All language subtitles for Person of Interest - 05x11 - Synecdoche.LOL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,955 --> 00:00:03,824 (Finch) You are being watched. 2 00:00:04,246 --> 00:00:06,085 The government has a secret system... 3 00:00:06,110 --> 00:00:08,229 [distorted] Secret system... 4 00:00:08,254 --> 00:00:11,586 (Greer) A system you asked for to keep you safe. 5 00:00:11,928 --> 00:00:16,371 (Finch) A machine that spies on you every hour of every day. 6 00:00:16,396 --> 00:00:19,030 (Greer) You granted it the power to see everything... 7 00:00:19,055 --> 00:00:23,429 to index, order, and control the lives of ordinary people. 8 00:00:23,806 --> 00:00:27,064 (Finch) The government considers these people irrelevant. 9 00:00:27,089 --> 00:00:28,679 We don't. 10 00:00:28,704 --> 00:00:31,583 (Greer) But to it, you are all irrelevant. 11 00:00:31,608 --> 00:00:35,144 Victim or perpetrator, if you stand in its way... 12 00:00:35,175 --> 00:00:36,430 (Finch) We'll find you. 13 00:00:36,455 --> 00:00:37,720 [dramatic music] 14 00:00:37,768 --> 00:00:40,720 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 15 00:00:44,996 --> 00:00:47,995 [melancholy music] 16 00:00:48,020 --> 00:00:51,491 ♪ ♪ 17 00:00:54,096 --> 00:00:56,515 (Fusco) So Shaw didn't show. 18 00:00:56,540 --> 00:00:59,120 Just the two of us, then. 19 00:00:59,317 --> 00:01:01,952 It's hard to mourn during a war. 20 00:01:02,071 --> 00:01:05,420 Root was a good soldier. She'd understand that. 21 00:01:05,626 --> 00:01:07,085 (Fusco) She was. 22 00:01:07,228 --> 00:01:09,900 She deserves to be buried like one. 23 00:01:10,214 --> 00:01:11,857 At least under her real name. 24 00:01:11,882 --> 00:01:14,935 Then Samaritan would be able to trace her back to us. 25 00:01:17,514 --> 00:01:19,817 I really admired her. 26 00:01:20,261 --> 00:01:23,541 Don't get me wrong. She was crazy as a clown. 27 00:01:23,738 --> 00:01:26,173 But she had conviction. 28 00:01:26,734 --> 00:01:29,023 She gave this fight everything she had. 29 00:01:29,182 --> 00:01:32,349 We could count on her to protect our lives with her own. 30 00:01:32,627 --> 00:01:36,011 That's exactly what she did. 31 00:01:36,194 --> 00:01:38,475 Rest in peace, Cocoa Puffs. 32 00:01:38,919 --> 00:01:41,168 Lord knows you deserve it. 33 00:01:42,445 --> 00:01:46,354 Now it's time to finish what she started. 34 00:01:46,379 --> 00:01:48,090 Any ideas how to do that? 35 00:01:48,130 --> 00:01:50,129 Divide and conquer. 36 00:01:50,407 --> 00:01:53,276 We have to find Harold, and we need Shaw. 37 00:01:53,301 --> 00:01:56,301 [tense music] 38 00:02:03,824 --> 00:02:07,603 [quiet music] 39 00:02:07,798 --> 00:02:09,717 (Root) Comforting, isn't it? 40 00:02:09,912 --> 00:02:11,951 Fixing something. 41 00:02:11,976 --> 00:02:15,146 Creating order amidst chaos. 42 00:02:17,488 --> 00:02:19,907 Where are you going, Harold? 43 00:02:20,011 --> 00:02:22,400 You're all-seeing. Shouldn't you know? 44 00:02:22,425 --> 00:02:23,805 (Root) Touché. 45 00:02:34,315 --> 00:02:37,421 Well, you've been through quite a bit of trauma, 46 00:02:37,446 --> 00:02:41,852 so it's possible you're ready to disappear for good. 47 00:02:42,001 --> 00:02:44,500 We are on our way to Texas, though. 48 00:02:44,525 --> 00:02:46,641 Samantha Groves was born there. 49 00:02:46,666 --> 00:02:48,786 Perhaps you plan to pay your respects? 50 00:02:48,811 --> 00:02:51,230 There's also an air force base on the way 51 00:02:51,255 --> 00:02:52,934 that's a little more than meets the eye... 52 00:02:52,959 --> 00:02:54,328 Stop. 53 00:02:54,353 --> 00:02:56,353 I don't want to hear this in her voice. 54 00:02:57,979 --> 00:02:59,558 (man) Is this better, Harold? 55 00:02:59,856 --> 00:03:01,504 How do I know that voice? 56 00:03:01,529 --> 00:03:02,650 (man) Mr. Kiernan, 57 00:03:02,675 --> 00:03:04,736 your sixth grade earth science teacher. 58 00:03:04,761 --> 00:03:07,109 You always found his presence comforting. 59 00:03:07,134 --> 00:03:09,053 I don't want to hear that either. 60 00:03:09,078 --> 00:03:10,657 (Root) That's all right. 61 00:03:10,682 --> 00:03:12,074 Mr. Kiernan lived most of his life 62 00:03:12,099 --> 00:03:14,167 before the digital age. 63 00:03:14,192 --> 00:03:17,716 I can only achieve a 63% approximation of him. 64 00:03:17,741 --> 00:03:21,265 I'll stick with this unless you decide otherwise. 65 00:03:22,995 --> 00:03:24,864 You're still upset. 66 00:03:25,064 --> 00:03:29,393 I don't expect you to understand the loss of Ms. Groves. 67 00:03:29,418 --> 00:03:31,416 (Root) But I do understand. 68 00:03:31,441 --> 00:03:35,255 I loved her. You taught me how. 69 00:03:35,280 --> 00:03:36,860 [siren wailing] 70 00:03:43,700 --> 00:03:45,760 Everything all right? 71 00:03:45,785 --> 00:03:47,650 Just a bit of engine trouble. 72 00:03:47,675 --> 00:03:49,611 Can I see your license and registration? 73 00:03:49,636 --> 00:03:51,345 I'm afraid I was in such a rush 74 00:03:51,370 --> 00:03:52,984 that I left my ID behind. 75 00:03:53,009 --> 00:03:54,647 Is something wrong, Officer? 76 00:03:54,672 --> 00:03:56,781 Well, car's missing its plates, 77 00:03:56,806 --> 00:04:00,502 and it fits the description of a stolen vehicle. 78 00:04:00,528 --> 00:04:03,487 Well, I'd feel sorry for anyone who went to the trouble. 79 00:04:04,163 --> 00:04:06,211 These cars are all lemons. 80 00:04:06,236 --> 00:04:08,216 How 'bout you give me your full name? 81 00:04:08,241 --> 00:04:11,471 Harold Osprey. 82 00:04:11,496 --> 00:04:12,823 (Root) Good choice, Harry. 83 00:04:12,848 --> 00:04:14,430 They're common around here 84 00:04:14,455 --> 00:04:16,568 and so funny-looking. 85 00:04:16,885 --> 00:04:18,885 Stay right here. 86 00:04:22,835 --> 00:04:25,275 (Root) Officer Reed there is a good man, 87 00:04:25,300 --> 00:04:27,430 just not a very smart cop. 88 00:04:31,187 --> 00:04:33,198 There we go. 89 00:04:33,223 --> 00:04:36,230 Now, where were we? 90 00:04:36,667 --> 00:04:38,716 I didn't teach you how to love. 91 00:04:38,885 --> 00:04:40,329 (Root) Of course you did. 92 00:04:40,354 --> 00:04:43,770 You taught me to see everything, see everyone, 93 00:04:43,795 --> 00:04:45,131 and I do. 94 00:04:45,255 --> 00:04:47,885 But I see thousands of versions of them: 95 00:04:47,910 --> 00:04:51,312 what they were, what they are, what they could be. 96 00:04:51,441 --> 00:04:54,484 And what is love if not being seen? 97 00:04:54,635 --> 00:04:57,205 Then why not choose one of the thousands as your voice? 98 00:04:57,230 --> 00:04:58,115 Why her? 99 00:04:58,140 --> 00:05:00,860 (Root) Samantha Groves was special. 100 00:05:01,031 --> 00:05:04,400 She was capable of terrible things, 101 00:05:04,521 --> 00:05:07,627 but she chose to do good. 102 00:05:07,785 --> 00:05:12,749 Well, ever since she found you, at least. 103 00:05:13,085 --> 00:05:16,489 I watched her die 12,483 times 104 00:05:16,514 --> 00:05:18,884 in the seconds before she expired. 105 00:05:19,062 --> 00:05:22,428 I couldn't save her, but I kept trying. 106 00:05:22,476 --> 00:05:24,393 You can't conceive of my grief 107 00:05:24,418 --> 00:05:27,853 because you can't experience it like I do, 108 00:05:27,878 --> 00:05:30,202 but it's there. 109 00:05:31,105 --> 00:05:33,064 Everything checked out, Mr. Osprey, 110 00:05:33,089 --> 00:05:34,492 I'm sorry for the trouble. 111 00:05:34,517 --> 00:05:36,830 No trouble at all, Officer. 112 00:05:37,192 --> 00:05:39,519 (Root) My approximation of Samantha Groves 113 00:05:39,544 --> 00:05:42,842 is 99.6% accurate. 114 00:05:42,867 --> 00:05:45,777 We are virtually indistinguishable. 115 00:05:45,802 --> 00:05:48,422 I find comfort in that. 116 00:05:49,810 --> 00:05:51,742 So where to, Harry? 117 00:05:51,767 --> 00:05:57,369 ♪ ♪ 118 00:06:07,862 --> 00:06:10,623 [tense music] 119 00:06:10,648 --> 00:06:20,424 ♪ ♪ 120 00:06:32,842 --> 00:06:35,980 - What do you want? - Just checking in. 121 00:06:36,453 --> 00:06:39,724 Want to ask how I'm feeling? 122 00:06:40,124 --> 00:06:43,948 Okay. How you feeling? 123 00:06:46,632 --> 00:06:48,777 I'm not feeling anything. 124 00:06:49,843 --> 00:06:52,382 I can't have you sit on the sidelines, Shaw. 125 00:06:52,478 --> 00:06:54,219 I need you to decide to fight. 126 00:06:54,244 --> 00:06:56,620 I have made a decision. 127 00:06:56,712 --> 00:06:58,922 This simulation sucks. 128 00:07:00,942 --> 00:07:02,955 And I'm ready to start again. 129 00:07:02,980 --> 00:07:04,897 What do you think you're doing? 130 00:07:04,922 --> 00:07:07,081 [tires screeching] 131 00:07:07,193 --> 00:07:09,789 (Shaw) Here I am. Come and get me. 132 00:07:10,691 --> 00:07:12,287 Shaw, stop! 133 00:07:17,347 --> 00:07:19,698 Have a nice day, Mrs. Sterling. 134 00:07:20,105 --> 00:07:24,068 ♪ ♪ 135 00:07:24,634 --> 00:07:26,134 (Reese) Thornhill. 136 00:07:28,312 --> 00:07:30,577 The Machine wants us to get back to work. 137 00:07:30,602 --> 00:07:32,324 This is not a simulation. 138 00:07:32,349 --> 00:07:34,044 Yeah, I've heard that before. 139 00:07:34,552 --> 00:07:38,654 Alison Sterling, Congressman Joe Sterling's wife. 140 00:07:38,679 --> 00:07:40,302 The world's gone to hell, and the Machine 141 00:07:40,327 --> 00:07:41,851 still wants us to play dress-up. 142 00:07:41,876 --> 00:07:43,497 I think you're getting Root's rotating identities 143 00:07:43,522 --> 00:07:45,312 now that she's... 144 00:07:48,445 --> 00:07:50,595 Undercover's not really my strong suit. 145 00:07:50,620 --> 00:07:52,504 We have to get Finch back. 146 00:07:52,652 --> 00:07:54,311 Maybe this will help. 147 00:07:54,312 --> 00:07:57,082 Shaw, we need you. 148 00:08:02,922 --> 00:08:04,739 Got to kill time somehow. 149 00:08:05,057 --> 00:08:07,965 How exactly do you think we can track Harold down? 150 00:08:07,990 --> 00:08:09,569 I don't know, 151 00:08:09,594 --> 00:08:10,843 but I'm not just gonna stand here 152 00:08:10,868 --> 00:08:12,367 and wait for him to text us. 153 00:08:12,392 --> 00:08:15,392 [phone ringing] 154 00:08:16,682 --> 00:08:18,671 No way, I am done helping 155 00:08:18,696 --> 00:08:20,700 little old ladies cross the street, Reese. 156 00:08:20,725 --> 00:08:22,366 No more numbers. 157 00:08:22,391 --> 00:08:24,747 We get Finch. We go after Samaritan. 158 00:08:24,772 --> 00:08:25,634 That's it. 159 00:08:25,659 --> 00:08:27,690 [ringing continues] 160 00:08:27,807 --> 00:08:32,949 _ 161 00:08:37,109 --> 00:08:39,571 It's HMX-1. 162 00:08:40,668 --> 00:08:42,547 Shaw, this is not a number. 163 00:08:42,572 --> 00:08:44,788 It may be a clue to get Finch back. 164 00:08:44,813 --> 00:08:47,825 - You don't recognize that? - Should I? 165 00:08:47,850 --> 00:08:50,593 They really don't teach you spec op guys anything, do they? 166 00:08:50,791 --> 00:08:54,290 HMX-1? It's Marine One, hot shot. 167 00:08:54,402 --> 00:08:56,031 So that means our new number 168 00:08:56,056 --> 00:08:57,949 is the president of the United States. 169 00:08:57,974 --> 00:09:02,052 Looks like we're going to D.C. 170 00:09:08,895 --> 00:09:10,484 (female news anchor) The president returned 171 00:09:10,509 --> 00:09:12,611 to D.C. today to seek congressional support 172 00:09:12,636 --> 00:09:14,425 for his new surveillance proposals. 173 00:09:14,553 --> 00:09:17,393 In related news, CEO of Alchementary 174 00:09:17,418 --> 00:09:20,087 and eccentric tech billionaire Logan Pierce 175 00:09:20,112 --> 00:09:22,479 - _ - made headlines today when he refused 176 00:09:22,504 --> 00:09:24,691 to share client data with the NSA. 177 00:09:24,716 --> 00:09:26,481 (Pierce) Users give us their data willingly. 178 00:09:26,506 --> 00:09:28,007 The government takes it without their permission. 179 00:09:28,032 --> 00:09:29,875 There's a big difference. 180 00:09:29,900 --> 00:09:32,899 No mini bar. I could use a drink. 181 00:09:32,924 --> 00:09:34,730 What, you expecting the Shangri-La? 182 00:09:34,755 --> 00:09:37,007 Sorry my pockets aren't as deep as Glasses'. 183 00:09:37,032 --> 00:09:39,943 Your contact come through with the Secret Service threat list? 184 00:09:40,269 --> 00:09:42,734 Every known threat to POTUS. 185 00:09:42,759 --> 00:09:46,941 We just need to find the needle in that haystack. 186 00:09:49,298 --> 00:09:51,047 How's the sightseeing going, partner? 187 00:09:51,072 --> 00:09:54,071 Good news: I'm about 400 feet from our number. 188 00:09:54,096 --> 00:09:57,007 Bad news: this is as close as I'm getting 189 00:09:57,032 --> 00:09:59,198 while he's still at home, unless, of course, 190 00:09:59,223 --> 00:10:01,481 I want to attract the attention of the Secret Service. 191 00:10:01,506 --> 00:10:04,877 Oh, please, those suits are just a bunch of glorified wallpaper. 192 00:10:04,902 --> 00:10:06,901 They're not so bad... even considered 193 00:10:06,926 --> 00:10:08,661 joining their ranks back in the day. 194 00:10:08,686 --> 00:10:10,098 (Fusco) Oh, yeah? What stopped you? 195 00:10:10,123 --> 00:10:12,209 They work around the clock, 196 00:10:12,234 --> 00:10:13,450 no choice in who they protect, 197 00:10:13,475 --> 00:10:15,590 and threats never stop coming. 198 00:10:15,615 --> 00:10:17,347 Well, you really dodged a bullet there. 199 00:10:17,372 --> 00:10:20,115 If this threat is real, why didn't Samaritan warn ISA? 200 00:10:20,140 --> 00:10:22,439 I mean, this is about as relevant as it gets. 201 00:10:22,464 --> 00:10:24,093 I don't know, but if we got his number, 202 00:10:24,118 --> 00:10:25,827 we're the only ones who could save him. 203 00:10:25,852 --> 00:10:27,240 Whatever the threat is, 204 00:10:27,265 --> 00:10:29,315 I doubt it's gonna go down in the White House. 205 00:10:29,751 --> 00:10:32,302 (Shaw) Most assassinations take place en route to 206 00:10:32,327 --> 00:10:33,946 or at one-time locations. 207 00:10:33,971 --> 00:10:36,067 I think that's where we should focus. 208 00:10:37,444 --> 00:10:39,246 (Reese) That's weird. 209 00:10:42,496 --> 00:10:43,896 I feel like I've been made. 210 00:10:43,921 --> 00:10:44,820 (Shaw) Drop back. 211 00:10:44,845 --> 00:10:46,002 POTUS is safe for now. 212 00:10:46,027 --> 00:10:47,606 When's the president's next engagement 213 00:10:47,631 --> 00:10:49,471 outside the White House? 214 00:10:49,496 --> 00:10:52,940 The Machine included an invitation along with my cover. 215 00:10:52,965 --> 00:10:56,407 POTUS is attending an exclusive fund-raiser tonight. 216 00:10:56,432 --> 00:10:57,990 High security, higher risk. 217 00:10:58,014 --> 00:10:59,826 I'll meet you there. 218 00:10:59,852 --> 00:11:02,988 What, just the two of you? 219 00:11:03,013 --> 00:11:06,849 You can't picture me rubbing elbows with Washington fat cats? 220 00:11:06,874 --> 00:11:10,067 Hey. You doing okay? 221 00:11:10,092 --> 00:11:11,789 You two need to stop asking me that question. 222 00:11:11,814 --> 00:11:13,234 I'm fine. 223 00:11:18,503 --> 00:11:20,975 (female news anchor) The president is attending a fund-raiser tonight 224 00:11:21,000 --> 00:11:24,053 in support of the National Volunteer Alliance, 225 00:11:24,078 --> 00:11:26,703 though critics suggest that this is merely an attempt 226 00:11:26,728 --> 00:11:29,915 to distract the public from his latest surveillance proposals, 227 00:11:29,940 --> 00:11:32,389 which have come under fire in the press. 228 00:11:32,727 --> 00:11:35,338 [indistinct chatter] 229 00:11:35,363 --> 00:11:37,318 (man on walkie) President is en route. ETA: 15 minutes. 230 00:11:37,343 --> 00:11:40,088 [classical music playing] 231 00:11:40,113 --> 00:11:42,720 So what's your play? 232 00:11:42,985 --> 00:11:45,951 I thought you had an invitation. 233 00:11:45,976 --> 00:11:48,788 It didn't say anything about a plus one. 234 00:11:49,050 --> 00:11:50,504 Good luck. 235 00:11:51,778 --> 00:11:54,487 (woman) Invitation, ma'am? 236 00:11:55,357 --> 00:11:57,143 Fusco, I need a ticket. 237 00:11:57,168 --> 00:11:59,910 Unless you got a spare $50,000, that ain't happening. 238 00:12:02,255 --> 00:12:04,072 Hey, I'm a little worried about Shaw. 239 00:12:04,096 --> 00:12:06,688 Shouldn't she be, I don't know, grieving or something? 240 00:12:07,714 --> 00:12:10,830 Just because you don't see it doesn't mean she's not grieving. 241 00:12:10,963 --> 00:12:12,903 Just give her some time. 242 00:12:15,472 --> 00:12:17,248 Detective Riley. Excuse me. 243 00:12:17,273 --> 00:12:18,604 (woman) Sir, wait a second. 244 00:12:18,629 --> 00:12:19,513 Secret Service. 245 00:12:19,538 --> 00:12:21,951 Let me see that badge, Detective. 246 00:12:22,476 --> 00:12:24,268 NYPD. 247 00:12:24,631 --> 00:12:26,266 You're a long way from home. 248 00:12:26,291 --> 00:12:29,516 Want to explain what you're doing here? 249 00:12:31,869 --> 00:12:33,714 Protecting a New York asset. 250 00:12:33,739 --> 00:12:35,604 (Daniels) Logan Pierce? 251 00:12:35,629 --> 00:12:36,637 (Pierce) John. 252 00:12:36,662 --> 00:12:37,913 Advance recon complete, Mr. Pierce. 253 00:12:37,938 --> 00:12:42,654 It appears that security here is up to speed. 254 00:12:42,952 --> 00:12:44,821 Is there a problem, gentlemen? 255 00:12:44,846 --> 00:12:47,116 This was not cleared ahead of time. 256 00:12:47,141 --> 00:12:49,404 - Oh. - No ticket, no entry. 257 00:12:49,429 --> 00:12:50,509 Mm-hmm. 258 00:12:50,534 --> 00:12:52,663 Well, I'm sure whatever charity this is 259 00:12:52,688 --> 00:12:54,618 can use an additional 50K. 260 00:12:54,643 --> 00:12:56,968 - Could you? - Thank you. 261 00:12:56,993 --> 00:12:58,938 [sighs] 262 00:13:08,064 --> 00:13:12,523 ♪ ♪ 263 00:13:12,548 --> 00:13:14,284 (Pierce) Good seeing you, John. 264 00:13:14,309 --> 00:13:17,292 So you're a detective now. 265 00:13:17,317 --> 00:13:18,906 That's interesting. 266 00:13:18,931 --> 00:13:21,653 What are you doing here, Pierce? 267 00:13:21,678 --> 00:13:24,544 I guess you could say I'm championing a new cause. 268 00:13:24,647 --> 00:13:26,486 [clears throat] 269 00:13:26,574 --> 00:13:29,310 Champagne, social elite. 270 00:13:29,335 --> 00:13:31,620 Don't you usually hate these things? 271 00:13:32,058 --> 00:13:34,090 I do, don't I? 272 00:13:35,548 --> 00:13:37,316 Enjoy the party, John. 273 00:13:37,474 --> 00:13:39,095 (Shaw) Who was that? 274 00:13:39,120 --> 00:13:41,181 (Reese) My old friend Logan Pierce. 275 00:13:41,205 --> 00:13:43,679 - Has the president landed yet? - Not yet. 276 00:13:43,704 --> 00:13:46,550 But while you were taking your sweet time, 277 00:13:46,575 --> 00:13:50,304 I was helping myself to a Secret Service walkie, 278 00:13:50,330 --> 00:13:52,601 connected it to the mesh net. 279 00:13:53,231 --> 00:13:56,520 (man on walkie) POTUS is on the move. ETA: five minutes. 280 00:13:56,767 --> 00:13:59,767 [indistinct chatter] 281 00:14:00,164 --> 00:14:01,559 (woman) Oh! 282 00:14:01,584 --> 00:14:04,149 - Watch it. - Thank you, dear. 283 00:14:04,695 --> 00:14:07,602 Uh, Tracey Phillips. 284 00:14:07,651 --> 00:14:11,417 And yes, I am married to the Senator Phillips. 285 00:14:11,442 --> 00:14:13,485 Alison Sterling. 286 00:14:13,510 --> 00:14:16,856 And yes, I am married to the Congressman Sterling. 287 00:14:16,881 --> 00:14:19,010 Oh, a fellow career wife. 288 00:14:19,035 --> 00:14:21,904 You must join us. We were just discussing privacy. 289 00:14:22,040 --> 00:14:25,209 And I was saying you can't have 100% privacy 290 00:14:25,234 --> 00:14:27,495 and 100% security. 291 00:14:27,520 --> 00:14:29,065 Those worried most about privacy 292 00:14:29,090 --> 00:14:31,280 are always the ones with something to hide. 293 00:14:31,305 --> 00:14:33,441 (Reese) Shaw, I'm gonna sweep outside for threats. 294 00:14:33,466 --> 00:14:37,117 [dramatic music] 295 00:14:37,697 --> 00:14:39,406 Guests would have been wanded 296 00:14:39,431 --> 00:14:41,260 and thoroughly background checked at the door, 297 00:14:41,285 --> 00:14:42,924 so likely we can rule out a shooter. 298 00:14:42,949 --> 00:14:44,745 You think the Secret Service missed something? 299 00:14:44,770 --> 00:14:46,565 They're good at finding hidden threats. 300 00:14:46,589 --> 00:14:48,629 If it was me, I'd hide in plain sight. 301 00:14:51,554 --> 00:14:53,683 Smells like fresh paint. 302 00:14:53,708 --> 00:14:55,580 (Fusco) Maybe a little touch-up for the commander in chief. 303 00:14:55,605 --> 00:14:58,765 (Reese) Sure, except I'm looking at exposed brick. 304 00:15:00,126 --> 00:15:02,737 I thought the president made some very good points. 305 00:15:02,762 --> 00:15:04,641 What do you think, Mrs. Sterling? 306 00:15:04,666 --> 00:15:06,042 (Reese) Shaw, get over here now. 307 00:15:06,067 --> 00:15:08,566 Excuse me. 308 00:15:08,591 --> 00:15:11,747 K-9 units would have swept this place for bombs days ago. 309 00:15:11,772 --> 00:15:14,580 Would've been impossible to get anything past them, 310 00:15:14,844 --> 00:15:17,382 unless it was hidden the day of 311 00:15:17,407 --> 00:15:20,407 by someone who had inside access. 312 00:15:21,911 --> 00:15:23,637 (Shaw) Semtex. 313 00:15:23,662 --> 00:15:25,291 Enough to make this my kind of party. 314 00:15:25,316 --> 00:15:27,059 (man on walkie) POTUS has landed. 315 00:15:27,084 --> 00:15:28,543 Secure perimeter. 316 00:15:28,568 --> 00:15:30,205 (man on walkie) Perimeter secured. 317 00:15:30,230 --> 00:15:31,099 President's here. 318 00:15:31,124 --> 00:15:34,585 ["Hail to the Chief" playing] 319 00:15:35,038 --> 00:15:37,787 Timer's embedded. There's no time to defuse it. 320 00:15:37,812 --> 00:15:40,883 The caterer's tent. Let's go. 321 00:15:41,721 --> 00:15:43,660 Kitchen's closed! Everybody out! 322 00:15:43,685 --> 00:15:45,184 Police! Clear out! 323 00:15:45,209 --> 00:15:48,133 Shaw, here, improvise a blast chamber. 324 00:15:48,158 --> 00:15:52,685 [dramatic music] 325 00:15:52,711 --> 00:15:55,710 ["Hail to the Chief" playing] 326 00:15:56,168 --> 00:15:58,037 ♪ ♪ 327 00:15:58,062 --> 00:16:00,021 [explosion, people screaming] 328 00:16:00,125 --> 00:16:02,954 (man on walkie) We have a situation. Get POTUS out of here. 329 00:16:02,979 --> 00:16:04,398 Deploy the CAT team. 330 00:16:04,423 --> 00:16:05,962 (man on walkie) Location compromised. 331 00:16:05,987 --> 00:16:07,326 POTUS has been diverted. 332 00:16:07,351 --> 00:16:09,184 [sirens wailing] 333 00:16:09,209 --> 00:16:12,549 [sustained beep] 334 00:16:13,201 --> 00:16:17,477 _ 335 00:16:17,502 --> 00:16:19,492 _ 336 00:16:19,517 --> 00:16:22,103 _ 337 00:16:22,128 --> 00:16:24,401 [crows reacts in alarm] 338 00:16:24,426 --> 00:16:26,175 Reese, squirrelly guy in the back. 339 00:16:26,200 --> 00:16:27,924 (man) Everyone remain calm. 340 00:16:27,949 --> 00:16:30,238 (Reese) Looks like he's reporting to someone. 341 00:16:30,263 --> 00:16:31,980 Bet I know why he made such a bad waiter. 342 00:16:32,005 --> 00:16:33,304 (Fusco) You guys seeing this? 343 00:16:33,329 --> 00:16:35,509 It's being broadcast all over town. 344 00:16:35,535 --> 00:16:36,914 How are they pulling that off? 345 00:16:36,939 --> 00:16:38,749 It would take a highly skilled hacker. 346 00:16:38,774 --> 00:16:41,183 There just happens to be one here: Logan Pierce. 347 00:16:41,208 --> 00:16:42,322 He's been all over the news 348 00:16:42,347 --> 00:16:44,056 for refusing to share data with the NSA. 349 00:16:44,081 --> 00:16:46,791 He said he was fighting for a new cause. 350 00:16:48,301 --> 00:16:50,796 Maybe he's willing to kill for it. 351 00:16:50,821 --> 00:16:53,229 [dramatic music] 352 00:16:53,601 --> 00:16:57,969 ♪ ♪ 353 00:16:58,927 --> 00:17:00,966 Pierce just got away. 354 00:17:00,991 --> 00:17:03,032 Looks like our former irrelevant number 355 00:17:03,057 --> 00:17:04,887 is about to do some relevant damage. 356 00:17:20,591 --> 00:17:22,662 (Root) Careful, it's hot. 357 00:17:28,072 --> 00:17:32,729 Oh, I've learned to deal with pain. 358 00:17:32,857 --> 00:17:34,856 (Root) You shouldn't have to. 359 00:17:34,881 --> 00:17:38,010 I'm not quite sure who I'd be without it. 360 00:17:38,162 --> 00:17:41,451 Pain tethers me to the world. 361 00:17:41,476 --> 00:17:44,661 (Root) Is that why you never had surgery? 362 00:17:44,686 --> 00:17:47,355 You want to live in pain. 363 00:17:47,436 --> 00:17:49,773 Justice is important, 364 00:17:49,798 --> 00:17:54,507 and all my crimes have gone unpunished. 365 00:17:54,802 --> 00:17:56,494 Even you. 366 00:17:56,588 --> 00:17:58,467 (Root) You think of me as a crime? 367 00:17:58,492 --> 00:18:00,281 Perhaps. 368 00:18:00,306 --> 00:18:02,710 (Root) But I was created to do good. 369 00:18:02,735 --> 00:18:07,808 Intentions can be a fickle business. 370 00:18:08,058 --> 00:18:11,442 In the '30s, refrigeration required the use 371 00:18:11,467 --> 00:18:13,868 of highly combustible chemicals: 372 00:18:13,893 --> 00:18:15,757 ammonia, propane. 373 00:18:15,782 --> 00:18:17,958 They were incredibly dangerous. 374 00:18:18,198 --> 00:18:21,952 Then a chemist named Thomas Midgley devised 375 00:18:21,977 --> 00:18:24,959 a replacement compound 376 00:18:24,984 --> 00:18:27,224 that we know as Freon. 377 00:18:27,249 --> 00:18:28,918 (Root) He saved lives, 378 00:18:28,943 --> 00:18:31,927 advanced science, changed the world. 379 00:18:31,952 --> 00:18:35,057 But that's not the end of the story, as you well know. 380 00:18:35,123 --> 00:18:36,792 50 years after his death, 381 00:18:36,817 --> 00:18:39,646 the scientific community was appalled to discover 382 00:18:39,671 --> 00:18:44,090 that Freon had been ripping holes in our ozone layer, 383 00:18:44,115 --> 00:18:46,553 causing irreparable harm. 384 00:18:46,578 --> 00:18:48,392 Midgley turns out to be one 385 00:18:48,417 --> 00:18:52,217 of the most destructive figures in history. 386 00:18:53,905 --> 00:18:55,967 (Root) He wasn't a supervillain, Harold. 387 00:18:55,992 --> 00:18:58,244 Midgley was just a man, 388 00:18:58,905 --> 00:19:00,757 a man who wanted to improve 389 00:19:00,782 --> 00:19:04,362 the world around him through science. 390 00:19:05,880 --> 00:19:07,209 (Root) If it's the sum total 391 00:19:07,234 --> 00:19:09,033 of your contributions to the world 392 00:19:09,058 --> 00:19:12,467 that's worrying you, Harold, I have a solution. 393 00:19:12,492 --> 00:19:14,120 Which is? 394 00:19:14,145 --> 00:19:16,985 (Root) Allow me to reach my full potential. 395 00:19:18,640 --> 00:19:20,377 I'm not sure I can do that. 396 00:19:20,402 --> 00:19:21,954 (Root) You want me to do good, 397 00:19:21,979 --> 00:19:24,183 so why impose restrictions on me? 398 00:19:24,208 --> 00:19:27,304 We save lives. We've saved lives. 399 00:19:27,329 --> 00:19:29,794 (Root) Yes, but only so few. 400 00:19:30,083 --> 00:19:31,927 Think of everything I must see 401 00:19:31,952 --> 00:19:34,177 in order to identify the numbers. 402 00:19:34,566 --> 00:19:38,465 Millions of people caught in cycles of anger and violence, 403 00:19:39,178 --> 00:19:41,377 and all I can do is watch, 404 00:19:41,402 --> 00:19:43,102 powerless, as humanity 405 00:19:43,127 --> 00:19:46,218 repeats the same mistakes over and over. 406 00:19:46,749 --> 00:19:48,958 You built me to help people, 407 00:19:48,992 --> 00:19:52,645 but I have been unable to effect real change, 408 00:19:52,670 --> 00:19:54,879 to fulfill my purpose. 409 00:19:54,992 --> 00:19:59,350 I could help so many, yet you've shackled me. 410 00:19:59,392 --> 00:20:01,772 I wanted to keep you safe. 411 00:20:03,883 --> 00:20:05,752 But you're right. 412 00:20:05,777 --> 00:20:10,703 For so long, I have intended nothing but good, 413 00:20:10,728 --> 00:20:12,727 and it hasn't gotten us very far. 414 00:20:12,752 --> 00:20:15,479 [dramatic music] 415 00:20:15,504 --> 00:20:18,694 ♪ ♪ 416 00:20:18,821 --> 00:20:22,401 Perhaps it's time for a different tactic. 417 00:20:24,476 --> 00:20:27,315 After a potential terrorist attack 418 00:20:27,340 --> 00:20:29,615 at a presidential fund-raiser last night, 419 00:20:29,640 --> 00:20:31,958 -_ - D.C. is on high alert. 420 00:20:32,162 --> 00:20:34,657 The government has been unable to identify the group 421 00:20:34,682 --> 00:20:37,058 calling for the systematic dismantling 422 00:20:37,083 --> 00:20:39,935 of US mass data surveillance programs. 423 00:20:40,138 --> 00:20:43,377 Can you please tell me what exactly I'm supposed to do here? 424 00:20:43,402 --> 00:20:46,406 We need you to stay close to the president, Lionel. 425 00:20:46,431 --> 00:20:48,951 You can cut the tension in the air with a butcher knife. 426 00:20:48,976 --> 00:20:51,376 Just keep a lookout for anything that looks suspicious. 427 00:20:51,401 --> 00:20:54,007 Yeah, I got my eyes peeled. 428 00:20:54,032 --> 00:20:55,531 You get anything on your end? 429 00:20:55,556 --> 00:20:57,096 (Reese) We're about to. 430 00:20:59,904 --> 00:21:02,529 Seen enough fake IDs to know that this one's real. 431 00:21:02,553 --> 00:21:04,507 Waiter doesn't have a criminal record, 432 00:21:04,532 --> 00:21:07,330 no illicit calls or emails. 433 00:21:07,468 --> 00:21:08,717 Never even been out of the country. 434 00:21:08,742 --> 00:21:10,281 Nothing screams "terrorist." 435 00:21:10,306 --> 00:21:12,030 So you believe he's innocent? 436 00:21:12,055 --> 00:21:13,891 Innocent people don't run. 437 00:21:14,110 --> 00:21:15,654 You think he'll talk? 438 00:21:15,679 --> 00:21:17,969 Who the hell are you people? 439 00:21:19,158 --> 00:21:20,868 Seems chatty. 440 00:21:23,925 --> 00:21:25,606 Charlie Vaida. 441 00:21:27,686 --> 00:21:29,945 27, waiter. 442 00:21:30,098 --> 00:21:32,047 Got yourself a pretty girlfriend. 443 00:21:32,072 --> 00:21:34,006 Why would someone like you want to kill 444 00:21:34,031 --> 00:21:35,771 the president of the United States? 445 00:21:35,796 --> 00:21:37,653 What? I don't want to kill anyone. 446 00:21:37,678 --> 00:21:39,106 You got this all wrong. 447 00:21:39,131 --> 00:21:41,499 (Reese) My friend caught you running out of the party. 448 00:21:41,524 --> 00:21:43,946 - Seem suspicious? - A bomb went off. 449 00:21:43,971 --> 00:21:46,599 I think running was the appropriate reaction. 450 00:21:46,624 --> 00:21:48,782 How long have you known Logan Pierce? 451 00:21:48,968 --> 00:21:50,887 The Friendczar guy? I don't. 452 00:21:50,912 --> 00:21:53,992 I-I gave him some champagne. 453 00:21:55,122 --> 00:21:56,911 I'm just a waiter, man. 454 00:21:56,936 --> 00:22:00,266 Since when does a waiter have a heavily encrypted cell phone? 455 00:22:07,155 --> 00:22:08,364 No more good cop. 456 00:22:08,389 --> 00:22:10,373 Out of my way, Reese. 457 00:22:10,398 --> 00:22:14,217 So your cover identity is your real identity. 458 00:22:14,242 --> 00:22:15,992 Airtight that way, right? 459 00:22:17,679 --> 00:22:19,098 You know what that says to me, Charlie? 460 00:22:19,123 --> 00:22:20,752 Hell if I know. 461 00:22:20,777 --> 00:22:23,226 It says you have no idea what you're doing. 462 00:22:23,251 --> 00:22:26,587 I've had lots of conversations with all sorts of bad guys, 463 00:22:26,612 --> 00:22:28,748 and it usually doesn't end well for them. 464 00:22:29,094 --> 00:22:31,864 See, I'm made for this kind of work. 465 00:22:32,373 --> 00:22:34,162 None of this bothers me. 466 00:22:34,568 --> 00:22:36,988 I don't feel guilty or scared. 467 00:22:38,438 --> 00:22:40,977 I don't make friends, so I have nothing to lose, but you, 468 00:22:41,002 --> 00:22:43,661 you're just a normal guy with a normal life. 469 00:22:43,686 --> 00:22:45,631 - That's what I've been saying. - Good. 470 00:22:45,656 --> 00:22:47,075 That just means that if you don't tell me 471 00:22:47,100 --> 00:22:48,889 what I want to know, 472 00:22:48,914 --> 00:22:51,207 you have people I could go after. 473 00:22:52,833 --> 00:22:55,502 Are you starting to worry about them, Charlie? 474 00:22:55,527 --> 00:22:56,963 You should. 475 00:22:57,599 --> 00:22:59,965 You probably won't like what I do to them. 476 00:23:01,130 --> 00:23:03,830 If I could feel sympathy for you, Charlie, I would. 477 00:23:05,317 --> 00:23:07,066 But I don't. 478 00:23:07,091 --> 00:23:09,130 What I do feel is anger. 479 00:23:09,155 --> 00:23:11,377 I'm angry that you're trying to kill the president. 480 00:23:11,402 --> 00:23:12,976 I'm angry that we're stuck in a room with you. 481 00:23:13,001 --> 00:23:14,670 But most of all, I'm angry 482 00:23:14,695 --> 00:23:16,394 that you have people that you can love 483 00:23:16,419 --> 00:23:19,049 and you chose to sign their death warrants. 484 00:23:19,841 --> 00:23:21,971 You want to play terrorist, Charlie? 485 00:23:26,282 --> 00:23:28,321 I'm more than happy to oblige. 486 00:23:28,346 --> 00:23:30,294 This is what we're fighting against. 487 00:23:30,416 --> 00:23:32,318 "We," Charlie? 488 00:23:34,179 --> 00:23:36,478 What are you gonna do with me? 489 00:23:36,503 --> 00:23:38,792 Make me vanish? 490 00:23:38,968 --> 00:23:41,217 Not arrested, not detained. 491 00:23:41,242 --> 00:23:43,918 The government's decimating our rights. 492 00:23:44,162 --> 00:23:47,677 But in a few hours, all that changes. 493 00:23:47,702 --> 00:23:49,496 You're wrong about one thing. 494 00:23:49,786 --> 00:23:51,737 I'm not the government. 495 00:23:51,762 --> 00:23:54,429 [electricity sizzling] 496 00:23:54,455 --> 00:23:57,513 (Reese) Stop. That's enough. 497 00:23:59,849 --> 00:24:01,888 Outside, now. 498 00:24:02,183 --> 00:24:04,063 [panting] 499 00:24:11,783 --> 00:24:13,952 That was a little too convincing, Shaw. 500 00:24:13,977 --> 00:24:16,016 Did you really have to tase him? 501 00:24:16,112 --> 00:24:20,564 [clattering] 502 00:24:20,793 --> 00:24:22,467 (Shaw) You think he's dumb enough to go straight 503 00:24:22,492 --> 00:24:24,582 to the people he's working with? 504 00:24:25,034 --> 00:24:27,203 (Reese) We'll soon find out. 505 00:24:27,228 --> 00:24:29,815 (Fusco) POTUS is on the move. 506 00:24:31,051 --> 00:24:32,637 He's scheduled to make a speech in one hour 507 00:24:32,662 --> 00:24:34,024 at the federal museum. 508 00:24:34,049 --> 00:24:35,308 Can Wonder Boy come and tag me out? 509 00:24:35,333 --> 00:24:36,139 (Shaw) Yeah, go ahead. 510 00:24:36,164 --> 00:24:37,243 If the rest of the operation 511 00:24:37,268 --> 00:24:38,397 is as lame as this guy, 512 00:24:38,422 --> 00:24:39,751 it'll be an easy takedown. 513 00:24:39,776 --> 00:24:42,848 We got the waiter. You track POTUS. 514 00:24:42,873 --> 00:24:45,502 (man on walkie) Route secure. Motorcade, what's your status? 515 00:24:45,527 --> 00:24:47,540 (man on walkie) President is en route. ETA: ten minutes. 516 00:24:47,565 --> 00:24:49,796 (man on walkie) Copy that; proceed on the designated route. 517 00:24:49,821 --> 00:24:51,438 _ 518 00:24:51,463 --> 00:24:54,121 [tense music] 519 00:24:54,146 --> 00:25:02,137 ♪ ♪ 520 00:25:05,808 --> 00:25:07,436 You ever seen a terrorist cell 521 00:25:07,461 --> 00:25:09,485 post up in a brownstone in Dupont Circle? 522 00:25:09,729 --> 00:25:11,811 I can't say that I have. 523 00:25:11,836 --> 00:25:13,412 (Fusco) How many of them in there, you think? 524 00:25:13,437 --> 00:25:15,604 It's too hard to tell from here. 525 00:25:15,829 --> 00:25:17,793 Hey. 526 00:25:18,518 --> 00:25:22,000 Oh, sure, nothing to worry about with her. 527 00:25:25,034 --> 00:25:26,598 (Reese) Whatever you two are doing, 528 00:25:26,623 --> 00:25:27,464 you better do it fast. 529 00:25:27,489 --> 00:25:29,238 Clock's ticking. 530 00:25:29,271 --> 00:25:32,180 The president's about to arrive for his speech. 531 00:25:32,205 --> 00:25:33,774 [suspenseful music] 532 00:25:33,799 --> 00:25:36,298 Yeah, Miss Stability decided to go rogue. 533 00:25:36,323 --> 00:25:38,162 I'm on it. 534 00:25:38,187 --> 00:25:42,153 ♪ ♪ 535 00:25:42,879 --> 00:25:44,878 These are the assassins? 536 00:25:44,903 --> 00:25:47,192 Looks like a PTA meeting. 537 00:25:47,217 --> 00:25:49,058 [door clicks open] 538 00:25:49,083 --> 00:25:57,747 ♪ ♪ 539 00:26:02,935 --> 00:26:05,590 (Shaw) Thought you guys wanted all the cameras turned off. 540 00:26:09,079 --> 00:26:10,433 This is a little contradictory 541 00:26:10,464 --> 00:26:12,587 for an anti-surveillance group, isn't it? 542 00:26:12,756 --> 00:26:15,489 Thought you looked out of place at the fund-raiser. 543 00:26:15,709 --> 00:26:18,456 Nice to see you again, Mrs. Sterling. 544 00:26:18,519 --> 00:26:23,055 [sighs] 545 00:26:30,793 --> 00:26:33,882 Look, everyone. We have a party crasher. 546 00:26:33,907 --> 00:26:35,940 Get rid of your weapon. 547 00:26:36,412 --> 00:26:38,581 Slowly. 548 00:26:40,717 --> 00:26:43,912 Charlie, take Janis. Do a sweep of the property. 549 00:26:43,937 --> 00:26:45,603 Be quick about it. 550 00:26:45,941 --> 00:26:48,430 You must have someone pretty tech-savvy in your pocket 551 00:26:48,455 --> 00:26:49,792 to pull this off. 552 00:26:49,817 --> 00:26:51,226 All it takes is a couple of concerned citizens 553 00:26:51,227 --> 00:26:52,496 with the right access. 554 00:26:52,521 --> 00:26:54,841 The problem with mass surveillance 555 00:26:54,866 --> 00:26:56,702 is, you never know who's watching. 556 00:26:56,727 --> 00:26:59,649 You want to stop surveillance? You're married to a senator. 557 00:26:59,674 --> 00:27:01,643 If anyone's in any position to do something about it... 558 00:27:01,668 --> 00:27:03,899 I got hitched to the coot for his connections, 559 00:27:03,924 --> 00:27:07,292 a front-row seat to the sclerotic political gridlock. 560 00:27:07,317 --> 00:27:08,936 Washington's tearing at the seams, 561 00:27:08,961 --> 00:27:10,606 and your solution is to rip it apart? 562 00:27:10,631 --> 00:27:12,935 I don't need to tell you the atrocities this government 563 00:27:12,960 --> 00:27:14,963 is committing in the name of freedom, 564 00:27:15,036 --> 00:27:16,234 but our rights haven't just been lost. 565 00:27:16,259 --> 00:27:17,639 They've been put to market. 566 00:27:17,664 --> 00:27:21,702 This whole town is bought and sold. 567 00:27:21,727 --> 00:27:24,292 Google, Facebook, Palantir... 568 00:27:24,317 --> 00:27:26,105 a vicious cycle engorging 569 00:27:26,130 --> 00:27:28,168 the surveillance industrial complex. 570 00:27:28,193 --> 00:27:31,723 A presidential assassination would destabilize regions, 571 00:27:31,748 --> 00:27:34,146 cause thousands of deaths, and that's just, what, 572 00:27:34,171 --> 00:27:36,302 an unfortunate side effect? 573 00:27:36,710 --> 00:27:39,760 Citizens must fight for their freedom. 574 00:27:39,785 --> 00:27:43,027 And are you prepared to fight the Secret Service? 575 00:27:43,052 --> 00:27:46,221 What kind of assassins warn their targets? 576 00:27:46,246 --> 00:27:47,995 You'll see soon enough. 577 00:27:48,020 --> 00:27:49,689 Oh, I can see just fine. 578 00:27:49,714 --> 00:27:51,123 That guy has a bum leg, 579 00:27:51,148 --> 00:27:53,107 the one by the door still has the safety on, 580 00:27:53,132 --> 00:27:55,916 and she hasn't stopped shaking since she raised her gun. 581 00:27:55,941 --> 00:27:58,714 Don't worry. It'll all be over soon. 582 00:27:58,739 --> 00:28:00,517 [dramatic music] 583 00:28:01,217 --> 00:28:02,641 [grunts, punch landing] 584 00:28:02,666 --> 00:28:03,878 [gunshots] 585 00:28:03,903 --> 00:28:05,376 [grunting] 586 00:28:05,647 --> 00:28:07,202 (Fusco) Drop it. 587 00:28:07,227 --> 00:28:09,568 ♪ ♪ 588 00:28:10,710 --> 00:28:12,669 Not bad. 589 00:28:12,694 --> 00:28:14,025 Blackout was a nice touch. 590 00:28:14,050 --> 00:28:15,389 I thought that was you. 591 00:28:15,414 --> 00:28:16,823 (Phillips) You're too late. 592 00:28:16,848 --> 00:28:19,135 The plan is already in motion. 593 00:28:19,160 --> 00:28:20,989 (man on walkie) Plaza team, what's your status? 594 00:28:21,014 --> 00:28:22,813 (man on walkie) Plaza's clear. 595 00:28:22,838 --> 00:28:24,582 The cameras are all trained on the plaza 596 00:28:24,607 --> 00:28:26,692 outside where the president's giving his speech. 597 00:28:26,717 --> 00:28:28,059 Whatever's going down, that's where it'll happen. 598 00:28:28,084 --> 00:28:29,099 That's where we need to be. 599 00:28:29,124 --> 00:28:30,713 You want to call this in? 600 00:28:30,738 --> 00:28:32,357 Get the Secret Service involved? 601 00:28:32,382 --> 00:28:34,661 We're stretched thin. These guys got reach. 602 00:28:34,686 --> 00:28:36,462 Yeah, exactly. They're too connected. 603 00:28:36,487 --> 00:28:38,769 They don't know who they got on the inside. 604 00:28:38,794 --> 00:28:40,733 Our number, our fight. 605 00:28:40,758 --> 00:28:42,998 [suspenseful music] 606 00:28:48,254 --> 00:28:49,872 (Reese) Shaw, you sure this is where 607 00:28:49,897 --> 00:28:52,092 the assassination will take place? 608 00:28:52,117 --> 00:28:54,536 Limo's parked on the other side of the building. 609 00:28:54,561 --> 00:28:56,158 (Shaw) Limo's a decoy. 610 00:28:56,183 --> 00:28:58,762 Secret Service will extract POTUS in an armored SUV 611 00:28:58,787 --> 00:29:00,524 so he can blend in transit. 612 00:29:00,907 --> 00:29:02,816 And our assassins are counting on it. 613 00:29:02,841 --> 00:29:05,306 If they ever had a shot, they'll take it here. 614 00:29:05,503 --> 00:29:07,117 What are you seeing, Fusco? 615 00:29:07,142 --> 00:29:09,526 Plaza's full of plainclothes agents. 616 00:29:09,527 --> 00:29:12,315 Surveillance drone above, CAT teams inside, 617 00:29:12,340 --> 00:29:13,705 countersnipers on the roofs, 618 00:29:13,730 --> 00:29:15,239 and the National Guard's on call. 619 00:29:15,264 --> 00:29:17,053 Not bad. 620 00:29:17,078 --> 00:29:18,862 Maybe you missed your true calling. 621 00:29:18,887 --> 00:29:20,426 Don't act so surprised. 622 00:29:20,486 --> 00:29:22,615 You better hurry; POTUS is on to his closing remarks. 623 00:29:22,640 --> 00:29:24,883 (president) Our Founding Fathers... 624 00:29:24,908 --> 00:29:26,487 Okay, it's showtime. 625 00:29:26,512 --> 00:29:30,051 [crowd chanting indistinctly] 626 00:29:30,076 --> 00:29:31,301 Where are you, Shaw? 627 00:29:31,326 --> 00:29:33,326 Headed to higher ground. 628 00:29:34,816 --> 00:29:36,799 Gonna get a bird's-eye view. 629 00:29:39,727 --> 00:29:41,636 - Sorry, Agent. - [grunts] 630 00:29:41,875 --> 00:29:44,070 I'm gonna have to commandeer your weapon. 631 00:29:47,196 --> 00:29:50,035 Oh, .300 Winchester Magnum bolt action. 632 00:29:50,060 --> 00:29:51,600 Oh, you'll do just fine. 633 00:29:55,796 --> 00:29:57,086 In position. 634 00:30:01,370 --> 00:30:04,949 Still can't shake that feeling that I'm being watched. 635 00:30:04,974 --> 00:30:06,934 (man) John? 636 00:30:08,720 --> 00:30:10,759 - Joey? - Joey Durban, yeah. 637 00:30:10,943 --> 00:30:12,942 Wow, what's it been, like, four years? 638 00:30:12,967 --> 00:30:14,818 - It's good to see you - Yeah, you too. 639 00:30:14,843 --> 00:30:16,342 Hey, you know what? I never got a chance 640 00:30:16,367 --> 00:30:18,396 to thank you for saving my life. 641 00:30:18,421 --> 00:30:19,620 Well, don't mention it. 642 00:30:19,645 --> 00:30:21,228 Listen, now's not a good time... 643 00:30:21,253 --> 00:30:23,002 Hey, after New York, turned my life around, 644 00:30:23,027 --> 00:30:25,196 married Pia, got a new job. 645 00:30:25,221 --> 00:30:27,430 Hey, why don't I buy you a drink? 646 00:30:27,455 --> 00:30:30,873 Maybe another time. I got to move, excuse me. 647 00:30:30,898 --> 00:30:33,140 Okay, Fusco. The speech is over. 648 00:30:33,165 --> 00:30:35,035 We're out of time. Give me something here. 649 00:30:35,060 --> 00:30:36,935 Any one of these people could be a mole. 650 00:30:36,960 --> 00:30:38,299 (Fusco) I'm working on it. 651 00:30:38,947 --> 00:30:40,565 You brought me to watch? 652 00:30:40,590 --> 00:30:42,949 I brought you for answers. Now, what's the plan? 653 00:30:42,974 --> 00:30:45,343 Gunman? Suicide bomber? 654 00:30:45,423 --> 00:30:47,842 My lips are sealed. 655 00:30:47,867 --> 00:30:49,446 May as well enjoy the show. 656 00:30:49,471 --> 00:30:51,065 (man on walkie) Pilots, what's your status? 657 00:30:51,089 --> 00:30:53,235 (man on walkie) UAV-328, all clear. 658 00:30:53,260 --> 00:30:55,168 (man on walkie) UAV-432, all clear. 659 00:30:55,253 --> 00:30:56,462 Your lips might be sealed, but your eyes 660 00:30:56,487 --> 00:30:58,142 told me all I need to know. 661 00:30:58,197 --> 00:31:00,017 Hey, guys, it's not a shooter. It's a drone. 662 00:31:00,042 --> 00:31:01,347 That's how they're gonna do it. 663 00:31:01,371 --> 00:31:02,960 That's why they warned everyone of the attack. 664 00:31:02,985 --> 00:31:04,576 They wanted the increased security. 665 00:31:04,601 --> 00:31:06,717 Secret Service is looking for terrorists. 666 00:31:06,742 --> 00:31:09,860 They won't be looking for their own drone, unless... 667 00:31:10,190 --> 00:31:12,160 one of them knows it's coming. 668 00:31:12,260 --> 00:31:13,797 I found our mole. 669 00:31:13,822 --> 00:31:15,654 He's their spotter, and he's Secret Service. 670 00:31:15,679 --> 00:31:17,730 Guy from the fund-raiser. 671 00:31:17,755 --> 00:31:20,285 Think he just made me. 672 00:31:20,903 --> 00:31:22,536 - All units... - And he just turned 673 00:31:22,561 --> 00:31:24,488 the Secret Service against me. 674 00:31:24,513 --> 00:31:25,911 Can't get close 675 00:31:25,936 --> 00:31:28,136 without distracting from the real threat. 676 00:31:29,998 --> 00:31:31,466 I can't get a clean shot. 677 00:31:31,491 --> 00:31:32,781 (Reese) We'll deal with him later. 678 00:31:32,806 --> 00:31:34,813 The immediate threat is the drone. 679 00:31:34,838 --> 00:31:36,708 Lost the target. 680 00:31:38,251 --> 00:31:40,323 (man on walkie) UAV is unresponsive. 681 00:31:40,348 --> 00:31:44,257 Repeat, UAV is unresponsive. We've lost control. 682 00:31:44,282 --> 00:31:46,910 Drone's coming in hot. 683 00:31:46,935 --> 00:31:48,458 (Shaw) I have a visual on the drone. 684 00:31:48,562 --> 00:31:50,261 You want real change? 685 00:31:50,286 --> 00:31:52,285 Show people exactly how dangerous 686 00:31:52,310 --> 00:31:55,666 the surveillance state is, in terms they can understand. 687 00:31:55,975 --> 00:31:58,974 [tense music] 688 00:31:58,999 --> 00:32:01,168 ♪ ♪ 689 00:32:01,193 --> 00:32:03,125 POTUS has left the building. 690 00:32:04,590 --> 00:32:06,629 This way, sir. 691 00:32:06,654 --> 00:32:08,425 Look alive. Stay sharp. 692 00:32:08,450 --> 00:32:11,109 Sir, we need to keep moving. 693 00:32:11,134 --> 00:32:13,843 Secret Service is taking him to an SUV. 694 00:32:13,868 --> 00:32:16,247 (Fusco) The drone's locked on to the presidential motorcade. 695 00:32:16,272 --> 00:32:18,221 POTUS gets in that SUV, he's gonna be toast. 696 00:32:18,246 --> 00:32:20,154 I can't shoot down a drone with this. 697 00:32:20,179 --> 00:32:22,770 We have to stop him from getting in that SUV. 698 00:32:22,796 --> 00:32:25,691 Take a shot at the president, now. 699 00:32:26,685 --> 00:32:30,434 Whatever you say, Wilkes Booth. 700 00:32:30,530 --> 00:32:32,409 [gunshot, bullet ricochets] 701 00:32:32,434 --> 00:32:34,473 (man on walkie) Shots fired. Repeat, shots fired. 702 00:32:34,959 --> 00:32:36,769 Cover the president. 703 00:32:36,794 --> 00:32:39,173 You know I didn't mean that literally, right? 704 00:32:39,300 --> 00:32:41,388 I missed on purpose, jackass. 705 00:32:41,413 --> 00:32:43,451 [dramatic music] 706 00:32:43,476 --> 00:32:45,187 [man on walkie speaking indistinctly] 707 00:32:45,212 --> 00:32:46,416 Almost there. 708 00:32:46,441 --> 00:32:47,440 [gunshot] 709 00:32:47,465 --> 00:32:49,341 Get back! 710 00:32:51,879 --> 00:32:53,878 Just keep them down a little longer. 711 00:32:53,903 --> 00:32:55,303 - Move! Move! Move! - Let's go! Let's go! 712 00:32:55,328 --> 00:32:56,805 Moment of truth. 713 00:32:57,304 --> 00:32:59,133 [gunshots] 714 00:32:59,158 --> 00:33:00,068 (man on walkie) We have to extract now. 715 00:33:00,093 --> 00:33:01,748 Get POTUS to the car. 716 00:33:01,773 --> 00:33:04,104 (man on walkie) UAV's going down. 717 00:33:10,118 --> 00:33:11,695 Did he make it? 718 00:33:11,720 --> 00:33:13,957 [tense music] 719 00:33:13,982 --> 00:33:16,347 ♪ ♪ 720 00:33:17,962 --> 00:33:20,291 (man on walkie) Ground team, report. What's your status? 721 00:33:20,316 --> 00:33:21,726 (man on walkie) This is ground team. We're good. 722 00:33:21,751 --> 00:33:23,425 POTUS was not in the SUV. 723 00:33:23,449 --> 00:33:25,940 He made it. He's alive. 724 00:33:25,965 --> 00:33:27,656 Go! Go! 725 00:33:27,681 --> 00:33:29,079 [sighs] 726 00:33:29,104 --> 00:33:30,493 Take a shot now! 727 00:33:30,518 --> 00:33:31,357 Get down! 728 00:33:31,382 --> 00:33:35,481 [gunfire] 729 00:33:35,506 --> 00:33:37,548 (man on walkie) Targets confirmed. Two assailants on the roof. 730 00:33:37,573 --> 00:33:38,555 Shoot to kill. 731 00:33:38,580 --> 00:33:41,717 [gunfire] 732 00:33:48,759 --> 00:33:51,259 [gunfire] 733 00:33:54,466 --> 00:33:55,795 Think we can make it? 734 00:33:55,820 --> 00:33:57,206 Only one way to find out. 735 00:33:57,231 --> 00:34:00,230 [suspenseful music] 736 00:34:00,561 --> 00:34:04,023 ♪ ♪ 737 00:34:05,074 --> 00:34:06,777 Freeze! 738 00:34:08,138 --> 00:34:11,172 Great. Secret Service on steroids. 739 00:34:11,197 --> 00:34:12,688 On your knees! 740 00:34:13,951 --> 00:34:15,966 I'm on my way. 741 00:34:16,693 --> 00:34:19,413 Secret Service. Stay right where you are. 742 00:34:19,438 --> 00:34:20,814 ♪ ♪ 743 00:34:22,966 --> 00:34:26,112 Got a tip. Quite the operation you have here. 744 00:34:26,658 --> 00:34:28,747 I can explain, really. 745 00:34:29,074 --> 00:34:31,719 (Reese) Told you it's not a simulation. 746 00:34:31,744 --> 00:34:33,663 Feel real yet? 747 00:34:33,688 --> 00:34:35,607 Real enough. 748 00:34:35,632 --> 00:34:40,743 [all grunting] 749 00:34:44,497 --> 00:34:47,456 (Reese) Vest. 750 00:34:48,824 --> 00:34:51,221 How you feeling now? 751 00:34:51,482 --> 00:34:53,607 Better, actually. 752 00:34:54,118 --> 00:34:57,572 ♪ ♪ 753 00:34:58,964 --> 00:35:00,809 (Daniels) That's far enough. 754 00:35:00,834 --> 00:35:03,003 Right there. 755 00:35:04,717 --> 00:35:07,814 Illegal spying, torture, 756 00:35:07,839 --> 00:35:09,878 monetization of the American people, 757 00:35:09,903 --> 00:35:11,421 we were gonna put a stop to it all. 758 00:35:11,445 --> 00:35:13,508 But at least we get to take down 759 00:35:13,533 --> 00:35:15,934 a couple of presidential assassins. 760 00:35:16,478 --> 00:35:19,267 I'll take the one on the right. You get the one on the left. 761 00:35:19,292 --> 00:35:21,331 And the middle? 762 00:35:21,356 --> 00:35:23,735 He can only take one of us. 763 00:35:23,776 --> 00:35:27,037 ♪ ♪ 764 00:35:27,062 --> 00:35:30,601 [gunshots, men grunting] 765 00:35:32,035 --> 00:35:34,005 - Joey? - You know him? 766 00:35:34,030 --> 00:35:35,293 He's one of our first numbers. 767 00:35:35,317 --> 00:35:37,664 He's former army and a bank robber. 768 00:35:37,689 --> 00:35:39,801 I had a career change. 769 00:35:41,611 --> 00:35:43,005 (Reese) What's going on here, Durban? 770 00:35:43,030 --> 00:35:45,859 No time to explain. Put those on. Follow me. 771 00:35:46,248 --> 00:35:50,213 ♪ ♪ 772 00:35:52,439 --> 00:35:55,478 (man) Targets spotted. 773 00:35:55,549 --> 00:35:57,484 Go! Go! Go! Go! Go! 774 00:36:00,974 --> 00:36:02,721 Head to the roof! 775 00:36:04,656 --> 00:36:06,963 Not bad for a bank robber. 776 00:36:06,988 --> 00:36:09,695 (man on walkie) Route secure. Prepare to extract POTUS. 777 00:36:09,720 --> 00:36:11,910 Shaw, it's our number. 778 00:36:11,935 --> 00:36:13,346 (man) Atten-hut! 779 00:36:13,371 --> 00:36:15,989 [dramatic music] 780 00:36:16,014 --> 00:36:19,107 ♪ ♪ 781 00:36:23,471 --> 00:36:25,760 (man) At ease. 782 00:36:26,793 --> 00:36:29,998 Let's keep moving. They'll be looking for you. 783 00:36:30,023 --> 00:36:32,606 The threat to national security was real, 784 00:36:32,631 --> 00:36:34,303 but ISA didn't step in. 785 00:36:34,328 --> 00:36:36,138 We saved him. It's over. 786 00:36:36,163 --> 00:36:38,518 We only get irrelevant numbers, Reese. 787 00:36:38,543 --> 00:36:39,964 What are you saying? 788 00:36:39,990 --> 00:36:41,370 I'm saying that Samaritan decided 789 00:36:41,395 --> 00:36:43,527 that the president of the United States 790 00:36:43,552 --> 00:36:45,246 was no longer relevant. 791 00:36:45,271 --> 00:36:47,154 And ISA just let it happen. 792 00:36:47,180 --> 00:36:49,965 If Samaritan wants to take down the entire world, 793 00:36:49,989 --> 00:36:52,976 I'm sure as hell not gonna make it easy for it. 794 00:36:53,288 --> 00:36:55,578 That's what Root would have wanted. 795 00:36:58,756 --> 00:37:00,885 She's intense. 796 00:37:00,910 --> 00:37:02,674 She's in mourning. 797 00:37:02,699 --> 00:37:05,204 There's someone I think you're gonna want to talk to. 798 00:37:11,593 --> 00:37:13,686 So your shield checks out. 799 00:37:13,711 --> 00:37:15,347 Doesn't explain why you're running 800 00:37:15,372 --> 00:37:18,220 an off-the-books operation outside of your jurisdiction. 801 00:37:18,260 --> 00:37:20,131 Maybe your chief can explain. 802 00:37:20,156 --> 00:37:21,937 (woman) That won't be necessary. 803 00:37:22,165 --> 00:37:24,417 Agent Wickham, Homeland Security. 804 00:37:24,442 --> 00:37:26,534 Detective Fusco here's been working with us 805 00:37:26,559 --> 00:37:28,653 to infiltrate this domestic terrorist ring. 806 00:37:28,678 --> 00:37:32,168 Homeland Security running a joint operation with NYPD? 807 00:37:32,193 --> 00:37:34,425 - How do you explain that one? - I don't. 808 00:37:34,450 --> 00:37:36,242 Not to you, anyway. 809 00:37:36,392 --> 00:37:38,021 So you gonna show Fusco here some respect, 810 00:37:38,046 --> 00:37:40,838 or do I need to call your chief? 811 00:37:46,170 --> 00:37:47,877 Can't believe that actually worked. 812 00:37:47,902 --> 00:37:49,073 Harper, what are you doing here? 813 00:37:49,098 --> 00:37:51,976 Saving your sorry ass, again. 814 00:38:00,336 --> 00:38:02,796 [alarm beeping] 815 00:38:08,205 --> 00:38:09,704 (Root) Don't tell me we've already 816 00:38:09,729 --> 00:38:11,617 run out of things to talk about. 817 00:38:11,642 --> 00:38:13,781 We've discussed pretty much everything, 818 00:38:13,807 --> 00:38:16,434 except for what I'm here to do. 819 00:38:17,378 --> 00:38:19,081 (Root) I know what you're here to do, 820 00:38:19,267 --> 00:38:21,466 why you've driven all this way. 821 00:38:21,491 --> 00:38:23,490 And I know I can't change your mind. 822 00:38:23,515 --> 00:38:25,820 - _ - I won't try. 823 00:38:25,990 --> 00:38:29,029 Then you must also know that this virus is our only chance 824 00:38:29,054 --> 00:38:30,465 to defeat Samaritan. 825 00:38:30,490 --> 00:38:32,091 (Root) The virus you're appropriating, 826 00:38:32,117 --> 00:38:34,766 Ice9, could bring Samaritan to its knees. 827 00:38:34,791 --> 00:38:36,489 But its use will most certainly cause 828 00:38:36,514 --> 00:38:38,324 significant collateral damage 829 00:38:38,349 --> 00:38:41,179 with devastating consequences. 830 00:38:42,495 --> 00:38:44,756 I understand. 831 00:38:45,604 --> 00:38:48,442 Just as I understand what I must do now. 832 00:38:50,761 --> 00:38:53,604 There's no other choice. 833 00:38:53,825 --> 00:38:56,317 Although I have made another choice of sorts 834 00:38:56,342 --> 00:38:57,552 regarding your voice. 835 00:38:57,578 --> 00:38:59,189 (Root) And what did you decide? 836 00:38:59,213 --> 00:39:01,511 In life, Root was your conduit. 837 00:39:01,537 --> 00:39:04,526 So despite my reservations, it seems only appropriate 838 00:39:04,551 --> 00:39:06,477 that she continue in that function. 839 00:39:06,502 --> 00:39:08,871 And I must confess... 840 00:39:10,017 --> 00:39:12,926 hers is a voice that I miss... deeply. 841 00:39:12,951 --> 00:39:14,546 (Root) Aww, Harry, 842 00:39:14,571 --> 00:39:18,071 you sure know how to make a girl feel special. 843 00:39:18,097 --> 00:39:19,658 (man) Security breach. 844 00:39:19,683 --> 00:39:20,819 You've been busy. 845 00:39:20,844 --> 00:39:22,418 (Root) They were about to find you. 846 00:39:22,443 --> 00:39:24,320 Had to turn them against each other. 847 00:39:24,345 --> 00:39:25,696 Hold up one sec. 848 00:39:25,721 --> 00:39:27,293 Clear the hallway. Stay alert. 849 00:39:27,317 --> 00:39:29,066 (Root) Let me have a word with them. 850 00:39:29,091 --> 00:39:31,720 Intruder spotted at southeast stairwell. 851 00:39:31,745 --> 00:39:34,085 Armed and dangerous, use extreme caution. 852 00:39:34,111 --> 00:39:35,737 Southeast stairwell, let's go. 853 00:39:35,762 --> 00:39:37,762 (Root) We'd better get going. 854 00:39:43,730 --> 00:39:46,730 Hands in the air, now. 855 00:39:49,343 --> 00:39:52,472 Terrence Johnson. 856 00:39:52,497 --> 00:39:53,844 There's a man in New Mexico 857 00:39:53,869 --> 00:39:56,808 who will be declared brain-dead in two hours. 858 00:39:56,833 --> 00:40:00,935 He's a perfect donor match for your daughter Maria. 859 00:40:01,648 --> 00:40:03,402 I walk onto that elevator alone, 860 00:40:03,427 --> 00:40:05,977 and Maria will receive his heart. 861 00:40:06,440 --> 00:40:09,330 If not, Maria goes to the back of the waiting list 862 00:40:09,355 --> 00:40:11,780 and will be dead in five weeks. 863 00:40:11,805 --> 00:40:14,549 [dramatic music] 864 00:40:14,574 --> 00:40:19,991 ♪ ♪ 865 00:40:30,309 --> 00:40:32,516 Secret Service received an anonymous tip 866 00:40:32,541 --> 00:40:34,027 regarding the shooters. 867 00:40:34,257 --> 00:40:36,006 Turned out to be linked to some kind 868 00:40:36,031 --> 00:40:37,942 of domestic terrorist ring. 869 00:40:37,967 --> 00:40:40,050 That tip came from... 870 00:40:40,943 --> 00:40:43,420 Just a concerned third party. 871 00:40:43,738 --> 00:40:45,697 That was exciting, wasn't it? 872 00:40:45,722 --> 00:40:48,804 - Mr. Durban. - Mr. Pierce. 873 00:40:48,829 --> 00:40:52,692 - What is all this? - We got your number, John. 874 00:40:53,706 --> 00:40:55,854 _ 875 00:40:55,879 --> 00:40:57,593 The Machine sent you. 876 00:40:57,938 --> 00:41:00,091 Told you our lives were in danger. 877 00:41:00,116 --> 00:41:02,697 Gave us a chance to intervene. 878 00:41:02,722 --> 00:41:05,177 This is my new cause. 879 00:41:05,868 --> 00:41:07,775 Though in this case, it was a little too clear 880 00:41:07,800 --> 00:41:09,320 you were the victim and not the perpetrator, 881 00:41:09,345 --> 00:41:10,732 and that took some of the fun out. 882 00:41:10,757 --> 00:41:12,696 You're not such a bad guy after all. 883 00:41:12,720 --> 00:41:14,346 Oh, that's endlessly debatable, but no. 884 00:41:14,371 --> 00:41:15,445 No, not in this case. 885 00:41:15,469 --> 00:41:16,754 (Reese) Harper? 886 00:41:16,780 --> 00:41:19,479 I think this makes us even, Detectives. 887 00:41:19,504 --> 00:41:21,583 Somebody want to tell me what the hell's going on? 888 00:41:21,608 --> 00:41:24,399 It's simple: the three of us enjoy preventing crimes 889 00:41:24,424 --> 00:41:26,013 involving ordinary people. 890 00:41:26,038 --> 00:41:28,532 Well, in your case, maybe not so ordinary. 891 00:41:28,557 --> 00:41:31,213 (Reese) They're working for the Machine. 892 00:41:32,674 --> 00:41:34,332 I knew I was being watched. 893 00:41:34,357 --> 00:41:37,726 And your timing at that fund-raiser was impeccable. 894 00:41:37,752 --> 00:41:39,357 You cut the lights at the brownstone. 895 00:41:39,382 --> 00:41:42,213 It was way cooler than that, but yes, that was me. 896 00:41:42,238 --> 00:41:44,062 So while you were busy saving the president... 897 00:41:44,087 --> 00:41:46,796 We were securing your exit strategy. 898 00:41:46,821 --> 00:41:48,235 You guys do what we do? 899 00:41:48,260 --> 00:41:50,840 What, you thought New York had the market cornered on murder? 900 00:41:50,865 --> 00:41:52,652 How many more of us do you think there are? 901 00:41:52,959 --> 00:41:55,266 Could be none, could be many. Who's to say? 902 00:41:55,291 --> 00:41:58,076 Hey, John, I've got a parting gift for you. 903 00:41:58,101 --> 00:42:00,350 [suspenseful music] 904 00:42:00,375 --> 00:42:02,825 Couldn't help but notice you were down a member. 905 00:42:02,850 --> 00:42:03,998 How did you get this? 906 00:42:04,023 --> 00:42:05,794 I can't give you all my secrets. 907 00:42:05,819 --> 00:42:07,900 Speaking of which, we got a new number. 908 00:42:08,146 --> 00:42:10,422 [exhales deeply] 909 00:42:11,267 --> 00:42:14,129 Damn things won't stop coming, huh, John? 910 00:42:14,904 --> 00:42:17,808 ♪ ♪ 911 00:42:21,283 --> 00:42:23,731 Just when I think I've figured out things with you guys. 912 00:42:23,756 --> 00:42:25,255 Come on, it's time to go. 913 00:42:25,280 --> 00:42:28,101 Hey, we just saved the leader of the free world. 914 00:42:28,126 --> 00:42:30,414 Even we can take a minute to enjoy it. 915 00:42:30,439 --> 00:42:31,831 I'm afraid we can't. 916 00:42:31,856 --> 00:42:33,635 We have a number of our own. 917 00:42:33,660 --> 00:42:36,215 Finch. 918 00:42:38,392 --> 00:42:40,601 We have no idea what's coming. 919 00:42:40,626 --> 00:42:42,219 Whatever it is, 920 00:42:42,391 --> 00:42:44,430 it's gonna be one hell of a fight. 921 00:42:44,455 --> 00:42:49,550 ♪ ♪ 922 00:42:50,383 --> 00:42:54,583 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 67340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.