Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,833 --> 00:00:05,253
Merry Berry Eve!
2
00:00:05,333 --> 00:00:07,173
Have a merry Berry Day!
3
00:00:07,375 --> 00:00:09,205
(CHUCKLING) Happy, happy, happy!
4
00:00:10,250 --> 00:00:13,330
I can hardly wait to start decorating
our Berry Day tree.
5
00:00:13,500 --> 00:00:15,960
Now that you've finally
helped us pick one.
6
00:00:16,042 --> 00:00:19,712
(SIGHING) Sorry. I just have a hard time
getting into the spirit.
7
00:00:19,792 --> 00:00:22,132
Seeing everyone celebrating
with their families
8
00:00:22,208 --> 00:00:24,418
makes me miss my parents
even more than usual.
9
00:00:24,500 --> 00:00:25,920
Wait up, guys!
10
00:00:26,000 --> 00:00:28,670
All these presents
are slowing my hoverboard down.
11
00:00:28,875 --> 00:00:31,955
Well, if you didn't wait until
the last minute to do your shopping...
12
00:00:32,042 --> 00:00:33,462
Yeah, I know, Cyli.
13
00:00:33,542 --> 00:00:35,332
Maybe next year I'll start early.
14
00:00:35,417 --> 00:00:37,037
-Never happen.
-Right.
15
00:00:37,750 --> 00:00:40,580
I think I like Berry's Eve
almost as much as Day.
16
00:00:40,667 --> 00:00:42,917
'Cause that's when Santa Pac hits town.
17
00:00:43,000 --> 00:00:44,250
No idea how he does it,
18
00:00:44,333 --> 00:00:47,753
but the jolly old dude
always comes through with the best gifts.
19
00:00:47,833 --> 00:00:51,133
Yeah, but I never get the gift
I really wish for.
20
00:00:51,208 --> 00:00:52,328
My family.
21
00:00:52,417 --> 00:00:54,537
There's still time
for that wish to come true.
22
00:00:54,625 --> 00:00:55,825
So cheer up, Pac.
23
00:00:55,917 --> 00:00:57,247
It's almost Berry Day!
24
00:00:57,333 --> 00:01:00,213
You're right. Who doesn't like Berry Day?
25
00:01:00,333 --> 00:01:02,383
-Thanks a lot!
-Happy You-Know-What Day!
26
00:01:02,458 --> 00:01:03,628
I got one for you, too!
27
00:01:03,708 --> 00:01:05,378
-Happy Blank-Blank.
-Thank you.
28
00:01:06,000 --> 00:01:08,580
Quick! Ditch the decorations.
29
00:01:08,667 --> 00:01:10,377
Lord Humbug-ness is coming!
30
00:01:10,500 --> 00:01:13,580
-And we all know how the hates the...
-Don't say it!
31
00:01:13,667 --> 00:01:17,077
-BETRAYUS: Do I hear holiday music?
-(ALL GASPING)
32
00:01:17,167 --> 00:01:18,537
-Hide!
-Oh, we're toast!
33
00:01:19,667 --> 00:01:22,167
How dare Ogle defy my orders,
34
00:01:22,250 --> 00:01:26,380
knowing anyone caught celebrating
will feel my full wrath!
35
00:01:28,583 --> 00:01:29,583
Boo!
36
00:01:29,708 --> 00:01:32,288
I'll destroy this infernal holiday
37
00:01:32,375 --> 00:01:34,875
if it's the last thing I do!
38
00:01:39,125 --> 00:01:41,165
(SINGING) The Pac is back
39
00:01:41,250 --> 00:01:43,290
Ghosts chomping at his feet
40
00:01:43,375 --> 00:01:47,165
Pac's our hero
Pac just can't be beat, yeah
41
00:01:47,250 --> 00:01:50,420
Pac-Man yellow, Pac extreme
He's a chowing-down machine
42
00:01:50,500 --> 00:01:53,170
Ghosts, monsters, ghouls
And only one can stop them
43
00:01:53,500 --> 00:01:54,880
Pac-Man rules
44
00:01:55,500 --> 00:01:57,500
The Pac is back
45
00:01:57,625 --> 00:01:59,625
Ghosts chomping at his feet
46
00:01:59,708 --> 00:02:02,878
Pac's our hero
Pac just can't be beat
47
00:02:03,833 --> 00:02:05,213
The Pac is back!
48
00:02:06,125 --> 00:02:10,665
If there's anything I despise more
than seeing Pac Worlders happy,
49
00:02:10,750 --> 00:02:14,330
it's seeing my sniveling sibling happy.
50
00:02:19,333 --> 00:02:21,133
Oh, I detest it all.
51
00:02:21,208 --> 00:02:22,708
Wrapping gifts,
52
00:02:22,792 --> 00:02:24,752
trimming the Berry tree,
53
00:02:24,833 --> 00:02:27,923
cooking Pacberry pies and Pac Wellington.
54
00:02:28,000 --> 00:02:29,080
(GASPING)
55
00:02:29,167 --> 00:02:31,957
And the hideous carolers!
56
00:02:32,042 --> 00:02:34,332
You forgot to mention Santa Pac.
57
00:02:35,625 --> 00:02:37,625
-(RUMBLING)
-(BETRAYUS ROARING)
58
00:02:40,500 --> 00:02:43,830
SPIRAL AND CYLINDRIA: (SINGING)
Berry bells, Berry bells, a Berry holiday
59
00:02:44,125 --> 00:02:47,455
Everyone is having fun
On this merry Berry Day
60
00:02:47,542 --> 00:02:48,542
Whoo!
61
00:02:50,167 --> 00:02:53,167
Nice, but try to hold back on the slobber.
62
00:02:53,292 --> 00:02:54,672
Ah! (SLURPING)
63
00:02:54,750 --> 00:02:57,630
Sorry. These ornaments
look so much like real berries.
64
00:02:57,708 --> 00:02:59,418
They're making me mega hungry.
65
00:02:59,500 --> 00:03:01,670
How about settling for some eggnog?
66
00:03:02,625 --> 00:03:03,625
Hmm.
67
00:03:03,708 --> 00:03:05,248
I'm guessing socks.
68
00:03:05,333 --> 00:03:08,543
Hey! This is from Aunt Spheria.
It says to open it right away.
69
00:03:08,625 --> 00:03:11,955
Whoa! It's bad luck to open a gift
before Berry Day.
70
00:03:12,042 --> 00:03:15,422
Yeah, but it's worse luck
not to do what Aunt Spheria says.
71
00:03:15,500 --> 00:03:16,630
True dat.
72
00:03:17,333 --> 00:03:18,923
PAC: It's me and my parents.
73
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
(SIGHING)
74
00:03:20,417 --> 00:03:22,327
(GULPING)
75
00:03:22,417 --> 00:03:23,917
Should've seen that coming.
76
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Sweet.
77
00:03:25,083 --> 00:03:28,333
Makes me think about all the great
Berry Days I had when I was a kid.
78
00:03:28,417 --> 00:03:29,577
Decorating the tree?
79
00:03:29,750 --> 00:03:31,080
Not exactly.
80
00:03:32,000 --> 00:03:34,040
-(GUITAR PLAYING)
-My family didn't just decorate a tree,
81
00:03:34,417 --> 00:03:36,917
we were totally into the holiday scene.
82
00:03:37,000 --> 00:03:40,290
And every year, I got to
put the flower on top of the tree.
83
00:03:40,375 --> 00:03:41,625
PAC AND SPIRAL: Flower?
84
00:03:41,708 --> 00:03:44,128
A golden berry's supposed to go
on top of the tree.
85
00:03:44,208 --> 00:03:46,538
When your parents
are Star Child and Moon Dog,
86
00:03:46,625 --> 00:03:47,745
it's a flower.
87
00:03:47,833 --> 00:03:49,213
-Groovy.
-(SPIRAL CHUCKLING)
88
00:03:49,458 --> 00:03:52,128
Sure different from Berry Days
when I was a kid.
89
00:03:52,208 --> 00:03:53,998
My parents' holiday decorating business
90
00:03:54,083 --> 00:03:56,083
is always super busy around Berry Day.
91
00:03:56,167 --> 00:03:58,497
People come from all over Pac World.
92
00:03:58,583 --> 00:04:00,963
The Santa Pac ornaments
Mom and Dad hand-paint
93
00:04:01,042 --> 00:04:02,832
are as popular as their Easter eggs.
94
00:04:02,917 --> 00:04:04,917
But back then, the best part was
95
00:04:05,000 --> 00:04:07,670
that my parents used to
decorate me as Santa Pac.
96
00:04:07,750 --> 00:04:10,000
And all the shoppers would cheer.
97
00:04:11,500 --> 00:04:12,500
(GIGGLING)
98
00:04:12,583 --> 00:04:15,833
Those silly things we used to love,
so long ago.
99
00:04:18,083 --> 00:04:20,673
Okay, maybe not so long ago.
100
00:04:21,000 --> 00:04:23,880
Aunt Spheria always went all out
for the holidays.
101
00:04:24,000 --> 00:04:26,880
I was too little to remember
any Berry Days with my folks.
102
00:04:27,833 --> 00:04:29,293
But I remember how cool it was
103
00:04:29,375 --> 00:04:31,325
when we went back in time
in the Pac-a-chini
104
00:04:31,417 --> 00:04:33,327
and I got to be with Mom and Dad.
105
00:04:34,292 --> 00:04:35,752
It might not have been Berry Day,
106
00:04:35,833 --> 00:04:37,463
but it sure felt like it.
107
00:04:38,417 --> 00:04:39,707
(LAUGHING)
108
00:04:39,792 --> 00:04:41,752
And a store run by a ghost
109
00:04:41,833 --> 00:04:43,883
is a boo-tique.
110
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
(LAUGHING) You get it?
111
00:04:45,792 --> 00:04:46,832
Next.
112
00:04:46,917 --> 00:04:47,917
Whoa!
113
00:04:50,000 --> 00:04:52,130
Oh, here we go again,
114
00:04:52,208 --> 00:04:53,828
trying to cheer up Betrayus.
115
00:04:53,958 --> 00:04:56,288
-What a way to spend a...
-(SHUSHING)
116
00:04:56,375 --> 00:04:57,705
I wasn't gonna say it.
117
00:04:57,833 --> 00:05:02,173
Maybe this year someone will finally
get his Scrooge-ness to smile.
118
00:05:02,292 --> 00:05:04,082
-(GHOST SCREAMING)
-Dream on, Clyde.
119
00:05:04,417 --> 00:05:07,417
Ooh, oh, so sorry, Gloopy.
120
00:05:07,500 --> 00:05:09,210
Better luck next year, bud.
121
00:05:09,292 --> 00:05:10,332
DR. BUTTOCKS: Next!
122
00:05:10,458 --> 00:05:11,458
(SQUEAKING)
123
00:05:12,583 --> 00:05:14,543
(SQUEAKING)
124
00:05:16,125 --> 00:05:17,165
DR. BUTTOCKS: Next.
125
00:05:17,375 --> 00:05:19,535
-(SQUEAKING)
-DR. BUTTOCKS: (GROANING) Next.
126
00:05:20,625 --> 00:05:21,995
Next.
127
00:05:24,458 --> 00:05:25,748
(LAUGHING)
128
00:05:25,833 --> 00:05:26,833
Next.
129
00:05:28,375 --> 00:05:29,495
Next.
130
00:05:29,875 --> 00:05:30,995
Next.
131
00:05:33,917 --> 00:05:35,707
-Next.
-Hold it.
132
00:05:36,833 --> 00:05:39,793
We get it. You don't like that day.
133
00:05:39,875 --> 00:05:41,625
But it's not our fault,
134
00:05:41,708 --> 00:05:43,788
so why take it out on us?
135
00:05:43,875 --> 00:05:46,625
Hmm. Let's see.
136
00:05:46,708 --> 00:05:47,958
Because I can.
137
00:05:48,167 --> 00:05:50,747
But... But what are we supposed to do?
138
00:05:50,833 --> 00:05:55,173
It's not like we could make
beloved Santa Pac disappear.
139
00:05:58,167 --> 00:06:01,377
Clyde. What did you just do?
140
00:06:01,458 --> 00:06:02,578
That's it!
141
00:06:02,667 --> 00:06:05,247
I can ruin the holiday for everyone
142
00:06:05,333 --> 00:06:08,253
by getting rid of Santa Pac.
143
00:06:09,542 --> 00:06:11,582
Eliminate Santa Pac,
144
00:06:11,667 --> 00:06:14,327
what a brilliant idea.
145
00:06:14,542 --> 00:06:17,922
Why didn't one of you useless
heinie heads think of this before?
146
00:06:18,667 --> 00:06:21,787
It's so dark, and so delightfully awful.
147
00:06:21,875 --> 00:06:23,665
And yet, so simple.
148
00:06:23,750 --> 00:06:26,830
No Santa Pac, no Berry Day.
149
00:06:26,917 --> 00:06:29,537
(GASPING) You said Berry Day!
150
00:06:32,458 --> 00:06:34,418
That doesn't mean you can.
151
00:06:34,708 --> 00:06:37,918
But what about the poor little kiddies
who've been good all year?
152
00:06:38,000 --> 00:06:41,580
If you get rid of Santa Pac,
they won't get their presents.
153
00:06:41,667 --> 00:06:44,247
Perfect. Since I was never good,
154
00:06:44,333 --> 00:06:46,083
I never got any presents.
155
00:06:46,167 --> 00:06:47,377
So why should they?
156
00:06:47,458 --> 00:06:49,038
Well, because...
157
00:06:49,167 --> 00:06:51,037
Assemble the army!
158
00:06:51,125 --> 00:06:54,495
Capturing Santa Pac
will just be the beginning.
159
00:06:54,667 --> 00:06:55,667
(GASPING)
160
00:06:56,083 --> 00:06:57,213
There's more?
161
00:06:57,292 --> 00:06:59,502
Why stop at Santa Pac?
162
00:06:59,583 --> 00:07:00,883
When I'm finished,
163
00:07:00,958 --> 00:07:04,288
there won't be a Berry Day to celebrate!
164
00:07:04,375 --> 00:07:06,955
(LAUGHING MANIACALLY)
165
00:07:07,125 --> 00:07:08,495
Oh, well,
166
00:07:08,583 --> 00:07:12,003
at least the big clod
kept us from being vaporized.
167
00:07:12,333 --> 00:07:14,713
Vaporizing's too good for us.
168
00:07:14,792 --> 00:07:17,582
Yeah, this is a new low, even for us.
169
00:07:17,667 --> 00:07:18,667
(SOBBING)
170
00:07:18,917 --> 00:07:20,997
If I ever come back to life,
171
00:07:21,250 --> 00:07:24,210
I won't be able to live with myself.
172
00:07:25,417 --> 00:07:28,877
Now, children, off to bed
before Santa Pac arrives.
173
00:07:30,833 --> 00:07:32,293
No sign of him yet.
174
00:07:32,375 --> 00:07:36,325
Keep an eye peeled for
Roundolph the yellow-nosed roundeer.
175
00:07:36,417 --> 00:07:39,077
I've never been up this late
on Berry Day Eve.
176
00:07:39,167 --> 00:07:42,747
I can't believe we're actually
gonna see the real Santa Pac.
177
00:07:42,833 --> 00:07:44,793
Thanks for inviting us, Sir C.
178
00:07:44,875 --> 00:07:48,625
Catching a peek of the old fella
is a rare privilege indeed.
179
00:07:48,708 --> 00:07:52,748
He and his roundeer have to maintain
a certain mystique.
180
00:07:53,000 --> 00:07:54,670
Then how come he swings by to see you?
181
00:07:55,167 --> 00:07:57,577
Oh, Santa Pac and I go way back.
182
00:07:57,667 --> 00:08:00,167
I'm the only one he lets work
on his magic sleigh.
183
00:08:00,333 --> 00:08:03,083
Wow, this is seriously exciting.
184
00:08:03,167 --> 00:08:04,457
Right, Spiral?
185
00:08:06,292 --> 00:08:08,752
(SNORING)
186
00:08:09,083 --> 00:08:10,083
(YAWNING)
187
00:08:10,250 --> 00:08:11,830
I'm getting sleepy, too.
188
00:08:11,917 --> 00:08:14,247
I hope Santa Pac gets here soon.
189
00:08:14,667 --> 00:08:15,707
(DR. BUTTOCKS GROANING)
190
00:08:15,792 --> 00:08:18,582
Why is there nothing
on the radar equipment?
191
00:08:18,792 --> 00:08:21,832
Perhaps because it was made by you.
192
00:08:23,667 --> 00:08:24,667
(BEEPING)
193
00:08:24,917 --> 00:08:26,497
(BELLS RINGING)
194
00:08:28,083 --> 00:08:29,713
Ho, ho, ho!
195
00:08:31,833 --> 00:08:33,833
Ho, ho... Whoa!
196
00:08:34,500 --> 00:08:36,380
What have we here?
197
00:08:36,458 --> 00:08:40,668
You have made your
last delivery ever, Santa Pac.
198
00:08:40,875 --> 00:08:44,575
Well, if it isn't the little bum twins.
199
00:08:44,833 --> 00:08:47,213
You were always such a good little tyke.
200
00:08:47,292 --> 00:08:48,632
And you...
201
00:08:48,708 --> 00:08:50,038
Uh, mostly bad.
202
00:08:50,125 --> 00:08:52,665
But I have a present for you anyway.
203
00:08:52,833 --> 00:08:53,923
(GASPING)
204
00:08:54,000 --> 00:08:56,210
A gift for me?
205
00:08:56,292 --> 00:09:00,082
Actually, it was for little Tommy 296,
206
00:09:00,167 --> 00:09:04,417
who was good all year
right up until 9:23 tonight.
207
00:09:04,542 --> 00:09:06,502
So many blow it in the final moments
208
00:09:06,583 --> 00:09:09,793
by refusing to go to bed
and let me do my job.
209
00:09:10,000 --> 00:09:12,830
Ah! Here it is.
210
00:09:14,375 --> 00:09:15,705
(SCREAMING)
211
00:09:16,833 --> 00:09:21,543
My roundeer and I aren't about
to let you slimey spooks ruin Berry Day
212
00:09:21,625 --> 00:09:22,785
without a fight.
213
00:09:25,208 --> 00:09:26,668
(ALL SCREAMING)
214
00:09:42,000 --> 00:09:44,380
Oh, humbug.
215
00:09:48,500 --> 00:09:50,250
Why isn't he here yet?
216
00:09:51,042 --> 00:09:55,002
'Cause Dr. B-Brain and his twin tushy
nabbed Santa Pac.
217
00:09:55,083 --> 00:09:58,583
And they're planning to stash him
in the Netherworld forever!
218
00:09:58,667 --> 00:09:59,827
What? Ahhh!
219
00:10:00,292 --> 00:10:03,712
So Betrayus can ruin Berry Day.
220
00:10:03,875 --> 00:10:06,205
(CRYING)
221
00:10:06,625 --> 00:10:08,125
We gotta save Santa Pac!
222
00:10:08,208 --> 00:10:10,248
-Ready to roll.
-And rock.
223
00:10:10,333 --> 00:10:14,133
Wait. Maybe you guys should stay here,
in case Betrayus tries something else.
224
00:10:14,208 --> 00:10:16,878
Oh, BTW my sweet Pac-ums,
225
00:10:16,958 --> 00:10:20,748
Betrayus is planning to try
a lot of things else.
226
00:10:35,875 --> 00:10:38,075
-(ALL CLAMORING)
-I was waiting all year for that!
227
00:10:38,167 --> 00:10:39,167
My Berry Day tree!
228
00:10:39,250 --> 00:10:40,500
(CONTINUES CLAMORING)
229
00:10:42,500 --> 00:10:43,670
(ALL GASPING)
230
00:10:44,250 --> 00:10:45,460
Run!
231
00:10:45,542 --> 00:10:47,292
(ALL SCREAMING)
232
00:10:48,083 --> 00:10:49,503
Get away from me.
233
00:10:51,417 --> 00:10:52,667
(LAUGHING)
234
00:10:53,333 --> 00:10:55,253
(ALL SCREAMING)
235
00:10:59,333 --> 00:11:00,423
Yuck!
236
00:11:01,042 --> 00:11:03,082
Everything's possessed. Move in.
237
00:11:03,167 --> 00:11:06,207
On it.
I'll nail this slimey spook in a box.
238
00:11:06,792 --> 00:11:07,832
(SCREAMING)
239
00:11:09,167 --> 00:11:11,667
SIR CUMFERENCE: And I've got
this buffet burglar.
240
00:11:13,500 --> 00:11:16,210
(GASPING) Or perhaps he's got me!
241
00:11:16,500 --> 00:11:18,460
Spiral! Rubber ducks at two o'clock.
242
00:11:19,375 --> 00:11:20,535
(YELPING)
243
00:11:21,167 --> 00:11:23,827
Possessed pies at all o'clocks!
244
00:11:28,458 --> 00:11:29,458
(GRUNTING)
245
00:11:29,542 --> 00:11:32,542
Oh, dear. Really sliced that shot left.
246
00:11:35,000 --> 00:11:37,130
Mmm. Merry Berry pie.
247
00:11:37,375 --> 00:11:40,825
Pac's gonna be seriously bummed
when he finds out he missed this.
248
00:11:41,083 --> 00:11:42,213
(GROANING)
249
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
(GRUNTING)
250
00:11:44,542 --> 00:11:46,502
(SCREAMING)
251
00:11:47,500 --> 00:11:48,500
(LAUGHING)
252
00:11:52,583 --> 00:11:53,963
(LAUGHING)
253
00:11:54,042 --> 00:11:57,792
I can hardly wait to open all my presents.
254
00:11:58,167 --> 00:12:01,627
Mine, mine, all mine! (LAUGHING)
255
00:12:02,792 --> 00:12:05,422
I sure hope Pac's doing better
than we just did.
256
00:12:10,583 --> 00:12:11,923
(GASPING)
257
00:12:22,958 --> 00:12:24,628
-(GROWLING)
-(GASPING)
258
00:12:41,208 --> 00:12:42,828
PAC: Psst! Santa!
259
00:12:43,292 --> 00:12:45,632
This Power Berry will help you
breathe down here.
260
00:12:45,875 --> 00:12:49,575
Thank you. But save it for later,
in case you can use it.
261
00:12:49,667 --> 00:12:52,667
My magic always protects
me and my roundeer
262
00:12:52,750 --> 00:12:55,250
from the Netherworld's nasty atmosphere.
263
00:12:55,458 --> 00:12:57,998
You mean you've come down here
to deliver gifts?
264
00:12:58,083 --> 00:12:59,543
Not often,
265
00:12:59,625 --> 00:13:02,495
since most Netherworlders are naughty.
(CHUCKLING)
266
00:13:02,667 --> 00:13:05,457
But there are two, Clyde and Ogle,
267
00:13:05,542 --> 00:13:07,582
that are always quite nice.
268
00:13:07,667 --> 00:13:09,917
But you really shouldn't have come here.
269
00:13:10,000 --> 00:13:12,420
What? I had to try and rescue you.
270
00:13:12,500 --> 00:13:14,880
There won't be a Berry Day
without Santa Pac.
271
00:13:14,958 --> 00:13:16,418
And better yet,
272
00:13:16,500 --> 00:13:20,210
there won't be a Pacopolis
without the Pac-pain.
273
00:13:20,292 --> 00:13:22,252
So turn over your Power Berries,
274
00:13:22,333 --> 00:13:25,633
or Beard Boy and his roundeer
are monster chow.
275
00:13:25,708 --> 00:13:26,708
(GROWLING)
276
00:13:27,250 --> 00:13:29,880
(SIGHING) Bye-bye, Berry Day.
277
00:13:34,208 --> 00:13:37,498
(LAUGHING)
278
00:13:40,833 --> 00:13:44,833
(SIGHING) I should have found a way
to stop them from destroying Berry Day.
279
00:13:44,917 --> 00:13:46,327
Never give up hope.
280
00:13:46,542 --> 00:13:50,882
As long as enough of you believe
in the joy and magic of Berry Day,
281
00:13:51,125 --> 00:13:52,955
nothing can destroy it.
282
00:13:54,417 --> 00:13:57,577
Ah! That is all of them, Your Lordship.
283
00:13:57,667 --> 00:13:59,207
Oh, dear.
284
00:13:59,292 --> 00:14:01,252
No Berry Day gifts.
285
00:14:01,333 --> 00:14:03,213
And worst of all,
286
00:14:03,292 --> 00:14:04,922
(CRYING SARCASTICALLY)
287
00:14:05,000 --> 00:14:06,790
no Santa Pac!
288
00:14:06,917 --> 00:14:08,997
(BETRAYUS LAUGHING)
289
00:14:09,375 --> 00:14:12,955
I can't wait to see all the sad,
blubbering Pac Worlders
290
00:14:13,042 --> 00:14:16,422
when Berry Day becomes Boo-Hoo Humbug Day.
291
00:14:16,500 --> 00:14:19,790
And the only one merry will be me.
292
00:14:19,917 --> 00:14:23,377
(SINGING) Berry bells, Pac World smells
I've slunk it up with slime
293
00:14:23,542 --> 00:14:26,292
(GASPING) Time for my new favorite show.
294
00:14:27,125 --> 00:14:29,495
Still think it's gonna be merry, Santa?
295
00:14:29,833 --> 00:14:31,923
Well, he did stop singing.
296
00:14:32,000 --> 00:14:33,670
That is a good start. (CHUCKLING)
297
00:14:48,000 --> 00:14:51,040
Take that, brother buffoon.
298
00:14:54,000 --> 00:14:57,920
(SIGHING) Well, merry Berry Day, Spiral.
299
00:14:58,333 --> 00:15:00,333
SPIRAL: Merry Berry Day, Cyli.
300
00:15:02,125 --> 00:15:04,875
Merry Berry Day, gentlemen.
301
00:15:05,083 --> 00:15:07,253
-You, too, Mr. President.
-Merry Berry Day, sir.
302
00:15:07,333 --> 00:15:08,583
Look at them... Huh?
303
00:15:10,750 --> 00:15:12,130
Merry Berry Day.
304
00:15:13,333 --> 00:15:15,173
Merry Berry Day, everyone!
305
00:15:15,250 --> 00:15:17,920
-Merry Berry Day, friend!
-Merry Berry Day, neighbor.
306
00:15:18,167 --> 00:15:21,917
-Merry Berry Day, all of Pac World.
-And a merry Berry Day to you, too.
307
00:15:22,000 --> 00:15:25,920
-Merry Berry Day!
-And a merry Berry Day to you!
308
00:15:27,250 --> 00:15:28,920
(PLAYING INSTRUMENTING)
309
00:15:54,042 --> 00:15:55,042
(CHEERING)
310
00:15:56,167 --> 00:15:57,707
(ALL CHEERING)
311
00:15:58,833 --> 00:15:59,963
Wow!
312
00:16:00,167 --> 00:16:01,917
PAC: You were right, Santa Pac.
313
00:16:02,417 --> 00:16:05,167
What's wrong with these fools?
314
00:16:05,333 --> 00:16:08,583
What sneaky, underhanded,
do-goody magic did you do?
315
00:16:08,667 --> 00:16:11,077
None. I didn't have to.
316
00:16:11,167 --> 00:16:14,537
Because the things you took,
including me, mean...
317
00:16:14,750 --> 00:16:15,750
Bupkis.
318
00:16:16,417 --> 00:16:18,997
You can't take away Berry Day,
319
00:16:19,083 --> 00:16:21,833
because it isn't in the things people get.
320
00:16:21,917 --> 00:16:23,917
It lives in their hearts.
321
00:16:24,083 --> 00:16:29,083
Celebrating family, friends,
and love for all Pac-Manity.
322
00:16:29,167 --> 00:16:32,127
That's what Berry Day is all about.
323
00:16:32,208 --> 00:16:34,828
Why are you smiling? You're my captives.
324
00:16:34,917 --> 00:16:36,827
(STAMMERING) You can't smile.
325
00:16:37,042 --> 00:16:40,042
Sorry, it's Berry Day.
I just gotta smile.
326
00:16:40,125 --> 00:16:42,875
And I guess I owe you
a big thanks, Betrayus.
327
00:16:42,958 --> 00:16:45,748
'Cause you showed me its true meaning.
328
00:16:45,833 --> 00:16:47,083
No! No, no!
329
00:16:47,167 --> 00:16:48,417
I didn't!
330
00:16:48,958 --> 00:16:52,498
Uh, technically, Your Lord Scrooginess,
had you not pilfered all the gifts,
331
00:16:52,583 --> 00:16:55,503
und had you not abducted Santa Pac...
332
00:16:55,708 --> 00:16:57,288
(SHOUTING)
333
00:16:57,500 --> 00:17:00,630
Worst Berry Day ever!
334
00:17:04,833 --> 00:17:06,253
Going somewhere?
335
00:17:06,333 --> 00:17:09,923
Ha! I still have your Power Berries.
336
00:17:11,792 --> 00:17:13,632
(CHOKING)
337
00:17:13,708 --> 00:17:15,538
What is the meaning of this?
338
00:17:15,667 --> 00:17:19,627
(CHUCKLING) I filled my dispenser with
berry ornaments instead of the real deal,
339
00:17:19,750 --> 00:17:21,710
in case you tried to pull a fast one.
340
00:17:21,917 --> 00:17:23,127
Like you did.
341
00:17:23,208 --> 00:17:24,458
(SCREAMING)
342
00:17:24,542 --> 00:17:26,422
And I still have the one
I brought for you.
343
00:17:26,500 --> 00:17:28,040
But since you don't need it...
344
00:17:34,292 --> 00:17:36,082
Mmm, frozen toasted ghost.
345
00:17:36,167 --> 00:17:37,997
That's a new Berry Day treat.
346
00:17:38,083 --> 00:17:40,173
So let's blow this spook stand.
347
00:17:43,833 --> 00:17:45,503
Ho, ho, ho!
348
00:17:48,500 --> 00:17:50,130
You really need to chill.
349
00:17:58,542 --> 00:18:01,132
In spite of his malicious master,
350
00:18:01,250 --> 00:18:04,580
Fluffy's been a very good dog this year.
351
00:18:11,667 --> 00:18:13,497
Wow, you know some serious magic.
352
00:18:13,625 --> 00:18:17,035
Oh. How do you think I get around
the world in one night?
353
00:18:17,167 --> 00:18:18,417
Hop in.
354
00:18:18,500 --> 00:18:20,170
Your sleigh? Cool.
355
00:18:20,250 --> 00:18:22,750
Roundolph, my yellow-nosed roundeer,
356
00:18:22,833 --> 00:18:25,673
if you please, light the way.
357
00:18:32,875 --> 00:18:35,205
Ooh! Where'd everyone go?
358
00:18:35,542 --> 00:18:36,792
(YELPING)
359
00:18:36,875 --> 00:18:38,495
(GROANING)
360
00:18:48,083 --> 00:18:49,333
Wow!
361
00:18:56,208 --> 00:18:57,538
Look! I think...
362
00:18:57,792 --> 00:19:00,002
It is! It's Santa Pac.
363
00:19:00,333 --> 00:19:02,383
And all right, Pac's back!
364
00:19:02,750 --> 00:19:05,170
(SLURPING)
365
00:19:12,667 --> 00:19:14,457
(ALL CHEERING)
366
00:19:18,667 --> 00:19:20,787
(CONTINUES CHEERING)
367
00:19:35,792 --> 00:19:38,962
(SIGHING) I love Berry Day.
368
00:19:39,167 --> 00:19:42,417
Yeah, even if we didn't get squat.
369
00:19:43,208 --> 00:19:46,208
Inky. Blinky. Pinky.
370
00:19:46,500 --> 00:19:47,670
And Clyde.
371
00:19:48,083 --> 00:19:50,793
Technically, only Clyde was good.
372
00:19:51,000 --> 00:19:52,750
But you all helped the Pac-Man,
373
00:19:52,833 --> 00:19:56,333
so merry Berry Day to you all.
374
00:19:57,500 --> 00:19:59,710
Santa Pac winked at us.
375
00:19:59,833 --> 00:20:01,253
-(LAUGHING)
-(GROANING)
376
00:20:03,958 --> 00:20:07,208
You know, the best part of Berry Day
isn't getting gifts.
377
00:20:07,333 --> 00:20:08,833
It's giving them.
378
00:20:09,125 --> 00:20:12,165
And I saved the last one for you.
379
00:20:12,333 --> 00:20:13,423
Thanks, Santa Pac.
380
00:20:14,500 --> 00:20:15,830
Huh?
381
00:20:16,083 --> 00:20:20,133
Your gift is not something
that can be put in a box.
382
00:20:20,208 --> 00:20:23,328
I won't spoil the surprise
by telling you what it is,
383
00:20:23,500 --> 00:20:25,630
but you'll know it when you see it.
384
00:20:26,083 --> 00:20:30,003
A very merry Berry Day to you,
my young friend.
385
00:20:30,417 --> 00:20:34,037
Roundolph! Back to the Pac Pole,
if you please.
386
00:20:36,583 --> 00:20:37,713
Ho, ho, ho!
387
00:20:38,833 --> 00:20:41,963
Merry Berry Day, one and all!
388
00:20:48,292 --> 00:20:49,582
SPIRAL: Thanks, Pac.
389
00:20:49,667 --> 00:20:51,037
Back at ya, Spiral.
390
00:20:51,458 --> 00:20:53,748
Who's ready for eggnog and Pacberry pie?
391
00:20:55,125 --> 00:20:56,125
(PAC GRUNTING)
392
00:20:56,333 --> 00:20:57,503
You first.
393
00:20:57,708 --> 00:21:00,748
Whoa, this really is a merry Berry Day.
394
00:21:00,958 --> 00:21:03,418
Aren't you guys gonna be late
for celebrating
395
00:21:03,500 --> 00:21:05,080
with your families?
396
00:21:05,333 --> 00:21:08,333
Time you realize
that you're our family, too, Pac.
397
00:21:08,542 --> 00:21:10,002
That's right, bro.
398
00:21:10,292 --> 00:21:13,582
And it turns out we're not the only ones
who love you.
399
00:21:13,667 --> 00:21:16,037
Merry Berry Day, my boy!
400
00:21:16,167 --> 00:21:19,497
(CHUCKLING) We've come to celebrate
with my favorite nephew.
401
00:21:22,250 --> 00:21:24,500
(CHATTERING INDISTINCTLY)
402
00:21:36,250 --> 00:21:37,790
Right again, Santa Pac.
403
00:21:38,000 --> 00:21:39,380
(BELLS RINGING)
404
00:21:42,750 --> 00:21:45,000
PAC: This was the best Berry Day
I can remember.
405
00:21:45,250 --> 00:21:46,710
But I still miss you.
406
00:21:47,250 --> 00:21:48,920
(YAWNING)
407
00:21:50,125 --> 00:21:51,375
Maybe next year,
408
00:21:51,458 --> 00:21:52,788
we'll all be together.
409
00:21:54,750 --> 00:21:56,420
BETRAYUS: Hmm...
410
00:21:56,708 --> 00:21:59,168
Next year...
28791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.