Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,833 --> 00:00:03,833
(PUPPIES BARKING)
2
00:00:12,042 --> 00:00:14,542
Ah! Just as I suspected.
3
00:00:14,667 --> 00:00:18,247
Spring fever is in the air
and love is blooming.
4
00:00:18,333 --> 00:00:19,503
(CHUCKLES)
5
00:00:19,583 --> 00:00:22,293
My sweet Spheria.
6
00:00:23,000 --> 00:00:24,880
Look out! Pac express coming through!
7
00:00:26,167 --> 00:00:27,167
(GULPS)
8
00:00:28,333 --> 00:00:30,423
-Mwah!
-(LAUGHS)
9
00:00:30,583 --> 00:00:33,503
Seems like there's somebody
out there for everybody.
10
00:00:45,167 --> 00:00:46,827
(BEEPING)
11
00:00:47,167 --> 00:00:51,627
Oh, dear! Except, it appears,
for my right hand middleman, Grinder.
12
00:00:51,708 --> 00:00:54,788
My boy, are you telling me you're lonely?
13
00:00:59,917 --> 00:01:01,787
(SINGING) The Pac is back
14
00:01:01,875 --> 00:01:03,995
Ghosts chomping at his feet
15
00:01:04,083 --> 00:01:08,043
Pac's our hero
Pac just can't be beat, yeah
16
00:01:08,125 --> 00:01:11,075
Pac-Man yellow, Pac extreme
He's a chowing-down machine
17
00:01:11,292 --> 00:01:14,332
Ghosts, monsters, ghouls
And only one can stop them
18
00:01:14,417 --> 00:01:15,957
Pac-Man rules
19
00:01:16,583 --> 00:01:18,173
The Pac is back
20
00:01:18,458 --> 00:01:20,628
Ghosts chomping at his feet
21
00:01:20,708 --> 00:01:23,828
Pac's our hero
Pac just can't be beat
22
00:01:24,833 --> 00:01:26,333
The Pac is back!
23
00:01:27,000 --> 00:01:28,330
Got any sevens, Spiral?
24
00:01:28,583 --> 00:01:30,293
Sorry, Cyli. Go Fish.
25
00:01:30,375 --> 00:01:34,245
PAC: You know, guys, I'm starting
to feel like a fish in a barrel.
26
00:01:34,333 --> 00:01:36,173
Hey, I was winning!
27
00:01:36,500 --> 00:01:38,670
Sorry, but I got to get out
of this sardine can.
28
00:01:39,083 --> 00:01:40,083
Do you think I lost her?
29
00:01:40,375 --> 00:01:41,665
For a minute, maybe.
30
00:01:41,833 --> 00:01:44,383
But face it,
Pinky's pretty persistent, Pac.
31
00:01:44,542 --> 00:01:47,082
You can't hide down here
forever, Pac-Meister,
32
00:01:47,167 --> 00:01:49,457
you irresistible heartbreaker.
33
00:01:53,042 --> 00:01:54,502
(BEEPING)
34
00:01:54,792 --> 00:01:56,082
What's that, Grinder?
35
00:01:56,167 --> 00:02:00,997
You want me to construct a mechanical mate
for you to soothe your lonely heart?
36
00:02:01,667 --> 00:02:02,877
(BEEPING)
37
00:02:03,250 --> 00:02:04,420
Very well.
38
00:02:05,458 --> 00:02:08,748
As soon as I finish my new Pointy Head
invasion defense system
39
00:02:08,875 --> 00:02:11,165
and upgrade the equipment for the
Presidential peacekeepers,
40
00:02:11,292 --> 00:02:13,752
oh, and fix that darn coffeemaker,
41
00:02:13,833 --> 00:02:16,383
I'll be happy to build you
an automated suitor.
42
00:02:16,500 --> 00:02:20,000
(CHUCKLES) Get back to me in,
oh, say, three months.
43
00:02:25,500 --> 00:02:27,170
Uh-oh! I've been made!
44
00:02:28,500 --> 00:02:30,670
There's my Pacums!
45
00:02:30,958 --> 00:02:33,038
You can't escape me, Pacums.
46
00:02:33,250 --> 00:02:36,670
I've got the fever, and you are the cure.
47
00:02:37,500 --> 00:02:38,670
Don't give up, Grinder.
48
00:02:39,042 --> 00:02:40,292
Pinky sure doesn't.
49
00:02:40,417 --> 00:02:44,077
It reminds me, I think I'll pick up
some flowers for Spheria.
50
00:02:44,167 --> 00:02:45,207
(CHUCKLES)
51
00:02:45,292 --> 00:02:48,332
I guess maybe I've got
a touch of the fever, too.
52
00:03:16,250 --> 00:03:17,460
(LASERS FIRING)
53
00:03:50,958 --> 00:03:52,998
DR. BUTTOCKS: Ooh! (LAUGHS)
54
00:03:53,250 --> 00:03:56,290
It would appear that robotic Romeo
55
00:03:56,375 --> 00:03:59,745
tried to make a metal mate und failed, eh?
56
00:04:02,042 --> 00:04:04,422
(SNICKERING)
57
00:04:04,500 --> 00:04:05,500
Well.
58
00:04:05,583 --> 00:04:08,463
I'll use the love nut's love against him!
59
00:04:08,583 --> 00:04:11,883
Und then his new automated mama
60
00:04:11,958 --> 00:04:15,248
will be my key to Sir C's secrets.
61
00:04:15,333 --> 00:04:17,083
(GRUNTING)
62
00:04:17,333 --> 00:04:18,883
She weighs a ton!
63
00:04:19,542 --> 00:04:21,292
I detest physical labor.
64
00:04:25,125 --> 00:04:29,165
I've waited long enough for you to make
the first move, my luscious lemon drop.
65
00:04:29,667 --> 00:04:33,127
But Spring is here,
so now I'm making my move!
66
00:04:33,208 --> 00:04:35,498
I guess I better make my move even faster!
67
00:04:37,167 --> 00:04:38,707
Whoa!
68
00:04:39,000 --> 00:04:40,500
(LAUGHS)
69
00:04:40,833 --> 00:04:45,173
Where that robot had failed,
I shall succeed!
70
00:04:45,583 --> 00:04:48,213
Using my scientific know-how,
71
00:04:48,292 --> 00:04:53,422
I, the diabolical Dr. Buttocks,
will bring this Grindette to life!
72
00:04:53,500 --> 00:04:54,500
(LIGHTNING CRACKLING)
73
00:04:59,125 --> 00:05:00,125
Oh! (CHUCKLES)
74
00:05:00,208 --> 00:05:05,168
Yeah, yeah, she's alive. She's alive!
75
00:05:07,500 --> 00:05:12,460
Und with this control dial,
she's also mine to command.
76
00:05:13,333 --> 00:05:16,793
You will infiltrate Sir C's laboratory,
77
00:05:16,875 --> 00:05:19,165
steal his secrets,
78
00:05:19,250 --> 00:05:23,040
und then destroy everything
and everyone there.
79
00:05:23,167 --> 00:05:26,827
Like a good, evil robot, won't you?
80
00:05:27,167 --> 00:05:29,207
-(MUNCHING)
-(BEEPING)
81
00:05:29,792 --> 00:05:30,832
(SCREAMS)
82
00:05:30,917 --> 00:05:33,077
I recognize that metal menace.
83
00:05:33,167 --> 00:05:36,127
It's one of Sir C's monstrous automatons.
84
00:05:36,208 --> 00:05:40,708
And I'm sure that Pac-pest
and his pernicious pals are close behind.
85
00:05:41,042 --> 00:05:45,382
Sorry, there's only space in my Pac-Man
and ectoplasm-proof safe room for me!
86
00:05:46,167 --> 00:05:47,327
Except I'm not sorry.
87
00:05:47,875 --> 00:05:49,035
And there's plenty of room!
88
00:05:49,500 --> 00:05:52,500
(LAUGHS) Well, that's a bonus
I hadn't anticipated.
89
00:05:53,417 --> 00:05:57,287
I'll just take care of things here
until the threat is eliminated.
90
00:05:57,625 --> 00:06:00,995
You stay safe in your
wretched little spider hole
91
00:06:01,083 --> 00:06:04,673
und be sure to conserve your
canned goods and toilet paper.
92
00:06:04,792 --> 00:06:08,042
And you, my little tin vixen,
93
00:06:08,125 --> 00:06:11,125
work your wiles on Grinder's foolish heart
94
00:06:11,208 --> 00:06:14,378
until he's so over-the-wheels
in love with you,
95
00:06:14,458 --> 00:06:19,958
that he'll whisper all of Sir C's secrets
into your artificial ears!
96
00:06:20,042 --> 00:06:21,672
(EVIL LAUGHTER)
97
00:06:21,875 --> 00:06:24,375
Und once he's told you everything,
98
00:06:24,750 --> 00:06:27,000
be prepared for a messy breakup.
99
00:06:35,667 --> 00:06:36,827
(ENTHUSIASTIC BEEPING)
100
00:06:54,375 --> 00:06:55,995
-I got you!
-(GRUNTS)
101
00:06:56,708 --> 00:06:58,828
Hey, this net tastes pretty good.
102
00:06:59,208 --> 00:07:01,998
I got mint flavor, especially for you.
103
00:07:04,417 --> 00:07:07,537
Well, aren't you a lovely couple?
104
00:07:07,833 --> 00:07:11,673
Congratulations, Grinder,
and I assume, Grindette?
105
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
(CHUCKLES)
106
00:07:12,875 --> 00:07:16,285
I didn't think the metal fellow had it
in him to build something so complicated.
107
00:07:16,500 --> 00:07:18,170
(SNIFFING)
108
00:07:18,250 --> 00:07:20,000
(BARKING)
109
00:07:20,083 --> 00:07:24,003
Whoa, Fuzbitz, lower your hackles,
you adorable monster.
110
00:07:26,083 --> 00:07:30,383
No need to be jealous of this new addition
to our little family, Fuzbitz.
111
00:07:32,208 --> 00:07:35,748
There we go. Just until you calm down.
112
00:07:35,833 --> 00:07:37,043
(BEEPING)
113
00:07:39,125 --> 00:07:42,535
(SIGHS) I sure wish Pinky would chill out
so I can stop having to hide.
114
00:07:42,625 --> 00:07:46,285
(CHUCKLES) Well, at least it's
an opportunity to floss.
115
00:07:46,375 --> 00:07:48,825
Grinder, did you do
something to your hair?
116
00:07:48,917 --> 00:07:51,997
No, Pac my boy, this is Grindette.
117
00:07:52,208 --> 00:07:53,878
Grinder's new girlfriend.
118
00:08:04,167 --> 00:08:05,627
(PAC SCREAMING)
119
00:08:20,833 --> 00:08:22,253
(SCREAMING)
120
00:08:25,125 --> 00:08:26,995
(SOBBING)
121
00:08:36,208 --> 00:08:37,458
(LAUGHING)
122
00:08:37,542 --> 00:08:40,002
My plan is working perfectly.
123
00:08:40,083 --> 00:08:45,713
The tin nincompoop has completely fallen
under the spell of the metal temptress.
124
00:08:46,542 --> 00:08:48,882
BETRAYUS: Is it safe to come out yet?
125
00:08:49,250 --> 00:08:52,920
No! It is still extremely dangerous!
126
00:09:03,167 --> 00:09:04,247
Is everything okay?
127
00:09:04,333 --> 00:09:06,133
We heard reports about
a pair of crazy robots
128
00:09:06,208 --> 00:09:08,168
scaring the pants off the populace and...
129
00:09:10,833 --> 00:09:13,673
-Oh! I get it.
-Grinder.
130
00:09:13,833 --> 00:09:15,673
Dude. Really?
131
00:09:16,333 --> 00:09:18,963
Looks like those two are totally in love.
132
00:09:22,375 --> 00:09:24,245
(SNORING)
133
00:09:41,833 --> 00:09:43,713
(ALARM BLARING)
134
00:09:53,333 --> 00:09:56,383
(SIGHS) This is the afterlife.
135
00:09:56,667 --> 00:09:59,127
BETRAYUS: Is it safe to come out yet?
136
00:09:59,250 --> 00:10:03,420
It is still very, very dangerous out here,
my quivering king!
137
00:10:03,500 --> 00:10:07,830
Buttocks, you better
not be bamboozling me.
138
00:10:07,917 --> 00:10:08,917
(DOORS OPENING)
139
00:10:10,583 --> 00:10:11,833
(SCREAMS)
140
00:10:12,000 --> 00:10:16,040
As you can see,
that horrible robot is lurking about,
141
00:10:16,167 --> 00:10:19,327
und I'm sure its awful associates
are right behind.
142
00:10:21,042 --> 00:10:25,422
BETRAYUS: Perhaps I'll remain in hiding
for another century or so.
143
00:10:37,333 --> 00:10:38,463
Huh?
144
00:10:38,667 --> 00:10:43,247
I can't have you getting soft-hearted,
my mechanical mischief-maker.
145
00:10:43,500 --> 00:10:47,330
Let's just crank up the evil
a notch or two.
146
00:10:47,875 --> 00:10:51,415
Not too much, or you'll just become
a rampaging berserker-bot
147
00:10:51,500 --> 00:10:54,830
und we're saving that for dessert.
148
00:10:56,500 --> 00:11:00,130
Pineapple Tank,
Pointy Head defense system, coffeemaker...
149
00:11:00,458 --> 00:11:05,168
This is all well and good, but these are
mostly secrets I've already stolen.
150
00:11:05,333 --> 00:11:09,503
What I want is the classified location
of the Tree Of Life.
151
00:11:09,750 --> 00:11:11,790
That is the key to everything!
152
00:11:12,833 --> 00:11:15,253
Ugh! I know it's hidden und encrypted.
153
00:11:15,625 --> 00:11:17,125
Why do you think I brought you to life?
154
00:11:17,500 --> 00:11:21,670
So you can make that pathetic,
love-struck tin man happy?
155
00:11:22,667 --> 00:11:26,787
Well, while he's at it,
make him give you all the passwords
156
00:11:26,875 --> 00:11:30,375
to the hidden files for the Tree Of Life
and the repository, too!
157
00:11:30,792 --> 00:11:32,132
Now, shoo! Shoo, shoo, shoo!
158
00:11:32,208 --> 00:11:33,748
Now, don't come back without the data.
159
00:11:33,833 --> 00:11:35,423
BETRAYUS: Are they gone yet?
160
00:11:35,500 --> 00:11:36,540
(YELLING) No!
161
00:11:38,667 --> 00:11:41,417
Fan me harder.
I am suddenly livid with anger!
162
00:11:44,042 --> 00:11:45,132
Whoa!
163
00:11:45,208 --> 00:11:47,458
Keep running, my lemon love-bunny.
164
00:11:47,833 --> 00:11:49,633
They say the thrill is in the chase.
165
00:11:49,917 --> 00:11:54,247
Well then a Super-speed Berry is gonna
make this chase thrilling times a million.
166
00:12:01,333 --> 00:12:03,133
Oh, you're so adorable.
167
00:12:03,417 --> 00:12:07,077
Fast as you are,
you still have to go around obstacles.
168
00:12:08,167 --> 00:12:11,167
While I have the advantage...
169
00:12:11,292 --> 00:12:13,332
Ahooga! No fair!
170
00:12:16,333 --> 00:12:19,003
Of ectoplasmic intangibility.
171
00:12:20,042 --> 00:12:22,712
All is fair in love and war, Pacums.
172
00:12:22,917 --> 00:12:25,287
And this is starting to feel like both!
173
00:12:25,500 --> 00:12:28,170
(GRUNTS) Pinky's sticking
to my tail like glue.
174
00:12:28,333 --> 00:12:30,883
Ooh! Great idea. Be right back!
175
00:12:31,375 --> 00:12:34,125
-Take your time.
-I'm back!
176
00:12:34,500 --> 00:12:36,330
I'm gone!
177
00:12:36,917 --> 00:12:38,077
Whoa! (GROANS)
178
00:12:40,167 --> 00:12:41,167
Ha!
179
00:12:41,250 --> 00:12:42,420
Super Stickum.
180
00:12:42,583 --> 00:12:44,503
Never leave the Netherworld without it.
181
00:12:46,417 --> 00:12:47,417
Huh?
182
00:12:47,500 --> 00:12:49,880
How did you... That doesn't make any...
183
00:12:49,958 --> 00:12:51,328
No fair!
184
00:12:51,500 --> 00:12:53,580
All's fair in love and whatever.
185
00:12:53,667 --> 00:12:54,787
See you, Pinky!
186
00:13:19,125 --> 00:13:20,495
(GRUNTS)
187
00:13:24,458 --> 00:13:28,078
Oh, Grinder my boy,
I see you popped the question.
188
00:13:28,167 --> 00:13:30,287
(CHUCKLES) I didn't think
you had it in you.
189
00:13:30,375 --> 00:13:32,125
Oh, speaking of popped...
190
00:13:33,875 --> 00:13:35,415
-Whoa!
-(THUDS)
191
00:13:35,500 --> 00:13:37,460
I gotta work on that landing.
192
00:13:42,167 --> 00:13:44,417
(EVIL LAUGHTER)
193
00:13:44,500 --> 00:13:47,920
My plan is working perfectly.
194
00:13:53,083 --> 00:13:54,633
-(GRUNTS)
-(SIGHS)
195
00:13:54,833 --> 00:13:55,883
Rough night, buddy?
196
00:13:56,167 --> 00:13:57,417
(YAWNS)
197
00:13:57,500 --> 00:13:58,540
Totally.
198
00:13:58,750 --> 00:14:01,170
Pinky's been chasing me all over town.
199
00:14:01,458 --> 00:14:04,828
And I'm as beat as a bongo
at a hipster hootenanny.
200
00:14:05,208 --> 00:14:08,708
Sorry to hear that, Pacster,
'cause it's time to get up!
201
00:14:09,500 --> 00:14:10,830
(GROANS)
202
00:14:11,667 --> 00:14:12,787
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
203
00:14:19,833 --> 00:14:21,673
(ALARM BLARING)
204
00:14:24,292 --> 00:14:26,632
(KEYBOARD CLACKING)
205
00:14:35,500 --> 00:14:38,210
Oh, Grinder,
if you're done with your selfies,
206
00:14:38,333 --> 00:14:42,003
could you come outside and help me
gas up the Pineapple Tank?
207
00:14:42,500 --> 00:14:44,460
It's been pretty quiet, ghost-wise,
208
00:14:44,542 --> 00:14:48,672
and the little hairs inside my nose
are telling me something's brewing.
209
00:15:04,000 --> 00:15:06,710
(SCOFFS) Lucky I've been monitoring you.
210
00:15:06,792 --> 00:15:08,922
Cranking up the evil.
211
00:15:14,917 --> 00:15:16,457
(GROWLING)
212
00:15:24,500 --> 00:15:27,210
(LAUGHS) Can't gas up the tank
without the gas can.
213
00:15:27,500 --> 00:15:30,670
I'm certainly getting forgetful
in my golden years.
214
00:15:31,125 --> 00:15:32,825
Grindette, what are you...
215
00:15:36,833 --> 00:15:40,583
Grinder, something here stinks
like yesterday's fish burgers.
216
00:15:40,667 --> 00:15:44,207
Grab Grindette until we get to the
bottom of this suspicious situation.
217
00:15:50,750 --> 00:15:52,000
(GRUNTS)
218
00:16:08,833 --> 00:16:10,753
-(BELL RINGING)
-(YAWNS)
219
00:16:10,958 --> 00:16:13,288
Man, staying awake was torture.
220
00:16:13,500 --> 00:16:16,670
-But now I can finally get a nap.
-(WATCH BEEPS)
221
00:16:17,000 --> 00:16:19,920
No time for naps, lad.
We have an emergency.
222
00:16:20,208 --> 00:16:22,038
(SIGHS) What's up, Sir C?
223
00:16:22,250 --> 00:16:25,670
We've got a renegade robot
that's been stealing state secrets,
224
00:16:25,750 --> 00:16:28,630
and I've got little doubt
about who's behind it.
225
00:16:28,958 --> 00:16:32,418
It's Dr. Buttocks who's behind it,
in case you're unclear.
226
00:16:32,583 --> 00:16:35,673
Got it! Not good.
On our way, Sir C!
227
00:16:35,792 --> 00:16:37,752
I'll meet you at the maze, my boy.
228
00:16:37,833 --> 00:16:40,333
Grinder appears too heartbroken to move
at the moment,
229
00:16:40,417 --> 00:16:42,747
so I'll be going solo.
230
00:16:51,125 --> 00:16:52,915
No need for the heavy artillery, Sir C.
231
00:16:53,000 --> 00:16:54,460
I got this covered.
232
00:17:01,458 --> 00:17:02,918
(LASERS FIRING)
233
00:17:03,167 --> 00:17:04,377
(GRUNTS)
234
00:17:04,458 --> 00:17:08,288
On second thought,
heavy artillery might not be a bad idea!
235
00:17:08,708 --> 00:17:09,788
(GRUNTS)
236
00:17:09,875 --> 00:17:13,665
One serving of Powerhouse Pineapples
coming right up.
237
00:17:17,208 --> 00:17:19,248
Ooh, that is one tough cookie.
238
00:17:19,333 --> 00:17:22,833
I don't believe we have the firepower
needed to subdue her.
239
00:17:23,208 --> 00:17:27,668
Guys, they never ever think that maybe
talking could work better than firepower?
240
00:17:28,375 --> 00:17:29,915
How 'bout it, girlfriend?
241
00:17:30,000 --> 00:17:31,460
Ready for a little heart-to-heart?
242
00:17:32,542 --> 00:17:33,712
(CHUCKLES)
243
00:17:34,167 --> 00:17:35,457
Whoa!
244
00:17:36,875 --> 00:17:37,995
Got you, Cyli.
245
00:17:38,125 --> 00:17:40,245
Okay, so talking didn't work.
246
00:17:40,625 --> 00:17:43,875
Sounds like a perfect time to bring out
the big, hairy ape in me.
247
00:17:44,000 --> 00:17:45,170
Stand back, guys.
248
00:17:45,875 --> 00:17:48,125
I'm about to go bananas!
249
00:17:50,542 --> 00:17:51,882
(GROWLS)
250
00:17:56,167 --> 00:17:58,827
That's right, you stainless steel spy.
251
00:17:59,000 --> 00:18:01,330
My big buddy's not monkeying around.
252
00:18:01,750 --> 00:18:04,000
(GRUNTING)
253
00:18:04,167 --> 00:18:05,497
Well done, my boy.
254
00:18:05,708 --> 00:18:09,328
Hold her tin tushy tight till I can
produce the proper restraints.
255
00:18:10,167 --> 00:18:13,127
Stay away from him, you robo-homewrecker!
256
00:18:22,333 --> 00:18:25,133
That handsome hunk of monkey is mine!
257
00:18:26,667 --> 00:18:27,877
Pinky, no!
258
00:18:27,958 --> 00:18:29,828
You're gonna ruin everything!
259
00:18:30,833 --> 00:18:32,213
-(GRUNTS)
-(GASPS)
260
00:18:32,292 --> 00:18:33,292
Oops!
261
00:18:33,375 --> 00:18:34,995
And I called it.
262
00:18:35,167 --> 00:18:36,877
(GROWLING)
263
00:18:41,458 --> 00:18:44,498
-Pacums. You wouldn't!
-He would.
264
00:18:44,625 --> 00:18:45,705
(CHEWING)
265
00:18:45,792 --> 00:18:46,922
(SWALLOWING)
266
00:18:47,000 --> 00:18:48,500
(BURPS)
267
00:18:50,833 --> 00:18:52,003
Um...
268
00:18:52,083 --> 00:18:54,463
I didn't just gobble Pinky, did I?
269
00:18:54,958 --> 00:18:57,828
(CHUCKLES) Yep.
And you belched out her eyeballs.
270
00:18:57,958 --> 00:18:58,958
(GIGGLES)
271
00:18:59,167 --> 00:19:01,827
We've got to follow that renegade robot
to the Netherworld
272
00:19:01,917 --> 00:19:06,287
and stop her before she can download
that data into Buttocks's computer!
273
00:19:24,083 --> 00:19:27,293
Uh, tell me again why
we're all hanging out here.
274
00:19:27,583 --> 00:19:30,083
Because a victory this big
275
00:19:30,167 --> 00:19:33,287
needs a proper audience
before which to gloat.
276
00:19:33,375 --> 00:19:34,375
(LAUGHS)
277
00:19:36,125 --> 00:19:38,325
Your audience is getting
smaller by the second.
278
00:19:39,208 --> 00:19:41,498
-(GOBBLING)
-(SCREAMING)
279
00:19:43,583 --> 00:19:47,253
You wouldn't dare gobble me
a second time, you big heartbreaker.
280
00:19:47,542 --> 00:19:50,002
Besides, I am so over you.
281
00:19:50,167 --> 00:19:51,457
For now, anyway.
282
00:19:52,125 --> 00:19:53,705
(LAUGHING)
283
00:19:53,792 --> 00:19:55,962
It's over, you incompetents.
284
00:19:56,250 --> 00:20:00,000
You don't have the power
to defeat my robotic thrall.
285
00:20:05,542 --> 00:20:06,792
(LASERS FIRING)
286
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
(GRUNTS)
287
00:20:08,042 --> 00:20:09,462
(ALL GRUNTING)
288
00:20:14,167 --> 00:20:15,327
(ALL GASPING)
289
00:20:18,708 --> 00:20:23,078
Und in another instant, she will download
the secret location of the tree
290
00:20:23,167 --> 00:20:26,577
und the repository into my database!
291
00:20:26,833 --> 00:20:29,833
She's too well-built
to withstand our power.
292
00:20:30,750 --> 00:20:34,920
But is she strong enough to
withstand the power of love?
293
00:20:35,750 --> 00:20:39,750
Grinder, my lad, I believe
it's your turn to save the day.
294
00:21:00,958 --> 00:21:01,958
Yes!
295
00:21:05,708 --> 00:21:07,498
-No!
-Ha!
296
00:21:11,833 --> 00:21:12,923
(GRUNTS)
297
00:21:28,125 --> 00:21:29,325
(GROANS)
298
00:21:29,958 --> 00:21:30,958
Love conquers all.
299
00:21:31,042 --> 00:21:34,422
But sometimes it can use a little help
when it's time to stomp the bad guys.
300
00:21:34,667 --> 00:21:36,997
And I'm happy to give love a hand.
301
00:21:37,250 --> 00:21:39,130
-Oh yeah.
-Let's do it.
302
00:21:39,625 --> 00:21:40,915
(BREATH TREMBLING)
303
00:21:42,500 --> 00:21:45,500
BETRAYUS:
It must be safe to come out by now.
304
00:21:45,708 --> 00:21:48,248
Yes, by all means, come out!
305
00:21:50,125 --> 00:21:51,125
Finally.
306
00:21:51,792 --> 00:21:54,672
-Define safe?
-(LAUGHS)
307
00:21:54,875 --> 00:21:56,575
This is the part that I love.
308
00:21:57,000 --> 00:21:59,830
All this chasing around
has got me starving.
309
00:22:00,167 --> 00:22:01,537
(SCREAMS)
22533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.