All language subtitles for Pac-Man Ghostly S02E23_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,833 --> 00:00:05,253 Merry Berry Eve! 2 00:00:05,333 --> 00:00:07,173 Have a merry Berry Day! 3 00:00:07,375 --> 00:00:09,205 (CHUCKLING) Happy, happy, happy! 4 00:00:10,250 --> 00:00:13,330 I can hardly wait to start decorating our Berry Day tree. 5 00:00:13,500 --> 00:00:15,960 Now that you've finally helped us pick one. 6 00:00:16,042 --> 00:00:19,712 (SIGHING) Sorry. I just have a hard time getting into the spirit. 7 00:00:19,792 --> 00:00:22,132 Seeing everyone celebrating with their families 8 00:00:22,208 --> 00:00:24,418 makes me miss my parents even more than usual. 9 00:00:24,500 --> 00:00:25,920 Wait up, guys! 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,670 All these presents are slowing my hoverboard down. 11 00:00:28,875 --> 00:00:31,955 Well, if you didn't wait until the last minute to do your shopping... 12 00:00:32,042 --> 00:00:33,462 Yeah, I know, Cyli. 13 00:00:33,542 --> 00:00:35,332 Maybe next year I'll start early. 14 00:00:35,417 --> 00:00:37,037 -Never happen. -Right. 15 00:00:37,750 --> 00:00:40,580 I think I like Berry's Eve almost as much as Day. 16 00:00:40,667 --> 00:00:42,917 'Cause that's when Santa Pac hits town. 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,250 No idea how he does it, 18 00:00:44,333 --> 00:00:47,753 but the jolly old dude always comes through with the best gifts. 19 00:00:47,833 --> 00:00:51,133 Yeah, but I never get the gift I really wish for. 20 00:00:51,208 --> 00:00:52,328 My family. 21 00:00:52,417 --> 00:00:54,537 There's still time for that wish to come true. 22 00:00:54,625 --> 00:00:55,825 So cheer up, Pac. 23 00:00:55,917 --> 00:00:57,247 It's almost Berry Day! 24 00:00:57,333 --> 00:01:00,213 You're right. Who doesn't like Berry Day? 25 00:01:00,333 --> 00:01:02,383 -Thanks a lot! -Happy You-Know-What Day! 26 00:01:02,458 --> 00:01:03,628 I got one for you, too! 27 00:01:03,708 --> 00:01:05,378 -Happy Blank-Blank. -Thank you. 28 00:01:06,000 --> 00:01:08,580 Quick! Ditch the decorations. 29 00:01:08,667 --> 00:01:10,377 Lord Humbug-ness is coming! 30 00:01:10,500 --> 00:01:13,580 -And we all know how the hates the... -Don't say it! 31 00:01:13,667 --> 00:01:17,077 -BETRAYUS: Do I hear holiday music? -(ALL GASPING) 32 00:01:17,167 --> 00:01:18,537 -Hide! -Oh, we're toast! 33 00:01:19,667 --> 00:01:22,167 How dare Ogle defy my orders, 34 00:01:22,250 --> 00:01:26,380 knowing anyone caught celebrating will feel my full wrath! 35 00:01:28,583 --> 00:01:29,583 Boo! 36 00:01:29,708 --> 00:01:32,288 I'll destroy this infernal holiday 37 00:01:32,375 --> 00:01:34,875 if it's the last thing I do! 38 00:01:39,125 --> 00:01:41,165 (SINGING) The Pac is back 39 00:01:41,250 --> 00:01:43,290 Ghosts chomping at his feet 40 00:01:43,375 --> 00:01:47,165 Pac's our hero Pac just can't be beat, yeah 41 00:01:47,250 --> 00:01:50,420 Pac-Man yellow, Pac extreme He's a chowing-down machine 42 00:01:50,500 --> 00:01:53,170 Ghosts, monsters, ghouls And only one can stop them 43 00:01:53,500 --> 00:01:54,880 Pac-Man rules 44 00:01:55,500 --> 00:01:57,500 The Pac is back 45 00:01:57,625 --> 00:01:59,625 Ghosts chomping at his feet 46 00:01:59,708 --> 00:02:02,878 Pac's our hero Pac just can't be beat 47 00:02:03,833 --> 00:02:05,213 The Pac is back! 48 00:02:06,125 --> 00:02:10,665 If there's anything I despise more than seeing Pac Worlders happy, 49 00:02:10,750 --> 00:02:14,330 it's seeing my sniveling sibling happy. 50 00:02:19,333 --> 00:02:21,133 Oh, I detest it all. 51 00:02:21,208 --> 00:02:22,708 Wrapping gifts, 52 00:02:22,792 --> 00:02:24,752 trimming the Berry tree, 53 00:02:24,833 --> 00:02:27,923 cooking Pacberry pies and Pac Wellington. 54 00:02:28,000 --> 00:02:29,080 (GASPING) 55 00:02:29,167 --> 00:02:31,957 And the hideous carolers! 56 00:02:32,042 --> 00:02:34,332 You forgot to mention Santa Pac. 57 00:02:35,625 --> 00:02:37,625 -(RUMBLING) -(BETRAYUS ROARING) 58 00:02:40,500 --> 00:02:43,830 SPIRAL AND CYLINDRIA: (SINGING) Berry bells, Berry bells, a Berry holiday 59 00:02:44,125 --> 00:02:47,455 Everyone is having fun On this merry Berry Day 60 00:02:47,542 --> 00:02:48,542 Whoo! 61 00:02:50,167 --> 00:02:53,167 Nice, but try to hold back on the slobber. 62 00:02:53,292 --> 00:02:54,672 Ah! (SLURPING) 63 00:02:54,750 --> 00:02:57,630 Sorry. These ornaments look so much like real berries. 64 00:02:57,708 --> 00:02:59,418 They're making me mega hungry. 65 00:02:59,500 --> 00:03:01,670 How about settling for some eggnog? 66 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 Hmm. 67 00:03:03,708 --> 00:03:05,248 I'm guessing socks. 68 00:03:05,333 --> 00:03:08,543 Hey! This is from Aunt Spheria. It says to open it right away. 69 00:03:08,625 --> 00:03:11,955 Whoa! It's bad luck to open a gift before Berry Day. 70 00:03:12,042 --> 00:03:15,422 Yeah, but it's worse luck not to do what Aunt Spheria says. 71 00:03:15,500 --> 00:03:16,630 True dat. 72 00:03:17,333 --> 00:03:18,923 PAC: It's me and my parents. 73 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 (SIGHING) 74 00:03:20,417 --> 00:03:22,327 (GULPING) 75 00:03:22,417 --> 00:03:23,917 Should've seen that coming. 76 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Sweet. 77 00:03:25,083 --> 00:03:28,333 Makes me think about all the great Berry Days I had when I was a kid. 78 00:03:28,417 --> 00:03:29,577 Decorating the tree? 79 00:03:29,750 --> 00:03:31,080 Not exactly. 80 00:03:32,000 --> 00:03:34,040 -(GUITAR PLAYING) -My family didn't just decorate a tree, 81 00:03:34,417 --> 00:03:36,917 we were totally into the holiday scene. 82 00:03:37,000 --> 00:03:40,290 And every year, I got to put the flower on top of the tree. 83 00:03:40,375 --> 00:03:41,625 PAC AND SPIRAL: Flower? 84 00:03:41,708 --> 00:03:44,128 A golden berry's supposed to go on top of the tree. 85 00:03:44,208 --> 00:03:46,538 When your parents are Star Child and Moon Dog, 86 00:03:46,625 --> 00:03:47,745 it's a flower. 87 00:03:47,833 --> 00:03:49,213 -Groovy. -(SPIRAL CHUCKLING) 88 00:03:49,458 --> 00:03:52,128 Sure different from Berry Days when I was a kid. 89 00:03:52,208 --> 00:03:53,998 My parents' holiday decorating business 90 00:03:54,083 --> 00:03:56,083 is always super busy around Berry Day. 91 00:03:56,167 --> 00:03:58,497 People come from all over Pac World. 92 00:03:58,583 --> 00:04:00,963 The Santa Pac ornaments Mom and Dad hand-paint 93 00:04:01,042 --> 00:04:02,832 are as popular as their Easter eggs. 94 00:04:02,917 --> 00:04:04,917 But back then, the best part was 95 00:04:05,000 --> 00:04:07,670 that my parents used to decorate me as Santa Pac. 96 00:04:07,750 --> 00:04:10,000 And all the shoppers would cheer. 97 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 (GIGGLING) 98 00:04:12,583 --> 00:04:15,833 Those silly things we used to love, so long ago. 99 00:04:18,083 --> 00:04:20,673 Okay, maybe not so long ago. 100 00:04:21,000 --> 00:04:23,880 Aunt Spheria always went all out for the holidays. 101 00:04:24,000 --> 00:04:26,880 I was too little to remember any Berry Days with my folks. 102 00:04:27,833 --> 00:04:29,293 But I remember how cool it was 103 00:04:29,375 --> 00:04:31,325 when we went back in time in the Pac-a-chini 104 00:04:31,417 --> 00:04:33,327 and I got to be with Mom and Dad. 105 00:04:34,292 --> 00:04:35,752 It might not have been Berry Day, 106 00:04:35,833 --> 00:04:37,463 but it sure felt like it. 107 00:04:38,417 --> 00:04:39,707 (LAUGHING) 108 00:04:39,792 --> 00:04:41,752 And a store run by a ghost 109 00:04:41,833 --> 00:04:43,883 is a boo-tique. 110 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 (LAUGHING) You get it? 111 00:04:45,792 --> 00:04:46,832 Next. 112 00:04:46,917 --> 00:04:47,917 Whoa! 113 00:04:50,000 --> 00:04:52,130 Oh, here we go again, 114 00:04:52,208 --> 00:04:53,828 trying to cheer up Betrayus. 115 00:04:53,958 --> 00:04:56,288 -What a way to spend a... -(SHUSHING) 116 00:04:56,375 --> 00:04:57,705 I wasn't gonna say it. 117 00:04:57,833 --> 00:05:02,173 Maybe this year someone will finally get his Scrooge-ness to smile. 118 00:05:02,292 --> 00:05:04,082 -(GHOST SCREAMING) -Dream on, Clyde. 119 00:05:04,417 --> 00:05:07,417 Ooh, oh, so sorry, Gloopy. 120 00:05:07,500 --> 00:05:09,210 Better luck next year, bud. 121 00:05:09,292 --> 00:05:10,332 DR. BUTTOCKS: Next! 122 00:05:10,458 --> 00:05:11,458 (SQUEAKING) 123 00:05:12,583 --> 00:05:14,543 (SQUEAKING) 124 00:05:16,125 --> 00:05:17,165 DR. BUTTOCKS: Next. 125 00:05:17,375 --> 00:05:19,535 -(SQUEAKING) -DR. BUTTOCKS: (GROANING) Next. 126 00:05:20,625 --> 00:05:21,995 Next. 127 00:05:24,458 --> 00:05:25,748 (LAUGHING) 128 00:05:25,833 --> 00:05:26,833 Next. 129 00:05:28,375 --> 00:05:29,495 Next. 130 00:05:29,875 --> 00:05:30,995 Next. 131 00:05:33,917 --> 00:05:35,707 -Next. -Hold it. 132 00:05:36,833 --> 00:05:39,793 We get it. You don't like that day. 133 00:05:39,875 --> 00:05:41,625 But it's not our fault, 134 00:05:41,708 --> 00:05:43,788 so why take it out on us? 135 00:05:43,875 --> 00:05:46,625 Hmm. Let's see. 136 00:05:46,708 --> 00:05:47,958 Because I can. 137 00:05:48,167 --> 00:05:50,747 But... But what are we supposed to do? 138 00:05:50,833 --> 00:05:55,173 It's not like we could make beloved Santa Pac disappear. 139 00:05:58,167 --> 00:06:01,377 Clyde. What did you just do? 140 00:06:01,458 --> 00:06:02,578 That's it! 141 00:06:02,667 --> 00:06:05,247 I can ruin the holiday for everyone 142 00:06:05,333 --> 00:06:08,253 by getting rid of Santa Pac. 143 00:06:09,542 --> 00:06:11,582 Eliminate Santa Pac, 144 00:06:11,667 --> 00:06:14,327 what a brilliant idea. 145 00:06:14,542 --> 00:06:17,922 Why didn't one of you useless heinie heads think of this before? 146 00:06:18,667 --> 00:06:21,787 It's so dark, and so delightfully awful. 147 00:06:21,875 --> 00:06:23,665 And yet, so simple. 148 00:06:23,750 --> 00:06:26,830 No Santa Pac, no Berry Day. 149 00:06:26,917 --> 00:06:29,537 (GASPING) You said Berry Day! 150 00:06:32,458 --> 00:06:34,418 That doesn't mean you can. 151 00:06:34,708 --> 00:06:37,918 But what about the poor little kiddies who've been good all year? 152 00:06:38,000 --> 00:06:41,580 If you get rid of Santa Pac, they won't get their presents. 153 00:06:41,667 --> 00:06:44,247 Perfect. Since I was never good, 154 00:06:44,333 --> 00:06:46,083 I never got any presents. 155 00:06:46,167 --> 00:06:47,377 So why should they? 156 00:06:47,458 --> 00:06:49,038 Well, because... 157 00:06:49,167 --> 00:06:51,037 Assemble the army! 158 00:06:51,125 --> 00:06:54,495 Capturing Santa Pac will just be the beginning. 159 00:06:54,667 --> 00:06:55,667 (GASPING) 160 00:06:56,083 --> 00:06:57,213 There's more? 161 00:06:57,292 --> 00:06:59,502 Why stop at Santa Pac? 162 00:06:59,583 --> 00:07:00,883 When I'm finished, 163 00:07:00,958 --> 00:07:04,288 there won't be a Berry Day to celebrate! 164 00:07:04,375 --> 00:07:06,955 (LAUGHING MANIACALLY) 165 00:07:07,125 --> 00:07:08,495 Oh, well, 166 00:07:08,583 --> 00:07:12,003 at least the big clod kept us from being vaporized. 167 00:07:12,333 --> 00:07:14,713 Vaporizing's too good for us. 168 00:07:14,792 --> 00:07:17,582 Yeah, this is a new low, even for us. 169 00:07:17,667 --> 00:07:18,667 (SOBBING) 170 00:07:18,917 --> 00:07:20,997 If I ever come back to life, 171 00:07:21,250 --> 00:07:24,210 I won't be able to live with myself. 172 00:07:25,417 --> 00:07:28,877 Now, children, off to bed before Santa Pac arrives. 173 00:07:30,833 --> 00:07:32,293 No sign of him yet. 174 00:07:32,375 --> 00:07:36,325 Keep an eye peeled for Roundolph the yellow-nosed roundeer. 175 00:07:36,417 --> 00:07:39,077 I've never been up this late on Berry Day Eve. 176 00:07:39,167 --> 00:07:42,747 I can't believe we're actually gonna see the real Santa Pac. 177 00:07:42,833 --> 00:07:44,793 Thanks for inviting us, Sir C. 178 00:07:44,875 --> 00:07:48,625 Catching a peek of the old fella is a rare privilege indeed. 179 00:07:48,708 --> 00:07:52,748 He and his roundeer have to maintain a certain mystique. 180 00:07:53,000 --> 00:07:54,670 Then how come he swings by to see you? 181 00:07:55,167 --> 00:07:57,577 Oh, Santa Pac and I go way back. 182 00:07:57,667 --> 00:08:00,167 I'm the only one he lets work on his magic sleigh. 183 00:08:00,333 --> 00:08:03,083 Wow, this is seriously exciting. 184 00:08:03,167 --> 00:08:04,457 Right, Spiral? 185 00:08:06,292 --> 00:08:08,752 (SNORING) 186 00:08:09,083 --> 00:08:10,083 (YAWNING) 187 00:08:10,250 --> 00:08:11,830 I'm getting sleepy, too. 188 00:08:11,917 --> 00:08:14,247 I hope Santa Pac gets here soon. 189 00:08:14,667 --> 00:08:15,707 (DR. BUTTOCKS GROANING) 190 00:08:15,792 --> 00:08:18,582 Why is there nothing on the radar equipment? 191 00:08:18,792 --> 00:08:21,832 Perhaps because it was made by you. 192 00:08:23,667 --> 00:08:24,667 (BEEPING) 193 00:08:24,917 --> 00:08:26,497 (BELLS RINGING) 194 00:08:28,083 --> 00:08:29,713 Ho, ho, ho! 195 00:08:31,833 --> 00:08:33,833 Ho, ho... Whoa! 196 00:08:34,500 --> 00:08:36,380 What have we here? 197 00:08:36,458 --> 00:08:40,668 You have made your last delivery ever, Santa Pac. 198 00:08:40,875 --> 00:08:44,575 Well, if it isn't the little bum twins. 199 00:08:44,833 --> 00:08:47,213 You were always such a good little tyke. 200 00:08:47,292 --> 00:08:48,632 And you... 201 00:08:48,708 --> 00:08:50,038 Uh, mostly bad. 202 00:08:50,125 --> 00:08:52,665 But I have a present for you anyway. 203 00:08:52,833 --> 00:08:53,923 (GASPING) 204 00:08:54,000 --> 00:08:56,210 A gift for me? 205 00:08:56,292 --> 00:09:00,082 Actually, it was for little Tommy 296, 206 00:09:00,167 --> 00:09:04,417 who was good all year right up until 9:23 tonight. 207 00:09:04,542 --> 00:09:06,502 So many blow it in the final moments 208 00:09:06,583 --> 00:09:09,793 by refusing to go to bed and let me do my job. 209 00:09:10,000 --> 00:09:12,830 Ah! Here it is. 210 00:09:14,375 --> 00:09:15,705 (SCREAMING) 211 00:09:16,833 --> 00:09:21,543 My roundeer and I aren't about to let you slimey spooks ruin Berry Day 212 00:09:21,625 --> 00:09:22,785 without a fight. 213 00:09:25,208 --> 00:09:26,668 (ALL SCREAMING) 214 00:09:42,000 --> 00:09:44,380 Oh, humbug. 215 00:09:48,500 --> 00:09:50,250 Why isn't he here yet? 216 00:09:51,042 --> 00:09:55,002 'Cause Dr. B-Brain and his twin tushy nabbed Santa Pac. 217 00:09:55,083 --> 00:09:58,583 And they're planning to stash him in the Netherworld forever! 218 00:09:58,667 --> 00:09:59,827 What? Ahhh! 219 00:10:00,292 --> 00:10:03,712 So Betrayus can ruin Berry Day. 220 00:10:03,875 --> 00:10:06,205 (CRYING) 221 00:10:06,625 --> 00:10:08,125 We gotta save Santa Pac! 222 00:10:08,208 --> 00:10:10,248 -Ready to roll. -And rock. 223 00:10:10,333 --> 00:10:14,133 Wait. Maybe you guys should stay here, in case Betrayus tries something else. 224 00:10:14,208 --> 00:10:16,878 Oh, BTW my sweet Pac-ums, 225 00:10:16,958 --> 00:10:20,748 Betrayus is planning to try a lot of things else. 226 00:10:35,875 --> 00:10:38,075 -(ALL CLAMORING) -I was waiting all year for that! 227 00:10:38,167 --> 00:10:39,167 My Berry Day tree! 228 00:10:39,250 --> 00:10:40,500 (CONTINUES CLAMORING) 229 00:10:42,500 --> 00:10:43,670 (ALL GASPING) 230 00:10:44,250 --> 00:10:45,460 Run! 231 00:10:45,542 --> 00:10:47,292 (ALL SCREAMING) 232 00:10:48,083 --> 00:10:49,503 Get away from me. 233 00:10:51,417 --> 00:10:52,667 (LAUGHING) 234 00:10:53,333 --> 00:10:55,253 (ALL SCREAMING) 235 00:10:59,333 --> 00:11:00,423 Yuck! 236 00:11:01,042 --> 00:11:03,082 Everything's possessed. Move in. 237 00:11:03,167 --> 00:11:06,207 On it. I'll nail this slimey spook in a box. 238 00:11:06,792 --> 00:11:07,832 (SCREAMING) 239 00:11:09,167 --> 00:11:11,667 SIR CUMFERENCE: And I've got this buffet burglar. 240 00:11:13,500 --> 00:11:16,210 (GASPING) Or perhaps he's got me! 241 00:11:16,500 --> 00:11:18,460 Spiral! Rubber ducks at two o'clock. 242 00:11:19,375 --> 00:11:20,535 (YELPING) 243 00:11:21,167 --> 00:11:23,827 Possessed pies at all o'clocks! 244 00:11:28,458 --> 00:11:29,458 (GRUNTING) 245 00:11:29,542 --> 00:11:32,542 Oh, dear. Really sliced that shot left. 246 00:11:35,000 --> 00:11:37,130 Mmm. Merry Berry pie. 247 00:11:37,375 --> 00:11:40,825 Pac's gonna be seriously bummed when he finds out he missed this. 248 00:11:41,083 --> 00:11:42,213 (GROANING) 249 00:11:42,500 --> 00:11:43,500 (GRUNTING) 250 00:11:44,542 --> 00:11:46,502 (SCREAMING) 251 00:11:47,500 --> 00:11:48,500 (LAUGHING) 252 00:11:52,583 --> 00:11:53,963 (LAUGHING) 253 00:11:54,042 --> 00:11:57,792 I can hardly wait to open all my presents. 254 00:11:58,167 --> 00:12:01,627 Mine, mine, all mine! (LAUGHING) 255 00:12:02,792 --> 00:12:05,422 I sure hope Pac's doing better than we just did. 256 00:12:10,583 --> 00:12:11,923 (GASPING) 257 00:12:22,958 --> 00:12:24,628 -(GROWLING) -(GASPING) 258 00:12:41,208 --> 00:12:42,828 PAC: Psst! Santa! 259 00:12:43,292 --> 00:12:45,632 This Power Berry will help you breathe down here. 260 00:12:45,875 --> 00:12:49,575 Thank you. But save it for later, in case you can use it. 261 00:12:49,667 --> 00:12:52,667 My magic always protects me and my roundeer 262 00:12:52,750 --> 00:12:55,250 from the Netherworld's nasty atmosphere. 263 00:12:55,458 --> 00:12:57,998 You mean you've come down here to deliver gifts? 264 00:12:58,083 --> 00:12:59,543 Not often, 265 00:12:59,625 --> 00:13:02,495 since most Netherworlders are naughty. (CHUCKLING) 266 00:13:02,667 --> 00:13:05,457 But there are two, Clyde and Ogle, 267 00:13:05,542 --> 00:13:07,582 that are always quite nice. 268 00:13:07,667 --> 00:13:09,917 But you really shouldn't have come here. 269 00:13:10,000 --> 00:13:12,420 What? I had to try and rescue you. 270 00:13:12,500 --> 00:13:14,880 There won't be a Berry Day without Santa Pac. 271 00:13:14,958 --> 00:13:16,418 And better yet, 272 00:13:16,500 --> 00:13:20,210 there won't be a Pacopolis without the Pac-pain. 273 00:13:20,292 --> 00:13:22,252 So turn over your Power Berries, 274 00:13:22,333 --> 00:13:25,633 or Beard Boy and his roundeer are monster chow. 275 00:13:25,708 --> 00:13:26,708 (GROWLING) 276 00:13:27,250 --> 00:13:29,880 (SIGHING) Bye-bye, Berry Day. 277 00:13:34,208 --> 00:13:37,498 (LAUGHING) 278 00:13:40,833 --> 00:13:44,833 (SIGHING) I should have found a way to stop them from destroying Berry Day. 279 00:13:44,917 --> 00:13:46,327 Never give up hope. 280 00:13:46,542 --> 00:13:50,882 As long as enough of you believe in the joy and magic of Berry Day, 281 00:13:51,125 --> 00:13:52,955 nothing can destroy it. 282 00:13:54,417 --> 00:13:57,577 Ah! That is all of them, Your Lordship. 283 00:13:57,667 --> 00:13:59,207 Oh, dear. 284 00:13:59,292 --> 00:14:01,252 No Berry Day gifts. 285 00:14:01,333 --> 00:14:03,213 And worst of all, 286 00:14:03,292 --> 00:14:04,922 (CRYING SARCASTICALLY) 287 00:14:05,000 --> 00:14:06,790 no Santa Pac! 288 00:14:06,917 --> 00:14:08,997 (BETRAYUS LAUGHING) 289 00:14:09,375 --> 00:14:12,955 I can't wait to see all the sad, blubbering Pac Worlders 290 00:14:13,042 --> 00:14:16,422 when Berry Day becomes Boo-Hoo Humbug Day. 291 00:14:16,500 --> 00:14:19,790 And the only one merry will be me. 292 00:14:19,917 --> 00:14:23,377 (SINGING) Berry bells, Pac World smells I've slunk it up with slime 293 00:14:23,542 --> 00:14:26,292 (GASPING) Time for my new favorite show. 294 00:14:27,125 --> 00:14:29,495 Still think it's gonna be merry, Santa? 295 00:14:29,833 --> 00:14:31,923 Well, he did stop singing. 296 00:14:32,000 --> 00:14:33,670 That is a good start. (CHUCKLING) 297 00:14:48,000 --> 00:14:51,040 Take that, brother buffoon. 298 00:14:54,000 --> 00:14:57,920 (SIGHING) Well, merry Berry Day, Spiral. 299 00:14:58,333 --> 00:15:00,333 SPIRAL: Merry Berry Day, Cyli. 300 00:15:02,125 --> 00:15:04,875 Merry Berry Day, gentlemen. 301 00:15:05,083 --> 00:15:07,253 -You, too, Mr. President. -Merry Berry Day, sir. 302 00:15:07,333 --> 00:15:08,583 Look at them... Huh? 303 00:15:10,750 --> 00:15:12,130 Merry Berry Day. 304 00:15:13,333 --> 00:15:15,173 Merry Berry Day, everyone! 305 00:15:15,250 --> 00:15:17,920 -Merry Berry Day, friend! -Merry Berry Day, neighbor. 306 00:15:18,167 --> 00:15:21,917 -Merry Berry Day, all of Pac World. -And a merry Berry Day to you, too. 307 00:15:22,000 --> 00:15:25,920 -Merry Berry Day! -And a merry Berry Day to you! 308 00:15:27,250 --> 00:15:28,920 (PLAYING INSTRUMENTING) 309 00:15:54,042 --> 00:15:55,042 (CHEERING) 310 00:15:56,167 --> 00:15:57,707 (ALL CHEERING) 311 00:15:58,833 --> 00:15:59,963 Wow! 312 00:16:00,167 --> 00:16:01,917 PAC: You were right, Santa Pac. 313 00:16:02,417 --> 00:16:05,167 What's wrong with these fools? 314 00:16:05,333 --> 00:16:08,583 What sneaky, underhanded, do-goody magic did you do? 315 00:16:08,667 --> 00:16:11,077 None. I didn't have to. 316 00:16:11,167 --> 00:16:14,537 Because the things you took, including me, mean... 317 00:16:14,750 --> 00:16:15,750 Bupkis. 318 00:16:16,417 --> 00:16:18,997 You can't take away Berry Day, 319 00:16:19,083 --> 00:16:21,833 because it isn't in the things people get. 320 00:16:21,917 --> 00:16:23,917 It lives in their hearts. 321 00:16:24,083 --> 00:16:29,083 Celebrating family, friends, and love for all Pac-Manity. 322 00:16:29,167 --> 00:16:32,127 That's what Berry Day is all about. 323 00:16:32,208 --> 00:16:34,828 Why are you smiling? You're my captives. 324 00:16:34,917 --> 00:16:36,827 (STAMMERING) You can't smile. 325 00:16:37,042 --> 00:16:40,042 Sorry, it's Berry Day. I just gotta smile. 326 00:16:40,125 --> 00:16:42,875 And I guess I owe you a big thanks, Betrayus. 327 00:16:42,958 --> 00:16:45,748 'Cause you showed me its true meaning. 328 00:16:45,833 --> 00:16:47,083 No! No, no! 329 00:16:47,167 --> 00:16:48,417 I didn't! 330 00:16:48,958 --> 00:16:52,498 Uh, technically, Your Lord Scrooginess, had you not pilfered all the gifts, 331 00:16:52,583 --> 00:16:55,503 und had you not abducted Santa Pac... 332 00:16:55,708 --> 00:16:57,288 (SHOUTING) 333 00:16:57,500 --> 00:17:00,630 Worst Berry Day ever! 334 00:17:04,833 --> 00:17:06,253 Going somewhere? 335 00:17:06,333 --> 00:17:09,923 Ha! I still have your Power Berries. 336 00:17:11,792 --> 00:17:13,632 (CHOKING) 337 00:17:13,708 --> 00:17:15,538 What is the meaning of this? 338 00:17:15,667 --> 00:17:19,627 (CHUCKLING) I filled my dispenser with berry ornaments instead of the real deal, 339 00:17:19,750 --> 00:17:21,710 in case you tried to pull a fast one. 340 00:17:21,917 --> 00:17:23,127 Like you did. 341 00:17:23,208 --> 00:17:24,458 (SCREAMING) 342 00:17:24,542 --> 00:17:26,422 And I still have the one I brought for you. 343 00:17:26,500 --> 00:17:28,040 But since you don't need it... 344 00:17:34,292 --> 00:17:36,082 Mmm, frozen toasted ghost. 345 00:17:36,167 --> 00:17:37,997 That's a new Berry Day treat. 346 00:17:38,083 --> 00:17:40,173 So let's blow this spook stand. 347 00:17:43,833 --> 00:17:45,503 Ho, ho, ho! 348 00:17:48,500 --> 00:17:50,130 You really need to chill. 349 00:17:58,542 --> 00:18:01,132 In spite of his malicious master, 350 00:18:01,250 --> 00:18:04,580 Fluffy's been a very good dog this year. 351 00:18:11,667 --> 00:18:13,497 Wow, you know some serious magic. 352 00:18:13,625 --> 00:18:17,035 Oh. How do you think I get around the world in one night? 353 00:18:17,167 --> 00:18:18,417 Hop in. 354 00:18:18,500 --> 00:18:20,170 Your sleigh? Cool. 355 00:18:20,250 --> 00:18:22,750 Roundolph, my yellow-nosed roundeer, 356 00:18:22,833 --> 00:18:25,673 if you please, light the way. 357 00:18:32,875 --> 00:18:35,205 Ooh! Where'd everyone go? 358 00:18:35,542 --> 00:18:36,792 (YELPING) 359 00:18:36,875 --> 00:18:38,495 (GROANING) 360 00:18:48,083 --> 00:18:49,333 Wow! 361 00:18:56,208 --> 00:18:57,538 Look! I think... 362 00:18:57,792 --> 00:19:00,002 It is! It's Santa Pac. 363 00:19:00,333 --> 00:19:02,383 And all right, Pac's back! 364 00:19:02,750 --> 00:19:05,170 (SLURPING) 365 00:19:12,667 --> 00:19:14,457 (ALL CHEERING) 366 00:19:18,667 --> 00:19:20,787 (CONTINUES CHEERING) 367 00:19:35,792 --> 00:19:38,962 (SIGHING) I love Berry Day. 368 00:19:39,167 --> 00:19:42,417 Yeah, even if we didn't get squat. 369 00:19:43,208 --> 00:19:46,208 Inky. Blinky. Pinky. 370 00:19:46,500 --> 00:19:47,670 And Clyde. 371 00:19:48,083 --> 00:19:50,793 Technically, only Clyde was good. 372 00:19:51,000 --> 00:19:52,750 But you all helped the Pac-Man, 373 00:19:52,833 --> 00:19:56,333 so merry Berry Day to you all. 374 00:19:57,500 --> 00:19:59,710 Santa Pac winked at us. 375 00:19:59,833 --> 00:20:01,253 -(LAUGHING) -(GROANING) 376 00:20:03,958 --> 00:20:07,208 You know, the best part of Berry Day isn't getting gifts. 377 00:20:07,333 --> 00:20:08,833 It's giving them. 378 00:20:09,125 --> 00:20:12,165 And I saved the last one for you. 379 00:20:12,333 --> 00:20:13,423 Thanks, Santa Pac. 380 00:20:14,500 --> 00:20:15,830 Huh? 381 00:20:16,083 --> 00:20:20,133 Your gift is not something that can be put in a box. 382 00:20:20,208 --> 00:20:23,328 I won't spoil the surprise by telling you what it is, 383 00:20:23,500 --> 00:20:25,630 but you'll know it when you see it. 384 00:20:26,083 --> 00:20:30,003 A very merry Berry Day to you, my young friend. 385 00:20:30,417 --> 00:20:34,037 Roundolph! Back to the Pac Pole, if you please. 386 00:20:36,583 --> 00:20:37,713 Ho, ho, ho! 387 00:20:38,833 --> 00:20:41,963 Merry Berry Day, one and all! 388 00:20:48,292 --> 00:20:49,582 SPIRAL: Thanks, Pac. 389 00:20:49,667 --> 00:20:51,037 Back at ya, Spiral. 390 00:20:51,458 --> 00:20:53,748 Who's ready for eggnog and Pacberry pie? 391 00:20:55,125 --> 00:20:56,125 (PAC GRUNTING) 392 00:20:56,333 --> 00:20:57,503 You first. 393 00:20:57,708 --> 00:21:00,748 Whoa, this really is a merry Berry Day. 394 00:21:00,958 --> 00:21:03,418 Aren't you guys gonna be late for celebrating 395 00:21:03,500 --> 00:21:05,080 with your families? 396 00:21:05,333 --> 00:21:08,333 Time you realize that you're our family, too, Pac. 397 00:21:08,542 --> 00:21:10,002 That's right, bro. 398 00:21:10,292 --> 00:21:13,582 And it turns out we're not the only ones who love you. 399 00:21:13,667 --> 00:21:16,037 Merry Berry Day, my boy! 400 00:21:16,167 --> 00:21:19,497 (CHUCKLING) We've come to celebrate with my favorite nephew. 401 00:21:22,250 --> 00:21:24,500 (CHATTERING INDISTINCTLY) 402 00:21:36,250 --> 00:21:37,790 Right again, Santa Pac. 403 00:21:38,000 --> 00:21:39,380 (BELLS RINGING) 404 00:21:42,750 --> 00:21:45,000 PAC: This was the best Berry Day I can remember. 405 00:21:45,250 --> 00:21:46,710 But I still miss you. 406 00:21:47,250 --> 00:21:48,920 (YAWNING) 407 00:21:50,125 --> 00:21:51,375 Maybe next year, 408 00:21:51,458 --> 00:21:52,788 we'll all be together. 409 00:21:54,750 --> 00:21:56,420 BETRAYUS: Hmm... 410 00:21:56,708 --> 00:21:59,168 Next year... 28791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.