All language subtitles for Nineights.2020.HDRip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,173 --> 00:00:50,908 Woo. 2 00:00:50,942 --> 00:00:53,111 Oh, you beat me. 3 00:00:54,145 --> 00:00:55,913 Almost had me, sis. 4 00:00:59,418 --> 00:01:01,487 Heard you sneaking out last night. 5 00:01:01,520 --> 00:01:03,655 Yeah, the heat must be getting to you. 6 00:01:03,689 --> 00:01:05,022 Ha, very funny. 7 00:01:08,394 --> 00:01:09,528 And it wasn't the first time either. 8 00:01:09,561 --> 00:01:10,928 So? 9 00:01:10,962 --> 00:01:12,331 Okay, let's see what mom has to say. 10 00:01:12,364 --> 00:01:14,265 She'll say you're imagining things. 11 00:01:14,298 --> 00:01:16,602 Anyways, we all have secrets. 12 00:01:18,236 --> 00:01:19,405 Here look. 13 00:01:19,438 --> 00:01:21,373 For good luck on your race later on. 14 00:01:24,275 --> 00:01:25,276 See? 15 00:01:25,309 --> 00:01:27,078 I've always got mine. 16 00:01:28,279 --> 00:01:29,415 Come on, Marc. 17 00:01:30,382 --> 00:01:31,417 Come on. 18 00:01:31,450 --> 00:01:32,950 Don't be like that. 19 00:01:32,984 --> 00:01:35,186 Haines twins forever, yeah. 20 00:01:36,154 --> 00:01:37,288 I've been waiting for you. 21 00:01:37,321 --> 00:01:39,056 Mom, I still have training to do. 22 00:01:39,090 --> 00:01:40,592 So you're not coming with me to Lucille's? 23 00:01:40,626 --> 00:01:42,160 No, I got finish up here. 24 00:01:42,193 --> 00:01:44,228 Is she even serious right now? 25 00:01:44,262 --> 00:01:45,397 Mom, Michael went... 26 00:01:45,431 --> 00:01:47,466 We gotta talk about tactics, mom. 27 00:01:47,499 --> 00:01:49,368 I reckon she's gonna make the team. 28 00:01:49,401 --> 00:01:50,301 She's very peristent. 29 00:01:50,335 --> 00:01:51,169 Aren't you, Marc? 30 00:01:51,202 --> 00:01:52,036 Really? 31 00:01:52,069 --> 00:01:53,070 Listen to your brother. 32 00:01:53,104 --> 00:01:54,706 I just hope all of this training's gonna pay off. 33 00:01:54,740 --> 00:01:56,442 You're gonna get some medals or something. 34 00:01:56,475 --> 00:01:59,378 I'm gonna go to Lucille's on my own, yeah, 35 00:01:59,411 --> 00:02:01,078 but back in time for your race. 36 00:02:01,112 --> 00:02:02,614 Gonna be here, hon? 37 00:02:02,648 --> 00:02:03,482 I'll see you here, yeah? 38 00:02:03,515 --> 00:02:04,349 Yeah. 39 00:02:18,029 --> 00:02:19,731 Phyllis is good. 40 00:02:19,765 --> 00:02:21,433 She's always going. 41 00:02:21,467 --> 00:02:23,335 She's got the spirit of a fighter. 42 00:02:23,368 --> 00:02:24,670 God rest her soul. 43 00:02:24,703 --> 00:02:26,304 I mean, who wants to look like their dead dad. 44 00:02:26,338 --> 00:02:29,207 And especially if you're a girl. 45 00:02:34,780 --> 00:02:37,382 See how he looks over here. 46 00:02:37,416 --> 00:02:40,084 He can't keep his eyes off you. 47 00:02:40,117 --> 00:02:41,520 Yo, what's good? 48 00:02:43,054 --> 00:02:44,490 What you think? 49 00:02:44,523 --> 00:02:46,057 Not bad. 50 00:02:46,090 --> 00:02:46,758 You good. 51 00:02:48,092 --> 00:02:50,194 You did good still. 52 00:02:50,228 --> 00:02:51,095 These. 53 00:02:52,498 --> 00:02:53,365 The ones. 54 00:02:57,268 --> 00:02:58,770 I'm starving. 55 00:03:03,241 --> 00:03:05,444 I'm getting her number. 56 00:03:05,477 --> 00:03:06,310 Nah. 57 00:03:06,345 --> 00:03:07,311 Yes. 58 00:03:07,346 --> 00:03:09,715 Do you really think I can win? 59 00:03:09,748 --> 00:03:12,116 You're racing girls not me so of course. 60 00:03:12,149 --> 00:03:14,553 Just focus on that finish line. 61 00:03:15,787 --> 00:03:16,788 You coming? 62 00:03:16,822 --> 00:03:17,656 I'll meet you there. 63 00:03:17,689 --> 00:03:18,557 Go on. 64 00:03:19,658 --> 00:03:20,626 You better not be late. 65 00:03:20,659 --> 00:03:23,462 My sis running for gold. 66 00:03:23,495 --> 00:03:25,296 Course I'll be there. 67 00:03:29,668 --> 00:03:31,803 I got the perfect place to take those girls. 68 00:03:31,837 --> 00:03:32,671 Yeah? 69 00:03:32,704 --> 00:03:34,573 Picnic in the woods. 70 00:03:35,474 --> 00:03:36,307 The woods? 71 00:03:36,341 --> 00:03:37,543 Yeah. 72 00:03:37,576 --> 00:03:38,844 These babes deserve somewhere different. 73 00:03:38,877 --> 00:03:40,345 Private. 74 00:03:40,379 --> 00:03:41,245 Romantic. 75 00:03:42,280 --> 00:03:43,515 It's different all right. 76 00:03:43,549 --> 00:03:44,550 Yeah. 77 00:03:44,583 --> 00:03:45,551 But why the woods? 78 00:03:45,584 --> 00:03:47,184 'Cause me and Marc found it. 79 00:03:47,218 --> 00:03:48,487 Don't say anything. 80 00:03:48,520 --> 00:03:50,355 The best thing is nobody will bother us 81 00:03:50,389 --> 00:03:51,823 'cause they don't know where it is. 82 00:03:51,857 --> 00:03:53,392 You know that's where people die, you know? 83 00:03:53,425 --> 00:03:54,493 - In the woods. - Oh, come on. 84 00:03:54,526 --> 00:03:55,661 Bro, don't be like that. 85 00:03:55,694 --> 00:03:57,596 Bro, are you in or not? 86 00:03:59,865 --> 00:04:00,732 Yeah? 87 00:04:03,502 --> 00:04:06,738 Better have a bet on it 'cause man's got plans. 88 00:04:06,772 --> 00:04:07,606 What? 89 00:04:07,639 --> 00:04:08,473 Yeah, you know. 90 00:04:08,507 --> 00:04:09,341 Is that yeah? 91 00:04:09,374 --> 00:04:11,142 Yeah, that's right. 92 00:04:21,553 --> 00:04:22,721 Pulled out all the stops. 93 00:04:22,754 --> 00:04:24,121 I mean it's a bit creepy. 94 00:04:24,155 --> 00:04:25,424 Ah, don't be creeped out by it. 95 00:04:25,457 --> 00:04:26,358 It's fine. 96 00:04:26,391 --> 00:04:26,959 Just 'cause it's private. 97 00:04:26,992 --> 00:04:27,893 It's like a rubber forest. 98 00:04:27,926 --> 00:04:28,727 Don't be like that. 99 00:04:28,760 --> 00:04:29,328 Come on, come on. 100 00:04:29,361 --> 00:04:30,629 Come on, it's gonna be fine. 101 00:04:30,662 --> 00:04:31,262 All right? 102 00:04:31,295 --> 00:04:33,297 Listen, no one's got you but me. 103 00:04:33,332 --> 00:04:34,165 Okay. 104 00:04:34,198 --> 00:04:35,601 Come down with me. 105 00:04:35,634 --> 00:04:36,735 Road special. 106 00:04:44,241 --> 00:04:45,577 What you think? 107 00:04:45,611 --> 00:04:46,445 It's cute. 108 00:04:46,478 --> 00:04:47,613 Not bad, eh? 109 00:04:53,217 --> 00:04:54,218 Thank you. 110 00:04:59,256 --> 00:05:02,494 It's all about presentation, you see. 111 00:05:04,396 --> 00:05:05,330 Do you want some help? 112 00:05:05,364 --> 00:05:06,197 I'm all right. 113 00:05:06,230 --> 00:05:07,366 I've got this. 114 00:05:09,568 --> 00:05:11,135 I will work this. 115 00:05:12,738 --> 00:05:13,672 Here we go. 116 00:05:38,497 --> 00:05:39,931 Oh no. 117 00:05:39,965 --> 00:05:40,799 No, no. 118 00:05:40,832 --> 00:05:41,667 Shit. 119 00:05:41,700 --> 00:05:44,536 Wait, where you going? 120 00:05:50,442 --> 00:05:52,444 Come on, Marcie. 121 00:06:06,958 --> 00:06:08,927 Second is not so bad. 122 00:06:08,960 --> 00:06:09,895 You did good. 123 00:06:09,928 --> 00:06:11,295 Yeah, that was sick, Marc. 124 00:06:11,329 --> 00:06:11,997 You did good. 125 00:06:12,030 --> 00:06:12,831 Where is he? 126 00:06:12,864 --> 00:06:13,699 Where is he? 127 00:06:13,732 --> 00:06:16,334 I called him but I don't know where he is. 128 00:09:10,876 --> 00:09:12,844 Mommy, where's Mikey? 129 00:09:15,914 --> 00:09:17,916 There was an accident. 130 00:09:19,117 --> 00:09:20,452 An accident? 131 00:09:38,837 --> 00:09:39,671 Excuse me, excuse me. 132 00:09:39,704 --> 00:09:40,538 Get out of the way. 133 00:09:40,572 --> 00:09:41,206 Excuse me. 134 00:09:41,239 --> 00:09:42,674 Miss? 135 00:09:42,707 --> 00:09:43,608 My brother's here. 136 00:09:43,642 --> 00:09:44,476 Mikey. 137 00:09:44,509 --> 00:09:45,443 Michael Haines. 138 00:09:45,477 --> 00:09:47,512 H-A-I-N-E-S. 139 00:09:47,545 --> 00:09:48,513 Date of birth. 140 00:09:48,546 --> 00:09:50,782 Third of November 2000. 141 00:09:58,657 --> 00:10:01,526 Okay, he's not here now, love. 142 00:10:01,559 --> 00:10:03,828 But this is the nearest hospital. 143 00:10:03,862 --> 00:10:06,665 Let me see if I can get someone for you. 144 00:10:06,698 --> 00:10:07,532 Where's your mother? 145 00:10:07,565 --> 00:10:09,000 No. 146 00:10:53,111 --> 00:10:54,612 What the? 147 00:11:55,073 --> 00:11:56,307 Paul, come here. 148 00:11:57,642 --> 00:11:58,777 Where is she? 149 00:11:58,810 --> 00:11:59,778 Where does she live? 150 00:11:59,811 --> 00:12:00,645 Who? 151 00:12:00,678 --> 00:12:02,080 That skank Anna. 152 00:12:03,014 --> 00:12:04,849 Listen, if anything's happened to Michael, 153 00:12:04,883 --> 00:12:06,084 I'm gonna blame you 'cause you always 154 00:12:06,117 --> 00:12:07,919 got him sneaking around, acting up. 155 00:12:07,952 --> 00:12:08,887 Where does she live? 156 00:12:08,920 --> 00:12:10,188 What are you talking about? 157 00:12:10,221 --> 00:12:11,156 That skank Anna. 158 00:12:11,189 --> 00:12:12,123 Tell me where she lives. 159 00:12:12,157 --> 00:12:12,991 I don't know. 160 00:12:13,024 --> 00:12:13,925 Marcie. 161 00:12:13,958 --> 00:12:15,026 Stop this now. 162 00:12:15,060 --> 00:12:15,927 Yeah? 163 00:12:17,095 --> 00:12:18,563 What? 164 00:12:19,864 --> 00:12:22,000 Tell me where she lives and I'll leave you. 165 00:12:22,033 --> 00:12:22,867 Just tell me. 166 00:12:22,901 --> 00:12:24,002 I don't know. 167 00:12:24,035 --> 00:12:24,869 You know what? 168 00:12:24,903 --> 00:12:25,737 Forget it. 169 00:12:25,770 --> 00:12:26,638 Marcie. 170 00:12:27,872 --> 00:12:28,740 Sorry. 171 00:12:43,888 --> 00:12:47,025 You have no new messages. 172 00:13:01,940 --> 00:13:04,776 I don't know what to say to you. 173 00:13:07,278 --> 00:13:08,146 I can't. 174 00:13:16,754 --> 00:13:19,657 He'd want you to have this. 175 00:13:19,691 --> 00:13:20,359 Take it. 176 00:13:28,900 --> 00:13:30,336 He said. 177 00:13:30,369 --> 00:13:33,304 He said it was his good luck charm. 178 00:14:31,029 --> 00:14:33,198 Oh, that's really nice. 179 00:14:33,231 --> 00:14:34,299 Auntie. 180 00:14:34,333 --> 00:14:35,501 So glad you're here. 181 00:14:35,534 --> 00:14:37,936 Oh, Marc, it's all right. 182 00:14:39,405 --> 00:14:43,274 You can help me find Michael and drive me around. 183 00:14:43,308 --> 00:14:44,909 Darling, find him? 184 00:14:44,943 --> 00:14:47,245 Yeah, people are saying all kinds of weird things. 185 00:14:47,278 --> 00:14:49,481 They even said he was dead. 186 00:14:50,549 --> 00:14:51,816 I know right? 187 00:14:52,951 --> 00:14:55,220 I mean, if Mikey were dead, I would know. 188 00:14:55,253 --> 00:14:56,522 I mean, that time when he hurt his leg 189 00:14:56,555 --> 00:14:58,256 and I had the same pain in mine. 190 00:14:58,289 --> 00:15:00,959 Remember when he got lost and I knew where to find him? 191 00:15:00,992 --> 00:15:02,126 Yes. 192 00:15:02,160 --> 00:15:05,096 Ain't it true, mom? 193 00:15:05,129 --> 00:15:06,532 She doesn't even care, does she? 194 00:15:06,565 --> 00:15:08,099 Of course she cares, Marc. 195 00:15:08,132 --> 00:15:10,268 Why are they all here? 196 00:15:10,301 --> 00:15:12,538 This is nine night, Marc. 197 00:15:12,571 --> 00:15:15,006 This is where people come and pay their respect. 198 00:15:15,039 --> 00:15:16,107 Please have some. 199 00:15:16,140 --> 00:15:17,008 How? 200 00:15:17,041 --> 00:15:18,444 By eating people out of their house and home? 201 00:15:18,477 --> 00:15:19,811 Okay Marcie, stop it now, darling. 202 00:15:19,844 --> 00:15:20,546 Why are they here? 203 00:15:20,579 --> 00:15:22,046 You're upsetting people. 204 00:15:22,080 --> 00:15:24,048 I'm upsetting people. 205 00:15:24,082 --> 00:15:28,520 Mikey would kill himself laughing with all this mourning. 206 00:15:28,554 --> 00:15:29,821 Let's go. 207 00:15:29,854 --> 00:15:31,055 Come on. 208 00:15:53,244 --> 00:15:56,114 Nora, you know you can leave this to me. 209 00:15:56,147 --> 00:15:57,048 What? 210 00:15:57,081 --> 00:15:59,083 Now people say I can't cook? 211 00:15:59,117 --> 00:15:59,984 Please. 212 00:16:03,021 --> 00:16:06,558 You could've picked up the phone. 213 00:16:14,032 --> 00:16:17,068 Did you wash that rice three times? 214 00:16:50,436 --> 00:16:52,870 Rude boy, still alive? 215 00:16:52,904 --> 00:16:56,575 Very much so and for the foreseeable future. 216 00:16:59,210 --> 00:17:00,978 Sorry for your loss, girl. 217 00:17:01,012 --> 00:17:02,080 Life goes on. 218 00:17:03,181 --> 00:17:05,049 Pay him no mind. 219 00:17:05,083 --> 00:17:07,085 Life is a road we all must travel. 220 00:17:07,118 --> 00:17:10,622 And death is a destination for us all. 221 00:17:10,656 --> 00:17:13,359 Now this helps everyone. 222 00:17:13,392 --> 00:17:15,927 So you believing that Mikey's dead? 223 00:17:15,960 --> 00:17:19,163 Child, who would make up something like this? 224 00:17:19,197 --> 00:17:20,632 We are one family. 225 00:17:20,666 --> 00:17:21,966 One heart. 226 00:17:21,999 --> 00:17:23,402 Is that why everyone's here? 227 00:17:23,435 --> 00:17:25,537 Yes, for the nine nights. 228 00:17:25,571 --> 00:17:27,506 It's open house for everyone. 229 00:17:27,539 --> 00:17:31,443 The man down the road might never had said hello to Michael, 230 00:17:31,477 --> 00:17:33,679 yet he's welcome just the same. 231 00:17:33,712 --> 00:17:34,979 But I know he's out there. 232 00:17:35,012 --> 00:17:36,147 I can feel it. 233 00:17:36,180 --> 00:17:37,383 What you mean, girl? 234 00:17:37,416 --> 00:17:39,551 The Lord rose from the dead in three days. 235 00:17:39,585 --> 00:17:41,252 That was a miracle. 236 00:17:41,285 --> 00:17:42,654 For mere mortals... 237 00:17:42,688 --> 00:17:46,658 Although, the first three nights are pure confusion. 238 00:17:46,692 --> 00:17:48,394 Their shock understandable. 239 00:17:48,427 --> 00:17:50,261 A person finds themself dead. 240 00:17:50,294 --> 00:17:53,432 And those left behind don't want to accept he's gone. 241 00:17:53,465 --> 00:17:55,501 Maybe we stop this now. 242 00:17:55,534 --> 00:17:58,169 No, I wanna hear it. 243 00:17:58,202 --> 00:18:01,239 So those left behind don't want to accept things 244 00:18:01,272 --> 00:18:03,509 and those that have departed, 245 00:18:03,542 --> 00:18:08,347 when the Lord plays your life back and holds you to account. 246 00:18:08,380 --> 00:18:09,548 That's night three. 247 00:18:09,581 --> 00:18:11,048 Tonight six. 248 00:18:11,082 --> 00:18:12,584 Transference. 249 00:18:12,618 --> 00:18:13,685 Transference? 250 00:18:13,719 --> 00:18:15,621 Yes, transference. 251 00:18:15,654 --> 00:18:18,424 Transference is getting ready to accept your fate. 252 00:18:18,457 --> 00:18:20,692 Like when you go on holiday, you're excited, 253 00:18:20,726 --> 00:18:22,594 but then you got to sort out the detail. 254 00:18:22,628 --> 00:18:23,529 Pack your bags. 255 00:18:23,562 --> 00:18:24,563 Pay your bills. 256 00:18:24,596 --> 00:18:26,297 The bills. 257 00:18:26,331 --> 00:18:28,266 Redemption hurts. 258 00:18:28,299 --> 00:18:30,702 Night six the departed starts 259 00:18:30,736 --> 00:18:34,138 their journey to the afterlife. 260 00:18:34,172 --> 00:18:36,608 There's no going back. 261 00:18:36,642 --> 00:18:38,009 That's right. 262 00:18:38,042 --> 00:18:40,546 Both sides have to give up. 263 00:18:42,013 --> 00:18:45,149 The deceased have to forfeit anything they know. 264 00:18:45,183 --> 00:18:49,253 Otherwise the last three days, it's a tug of war. 265 00:18:50,422 --> 00:18:52,524 They will never enter the kingdom of heaven. 266 00:18:52,558 --> 00:18:54,025 Call it what you like. 267 00:18:54,058 --> 00:18:56,328 Paradise, nirvana, whatever. 268 00:18:57,763 --> 00:19:00,566 A spirit can never be earthbound. 269 00:19:02,066 --> 00:19:03,469 Earthbound? 270 00:19:03,502 --> 00:19:07,439 Let's just say you no want meet a restless spirit. 271 00:19:07,473 --> 00:19:08,574 Exactly. 272 00:19:08,607 --> 00:19:10,676 The ticket has been paid for. 273 00:19:10,709 --> 00:19:13,144 You have to get on the plane. 274 00:19:13,177 --> 00:19:15,079 That's how it is. 275 00:19:15,112 --> 00:19:16,615 That's how it's always been. 276 00:19:16,648 --> 00:19:19,518 And I say amen to that. 277 00:19:41,272 --> 00:19:42,106 Hey sis. 278 00:19:42,139 --> 00:19:42,774 Mikey. 279 00:19:42,808 --> 00:19:44,409 Oh Jesus Christ. 280 00:20:24,148 --> 00:20:24,816 Shit. 281 00:20:27,452 --> 00:20:28,587 Let me help. 282 00:20:30,856 --> 00:20:31,723 Please? 283 00:20:40,599 --> 00:20:41,433 Careful. 284 00:20:41,466 --> 00:20:42,334 Sorry. 285 00:20:50,342 --> 00:20:52,477 She'll come round, you know. 286 00:20:52,511 --> 00:20:53,779 In time. 287 00:20:53,812 --> 00:20:55,614 Come round? 288 00:20:55,647 --> 00:20:57,683 Have you heard her? 289 00:20:57,716 --> 00:21:01,185 She's still calling out her dead brother's name. 290 00:21:01,218 --> 00:21:02,454 Have you considered that perhaps she might... 291 00:21:02,487 --> 00:21:03,388 Obsessed. 292 00:21:04,890 --> 00:21:06,223 She's always been obsessed. 293 00:21:06,257 --> 00:21:09,126 I mean, I know they're twins but Jesus. 294 00:21:09,160 --> 00:21:11,128 Even I'm not allowed in. 295 00:21:12,464 --> 00:21:15,734 No wonder he needed his own space. 296 00:21:15,767 --> 00:21:17,336 So it's true? 297 00:21:17,369 --> 00:21:19,471 You knew he was sneaking out at night. 298 00:21:19,504 --> 00:21:20,839 Yeah, well. 299 00:21:20,872 --> 00:21:24,776 I wasn't happy about it, but he's 17 years old. 300 00:21:26,511 --> 00:21:27,779 He was almost a. 301 00:21:32,551 --> 00:21:33,619 Nearly a man. 302 00:21:37,556 --> 00:21:38,690 So have you? 303 00:21:41,960 --> 00:21:44,830 You thought about whether you'd like Mikey 304 00:21:44,863 --> 00:21:47,131 to be buried or cremated? 305 00:22:00,412 --> 00:22:01,747 Don't you dare. 306 00:22:28,305 --> 00:22:29,173 Marcie. 307 00:22:57,469 --> 00:22:59,270 Mikey, where are you? 308 00:22:59,303 --> 00:23:00,872 You said you were gonna be there. 309 00:23:00,906 --> 00:23:01,807 And you know what? 310 00:23:01,840 --> 00:23:03,809 Just call me back. 311 00:23:03,842 --> 00:23:08,480 The first three nights are pure confusion. 312 00:23:16,922 --> 00:23:21,626 And those left behind don't want to accept he's gone. 313 00:23:53,024 --> 00:23:55,594 What's going on? 314 00:23:55,627 --> 00:23:57,729 Now child, I know it's not easy. 315 00:23:57,763 --> 00:23:59,765 These things are tragic. 316 00:24:04,369 --> 00:24:06,872 You know he hates when you come in here messing things up. 317 00:24:06,905 --> 00:24:08,907 Watch when he finds out. 318 00:24:10,542 --> 00:24:12,744 We're doing this for him. 319 00:24:16,982 --> 00:24:17,983 It's okay. 320 00:24:19,551 --> 00:24:21,820 He's just doing his man thing. 321 00:24:21,853 --> 00:24:22,988 He'll be back. 322 00:24:57,722 --> 00:24:58,590 Marcie. 323 00:24:59,958 --> 00:25:03,662 We shouldn't be arguing at a time like this. 324 00:25:03,695 --> 00:25:04,563 Great. 325 00:25:04,596 --> 00:25:08,133 Let's go back to being best friends, shall we? 326 00:25:08,166 --> 00:25:09,034 Here. 327 00:25:10,101 --> 00:25:10,969 No. 328 00:25:12,838 --> 00:25:13,805 Aunt Sylvie said... 329 00:25:13,839 --> 00:25:16,541 She's not your fucking auntie. 330 00:25:20,078 --> 00:25:22,681 Well we put together a chart 331 00:25:23,815 --> 00:25:25,984 for the nine nights that might. 332 00:25:26,017 --> 00:25:26,918 Cool. 333 00:25:26,952 --> 00:25:28,587 Always wanted one of these. 334 00:25:28,620 --> 00:25:30,722 No, that's not what it's for. 335 00:25:30,755 --> 00:25:34,426 Well, I'll make sure Mikey sees it, yeah. 336 00:25:40,632 --> 00:25:43,068 Best of three? 337 00:25:43,101 --> 00:25:43,969 Cool. 338 00:25:50,842 --> 00:25:53,011 Where did you get this? 339 00:25:53,044 --> 00:25:54,045 Your mom gave it to me. 340 00:25:54,079 --> 00:25:55,180 Where did you get this? 341 00:25:55,213 --> 00:25:56,481 Give it to me. 342 00:25:56,514 --> 00:25:57,582 Give it to me. 343 00:25:57,616 --> 00:25:58,450 Give it to me. 344 00:25:58,483 --> 00:25:59,084 What are you doing? 345 00:25:59,117 --> 00:26:00,485 What have you done to Mikey? 346 00:26:00,518 --> 00:26:01,152 Give it to me. 347 00:26:01,186 --> 00:26:02,587 What are you? 348 00:26:03,922 --> 00:26:05,490 Give it to me. 349 00:26:05,523 --> 00:26:06,758 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 350 00:26:17,636 --> 00:26:18,637 See? 351 00:26:18,670 --> 00:26:20,639 Mikey would never give him this. 352 00:26:20,672 --> 00:26:22,507 What are you doing? 353 00:26:22,540 --> 00:26:24,509 I gave that wristband to Paul. 354 00:26:24,542 --> 00:26:26,011 Paul, are you okay? 355 00:26:30,949 --> 00:26:32,651 Paul and Mikey were tight. 356 00:26:32,684 --> 00:26:33,752 He's going through with it. 357 00:26:33,785 --> 00:26:34,619 We all are. 358 00:26:34,653 --> 00:26:35,820 Oh, fuck off. 359 00:26:42,727 --> 00:26:46,731 Oh my God, we'll all be maimed at this, right? 360 00:27:02,681 --> 00:27:04,849 What are those tablets for? 361 00:27:09,020 --> 00:27:12,223 Please tell me you're not giving these to Marc. 362 00:27:12,257 --> 00:27:13,992 Do you know how strong these are? 363 00:27:14,025 --> 00:27:15,093 Well she needs them. 364 00:27:15,126 --> 00:27:16,695 She or you? 365 00:27:16,728 --> 00:27:19,130 Excuse me but are you the doctor? 366 00:27:19,164 --> 00:27:20,832 Last I checked you were just a nurse. 367 00:27:20,865 --> 00:27:22,067 Oops, sorry. 368 00:27:22,100 --> 00:27:23,568 Was a nurse. 369 00:27:23,601 --> 00:27:26,104 You can't sedate this away, Nora. 370 00:27:26,137 --> 00:27:27,238 Yeah right. 371 00:27:27,272 --> 00:27:29,841 You have a child upstairs that needs you. 372 00:27:29,874 --> 00:27:33,712 I do not need child caring tips from you. 373 00:27:33,745 --> 00:27:36,014 How many kids you got again? 374 00:27:40,018 --> 00:27:41,086 That's low. 375 00:27:42,053 --> 00:27:44,622 God, that's low even for you. 376 00:28:09,348 --> 00:28:11,683 Sis, I'm here. 377 00:28:23,828 --> 00:28:24,696 Come. 378 00:28:40,678 --> 00:28:42,313 Uh uh, where are you going? 379 00:28:42,348 --> 00:28:43,882 Darling, it's late. 380 00:28:43,915 --> 00:28:45,316 Running helps me clear my mind. 381 00:28:45,351 --> 00:28:48,586 Well, perhaps you can go for a run in the morning. 382 00:28:48,620 --> 00:28:49,988 Mikey's back. 383 00:28:50,021 --> 00:28:52,824 Ugh Sylvie, your cases are in the way. 384 00:28:52,857 --> 00:28:53,725 Put them. 385 00:28:53,758 --> 00:28:55,060 Where would you like me to put them, Nora? 386 00:28:55,093 --> 00:28:56,027 Put them somewhere. 387 00:28:56,061 --> 00:28:56,961 And where are you going? 388 00:28:56,995 --> 00:28:57,929 I thought you were asleep. 389 00:28:57,962 --> 00:28:59,130 - Auntie. - Hey what? 390 00:28:59,164 --> 00:29:00,065 You're not going nowhere, you know. 391 00:29:00,098 --> 00:29:02,233 I'll go around the back. 392 00:29:03,335 --> 00:29:05,670 Well are you gonna go after her? 393 00:29:05,703 --> 00:29:07,806 You want me to watch her 24 seven? 394 00:29:07,839 --> 00:29:10,208 I'm trying to plan a funeral here, Sylvie. 395 00:29:10,241 --> 00:29:13,211 Yeah well perhaps you'd allow someone to help. 396 00:29:13,244 --> 00:29:15,713 There's nothing to see here. 397 00:29:32,431 --> 00:29:35,367 Girl, what the hell are you playing at? 398 00:29:35,401 --> 00:29:36,267 Get in. 399 00:29:49,180 --> 00:29:50,349 Look, I'm sorry for hitting you. 400 00:29:50,382 --> 00:29:51,216 I didn't mean... 401 00:29:51,249 --> 00:29:52,351 Sh. 402 00:29:52,384 --> 00:29:53,218 I'm sure I'll survive. 403 00:29:53,251 --> 00:29:54,119 It's fine. 404 00:29:56,754 --> 00:29:59,090 You know, I think I saw Michael 405 00:29:59,124 --> 00:30:03,261 and I think he saw me but he didn't wait for me. 406 00:30:03,294 --> 00:30:05,630 He must be in such a mess. 407 00:30:09,033 --> 00:30:12,904 You know sometimes, Marcie, when people die, 408 00:30:14,172 --> 00:30:16,274 it feels like they come to us, 409 00:30:16,307 --> 00:30:18,243 but oh darling it's not real. 410 00:30:18,276 --> 00:30:19,378 You know what's not real? 411 00:30:19,411 --> 00:30:22,714 Is that when dad died, there was none of this nine nights. 412 00:30:22,747 --> 00:30:25,150 One minute everything was cool and the next boom. 413 00:30:25,183 --> 00:30:27,852 You were gone, he was gone, and no one was there. 414 00:30:27,886 --> 00:30:29,355 And it was just me and Michael. 415 00:30:29,388 --> 00:30:30,955 Your mother was there, too. 416 00:30:30,989 --> 00:30:33,191 Yeah but why did you leave us? 417 00:30:33,224 --> 00:30:34,826 Why? 418 00:30:34,859 --> 00:30:36,294 Look it was just. 419 00:30:36,328 --> 00:30:38,763 You know, it was a difficult time. 420 00:30:38,796 --> 00:30:41,900 Please, can we just leave it as that? 421 00:30:44,969 --> 00:30:46,372 All right, cool. 422 00:31:08,092 --> 00:31:12,797 I can't believe she collapsed when she saw him. 423 00:31:12,830 --> 00:31:15,800 So God send you here? 424 00:31:15,833 --> 00:31:16,834 You think? 425 00:31:17,536 --> 00:31:19,103 I don't know. 426 00:31:19,137 --> 00:31:22,106 Just figured after all this time Nora would at least... 427 00:31:22,140 --> 00:31:25,377 Now is not the time for forgiveness. 428 00:31:25,411 --> 00:31:27,278 Just be here. 429 00:31:27,312 --> 00:31:29,314 That's what's important. 430 00:31:29,348 --> 00:31:33,452 So what exactly is it I'm to be forgiven for? 431 00:31:33,485 --> 00:31:36,422 You've been gone for seven years. 432 00:33:07,579 --> 00:33:09,080 Mikey. 433 00:33:17,088 --> 00:33:19,458 That's the girl that saw me. 434 00:33:19,491 --> 00:33:21,926 We should be able to get in. 435 00:33:21,959 --> 00:33:22,827 Let's see. 436 00:33:26,398 --> 00:33:29,067 I don't think it's your kind of scene. 437 00:33:29,100 --> 00:33:32,604 Actually I'm here to meet my brother. 438 00:33:32,638 --> 00:33:34,105 Who's he when he's at home? 439 00:33:34,138 --> 00:33:35,474 Michael Haines. 440 00:33:36,908 --> 00:33:38,042 The runner? 441 00:33:38,076 --> 00:33:39,345 Yeah. 442 00:33:41,380 --> 00:33:45,584 Well you can't go in looking like that with us. 443 00:34:23,689 --> 00:34:27,693 ♪ You were the sunshine ♪ 444 00:34:27,726 --> 00:34:31,363 ♪ And I was the rain ♪ 445 00:34:31,397 --> 00:34:35,233 ♪ Now summertime screams ♪ 446 00:34:35,266 --> 00:34:40,271 ♪ With a sound of your name ♪ 447 00:34:40,972 --> 00:34:45,444 ♪ And I try to convince myself ♪ 448 00:34:47,211 --> 00:34:52,216 ♪ Nothing remains ♪ 449 00:34:55,219 --> 00:34:59,157 ♪ But how can nothing ♪ 450 00:34:59,190 --> 00:35:04,195 ♪ Hurt so much ♪ 451 00:35:04,996 --> 00:35:08,032 ♪ How can nothing ♪ 452 00:35:08,065 --> 00:35:12,236 ♪ Hurt so much ♪ 453 00:35:12,270 --> 00:35:16,240 ♪ How can nothing ♪ 454 00:35:16,274 --> 00:35:21,279 ♪ Hurt so much ♪ 455 00:35:23,715 --> 00:35:27,753 ♪ I was the lyrics ♪ 456 00:35:27,786 --> 00:35:31,457 ♪ And you were the song ♪ 457 00:35:31,490 --> 00:35:36,260 ♪ Now I am praying it's nothing ♪ 458 00:35:36,294 --> 00:35:39,565 ♪ And pleading they're wrong ♪ 459 00:35:39,598 --> 00:35:44,603 ♪ But this time there's nobody ♪ 460 00:35:45,704 --> 00:35:50,709 ♪ Playing along ♪ 461 00:35:55,347 --> 00:35:59,351 ♪ And how can nothing ♪ 462 00:35:59,384 --> 00:36:04,389 ♪ Hurt so much ♪ 463 00:36:05,189 --> 00:36:06,057 ♪ How can nothing ♪ 464 00:36:06,090 --> 00:36:07,359 Mikey. 465 00:36:07,392 --> 00:36:08,259 Marc. 466 00:36:11,229 --> 00:36:13,499 I've been looking for you for days, mate. 467 00:36:13,532 --> 00:36:15,166 Days. 468 00:36:15,199 --> 00:36:17,034 You missed my race. 469 00:36:17,068 --> 00:36:18,202 What happened? 470 00:36:19,538 --> 00:36:21,172 You look a mess. 471 00:36:21,205 --> 00:36:23,107 I don't know. 472 00:36:23,140 --> 00:36:24,376 One minute I'm. 473 00:36:24,810 --> 00:36:26,411 I tried to call you but I don't have my... 474 00:36:26,445 --> 00:36:28,145 I've got your phone, stupid. 475 00:36:28,179 --> 00:36:29,348 Well I was looking for you. 476 00:36:29,381 --> 00:36:30,382 This ain't no game, Mikey. 477 00:36:30,415 --> 00:36:32,651 Everyone thinks you're dead. 478 00:36:33,819 --> 00:36:35,152 What the hell? 479 00:36:38,357 --> 00:36:39,391 What are you on about? 480 00:36:39,424 --> 00:36:40,191 Look it was two nights ago 481 00:36:40,224 --> 00:36:41,527 and the house was full of strangers 482 00:36:41,560 --> 00:36:42,427 talk about this nine nights. 483 00:36:42,461 --> 00:36:43,629 What? 484 00:36:43,662 --> 00:36:46,732 Anyways, mom said there was an accident. 485 00:36:47,633 --> 00:36:49,434 Even Auntie Sylvie's back. 486 00:36:49,468 --> 00:36:51,135 Aunt Sylvie? 487 00:36:51,168 --> 00:36:52,303 Fuck. 488 00:36:52,337 --> 00:36:55,206 I didn't even know what to think and Paul's been acting... 489 00:36:55,239 --> 00:36:56,775 Oh, don't tell me. 490 00:36:56,808 --> 00:36:57,809 He thinks I'm dead, too. 491 00:36:57,843 --> 00:36:59,845 It's not funny and you had something to do with it 492 00:36:59,878 --> 00:37:02,079 'cause he had your wristband. 493 00:37:02,113 --> 00:37:03,382 Anyways, I got them. 494 00:37:03,415 --> 00:37:05,350 Look, whatever trouble you're in, 495 00:37:05,384 --> 00:37:06,284 even if it's girl trouble... 496 00:37:06,317 --> 00:37:08,487 You're freaking me out, Marc. 497 00:37:08,520 --> 00:37:10,789 I don't know how I got here. 498 00:37:13,157 --> 00:37:15,827 Come on, we're leaving. 499 00:37:21,165 --> 00:37:22,166 One second, mate. 500 00:37:22,199 --> 00:37:23,502 Yo. 501 00:37:23,535 --> 00:37:24,436 Can't leave. 502 00:37:24,469 --> 00:37:25,537 What? 503 00:37:25,571 --> 00:37:26,405 This way. 504 00:37:26,438 --> 00:37:27,506 Oh my days. 505 00:37:29,173 --> 00:37:30,576 What's going on? 506 00:37:53,765 --> 00:37:55,199 He's a bit OTT. 507 00:37:55,232 --> 00:37:56,535 You ready? 508 00:37:56,568 --> 00:37:58,202 I gotta sort something. 509 00:37:58,235 --> 00:37:59,605 Come on, you're no good at sorting stuff. 510 00:37:59,638 --> 00:38:01,607 Just tell me what it is and I'll do it. 511 00:38:01,640 --> 00:38:03,274 I have to do it. 512 00:38:03,307 --> 00:38:04,141 What is it? 513 00:38:04,175 --> 00:38:05,377 Some man thing? 514 00:38:06,445 --> 00:38:07,813 Yeah. 515 00:38:07,846 --> 00:38:09,313 You know how it goes. 516 00:38:09,348 --> 00:38:11,315 I can't turn up like this. 517 00:38:11,350 --> 00:38:14,185 Got my rep to think about. 518 00:38:14,218 --> 00:38:15,587 Let me just smooth things. 519 00:38:15,621 --> 00:38:16,622 Be back before you know it. 520 00:38:16,655 --> 00:38:17,522 Yeah? 521 00:38:18,490 --> 00:38:19,358 Come on, let's go home. 522 00:38:19,391 --> 00:38:20,224 Mom's waiting on us. 523 00:38:20,257 --> 00:38:20,892 I know. 524 00:38:20,926 --> 00:38:21,827 I can't go right now. 525 00:38:21,860 --> 00:38:22,761 Yeah? 526 00:38:22,794 --> 00:38:24,630 I gotta sort something out here. 527 00:38:24,663 --> 00:38:25,731 I'll come out after. 528 00:38:25,764 --> 00:38:26,832 Come on, let's go home. 529 00:38:26,865 --> 00:38:28,367 - Marcie, listen to me. - Mom's waiting. 530 00:38:28,400 --> 00:38:29,568 Marcie. 531 00:38:29,601 --> 00:38:30,836 I'm trying to explain it to you, all right. 532 00:38:30,869 --> 00:38:32,638 I can't go right now. 533 00:38:32,671 --> 00:38:34,640 Can you listen to me? 534 00:38:34,673 --> 00:38:35,507 Huh? 535 00:38:35,540 --> 00:38:36,408 Fine. 536 00:38:37,308 --> 00:38:38,677 I'll come home. 537 00:38:39,678 --> 00:38:40,779 You better not be lying. 538 00:38:40,812 --> 00:38:41,747 I know. 539 00:38:41,780 --> 00:38:42,648 I'm not. 540 00:38:46,551 --> 00:38:48,285 You know, everyone thought you were dead. 541 00:38:48,319 --> 00:38:50,187 I didn't believe them. 542 00:38:52,491 --> 00:38:53,825 See you in a bit. 543 00:38:57,228 --> 00:38:58,330 Don't come back here, miss. 544 00:38:58,363 --> 00:39:00,365 You won't be allowed in. 545 00:39:44,676 --> 00:39:45,544 Oh, mom. 546 00:39:49,748 --> 00:39:51,750 Wait, honey. 547 00:39:59,791 --> 00:40:00,625 Morning. 548 00:40:00,659 --> 00:40:01,526 Hi. 549 00:40:05,363 --> 00:40:07,032 Oh, thank you. 550 00:40:07,065 --> 00:40:08,533 These are beautiful. 551 00:40:08,567 --> 00:40:09,668 I'll take them. 552 00:40:09,701 --> 00:40:10,902 I'll take them. 553 00:40:13,672 --> 00:40:14,973 Thanks for the flowers. 554 00:40:15,006 --> 00:40:15,907 Join us. 555 00:40:15,941 --> 00:40:18,376 There's so much food, please. 556 00:40:20,779 --> 00:40:21,880 Are you okay, Marc? 557 00:40:21,913 --> 00:40:22,781 Yeah. 558 00:40:37,062 --> 00:40:37,929 Oh mom. 559 00:40:51,610 --> 00:40:54,579 Well, the whole school chipped in. 560 00:40:57,883 --> 00:40:58,717 Oh nice. 561 00:41:02,487 --> 00:41:03,822 Everyone loves. 562 00:41:04,823 --> 00:41:05,924 Loved Michael. 563 00:41:07,425 --> 00:41:09,961 But no one knew him like us, eh? 564 00:41:15,000 --> 00:41:15,834 Marc. 565 00:41:17,669 --> 00:41:19,104 This funeral. 566 00:41:19,137 --> 00:41:21,706 Well, this is your chance to. 567 00:41:28,647 --> 00:41:31,016 What you think about getting yellow roses for the church? 568 00:41:31,049 --> 00:41:31,950 Yeah, of course. 569 00:41:31,983 --> 00:41:33,418 Yellow's our favorite color. 570 00:41:33,451 --> 00:41:34,386 That works. 571 00:41:38,723 --> 00:41:39,858 This is great. 572 00:41:55,607 --> 00:41:56,474 Oh hi. 573 00:42:00,745 --> 00:42:02,380 Thanks for coming. 574 00:42:02,414 --> 00:42:03,882 Thank you, darling. 575 00:42:07,185 --> 00:42:09,154 Good to see you. 576 00:42:09,187 --> 00:42:10,488 Please go through. 577 00:42:10,522 --> 00:42:12,691 Help yourself to something. 578 00:42:20,899 --> 00:42:21,766 Hello. 579 00:42:23,602 --> 00:42:26,037 Where you coming from? 580 00:42:26,071 --> 00:42:27,806 What's that, trainers? 581 00:42:27,839 --> 00:42:29,441 Who you got trainers for? 582 00:42:29,474 --> 00:42:30,742 Hello. 583 00:42:30,775 --> 00:42:32,611 Yellow roses at the church. 584 00:42:32,644 --> 00:42:33,545 Yeah, my ass. 585 00:42:33,578 --> 00:42:34,746 Nora. 586 00:42:34,779 --> 00:42:36,615 Come on, she's obviously stressed. 587 00:42:36,648 --> 00:42:37,749 She's stressed? 588 00:42:37,782 --> 00:42:38,950 Do you know what I'm under right now? 589 00:42:38,984 --> 00:42:41,786 Do you know what I'm dealing with? 590 00:42:43,455 --> 00:42:47,893 On the bright side, at least she started to grieve, huh. 591 00:42:47,926 --> 00:42:50,061 You really don't know my daughter at all, do you? 592 00:42:50,095 --> 00:42:51,463 Grieving? 593 00:42:51,496 --> 00:42:52,631 Her and Michael is like one. 594 00:42:52,664 --> 00:42:53,798 She ain't grieving yet. 595 00:42:53,832 --> 00:42:56,668 She ain't never gonna be over this. 596 00:42:56,701 --> 00:42:57,836 Oh please, put something on. 597 00:42:57,869 --> 00:42:59,905 Look at your chest. 598 00:42:59,938 --> 00:43:01,573 This ain't a dance. 599 00:43:02,741 --> 00:43:03,608 Hi. 600 00:43:05,110 --> 00:43:07,078 Thanks for coming, love. 601 00:43:09,214 --> 00:43:10,916 Please go through. 602 00:43:10,949 --> 00:43:11,783 Go through. 603 00:43:11,816 --> 00:43:12,651 Have a drink. 604 00:43:12,684 --> 00:43:13,518 Hey, Sister P. 605 00:43:13,551 --> 00:43:14,452 How are you? 606 00:43:14,486 --> 00:43:15,420 All right. 607 00:44:25,824 --> 00:44:27,859 I know you think you saw him. 608 00:44:27,892 --> 00:44:30,128 What you saw was not your brother. 609 00:44:30,161 --> 00:44:32,564 What you saw a nothing. 610 00:44:32,597 --> 00:44:33,498 A ghost. 611 00:44:33,531 --> 00:44:35,767 But he's not see through or anything. 612 00:44:35,800 --> 00:44:37,569 You want something so badly. 613 00:44:37,602 --> 00:44:38,970 Child, you're hanging onto him. 614 00:44:39,004 --> 00:44:40,071 It's a one way flight. 615 00:44:40,105 --> 00:44:41,740 You can't win. 616 00:44:41,773 --> 00:44:43,608 He's just sorting some stuff. 617 00:44:43,641 --> 00:44:44,776 He's gonna come back. 618 00:44:44,809 --> 00:44:45,777 What stuff? 619 00:44:45,810 --> 00:44:46,644 I don't know. 620 00:44:46,678 --> 00:44:47,846 He promised. 621 00:44:47,879 --> 00:44:49,614 Now listen to me now, you know. 622 00:44:49,647 --> 00:44:53,018 The night's no place for a grieving girl. 623 00:45:00,892 --> 00:45:01,926 Well? 624 00:45:01,960 --> 00:45:03,561 Listen. 625 00:45:03,595 --> 00:45:05,964 I don't know if I believe in ghosts, Marc. 626 00:45:05,997 --> 00:45:08,299 I mean, you see them in films and all but... 627 00:45:08,334 --> 00:45:13,071 But if you could do something you would, wouldn't you? 628 00:45:28,253 --> 00:45:29,621 Tina? 629 00:45:37,829 --> 00:45:38,696 Tina? 630 00:45:39,365 --> 00:45:40,799 Tina? 631 00:45:51,976 --> 00:45:54,045 I always wanted to be a makeup artist. 632 00:45:54,079 --> 00:45:56,081 Okay, so I'm freaked out. 633 00:45:56,114 --> 00:45:57,282 So? 634 00:45:57,315 --> 00:45:59,751 Look, I don't need your attitude, okay. 635 00:45:59,784 --> 00:46:01,953 I told Michael I'd try and help you. 636 00:46:01,986 --> 00:46:05,123 But shouldn't we be helping Michael? 637 00:46:07,092 --> 00:46:09,961 Sometimes seeing is believing. 638 00:46:14,333 --> 00:46:17,902 Don't let your heart rule your head. 639 00:46:24,376 --> 00:46:25,944 Tell you I sing. 640 00:46:25,977 --> 00:46:27,879 ♪ I walked away ♪ 641 00:46:27,912 --> 00:46:30,982 Come on, Mikey, we're leaving. 642 00:46:31,015 --> 00:46:32,851 Tina said she'd try to help you. 643 00:46:32,884 --> 00:46:35,153 Yeah, she proper freaked me out. 644 00:46:35,186 --> 00:46:36,388 Is she the reason? 645 00:46:36,422 --> 00:46:37,288 Come. 646 00:46:39,290 --> 00:46:40,125 Come on, Mikey. 647 00:46:40,158 --> 00:46:41,726 Talk to me. 648 00:46:51,035 --> 00:46:53,405 Remember how confused I was? 649 00:46:53,439 --> 00:46:55,907 They told me freaking truth. 650 00:46:58,009 --> 00:46:58,943 Everything. 651 00:46:59,911 --> 00:47:01,045 About the car. 652 00:47:02,046 --> 00:47:03,148 The accident. 653 00:47:06,050 --> 00:47:07,886 And the good side is no pain. 654 00:47:07,919 --> 00:47:09,754 Yeah but we're here talking like normal. 655 00:47:09,787 --> 00:47:11,956 It's not safe for you here, sis. 656 00:47:11,990 --> 00:47:14,259 Look, I can look after myself 657 00:47:14,292 --> 00:47:16,261 and besides I wanna be where you are. 658 00:47:16,294 --> 00:47:18,296 Haines twins forever. 659 00:47:18,330 --> 00:47:23,168 Sounds like that Michael Jackson song mom used to play. 660 00:47:25,003 --> 00:47:29,140 You won't believe it 'til you see for yourself. 661 00:47:29,174 --> 00:47:31,443 That's always been you, sis. 662 00:47:33,512 --> 00:47:34,846 No. 663 00:47:47,859 --> 00:47:50,862 I'm sorry, darling. 664 00:47:50,895 --> 00:47:52,830 I need to check for swelling. 665 00:47:52,864 --> 00:47:54,766 What happened? 666 00:47:54,799 --> 00:47:56,468 Don't you remember? 667 00:47:56,502 --> 00:47:59,338 Oh God, Marcie, you had us so worried. 668 00:47:59,371 --> 00:48:02,073 You're just there in the middle of the road. 669 00:48:02,106 --> 00:48:03,509 Was I alone? 670 00:48:03,542 --> 00:48:08,414 Yeah and I think at least someone must have seen you. 671 00:48:09,548 --> 00:48:11,916 Leave it to them to be so bad minded. 672 00:48:18,856 --> 00:48:19,724 Hey. 673 00:48:21,859 --> 00:48:24,796 Wanna come downstairs, sit with us? 674 00:48:26,931 --> 00:48:28,367 Yeah? 675 00:48:28,400 --> 00:48:29,734 Good, come on. 676 00:48:34,205 --> 00:48:35,206 You'll live. 677 00:48:38,377 --> 00:48:40,878 Better get a plastic on that. 678 00:49:11,175 --> 00:49:13,778 I haven't seen these before. 679 00:49:15,179 --> 00:49:16,548 Dad looks so retro. 680 00:49:16,582 --> 00:49:18,417 Oh, your dad. 681 00:49:18,450 --> 00:49:20,419 He's worse than a woman. 682 00:49:20,452 --> 00:49:22,987 Everything had to be just so. 683 00:49:28,460 --> 00:49:31,029 I can't believe you kept these. 684 00:49:31,062 --> 00:49:34,232 No point throwing them away is there? 685 00:49:35,501 --> 00:49:36,368 Oh. 686 00:49:37,935 --> 00:49:38,936 Look at mom. 687 00:49:40,372 --> 00:49:42,173 I've seen her before. 688 00:49:42,206 --> 00:49:43,609 Where have you seen her before? 689 00:49:43,642 --> 00:49:45,009 Don't you remember, Nora? 690 00:49:45,043 --> 00:49:48,079 She was the most fabulous singer. 691 00:49:48,112 --> 00:49:50,449 Her voice would send shivers through your spine. 692 00:49:50,482 --> 00:49:51,617 That's right. 693 00:49:51,650 --> 00:49:54,486 She almost had a record deal. 694 00:49:54,520 --> 00:49:55,920 So wait, she died? 695 00:49:55,953 --> 00:49:57,322 Yeah. 696 00:49:57,356 --> 00:50:01,360 Had them singing on a cruise ship and well it went down. 697 00:50:01,393 --> 00:50:02,927 All of them. 698 00:50:02,960 --> 00:50:03,895 So, so sad. 699 00:50:08,099 --> 00:50:11,403 Anyway, let me go look about the chicken. 700 00:50:14,373 --> 00:50:15,973 How did dad die? 701 00:50:20,346 --> 00:50:22,348 There was an accident. 702 00:50:24,282 --> 00:50:26,050 Yeah, but you said that... 703 00:50:26,084 --> 00:50:29,521 Yeah, well it's not important now, is it? 704 00:50:40,532 --> 00:50:41,667 I know. 705 00:50:41,700 --> 00:50:45,169 Look I know, but what am I supposed to do? 706 00:50:48,674 --> 00:50:49,508 Look, look, look. 707 00:50:49,541 --> 00:50:50,376 I'm sorry, I gotta go. 708 00:50:50,409 --> 00:50:51,275 Bye. 709 00:50:53,077 --> 00:50:54,680 I thought everyone knew by now. 710 00:50:54,713 --> 00:50:55,647 Who you talking to? 711 00:50:55,681 --> 00:50:57,850 I did what I had to do. 712 00:51:02,421 --> 00:51:04,122 You see here. 713 00:51:04,155 --> 00:51:06,658 If you weren't drunk, you're interfering. 714 00:51:06,692 --> 00:51:11,663 But you didn't see it like that when you needed me. 715 00:51:12,464 --> 00:51:13,665 You know what, Leonore? 716 00:51:13,699 --> 00:51:16,335 I had to drink to be able to stand looking 717 00:51:16,368 --> 00:51:19,438 at your miserable face day after day. 718 00:51:21,573 --> 00:51:26,177 Oh Leonore, it really is no wonder you're on your own. 719 00:51:30,716 --> 00:51:34,686 Anything else you wanna add about my bad parenting? 720 00:51:34,720 --> 00:51:36,087 Good. 721 00:51:36,120 --> 00:51:40,024 See when this is over, go and live with her. 722 00:52:02,381 --> 00:52:03,549 Oh, you took your time. 723 00:52:03,582 --> 00:52:04,416 - Wow, you look. - Listen. 724 00:52:04,450 --> 00:52:06,017 We gotta move fast. 725 00:52:06,050 --> 00:52:07,419 Mom wants to send me away and I gotta find Mikey 726 00:52:07,453 --> 00:52:08,620 and I can't leave him. 727 00:52:08,654 --> 00:52:10,589 She's turning him to lush. 728 00:52:10,622 --> 00:52:11,557 Who? 729 00:52:11,590 --> 00:52:13,392 Tina from the club drunk. 730 00:52:13,425 --> 00:52:14,393 We don't even drink. 731 00:52:14,426 --> 00:52:15,259 I get it. 732 00:52:15,293 --> 00:52:16,994 I know I'm not supposed to be out right now. 733 00:52:17,028 --> 00:52:19,197 I don't know anything about no club. 734 00:52:19,230 --> 00:52:20,365 No, fuck you. 735 00:52:20,399 --> 00:52:21,966 It's just that. 736 00:52:23,669 --> 00:52:27,071 If he's been drinking, messed up, we can't bring him home. 737 00:52:27,104 --> 00:52:29,541 He'll get in even more trouble. 738 00:52:30,776 --> 00:52:32,744 He's safe where he is, yeah? 739 00:52:32,778 --> 00:52:35,481 Let's leave him there and bring him back later. 740 00:52:35,514 --> 00:52:38,282 Gives us time to work out a plan. 741 00:52:39,585 --> 00:52:41,687 Then he can make a proper entrance. 742 00:52:41,720 --> 00:52:43,187 Yeah, exactly. 743 00:52:44,756 --> 00:52:46,257 All right. 744 00:52:46,290 --> 00:52:47,693 All right, girl. 745 00:53:48,119 --> 00:53:50,822 Please leave your message after the tone. 746 00:53:52,323 --> 00:53:56,193 Paul, can you call me back, please? 747 00:54:01,667 --> 00:54:03,835 Night six the departed starts 748 00:54:03,869 --> 00:54:06,505 their journey to the afterlife. 749 00:54:07,773 --> 00:54:10,442 There's no going back. 750 00:54:16,515 --> 00:54:17,416 You ready, Paul? 751 00:54:17,449 --> 00:54:19,183 Whoa, for what? 752 00:54:19,216 --> 00:54:20,452 To go for a run. 753 00:54:20,485 --> 00:54:22,854 To go get Mikey, idiot. 754 00:54:22,888 --> 00:54:24,288 I thought we was gonna have a plan. 755 00:54:24,322 --> 00:54:25,390 So where is it? 756 00:54:25,424 --> 00:54:27,392 Yeah, thought so. 757 00:54:27,426 --> 00:54:30,462 Look, me, your mom, Aunt Sylvie. 758 00:54:30,495 --> 00:54:33,197 We've tried everything. 759 00:54:33,230 --> 00:54:34,399 Think about your mom. 760 00:54:34,433 --> 00:54:36,735 Why do I need to do that when she's got you? 761 00:54:36,768 --> 00:54:38,704 Nothing works with you. 762 00:54:38,737 --> 00:54:43,609 They've even tried sedating you to help you cope. 763 00:54:43,642 --> 00:54:47,813 Everything that happened to Michael, yeah, you imagined it. 764 00:54:47,846 --> 00:54:49,448 You know what? 765 00:54:49,481 --> 00:54:51,182 You're a traitor and me and Michael can't trust anybody. 766 00:54:51,215 --> 00:54:53,150 Just get out of my way. 767 00:55:42,834 --> 00:55:45,537 Aren't you tired, child? 768 00:55:45,570 --> 00:55:46,638 What you got? 769 00:55:57,449 --> 00:55:58,850 There's your feet. 770 00:56:04,456 --> 00:56:05,857 Neonatal syndrome. 771 00:56:07,426 --> 00:56:10,462 It meant you were literally starving. 772 00:56:11,963 --> 00:56:13,799 Remember people used to make a fuss 773 00:56:13,832 --> 00:56:15,434 around me all the time? 774 00:56:15,467 --> 00:56:16,702 Course we should make a fuss. 775 00:56:16,735 --> 00:56:17,736 You were such a cute baby. 776 00:56:17,769 --> 00:56:18,637 Oh my God. 777 00:56:20,906 --> 00:56:22,708 No, but it was more than that. 778 00:56:22,741 --> 00:56:24,876 Auntie Sylvie was way over the top. 779 00:56:24,910 --> 00:56:26,912 You were just so tiny. 780 00:56:27,979 --> 00:56:29,815 Unbelievably tiny. 781 00:56:29,848 --> 00:56:31,349 And then one day. 782 00:56:32,951 --> 00:56:35,353 One day your heart stopped. 783 00:56:38,757 --> 00:56:40,692 Saying I died? 784 00:56:40,726 --> 00:56:42,427 A minute. 785 00:56:42,461 --> 00:56:43,327 Seconds. 786 00:56:44,830 --> 00:56:48,567 We were lucky we were still at the hospital. 787 00:56:50,569 --> 00:56:51,470 What you doing with your hair? 788 00:56:51,503 --> 00:56:53,972 You want me to finish it? 789 00:56:54,005 --> 00:56:54,873 Come. 790 00:57:11,790 --> 00:57:13,324 Mom, did Michael say anything about 791 00:57:13,358 --> 00:57:16,495 going to university outside of London? 792 00:57:17,696 --> 00:57:18,563 Maybe. 793 00:57:21,399 --> 00:57:23,368 You know what he's like. 794 00:57:23,401 --> 00:57:26,404 Every day he's got a different plan. 795 00:57:27,405 --> 00:57:29,341 He had such big dreams. 796 00:57:35,113 --> 00:57:38,416 Please don't go out tonight. 797 00:57:38,450 --> 00:57:41,052 I get so worried when you go out. 798 00:57:47,826 --> 00:57:49,060 So pretend I put it back. 799 00:57:49,094 --> 00:57:51,730 Now I buy no more, you know. 800 00:57:51,763 --> 00:57:55,567 You're too much you know, Pastor? 801 00:58:08,880 --> 00:58:09,748 Mom. 802 00:58:19,658 --> 00:58:20,826 You're locked in? 803 00:58:20,859 --> 00:58:22,027 No, I like being held prisoner. 804 00:58:22,060 --> 00:58:23,895 Open the door. 805 00:58:23,929 --> 00:58:25,030 Who's locked the door? 806 00:58:25,063 --> 00:58:26,731 Who's locked the door? 807 00:58:26,765 --> 00:58:28,567 I don't know. 808 00:58:28,600 --> 00:58:29,434 Mom's gone mad. 809 00:58:29,467 --> 00:58:30,869 She's drugging me. 810 00:58:33,905 --> 00:58:35,807 What are you playing at? 811 00:58:35,841 --> 00:58:37,075 How can you lock the child in the room? 812 00:58:37,108 --> 00:58:38,109 You can't do. 813 00:58:38,143 --> 00:58:39,945 Do not tell me what to do. 814 00:58:39,978 --> 00:58:41,646 This is my house. 815 00:58:41,680 --> 00:58:42,848 Come here, yeah. 816 00:58:42,881 --> 00:58:45,784 Them don't know you but I know you. 817 00:58:45,817 --> 00:58:50,455 All right Leonore, just please give me the key. 818 00:58:50,488 --> 00:58:51,523 Please. 819 00:58:51,556 --> 00:58:52,858 Thank you. 820 00:58:52,891 --> 00:58:55,427 Come round here trying to steal my children. 821 00:58:55,460 --> 00:58:56,161 My husband. 822 00:58:56,194 --> 00:58:57,696 Oh you know what? 823 00:58:57,729 --> 00:59:01,433 Your husband left you because you're a jealous fool. 824 00:59:01,466 --> 00:59:02,400 Dad left? 825 00:59:04,102 --> 00:59:05,804 You drove dad away. 826 00:59:05,837 --> 00:59:09,574 Is that why Michael's not even welcome here? 827 00:59:12,177 --> 00:59:13,011 I'm sorry. 828 00:59:13,044 --> 00:59:13,945 I didn't. 829 00:59:13,979 --> 00:59:16,114 I want you out. 830 00:59:18,149 --> 00:59:19,618 You don't mean that. 831 00:59:19,651 --> 00:59:20,886 I said get out. 832 00:59:20,919 --> 00:59:22,120 I want you out. 833 00:59:23,788 --> 00:59:25,924 You're forever pushing me away, Nora. 834 00:59:25,957 --> 00:59:26,558 It's fine. 835 00:59:26,591 --> 00:59:27,659 Yeah well I'll keep pushing. 836 00:59:27,692 --> 00:59:28,894 Get out. 837 00:59:28,927 --> 00:59:30,028 Get the fuck out of of my house. 838 00:59:30,061 --> 00:59:30,896 Oh, you've lost it. 839 00:59:30,929 --> 00:59:32,931 You really lost it. 840 00:59:32,964 --> 00:59:34,032 Take your shit and go. 841 00:59:34,065 --> 00:59:35,200 All right, I'm going. 842 00:59:35,233 --> 00:59:36,868 Come in here trying that shit in here. 843 00:59:36,902 --> 00:59:37,869 Get out. 844 00:59:37,903 --> 00:59:40,071 Do not tell me what to do. 845 00:59:40,105 --> 00:59:42,173 I'm doing my best. 846 00:59:42,207 --> 00:59:43,909 Oh, is there something to see here? 847 00:59:43,942 --> 00:59:44,809 Do you know what? 848 00:59:44,843 --> 00:59:47,779 Take your coat and fuck off and bloody bamba. 849 00:59:47,812 --> 00:59:48,780 Don't watch me. 850 00:59:48,813 --> 00:59:49,681 Get out. 851 00:59:54,019 --> 00:59:55,687 Tell me what to do. 852 01:00:39,731 --> 01:00:40,665 Gorgeous. 853 01:00:44,736 --> 01:00:46,171 And still she comes. 854 01:00:46,204 --> 01:00:48,573 Oh Marc, what are you doing here? 855 01:00:48,606 --> 01:00:50,008 Mikey, I was thinking. 856 01:00:50,041 --> 01:00:52,811 Maybe Tina can help us with this whole nine nights spin. 857 01:00:52,844 --> 01:00:54,980 If she's able to live in both worlds then. 858 01:00:55,013 --> 01:00:57,182 You wanna keep him earthbound? 859 01:00:57,215 --> 01:00:58,116 'Cause you can't bring him back. 860 01:00:58,149 --> 01:00:59,617 Whoa. 861 01:00:59,651 --> 01:01:00,919 Are you sure? 862 01:01:00,952 --> 01:01:02,988 I don't wanna be stuck here in my ones. 863 01:01:03,021 --> 01:01:04,789 Never seeing my family again. 864 01:01:04,823 --> 01:01:05,857 My friends. 865 01:01:05,890 --> 01:01:06,758 My sister. 866 01:01:10,228 --> 01:01:11,062 Okay. 867 01:01:11,730 --> 01:01:13,264 How much do you want to be with him? 868 01:01:13,298 --> 01:01:15,033 I'll give anything. 869 01:01:18,703 --> 01:01:20,138 Jump. 870 01:01:22,807 --> 01:01:24,542 No way. 871 01:01:24,576 --> 01:01:25,210 You did before. 872 01:01:25,243 --> 01:01:26,077 That was an accident. 873 01:01:26,111 --> 01:01:28,013 I thought maybe. 874 01:01:28,046 --> 01:01:29,748 What? 875 01:01:29,781 --> 01:01:31,249 He was going to get hurt? 876 01:01:31,282 --> 01:01:32,217 You tricked me. 877 01:01:32,250 --> 01:01:34,552 Why'd you say anything? 878 01:01:34,586 --> 01:01:36,287 You're such a bitch. 879 01:01:36,321 --> 01:01:38,256 Marc, I didn't mean to. 880 01:01:38,289 --> 01:01:39,124 I was confused. 881 01:01:39,157 --> 01:01:40,558 And this? 882 01:01:40,592 --> 01:01:41,726 Oh, it means nothing. 883 01:01:41,760 --> 01:01:42,861 It's not gonna happen now anyway. 884 01:01:42,894 --> 01:01:44,896 You were just gonna go to Bristol leave me and mom knew. 885 01:01:44,929 --> 01:01:46,231 Maybe she's been right about this whole thing. 886 01:01:46,264 --> 01:01:47,232 About this nine nights. 887 01:01:47,265 --> 01:01:48,166 Well wait? 888 01:01:48,199 --> 01:01:49,034 You're listening to them now? 889 01:01:49,067 --> 01:01:49,868 You were just gonna go. 890 01:01:49,901 --> 01:01:51,202 It's nothing but secrets and lies with you. 891 01:01:51,236 --> 01:01:52,070 All you care about is yourself. 892 01:01:52,103 --> 01:01:52,937 No, no, Marcie please. 893 01:01:52,971 --> 01:01:53,838 I'm sorry. 894 01:02:02,080 --> 01:02:02,914 Why didn't you... 895 01:02:02,947 --> 01:02:04,282 Don't touch me. 896 01:02:29,741 --> 01:02:32,143 He didn't mean to trick you. 897 01:02:33,845 --> 01:02:35,980 Okay, it's a human impulse. 898 01:02:36,014 --> 01:02:40,085 Look, I know he's not dead but he's not acting the same. 899 01:02:40,118 --> 01:02:41,953 This is some kind of game. 900 01:02:41,986 --> 01:02:43,355 You know the truth in your heart. 901 01:02:43,389 --> 01:02:45,590 He's still my brother. 902 01:02:56,935 --> 01:02:58,736 So how long you been? 903 01:03:00,138 --> 01:03:01,873 January 5th, 2007. 904 01:03:04,843 --> 01:03:06,878 That was the day Mikey. 905 01:03:08,113 --> 01:03:10,081 I saw you that morning. 906 01:03:10,115 --> 01:03:10,949 Yeah. 907 01:03:13,885 --> 01:03:14,719 It was a weird day. 908 01:03:14,752 --> 01:03:15,387 Remember? 909 01:03:17,222 --> 01:03:18,756 Sunny and cloudy. 910 01:03:19,924 --> 01:03:24,762 Yeah, I had a race, but I knew he would never miss it. 911 01:03:41,146 --> 01:03:42,013 What? 912 01:03:44,282 --> 01:03:45,351 I don't know. 913 01:03:47,785 --> 01:03:49,721 What happened to you? 914 01:03:52,323 --> 01:03:54,426 It was one of those stupid, 915 01:03:54,460 --> 01:03:57,396 fucking things they call accidents. 916 01:03:58,930 --> 01:04:00,265 I was at a party. 917 01:04:02,033 --> 01:04:03,968 Took some pills. 918 01:04:04,002 --> 01:04:05,270 You overdosed? 919 01:04:06,237 --> 01:04:08,072 Yeah, but that didn't kill me. 920 01:04:08,106 --> 01:04:09,274 Okay? 921 01:04:09,307 --> 01:04:12,277 Some nurse fucked up at the hospital. 922 01:04:12,310 --> 01:04:15,847 She was drunk and gave me the wrong dose. 923 01:04:17,349 --> 01:04:19,017 Shit. 924 01:04:19,050 --> 01:04:21,453 So how come you're still here? 925 01:04:22,987 --> 01:04:23,988 Who knows? 926 01:04:25,957 --> 01:04:27,892 I didn't have any ties. 927 01:04:28,760 --> 01:04:29,961 My mother gone. 928 01:04:32,331 --> 01:04:36,201 I hear it sorts stuff out in the end. 929 01:04:36,234 --> 01:04:37,702 Karma's a bitch. 930 01:04:41,373 --> 01:04:43,708 10 years is a long time. 931 01:04:45,076 --> 01:04:45,910 So what do you think? 932 01:04:45,944 --> 01:04:47,946 That'll happen to Mikey? 933 01:04:51,182 --> 01:04:53,952 Mikey's surrounded by love. 934 01:04:53,985 --> 01:04:54,852 All right? 935 01:04:55,987 --> 01:04:58,856 He will be fine if you let him go. 936 01:05:00,792 --> 01:05:02,794 It all depends on you. 937 01:05:17,942 --> 01:05:21,112 My sis running for gold. 938 01:05:32,056 --> 01:05:34,792 They told me the freaking truth. 939 01:05:44,436 --> 01:05:48,440 You won't believe it until you see for yourself. 940 01:05:51,242 --> 01:05:53,044 Always been you, sis. 941 01:06:07,526 --> 01:06:08,394 Sh. 942 01:06:23,274 --> 01:06:26,010 After I spent all day cooking. 943 01:06:34,653 --> 01:06:36,522 The funeral's this Tuesday. 944 01:06:36,555 --> 01:06:40,825 Why do you even care about all those strangers? 945 01:06:42,361 --> 01:06:44,396 Am I to blame for Mikey? 946 01:06:44,430 --> 01:06:46,565 Baby, no, of course not. 947 01:06:47,700 --> 01:06:52,438 Oh darling, you know it's normal you feeling this way. 948 01:06:52,471 --> 01:06:54,340 Feeling guilty. 949 01:06:54,373 --> 01:06:56,508 Not wanting to let him go. 950 01:06:57,509 --> 01:07:00,278 It's all apart of it, yeah. 951 01:07:00,311 --> 01:07:03,247 Yeah but everyone says I have to. 952 01:07:03,281 --> 01:07:06,552 Mom, Tina, you, but no one explains how. 953 01:07:09,388 --> 01:07:12,391 You'll always have Mikey in your heart. 954 01:07:12,424 --> 01:07:13,359 Hold onto that. 955 01:07:13,392 --> 01:07:14,626 Celebrate that. 956 01:07:16,060 --> 01:07:17,396 That sounds so fake. 957 01:07:17,429 --> 01:07:19,531 And what if this nine nights doesn't work? 958 01:07:19,565 --> 01:07:21,933 You know, every culture has its type of nine nights. 959 01:07:21,966 --> 01:07:24,336 A way of celebrating their dead. 960 01:07:24,370 --> 01:07:26,104 So, it always works. 961 01:07:27,205 --> 01:07:30,676 Well Tina said karma's a bitch and it always gets you. 962 01:07:30,709 --> 01:07:31,909 So if Mikey. 963 01:07:33,277 --> 01:07:34,979 Tina said karma's a bitch and it always gets you. 964 01:07:35,012 --> 01:07:36,382 All right, listen Marc. 965 01:07:36,415 --> 01:07:38,617 You have done absolutely nothing wrong. 966 01:07:38,650 --> 01:07:39,984 Okay? 967 01:07:40,017 --> 01:07:41,387 Karma's just. 968 01:07:41,420 --> 01:07:43,522 It's just another belief. 969 01:08:09,313 --> 01:08:11,383 Who is this Tina anyway? 970 01:08:11,417 --> 01:08:14,486 I mean, you seem to listen to her. 971 01:08:14,520 --> 01:08:16,455 What's her last name? 972 01:08:16,488 --> 01:08:17,423 Don't know. 973 01:08:17,456 --> 01:08:19,658 You don't know her last name? 974 01:08:19,691 --> 01:08:22,561 I know she's 17 and she's been dead for 10 years, 975 01:08:22,594 --> 01:08:25,564 but it was the hospital that let her down. 976 01:08:25,597 --> 01:08:28,199 How'd you explain that? 977 01:08:31,302 --> 01:08:32,704 I can't. 978 01:08:32,738 --> 01:08:33,605 All right? 979 01:08:35,206 --> 01:08:36,073 I can't. 980 01:08:48,554 --> 01:08:51,255 I heard you come back into the church. 981 01:08:51,289 --> 01:08:54,258 Well, let's just say the Lord has moved me 982 01:08:54,292 --> 01:08:55,761 in ways you can't imagine. 983 01:08:55,794 --> 01:08:57,496 Oh, I can imagine. 984 01:08:57,529 --> 01:09:01,366 Well, you've always had a good imagination. 985 01:09:20,352 --> 01:09:23,622 Spirit can never be earthbound. 986 01:09:32,598 --> 01:09:34,999 Both sides have to give up. 987 01:10:49,675 --> 01:10:53,478 So much beauty in strength in one so young. 988 01:10:55,747 --> 01:10:57,783 Is this from you, Auntie? 989 01:11:09,561 --> 01:11:11,228 Everyone was right. 990 01:11:12,364 --> 01:11:14,866 I know what I have to do now. 991 01:12:36,247 --> 01:12:36,915 Mikey. 992 01:12:40,852 --> 01:12:42,821 No, Marcie, no. 993 01:12:55,867 --> 01:12:58,503 Deliver us from evil. 994 01:12:58,537 --> 01:13:03,508 For thine is the kingdom, the power, and the glory. 995 01:13:03,542 --> 01:13:05,010 Forever and ever. 996 01:13:19,624 --> 01:13:20,926 No. 997 01:13:20,959 --> 01:13:21,927 Marcie, no. 998 01:14:04,936 --> 01:14:07,304 Did you do this? 999 01:14:08,006 --> 01:14:09,708 Do what? 1000 01:14:09,741 --> 01:14:11,643 You're my sister. 1001 01:14:11,676 --> 01:14:14,311 You were just gonna leave. 1002 01:14:14,346 --> 01:14:16,481 Suppose I could've said, Marc, 1003 01:14:16,515 --> 01:14:18,784 you know how we spoke about college? 1004 01:14:18,817 --> 01:14:20,719 Well I wanna branch out. 1005 01:14:20,752 --> 01:14:22,687 Go somewhere on my own. 1006 01:14:25,924 --> 01:14:27,324 Well here I am. 1007 01:14:40,405 --> 01:14:42,107 Look Mikey, I'm sorry about the accident. 1008 01:14:42,140 --> 01:14:44,409 About everything. 1009 01:14:44,442 --> 01:14:46,344 Always following you around. 1010 01:14:46,378 --> 01:14:47,078 Being jealous. 1011 01:14:47,112 --> 01:14:48,346 But I never meant any of this. 1012 01:14:48,380 --> 01:14:49,881 It's okay. 1013 01:14:49,915 --> 01:14:51,817 You're here now. 1014 01:14:51,850 --> 01:14:52,818 You told me to go home. 1015 01:14:52,851 --> 01:14:53,819 You said it was dangerous. 1016 01:14:53,852 --> 01:14:55,687 I was an idiot. 1017 01:14:55,720 --> 01:14:57,923 I don't wanna be by myself. 1018 01:14:57,956 --> 01:15:00,792 Remember, nobody can come between us. 1019 01:15:00,826 --> 01:15:02,861 Not mom, even dad couldn't. 1020 01:15:02,894 --> 01:15:03,762 Dad? 1021 01:15:04,896 --> 01:15:05,897 He's here. 1022 01:15:08,900 --> 01:15:11,503 Just say you'll stay for good. 1023 01:15:12,838 --> 01:15:13,672 No, I can't. 1024 01:15:13,705 --> 01:15:15,106 I can't be here. 1025 01:15:15,140 --> 01:15:16,741 Can't or won't? 1026 01:15:17,943 --> 01:15:19,578 Look, I'm ready. 1027 01:15:19,611 --> 01:15:20,745 Oh, you are? 1028 01:15:21,880 --> 01:15:23,582 Do I count? 1029 01:15:23,615 --> 01:15:24,649 Haines twins forever. 1030 01:15:24,683 --> 01:15:25,550 That's what we said. 1031 01:15:25,584 --> 01:15:26,451 Forever. 1032 01:15:27,719 --> 01:15:29,120 You'll be here with dad. 1033 01:15:29,154 --> 01:15:32,123 Remember the fuss he used to make around your first medal? 1034 01:15:32,157 --> 01:15:34,759 The only time he noticed me was when I ran. 1035 01:15:34,793 --> 01:15:35,927 He adored you. 1036 01:15:36,828 --> 01:15:38,730 That is not true. 1037 01:15:38,763 --> 01:15:41,466 You were everything to him, even me. 1038 01:15:41,499 --> 01:15:42,500 Not quite. 1039 01:15:43,635 --> 01:15:47,405 You were starting to do your own thing. 1040 01:15:47,439 --> 01:15:48,506 I read your diary. 1041 01:15:48,540 --> 01:15:49,875 You had no business doing that. 1042 01:15:49,908 --> 01:15:54,779 Yeah, see how it feels not to have your own space? 1043 01:15:54,813 --> 01:15:55,814 Don't worry. 1044 01:15:56,748 --> 01:15:58,149 Can't tell anyone. 1045 01:16:00,485 --> 01:16:02,621 God, I miss even this. 1046 01:16:02,654 --> 01:16:03,555 You getting on my nerves. 1047 01:16:03,588 --> 01:16:05,824 Me trying to fix everything. 1048 01:16:09,060 --> 01:16:11,196 What are we gonna do? 1049 01:16:11,229 --> 01:16:12,664 I don't know. 1050 01:16:14,532 --> 01:16:16,668 I feel different everyday. 1051 01:16:19,070 --> 01:16:20,505 I'm scared. 1052 01:16:43,728 --> 01:16:45,997 He didn't mean to trick you. 1053 01:17:15,760 --> 01:17:17,762 Sleep will help. 1054 01:17:19,898 --> 01:17:22,634 Hey, need a bit of time, guys. 1055 01:17:23,635 --> 01:17:25,503 We were so worried. 1056 01:17:25,537 --> 01:17:28,540 Marc, we're just trying to help you. 1057 01:17:29,975 --> 01:17:31,576 Look, I've got some food in the kitchen. 1058 01:17:31,609 --> 01:17:33,878 Why don't you help yourself? 1059 01:17:42,721 --> 01:17:43,989 Come on, Marc. 1060 01:17:45,924 --> 01:17:47,225 All right then, I'll speak to you later then. 1061 01:17:47,258 --> 01:17:48,126 Okay? 1062 01:17:48,159 --> 01:17:49,027 Cool. 1063 01:17:56,668 --> 01:17:59,204 Look, I was thinking that Aunt Sylvie can go 1064 01:17:59,237 --> 01:18:02,107 in Mikey's room since it's bigger. 1065 01:18:04,943 --> 01:18:07,312 Can you bring me up a snack? 1066 01:18:07,346 --> 01:18:09,881 You're hungry now? 1067 01:18:09,914 --> 01:18:11,149 Yeah. 1068 01:18:11,182 --> 01:18:12,183 Want some curry goat? 1069 01:18:12,217 --> 01:18:13,084 Mhm. 1070 01:19:30,762 --> 01:19:34,333 Haven't seen you knock it back like that since. 1071 01:19:34,366 --> 01:19:37,735 Oh God, what was the name of that club? 1072 01:19:39,270 --> 01:19:41,973 We practically had our names above the door. 1073 01:19:42,006 --> 01:19:43,675 What was it called? 1074 01:19:43,708 --> 01:19:44,976 Long time ago. 1075 01:19:45,877 --> 01:19:46,811 Crystals. 1076 01:19:46,845 --> 01:19:48,179 Yeah, Crystals. 1077 01:19:49,747 --> 01:19:52,384 Lord, we would dance all night and never get tired. 1078 01:19:52,418 --> 01:19:53,852 Do you remember? 1079 01:19:55,820 --> 01:19:57,889 We would like angels. 1080 01:19:57,922 --> 01:19:59,023 No fear. 1081 01:19:59,057 --> 01:19:59,924 Yeah. 1082 01:20:09,335 --> 01:20:10,835 Remember these moves. 1083 01:20:10,869 --> 01:20:12,203 Hold on, hold on, hold on. 1084 01:20:12,237 --> 01:20:13,138 Move to the side. 1085 01:20:13,171 --> 01:20:15,106 You never had any rhythm. 1086 01:20:15,140 --> 01:20:15,974 You know that? 1087 01:20:16,007 --> 01:20:16,908 I did. 1088 01:20:16,941 --> 01:20:17,942 All right, watch me now, yeah. 1089 01:20:17,976 --> 01:20:18,877 Watching, watching. 1090 01:20:18,910 --> 01:20:20,278 Five, six, seven, eight. 1091 01:20:24,282 --> 01:20:25,150 Back. 1092 01:20:26,117 --> 01:20:27,152 Six. 1093 01:20:30,121 --> 01:20:32,023 Oh Leonore, you know you were never happier 1094 01:20:32,056 --> 01:20:33,291 than when we were dancing. 1095 01:20:33,324 --> 01:20:34,726 Oh yeah, just forget everything. 1096 01:20:34,759 --> 01:20:36,161 You know what I mean? 1097 01:20:36,194 --> 01:20:39,164 Oh remember Stanley used to watch me when I was dancing. 1098 01:20:39,197 --> 01:20:41,032 Just a sick guy. 1099 01:20:41,065 --> 01:20:42,834 He loved watching me dance. 1100 01:20:42,867 --> 01:20:44,769 You know what I mean? 1101 01:20:44,802 --> 01:20:49,140 Trouble was he liked watching every other honey, too. 1102 01:20:50,074 --> 01:20:51,176 No matter who. 1103 01:21:02,020 --> 01:21:03,154 You know what? 1104 01:21:03,188 --> 01:21:06,257 Whatever you think happened, Nora, didn't. 1105 01:21:08,159 --> 01:21:11,463 When are you going to start believing me? 1106 01:21:12,364 --> 01:21:13,932 We got on. 1107 01:21:13,965 --> 01:21:14,999 So what? 1108 01:21:15,033 --> 01:21:16,000 We had to. 1109 01:21:16,034 --> 01:21:18,236 He couldn't cope on his own. 1110 01:21:18,269 --> 01:21:20,038 It's not how it look from where I was standing 1111 01:21:20,071 --> 01:21:21,139 was going on between you two. 1112 01:21:21,172 --> 01:21:22,774 You think I'm blind? 1113 01:21:22,807 --> 01:21:24,410 You think I'm blind? 1114 01:21:24,443 --> 01:21:26,445 You could've had anyone. 1115 01:21:28,179 --> 01:21:30,482 And there was you taking over all my kids. 1116 01:21:30,516 --> 01:21:31,350 Yeah? 1117 01:21:31,383 --> 01:21:33,251 Take over my husband. 1118 01:21:33,284 --> 01:21:34,752 Yeah? 1119 01:21:34,786 --> 01:21:36,321 I loved him, Sylvie. 1120 01:21:38,357 --> 01:21:40,392 Are you listening to yourself? 1121 01:21:40,426 --> 01:21:41,960 Your kids. 1122 01:21:41,993 --> 01:21:43,127 Your kids. 1123 01:21:43,161 --> 01:21:47,466 Your kids would've ended up in care if I hadn't stepped in. 1124 01:21:47,499 --> 01:21:48,800 All right? 1125 01:21:48,833 --> 01:21:51,337 So stop fucking laying this at my door. 1126 01:21:51,370 --> 01:21:55,073 Stanley, you know, he never judged me. 1127 01:21:55,106 --> 01:21:56,508 Nora, he never fucking judged me. 1128 01:21:56,542 --> 01:21:58,943 He was always there for me. 1129 01:22:00,044 --> 01:22:02,814 You carrying on like he's dead, Nora. 1130 01:22:02,847 --> 01:22:04,383 He's not dead. 1131 01:22:04,416 --> 01:22:06,385 You, you drove him away. 1132 01:22:06,418 --> 01:22:08,319 You did it, not me. 1133 01:22:08,354 --> 01:22:10,422 You cut him off from his kids. 1134 01:22:10,456 --> 01:22:11,990 You fucking left him, Nora. 1135 01:22:12,023 --> 01:22:13,791 That is not my fault. 1136 01:22:20,064 --> 01:22:21,533 What did I do? 1137 01:22:21,567 --> 01:22:22,900 What did I do? 1138 01:22:24,035 --> 01:22:25,337 What have I done? 1139 01:22:29,140 --> 01:22:30,141 He hates me. 1140 01:22:32,043 --> 01:22:33,479 Everybody hates me. 1141 01:22:37,048 --> 01:22:41,085 What could keep him away at a time like this, eh? 1142 01:22:42,554 --> 01:22:45,923 The only thing is he doesn't even hate you. 1143 01:22:45,957 --> 01:22:49,595 Despite everything he still fucking loved you. 1144 01:22:49,628 --> 01:22:51,296 He loved you, Nora. 1145 01:22:53,865 --> 01:22:55,334 He'll be here, all right. 1146 01:22:55,367 --> 01:22:56,502 He'll be here. 1147 01:22:58,169 --> 01:23:01,440 Oh come on, we gotta be strong for Marc. 1148 01:23:03,074 --> 01:23:04,410 - Even for you. - I'll be okay. 1149 01:23:04,443 --> 01:23:06,412 Yeah. 1150 01:23:06,445 --> 01:23:07,312 Yeah. 1151 01:23:31,370 --> 01:23:32,236 Hey. 1152 01:23:33,204 --> 01:23:34,606 Hey. 1153 01:23:34,640 --> 01:23:36,608 You needed that rest, didn't you? 1154 01:23:36,642 --> 01:23:37,509 Yeah. 1155 01:23:39,310 --> 01:23:40,479 What you listening to? 1156 01:23:40,512 --> 01:23:42,914 I'm just making a playlist. 1157 01:23:42,947 --> 01:23:43,615 Listen. 1158 01:23:52,358 --> 01:23:53,592 It's sick, isn't it? 1159 01:25:21,380 --> 01:25:25,584 ♪ Precious Lord ♪ 1160 01:25:25,617 --> 01:25:29,688 ♪ Take my hand ♪ 1161 01:25:29,721 --> 01:25:34,726 ♪ Lead me on ♪ 1162 01:25:35,427 --> 01:25:38,530 ♪ Let me stand ♪ 1163 01:25:38,564 --> 01:25:42,601 ♪ I am tired ♪ 1164 01:25:42,634 --> 01:25:46,304 ♪ I'm weak ♪ 1165 01:25:46,338 --> 01:25:49,073 ♪ And I am worn ♪ 1166 01:25:49,106 --> 01:25:50,509 So Mikey's here. 1167 01:25:51,610 --> 01:25:53,211 I mean his coffin. 1168 01:25:54,746 --> 01:25:57,215 It's gonna be all right, Marc. 1169 01:25:57,248 --> 01:25:58,350 Trust me. 1170 01:25:58,383 --> 01:26:00,318 Just get through today. 1171 01:26:04,790 --> 01:26:08,025 Just feels like everything's changing. 1172 01:26:08,059 --> 01:26:09,327 Things change. 1173 01:26:17,436 --> 01:26:18,269 Oh. 1174 01:26:22,407 --> 01:26:23,307 Oh no, Kim, don't worry. 1175 01:26:23,342 --> 01:26:25,410 Don't leave on my behalf. 1176 01:26:27,278 --> 01:26:28,279 Was that the playlist? 1177 01:26:28,312 --> 01:26:29,180 Yeah. 1178 01:26:32,818 --> 01:26:33,785 Crept in. 1179 01:26:33,819 --> 01:26:35,219 Corrupt in Conan. 1180 01:26:35,253 --> 01:26:38,256 Sorry what kind of name is that? 1181 01:26:38,289 --> 01:26:41,158 I don't understand any of you young people's music. 1182 01:26:41,192 --> 01:26:42,661 I'm officially old. 1183 01:26:47,633 --> 01:26:50,536 I know you tried to say goodbye to Mikey. 1184 01:26:50,569 --> 01:26:51,503 It'll come. 1185 01:26:53,772 --> 01:26:56,107 That's the thing. 1186 01:26:56,140 --> 01:27:00,412 Me and Mikey never got a chance to say bye to you. 1187 01:27:00,445 --> 01:27:02,213 Why did you leave us? 1188 01:27:04,248 --> 01:27:06,451 Marc, now's not the time. 1189 01:27:08,487 --> 01:27:09,320 Tell me. 1190 01:27:09,354 --> 01:27:11,088 Why did you leave? 1191 01:27:11,122 --> 01:27:12,858 Kim, could you give us a minute actually please? 1192 01:27:12,891 --> 01:27:14,191 Thanks. 1193 01:27:14,225 --> 01:27:17,194 No, actually I would prefer you stay. 1194 01:27:20,298 --> 01:27:23,335 God, you're like a dog with a bone. 1195 01:27:27,238 --> 01:27:28,740 I mean, Kim. 1196 01:27:28,774 --> 01:27:30,141 That's the thing about adults. 1197 01:27:30,174 --> 01:27:32,544 They never explain anything. 1198 01:27:32,578 --> 01:27:36,582 And you of all people have been honest always. 1199 01:27:36,615 --> 01:27:37,716 Tell me. 1200 01:27:37,749 --> 01:27:39,585 Why did you leave us? 1201 01:27:45,357 --> 01:27:48,594 Something happened, all right. 1202 01:27:48,627 --> 01:27:49,461 I don't know. 1203 01:27:49,494 --> 01:27:50,362 I felt. 1204 01:27:51,730 --> 01:27:55,166 Felt ashamed and I couldn't stay. 1205 01:27:55,199 --> 01:27:57,703 But it all comes out anyway. 1206 01:27:57,736 --> 01:27:59,303 - Come on, tell me. - Marcie, please. 1207 01:27:59,338 --> 01:28:00,872 Just leave it alone. 1208 01:28:09,548 --> 01:28:12,884 It's gonna be a lovely funeral. 1209 01:29:03,568 --> 01:29:07,839 Maybe there is some truth in what Marcie's saying. 1210 01:29:09,574 --> 01:29:13,310 That they can't settle until they're rested. 1211 01:29:30,662 --> 01:29:32,698 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1212 01:29:32,731 --> 01:29:36,334 ♪ I'll be there ♪ 1213 01:29:36,368 --> 01:29:41,373 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1214 01:29:42,607 --> 01:29:47,345 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1215 01:29:48,547 --> 01:29:52,884 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1216 01:29:54,486 --> 01:29:58,623 ♪ When the roll is called up yonder, I'll be there ♪ 1217 01:29:59,825 --> 01:30:04,763 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1218 01:30:05,997 --> 01:30:10,535 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1219 01:30:11,937 --> 01:30:16,307 ♪ When the roll is called up yonder, I'll be there ♪ 1220 01:30:17,509 --> 01:30:22,013 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1221 01:30:23,415 --> 01:30:27,486 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1222 01:30:28,687 --> 01:30:33,391 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1223 01:30:34,793 --> 01:30:39,431 ♪ When the roll is called up yonder, I'll be there ♪ 1224 01:30:48,607 --> 01:30:50,542 I got you, my bro. 1225 01:30:50,575 --> 01:30:52,043 And Marcie and mom. 1226 01:30:53,111 --> 01:30:55,046 I'll look after them. 1227 01:31:49,000 --> 01:31:50,435 Mommy's here. 1228 01:31:52,170 --> 01:31:54,773 Mommy ain't never leaving you. 1229 01:31:56,408 --> 01:31:59,477 They keep telling me I gotta let you go. 1230 01:31:59,511 --> 01:32:02,447 I ain't never letting you go. 1231 01:32:02,480 --> 01:32:03,748 Mommy loves you. 1232 01:32:06,685 --> 01:32:07,919 Don't be afraid. 1233 01:32:09,187 --> 01:32:12,357 Don't be afraid 'cause mommy's here. 1234 01:32:20,131 --> 01:32:21,466 Beautiful boy. 1235 01:32:58,837 --> 01:32:59,704 Nora. 1236 01:33:10,882 --> 01:33:11,716 Nora. 1237 01:33:14,052 --> 01:33:16,087 I went to her grave site. 1238 01:33:19,958 --> 01:33:21,726 She forgave me, Nora. 1239 01:33:24,796 --> 01:33:26,197 Who, Tina? 1240 01:34:21,619 --> 01:34:24,522 Hey, I went for a run the other day 1241 01:34:25,690 --> 01:34:28,626 and I reckon I can get my time down. 1242 01:34:30,161 --> 01:34:33,031 And I promise I'll look after mom. 1243 01:34:39,804 --> 01:34:40,672 I promise. 1244 01:35:12,137 --> 01:35:13,605 I'll do my best. 1245 01:35:44,102 --> 01:35:45,970 Seeing is believing. 1246 01:36:48,833 --> 01:36:53,004 ♪ You were the sunshine ♪ 1247 01:36:53,037 --> 01:36:56,808 ♪ And I was the rain ♪ 1248 01:36:56,841 --> 01:37:00,745 ♪ Now summertime screams ♪ 1249 01:37:00,778 --> 01:37:05,750 ♪ With a sound of your name ♪ 1250 01:37:05,783 --> 01:37:10,788 ♪ And I try to convince myself ♪ 1251 01:37:12,824 --> 01:37:17,896 ♪ Nothing remains ♪ 1252 01:37:20,399 --> 01:37:24,470 ♪ But how can nothing ♪ 1253 01:37:24,503 --> 01:37:29,707 ♪ Hurt so much ♪ 1254 01:37:30,342 --> 01:37:33,445 ♪ How can nothing ♪ 1255 01:37:33,479 --> 01:37:37,449 ♪ Hurt so much ♪ 1256 01:37:37,483 --> 01:37:41,487 ♪ How can nothing ♪ 1257 01:37:41,520 --> 01:37:46,724 ♪ Hurt so much ♪ 1258 01:37:49,060 --> 01:37:53,131 ♪ I was the lyrics ♪ 1259 01:37:53,164 --> 01:37:56,935 ♪ And you were the song ♪ 1260 01:37:56,968 --> 01:38:01,973 ♪ Now I am praying it's nothing ♪ 1261 01:38:02,675 --> 01:38:06,044 ♪ And pleading they're wrong ♪ 1262 01:38:06,077 --> 01:38:11,082 ♪ But this time there's nobody ♪ 1263 01:38:12,850 --> 01:38:17,889 ♪ Playing along ♪ 1264 01:38:20,526 --> 01:38:24,496 ♪ And how can nothing ♪ 1265 01:38:24,530 --> 01:38:29,734 ♪ Hurt so much ♪ 1266 01:38:30,336 --> 01:38:33,405 ♪ How can nothing ♪ 1267 01:38:33,439 --> 01:38:37,509 ♪ Hurt so much ♪ 1268 01:38:37,543 --> 01:38:41,547 ♪ How can nothing ♪ 1269 01:38:41,580 --> 01:38:46,784 ♪ Hurt so much ♪ 1270 01:38:49,053 --> 01:38:52,424 ♪ How can nothing ♪ 1271 01:38:52,458 --> 01:38:57,463 ♪ Hurt so much ♪ 1272 01:38:58,296 --> 01:39:01,500 ♪ How can nothing ♪ 1273 01:39:01,533 --> 01:39:05,471 ♪ Hurt so much ♪ 1274 01:39:05,504 --> 01:39:08,172 ♪ How can nothing ♪ 1275 01:39:08,206 --> 01:39:10,875 ♪ Hurt so much ♪ 81720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.