sunt de acord. Opt...
123
00:11:52,389 --> 00:11:53,890
Ce-i asta, frate?
- Nou�...
124
00:11:53,973 --> 00:11:56,226
Nu, frate! Nu!
Bine, l-am omor�t.
125
00:11:57,018 --> 00:11:58,853
Eu l-am omor�t, frate,
dar pot s�-�i explic.
126
00:11:58,937 --> 00:12:00,146
�ncepem s� ne �n�elegem.
127
00:12:00,230 --> 00:12:01,940
Pusese ochii pe afacerea mea.
128
00:12:02,816 --> 00:12:04,526
�mi ceruse s�-l fac manager.
129
00:12:04,693 --> 00:12:06,152
Calmeaz�-te!
- Ia m�na!
130
00:12:07,153 --> 00:12:09,614
Nu l-am f�cut manager, frate.
131
00:12:10,281 --> 00:12:12,409
A zis c� m� acuz�
c� sunt tr�d�tor.
132
00:12:16,037 --> 00:12:18,915
Salim, �tii ce cred eu?
133
00:12:20,333 --> 00:12:22,544
B�iatul voia s�-mi spun� ceva
nasol despre tine.
134
00:12:22,752 --> 00:12:26,423
Te-ai prins �i l-ai eliminat, omule.
135
00:12:26,506 --> 00:12:28,967
Frate, lucrez pentru tine de-un veac.
136
00:12:29,134 --> 00:12:31,177
Crezi c-a� face una ca asta?
137
00:12:31,553 --> 00:12:33,138
Salim...
- Fac livr�ri de at�ta timp.
138
00:12:33,596 --> 00:12:35,140
Nemernicul dracului!
139
00:12:35,390 --> 00:12:38,435
D�-mi un singur motiv
ca s� nu-�i zbor creierii!
140
00:12:39,310 --> 00:12:40,562
�tiu cine e.
141
00:12:41,855 --> 00:12:43,773
�tiu cine e tr�d�torul, frate.
142
00:12:47,485 --> 00:12:48,945
�tii cine e, nu?
143
00:12:52,824 --> 00:12:54,534
Nenorocitule, coboar�!
Prostule!
144
00:12:54,617 --> 00:12:57,037
D�-mi telefonul!
Hai, d�-mi telefonul!
145
00:12:57,996 --> 00:12:59,831
�i parola. Acum!
146
00:13:02,417 --> 00:13:03,918
Sun�-l pe dobitoc!
147
00:13:07,005 --> 00:13:08,673
Salut, frate!
- Ce faci, frate?
148
00:13:10,175 --> 00:13:12,594
M-am g�ndit la propunerea
pe care mi-ai f�cut-o s�pt�m�na asta.
149
00:13:13,887 --> 00:13:16,056
�i?
- Mai e valabil�?
150
00:13:16,348 --> 00:13:17,640
Sut� la sut�, frate.
151
00:13:17,932 --> 00:13:20,727
Trebuie s� elimin�m mizeria
din comunitatea noastr�.
152
00:13:20,810 --> 00:13:24,522
Nebunul �la de CD
trebuie oprit.
153
00:13:24,773 --> 00:13:26,691
�i care e urm�torul pas?
154
00:13:26,775 --> 00:13:31,654
Putem vorbi m�ine-diminea��,
fa�� �n fa��.
155
00:13:31,905 --> 00:13:34,199
Nu-mi place s� vorbesc despre asta
la telefon, bine?
156
00:13:34,616 --> 00:13:37,994
Da. Unde ne vedem?
157
00:13:38,578 --> 00:13:40,330
Te anun� eu.
158
00:13:40,622 --> 00:13:43,124
E bine de �tiut
c� e�ti de partea noastr�.
159
00:13:44,167 --> 00:13:46,378
Bine.
- Mersi, frate.
160
00:13:48,630 --> 00:13:51,049
Cine mai e?
- Numai el.
161
00:13:51,383 --> 00:13:54,427
Am �ncercat s�-l fac s� spun�
mai multe, dar n-a spus.
162
00:13:54,969 --> 00:13:56,262
�tiu doar despre el.
163
00:13:56,346 --> 00:14:00,934
Uite cum e treaba, frate!
M�ine te duci la �nt�lnire.
164
00:14:01,309 --> 00:14:05,230
Vreau s� faci cur��enie total�.
S� nu r�m�n� unul!
165
00:14:05,397 --> 00:14:08,274
S� elimini tot ce mi�c�!
166
00:14:09,234 --> 00:14:10,402
S� mergem!
167
00:14:28,628 --> 00:14:32,007
Amice, d�-mi o h�rtie de rulat
�i o brichet�, te rog!
168
00:14:34,509 --> 00:14:35,844
Salut!
169
00:14:37,012 --> 00:14:38,430
Cum ai ajuns acolo?
170
00:14:38,763 --> 00:14:42,058
H�rtie �i brichet�.
- �i sucul �sta.
171
00:14:44,144 --> 00:14:46,479
Vrei chitan��?
- Nu, mersi.
172
00:14:51,985 --> 00:14:53,111
15 reali.
173
00:14:54,404 --> 00:14:55,739
La naiba! Scuze.
174
00:15:04,664 --> 00:15:05,707
Mul�umesc.
175
00:15:06,166 --> 00:15:09,961
Ne mai vedem,
mai st�m de vorb�...
176
00:15:14,549 --> 00:15:17,594
Bine. Mersi.
177
00:15:28,396 --> 00:15:31,274
�i-am zis c� Evair e iste�, c� trebuie
s� fii conving�tor, Vinicius.
178
00:15:31,358 --> 00:15:33,485
Cum? Are idei total opuse.
179
00:15:33,568 --> 00:15:36,988
F�r� s� exagerez,
e vorba de cel pu�in 75 de acri.
180
00:15:37,655 --> 00:15:39,824
C�te tone s-ar recolta?
181
00:15:39,908 --> 00:15:42,077
Tone, Humberto?
Nu �n�elegi.
182
00:15:42,369 --> 00:15:44,746
La magazin, abia dac� vindeam
3 kg pe lun�.
183
00:15:44,871 --> 00:15:48,792
Dar ai zis c� afacerea e rentabil�.
- Da. Gramul cost� 70 de reali.
184
00:15:48,917 --> 00:15:51,211
Furnizorul nostru avea o cultur�
c�t sala asta.
185
00:15:51,419 --> 00:15:54,964
Trebuie s� �tiu dac� putem planta
asta �n aer liber, Vinicius.
186
00:15:55,048 --> 00:15:57,926
Tat�, ��i place vinul, nu-i a�a?
Cum e pia�a de vin?
187
00:15:58,009 --> 00:16:01,971
Produc�ie controlat�,
pu�ini produc�tori, nu?
188
00:16:02,180 --> 00:16:04,182
Da, la vinurile de calitate.
- Dar nu asta vrem �i noi?
189
00:16:04,265 --> 00:16:06,685
Marijuana de calitate.
- Nu asta vrem.
190
00:16:07,185 --> 00:16:09,437
Noi vrem ce vrea Evair.
191
00:16:09,688 --> 00:16:11,356
�nc� nu �i-e clar, ce dracu'?
192
00:16:11,439 --> 00:16:13,191
Tipul e plin de bani,
193
00:16:13,274 --> 00:16:15,485
iar tu �ncepi s� faci fi�e?
Ce dracu'?
194
00:16:15,694 --> 00:16:18,571
O idee... Ce-ar fi s� p�str�m
o parte din viziunea lui Vini?
195
00:16:18,655 --> 00:16:20,907
S� punem calitatea pe primul loc.
- Mersi.
196
00:16:20,990 --> 00:16:23,451
Dar mai mult ca o valoare perceput�,
nu ca una real�.
197
00:16:23,702 --> 00:16:25,662
Ceva ce s-ar putea vinde angro.
198
00:16:25,745 --> 00:16:27,205
Excelent� idee... Minunat.
E posibil.
199
00:16:27,288 --> 00:16:30,959
Vindem marijuana precum tutunul?
Beton!
200
00:16:31,668 --> 00:16:33,962
Punem totul la pachet
�i vindem angro. Marijuana la greu.
201
00:16:39,676 --> 00:16:42,137
E o idee bun�. E bun�!
202
00:16:42,220 --> 00:16:45,473
Patru locuri �n toat� Brazilia
�i dou�-trei puncte de distribu�ie.
203
00:16:56,359 --> 00:16:59,571
William!
204
00:17:00,196 --> 00:17:01,406
William!
205
00:17:01,489 --> 00:17:03,700
William!
Treze�te-te, omule!
206
00:17:03,950 --> 00:17:06,077
Uit�-te c� e un client
care are nevoie de ajutor acolo!
207
00:17:06,453 --> 00:17:07,662
Du-te la el!
208
00:17:10,665 --> 00:17:13,668
Las�-le acolo!
Du-te la client, ce dracu'?
209
00:17:14,127 --> 00:17:15,462
Du-te! E un ordin.
210
00:17:18,089 --> 00:17:19,299
Ce te ui�i a�a la mine?
211
00:17:23,928 --> 00:17:25,347
Ce faci?
- �mi dai ordine?
212
00:17:27,724 --> 00:17:29,517
Ce-i asta, omule?
- Sclavagismul a fost abolit, omule.
213
00:17:40,111 --> 00:17:43,406
Mai multe locuri de munc�,
mai mult� libertate...
214
00:17:44,282 --> 00:17:45,825
Familia mea e �n Brazilia.
215
00:17:46,451 --> 00:17:49,371
Alor mei le datorez totul.
216
00:17:51,247 --> 00:17:52,624
Dar, de c�nd
m-am �ntors din Chile,
217
00:17:52,749 --> 00:17:56,836
simt c� o parte din sufletul meu
a r�mas acolo. Nu �tiu...
218
00:17:58,296 --> 00:18:03,802
Ai vreun interes amoros
�n Chile sau vreo rud�?
219
00:18:04,219 --> 00:18:05,470
Rud�, nu.
220
00:18:07,263 --> 00:18:09,474
Interes amoros...
Nu �tiu. Poate.
221
00:18:11,518 --> 00:18:16,106
Bine, Murilo. Cred c� am reu�it
s� �n�elegem pu�in cine e�ti tu.
222
00:18:16,773 --> 00:18:20,110
Te rog s� alegi pe cineva de aici
care s� te reprezinte.
223
00:18:26,199 --> 00:18:29,327
William, vrei s�-l reprezin�i
pe Murilo?
224
00:18:30,412 --> 00:18:32,497
Da.
- Vrei s� te duci?
225
00:18:38,837 --> 00:18:40,547
Murilo, alege pe cineva
care s� fie mama ta!
226
00:18:45,301 --> 00:18:46,469
Po�i?
227
00:18:48,513 --> 00:18:51,433
�i-ar pl�cea s� joci rolul
mamei lui Murilo?
228
00:18:51,516 --> 00:18:52,559
Da.
229
00:18:53,351 --> 00:18:55,645
Alege pe cineva
care s� joace rolul tat�lui t�u!
230
00:18:57,397 --> 00:18:59,065
Domnule?
- Da, sigur.
231
00:19:01,443 --> 00:19:06,906
Ce energii exist� aici?
Cum te sim�i, William?
232
00:19:09,075 --> 00:19:10,702
Pu�in ciudat.
233
00:19:11,411 --> 00:19:14,748
�i ce-ai vrea s� faci acum?
234
00:19:15,832 --> 00:19:17,125
Nu �tiu.
235
00:19:22,630 --> 00:19:26,509
Eu simt o afec�iune,
de parc� l-a� cunoa�te de mult timp.
236
00:19:27,260 --> 00:19:28,970
Simt imboldul de a m� apropia de el.
237
00:19:29,054 --> 00:19:32,182
E un �obolan �n pivni��. Ocup�-te!
- Junior se va ocupa.
238
00:19:32,474 --> 00:19:35,685
Prea bine.
Acum o rog pe mam� s� se a�eze.
239
00:19:37,854 --> 00:19:40,565
Spune-i: "Eu sunt tat�l t�u."
240
00:19:40,982 --> 00:19:42,567
Eu sunt tat�l t�u.
241
00:19:42,942 --> 00:19:44,569
"Eu sunt mai �n v�rst� dec�t tine."
242
00:19:44,861 --> 00:19:46,988
"Eu sunt mai �n v�rst� dec�t tine."
243
00:19:47,447 --> 00:19:48,907
"Fiindc� eu �i-am dat via��."
244
00:19:49,032 --> 00:19:50,909
Fiindc� eu �i-am dat via��.
245
00:19:52,494 --> 00:19:55,038
M� pot baza pe tine
c� omori �obolanul �la?
246
00:19:56,206 --> 00:19:57,499
Da?
247
00:19:58,291 --> 00:19:59,334
Nu!
248
00:20:20,980 --> 00:20:22,941
Hei! A�teapt�!
Unde te duci?
249
00:20:23,608 --> 00:20:27,737
�i-am zis c� nu vreau s� vin aici.
- Coboar� tonul! Nu te-am obligat.
250
00:20:27,821 --> 00:20:29,614
Bine. Scuze. Las�-m� s� trec!
- Nu. Stai!
251
00:20:30,198 --> 00:20:31,866
La naiba! Las�-m� s� trec!
- A�teapt�!
252
00:20:31,950 --> 00:20:33,993
Nu-�i dai seama c� e important
ce s-a �nt�mplat acolo?
253
00:20:34,244 --> 00:20:37,414
Asta nu va func�iona.
- Ba da. Face parte din proces.
254
00:20:37,539 --> 00:20:39,457
Eu m� refer la rela�ia noastr�.
- Stai a�a!
255
00:20:39,582 --> 00:20:41,626
Te �n�eli cu treaba asta, Marcela.
256
00:20:42,585 --> 00:20:44,337
S� nu m� mai cau�i, bine?
257
00:21:00,270 --> 00:21:02,439
Dr�cia dracului!
258
00:21:05,942 --> 00:21:06,985
Alo?
- Da.
259
00:21:07,444 --> 00:21:10,488
Joselo, c�t� iarb� ai?
260
00:21:10,739 --> 00:21:13,158
Ce?
- Iarb�. C�t� ai?
261
00:21:13,324 --> 00:21:15,702
Eu?
- Am nevoie de doar 300 de grame.
262
00:21:15,827 --> 00:21:18,121
Dup� ce-o v�nd, ��i dau banii.
- Biriba...
263
00:21:18,204 --> 00:21:21,624
Frate, poate s� fie sativa, indica...
Orice ai. Nu conteaz�.
264
00:21:22,250 --> 00:21:24,794
Sunt pe drum acum.
�ncerc s� trec pe la tine, bine?
265
00:21:25,253 --> 00:21:27,380
Ce tot spui acolo, dragule?
266
00:21:27,922 --> 00:21:29,674
Eu nu sunt supermarket.
267
00:21:29,966 --> 00:21:33,094
�n plus, �i-am zis c� nu mai v�nd
marijuana. S-a terminat cu asta.
268
00:21:33,178 --> 00:21:37,307
Stai, frate! Refuzi s�-mi vinzi
iarb�? �mi �ntorci spatele, Joselo?
269
00:21:37,390 --> 00:21:39,184
�tiu bine c� ai destul� iarb� acolo.
Ce naiba?
270
00:21:39,309 --> 00:21:41,311
Pa, Biriba!
- Nenorocitule!
271
00:22:22,310 --> 00:22:23,353
Bun�, iubito!
272
00:22:23,436 --> 00:22:24,729
Bun� diminea�a!
- Bun� diminea�a!
273
00:22:26,147 --> 00:22:27,774
�tii ce avem azi, nu, Salim?
- Ce?
274
00:22:28,316 --> 00:22:30,902
Ecografia, iubitule. La ora 18.
- Fir-ar, iubito!
275
00:22:33,363 --> 00:22:34,739
Azi am ceva de rezolvat.
276
00:22:35,782 --> 00:22:38,368
Dar fac tot posibilul.
M� duc s� arunc gunoiul.
277
00:23:05,937 --> 00:23:08,815
Ce-ar fi dac� fumatul unui joint
ar fi la fel de simplu �i de practic
278
00:23:09,024 --> 00:23:10,692
precum cump�rarea unei �nghe�ate?
279
00:23:12,819 --> 00:23:15,447
Ce-ar fi dac� ai putea avea mereu
marijuana la tine,
280
00:23:15,780 --> 00:23:18,533
f�r� s� fie nevoie s� intri
�n magazine complicate,
281
00:23:18,825 --> 00:23:22,287
unde serviciile sunt scumpe
�i derutante?
282
00:23:23,663 --> 00:23:25,582
Asta ��i va oferi produsul nostru.
283
00:23:28,335 --> 00:23:31,463
Accesul facil la un pachet
de jointuri.
284
00:23:32,839 --> 00:23:35,216
Accesibil �i disponibil
�n patiserii,
285
00:23:35,383 --> 00:23:37,344
�n chio�curile de ziare
�i �n supermarketuri.
286
00:23:38,345 --> 00:23:43,808
Lucru posibil printr-o distribu�ie
ampl� �i coerent�
287
00:23:44,059 --> 00:23:47,145
peste tot pe teritoriul bogat
al Braziliei.
288
00:23:48,521 --> 00:23:50,357
Dar toate astea,
f�r� s� facem rabat...
289
00:23:50,815 --> 00:23:53,651
Asta e de calitate.
�i-o pot vinde.
290
00:23:54,277 --> 00:23:55,320
E muceg�it�, omule.
291
00:23:57,614 --> 00:23:58,907
F�r� s� facem rabat...
292
00:23:59,449 --> 00:24:02,869
O am �i pe asta... sp�lat�.
- Acum o �i speli?
293
00:24:02,952 --> 00:24:06,623
O sp�l�m, o m�cin�m...
κi p�streaz� aroma �i gustul.
294
00:24:09,918 --> 00:24:11,044
Humberto.
295
00:24:11,294 --> 00:24:15,507
Toate astea, f�r� s� facem rabat
de la calitatea produsului nostru.
296
00:24:16,216 --> 00:24:17,467
Ce zici? Vrei?
297
00:24:18,301 --> 00:24:20,303
Canabisul nostru
va fi sut� la sut� organic,
298
00:24:21,096 --> 00:24:23,932
folosind acelea�i metode
utilizate de str�mo�ii no�tri.
299
00:24:24,516 --> 00:24:27,769
�n aer liber,
sub binecuv�ntarea soarelui.
300
00:24:29,688 --> 00:24:32,065
"True Green.
Fumeaz� soarele!"
301
00:24:33,942 --> 00:24:37,654
A�a mai merge!
- Va fi raiul marijuanei.
302
00:24:37,821 --> 00:24:39,989
O s� afum�m toat� �ara.
303
00:24:45,453 --> 00:24:47,539
Ia asta!
S� mai treci s� cumperi!
304
00:24:47,622 --> 00:24:49,582
��i fac reducere, bine?
305
00:24:49,833 --> 00:24:51,459
Bine, frate.
- �n regul�.
306
00:24:51,584 --> 00:24:53,169
Mersi.
- S� n-o irose�ti!
307
00:24:53,503 --> 00:24:54,796
Nu, frate.
308
00:25:11,855 --> 00:25:13,314
Nu.
- Nu?
309
00:25:16,776 --> 00:25:18,695
�mi pare r�u, dar nu vrem.
310
00:25:18,903 --> 00:25:20,113
Mersi.
- Mersi.
311
00:25:45,013 --> 00:25:47,057
Salut! Toate bune, frate?
312
00:25:47,474 --> 00:25:48,975
Cumperi azi ceva?
313
00:25:49,100 --> 00:25:51,644
Ai sativa sau indica?
314
00:25:52,062 --> 00:25:53,730
Am iarba obi�nuit�, omule.
315
00:25:54,606 --> 00:25:56,107
Nu, mersi.
316
00:26:40,610 --> 00:26:41,945
Salutare, frate!
- Salut!
317
00:26:42,153 --> 00:26:43,822
E deschis.
- M� scuzi, frate.
318
00:26:46,616 --> 00:26:48,535
Ce faci? Toate bune?
- Ce faci, frate?
319
00:26:48,952 --> 00:26:50,453
Toate bune. Super.
320
00:26:54,457 --> 00:26:56,126
Salim.
- Da.
321
00:26:56,376 --> 00:26:57,711
Ridic� m�inile!
322
00:27:13,601 --> 00:27:15,061
Nu e nimic personal, bine?
- �n regul�.
323
00:27:17,480 --> 00:27:19,315
Bun�, Salim!
- Bun�! Ce mai faci?
324
00:27:19,399 --> 00:27:21,401
Bine. Ce mai faci?
325
00:27:22,360 --> 00:27:24,279
Bine. Totul e �n regul�.
- Laura ce mai face?
326
00:27:24,362 --> 00:27:26,489
E bine, �n regul�.
- Pup-o din partea mea!
327
00:27:26,573 --> 00:27:27,615
Sigur.
328
00:27:27,699 --> 00:27:29,034
Ai m�ncat?
- �nc� nu.
329
00:27:29,117 --> 00:27:30,827
Tocmai preg�tim masa. Vii?
330
00:27:30,910 --> 00:27:32,245
Da. Hai!
- Grozav!
331
00:27:32,328 --> 00:27:34,080
Bem ni�te beri.
- S-a f�cut.
332
00:27:48,595 --> 00:27:50,347
Cred c� putem �ncepe.
333
00:27:50,430 --> 00:27:51,890
Da? Haide!
334
00:27:59,564 --> 00:28:00,774
E rece.
335
00:28:05,028 --> 00:28:06,071
S� vedem!
336
00:28:19,084 --> 00:28:20,210
E totul �n linii mari.
337
00:28:21,002 --> 00:28:22,337
E doar o schi��.
338
00:28:22,962 --> 00:28:25,548
Putem face schimb�ri
�n urm�toarele zile.
339
00:28:26,424 --> 00:28:27,717
Va trebui s� facem schimb�ri,
Fernao.
340
00:28:28,510 --> 00:28:29,969
Tot ce am stabilit
se reg�se�te acolo.
341
00:28:30,053 --> 00:28:33,014
Investi�ia ini�ial�, cota de profit...
Totul e clar.
342
00:28:33,098 --> 00:28:36,559
Toate astea sunt �n regul�.
Problema e administrativ�.
343
00:28:39,771 --> 00:28:43,983
Cum a�a?
- Nu vreau s� fie implicat Vinicius.
344
00:28:45,777 --> 00:28:48,446
Dar autoriza�ia de func�ionare
e a lui, Evair,
345
00:28:48,905 --> 00:28:50,490
�i expertiza, la fel.
346
00:28:50,657 --> 00:28:53,201
Pentru Dumnezeu,
Vinicius nu are nicio expertiz�.
347
00:28:53,326 --> 00:28:55,495
E doar un drogat cu acte �n regul�.
348
00:28:56,996 --> 00:29:01,042
Cel�lalt fiu al t�u, Humberto,
e mai potrivit, mai experimentat.
349
00:29:01,501 --> 00:29:02,544
Dar Vinicius...
350
00:29:05,630 --> 00:29:06,965
Ce propui, atunci?
351
00:29:07,090 --> 00:29:11,553
Merg mai departe cu afacerea doar
dac� am autoriza�ia de comercializare.
352
00:29:12,303 --> 00:29:17,058
Evair, nu e nevoie.
O s� se i�te o situa�ie nepl�cut�.
353
00:29:17,142 --> 00:29:19,019
Am nevoie de siguran��.
354
00:29:19,227 --> 00:29:23,106
Altfel, prefer s� sistez totul
�i a�tept s� ob�in eu autoriza�ia.
355
00:29:23,857 --> 00:29:25,442
Dac� e s� facem treab�,
356
00:29:25,734 --> 00:29:29,738
nu e musai s� r�m�n� Vinicius
s� conduc� toat� afacerea.
357
00:29:31,698 --> 00:29:35,285
Dac� vrei, vorbe�te cu el.
F�-l consilier sau mai �tiu eu ce!
358
00:29:35,744 --> 00:29:38,747
Dar prefer s� fie adul�i
implica�i �n afacere, ai �n�eles?
359
00:29:43,335 --> 00:29:45,628
Bine, Evair.
O s� m� ocup de asta.
360
00:29:47,714 --> 00:29:50,675
Dar am nevoie de-o favoare, bine?
- Spune!
361
00:29:51,593 --> 00:29:56,056
Am nevoie �n avans
de o parte din investi�ia ini�ial�.
362
00:29:56,181 --> 00:29:57,474
Doar o parte.
363
00:29:58,850 --> 00:30:01,603
Ca s� deschid ni�te u�i.
Se poate?
364
00:30:02,854 --> 00:30:03,980
Asta e tot?
365
00:30:05,440 --> 00:30:09,486
Credeam c�-mi ceri ceva mai greu.
- Grozav!
366
00:30:12,864 --> 00:30:16,451
De-asta fumam?
Ia vezi, Lucinda!
367
00:30:18,703 --> 00:30:19,996
Cred c� nu.
368
00:30:21,414 --> 00:30:26,503
Sem�na mult. Dar v� fac reducere.
- Nu pre�ul e problema.
369
00:30:26,753 --> 00:30:30,382
Odat� cu legalizarea,
am devenit �i noi mai exigen�i.
370
00:30:31,007 --> 00:30:32,801
�tii cum e treaba.
- Am �n�eles.
371
00:30:32,884 --> 00:30:34,010
Adu de acolo, Lucinda!
372
00:30:38,264 --> 00:30:39,307
Uite!
373
00:30:40,475 --> 00:30:43,269
Cea mai bun� experien��
am avut-o cu asta.
374
00:30:50,944 --> 00:30:54,864
Din ce magazin a�i cump�rat-o?
- Nu dintr-un magazin.
375
00:30:55,323 --> 00:30:56,408
Nu?
- Nu.
376
00:30:57,200 --> 00:31:01,121
�i-am zis, Beto,
c�-i mai mare ru�inea
377
00:31:01,204 --> 00:31:02,998
s� cump�r�m de la al�ii,
c�nd el are magazin.
378
00:31:03,081 --> 00:31:07,502
Dar am cunoscut-o pe fata asta
care livreaz� acas�, cum f�ceai tu.
379
00:31:08,420 --> 00:31:11,631
Noi suntem a�a, mai lene�i.
380
00:31:12,757 --> 00:31:14,718
E mai comod a�a.
- Am �n�eles.
381
00:31:14,801 --> 00:31:19,597
Ai num�rul fetei?
- Vrei s� vorbe�ti cu ea? Pot s-o sun.
382
00:31:19,848 --> 00:31:21,891
Chiar poate s� treac� pe-aici
�n cur�nd.
383
00:31:23,560 --> 00:31:24,644
Grozav!
- Da?
384
00:31:24,769 --> 00:31:26,187
Sigur.
- Atunci, o sun.
385
00:33:38,069 --> 00:33:41,281
A MURIT �N ACEAST� DIMINEA��...
...CUNOSCUT CA "PESCO�O"
386
00:34:21,571 --> 00:34:24,074
Bun�, Bigode! Toate bune?
- Da.
387
00:34:24,324 --> 00:34:27,160
Bine, atunci. D�-mi o bere, te rog!
388
00:34:38,338 --> 00:34:39,589
Le-a pl�cut logoul?
389
00:34:40,715 --> 00:34:42,759
Mult. A fost un succes.
390
00:34:43,468 --> 00:34:44,678
�tiam eu!
391
00:34:44,886 --> 00:34:46,429
�tiam c-o s� le plac�.
392
00:34:46,805 --> 00:34:49,182
Am avut o inspira�ie
legat� de un atlas.
393
00:34:49,641 --> 00:34:51,851
De atlas? Ai un atlas?
394
00:34:52,560 --> 00:34:54,312
Dr�cie! �mi plac foarte mult.
395
00:34:55,980 --> 00:34:58,858
Acolo am v�zut un steag
�i mi-am imaginat...
396
00:34:59,609 --> 00:35:02,779
Doamne! Asta e.
Antigua �i Barbuda.
397
00:35:03,279 --> 00:35:04,781
Cu soarele r�s�rind la mijloc.
398
00:35:04,864 --> 00:35:07,117
Nu era Antigua �i Bermuda?
399
00:35:08,493 --> 00:35:13,331
Nu, le confunzi. E altceva. Alea sunt
insulele Bermude. N-au leg�tur�.
400
00:35:13,540 --> 00:35:14,916
E�ti sigur�?
401
00:35:19,671 --> 00:35:22,257
Ce e, omule? E�ti trist.
Ce e cu tine?
402
00:35:22,424 --> 00:35:29,723
Nu. Nu �tiu... E felul �n care
au reorganizat totul, pricepi?
403
00:35:30,056 --> 00:35:33,143
�tiu. E greu.
E o jungl�.
404
00:35:34,185 --> 00:35:37,814
Dac� ar fi fost o idee proast�,
nicio problem�.
405
00:35:37,939 --> 00:35:39,482
Dar ideea e bun�.
406
00:35:39,566 --> 00:35:42,819
Dar s-a ales praful.
Ispita e �n suflet...
407
00:35:42,902 --> 00:35:45,989
Uit�-te! E cum am zis.
Antigua �i Barbuda.
408
00:35:46,072 --> 00:35:48,199
�i s-a p�rut o idee bun�?
- Dar nu �tiu unde sunt plasate...
409
00:35:48,283 --> 00:35:50,535
Trebuie s� realizezi
c� ai intrat pe o pia��
410
00:35:50,618 --> 00:35:54,164
plin� de valori �i de idealuri
�i c� vrei s� schimbi totul,
411
00:35:54,247 --> 00:35:58,668
f�r� s� te g�nde�ti la impactul social
�i de mediu al produsului t�u.
412
00:35:58,752 --> 00:36:00,420
Te vinzi pentru profit.
413
00:36:00,920 --> 00:36:02,922
E �n regul�.
Mul�i fac asta.
414
00:36:03,298 --> 00:36:06,134
�i-o s� c�tigi mul�i bani, Vininho.
Chiar mul�i.
415
00:36:06,217 --> 00:36:09,346
Inventezi marijuana fast-food,
pricepi?
416
00:36:10,472 --> 00:36:14,267
Le dai oamenilor
ceea ce vor s� aib�: cancer.
417
00:36:15,268 --> 00:36:19,939
Am g�sit. Sunt �ntre Surinam
�i Bahamas.
418
00:36:20,732 --> 00:36:22,233
�n America Central�.
419
00:36:22,317 --> 00:36:27,113
Ieri l-am v�zut pe Biriba
lucr�nd �n benzin�rie.
420
00:36:27,447 --> 00:36:29,616
Nu-l judeca, Vinicius.
- Dar v�z�ndu-l �n situa�ia aia...
421
00:36:29,699 --> 00:36:32,369
E o slujb� ca oricare alta.
- Doar c� nu era cazul...
422
00:36:32,452 --> 00:36:35,914
E o slujb� oarecare.
Am g�sit, iubitule.
423
00:36:39,542 --> 00:36:40,627
Super.
424
00:36:41,378 --> 00:36:42,545
Alo?
425
00:36:43,963 --> 00:36:45,799
Da. Mul�umesc.
426
00:36:47,550 --> 00:36:50,345
Vini, tat�l t�u e jos.
- Ce?
427
00:36:50,679 --> 00:36:52,722
Vrea s� cobori.
- El nu vine niciodat� aici. E nebun?
428
00:37:00,021 --> 00:37:01,189
Chiar el e.
429
00:37:04,401 --> 00:37:05,568
Ascult� cum toarce!
430
00:37:07,946 --> 00:37:09,531
Ascult�!
431
00:37:10,115 --> 00:37:12,492
Care e faza, tat�?
- Care faz�?
432
00:37:12,992 --> 00:37:14,411
Tu nu treci niciodat� pe la mine.
433
00:37:15,453 --> 00:37:18,707
Nu sco�i ma�ina din garaj
dec�t la ocazii speciale.
434
00:37:19,082 --> 00:37:22,919
Dar azi e o ocazie special�.
Am f�cut un pas foarte important.
435
00:37:23,420 --> 00:37:25,964
Nu a� fi reu�it f�r� tine, Vini.
436
00:37:26,131 --> 00:37:28,383
Am crezut c� am stricat
toat� prezentarea, tat�.
437
00:37:28,508 --> 00:37:29,884
Mai aveai pu�in �i-mi s�reai la g�t.
438
00:37:34,472 --> 00:37:36,766
E�ti pasionat de ceea ce faci.
439
00:37:37,142 --> 00:37:38,893
Apreciez asta, �tii bine.
440
00:38:20,018 --> 00:38:22,312
Mai �tii noul turn
din Vila Leopoldina?
441
00:38:23,605 --> 00:38:24,647
Prea bine.
442
00:38:25,148 --> 00:38:27,859
Cred c� o s� semneze Castilho
documenta�ia.
443
00:38:28,943 --> 00:38:30,820
Serios? Super!
- Da.
444
00:38:31,738 --> 00:38:33,031
Ce bine!
445
00:38:33,365 --> 00:38:34,824
Dar de ce am venit aici?
446
00:38:34,991 --> 00:38:38,536
C�nd fratele t�u a �ncheiat
prima afacere din via�a lui,
447
00:38:38,870 --> 00:38:40,955
i-am dat primul apartament,
mai �tii?
448
00:38:42,040 --> 00:38:44,292
�i tu faci ceva cu via�a ta,
nu, Vininho?
449
00:38:47,003 --> 00:38:49,339
Nu vreau s� te influen�ez
�n vreun fel,
450
00:38:49,422 --> 00:38:54,344
dar cred c� ar trebui s� prime�ti
apartamentul de lux din turnul patru.
451
00:38:55,011 --> 00:38:57,555
E cel mai frumos dintre toate.
O s�-�i plac�.
452
00:38:57,639 --> 00:38:59,891
Nu. Stai! Glume�ti cu mine.
453
00:39:00,392 --> 00:39:02,811
Nu, nu glumesc.
Vorbesc serios.
454
00:39:03,061 --> 00:39:05,730
�tiu c� de mult timp
te tot presez, Vinicius,
455
00:39:08,191 --> 00:39:10,068
dar sunt m�ndru
c� sunt tat�l t�u, fiule.
456
00:39:10,193 --> 00:39:11,611
La naiba, tat�!
457
00:39:28,211 --> 00:39:29,462
Trebuie s� apar�.
458
00:39:32,007 --> 00:39:33,049
Hei!
459
00:39:34,259 --> 00:39:35,552
Hei!
460
00:39:35,927 --> 00:39:37,721
Cred c�, �n cur�nd, o s� apar�.
461
00:39:37,846 --> 00:39:40,432
Mai vrei ap�?
- Nu, mul�umesc.
462
00:39:41,599 --> 00:39:43,810
Unde e baia?
- Acolo.
463
00:39:46,187 --> 00:39:48,398
M� scuza�i.
- �n cap�tul holului, drag�.
464
00:39:49,315 --> 00:39:50,775
Simte-te ca acas�!
465
00:40:00,201 --> 00:40:03,872
�nc� una, Bigode.
- Ave�i grij�, dn� Irene!
466
00:40:04,372 --> 00:40:07,625
Pl�tesc, Bigode, nu-i a�a?
Mai d�-mi una!
467
00:40:08,585 --> 00:40:09,836
Am bani.
468
00:40:10,920 --> 00:40:12,213
Mai repede!
469
00:40:15,592 --> 00:40:16,968
E ultima, bine, dn� Irene?
470
00:40:18,636 --> 00:40:23,141
A�a f�ceai �i cu William
c�nd venea aici?
471
00:40:23,892 --> 00:40:26,686
Cum?
- C�nd venea singur aici.
472
00:40:27,979 --> 00:40:31,566
Erai d�daca lui
sau �l tratai ca pe un adult?
473
00:40:33,735 --> 00:40:35,111
Ipocritule!
474
00:40:35,779 --> 00:40:37,989
Corpul e al meu,
banii sunt ai mei...
475
00:40:39,157 --> 00:40:41,284
Am tot dreptul s� consum.
476
00:40:45,955 --> 00:40:47,749
Tot dreptul s� consum.
477
00:40:51,753 --> 00:40:53,088
Dn� Irene!
478
00:41:39,968 --> 00:41:41,386
OTRAV�
479
00:41:46,766 --> 00:41:48,184
Asta, Bigote.
480
00:41:56,192 --> 00:41:58,445
Tat�! Tat�!
481
00:42:25,430 --> 00:42:27,599
Deschide gura, nenorocitule!
482
00:42:29,517 --> 00:42:31,686
William, a venit.
483
00:42:34,064 --> 00:42:35,482
Vin imediat.
484
00:42:42,322 --> 00:42:45,283
Salim, vreau s� fii con�tient
de riscuri, bine?
485
00:42:46,826 --> 00:42:48,912
R�zboiul va izbucni. Asta e sigur.
486
00:42:50,163 --> 00:42:52,040
Vreau doar s� fim preg�ti�i
c�nd se va pr�bu�i totul.
487
00:42:55,460 --> 00:42:59,923
Cine mai e cu noi?
- Oamenii lui Paulo Nunes.
488
00:43:02,717 --> 00:43:07,305
Majoritatea tipilor din Nord �i Sud.
O s� se schimbe treaba, omule.
489
00:43:07,389 --> 00:43:09,015
Ce-ar fi s� vorbim cu el?
490
00:43:10,433 --> 00:43:11,935
�l putem convinge, frate.
491
00:43:12,394 --> 00:43:13,561
Ba pe dracu', Salim!
492
00:43:14,521 --> 00:43:16,523
Ai v�zut ce s-a �nt�mplat cu �efu'.
493
00:43:17,107 --> 00:43:20,318
Ce crezi c� se va �nt�mpla
cu mine sau cu tine?
494
00:43:21,569 --> 00:43:26,074
Tat�! Mi-e fric�, tat�!
- �i-e fric�, fiule?
495
00:43:26,324 --> 00:43:29,786
Nu trebuie s� te temi.
Hai s� sc�p�m de fric�!
496
00:43:29,911 --> 00:43:30,954
Salut�-l pe unchiul Salim!
497
00:43:31,037 --> 00:43:33,248
Spune: "Noapte bun�, unchiu' Salim!"
- Noapte bun�, unchiu' Salim!
498
00:43:33,456 --> 00:43:39,129
A�a, b�iete!
Hai s� sc�p�m de fric�!
499
00:44:39,147 --> 00:44:40,190
Salim?
500
00:45:11,012 --> 00:45:12,764
Laura, iubito!
501
00:45:13,640 --> 00:45:16,726
Ia tot ce po�i!
Trebuie s� plec�m acum.
502
00:45:17,435 --> 00:45:19,354
Laura! Laura?
503
00:45:44,838 --> 00:45:46,673
Ce mai faci?
- Toate bune?
504
00:45:47,340 --> 00:45:48,758
El e William.
505
00:45:49,551 --> 00:45:51,094
Ce mai faci, William?
- Bine.
506
00:45:52,053 --> 00:45:54,139
Ce te intereseaz�?
507
00:45:55,348 --> 00:45:56,808
Ai sativa?
508
00:45:56,975 --> 00:45:58,935
V�d c� e�ti expert.
509
00:45:59,936 --> 00:46:01,646
O s�-�i plac� asta.
510
00:46:03,648 --> 00:46:05,108
Extract de sativa.
511
00:46:05,358 --> 00:46:08,987
Nu, vreau florile.
- Bine.
512
00:46:11,114 --> 00:46:15,744
Tu le plantezi?
- Nu. Nu m� ocup eu.
513
00:46:15,994 --> 00:46:19,414
Asta e calitatea �nt�i.
- Sigur c� da. La ce te a�teptai?
514
00:46:19,956 --> 00:46:22,459
Nu tot ce e de calitate
ajunge �n magazine.
515
00:46:22,542 --> 00:46:24,878
Ce se pierde pe drum
ajunge la mine.
516
00:46:25,670 --> 00:46:27,088
Toat� lumea are de c�tigat.
517
00:46:27,630 --> 00:46:28,965
Uit�-te la asta!
518
00:46:29,591 --> 00:46:31,718
Nu v�d asta cu mai pu�in
de 70 gramul.
519
00:46:32,594 --> 00:46:35,930
Pot s-o deschid?
- Sigur.
520
00:46:58,870 --> 00:47:00,080
M� scuzi.
521
00:47:00,955 --> 00:47:04,125
Uite cum facem! Ia num�rul meu...
- Stai a�a!
522
00:47:05,919 --> 00:47:07,545
Jointul e din floarea asta mov?
523
00:47:08,838 --> 00:47:14,302
Subtitrare: Retail
524
00:47:15,303 --> 00:47:17,639
Sf�r�itul episodului 8
40117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.