All language subtitles for Pac-Man Ghostly S02E24_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,542 --> 00:00:06,752 (SHOUTING) 2 00:00:08,875 --> 00:00:10,245 When I was a child 3 00:00:10,333 --> 00:00:14,333 my miserable candy-grubbing brother always ruined Halloween for me. 4 00:00:14,708 --> 00:00:15,748 Ah! 5 00:00:15,833 --> 00:00:19,833 You'd think that now I am the lord of everything that makes Halloween scary, 6 00:00:19,917 --> 00:00:21,707 I could really get into it. 7 00:00:22,500 --> 00:00:25,080 But the Pac-pest has ruined it for me again 8 00:00:25,167 --> 00:00:26,877 before it's even begun. 9 00:00:26,958 --> 00:00:28,418 Butt-ler just reported in 10 00:00:28,500 --> 00:00:32,750 that the lemon louse foiled my last attack in under three minutes. (GRUNTING) 11 00:00:33,875 --> 00:00:36,875 Hey! Fire Ghosts are trying to sleep here! 12 00:00:37,167 --> 00:00:38,497 Don't you know who I am? 13 00:00:40,292 --> 00:00:43,502 Spooks these days have no respect. 14 00:00:45,958 --> 00:00:49,328 There must be a monster somewhere in this vast Netherworld 15 00:00:49,417 --> 00:00:51,497 tough enough to take out the Pac-pain. 16 00:00:51,583 --> 00:00:53,673 And we are going to find it! 17 00:00:57,667 --> 00:00:58,707 (SHUDDERING) 18 00:00:58,792 --> 00:01:02,752 Twelfth time today that I've been gulped and belched. (SHUDDERING) 19 00:01:03,042 --> 00:01:04,752 Congratulations. 20 00:01:04,833 --> 00:01:07,173 That's gotta be a new record. 21 00:01:07,250 --> 00:01:11,500 Now, get back out there and do your job, worthless whiner! 22 00:01:12,250 --> 00:01:13,330 (GRUNTING) 23 00:01:14,167 --> 00:01:17,207 Watch where you're going unless you want a black eye! 24 00:01:17,542 --> 00:01:20,462 None of my best monsters can stop him. 25 00:01:20,542 --> 00:01:23,582 Even my loyal dog has disappointed me, 26 00:01:23,667 --> 00:01:26,747 allowing the lemon menace to come and go as he pleases 27 00:01:26,833 --> 00:01:28,173 in my kingdom. 28 00:01:28,292 --> 00:01:30,002 Oh! That reminds me. 29 00:01:30,750 --> 00:01:32,210 -Bad dog! -(WHIMPERING) 30 00:01:32,292 --> 00:01:34,672 -Bad doggie! -(WHIMPERING) 31 00:01:36,583 --> 00:01:37,583 (BARKING) 32 00:01:37,750 --> 00:01:38,960 Ugh. Ugh. 33 00:01:39,042 --> 00:01:41,172 Disgusting! 34 00:01:42,125 --> 00:01:46,625 Every dragon, banshee, sorceress, and troll we've thrown at the beach ball 35 00:01:46,708 --> 00:01:49,418 has been beaten, eaten, or worse. 36 00:01:49,500 --> 00:01:50,500 (GASPING) 37 00:01:53,542 --> 00:01:58,632 We need a mega-monster good enough to destroy the Pac-pest once and for all. 38 00:01:58,750 --> 00:02:02,670 Well, where are we going to get a mega-monster? 39 00:02:02,917 --> 00:02:04,537 (GASPING) Ooh! 40 00:02:04,625 --> 00:02:06,325 (LAUGHING) 41 00:02:06,417 --> 00:02:10,457 I have a wonderfully wicked idea. 42 00:02:15,167 --> 00:02:17,247 (SINGING) The Pac is back 43 00:02:17,333 --> 00:02:19,293 Ghosts chomping at his feet 44 00:02:19,375 --> 00:02:23,575 Pac's our hero Pac just can't be beat, yeah 45 00:02:23,667 --> 00:02:26,667 Pac-Man yellow, Pac extreme He's a chowing-down machine 46 00:02:26,750 --> 00:02:29,670 Ghosts, monsters, ghouls And only one can stop them 47 00:02:29,750 --> 00:02:31,580 Pac-Man rules 48 00:02:31,667 --> 00:02:33,747 The Pac is back 49 00:02:33,833 --> 00:02:35,923 Ghosts chomping at his feet 50 00:02:36,000 --> 00:02:39,330 Pac's our hero Pac just can't be beat 51 00:02:40,250 --> 00:02:41,670 The Pac is back! 52 00:02:45,375 --> 00:02:46,495 (BLOWING AIR) 53 00:02:46,667 --> 00:02:48,707 Uh, is my wig on straight? 54 00:02:48,792 --> 00:02:50,252 CYLINDRIA: You look perfect. 55 00:02:50,333 --> 00:02:51,583 Thanks, Cyli. 56 00:02:51,667 --> 00:02:55,167 But I gotta admit, your Betrayus costume is creeping me out. 57 00:02:55,250 --> 00:02:56,920 Me too, actually. 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,580 But too late to change it now. 59 00:02:58,750 --> 00:03:00,460 Dude, where exactly is 60 00:03:00,542 --> 00:03:03,132 "Special Haunted Castle Halloween Dinner" being held? 61 00:03:03,458 --> 00:03:04,748 The invite didn't say, 62 00:03:04,833 --> 00:03:07,173 but it sounds like it's gonna be an awesome feast. 63 00:03:07,250 --> 00:03:08,250 (SLURPING) 64 00:03:09,167 --> 00:03:11,787 I don't think the host of the party realized who he was inviting 65 00:03:11,875 --> 00:03:14,665 when he wrote, "All you can eat". 66 00:03:14,833 --> 00:03:16,753 (LAUGHING) For sure. 67 00:03:16,833 --> 00:03:18,633 One of the perks of being ghost fighters is that 68 00:03:18,708 --> 00:03:20,918 we get invited to all the coolest parties. 69 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 No kidding. 70 00:03:22,083 --> 00:03:23,923 Tonight, dinner in a haunted castle 71 00:03:24,000 --> 00:03:26,420 and then back to town for the Prez's annual Halloween party 72 00:03:26,500 --> 00:03:27,580 at the Round House. 73 00:03:27,667 --> 00:03:29,247 It's good to be us. 74 00:03:29,333 --> 00:03:32,253 Well, when we're not getting attacked by aliens and monsters 75 00:03:32,333 --> 00:03:33,583 or slimed by ghosts. 76 00:03:33,917 --> 00:03:35,917 SPHEROS: No! 77 00:03:36,000 --> 00:03:37,960 No, no, no! 78 00:03:38,042 --> 00:03:40,502 The cobwebs are much too high. 79 00:03:40,583 --> 00:03:42,423 Nobody's going to be able to walk through them 80 00:03:42,500 --> 00:03:46,000 and get that creepy "I just walked through cobwebs" feeling. 81 00:03:48,708 --> 00:03:50,498 -(YELPING) -(ROBOT BEEPING) 82 00:03:51,250 --> 00:03:52,920 I just walked through cobwebs! 83 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Creepy. 84 00:03:54,333 --> 00:03:55,833 Exactly! 85 00:03:55,917 --> 00:03:57,667 That means they're working. 86 00:03:57,750 --> 00:04:02,000 Everything must be tested to ensure maximum scariosity. 87 00:04:02,833 --> 00:04:03,833 Oh! 88 00:04:04,125 --> 00:04:06,165 -Ahhh! -(LAUGHING) 89 00:04:06,250 --> 00:04:09,080 Oh, pardon me. (LAUGHING) 90 00:04:09,167 --> 00:04:12,417 Is the big federal agent scared? 91 00:04:12,500 --> 00:04:16,210 (LAUGHING) Well, Stratos, old friend, those gags aren't bad. 92 00:04:16,292 --> 00:04:19,672 But it'll take more than a rubber bat and a few cobwebs 93 00:04:19,750 --> 00:04:22,670 to frighten our young hero and his ghost-fighting friends. 94 00:04:27,083 --> 00:04:28,423 -(GRUNTING) -(PAC CHUCKLING) 95 00:04:28,500 --> 00:04:29,920 Cobwebs shmobwebs. 96 00:04:30,000 --> 00:04:32,580 This haunted castle has to do better than that to scare us. 97 00:04:32,667 --> 00:04:34,577 Hey, I've even been a spider. 98 00:04:34,667 --> 00:04:36,287 (SHUDDERING) Me too. 99 00:04:36,375 --> 00:04:38,165 Yeah, and I've lost count 100 00:04:38,250 --> 00:04:41,330 of all the ghosts and monsters and mummies and stuff we've come up against. 101 00:04:41,417 --> 00:04:43,077 Been there, done that. 102 00:04:43,167 --> 00:04:45,327 I'd say we're pretty much scare-proof at this point. 103 00:04:46,333 --> 00:04:50,253 CHAUFFEUR: You have arrived at Transylpacia. 104 00:04:50,333 --> 00:04:56,043 Do not leave the safety of this vehicle for any reason. 105 00:04:56,542 --> 00:04:57,922 (ALL SCREAMING) 106 00:04:58,125 --> 00:04:59,955 (ALL LAUGHING) 107 00:05:01,167 --> 00:05:02,827 (LAUGHING) Great make-up. 108 00:05:02,917 --> 00:05:05,667 Okay, this is going to be scary cool! 109 00:05:06,083 --> 00:05:08,083 Better buckle up tight. 110 00:05:08,167 --> 00:05:12,077 These roads can be dangerous. 111 00:05:12,542 --> 00:05:13,542 (THUNDER CRACKING) 112 00:05:17,833 --> 00:05:19,793 (ALL LAUGHING) 113 00:05:23,333 --> 00:05:24,833 (BATS SQUEAKING) 114 00:05:28,333 --> 00:05:30,423 Seriously scary cool! 115 00:05:33,583 --> 00:05:35,923 Down with Dr. Pacenstein! 116 00:05:36,000 --> 00:05:38,500 His experiments bring evil to our land. 117 00:05:38,625 --> 00:05:43,035 Gotta say, these haunted castle guys go all out to set the stage. 118 00:05:43,125 --> 00:05:44,125 (CAR DOOR OPENING) 119 00:05:44,458 --> 00:05:46,288 We have arrived. 120 00:05:46,375 --> 00:05:48,535 Welcome to 121 00:05:48,625 --> 00:05:51,875 Castle Pacenstein. 122 00:05:51,958 --> 00:05:54,128 -(THUNDER CRACKING) -(SCREAMING) 123 00:05:54,333 --> 00:05:57,423 Really, you could stop screaming now. 124 00:05:59,125 --> 00:06:00,125 PAC: Wow! 125 00:06:00,208 --> 00:06:01,248 CYLINDRIA: Amazing! 126 00:06:01,333 --> 00:06:02,673 SPIRAL: Great trick! 127 00:06:03,167 --> 00:06:05,287 That was super real-looking. 128 00:06:05,375 --> 00:06:08,245 CYLINDRIA: So much so I'm not even sure how he did that. 129 00:06:08,333 --> 00:06:10,713 Guess they can do just about anything with special effects these days. 130 00:06:10,792 --> 00:06:11,882 (DOOR RATTLING) 131 00:06:12,583 --> 00:06:15,133 DR. PACENSTEIN: Welcome to my humble home. 132 00:06:15,208 --> 00:06:18,998 Enter freely and of your own will. 133 00:06:19,458 --> 00:06:22,458 As long as the food flows freely, I'm willing. 134 00:06:29,708 --> 00:06:31,418 Okay, seriously impressed. 135 00:06:31,500 --> 00:06:34,290 They've made the joint almost as creepy as the Netherworld. 136 00:06:34,542 --> 00:06:37,082 Everything is so realistic. 137 00:06:37,167 --> 00:06:39,747 It's almost as if this place is for real. 138 00:06:44,542 --> 00:06:47,672 Oh, but that couldn't be possible. 139 00:06:47,750 --> 00:06:49,170 Or could it? 140 00:06:51,500 --> 00:06:53,750 Greetings, my young friends. 141 00:06:53,833 --> 00:06:57,293 I am your host, Dr. Pacenstein, 142 00:06:57,375 --> 00:07:01,495 and this is my lab assistant, Eeghost. 143 00:07:02,375 --> 00:07:03,915 Nice to meet you both. (CHUCKLING) 144 00:07:04,000 --> 00:07:07,580 But I'm guessing you're the brains of the outfit. (LAUGHING) 145 00:07:07,667 --> 00:07:09,207 (CHUCKLING) Good one, Pac. 146 00:07:09,292 --> 00:07:11,752 (CHUCKLING) Oh, yes, most amusing. 147 00:07:11,833 --> 00:07:17,583 Trust me, you have nothing to fear in my little haunted castle. 148 00:07:17,667 --> 00:07:19,077 -Hardly more than just... -(GASPING) 149 00:07:19,167 --> 00:07:21,787 Smoke and mirrors, as they say. 150 00:07:24,167 --> 00:07:25,167 (THUNDER CRACKING) 151 00:07:25,458 --> 00:07:30,918 It is all to ensure you receive the ultimate Halloween experience. 152 00:07:31,000 --> 00:07:32,040 (CYLINDRIA GASPING) 153 00:07:32,125 --> 00:07:34,205 Eh, Eeghost? 154 00:07:34,833 --> 00:07:37,083 (CHUCKLING) Yes, master. 155 00:07:37,833 --> 00:07:38,963 That's a relief. 156 00:07:39,042 --> 00:07:41,292 Yeah, but we weren't really scared. 157 00:07:41,458 --> 00:07:42,498 Much. 158 00:07:42,833 --> 00:07:44,423 -(THUNDER CRACKING) -(ALL SCREAMING) 159 00:07:44,583 --> 00:07:47,383 (LAUGHING MANIACALLY) 160 00:07:50,792 --> 00:07:55,082 Ah! I recognize the famous Pac-Man, 161 00:07:55,167 --> 00:07:57,037 despite your costume, 162 00:07:57,125 --> 00:07:58,995 but who are your friends? 163 00:07:59,083 --> 00:08:01,503 This is Spiral. And this is... 164 00:08:02,667 --> 00:08:03,917 Betrayus! (CHUCKLING NERVOUSLY) 165 00:08:04,000 --> 00:08:06,170 What are you doing back so soon? 166 00:08:06,292 --> 00:08:09,502 Uh, this is a costume, and I just got here. 167 00:08:09,917 --> 00:08:11,917 Oh. Of course, yes. 168 00:08:12,000 --> 00:08:15,750 Just an April Fool's or Opposite Day joke, 169 00:08:15,833 --> 00:08:18,633 but for Halloween instead, yes. 170 00:08:18,708 --> 00:08:22,288 I apologize that I cannot shake your hands. 171 00:08:22,375 --> 00:08:26,075 I have, through the course of my many experiments, 172 00:08:26,167 --> 00:08:28,577 sacrificed my body parts 173 00:08:28,667 --> 00:08:34,167 until being reduced to my current pickled, preserved brain state. 174 00:08:34,250 --> 00:08:37,250 (CHUCKLING) Oh, yes, I refer to my leftover limbs 175 00:08:37,333 --> 00:08:41,383 as my foot servants and hand maidens. 176 00:08:42,125 --> 00:08:45,325 Hey, lefty, hurry up with those refreshments. 177 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Look out for... 178 00:08:50,833 --> 00:08:51,833 (GROANING) 179 00:08:51,917 --> 00:08:54,207 Worst servants ever! 180 00:08:54,875 --> 00:08:57,455 Just when you think you've seen everything. 181 00:08:57,542 --> 00:09:00,082 Please, make yourselves at home 182 00:09:00,167 --> 00:09:03,247 while I prepare a feast in your honor. 183 00:09:03,333 --> 00:09:05,043 (EXCITEDLY) Oh. 184 00:09:05,542 --> 00:09:07,252 Now you're talking turkey. 185 00:09:07,333 --> 00:09:11,583 And I hope mashed potatoes, and stuffing, and gravy, and whatever. 186 00:09:11,667 --> 00:09:13,707 I can hardly wait! 187 00:09:13,792 --> 00:09:18,422 Feel free to tour the castle while I retire to the kitchen. 188 00:09:18,500 --> 00:09:21,290 Ah, just avoid any hidden passages, 189 00:09:21,375 --> 00:09:25,035 haunted suits of armor, or secret laboratories 190 00:09:25,125 --> 00:09:28,995 in which unnatural experiments are being performed. 191 00:09:29,167 --> 00:09:32,327 Not that we really do that sort of thing around here. 192 00:09:32,500 --> 00:09:33,670 (GRUNTING) 193 00:09:33,750 --> 00:09:36,630 Careful, you brainless bicep. 194 00:09:37,042 --> 00:09:38,292 Whoa! 195 00:09:40,542 --> 00:09:42,332 Whoa, whoa, whoa. 196 00:09:44,125 --> 00:09:46,955 (GRUNTING) 197 00:09:47,250 --> 00:09:48,420 Goal! 198 00:09:49,208 --> 00:09:52,078 Pick me up, you dancing dolt. 199 00:09:52,542 --> 00:09:54,002 -(CROWD CLAMORING) -(DR. PACENSTEIN CLEARS THROAT) 200 00:09:54,333 --> 00:09:58,043 Oh, and ignore the muttering mob outside. 201 00:09:58,125 --> 00:10:01,205 They're always griping about something or other. 202 00:10:02,083 --> 00:10:07,213 But they're nothing compared to my grouchy neighbor, Count Pacula. 203 00:10:07,542 --> 00:10:09,502 (INDISTINCT SHOUTING) 204 00:10:11,833 --> 00:10:15,383 Hey, you mob, get away from my moat. 205 00:10:15,458 --> 00:10:17,788 You're driving me batty. 206 00:10:19,958 --> 00:10:24,498 Well, if you'll excuse me, dinner won't cook itself, you know. 207 00:10:26,792 --> 00:10:29,922 The whole brain-in-a-jar illusion is pretty amazing. 208 00:10:30,000 --> 00:10:31,290 -I wonder how they do it. -(DOOR CLOSING) 209 00:10:31,375 --> 00:10:33,825 I'm guessing Eeghost is a ventriloquist. 210 00:10:34,000 --> 00:10:37,380 This has gotta be the most elaborate Halloween party ever! 211 00:10:37,750 --> 00:10:40,330 Yeah, but it's funny we haven't seen any other guests. 212 00:10:40,417 --> 00:10:43,287 Well, it is a pretty big castle. We'll probably run into 'em. 213 00:10:43,375 --> 00:10:44,825 Let's check this place out. 214 00:10:47,125 --> 00:10:49,245 (SIGHING) I love to cook. 215 00:10:49,583 --> 00:10:52,463 Create your masterpiece out of spare parts, 216 00:10:52,542 --> 00:10:54,132 it's what I do. 217 00:10:54,208 --> 00:10:55,668 It's my thang. 218 00:10:55,750 --> 00:10:57,250 Snap to it, hands. 219 00:10:57,333 --> 00:10:59,923 Step it up, feet. Let's get cooking. 220 00:11:00,667 --> 00:11:05,537 We'll start with my Boo-nana Split Surprise. 221 00:11:06,750 --> 00:11:07,750 Whoa! 222 00:11:08,833 --> 00:11:10,003 (GRUNTING) 223 00:11:10,958 --> 00:11:12,668 Whoa! (GRUNTING) 224 00:11:13,333 --> 00:11:14,583 (GROANING) 225 00:11:14,667 --> 00:11:16,747 What! (STAMMERING) Pepper! 226 00:11:16,833 --> 00:11:17,883 No! 227 00:11:17,958 --> 00:11:20,168 (SNEEZING) 228 00:11:21,667 --> 00:11:22,957 (GROANING) 229 00:11:23,167 --> 00:11:24,497 (SNEEZING) 230 00:11:24,583 --> 00:11:25,753 (GROANING) 231 00:11:28,000 --> 00:11:29,830 (SNEEZING) 232 00:11:30,667 --> 00:11:32,667 (GROANING) 233 00:11:33,208 --> 00:11:36,458 Who puts a fish bowl in a kitchen? 234 00:11:36,542 --> 00:11:38,962 It just doesn't make any sense! 235 00:11:39,042 --> 00:11:41,132 Oh, wait... (CHUCKLING) that was me. 236 00:11:41,333 --> 00:11:43,133 (WHIRRING) 237 00:11:43,333 --> 00:11:44,383 No. 238 00:11:44,500 --> 00:11:46,080 No! 239 00:11:46,167 --> 00:11:49,037 Put down the egg beater! 240 00:11:49,917 --> 00:11:54,077 This place puts the "eep" in creepy. 241 00:11:54,167 --> 00:11:57,167 I agree. What do you think, Pac? 242 00:11:58,833 --> 00:11:59,963 Pac? 243 00:12:00,208 --> 00:12:01,498 (YELPING) 244 00:12:12,500 --> 00:12:15,170 Ever get the feeling someone's watching you? 245 00:12:18,000 --> 00:12:19,250 (BOTH GASPING) 246 00:12:19,333 --> 00:12:21,383 Yeah, like, now! 247 00:12:21,542 --> 00:12:24,002 (ALL SCREAMING) 248 00:12:24,542 --> 00:12:26,462 Seriously, dude! 249 00:12:26,542 --> 00:12:28,422 Not funny, Pac. 250 00:12:28,500 --> 00:12:32,500 Sorry, guys, I swear I have no idea how I got in here. 251 00:12:33,292 --> 00:12:38,382 I am concerned that we have not heard from our manufacturer yet. 252 00:12:38,542 --> 00:12:40,212 (SLURPING) Ah! 253 00:12:40,458 --> 00:12:43,578 Why are you so nervous about saying his name? 254 00:12:43,667 --> 00:12:44,747 Don't want to admit 255 00:12:44,833 --> 00:12:47,963 that another scientist has more juice than you? 256 00:12:48,042 --> 00:12:50,082 (STAMMERING) No! Not at all. 257 00:12:50,167 --> 00:12:54,827 I just don't think it's wise to discuss our plans too openly. 258 00:12:54,917 --> 00:13:00,247 The walls have ears, und I hear, sometimes, eyes as well. 259 00:13:00,333 --> 00:13:05,883 Well, once our manufacturer creates the Pac-destroying mega-monster, 260 00:13:05,958 --> 00:13:08,498 it won't matter who spies on us. 261 00:13:09,250 --> 00:13:11,000 -What? -Oops! 262 00:13:11,167 --> 00:13:12,577 Did you say something? 263 00:13:12,667 --> 00:13:15,627 DR. BUTTOCKS: No, but I'm going to find out who did. 264 00:13:20,375 --> 00:13:22,245 Well? 265 00:13:22,667 --> 00:13:25,577 Have you uncovered your spook spy? 266 00:13:25,667 --> 00:13:30,077 No! But I'm certain that somebody is spying on us. 267 00:13:30,458 --> 00:13:31,828 (SLURPING) 268 00:13:32,250 --> 00:13:34,630 Well, I have to use the little ghosts' room. 269 00:13:34,708 --> 00:13:37,918 Have fun with your dim-witted delusions. 270 00:13:40,625 --> 00:13:41,625 (FARTING) 271 00:13:41,708 --> 00:13:42,828 Oh! 272 00:13:42,917 --> 00:13:44,957 Poor Inky. 273 00:13:45,458 --> 00:13:48,828 And here's my favorite part of any haunted castle. 274 00:13:48,917 --> 00:13:50,037 The dining room. 275 00:13:50,500 --> 00:13:53,000 Ah! Just in time. 276 00:13:53,125 --> 00:13:57,575 I trust your tour was deliciously frightening. 277 00:13:57,667 --> 00:14:02,037 And speaking of delicious, please be seated. 278 00:14:02,500 --> 00:14:05,380 Wow, seriously droolicious! 279 00:14:05,458 --> 00:14:08,418 The feast looks really amazing, Dr. Pacenstein. 280 00:14:08,500 --> 00:14:10,580 But I can't help but wonder, 281 00:14:10,667 --> 00:14:12,077 where are the other guests? 282 00:14:12,167 --> 00:14:13,827 Me too! 283 00:14:13,917 --> 00:14:17,667 Isn't it rude when people stand you up? 284 00:14:17,750 --> 00:14:19,880 Wow! Look at all this chow! 285 00:14:19,958 --> 00:14:22,208 No guests equals more for me! 286 00:14:22,958 --> 00:14:24,578 Turkey burger in the Pac pocket. 287 00:14:31,750 --> 00:14:32,960 (BELCHING) 288 00:14:33,167 --> 00:14:36,627 (CHUCKLING) That's most impressive. 289 00:14:36,708 --> 00:14:39,878 Let the consumption commence. 290 00:14:40,042 --> 00:14:41,672 (MUNCHING) 291 00:14:44,333 --> 00:14:47,293 Bet this is even better than the spread at the Round House. 292 00:14:47,417 --> 00:14:50,667 Which I can't wait to dig into right after we finish this! 293 00:14:56,333 --> 00:14:58,173 (SIGHING) I'm done. 294 00:14:58,333 --> 00:15:01,173 (EXHALING) I'm nauseous. 295 00:15:01,333 --> 00:15:02,833 (SLURPING) 296 00:15:03,875 --> 00:15:05,165 I'm... 297 00:15:05,250 --> 00:15:06,750 I'm full? 298 00:15:06,833 --> 00:15:10,423 Wow! So this is what full feels like. 299 00:15:10,833 --> 00:15:14,923 That was the most astonishing exhibition of gluttony 300 00:15:15,000 --> 00:15:17,080 I have ever observed. 301 00:15:17,167 --> 00:15:19,917 Do you have a miniature black hole in your stomach? 302 00:15:20,000 --> 00:15:22,170 No clue. I just dig on chow. 303 00:15:22,333 --> 00:15:24,083 (YAWNING) 304 00:15:24,167 --> 00:15:26,957 I especially liked the turkey. 305 00:15:27,042 --> 00:15:29,502 Mmm, back at the dorms, we call it, "Sleepy meat". 306 00:15:29,875 --> 00:15:32,415 This batch definitely has got me beat. 307 00:15:32,583 --> 00:15:33,673 (YAWNING) 308 00:15:34,792 --> 00:15:37,632 (YAWNING) Time to leave anyway. 309 00:15:37,708 --> 00:15:39,498 We can sleep on the ride back. 310 00:15:39,667 --> 00:15:43,457 Oh, I wouldn't dream of having you sleep in a car 311 00:15:43,542 --> 00:15:47,132 when you could take a nap in the comfort of my castle. 312 00:15:47,708 --> 00:15:50,168 Well, I am pretty... 313 00:15:50,417 --> 00:15:51,707 (SNORING) 314 00:15:53,625 --> 00:15:56,495 Let me show you to your chambers. 315 00:16:01,000 --> 00:16:02,330 (SNORING) 316 00:16:03,000 --> 00:16:04,460 Secret passage? 317 00:16:04,875 --> 00:16:06,785 (YAWNING) Cute trick. 318 00:16:09,375 --> 00:16:11,035 DR. PACENSTEIN: There we are. 319 00:16:11,125 --> 00:16:13,705 All the comforts of home. 320 00:16:14,000 --> 00:16:15,290 (SNORING) 321 00:16:15,542 --> 00:16:17,632 Okay, just a quick nap. 322 00:16:17,708 --> 00:16:18,998 Then gotta go. 323 00:16:19,375 --> 00:16:20,375 (YAWNING) 324 00:16:20,625 --> 00:16:22,995 Can't miss the Round House party. 325 00:16:23,750 --> 00:16:25,960 Not you, Pac-Man. 326 00:16:26,042 --> 00:16:27,042 (LAUGHING) 327 00:16:27,167 --> 00:16:31,417 I have an even better place for you to lie down. 328 00:16:32,250 --> 00:16:34,330 (LAUGHING) 329 00:16:36,833 --> 00:16:38,793 (YAWNING) Huh? 330 00:16:39,292 --> 00:16:40,882 -Say what? -Oh! 331 00:16:41,333 --> 00:16:44,003 Feeling rested? (LAUGHING) 332 00:16:44,083 --> 00:16:46,003 Good. Good! 333 00:16:46,083 --> 00:16:48,173 I want you at your best 334 00:16:48,250 --> 00:16:51,170 when I put my brain into your body. 335 00:16:51,250 --> 00:16:52,500 (BOTH LAUGHING) 336 00:16:52,583 --> 00:16:54,293 It's a gag, right? 337 00:16:54,375 --> 00:16:58,035 Just part of the ultimate Halloween experience? 338 00:16:58,292 --> 00:17:01,792 (LAUGHING MANIACALLY) 339 00:17:03,792 --> 00:17:06,582 So, yes, a gag, or no, a gag? 340 00:17:06,667 --> 00:17:09,497 I really don't think that this is that funny. 341 00:17:11,625 --> 00:17:12,745 (GRUNTING) 342 00:17:13,292 --> 00:17:16,582 You wanna put your brain in my body? 343 00:17:16,792 --> 00:17:19,332 (GRUNTING) You're a terrible host! 344 00:17:19,667 --> 00:17:21,127 So they tell me. 345 00:17:21,375 --> 00:17:26,625 However, your body will be a perfect host for my brain. 346 00:17:27,875 --> 00:17:32,285 Eeghost, prepare for the final stage. 347 00:17:35,083 --> 00:17:36,833 (WHIRRING) 348 00:17:37,083 --> 00:17:38,753 There's gotta be some way. 349 00:17:39,708 --> 00:17:41,498 Yes! My berry dispenser. 350 00:17:41,583 --> 00:17:45,133 Once I power up, it'll be adios Dr. Wacko. 351 00:17:47,667 --> 00:17:48,957 Almost there. 352 00:17:49,542 --> 00:17:51,082 Almost there. 353 00:17:51,167 --> 00:17:52,167 Ow! 354 00:17:52,792 --> 00:17:55,582 Uh-uh, uh. No berries for you, Pac-Man. 355 00:17:55,667 --> 00:18:00,747 That is, not until I am cozily confined in your cranium. 356 00:18:00,833 --> 00:18:02,753 I don't even know you. 357 00:18:02,833 --> 00:18:04,253 So what gave you the idea 358 00:18:04,333 --> 00:18:06,923 to cram your think-jelly into my brain-box? 359 00:18:07,458 --> 00:18:10,248 Well, I don't mind admitting, 360 00:18:10,333 --> 00:18:12,383 I did have a little help 361 00:18:12,458 --> 00:18:17,038 from a couple of seriously evil acquaintances. 362 00:18:17,667 --> 00:18:21,207 Dr. Pacenstein, I am extremely pleased 363 00:18:21,292 --> 00:18:23,422 that you've agreed to use your expertise 364 00:18:23,500 --> 00:18:27,670 to build the ultimate monster to defeat the Pac-Man. 365 00:18:27,750 --> 00:18:30,580 Yes, that ghost-gobbling tennis ball 366 00:18:30,667 --> 00:18:34,917 has overcome every attempt made by lesser scientists to defeat him. 367 00:18:35,000 --> 00:18:37,380 And by lesser, I mean you. 368 00:18:37,458 --> 00:18:38,708 Bumbling heinie-head. 369 00:18:38,917 --> 00:18:40,327 Und who is the one 370 00:18:40,417 --> 00:18:42,957 that always comes up with the ridiculous plans 371 00:18:43,042 --> 00:18:47,632 that consistently backfire in his farcically flaming face? 372 00:18:50,417 --> 00:18:51,667 Ooh. (CHUCKLING) 373 00:18:51,917 --> 00:18:54,037 Awkward. (CLEARS THROAT) 374 00:18:54,125 --> 00:18:59,245 A toast to the end of Pac-Man's existence as he knows it. 375 00:19:02,208 --> 00:19:06,708 (CHUCKLING) But it is an amusing prospect. 376 00:19:06,792 --> 00:19:08,922 Quite the cackle. (CLEARS THROAT) 377 00:19:09,000 --> 00:19:11,250 (LAUGHING MANIACALLY) 378 00:19:12,000 --> 00:19:15,040 No, no one out-cackles me. 379 00:19:15,167 --> 00:19:17,497 (LAUGHING MANIACALLY) 380 00:19:17,708 --> 00:19:18,708 DR. PACENSTEIN: Yeah? Well... 381 00:19:18,792 --> 00:19:20,792 (ALL LAUGHING MANIACALLY) 382 00:19:20,875 --> 00:19:23,285 (CONTINUES LAUGHING) 383 00:19:23,708 --> 00:19:25,998 Uh, you can stop cackling now. 384 00:19:26,333 --> 00:19:28,333 (CONTINUES LAUGHING) 385 00:19:29,083 --> 00:19:31,633 (CLEARS THROAT) Indeed. 386 00:19:31,708 --> 00:19:35,578 I always intended to double-cross those senseless specters 387 00:19:35,667 --> 00:19:38,627 and put my brain into the ultimate body, 388 00:19:38,708 --> 00:19:41,458 the body of Pac-Man. 389 00:19:43,458 --> 00:19:44,828 (WHIRRING) 390 00:19:46,333 --> 00:19:47,923 Well, that's really flattering, 391 00:19:48,000 --> 00:19:50,750 but I pretty much need my body on a full-time basis. 392 00:19:50,833 --> 00:19:54,923 To, you know, get around and do things like save Pac World and stuff. 393 00:19:55,000 --> 00:19:58,750 Pac Worlders have shunned me and even called me a quack. 394 00:19:58,833 --> 00:20:00,503 Words hurt, you know. 395 00:20:00,708 --> 00:20:03,208 (QUACKING) 396 00:20:04,417 --> 00:20:07,377 DR. PACENSTEIN: Duck imitations don't feel much better. 397 00:20:08,167 --> 00:20:11,077 Now I'll show them that I'm not just a genius, 398 00:20:11,167 --> 00:20:14,247 I'll show them that I'm an all-powerful genius, 399 00:20:14,333 --> 00:20:17,673 starting by taking over Pacopolis. 400 00:20:18,833 --> 00:20:20,673 (BEEPING) 401 00:20:22,417 --> 00:20:23,417 Hmm. 402 00:20:23,500 --> 00:20:26,170 I wonder why Pac and his friends aren't here. 403 00:20:26,333 --> 00:20:28,883 (GASPING) Do you think they're not going to come? 404 00:20:28,958 --> 00:20:30,788 Oh, they're going to come, right? 405 00:20:30,875 --> 00:20:32,995 Ah, relax, it's still early. 406 00:20:33,083 --> 00:20:35,833 I'm sure the lad and his comrades will be here shortly. 407 00:20:36,000 --> 00:20:37,670 But what if no one shows up? 408 00:20:37,750 --> 00:20:40,000 Or, what if the scary gags don't work? 409 00:20:41,667 --> 00:20:42,787 (SCREAMING) 410 00:20:42,875 --> 00:20:44,035 Protect the President. 411 00:20:44,750 --> 00:20:48,040 Worst bodyguards ever! 412 00:20:48,333 --> 00:20:51,543 -(ALL LAUGHING) -Hmm. Pac is usually first to the food. 413 00:20:51,625 --> 00:20:54,575 I sure hope nothing nefarious has befallen our young hero 414 00:20:54,667 --> 00:20:56,577 on this Halloween. 415 00:20:57,042 --> 00:20:58,962 You'll never get away with this. 416 00:20:59,042 --> 00:21:02,922 Any second now, my pals are gonna bust in here and kick your backside. 417 00:21:03,000 --> 00:21:04,580 Or jar. 418 00:21:04,667 --> 00:21:06,037 Or whatever. 419 00:21:07,042 --> 00:21:10,332 (BOTH SNORING) 420 00:21:10,625 --> 00:21:14,035 At any second. 421 00:21:15,250 --> 00:21:16,250 (YELPING) 422 00:21:16,667 --> 00:21:18,327 (VIBRATING) 423 00:21:18,833 --> 00:21:21,503 That tickles in a weird way. 424 00:21:23,792 --> 00:21:25,172 Whoa, whoa! 425 00:21:25,333 --> 00:21:26,423 I cannot believe 426 00:21:26,500 --> 00:21:29,330 I nearly ran out of blood oranges on Halloween. 427 00:21:29,542 --> 00:21:30,542 (YELPING) 428 00:21:30,833 --> 00:21:34,253 You and your wretched experiments, Pacenstein. 429 00:21:34,333 --> 00:21:37,003 Worst neighbor ever! 430 00:21:42,625 --> 00:21:45,245 (LAUGHING MANIACALLY) 431 00:21:45,333 --> 00:21:46,963 DR. PACENSTEIN: I've done it. 432 00:21:47,042 --> 00:21:48,792 We're alive. 433 00:21:48,875 --> 00:21:51,125 We're alive! 434 00:21:51,417 --> 00:21:53,707 Pac-Man's perfect body 435 00:21:53,792 --> 00:21:56,542 is mine to control! 436 00:21:58,583 --> 00:22:00,673 PAC: Well, this is jarring. 30661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.