Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,583 --> 00:00:10,543
Summer vacation has officially begun!
2
00:00:18,500 --> 00:00:20,330
Yeah, Cyli, and thanks to Sir C,
3
00:00:20,417 --> 00:00:22,077
we have the sweetest ride in the sky!
4
00:00:22,167 --> 00:00:24,747
We are cruisin' the clouds like a boss.
5
00:00:24,833 --> 00:00:27,083
Hey, Spiral, how far to go
6
00:00:27,167 --> 00:00:29,577
before we get to the
Pac-Galapagos Sky-lands?
7
00:00:29,667 --> 00:00:32,667
I can't wait to roast weenies
on the beach.
8
00:00:32,750 --> 00:00:35,580
Maybe even grill some
flying Pac-fish if I get a bite.
9
00:00:35,667 --> 00:00:38,167
I think we were supposed
to turn left at that cloud,
10
00:00:38,250 --> 00:00:40,540
the one that looks
like a two-headed turtle!
11
00:00:40,625 --> 00:00:42,995
That looks more like
a snowman eating sushi to me.
12
00:00:43,083 --> 00:00:45,213
I'm pretty sure we're lost.
13
00:00:45,292 --> 00:00:48,582
Who cares!
Just program the GPS and we'll cruise
14
00:00:48,667 --> 00:00:50,577
to the Sky-lands on autopilot.
15
00:00:50,667 --> 00:00:52,827
-We've got autopilot?
-And GPS?
16
00:00:52,917 --> 00:00:56,167
Sure thing. Sir C equipped
this baby with all the comforts.
17
00:00:56,250 --> 00:00:58,380
So kick back and chillax, guys,
18
00:00:58,458 --> 00:00:59,578
we're not in a hurry.
19
00:00:59,667 --> 00:01:01,167
It's summer vacation!
20
00:01:06,833 --> 00:01:07,883
Pac!
21
00:01:07,958 --> 00:01:10,958
Looks like the vacation's over...
22
00:01:11,042 --> 00:01:15,332
Before it even started!
23
00:01:19,083 --> 00:01:21,253
The Pac is back
24
00:01:21,333 --> 00:01:23,253
Ghosts chomping at his feet
25
00:01:23,333 --> 00:01:27,503
Pac's our hero
Pac just can't be beat, yeah
26
00:01:27,583 --> 00:01:30,543
Pac-Man yellow, Pac extreme
He's a chowing-down machine
27
00:01:30,625 --> 00:01:33,455
Ghosts, monsters, ghouls
And only one can stop them
28
00:01:33,542 --> 00:01:35,332
Pac-Man rules
29
00:01:35,417 --> 00:01:37,577
The Pac is back
30
00:01:37,667 --> 00:01:39,827
Ghosts chomping at his feet
31
00:01:39,917 --> 00:01:43,167
Pac's our hero
Pac just can't be beat
32
00:01:44,292 --> 00:01:45,542
The Pac is back!
33
00:01:46,167 --> 00:01:47,457
We've got you, Pac!
34
00:01:47,542 --> 00:01:49,292
Thanks, but I got it handled.
35
00:01:51,000 --> 00:01:53,210
I stick my tongue out at danger!
36
00:01:53,292 --> 00:01:55,752
-What'd he say?
-I think he said,
37
00:01:55,833 --> 00:01:57,753
he "sticks his tongue out at danger."
38
00:01:57,833 --> 00:02:00,463
Hey! There's a toilet plunger
on the side of the boat!
39
00:02:00,542 --> 00:02:02,752
-What did he say?
-I think he said,
40
00:02:02,833 --> 00:02:05,173
"There's a toilet plunger
on the side of the boat,"
41
00:02:05,250 --> 00:02:07,380
but that doesn't make any sense.
42
00:02:07,458 --> 00:02:11,748
We've hooked somethin' big
that was off the port bow!
43
00:02:11,833 --> 00:02:15,463
We'll dance us a jig 'cause
we've caught the great cow!
44
00:02:15,542 --> 00:02:19,922
So reel in the line, lads,
and reel it in quick!
45
00:02:20,000 --> 00:02:22,040
We're cosmic ghost pirates!
46
00:02:22,125 --> 00:02:25,245
We've caught Mooby Dick!
47
00:02:25,333 --> 00:02:26,543
Say what?
48
00:02:26,625 --> 00:02:28,625
-Pirates?
-Mooby?
49
00:02:32,417 --> 00:02:34,247
I know that ship!
50
00:02:34,333 --> 00:02:36,963
And if its captain is who I think it is,
51
00:02:37,042 --> 00:02:41,922
the Pac-Brat is in for a world of
wickedly piratey misfortunes!
52
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
We can only hope, Your Vengefulness.
53
00:02:46,917 --> 00:02:48,667
Gather every ghost in the Netherworld
54
00:02:48,750 --> 00:02:52,790
and give 'em a ringside seat
in front of my 70-inch ecto-plasma TV!
55
00:02:52,875 --> 00:02:56,205
This is gonna be an epic defeat
for the lemon menace,
56
00:02:56,292 --> 00:02:58,962
and I want everyone to watch!
57
00:03:01,042 --> 00:03:05,882
Now I've just got to figure out a way
to take credit for this...
58
00:03:05,958 --> 00:03:07,878
You always do.
59
00:03:07,958 --> 00:03:10,878
Ghost pirates from outer space?
60
00:03:10,958 --> 00:03:13,748
Okay, sure. Why not?
61
00:03:13,833 --> 00:03:16,883
Come on, guys!
Everybody loves pirates!
62
00:03:22,208 --> 00:03:24,418
Okay, maybe not all pirates.
63
00:03:24,500 --> 00:03:27,670
Avast, ye great bovine beastie!
64
00:03:29,417 --> 00:03:32,167
That ain't the cursed cow we're huntin'!
65
00:03:32,250 --> 00:03:36,420
It be nothin' but a pack o' young'uns
on a rotten old scow!
66
00:03:36,500 --> 00:03:39,630
Not an old cow! An old scow!
67
00:03:39,708 --> 00:03:41,578
My pirate lingo's a little rusty,
68
00:03:41,667 --> 00:03:43,917
but I think that guy just dissed our ride.
69
00:03:44,000 --> 00:03:46,540
Have at 'em, laddies!
70
00:03:46,625 --> 00:03:50,575
Aye, aye, Captain Banshee!
Have at 'em, laddies!
71
00:03:50,667 --> 00:03:52,207
I just said that.
72
00:03:52,292 --> 00:03:54,712
He just said that, ya salty old spook!
73
00:04:00,625 --> 00:04:03,955
And you thought I was paranoid
for packing these on a summer cruise.
74
00:04:04,042 --> 00:04:06,422
As always, you were right, Cyli.
75
00:04:06,500 --> 00:04:09,170
PSCs. Never leave home without one.
76
00:04:09,292 --> 00:04:12,382
And always carry a nice
assortment of Power Berries!
77
00:04:14,625 --> 00:04:16,955
He's the Pac-Man!
78
00:04:17,042 --> 00:04:19,542
Pac-Man!
79
00:04:19,625 --> 00:04:22,625
I've caught yer adventures
on the Inter-stellar-net!
80
00:04:22,708 --> 00:04:25,578
Yer magical berries'll give me the vigor
81
00:04:25,667 --> 00:04:29,377
I need to capture
the great white space cow,
82
00:04:29,458 --> 00:04:31,328
Mooby Dick!
83
00:04:31,417 --> 00:04:35,497
Scuttle the lubbers, lads,
but spare the berries.
84
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Pirate ghosts are kind of like...
85
00:04:43,083 --> 00:04:45,583
Salty peanuts!
You can't eat just one!
86
00:04:56,917 --> 00:05:00,827
Let's see how you pirates
like the taste of PSCs!
87
00:05:00,917 --> 00:05:04,497
Ya serve a meager ration, lassie!
88
00:05:04,583 --> 00:05:06,963
That's what I get for not
putting it in the charger
89
00:05:07,042 --> 00:05:08,712
before going to bed last night.
90
00:05:08,792 --> 00:05:10,582
It's as important as flossing!
91
00:05:10,667 --> 00:05:12,997
You just gotta make it
part of your evening routine.
92
00:05:13,083 --> 00:05:15,923
I'll take care of that bruiser!
93
00:05:16,000 --> 00:05:19,330
Well, time to improvise... Bring it!
94
00:05:23,125 --> 00:05:27,875
Same old story. Big bully ghost thinks
he's gonna terrify the poor, helpless girl
95
00:05:27,958 --> 00:05:29,628
with his threats,
96
00:05:29,708 --> 00:05:33,328
and his swordfish sabers,
97
00:05:36,417 --> 00:05:40,127
and his... Major B.O.!
98
00:05:41,667 --> 00:05:42,877
Well, I say...
99
00:05:44,500 --> 00:05:46,130
Knot!
100
00:05:46,208 --> 00:05:49,288
Who needs PSCs with you two on board?
101
00:06:05,708 --> 00:06:07,958
Your crew was the appetizer.
102
00:06:08,042 --> 00:06:09,962
Guess who's the main course?
103
00:06:11,583 --> 00:06:14,583
Hope you have
an appetite for failure, laddie!
104
00:06:14,667 --> 00:06:16,077
Meet me crew...
105
00:06:18,208 --> 00:06:19,918
Again!
106
00:06:20,000 --> 00:06:22,500
Hey! I just ate you guys!
107
00:06:24,083 --> 00:06:27,583
Me vessel's got
a regeneration station aboard!
108
00:06:27,667 --> 00:06:30,037
We can battle fer an eternity!
109
00:06:30,125 --> 00:06:32,075
Have ye the stomach fer it?
110
00:06:32,167 --> 00:06:33,747
Guess I'm gonna find out.
111
00:06:33,833 --> 00:06:37,333
No wonder everybody loves pirates!
112
00:06:38,667 --> 00:06:40,247
Why wouldn't we love pirates?
113
00:06:40,333 --> 00:06:44,213
That Captain Banshee's
a billion times better than Betrayus!
114
00:06:45,125 --> 00:06:46,415
Excuse me?
115
00:06:46,500 --> 00:06:48,290
Who dared diss me?
116
00:06:48,375 --> 00:06:51,875
Really? A billion times better?
117
00:06:51,958 --> 00:06:57,208
How could any existence
be more splendid than this?
118
00:06:58,333 --> 00:07:00,463
Yeah! Betrayus is a bum!
119
00:07:00,542 --> 00:07:04,042
He takes all the credit for himself
while we do all the work!
120
00:07:04,125 --> 00:07:06,285
Yeah! That's not fair!
121
00:07:09,042 --> 00:07:11,172
Why you mutinous...
122
00:07:15,458 --> 00:07:18,418
Yeah, it's the ghost pirate's life for me!
123
00:07:18,500 --> 00:07:20,960
Onboard regeneration station?
124
00:07:21,042 --> 00:07:22,672
Sign me up!
125
00:07:26,042 --> 00:07:27,462
I hate pirates.
126
00:07:29,083 --> 00:07:32,213
And I'm not letting my two
top flunkies jump ship!
127
00:07:33,625 --> 00:07:36,075
Control chips! Oh, dear!
128
00:07:36,167 --> 00:07:38,417
We are like ecto-putty in his hands.
129
00:07:38,500 --> 00:07:40,880
That's right, so hop to it!
130
00:07:43,292 --> 00:07:48,082
From now on, you may address me
as Lord Admiral Betrayus!
131
00:07:50,542 --> 00:07:53,172
I'm out of juice now, too!
132
00:07:56,583 --> 00:07:58,503
Guess you guys better super-power-up!
133
00:07:58,583 --> 00:08:00,753
Okay, but I sure hope
it's not an Arachnid Berry
134
00:08:00,833 --> 00:08:02,883
that turns me into Spider Spiral!
135
00:08:02,958 --> 00:08:05,378
Me too!
136
00:08:08,292 --> 00:08:11,962
Bouncing's not bad!
137
00:08:22,500 --> 00:08:25,580
Sorry, Pac!
138
00:08:25,667 --> 00:08:28,577
No problem!
Least you nailed 'em!
139
00:08:33,000 --> 00:08:36,210
Why's everything suddenly look all weird?
140
00:08:36,292 --> 00:08:39,422
Because you've got bug-eyes, like a fly...
141
00:08:39,500 --> 00:08:41,290
Good thing you didn't turn into a spider,
142
00:08:41,375 --> 00:08:43,205
'cause I think they eat flies!
143
00:08:47,625 --> 00:08:50,035
Dude, you gotta
stop belching the eyeballs out.
144
00:08:55,833 --> 00:08:58,753
Fly guy's right.
145
00:08:58,833 --> 00:09:00,543
Only way to win this battle
is to keep them
146
00:09:00,625 --> 00:09:02,625
from returning
to the regeneration station.
147
00:09:02,708 --> 00:09:06,128
I'm not sure I can, but I'll do my best!
148
00:09:21,083 --> 00:09:23,583
Losing fly-power...
Gonna...
149
00:09:23,667 --> 00:09:25,627
Crash.
150
00:09:25,708 --> 00:09:27,918
We'll be too exhausted to do anything soon
151
00:09:28,000 --> 00:09:30,290
if Pac doesn't keep them down.
152
00:09:30,375 --> 00:09:31,915
Don't burp, bud!
153
00:09:32,000 --> 00:09:33,040
You can do it, Pac!
154
00:09:43,000 --> 00:09:45,250
Okay, maybe you can't do it.
155
00:09:45,333 --> 00:09:47,173
I don't know what else
could possibly go wrong.
156
00:09:47,250 --> 00:09:48,330
Don't say that!
157
00:09:48,417 --> 00:09:49,707
Every time you say that...
158
00:09:52,500 --> 00:09:55,080
Things get way worse...
159
00:09:55,167 --> 00:09:59,577
Well, that pretty much looks like
every ghost that ever was or will be.
160
00:09:59,667 --> 00:10:01,917
Aye, Pac-lad!
161
00:10:02,000 --> 00:10:05,420
And if ya thought me crew
was tough to swallow before,
162
00:10:05,500 --> 00:10:09,000
how're ye gonna stomach
this pack o' ghosts?
163
00:10:09,083 --> 00:10:11,793
Snack of toast!
Snack of toast!
164
00:10:11,875 --> 00:10:15,575
You! Old crew!
Keep hammerin' the Pac-lad!
165
00:10:15,667 --> 00:10:18,167
And you! New crew!
166
00:10:18,250 --> 00:10:19,920
Keep the others occupied!
167
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
Hop to it, lads! Hop!
Hop! Hop! Hop!
168
00:10:23,083 --> 00:10:25,923
This guy's almost as bossy as Betrayus!
169
00:10:26,000 --> 00:10:28,080
Yeah, but he's loaded.
170
00:10:28,167 --> 00:10:31,627
All pirates have a big booty box
of bling and other treasures.
171
00:10:31,708 --> 00:10:33,998
Just gotta figure out
where he's stashed it.
172
00:10:34,083 --> 00:10:36,463
Some summer vacation.
173
00:10:36,542 --> 00:10:40,252
Fighting a million ghosts wasn't really
on my itinerary.
174
00:10:40,333 --> 00:10:43,173
Worst. Summer. Ever.
175
00:10:46,167 --> 00:10:49,077
Hate to ruin your vacation, Pacums,
176
00:10:49,167 --> 00:10:50,577
but it was either jump ship
177
00:10:50,667 --> 00:10:53,377
or be the only ghosts left
in the Netherworld.
178
00:10:53,458 --> 00:10:56,378
We'd be stuck hanging with Betrayus 24/7.
179
00:10:56,458 --> 00:11:00,128
Yeah, 24/7, 365 for eternity.
180
00:11:00,208 --> 00:11:03,998
That's so long even I can't do the math...
And I'm a whiz.
181
00:11:04,083 --> 00:11:06,923
Yeah, well, I thought you were my friends.
182
00:11:07,000 --> 00:11:09,790
But hey, enjoy your booty.
I'm kind of busy here.
183
00:11:11,833 --> 00:11:15,333
Definitely time for...
Pac-panic!
184
00:11:21,000 --> 00:11:24,080
We've hooked a pair o' minnows!
185
00:11:24,167 --> 00:11:26,207
Think I'll use 'em as bait!
186
00:11:29,333 --> 00:11:32,083
Spiral! Cyli!
I think we need to...
187
00:11:35,125 --> 00:11:36,625
Where are you guys?
188
00:11:36,708 --> 00:11:39,748
Where are all the ghosts?
There you are.
189
00:11:39,833 --> 00:11:42,633
Surrender yer berries, Pac-lad,
190
00:11:42,708 --> 00:11:46,958
or yer mateys'll be food
fer the sky sharks!
191
00:11:47,042 --> 00:11:50,292
Try and save 'em and me crew'll swarm ya.
192
00:11:50,375 --> 00:11:54,125
Yer chums'll be chum
before ye ever reach 'em!
193
00:11:54,208 --> 00:11:57,668
Don't let that bunk
buccaneer bully you, Pacster!
194
00:11:57,750 --> 00:12:00,080
Really, what's a few sky sharks?
195
00:12:00,167 --> 00:12:01,327
We can deal.
196
00:12:02,000 --> 00:12:03,500
Can't risk it, guys.
197
00:12:03,583 --> 00:12:05,083
There's only a few berries left.
198
00:12:05,167 --> 00:12:06,827
How much harm can he do?
199
00:12:06,917 --> 00:12:10,457
Question is, how much harm
will these berries do to him?
200
00:12:13,083 --> 00:12:17,753
So, why do you want Pac's berries
so badly, Captain Banshee?
201
00:12:17,833 --> 00:12:20,383
Well, little pink sea cucumber,
202
00:12:20,458 --> 00:12:24,078
allow me to answer in the medium of song.
203
00:12:24,167 --> 00:12:26,417
Now, Banshee's a ghost
And I don't mean to boast
204
00:12:26,500 --> 00:12:28,710
Who has riches too many to measure
205
00:12:28,792 --> 00:12:31,172
Ye can ask coast-to-coast
What this ghost loves the most
206
00:12:31,250 --> 00:12:33,000
They'll tell ye this ghost
Loves his treasure
207
00:12:33,083 --> 00:12:34,253
Knew it!
208
00:12:34,333 --> 00:12:36,173
One day in a village
209
00:12:36,250 --> 00:12:39,080
I happened to pillage, a map
Showing treasure I found
210
00:12:39,167 --> 00:12:41,377
So I'm off like a shot
To where "X" marks the spot
211
00:12:41,458 --> 00:12:43,418
Me crew shoveled deep in the ground
212
00:12:43,500 --> 00:12:46,210
While the treasure was sought
"What was that?" Banshee thought
213
00:12:46,292 --> 00:12:48,252
Heard a mooin'
From off the port bow
214
00:12:48,333 --> 00:12:50,583
And where "X" marks the spot
Wasn't grass, oh, no, not!
215
00:12:50,667 --> 00:12:53,037
'Twas a hairy, spacefarin' cow!
216
00:12:53,125 --> 00:12:55,375
With nary a warnin'
On that evil mornin'
217
00:12:55,458 --> 00:12:57,288
The beast thundered after me ship
218
00:12:57,375 --> 00:12:59,625
And the poop deck was torn
By her horrible horn
219
00:12:59,708 --> 00:13:01,958
And me treasure chest
Stuck to the tip!
220
00:13:02,042 --> 00:13:04,542
Now I've chased the great beast
From the north to the east
221
00:13:04,625 --> 00:13:06,415
But the nasty thing always slips free
222
00:13:06,500 --> 00:13:08,960
So I'll show her no peace
Till me treasure's released
223
00:13:09,042 --> 00:13:11,082
'Cause no bovine steals from me
224
00:13:11,167 --> 00:13:13,327
'Cause no bovine steals from me!
225
00:13:13,417 --> 00:13:15,497
'Cause no bovine steals from me!
226
00:13:17,000 --> 00:13:19,080
You mean you're broke?
227
00:13:20,958 --> 00:13:23,958
It's like a summer vacation.
228
00:13:24,042 --> 00:13:26,292
I have no duties to perform!
229
00:13:27,917 --> 00:13:29,287
I said "duties."
230
00:13:31,833 --> 00:13:36,333
That criminal cow has menaced
the space-ways long enough.
231
00:13:36,417 --> 00:13:38,877
I mean to catch the thievin' beast
232
00:13:38,958 --> 00:13:44,328
and make her pay fer her wicked ways,
and with these berries,
233
00:13:44,417 --> 00:13:47,957
I finally have the power to succeed!
234
00:13:48,042 --> 00:13:49,632
A shower you sure need!
235
00:13:49,708 --> 00:13:52,208
A shower you sure need!
236
00:13:52,292 --> 00:13:55,042
Aye, perhaps I do.
237
00:13:55,125 --> 00:13:57,245
But I've no time fer groomin'.
238
00:13:57,333 --> 00:14:00,003
There's vengeance to be had!
239
00:14:00,083 --> 00:14:03,883
Sound the cow call.
Summon the evil beast!
240
00:14:05,583 --> 00:14:07,003
Ring the bell!
241
00:14:10,833 --> 00:14:12,333
She rises!
242
00:14:12,417 --> 00:14:14,627
Like the finest cream,
243
00:14:14,708 --> 00:14:17,038
she rises!
244
00:14:17,125 --> 00:14:19,125
Wait, that's the monster?
245
00:14:19,208 --> 00:14:21,578
She's just a big cow!
246
00:14:21,667 --> 00:14:23,627
Who looks sweet and super-sad.
247
00:14:28,833 --> 00:14:30,753
Okay, so she is huge,
248
00:14:30,833 --> 00:14:32,923
but no way that cow is a monster.
249
00:14:33,000 --> 00:14:36,080
I wonder what Banshee's...
Beef is.
250
00:14:36,167 --> 00:14:41,877
Which o' these precious beauties shall
I use to help me seize the evil beast?
251
00:14:41,958 --> 00:14:44,208
She doesn't look evil to me.
252
00:14:44,292 --> 00:14:47,422
I hate to agree with anyone named "Silly,"
253
00:14:47,500 --> 00:14:49,420
but that cow looks pretty tame.
254
00:14:49,500 --> 00:14:52,130
Evil, says I!
255
00:14:52,208 --> 00:14:54,748
Now, which o' these berries?
256
00:14:54,833 --> 00:14:57,503
I'd go with the yellow one
with the swirly line.
257
00:15:00,042 --> 00:15:01,832
This seems like a good 'un...
258
00:15:01,917 --> 00:15:03,247
Actually, I wouldn't...
259
00:15:03,333 --> 00:15:05,213
Spiral!
260
00:15:05,292 --> 00:15:07,132
Yeah!
261
00:15:07,208 --> 00:15:10,998
That's a great one!
Like, super awesome tip-top!
262
00:15:11,083 --> 00:15:14,003
Tip-top it is then!
263
00:15:15,458 --> 00:15:16,878
Abandon ship!
264
00:15:25,292 --> 00:15:27,502
I... Just... Might...
265
00:15:31,417 --> 00:15:33,997
Banshee's lunch
is about to walk the plank!
266
00:15:37,875 --> 00:15:41,495
Give me a second to regain me sea legs.
267
00:15:43,333 --> 00:15:47,173
Sorry, Captain. Should have started you
off with a berry that's easier to handle.
268
00:15:47,250 --> 00:15:49,630
Try the one that kind of stinks.
269
00:15:51,292 --> 00:15:56,962
Aye. Perhaps this'll give me the boost
I need to beat the big bovine.
270
00:15:57,208 --> 00:15:59,248
Give it a shot, Captain.
271
00:15:59,333 --> 00:16:01,673
Yeah! What could possibly go wrong?
272
00:16:06,500 --> 00:16:09,040
That berry's a mite ripe.
273
00:16:26,083 --> 00:16:29,503
Why, you've been slimed, Captain!
274
00:16:33,375 --> 00:16:36,075
Of all the undignified...
275
00:16:36,167 --> 00:16:38,957
Launch the plungers on the cursed cow!
276
00:16:41,458 --> 00:16:42,578
-No!
-Leave her alone!
277
00:16:42,667 --> 00:16:44,667
Stop!
278
00:16:46,500 --> 00:16:50,630
Brace yerselves fer a wild
and wicked sky ride!
279
00:16:57,792 --> 00:16:59,832
Ghosteroids ahead, lads!
280
00:17:06,625 --> 00:17:08,665
Hard to starboard!
281
00:17:12,042 --> 00:17:14,542
Shootin' stars off the port, lads!
282
00:17:14,625 --> 00:17:16,285
Heave to!
283
00:17:18,667 --> 00:17:20,127
Holy cow!
284
00:17:30,125 --> 00:17:32,205
Pointy Heads ahead, lads!
285
00:17:32,292 --> 00:17:33,502
Prepare fer impact!
286
00:17:35,958 --> 00:17:38,378
Close one!
287
00:17:38,458 --> 00:17:41,538
Take care of business, Pacums.
We're bailing!
288
00:17:44,167 --> 00:17:46,127
Being a pirate is way too dangerous!
289
00:17:46,208 --> 00:17:48,878
All these ghosteroids
and shooting stars and mad cows
290
00:17:48,958 --> 00:17:51,538
and deck swabbing! Forget about it!
291
00:17:51,625 --> 00:17:54,955
And personally I cannot stand
292
00:17:55,042 --> 00:17:58,042
to be around anyone
that is mean to animals.
293
00:17:58,125 --> 00:18:00,875
Yeah, at least Betrayus
is just mean to us.
294
00:18:00,958 --> 00:18:03,998
Plus, I'd miss you too much, Pacums!
295
00:18:04,083 --> 00:18:06,673
You're much cuter
than that penniless pirate!
296
00:18:12,250 --> 00:18:13,710
Abandon ship!
297
00:18:13,792 --> 00:18:15,422
Netherworld, here we come!
298
00:18:18,000 --> 00:18:19,580
Ye cowardly curs!
299
00:18:19,667 --> 00:18:21,417
Desert me, will ye?
300
00:18:21,500 --> 00:18:24,130
I'll use yer sheets fer sails!
301
00:18:24,208 --> 00:18:26,958
Be right back, Pac.
I'm sure you can deal with Mooby,
302
00:18:27,042 --> 00:18:29,082
but be gentle.
She seems really sweet,
303
00:18:29,167 --> 00:18:30,577
just misunderstood.
304
00:18:38,708 --> 00:18:41,038
Not looking that gentle right now.
305
00:18:44,167 --> 00:18:46,497
But I'd be mad, too...
306
00:18:51,208 --> 00:18:54,378
If I had a heavy treasure chest
stuck to my head!
307
00:18:56,958 --> 00:18:59,918
Why, the mooin' monster
is actually quite nice.
308
00:19:02,167 --> 00:19:04,127
Man the harpoons!
309
00:19:04,208 --> 00:19:06,578
Fire the plasma cannons!
310
00:19:06,667 --> 00:19:10,127
Am I really gonna have to eat you again?
311
00:19:10,208 --> 00:19:12,958
Do yer worst, ya lemon lubber!
312
00:19:13,042 --> 00:19:16,962
I'll just regenerate
and have at ye fer eternity!
313
00:19:17,042 --> 00:19:20,042
Not with this regeneration station,
you won't.
314
00:19:20,125 --> 00:19:21,535
What we've got here is
315
00:19:21,625 --> 00:19:24,705
an "all the king's horses and
all the king's men" situation.
316
00:19:24,792 --> 00:19:26,422
Yeah, Barnacle Bill,
317
00:19:26,500 --> 00:19:29,710
and you won't put this station
together again.
318
00:19:29,792 --> 00:19:31,132
Say what?
319
00:19:31,208 --> 00:19:33,628
It means next time I eat
any of these ghost pirates,
320
00:19:33,708 --> 00:19:36,288
they're gonna be eyeballs for
the rest of their afterlives.
321
00:19:37,500 --> 00:19:40,960
But, hey, you've still got one last berry.
322
00:19:41,042 --> 00:19:42,332
Go for it!
323
00:19:42,417 --> 00:19:44,827
Maybe you can take down the cow and me.
324
00:19:45,708 --> 00:19:48,128
Blast ye and the cursed cow!
325
00:19:48,208 --> 00:19:50,578
Down the hatch with this berry!
326
00:19:54,167 --> 00:19:57,287
Well, this is a fine kettle o' fish.
327
00:19:57,375 --> 00:20:00,665
I get me wish!
I get me wish!
328
00:20:03,458 --> 00:20:06,128
Get off me, ya crazy dragon-bird!
329
00:20:06,208 --> 00:20:09,248
No! No ya don't!
330
00:20:09,333 --> 00:20:10,583
Hey! Hey! Hey!
331
00:20:10,667 --> 00:20:12,497
I won't be small forever!
332
00:20:18,958 --> 00:20:21,418
Having those traitorous ghosts abandon me
333
00:20:21,500 --> 00:20:24,460
was the best thing that ever happened!
334
00:20:25,625 --> 00:20:28,625
You missed a spot over there.
335
00:20:36,333 --> 00:20:38,213
What is the meaning of this?
336
00:20:38,292 --> 00:20:42,002
Well, we prefer to be bossed around
and badgered by you!
337
00:20:42,083 --> 00:20:43,963
So, we're back, Chief!
338
00:20:44,042 --> 00:20:47,962
For better or worse, till Pac do us part!
339
00:20:48,042 --> 00:20:49,212
Did you miss us?
340
00:20:49,292 --> 00:20:50,382
No!
341
00:20:50,458 --> 00:20:53,208
No, I did not!
342
00:20:56,292 --> 00:20:59,132
She really is just a big sweetheart.
343
00:20:59,208 --> 00:21:03,328
Yeah, she was just unhappy
with all this junk stuck on her.
344
00:21:03,417 --> 00:21:05,417
That'd put anybody in a bad mood.
345
00:21:05,500 --> 00:21:07,080
Or should I say,
346
00:21:07,167 --> 00:21:09,997
"moo-ood"?
347
00:21:10,083 --> 00:21:13,293
Way to milk the cow puns, buddy.
348
00:21:14,667 --> 00:21:17,457
I could do it until the cows come home!
349
00:21:17,542 --> 00:21:22,332
But now that the pirates
have their treasure and Mooby is safe...
350
00:21:23,667 --> 00:21:25,707
You're welcome, Mooby.
351
00:21:33,667 --> 00:21:34,957
-So long!
-Bye!
352
00:21:35,042 --> 00:21:36,422
Take care!
353
00:21:36,500 --> 00:21:38,250
Well...
354
00:21:38,333 --> 00:21:42,293
That wasn't exactly the vacation cruise
we had planned.
355
00:21:42,375 --> 00:21:45,035
More like a typical day at the office.
356
00:21:45,125 --> 00:21:48,915
So how about we just head to the beach
back in Pacopolis?
357
00:21:49,000 --> 00:21:51,880
We can have our weenie roast
safe and sound on the ground.
358
00:21:51,958 --> 00:21:53,418
I'm so in!
359
00:21:53,500 --> 00:21:56,580
What could possibly go wrong
at a beach party?
360
00:21:56,667 --> 00:22:00,497
Let's not say anything else
and just have the party right here.
26504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.