All language subtitles for Pac-Man Ghostly S02E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,417 Cyli's got her game on! 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,580 She dribbles right! She fakes left! 3 00:00:05,667 --> 00:00:07,287 Then it's a hovering, behind-her-back, 4 00:00:09,458 --> 00:00:10,628 over-the-shoulder, 5 00:00:12,125 --> 00:00:13,325 bank shot off the wall, 6 00:00:13,417 --> 00:00:14,787 and it's good! 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,035 You're up, Skeebo. 8 00:00:20,667 --> 00:00:21,707 Now watch this! 9 00:00:21,792 --> 00:00:25,002 My moves are gonna smoke that lame-o lemon ball. 10 00:00:25,167 --> 00:00:26,167 Did you say... 11 00:00:26,667 --> 00:00:27,667 "Ball"? 12 00:00:27,750 --> 00:00:31,080 Pac's on the ball... Is the ball... 13 00:00:31,167 --> 00:00:32,207 Ate the ball? 14 00:00:35,542 --> 00:00:37,632 Not sure what kind of shot you'd call that, 15 00:00:37,708 --> 00:00:39,078 but it's good! 16 00:00:41,333 --> 00:00:43,253 Huh? What? No fair! 17 00:00:43,625 --> 00:00:44,745 I wasn't warmed up! 18 00:00:45,500 --> 00:00:47,500 The sun was in my eyes! 19 00:00:47,583 --> 00:00:50,043 And slobbery tongue shots shouldn't count! 20 00:00:50,125 --> 00:00:53,375 Please, got any other excuses, Skeebo? 21 00:00:54,875 --> 00:00:55,915 Ghost! 22 00:00:56,000 --> 00:00:58,330 Right. A ghost helped Pac. 23 00:00:58,417 --> 00:01:00,167 No! Ghost! 24 00:01:07,083 --> 00:01:10,083 Perfect timing, 'cause I'm ready for a big, tasty ghost, 25 00:01:10,167 --> 00:01:11,997 slimy side up! 26 00:01:14,500 --> 00:01:16,920 Okay, a small, tasty ghost. 27 00:01:24,417 --> 00:01:28,377 Okay. That is so no ordinary ghost. 28 00:01:35,333 --> 00:01:37,293 The Pac is back 29 00:01:37,375 --> 00:01:39,245 Ghosts chomping at his feet 30 00:01:39,333 --> 00:01:43,673 Pac's our hero Pac just can't be beat, yeah 31 00:01:43,750 --> 00:01:46,580 Pac-Man yellow, Pac extreme He's a chowing-down machine 32 00:01:46,667 --> 00:01:49,627 Ghosts, monsters, ghouls And only one can stop them 33 00:01:49,708 --> 00:01:51,248 Pac-Man rules 34 00:01:51,958 --> 00:01:53,748 The Pac is back 35 00:01:53,833 --> 00:01:55,793 Ghosts chomping at his feet 36 00:01:55,875 --> 00:01:59,125 Pac's our hero Pac just can't be beat 37 00:02:00,250 --> 00:02:01,670 The Pac is back! 38 00:02:05,958 --> 00:02:08,628 I am Master Goo. 39 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 Why don't I just call you what you're gonna be? 40 00:02:11,833 --> 00:02:13,673 Lunch! 41 00:02:18,875 --> 00:02:20,785 Lord Betrayus sent me to... 42 00:02:21,958 --> 00:02:23,748 Kick your proverbial posterior! 43 00:02:25,333 --> 00:02:27,883 Like the ant who tries to stop the rain, 44 00:02:28,000 --> 00:02:30,420 you are powerless against 45 00:02:30,667 --> 00:02:31,747 Pac Fu! 46 00:02:31,833 --> 00:02:34,083 Ant? Rain? Pac Fu? 47 00:02:34,167 --> 00:02:35,377 What's he talking about? 48 00:02:35,458 --> 00:02:36,578 Observe. 49 00:02:48,042 --> 00:02:50,332 That's it, time to get serious! 50 00:02:55,167 --> 00:02:57,457 I've never seen moves like that. 51 00:02:57,542 --> 00:03:00,132 Except maybe in a Jackie Pac flick. 52 00:03:03,125 --> 00:03:04,665 Total yuck! 53 00:03:12,875 --> 00:03:14,825 Time to fight fire with fire, 54 00:03:14,917 --> 00:03:18,417 or Pac Fu with Kung Fu Pac Berry Power! 55 00:03:27,000 --> 00:03:29,580 No! 56 00:03:33,958 --> 00:03:36,168 Great, now I'm even out of Power Berries. 57 00:03:37,000 --> 00:03:40,500 In that case, there is no longer anything here worth fighting for. 58 00:03:41,333 --> 00:03:43,333 But we shall meet again. 59 00:03:43,458 --> 00:03:45,788 For now, this Pac Fu master 60 00:03:45,958 --> 00:03:49,788 has let the hot air out of the lemon ball. 61 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 Say what? 62 00:03:52,583 --> 00:03:55,883 Just a guess, but I think he meant he left you flat. 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,040 This is my favorite part! 64 00:04:03,208 --> 00:04:05,918 Too bad the big glutton ate all his berries 65 00:04:06,000 --> 00:04:08,290 before you kicked his proverbial butt! 66 00:04:08,375 --> 00:04:12,245 Dr. Heinie-Head here assures me that, with just one berry, 67 00:04:12,333 --> 00:04:15,423 we will be able to grow our own Tree Of Life! 68 00:04:15,500 --> 00:04:17,880 No worries, as you can see, 69 00:04:17,958 --> 00:04:21,828 the Yellow Orb is like the soft snow against the burning sun. 70 00:04:22,958 --> 00:04:24,628 He is no match for me, 71 00:04:24,708 --> 00:04:26,668 the ultimate master of... 72 00:04:27,083 --> 00:04:28,383 Pac Fu! 73 00:04:29,500 --> 00:04:31,790 Why didn't he just say so? 74 00:04:31,875 --> 00:04:33,915 Who cares, Your Evilness? 75 00:04:34,000 --> 00:04:37,420 It is Pac Fu that is no match for 76 00:04:37,500 --> 00:04:41,330 my new, improved destructor cannon! 77 00:04:47,500 --> 00:04:49,040 Take heart, brother. 78 00:04:49,125 --> 00:04:51,535 I'm sure you'll make another. 79 00:04:51,708 --> 00:04:54,498 Which will be just as useless. 80 00:04:55,708 --> 00:04:57,958 Will you twin twits knock it off? 81 00:04:58,292 --> 00:05:02,172 It's time to Pac Fu that Pac-pain's posterior 82 00:05:02,250 --> 00:05:05,250 right out of Pac World! 83 00:05:08,500 --> 00:05:12,420 I'm telling you, this Master Goo guy had some totally wicked moves! 84 00:05:12,500 --> 00:05:15,000 He called it Pac Fu. 85 00:05:15,333 --> 00:05:17,253 Great goops of goo! 86 00:05:17,417 --> 00:05:18,747 You've heard of Pac Fu? 87 00:05:18,875 --> 00:05:20,495 I should say so. 88 00:05:20,583 --> 00:05:25,083 Because I have, but I haven't heard tell of it for many years. 89 00:05:25,208 --> 00:05:26,248 What is it? 90 00:05:26,333 --> 00:05:29,423 An ancient and mystical martial art. 91 00:05:29,625 --> 00:05:32,375 Pac Fu combined mental and physical disciplines, 92 00:05:32,458 --> 00:05:35,458 and those that mastered it were said to be enlightened. 93 00:05:35,542 --> 00:05:37,922 Like all true and pure martial arts, 94 00:05:38,000 --> 00:05:43,380 Pac Fu was meant only to be used to defend against evil and aggression. 95 00:05:43,667 --> 00:05:46,827 Pac Fu masters were the protectors of peace. 96 00:05:47,000 --> 00:05:49,750 But during the Great War, one of the Pac Fu masters 97 00:05:49,833 --> 00:05:53,753 discovered the sinister Nether-side of Pac Fu. 98 00:05:54,042 --> 00:05:57,422 The other Pac Fu masters rallied against him. 99 00:05:57,750 --> 00:05:59,080 So what happened? 100 00:05:59,167 --> 00:06:02,327 No one knows, because all the Pac Fu masters, 101 00:06:02,417 --> 00:06:04,667 including Pac's parents, 102 00:06:04,958 --> 00:06:05,958 vanished. 103 00:06:06,042 --> 00:06:08,292 My parents were Pac Fu masters? 104 00:06:08,500 --> 00:06:09,750 Yes, indeedy! 105 00:06:09,833 --> 00:06:12,463 Both of your parents achieved the highest ranking 106 00:06:12,542 --> 00:06:16,172 in Pac Fu, extra-dark black belts. 107 00:06:16,792 --> 00:06:20,132 Come to think of it, those might have been just to hold up their pants. 108 00:06:20,208 --> 00:06:22,708 What do you want to bet this Goo is the ghost of the master 109 00:06:22,792 --> 00:06:24,672 that turned to the Nether-side? 110 00:06:25,542 --> 00:06:27,002 Ninja ghosts! 111 00:06:27,167 --> 00:06:28,957 I should have done this years ago! 112 00:06:46,792 --> 00:06:50,502 You are like the weeds trying to invade the rose garden. 113 00:06:50,583 --> 00:06:53,083 -What? -You are doing it all wrong. 114 00:06:53,167 --> 00:06:56,207 Observe the master! 115 00:06:57,042 --> 00:06:58,212 I see. 116 00:06:58,292 --> 00:07:00,002 It's more like this. 117 00:07:01,375 --> 00:07:05,575 I'll get you and that Goo! 118 00:07:05,875 --> 00:07:06,995 Excellent! 119 00:07:11,542 --> 00:07:13,382 Come join us, Blinky! 120 00:07:13,625 --> 00:07:14,665 Not me. 121 00:07:14,750 --> 00:07:19,000 I don't care if Betrayus dips me in dragon droppings, I'm not doing it. 122 00:07:20,083 --> 00:07:21,543 Don't you like Pac Fu? 123 00:07:21,792 --> 00:07:24,502 I do, and that's the problem. 124 00:07:25,125 --> 00:07:27,495 They're training us so we can attack Pac World. 125 00:07:27,750 --> 00:07:30,920 That goes against the entire code of Pac Fu! 126 00:07:31,500 --> 00:07:33,170 Relax, Blinky! 127 00:07:33,417 --> 00:07:37,037 My Pacums can beat any ghost, no prob. 128 00:07:37,208 --> 00:07:39,168 Not a Pac Fu master! 129 00:07:39,292 --> 00:07:43,082 Especially one using the power of the Nether-side. 130 00:07:44,667 --> 00:07:47,077 And with an entire Pac Fu army, 131 00:07:47,167 --> 00:07:49,247 you can say bye-bye to Pacopolis 132 00:07:49,833 --> 00:07:51,503 and your beloved Pac-Man. 133 00:07:54,333 --> 00:07:58,713 So, how long until my ninja army is ready to wipe out Pac World? 134 00:08:00,208 --> 00:08:03,788 The bird leaves the nest only when it can flap fast. 135 00:08:04,667 --> 00:08:07,127 Great. That tells me nothing. 136 00:08:26,833 --> 00:08:27,963 Pacums being slimed! 137 00:08:28,083 --> 00:08:29,253 I can't watch! 138 00:08:29,375 --> 00:08:32,915 Yeah, it's not pretty seeing Pac Fu being misused this way. 139 00:08:33,292 --> 00:08:38,332 I suppose we better hurry and warn young Pac of his impending doom. 140 00:08:45,458 --> 00:08:48,668 Well, if he can do it, there's nothing to this Pac Fu! 141 00:08:49,083 --> 00:08:52,333 Prepare to have your backside kicked, Butt-ler! 142 00:08:54,375 --> 00:08:55,825 Yeah! 143 00:08:58,625 --> 00:09:01,665 A thousand pardons, Your Sliminess. 144 00:09:01,792 --> 00:09:03,792 Shall we try again? 145 00:09:04,500 --> 00:09:05,500 I'm good. 146 00:09:06,167 --> 00:09:08,787 And they're all gonna come Pac Fu-ing for you. 147 00:09:08,958 --> 00:09:12,288 The Pac's not so bad, but the Fu? 148 00:09:14,833 --> 00:09:17,583 Thanks for the heads-up, guys, but we're already on it. 149 00:09:17,833 --> 00:09:21,083 My Kung Fu berry failed because I didn't know the right training. 150 00:09:21,167 --> 00:09:22,917 So we're gonna learn Pac Fu. 151 00:09:23,000 --> 00:09:24,210 Impossible! 152 00:09:24,333 --> 00:09:26,583 No one in Pac World knows how to do it. 153 00:09:26,667 --> 00:09:29,037 No person in Pac World. 154 00:09:29,167 --> 00:09:32,457 I've programmed Grinder with all that's known about it. 155 00:09:38,833 --> 00:09:42,713 Well, when you put an ancient program into a bucket of bolts, 156 00:09:42,792 --> 00:09:44,252 you take what you can get. 157 00:09:45,167 --> 00:09:47,167 Actually, I think Grinder did good. 158 00:09:52,292 --> 00:09:55,252 He taught me the fighting style of the Pac-mantis. 159 00:09:55,417 --> 00:09:56,917 Pac-mantis, huh? 160 00:09:57,042 --> 00:09:58,752 That's a real good technique, 161 00:09:58,833 --> 00:10:00,673 if you like getting booted in the backside! 162 00:10:05,750 --> 00:10:09,040 That's why I've been studying the fighting style of the Pac-aconda! 163 00:10:10,583 --> 00:10:12,923 Nice, but if you're gonna do that, 164 00:10:13,000 --> 00:10:14,500 watch out for this! 165 00:10:18,292 --> 00:10:20,962 Pac-topotamus has to work! 166 00:10:27,833 --> 00:10:31,213 Blinky, since when do you know so much about Pac Fu? 167 00:10:31,292 --> 00:10:35,542 Before I became a ghost, I was a Pac Fu master. 168 00:10:35,667 --> 00:10:37,457 Get outta town! 169 00:10:37,542 --> 00:10:38,922 How come you didn't tell us? 170 00:10:39,000 --> 00:10:41,330 That's part of the code of Pac Fu. 171 00:10:41,583 --> 00:10:42,633 Humility. 172 00:10:45,083 --> 00:10:46,753 -You? -Humble? 173 00:10:46,833 --> 00:10:48,963 Yeah, want to make something of it? 174 00:10:49,042 --> 00:10:50,132 -Nope. -Never. 175 00:10:50,792 --> 00:10:54,462 All this time, the stuff I pulled, and you could've... 176 00:10:54,542 --> 00:10:57,542 Relax, Inky. I'd never use it on you. 177 00:10:57,750 --> 00:11:00,170 Pac Fu is only to be used for good. 178 00:11:00,250 --> 00:11:02,750 That's sure not what Master Goo's doing. 179 00:11:02,833 --> 00:11:04,213 Master Goo. 180 00:11:05,042 --> 00:11:07,882 I knew him back when his name was Goober. 181 00:11:07,958 --> 00:11:10,378 Blinky, why don't you train us? 182 00:11:12,625 --> 00:11:14,665 No. Don't make me. 183 00:11:14,917 --> 00:11:16,127 Okay. 184 00:11:19,250 --> 00:11:20,880 That was awesome, Blinky! 185 00:11:21,000 --> 00:11:23,330 So will you train us, huh, will you? 186 00:11:23,583 --> 00:11:26,543 Well, Grinder's certainly in no shape to do it. 187 00:11:26,792 --> 00:11:30,582 I don't know, Pac Fu takes a lot of dedication and hard work. 188 00:11:30,875 --> 00:11:32,035 You think you're up to it? 189 00:11:32,125 --> 00:11:35,285 For the good of Pac World, I'll work as hard as it takes. 190 00:11:35,500 --> 00:11:37,080 -Me, too. -I'm in. 191 00:11:37,208 --> 00:11:39,328 Well, all right. 192 00:11:42,583 --> 00:11:43,923 But if we're gonna do it right, 193 00:11:44,000 --> 00:11:46,380 we'll need to get away from all distractions, 194 00:11:46,458 --> 00:11:48,998 to a place of complete solitude. 195 00:11:49,875 --> 00:11:52,495 First, you must learn to discipline your mind. 196 00:11:52,625 --> 00:11:54,745 Cleanse yourself of all outer thoughts. 197 00:11:54,833 --> 00:11:56,673 Look only within. 198 00:11:57,667 --> 00:11:59,077 Inky's peeking! 199 00:11:59,167 --> 00:12:01,127 How would you know, Pinky? 200 00:12:03,250 --> 00:12:06,210 As I was saying, look only within. 201 00:12:07,542 --> 00:12:11,332 To find the balance in all things, first you must find your center. 202 00:12:20,667 --> 00:12:22,377 You must find your center. 203 00:12:22,458 --> 00:12:25,458 I thought I did, then it rolled me away. 204 00:12:26,292 --> 00:12:27,832 Kick! Block! 205 00:12:28,500 --> 00:12:29,920 Inky's peeking again! 206 00:12:30,000 --> 00:12:32,170 Takes one to know one! 207 00:12:37,125 --> 00:12:38,785 Come on, Pac, get that leg up! 208 00:12:38,875 --> 00:12:40,325 Higher! Higher! 209 00:12:44,333 --> 00:12:47,333 Being round comes with its challenges. 210 00:12:48,000 --> 00:12:49,080 No kidding. 211 00:12:49,167 --> 00:12:52,827 But my parents were round, and somehow they became Pac Fu masters. 212 00:12:52,917 --> 00:12:54,997 Probably because, in Pac Fu, we learn 213 00:12:55,083 --> 00:12:58,043 it's best not to resist what you can't change. 214 00:12:58,333 --> 00:13:01,463 So you'll have to find a way to use your roundness. 215 00:13:01,542 --> 00:13:02,832 How do I do that? 216 00:13:02,958 --> 00:13:04,248 Beats me. 217 00:13:04,333 --> 00:13:05,883 I never trained a beach ball before. 218 00:13:37,500 --> 00:13:41,000 Time to do that Pac Fu that you do so well! 219 00:14:07,292 --> 00:14:09,832 Mr. President, ninja ghosts are... 220 00:14:19,167 --> 00:14:20,167 Well? 221 00:14:20,333 --> 00:14:24,173 As promised, my Pac Fu ninjas have fulfilled their destiny. 222 00:14:24,500 --> 00:14:27,170 Pacopolis is ours. 223 00:14:28,333 --> 00:14:31,083 Hello, slimy citizens! 224 00:14:31,292 --> 00:14:34,582 This is your new leader, Lord Betrayus. 225 00:14:34,667 --> 00:14:36,787 You're now under ghost rule, 226 00:14:36,875 --> 00:14:39,165 aka my rule. 227 00:14:39,250 --> 00:14:41,500 Anyone who doesn't like it 228 00:14:41,750 --> 00:14:42,920 can lump it! 229 00:14:45,375 --> 00:14:47,035 Gross! 230 00:14:47,875 --> 00:14:50,205 We're not gonna eat this slop! 231 00:14:50,333 --> 00:14:52,753 We demand our turkey burgers! 232 00:14:57,000 --> 00:14:58,500 My compliments to the chef. 233 00:14:58,625 --> 00:15:00,535 So where's the Pac-Brat? 234 00:15:00,667 --> 00:15:03,287 Like a bruised flower petal in the wind, 235 00:15:03,375 --> 00:15:06,205 the perfectly round one has fluttered away. 236 00:15:06,292 --> 00:15:09,542 Translation, he appears to have fled. 237 00:15:09,625 --> 00:15:12,245 Excellent, now there's no one to stop us from 238 00:15:12,333 --> 00:15:15,043 searching for the repository and the Tree of Life! 239 00:15:15,167 --> 00:15:16,747 So what are you floating around for? 240 00:15:16,958 --> 00:15:17,998 Find them! 241 00:15:20,708 --> 00:15:24,208 Hey, I'm really starting to get the hang of this Pac Fu flinging thing. 242 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 Me too! 243 00:15:27,667 --> 00:15:28,957 Me three! 244 00:15:32,208 --> 00:15:34,628 Not bad, but don't get too cocky. 245 00:15:34,708 --> 00:15:37,288 Remember, humility. 246 00:15:37,375 --> 00:15:40,325 Make that humiliation. 247 00:15:40,833 --> 00:15:44,133 Poor Pac-a-boo still has problems. 248 00:15:44,917 --> 00:15:45,917 No kidding. 249 00:15:46,000 --> 00:15:48,380 I know I said you need to find a way to use your roundness, 250 00:15:48,458 --> 00:15:50,378 but I don't think that's it. 251 00:15:50,458 --> 00:15:52,628 Hello? Hello? Anybody there? 252 00:15:52,708 --> 00:15:54,208 Sir C, what's going on? 253 00:15:54,375 --> 00:15:57,495 That Master Goo fellow is here with a whole ninja army. 254 00:15:57,583 --> 00:16:00,133 They've taken over Pacopolis, and they... 255 00:16:00,458 --> 00:16:01,828 Time to get back! 256 00:16:04,167 --> 00:16:09,127 But our young hero definitely has not mastered the art of Pac Fu yet. 257 00:16:09,500 --> 00:16:11,710 So we'll have to skip to the last lesson. 258 00:16:11,792 --> 00:16:13,672 The key to it all... 259 00:16:15,667 --> 00:16:16,997 Here we go. 260 00:16:17,375 --> 00:16:19,705 "Believe in yourself." 261 00:16:20,125 --> 00:16:22,535 That's it? "Believe in yourself"? 262 00:16:22,708 --> 00:16:26,128 Yes. Anything is possible if you believe. 263 00:16:26,833 --> 00:16:28,083 Believe in yourself! 264 00:16:28,167 --> 00:16:30,747 Find your center! Use your roundness! 265 00:16:31,042 --> 00:16:33,172 Pac Fu sure has a lot of rules. 266 00:16:33,250 --> 00:16:36,380 Tell me about it. At level four, there's math. 267 00:16:38,667 --> 00:16:41,877 It looks like a slime sewer blew. 268 00:16:42,167 --> 00:16:44,497 -There he is! Pac-Man! -Get him! 269 00:16:44,667 --> 00:16:46,457 Okay, this is it. 270 00:16:46,542 --> 00:16:48,542 Just remember our training. 271 00:16:48,708 --> 00:16:51,538 Right, and we'll Pac Fu those ninja ghosts in no time! 272 00:16:51,667 --> 00:16:53,247 And then those. 273 00:16:54,750 --> 00:16:56,250 And maybe those. 274 00:16:58,125 --> 00:17:01,325 Nothing in the Pac Fu rules that says I can't fly. 275 00:17:50,625 --> 00:17:53,075 Who taught those pests Pac Fu? 276 00:17:53,333 --> 00:17:56,383 The round one is a mere seedling in the forest of... 277 00:17:56,542 --> 00:17:59,672 Enough with the schmaltzy spiel, stop him! 278 00:18:01,333 --> 00:18:03,833 I need a better slug cam view of the battle! 279 00:18:06,167 --> 00:18:08,877 What are you four ecto-slackers doing? 280 00:18:13,042 --> 00:18:15,502 We're reinforcements? 281 00:18:15,667 --> 00:18:18,827 Get in there and Pac Fu pop that lemon bubble! 282 00:18:20,083 --> 00:18:22,963 Let's see if I can remember what the Goo guy taught us. 283 00:18:28,375 --> 00:18:31,495 They were on our side, you fool! 284 00:18:31,583 --> 00:18:33,083 My bad. 285 00:18:33,167 --> 00:18:36,207 You got it all wrong, Blinky, it goes like this. 286 00:18:41,167 --> 00:18:44,537 Well, guess Master Goo isn't a very good teacher. 287 00:18:45,417 --> 00:18:46,957 Forget it. 288 00:18:47,042 --> 00:18:48,462 Okay! 289 00:18:49,958 --> 00:18:51,168 So sorry. 290 00:18:52,500 --> 00:18:55,250 That's the last of the ninja ghosts! 291 00:18:58,083 --> 00:19:00,003 All but the master! 292 00:19:00,083 --> 00:19:03,213 I see you have been studying the ways of Pac Fu. 293 00:19:03,625 --> 00:19:07,285 But as with the monkey who eats a sour berry, 294 00:19:07,375 --> 00:19:09,665 this will not end well. 295 00:19:10,625 --> 00:19:11,825 For you, maybe. 296 00:19:11,917 --> 00:19:13,537 I can eat anything. 297 00:19:23,167 --> 00:19:24,457 Impressive. 298 00:19:24,542 --> 00:19:26,582 His appetite usually is. 299 00:19:26,667 --> 00:19:28,377 But not impressive enough. 300 00:19:42,167 --> 00:19:45,327 Use your roundness, young master. 301 00:19:45,417 --> 00:19:46,457 What? 302 00:19:46,542 --> 00:19:50,042 I said, use your roundness, you big tennis ball! 303 00:19:59,833 --> 00:20:03,543 Okay, one big ball coming up! 304 00:20:14,250 --> 00:20:16,630 Stand still! Stop fooling around! 305 00:20:17,167 --> 00:20:19,287 This is not proper Pac Fu fighting! 306 00:20:26,792 --> 00:20:28,582 He can't hold on to Pac! 307 00:20:28,667 --> 00:20:31,577 Right, he's finally using his roundness! 308 00:20:31,667 --> 00:20:34,997 Yeah! It's like Pac Fu meets Pac-ketball! 309 00:20:54,000 --> 00:20:57,460 That Goo-oon can't fight a ball? 310 00:20:57,542 --> 00:20:59,332 Why didn't anybody tell me this? 311 00:21:08,333 --> 00:21:10,333 Evil never wins. 312 00:21:10,417 --> 00:21:13,577 Is that another ancient Pac Fu saying? 313 00:21:13,667 --> 00:21:15,917 No, just something I read in a fortune cookie. 314 00:21:16,667 --> 00:21:19,127 Thanks, Blinky, we owe you big. 315 00:21:19,250 --> 00:21:21,960 Yeah, you're a real hero, Blinky. 316 00:21:22,083 --> 00:21:24,333 Forget it, humility, remember? 317 00:21:24,500 --> 00:21:27,830 Plus, nowadays I got a bad ghost reputation to keep up. 318 00:21:28,708 --> 00:21:29,748 Blinky was right. 319 00:21:29,833 --> 00:21:33,003 If you believe in yourself, there's nothing you can't do. 320 00:21:33,125 --> 00:21:36,785 Well, except maybe clean up this huge mess! 321 00:21:36,875 --> 00:21:37,915 Nothing to it. 322 00:21:39,792 --> 00:21:41,502 What'd I tell you? Piece of slime! 323 00:21:45,750 --> 00:21:47,460 Just gotta believe in... 324 00:21:47,667 --> 00:21:48,997 Pac power! 325 00:21:49,542 --> 00:21:54,832 Let me just say that, like a bowling ball falling from the blue, 326 00:21:54,917 --> 00:21:56,497 I hope this hurts! 327 00:21:58,542 --> 00:22:00,832 At least Pac Fu's good for something! 23368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.