All language subtitles for Pac-Man Ghostly S02E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:03,833 (PUPPIES BARKING) 2 00:00:12,042 --> 00:00:14,542 Ah! Just as I suspected. 3 00:00:14,667 --> 00:00:18,247 Spring fever is in the air and love is blooming. 4 00:00:18,333 --> 00:00:19,503 (CHUCKLES) 5 00:00:19,583 --> 00:00:22,293 My sweet Spheria. 6 00:00:23,000 --> 00:00:24,880 Look out! Pac express coming through! 7 00:00:26,167 --> 00:00:27,167 (GULPS) 8 00:00:28,333 --> 00:00:30,423 -Mwah! -(LAUGHS) 9 00:00:30,583 --> 00:00:33,503 Seems like there's somebody out there for everybody. 10 00:00:45,167 --> 00:00:46,827 (BEEPING) 11 00:00:47,167 --> 00:00:51,627 Oh, dear! Except, it appears, for my right hand middleman, Grinder. 12 00:00:51,708 --> 00:00:54,788 My boy, are you telling me you're lonely? 13 00:00:59,917 --> 00:01:01,787 (SINGING) The Pac is back 14 00:01:01,875 --> 00:01:03,995 Ghosts chomping at his feet 15 00:01:04,083 --> 00:01:08,043 Pac's our hero Pac just can't be beat, yeah 16 00:01:08,125 --> 00:01:11,075 Pac-Man yellow, Pac extreme He's a chowing-down machine 17 00:01:11,292 --> 00:01:14,332 Ghosts, monsters, ghouls And only one can stop them 18 00:01:14,417 --> 00:01:15,957 Pac-Man rules 19 00:01:16,583 --> 00:01:18,173 The Pac is back 20 00:01:18,458 --> 00:01:20,628 Ghosts chomping at his feet 21 00:01:20,708 --> 00:01:23,828 Pac's our hero Pac just can't be beat 22 00:01:24,833 --> 00:01:26,333 The Pac is back! 23 00:01:27,000 --> 00:01:28,330 Got any sevens, Spiral? 24 00:01:28,583 --> 00:01:30,293 Sorry, Cyli. Go Fish. 25 00:01:30,375 --> 00:01:34,245 PAC: You know, guys, I'm starting to feel like a fish in a barrel. 26 00:01:34,333 --> 00:01:36,173 Hey, I was winning! 27 00:01:36,500 --> 00:01:38,670 Sorry, but I got to get out of this sardine can. 28 00:01:39,083 --> 00:01:40,083 Do you think I lost her? 29 00:01:40,375 --> 00:01:41,665 For a minute, maybe. 30 00:01:41,833 --> 00:01:44,383 But face it, Pinky's pretty persistent, Pac. 31 00:01:44,542 --> 00:01:47,082 You can't hide down here forever, Pac-Meister, 32 00:01:47,167 --> 00:01:49,457 you irresistible heartbreaker. 33 00:01:53,042 --> 00:01:54,502 (BEEPING) 34 00:01:54,792 --> 00:01:56,082 What's that, Grinder? 35 00:01:56,167 --> 00:02:00,997 You want me to construct a mechanical mate for you to soothe your lonely heart? 36 00:02:01,667 --> 00:02:02,877 (BEEPING) 37 00:02:03,250 --> 00:02:04,420 Very well. 38 00:02:05,458 --> 00:02:08,748 As soon as I finish my new Pointy Head invasion defense system 39 00:02:08,875 --> 00:02:11,165 and upgrade the equipment for the Presidential peacekeepers, 40 00:02:11,292 --> 00:02:13,752 oh, and fix that darn coffeemaker, 41 00:02:13,833 --> 00:02:16,383 I'll be happy to build you an automated suitor. 42 00:02:16,500 --> 00:02:20,000 (CHUCKLES) Get back to me in, oh, say, three months. 43 00:02:25,500 --> 00:02:27,170 Uh-oh! I've been made! 44 00:02:28,500 --> 00:02:30,670 There's my Pacums! 45 00:02:30,958 --> 00:02:33,038 You can't escape me, Pacums. 46 00:02:33,250 --> 00:02:36,670 I've got the fever, and you are the cure. 47 00:02:37,500 --> 00:02:38,670 Don't give up, Grinder. 48 00:02:39,042 --> 00:02:40,292 Pinky sure doesn't. 49 00:02:40,417 --> 00:02:44,077 It reminds me, I think I'll pick up some flowers for Spheria. 50 00:02:44,167 --> 00:02:45,207 (CHUCKLES) 51 00:02:45,292 --> 00:02:48,332 I guess maybe I've got a touch of the fever, too. 52 00:03:16,250 --> 00:03:17,460 (LASERS FIRING) 53 00:03:50,958 --> 00:03:52,998 DR. BUTTOCKS: Ooh! (LAUGHS) 54 00:03:53,250 --> 00:03:56,290 It would appear that robotic Romeo 55 00:03:56,375 --> 00:03:59,745 tried to make a metal mate und failed, eh? 56 00:04:02,042 --> 00:04:04,422 (SNICKERING) 57 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 Well. 58 00:04:05,583 --> 00:04:08,463 I'll use the love nut's love against him! 59 00:04:08,583 --> 00:04:11,883 Und then his new automated mama 60 00:04:11,958 --> 00:04:15,248 will be my key to Sir C's secrets. 61 00:04:15,333 --> 00:04:17,083 (GRUNTING) 62 00:04:17,333 --> 00:04:18,883 She weighs a ton! 63 00:04:19,542 --> 00:04:21,292 I detest physical labor. 64 00:04:25,125 --> 00:04:29,165 I've waited long enough for you to make the first move, my luscious lemon drop. 65 00:04:29,667 --> 00:04:33,127 But Spring is here, so now I'm making my move! 66 00:04:33,208 --> 00:04:35,498 I guess I better make my move even faster! 67 00:04:37,167 --> 00:04:38,707 Whoa! 68 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 (LAUGHS) 69 00:04:40,833 --> 00:04:45,173 Where that robot had failed, I shall succeed! 70 00:04:45,583 --> 00:04:48,213 Using my scientific know-how, 71 00:04:48,292 --> 00:04:53,422 I, the diabolical Dr. Buttocks, will bring this Grindette to life! 72 00:04:53,500 --> 00:04:54,500 (LIGHTNING CRACKLING) 73 00:04:59,125 --> 00:05:00,125 Oh! (CHUCKLES) 74 00:05:00,208 --> 00:05:05,168 Yeah, yeah, she's alive. She's alive! 75 00:05:07,500 --> 00:05:12,460 Und with this control dial, she's also mine to command. 76 00:05:13,333 --> 00:05:16,793 You will infiltrate Sir C's laboratory, 77 00:05:16,875 --> 00:05:19,165 steal his secrets, 78 00:05:19,250 --> 00:05:23,040 und then destroy everything and everyone there. 79 00:05:23,167 --> 00:05:26,827 Like a good, evil robot, won't you? 80 00:05:27,167 --> 00:05:29,207 -(MUNCHING) -(BEEPING) 81 00:05:29,792 --> 00:05:30,832 (SCREAMS) 82 00:05:30,917 --> 00:05:33,077 I recognize that metal menace. 83 00:05:33,167 --> 00:05:36,127 It's one of Sir C's monstrous automatons. 84 00:05:36,208 --> 00:05:40,708 And I'm sure that Pac-pest and his pernicious pals are close behind. 85 00:05:41,042 --> 00:05:45,382 Sorry, there's only space in my Pac-Man and ectoplasm-proof safe room for me! 86 00:05:46,167 --> 00:05:47,327 Except I'm not sorry. 87 00:05:47,875 --> 00:05:49,035 And there's plenty of room! 88 00:05:49,500 --> 00:05:52,500 (LAUGHS) Well, that's a bonus I hadn't anticipated. 89 00:05:53,417 --> 00:05:57,287 I'll just take care of things here until the threat is eliminated. 90 00:05:57,625 --> 00:06:00,995 You stay safe in your wretched little spider hole 91 00:06:01,083 --> 00:06:04,673 und be sure to conserve your canned goods and toilet paper. 92 00:06:04,792 --> 00:06:08,042 And you, my little tin vixen, 93 00:06:08,125 --> 00:06:11,125 work your wiles on Grinder's foolish heart 94 00:06:11,208 --> 00:06:14,378 until he's so over-the-wheels in love with you, 95 00:06:14,458 --> 00:06:19,958 that he'll whisper all of Sir C's secrets into your artificial ears! 96 00:06:20,042 --> 00:06:21,672 (EVIL LAUGHTER) 97 00:06:21,875 --> 00:06:24,375 Und once he's told you everything, 98 00:06:24,750 --> 00:06:27,000 be prepared for a messy breakup. 99 00:06:35,667 --> 00:06:36,827 (ENTHUSIASTIC BEEPING) 100 00:06:54,375 --> 00:06:55,995 -I got you! -(GRUNTS) 101 00:06:56,708 --> 00:06:58,828 Hey, this net tastes pretty good. 102 00:06:59,208 --> 00:07:01,998 I got mint flavor, especially for you. 103 00:07:04,417 --> 00:07:07,537 Well, aren't you a lovely couple? 104 00:07:07,833 --> 00:07:11,673 Congratulations, Grinder, and I assume, Grindette? 105 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 (CHUCKLES) 106 00:07:12,875 --> 00:07:16,285 I didn't think the metal fellow had it in him to build something so complicated. 107 00:07:16,500 --> 00:07:18,170 (SNIFFING) 108 00:07:18,250 --> 00:07:20,000 (BARKING) 109 00:07:20,083 --> 00:07:24,003 Whoa, Fuzbitz, lower your hackles, you adorable monster. 110 00:07:26,083 --> 00:07:30,383 No need to be jealous of this new addition to our little family, Fuzbitz. 111 00:07:32,208 --> 00:07:35,748 There we go. Just until you calm down. 112 00:07:35,833 --> 00:07:37,043 (BEEPING) 113 00:07:39,125 --> 00:07:42,535 (SIGHS) I sure wish Pinky would chill out so I can stop having to hide. 114 00:07:42,625 --> 00:07:46,285 (CHUCKLES) Well, at least it's an opportunity to floss. 115 00:07:46,375 --> 00:07:48,825 Grinder, did you do something to your hair? 116 00:07:48,917 --> 00:07:51,997 No, Pac my boy, this is Grindette. 117 00:07:52,208 --> 00:07:53,878 Grinder's new girlfriend. 118 00:08:04,167 --> 00:08:05,627 (PAC SCREAMING) 119 00:08:20,833 --> 00:08:22,253 (SCREAMING) 120 00:08:25,125 --> 00:08:26,995 (SOBBING) 121 00:08:36,208 --> 00:08:37,458 (LAUGHING) 122 00:08:37,542 --> 00:08:40,002 My plan is working perfectly. 123 00:08:40,083 --> 00:08:45,713 The tin nincompoop has completely fallen under the spell of the metal temptress. 124 00:08:46,542 --> 00:08:48,882 BETRAYUS: Is it safe to come out yet? 125 00:08:49,250 --> 00:08:52,920 No! It is still extremely dangerous! 126 00:09:03,167 --> 00:09:04,247 Is everything okay? 127 00:09:04,333 --> 00:09:06,133 We heard reports about a pair of crazy robots 128 00:09:06,208 --> 00:09:08,168 scaring the pants off the populace and... 129 00:09:10,833 --> 00:09:13,673 -Oh! I get it. -Grinder. 130 00:09:13,833 --> 00:09:15,673 Dude. Really? 131 00:09:16,333 --> 00:09:18,963 Looks like those two are totally in love. 132 00:09:22,375 --> 00:09:24,245 (SNORING) 133 00:09:41,833 --> 00:09:43,713 (ALARM BLARING) 134 00:09:53,333 --> 00:09:56,383 (SIGHS) This is the afterlife. 135 00:09:56,667 --> 00:09:59,127 BETRAYUS: Is it safe to come out yet? 136 00:09:59,250 --> 00:10:03,420 It is still very, very dangerous out here, my quivering king! 137 00:10:03,500 --> 00:10:07,830 Buttocks, you better not be bamboozling me. 138 00:10:07,917 --> 00:10:08,917 (DOORS OPENING) 139 00:10:10,583 --> 00:10:11,833 (SCREAMS) 140 00:10:12,000 --> 00:10:16,040 As you can see, that horrible robot is lurking about, 141 00:10:16,167 --> 00:10:19,327 und I'm sure its awful associates are right behind. 142 00:10:21,042 --> 00:10:25,422 BETRAYUS: Perhaps I'll remain in hiding for another century or so. 143 00:10:37,333 --> 00:10:38,463 Huh? 144 00:10:38,667 --> 00:10:43,247 I can't have you getting soft-hearted, my mechanical mischief-maker. 145 00:10:43,500 --> 00:10:47,330 Let's just crank up the evil a notch or two. 146 00:10:47,875 --> 00:10:51,415 Not too much, or you'll just become a rampaging berserker-bot 147 00:10:51,500 --> 00:10:54,830 und we're saving that for dessert. 148 00:10:56,500 --> 00:11:00,130 Pineapple Tank, Pointy Head defense system, coffeemaker... 149 00:11:00,458 --> 00:11:05,168 This is all well and good, but these are mostly secrets I've already stolen. 150 00:11:05,333 --> 00:11:09,503 What I want is the classified location of the Tree Of Life. 151 00:11:09,750 --> 00:11:11,790 That is the key to everything! 152 00:11:12,833 --> 00:11:15,253 Ugh! I know it's hidden und encrypted. 153 00:11:15,625 --> 00:11:17,125 Why do you think I brought you to life? 154 00:11:17,500 --> 00:11:21,670 So you can make that pathetic, love-struck tin man happy? 155 00:11:22,667 --> 00:11:26,787 Well, while he's at it, make him give you all the passwords 156 00:11:26,875 --> 00:11:30,375 to the hidden files for the Tree Of Life and the repository, too! 157 00:11:30,792 --> 00:11:32,132 Now, shoo! Shoo, shoo, shoo! 158 00:11:32,208 --> 00:11:33,748 Now, don't come back without the data. 159 00:11:33,833 --> 00:11:35,423 BETRAYUS: Are they gone yet? 160 00:11:35,500 --> 00:11:36,540 (YELLING) No! 161 00:11:38,667 --> 00:11:41,417 Fan me harder. I am suddenly livid with anger! 162 00:11:44,042 --> 00:11:45,132 Whoa! 163 00:11:45,208 --> 00:11:47,458 Keep running, my lemon love-bunny. 164 00:11:47,833 --> 00:11:49,633 They say the thrill is in the chase. 165 00:11:49,917 --> 00:11:54,247 Well then a Super-speed Berry is gonna make this chase thrilling times a million. 166 00:12:01,333 --> 00:12:03,133 Oh, you're so adorable. 167 00:12:03,417 --> 00:12:07,077 Fast as you are, you still have to go around obstacles. 168 00:12:08,167 --> 00:12:11,167 While I have the advantage... 169 00:12:11,292 --> 00:12:13,332 Ahooga! No fair! 170 00:12:16,333 --> 00:12:19,003 Of ectoplasmic intangibility. 171 00:12:20,042 --> 00:12:22,712 All is fair in love and war, Pacums. 172 00:12:22,917 --> 00:12:25,287 And this is starting to feel like both! 173 00:12:25,500 --> 00:12:28,170 (GRUNTS) Pinky's sticking to my tail like glue. 174 00:12:28,333 --> 00:12:30,883 Ooh! Great idea. Be right back! 175 00:12:31,375 --> 00:12:34,125 -Take your time. -I'm back! 176 00:12:34,500 --> 00:12:36,330 I'm gone! 177 00:12:36,917 --> 00:12:38,077 Whoa! (GROANS) 178 00:12:40,167 --> 00:12:41,167 Ha! 179 00:12:41,250 --> 00:12:42,420 Super Stickum. 180 00:12:42,583 --> 00:12:44,503 Never leave the Netherworld without it. 181 00:12:46,417 --> 00:12:47,417 Huh? 182 00:12:47,500 --> 00:12:49,880 How did you... That doesn't make any... 183 00:12:49,958 --> 00:12:51,328 No fair! 184 00:12:51,500 --> 00:12:53,580 All's fair in love and whatever. 185 00:12:53,667 --> 00:12:54,787 See you, Pinky! 186 00:13:19,125 --> 00:13:20,495 (GRUNTS) 187 00:13:24,458 --> 00:13:28,078 Oh, Grinder my boy, I see you popped the question. 188 00:13:28,167 --> 00:13:30,287 (CHUCKLES) I didn't think you had it in you. 189 00:13:30,375 --> 00:13:32,125 Oh, speaking of popped... 190 00:13:33,875 --> 00:13:35,415 -Whoa! -(THUDS) 191 00:13:35,500 --> 00:13:37,460 I gotta work on that landing. 192 00:13:42,167 --> 00:13:44,417 (EVIL LAUGHTER) 193 00:13:44,500 --> 00:13:47,920 My plan is working perfectly. 194 00:13:53,083 --> 00:13:54,633 -(GRUNTS) -(SIGHS) 195 00:13:54,833 --> 00:13:55,883 Rough night, buddy? 196 00:13:56,167 --> 00:13:57,417 (YAWNS) 197 00:13:57,500 --> 00:13:58,540 Totally. 198 00:13:58,750 --> 00:14:01,170 Pinky's been chasing me all over town. 199 00:14:01,458 --> 00:14:04,828 And I'm as beat as a bongo at a hipster hootenanny. 200 00:14:05,208 --> 00:14:08,708 Sorry to hear that, Pacster, 'cause it's time to get up! 201 00:14:09,500 --> 00:14:10,830 (GROANS) 202 00:14:11,667 --> 00:14:12,787 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 203 00:14:19,833 --> 00:14:21,673 (ALARM BLARING) 204 00:14:24,292 --> 00:14:26,632 (KEYBOARD CLACKING) 205 00:14:35,500 --> 00:14:38,210 Oh, Grinder, if you're done with your selfies, 206 00:14:38,333 --> 00:14:42,003 could you come outside and help me gas up the Pineapple Tank? 207 00:14:42,500 --> 00:14:44,460 It's been pretty quiet, ghost-wise, 208 00:14:44,542 --> 00:14:48,672 and the little hairs inside my nose are telling me something's brewing. 209 00:15:04,000 --> 00:15:06,710 (SCOFFS) Lucky I've been monitoring you. 210 00:15:06,792 --> 00:15:08,922 Cranking up the evil. 211 00:15:14,917 --> 00:15:16,457 (GROWLING) 212 00:15:24,500 --> 00:15:27,210 (LAUGHS) Can't gas up the tank without the gas can. 213 00:15:27,500 --> 00:15:30,670 I'm certainly getting forgetful in my golden years. 214 00:15:31,125 --> 00:15:32,825 Grindette, what are you... 215 00:15:36,833 --> 00:15:40,583 Grinder, something here stinks like yesterday's fish burgers. 216 00:15:40,667 --> 00:15:44,207 Grab Grindette until we get to the bottom of this suspicious situation. 217 00:15:50,750 --> 00:15:52,000 (GRUNTS) 218 00:16:08,833 --> 00:16:10,753 -(BELL RINGING) -(YAWNS) 219 00:16:10,958 --> 00:16:13,288 Man, staying awake was torture. 220 00:16:13,500 --> 00:16:16,670 -But now I can finally get a nap. -(WATCH BEEPS) 221 00:16:17,000 --> 00:16:19,920 No time for naps, lad. We have an emergency. 222 00:16:20,208 --> 00:16:22,038 (SIGHS) What's up, Sir C? 223 00:16:22,250 --> 00:16:25,670 We've got a renegade robot that's been stealing state secrets, 224 00:16:25,750 --> 00:16:28,630 and I've got little doubt about who's behind it. 225 00:16:28,958 --> 00:16:32,418 It's Dr. Buttocks who's behind it, in case you're unclear. 226 00:16:32,583 --> 00:16:35,673 Got it! Not good. On our way, Sir C! 227 00:16:35,792 --> 00:16:37,752 I'll meet you at the maze, my boy. 228 00:16:37,833 --> 00:16:40,333 Grinder appears too heartbroken to move at the moment, 229 00:16:40,417 --> 00:16:42,747 so I'll be going solo. 230 00:16:51,125 --> 00:16:52,915 No need for the heavy artillery, Sir C. 231 00:16:53,000 --> 00:16:54,460 I got this covered. 232 00:17:01,458 --> 00:17:02,918 (LASERS FIRING) 233 00:17:03,167 --> 00:17:04,377 (GRUNTS) 234 00:17:04,458 --> 00:17:08,288 On second thought, heavy artillery might not be a bad idea! 235 00:17:08,708 --> 00:17:09,788 (GRUNTS) 236 00:17:09,875 --> 00:17:13,665 One serving of Powerhouse Pineapples coming right up. 237 00:17:17,208 --> 00:17:19,248 Ooh, that is one tough cookie. 238 00:17:19,333 --> 00:17:22,833 I don't believe we have the firepower needed to subdue her. 239 00:17:23,208 --> 00:17:27,668 Guys, they never ever think that maybe talking could work better than firepower? 240 00:17:28,375 --> 00:17:29,915 How 'bout it, girlfriend? 241 00:17:30,000 --> 00:17:31,460 Ready for a little heart-to-heart? 242 00:17:32,542 --> 00:17:33,712 (CHUCKLES) 243 00:17:34,167 --> 00:17:35,457 Whoa! 244 00:17:36,875 --> 00:17:37,995 Got you, Cyli. 245 00:17:38,125 --> 00:17:40,245 Okay, so talking didn't work. 246 00:17:40,625 --> 00:17:43,875 Sounds like a perfect time to bring out the big, hairy ape in me. 247 00:17:44,000 --> 00:17:45,170 Stand back, guys. 248 00:17:45,875 --> 00:17:48,125 I'm about to go bananas! 249 00:17:50,542 --> 00:17:51,882 (GROWLS) 250 00:17:56,167 --> 00:17:58,827 That's right, you stainless steel spy. 251 00:17:59,000 --> 00:18:01,330 My big buddy's not monkeying around. 252 00:18:01,750 --> 00:18:04,000 (GRUNTING) 253 00:18:04,167 --> 00:18:05,497 Well done, my boy. 254 00:18:05,708 --> 00:18:09,328 Hold her tin tushy tight till I can produce the proper restraints. 255 00:18:10,167 --> 00:18:13,127 Stay away from him, you robo-homewrecker! 256 00:18:22,333 --> 00:18:25,133 That handsome hunk of monkey is mine! 257 00:18:26,667 --> 00:18:27,877 Pinky, no! 258 00:18:27,958 --> 00:18:29,828 You're gonna ruin everything! 259 00:18:30,833 --> 00:18:32,213 -(GRUNTS) -(GASPS) 260 00:18:32,292 --> 00:18:33,292 Oops! 261 00:18:33,375 --> 00:18:34,995 And I called it. 262 00:18:35,167 --> 00:18:36,877 (GROWLING) 263 00:18:41,458 --> 00:18:44,498 -Pacums. You wouldn't! -He would. 264 00:18:44,625 --> 00:18:45,705 (CHEWING) 265 00:18:45,792 --> 00:18:46,922 (SWALLOWING) 266 00:18:47,000 --> 00:18:48,500 (BURPS) 267 00:18:50,833 --> 00:18:52,003 Um... 268 00:18:52,083 --> 00:18:54,463 I didn't just gobble Pinky, did I? 269 00:18:54,958 --> 00:18:57,828 (CHUCKLES) Yep. And you belched out her eyeballs. 270 00:18:57,958 --> 00:18:58,958 (GIGGLES) 271 00:18:59,167 --> 00:19:01,827 We've got to follow that renegade robot to the Netherworld 272 00:19:01,917 --> 00:19:06,287 and stop her before she can download that data into Buttocks's computer! 273 00:19:24,083 --> 00:19:27,293 Uh, tell me again why we're all hanging out here. 274 00:19:27,583 --> 00:19:30,083 Because a victory this big 275 00:19:30,167 --> 00:19:33,287 needs a proper audience before which to gloat. 276 00:19:33,375 --> 00:19:34,375 (LAUGHS) 277 00:19:36,125 --> 00:19:38,325 Your audience is getting smaller by the second. 278 00:19:39,208 --> 00:19:41,498 -(GOBBLING) -(SCREAMING) 279 00:19:43,583 --> 00:19:47,253 You wouldn't dare gobble me a second time, you big heartbreaker. 280 00:19:47,542 --> 00:19:50,002 Besides, I am so over you. 281 00:19:50,167 --> 00:19:51,457 For now, anyway. 282 00:19:52,125 --> 00:19:53,705 (LAUGHING) 283 00:19:53,792 --> 00:19:55,962 It's over, you incompetents. 284 00:19:56,250 --> 00:20:00,000 You don't have the power to defeat my robotic thrall. 285 00:20:05,542 --> 00:20:06,792 (LASERS FIRING) 286 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 (GRUNTS) 287 00:20:08,042 --> 00:20:09,462 (ALL GRUNTING) 288 00:20:14,167 --> 00:20:15,327 (ALL GASPING) 289 00:20:18,708 --> 00:20:23,078 Und in another instant, she will download the secret location of the tree 290 00:20:23,167 --> 00:20:26,577 und the repository into my database! 291 00:20:26,833 --> 00:20:29,833 She's too well-built to withstand our power. 292 00:20:30,750 --> 00:20:34,920 But is she strong enough to withstand the power of love? 293 00:20:35,750 --> 00:20:39,750 Grinder, my lad, I believe it's your turn to save the day. 294 00:21:00,958 --> 00:21:01,958 Yes! 295 00:21:05,708 --> 00:21:07,498 -No! -Ha! 296 00:21:11,833 --> 00:21:12,923 (GRUNTS) 297 00:21:28,125 --> 00:21:29,325 (GROANS) 298 00:21:29,958 --> 00:21:30,958 Love conquers all. 299 00:21:31,042 --> 00:21:34,422 But sometimes it can use a little help when it's time to stomp the bad guys. 300 00:21:34,667 --> 00:21:36,997 And I'm happy to give love a hand. 301 00:21:37,250 --> 00:21:39,130 -Oh yeah. -Let's do it. 302 00:21:39,625 --> 00:21:40,915 (BREATH TREMBLING) 303 00:21:42,500 --> 00:21:45,500 BETRAYUS: It must be safe to come out by now. 304 00:21:45,708 --> 00:21:48,248 Yes, by all means, come out! 305 00:21:50,125 --> 00:21:51,125 Finally. 306 00:21:51,792 --> 00:21:54,672 -Define safe? -(LAUGHS) 307 00:21:54,875 --> 00:21:56,575 This is the part that I love. 308 00:21:57,000 --> 00:21:59,830 All this chasing around has got me starving. 309 00:22:00,167 --> 00:22:01,537 (SCREAMS) 22533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.