All language subtitles for Nine.Nights.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,935 --> 00:00:18,935 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:49,173 --> 00:00:50,908 Woo. 3 00:00:50,942 --> 00:00:53,111 Oh, you beat me. 4 00:00:54,145 --> 00:00:55,913 Almost had me, sis. 5 00:00:59,418 --> 00:01:01,487 Heard you sneaking out last night. 6 00:01:01,520 --> 00:01:03,655 Yeah, the heat must be getting to you. 7 00:01:03,689 --> 00:01:05,022 Ha, very funny. 8 00:01:08,394 --> 00:01:09,528 And it wasn't the first time either. 9 00:01:09,561 --> 00:01:10,928 So? 10 00:01:10,962 --> 00:01:12,331 Okay, let's see what mom has to say. 11 00:01:12,364 --> 00:01:14,265 She'll say you're imagining things. 12 00:01:14,298 --> 00:01:16,602 Anyways, we all have secrets. 13 00:01:18,236 --> 00:01:19,405 Here look. 14 00:01:19,438 --> 00:01:21,373 For good luck on your race later on. 15 00:01:24,275 --> 00:01:25,276 See? 16 00:01:25,309 --> 00:01:27,078 I've always got mine. 17 00:01:28,279 --> 00:01:29,415 Come on, Marc. 18 00:01:30,382 --> 00:01:31,417 Come on. 19 00:01:31,450 --> 00:01:32,950 Don't be like that. 20 00:01:32,984 --> 00:01:35,186 Haines twins forever, yeah. 21 00:01:36,154 --> 00:01:37,288 I've been waiting for you. 22 00:01:37,321 --> 00:01:39,056 Mom, I still have training to do. 23 00:01:39,090 --> 00:01:40,592 So you're not coming with me to Lucille's? 24 00:01:40,626 --> 00:01:42,160 No, I got finish up here. 25 00:01:42,193 --> 00:01:44,228 Is she even serious right now? 26 00:01:44,262 --> 00:01:45,397 Mom, Michael went... 27 00:01:45,431 --> 00:01:47,466 We gotta talk about tactics, mom. 28 00:01:47,499 --> 00:01:49,368 I reckon she's gonna make the team. 29 00:01:49,401 --> 00:01:50,301 She's very peristent. 30 00:01:50,335 --> 00:01:51,169 Aren't you, Marc? 31 00:01:51,202 --> 00:01:52,036 Really? 32 00:01:52,069 --> 00:01:53,070 Listen to your brother. 33 00:01:53,104 --> 00:01:54,706 I just hope all of this training's gonna pay off. 34 00:01:54,740 --> 00:01:56,442 You're gonna get some medals or something. 35 00:01:56,475 --> 00:01:59,378 I'm gonna go to Lucille's on my own, yeah, 36 00:01:59,411 --> 00:02:01,078 but back in time for your race. 37 00:02:01,112 --> 00:02:02,614 Gonna be here, hon? 38 00:02:02,648 --> 00:02:03,482 I'll see you here, yeah? 39 00:02:03,515 --> 00:02:04,349 Yeah. 40 00:02:18,029 --> 00:02:19,731 Phyllis is good. 41 00:02:19,765 --> 00:02:21,433 She's always going. 42 00:02:21,467 --> 00:02:23,335 She's got the spirit of a fighter. 43 00:02:23,368 --> 00:02:24,670 God rest her soul. 44 00:02:24,703 --> 00:02:26,304 I mean, who wants to look like their dead dad. 45 00:02:26,338 --> 00:02:29,207 And especially if you're a girl. 46 00:02:34,780 --> 00:02:37,382 See how he looks over here. 47 00:02:37,416 --> 00:02:40,084 He can't keep his eyes off you. 48 00:02:40,117 --> 00:02:41,520 Yo, what's good? 49 00:02:43,054 --> 00:02:44,490 What you think? 50 00:02:44,523 --> 00:02:46,057 Not bad. 51 00:02:46,090 --> 00:02:46,758 You good. 52 00:02:48,092 --> 00:02:50,194 You did good still. 53 00:02:50,228 --> 00:02:51,095 These. 54 00:02:52,498 --> 00:02:53,365 The ones. 55 00:02:57,268 --> 00:02:58,770 I'm starving. 56 00:03:03,241 --> 00:03:05,444 I'm getting her number. 57 00:03:05,477 --> 00:03:06,310 Nah. 58 00:03:06,345 --> 00:03:07,311 Yes. 59 00:03:07,346 --> 00:03:09,715 Do you really think I can win? 60 00:03:09,748 --> 00:03:12,116 You're racing girls not me so of course. 61 00:03:12,149 --> 00:03:14,553 Just focus on that finish line. 62 00:03:15,787 --> 00:03:16,788 You coming? 63 00:03:16,822 --> 00:03:17,656 I'll meet you there. 64 00:03:17,689 --> 00:03:18,557 Go on. 65 00:03:19,658 --> 00:03:20,626 You better not be late. 66 00:03:20,659 --> 00:03:23,462 My sis running for gold. 67 00:03:23,495 --> 00:03:25,296 Course I'll be there. 68 00:03:29,668 --> 00:03:31,803 I got the perfect place to take those girls. 69 00:03:31,837 --> 00:03:32,671 Yeah? 70 00:03:32,704 --> 00:03:34,573 Picnic in the woods. 71 00:03:35,474 --> 00:03:36,307 The woods? 72 00:03:36,341 --> 00:03:37,543 Yeah. 73 00:03:37,576 --> 00:03:38,844 These babes deserve somewhere different. 74 00:03:38,877 --> 00:03:40,345 Private. 75 00:03:40,379 --> 00:03:41,245 Romantic. 76 00:03:42,280 --> 00:03:43,515 It's different all right. 77 00:03:43,549 --> 00:03:44,550 Yeah. 78 00:03:44,583 --> 00:03:45,551 But why the woods? 79 00:03:45,584 --> 00:03:47,184 'Cause me and Marc found it. 80 00:03:47,218 --> 00:03:48,487 Don't say anything. 81 00:03:48,520 --> 00:03:50,355 The best thing is nobody will bother us 82 00:03:50,389 --> 00:03:51,823 'cause they don't know where it is. 83 00:03:51,857 --> 00:03:53,392 You know that's where people die, you know? 84 00:03:53,425 --> 00:03:54,493 - In the woods. - Oh, come on. 85 00:03:54,526 --> 00:03:55,661 Bro, don't be like that. 86 00:03:55,694 --> 00:03:57,596 Bro, are you in or not? 87 00:03:59,865 --> 00:04:00,732 Yeah? 88 00:04:03,502 --> 00:04:06,738 Better have a bet on it 'cause man's got plans. 89 00:04:06,772 --> 00:04:07,606 What? 90 00:04:07,639 --> 00:04:08,473 Yeah, you know. 91 00:04:08,507 --> 00:04:09,341 Is that yeah? 92 00:04:09,374 --> 00:04:11,142 Yeah, that's right. 93 00:04:21,553 --> 00:04:22,721 Pulled out all the stops. 94 00:04:22,754 --> 00:04:24,121 I mean it's a bit creepy. 95 00:04:24,155 --> 00:04:25,424 Ah, don't be creeped out by it. 96 00:04:25,457 --> 00:04:26,358 It's fine. 97 00:04:26,391 --> 00:04:26,959 Just 'cause it's private. 98 00:04:26,992 --> 00:04:27,893 It's like a rubber forest. 99 00:04:27,926 --> 00:04:28,727 Don't be like that. 100 00:04:28,760 --> 00:04:29,328 Come on, come on. 101 00:04:29,361 --> 00:04:30,629 Come on, it's gonna be fine. 102 00:04:30,662 --> 00:04:31,262 All right? 103 00:04:31,295 --> 00:04:33,297 Listen, no one's got you but me. 104 00:04:33,332 --> 00:04:34,165 Okay. 105 00:04:34,198 --> 00:04:35,601 Come down with me. 106 00:04:35,634 --> 00:04:36,735 Road special. 107 00:04:44,241 --> 00:04:45,577 What you think? 108 00:04:45,611 --> 00:04:46,445 It's cute. 109 00:04:46,478 --> 00:04:47,613 Not bad, eh? 110 00:04:53,217 --> 00:04:54,218 Thank you. 111 00:04:59,256 --> 00:05:02,494 It's all about presentation, you see. 112 00:05:04,396 --> 00:05:05,330 Do you want some help? 113 00:05:05,364 --> 00:05:06,197 I'm all right. 114 00:05:06,230 --> 00:05:07,366 I've got this. 115 00:05:09,568 --> 00:05:11,135 I will work this. 116 00:05:12,738 --> 00:05:13,672 Here we go. 117 00:05:38,497 --> 00:05:39,931 Oh no. 118 00:05:39,965 --> 00:05:40,799 No, no. 119 00:05:40,832 --> 00:05:41,667 Shit. 120 00:05:41,700 --> 00:05:44,536 Wait, where you going? 121 00:05:50,442 --> 00:05:52,444 Come on, Marcie. 122 00:06:06,958 --> 00:06:08,927 Second is not so bad. 123 00:06:08,960 --> 00:06:09,895 You did good. 124 00:06:09,928 --> 00:06:11,295 Yeah, that was sick, Marc. 125 00:06:11,329 --> 00:06:11,997 You did good. 126 00:06:12,030 --> 00:06:12,831 Where is he? 127 00:06:12,864 --> 00:06:13,699 Where is he? 128 00:06:13,732 --> 00:06:16,334 I called him but I don't know where he is. 129 00:09:10,876 --> 00:09:12,844 Mommy, where's Mikey? 130 00:09:15,914 --> 00:09:17,916 There was an accident. 131 00:09:19,117 --> 00:09:20,452 An accident? 132 00:09:38,837 --> 00:09:39,671 Excuse me, excuse me. 133 00:09:39,704 --> 00:09:40,538 Get out of the way. 134 00:09:40,572 --> 00:09:41,206 Excuse me. 135 00:09:41,239 --> 00:09:42,674 Miss? 136 00:09:42,707 --> 00:09:43,608 My brother's here. 137 00:09:43,642 --> 00:09:44,476 Mikey. 138 00:09:44,509 --> 00:09:45,443 Michael Haines. 139 00:09:45,477 --> 00:09:47,512 H-A-I-N-E-S. 140 00:09:47,545 --> 00:09:48,513 Date of birth. 141 00:09:48,546 --> 00:09:50,782 Third of November 2000. 142 00:09:58,657 --> 00:10:01,526 Okay, he's not here now, love. 143 00:10:01,559 --> 00:10:03,828 But this is the nearest hospital. 144 00:10:03,862 --> 00:10:06,665 Let me see if I can get someone for you. 145 00:10:06,698 --> 00:10:07,532 Where's your mother? 146 00:10:07,565 --> 00:10:09,000 No. 147 00:10:53,111 --> 00:10:54,612 What the? 148 00:11:55,073 --> 00:11:56,307 Paul, come here. 149 00:11:57,642 --> 00:11:58,777 Where is she? 150 00:11:58,810 --> 00:11:59,778 Where does she live? 151 00:11:59,811 --> 00:12:00,645 Who? 152 00:12:00,678 --> 00:12:02,080 That skank Anna. 153 00:12:03,014 --> 00:12:04,849 Listen, if anything's happened to Michael, 154 00:12:04,883 --> 00:12:06,084 I'm gonna blame you 'cause you always 155 00:12:06,117 --> 00:12:07,919 got him sneaking around, acting up. 156 00:12:07,952 --> 00:12:08,887 Where does she live? 157 00:12:08,920 --> 00:12:10,188 What are you talking about? 158 00:12:10,221 --> 00:12:11,156 That skank Anna. 159 00:12:11,189 --> 00:12:12,123 Tell me where she lives. 160 00:12:12,157 --> 00:12:12,991 I don't know. 161 00:12:13,024 --> 00:12:13,925 Marcie. 162 00:12:13,958 --> 00:12:15,026 Stop this now. 163 00:12:15,060 --> 00:12:15,927 Yeah? 164 00:12:17,095 --> 00:12:18,563 What? 165 00:12:19,864 --> 00:12:22,000 Tell me where she lives and I'll leave you. 166 00:12:22,033 --> 00:12:22,867 Just tell me. 167 00:12:22,901 --> 00:12:24,002 I don't know. 168 00:12:24,035 --> 00:12:24,869 You know what? 169 00:12:24,903 --> 00:12:25,737 Forget it. 170 00:12:25,770 --> 00:12:26,638 Marcie. 171 00:12:27,872 --> 00:12:28,740 Sorry. 172 00:12:43,888 --> 00:12:47,025 You have no new messages. 173 00:13:01,940 --> 00:13:04,776 I don't know what to say to you. 174 00:13:07,278 --> 00:13:08,146 I can't. 175 00:13:16,754 --> 00:13:19,657 He'd want you to have this. 176 00:13:19,691 --> 00:13:20,359 Take it. 177 00:13:28,900 --> 00:13:30,336 He said. 178 00:13:30,369 --> 00:13:33,304 He said it was his good luck charm. 179 00:14:31,029 --> 00:14:33,198 Oh, that's really nice. 180 00:14:33,231 --> 00:14:34,299 Auntie. 181 00:14:34,333 --> 00:14:35,501 So glad you're here. 182 00:14:35,534 --> 00:14:37,936 Oh, Marc, it's all right. 183 00:14:39,405 --> 00:14:43,274 You can help me find Michael and drive me around. 184 00:14:43,308 --> 00:14:44,909 Darling, find him? 185 00:14:44,943 --> 00:14:47,245 Yeah, people are saying all kinds of weird things. 186 00:14:47,278 --> 00:14:49,481 They even said he was dead. 187 00:14:50,549 --> 00:14:51,816 I know right? 188 00:14:52,951 --> 00:14:55,220 I mean, if Mikey were dead, I would know. 189 00:14:55,253 --> 00:14:56,522 I mean, that time when he hurt his leg 190 00:14:56,555 --> 00:14:58,256 and I had the same pain in mine. 191 00:14:58,289 --> 00:15:00,959 Remember when he got lost and I knew where to find him? 192 00:15:00,992 --> 00:15:02,126 Yes. 193 00:15:02,160 --> 00:15:05,096 Ain't it true, mom? 194 00:15:05,129 --> 00:15:06,532 She doesn't even care, does she? 195 00:15:06,565 --> 00:15:08,099 Of course she cares, Marc. 196 00:15:08,132 --> 00:15:10,268 Why are they all here? 197 00:15:10,301 --> 00:15:12,538 This is nine night, Marc. 198 00:15:12,571 --> 00:15:15,006 This is where people come and pay their respect. 199 00:15:15,039 --> 00:15:16,107 Please have some. 200 00:15:16,140 --> 00:15:17,008 How? 201 00:15:17,041 --> 00:15:18,444 By eating people out of their house and home? 202 00:15:18,477 --> 00:15:19,811 Okay Marcie, stop it now, darling. 203 00:15:19,844 --> 00:15:20,546 Why are they here? 204 00:15:20,579 --> 00:15:22,046 You're upsetting people. 205 00:15:22,080 --> 00:15:24,048 I'm upsetting people. 206 00:15:24,082 --> 00:15:28,520 Mikey would kill himself laughing with all this mourning. 207 00:15:28,554 --> 00:15:29,821 Let's go. 208 00:15:29,854 --> 00:15:31,055 Come on. 209 00:15:53,244 --> 00:15:56,114 Nora, you know you can leave this to me. 210 00:15:56,147 --> 00:15:57,048 What? 211 00:15:57,081 --> 00:15:59,083 Now people say I can't cook? 212 00:15:59,117 --> 00:15:59,984 Please. 213 00:16:03,021 --> 00:16:06,558 You could've picked up the phone. 214 00:16:14,032 --> 00:16:17,068 Did you wash that rice three times? 215 00:16:50,436 --> 00:16:52,870 Rude boy, still alive? 216 00:16:52,904 --> 00:16:56,575 Very much so and for the foreseeable future. 217 00:16:59,210 --> 00:17:00,978 Sorry for your loss, girl. 218 00:17:01,012 --> 00:17:02,080 Life goes on. 219 00:17:03,181 --> 00:17:05,049 Pay him no mind. 220 00:17:05,083 --> 00:17:07,085 Life is a road we all must travel. 221 00:17:07,118 --> 00:17:10,622 And death is a destination for us all. 222 00:17:10,656 --> 00:17:13,359 Now this helps everyone. 223 00:17:13,392 --> 00:17:15,927 So you believing that Mikey's dead? 224 00:17:15,960 --> 00:17:19,163 Child, who would make up something like this? 225 00:17:19,197 --> 00:17:20,632 We are one family. 226 00:17:20,666 --> 00:17:21,966 One heart. 227 00:17:21,999 --> 00:17:23,402 Is that why everyone's here? 228 00:17:23,435 --> 00:17:25,537 Yes, for the nine nights. 229 00:17:25,571 --> 00:17:27,506 It's open house for everyone. 230 00:17:27,539 --> 00:17:31,443 The man down the road might never had said hello to Michael, 231 00:17:31,477 --> 00:17:33,679 yet he's welcome just the same. 232 00:17:33,712 --> 00:17:34,979 But I know he's out there. 233 00:17:35,012 --> 00:17:36,147 I can feel it. 234 00:17:36,180 --> 00:17:37,383 What you mean, girl? 235 00:17:37,416 --> 00:17:39,551 The Lord rose from the dead in three days. 236 00:17:39,585 --> 00:17:41,252 That was a miracle. 237 00:17:41,285 --> 00:17:42,654 For mere mortals... 238 00:17:42,688 --> 00:17:46,658 Although, the first three nights are pure confusion. 239 00:17:46,692 --> 00:17:48,394 Their shock understandable. 240 00:17:48,427 --> 00:17:50,261 A person finds themself dead. 241 00:17:50,294 --> 00:17:53,432 And those left behind don't want to accept he's gone. 242 00:17:53,465 --> 00:17:55,501 Maybe we stop this now. 243 00:17:55,534 --> 00:17:58,169 No, I wanna hear it. 244 00:17:58,202 --> 00:18:01,239 So those left behind don't want to accept things 245 00:18:01,272 --> 00:18:03,509 and those that have departed, 246 00:18:03,542 --> 00:18:08,347 when the Lord plays your life back and holds you to account. 247 00:18:08,380 --> 00:18:09,548 That's night three. 248 00:18:09,581 --> 00:18:11,048 Tonight six. 249 00:18:11,082 --> 00:18:12,584 Transference. 250 00:18:12,618 --> 00:18:13,685 Transference? 251 00:18:13,719 --> 00:18:15,621 Yes, transference. 252 00:18:15,654 --> 00:18:18,424 Transference is getting ready to accept your fate. 253 00:18:18,457 --> 00:18:20,692 Like when you go on holiday, you're excited, 254 00:18:20,726 --> 00:18:22,594 but then you got to sort out the detail. 255 00:18:22,628 --> 00:18:23,529 Pack your bags. 256 00:18:23,562 --> 00:18:24,563 Pay your bills. 257 00:18:24,596 --> 00:18:26,297 The bills. 258 00:18:26,331 --> 00:18:28,266 Redemption hurts. 259 00:18:28,299 --> 00:18:30,702 Night six the departed starts 260 00:18:30,736 --> 00:18:34,138 their journey to the afterlife. 261 00:18:34,172 --> 00:18:36,608 There's no going back. 262 00:18:36,642 --> 00:18:38,009 That's right. 263 00:18:38,042 --> 00:18:40,546 Both sides have to give up. 264 00:18:42,013 --> 00:18:45,149 The deceased have to forfeit anything they know. 265 00:18:45,183 --> 00:18:49,253 Otherwise the last three days, it's a tug of war. 266 00:18:50,422 --> 00:18:52,524 They will never enter the kingdom of heaven. 267 00:18:52,558 --> 00:18:54,025 Call it what you like. 268 00:18:54,058 --> 00:18:56,328 Paradise, nirvana, whatever. 269 00:18:57,763 --> 00:19:00,566 A spirit can never be earthbound. 270 00:19:02,066 --> 00:19:03,469 Earthbound? 271 00:19:03,502 --> 00:19:07,439 Let's just say you no want meet a restless spirit. 272 00:19:07,473 --> 00:19:08,574 Exactly. 273 00:19:08,607 --> 00:19:10,676 The ticket has been paid for. 274 00:19:10,709 --> 00:19:13,144 You have to get on the plane. 275 00:19:13,177 --> 00:19:15,079 That's how it is. 276 00:19:15,112 --> 00:19:16,615 That's how it's always been. 277 00:19:16,648 --> 00:19:19,518 And I say amen to that. 278 00:19:41,272 --> 00:19:42,106 Hey sis. 279 00:19:42,139 --> 00:19:42,774 Mikey. 280 00:19:42,808 --> 00:19:44,409 Oh Jesus Christ. 281 00:20:24,148 --> 00:20:24,816 Shit. 282 00:20:27,452 --> 00:20:28,587 Let me help. 283 00:20:30,856 --> 00:20:31,723 Please? 284 00:20:40,599 --> 00:20:41,433 Careful. 285 00:20:41,466 --> 00:20:42,334 Sorry. 286 00:20:50,342 --> 00:20:52,477 She'll come round, you know. 287 00:20:52,511 --> 00:20:53,779 In time. 288 00:20:53,812 --> 00:20:55,614 Come round? 289 00:20:55,647 --> 00:20:57,683 Have you heard her? 290 00:20:57,716 --> 00:21:01,185 She's still calling out her dead brother's name. 291 00:21:01,218 --> 00:21:02,454 Have you considered that perhaps she might... 292 00:21:02,487 --> 00:21:03,388 Obsessed. 293 00:21:04,890 --> 00:21:06,223 She's always been obsessed. 294 00:21:06,257 --> 00:21:09,126 I mean, I know they're twins but Jesus. 295 00:21:09,160 --> 00:21:11,128 Even I'm not allowed in. 296 00:21:12,464 --> 00:21:15,734 No wonder he needed his own space. 297 00:21:15,767 --> 00:21:17,336 So it's true? 298 00:21:17,369 --> 00:21:19,471 You knew he was sneaking out at night. 299 00:21:19,504 --> 00:21:20,839 Yeah, well. 300 00:21:20,872 --> 00:21:24,776 I wasn't happy about it, but he's 17 years old. 301 00:21:26,511 --> 00:21:27,779 He was almost a. 302 00:21:32,551 --> 00:21:33,619 Nearly a man. 303 00:21:37,556 --> 00:21:38,690 So have you? 304 00:21:41,960 --> 00:21:44,830 You thought about whether you'd like Mikey 305 00:21:44,863 --> 00:21:47,131 to be buried or cremated? 306 00:22:00,412 --> 00:22:01,747 Don't you dare. 307 00:22:28,305 --> 00:22:29,173 Marcie. 308 00:22:57,469 --> 00:22:59,270 Mikey, where are you? 309 00:22:59,303 --> 00:23:00,872 You said you were gonna be there. 310 00:23:00,906 --> 00:23:01,807 And you know what? 311 00:23:01,840 --> 00:23:03,809 Just call me back. 312 00:23:03,842 --> 00:23:08,480 The first three nights are pure confusion. 313 00:23:16,922 --> 00:23:21,626 And those left behind don't want to accept he's gone. 314 00:23:53,024 --> 00:23:55,594 What's going on? 315 00:23:55,627 --> 00:23:57,729 Now child, I know it's not easy. 316 00:23:57,763 --> 00:23:59,765 These things are tragic. 317 00:24:04,369 --> 00:24:06,872 You know he hates when you come in here messing things up. 318 00:24:06,905 --> 00:24:08,907 Watch when he finds out. 319 00:24:10,542 --> 00:24:12,744 We're doing this for him. 320 00:24:16,982 --> 00:24:17,983 It's okay. 321 00:24:19,551 --> 00:24:21,820 He's just doing his man thing. 322 00:24:21,853 --> 00:24:22,988 He'll be back. 323 00:24:57,722 --> 00:24:58,590 Marcie. 324 00:24:59,958 --> 00:25:03,662 We shouldn't be arguing at a time like this. 325 00:25:03,695 --> 00:25:04,563 Great. 326 00:25:04,596 --> 00:25:08,133 Let's go back to being best friends, shall we? 327 00:25:08,166 --> 00:25:09,034 Here. 328 00:25:10,101 --> 00:25:10,969 No. 329 00:25:12,838 --> 00:25:13,805 Aunt Sylvie said... 330 00:25:13,839 --> 00:25:16,541 She's not your fucking auntie. 331 00:25:20,078 --> 00:25:22,681 Well we put together a chart 332 00:25:23,815 --> 00:25:25,984 for the nine nights that might. 333 00:25:26,017 --> 00:25:26,918 Cool. 334 00:25:26,952 --> 00:25:28,587 Always wanted one of these. 335 00:25:28,620 --> 00:25:30,722 No, that's not what it's for. 336 00:25:30,755 --> 00:25:34,426 Well, I'll make sure Mikey sees it, yeah. 337 00:25:40,632 --> 00:25:43,068 Best of three? 338 00:25:43,101 --> 00:25:43,969 Cool. 339 00:25:50,842 --> 00:25:53,011 Where did you get this? 340 00:25:53,044 --> 00:25:54,045 Your mom gave it to me. 341 00:25:54,079 --> 00:25:55,180 Where did you get this? 342 00:25:55,213 --> 00:25:56,481 Give it to me. 343 00:25:56,514 --> 00:25:57,582 Give it to me. 344 00:25:57,616 --> 00:25:58,450 Give it to me. 345 00:25:58,483 --> 00:25:59,084 What are you doing? 346 00:25:59,117 --> 00:26:00,485 What have you done to Mikey? 347 00:26:00,518 --> 00:26:01,152 Give it to me. 348 00:26:01,186 --> 00:26:02,587 What are you? 349 00:26:03,922 --> 00:26:05,490 Give it to me. 350 00:26:05,523 --> 00:26:06,758 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 351 00:26:17,636 --> 00:26:18,637 See? 352 00:26:18,670 --> 00:26:20,639 Mikey would never give him this. 353 00:26:20,672 --> 00:26:22,507 What are you doing? 354 00:26:22,540 --> 00:26:24,509 I gave that wristband to Paul. 355 00:26:24,542 --> 00:26:26,011 Paul, are you okay? 356 00:26:30,949 --> 00:26:32,651 Paul and Mikey were tight. 357 00:26:32,684 --> 00:26:33,752 He's going through with it. 358 00:26:33,785 --> 00:26:34,619 We all are. 359 00:26:34,653 --> 00:26:35,820 Oh, fuck off. 360 00:26:42,727 --> 00:26:46,731 Oh my God, we'll all be maimed at this, right? 361 00:27:02,681 --> 00:27:04,849 What are those tablets for? 362 00:27:09,020 --> 00:27:12,223 Please tell me you're not giving these to Marc. 363 00:27:12,257 --> 00:27:13,992 Do you know how strong these are? 364 00:27:14,025 --> 00:27:15,093 Well she needs them. 365 00:27:15,126 --> 00:27:16,695 She or you? 366 00:27:16,728 --> 00:27:19,130 Excuse me but are you the doctor? 367 00:27:19,164 --> 00:27:20,832 Last I checked you were just a nurse. 368 00:27:20,865 --> 00:27:22,067 Oops, sorry. 369 00:27:22,100 --> 00:27:23,568 Was a nurse. 370 00:27:23,601 --> 00:27:26,104 You can't sedate this away, Nora. 371 00:27:26,137 --> 00:27:27,238 Yeah right. 372 00:27:27,272 --> 00:27:29,841 You have a child upstairs that needs you. 373 00:27:29,874 --> 00:27:33,712 I do not need child caring tips from you. 374 00:27:33,745 --> 00:27:36,014 How many kids you got again? 375 00:27:40,018 --> 00:27:41,086 That's low. 376 00:27:42,053 --> 00:27:44,622 God, that's low even for you. 377 00:28:09,348 --> 00:28:11,683 Sis, I'm here. 378 00:28:23,828 --> 00:28:24,696 Come. 379 00:28:40,678 --> 00:28:42,313 Uh uh, where are you going? 380 00:28:42,348 --> 00:28:43,882 Darling, it's late. 381 00:28:43,915 --> 00:28:45,316 Running helps me clear my mind. 382 00:28:45,351 --> 00:28:48,586 Well, perhaps you can go for a run in the morning. 383 00:28:48,620 --> 00:28:49,988 Mikey's back. 384 00:28:50,021 --> 00:28:52,824 Ugh Sylvie, your cases are in the way. 385 00:28:52,857 --> 00:28:53,725 Put them. 386 00:28:53,758 --> 00:28:55,060 Where would you like me to put them, Nora? 387 00:28:55,093 --> 00:28:56,027 Put them somewhere. 388 00:28:56,061 --> 00:28:56,961 And where are you going? 389 00:28:56,995 --> 00:28:57,929 I thought you were asleep. 390 00:28:57,962 --> 00:28:59,130 - Auntie. - Hey what? 391 00:28:59,164 --> 00:29:00,065 You're not going nowhere, you know. 392 00:29:00,098 --> 00:29:02,233 I'll go around the back. 393 00:29:03,335 --> 00:29:05,670 Well are you gonna go after her? 394 00:29:05,703 --> 00:29:07,806 You want me to watch her 24 seven? 395 00:29:07,839 --> 00:29:10,208 I'm trying to plan a funeral here, Sylvie. 396 00:29:10,241 --> 00:29:13,211 Yeah well perhaps you'd allow someone to help. 397 00:29:13,244 --> 00:29:15,713 There's nothing to see here. 398 00:29:32,431 --> 00:29:35,367 Girl, what the hell are you playing at? 399 00:29:35,401 --> 00:29:36,267 Get in. 400 00:29:49,180 --> 00:29:50,349 Look, I'm sorry for hitting you. 401 00:29:50,382 --> 00:29:51,216 I didn't mean... 402 00:29:51,249 --> 00:29:52,351 Sh. 403 00:29:52,384 --> 00:29:53,218 I'm sure I'll survive. 404 00:29:53,251 --> 00:29:54,119 It's fine. 405 00:29:56,754 --> 00:29:59,090 You know, I think I saw Michael 406 00:29:59,124 --> 00:30:03,261 and I think he saw me but he didn't wait for me. 407 00:30:03,294 --> 00:30:05,630 He must be in such a mess. 408 00:30:09,033 --> 00:30:12,904 You know sometimes, Marcie, when people die, 409 00:30:14,172 --> 00:30:16,274 it feels like they come to us, 410 00:30:16,307 --> 00:30:18,243 but oh darling it's not real. 411 00:30:18,276 --> 00:30:19,378 You know what's not real? 412 00:30:19,411 --> 00:30:22,714 Is that when dad died, there was none of this nine nights. 413 00:30:22,747 --> 00:30:25,150 One minute everything was cool and the next boom. 414 00:30:25,183 --> 00:30:27,852 You were gone, he was gone, and no one was there. 415 00:30:27,886 --> 00:30:29,355 And it was just me and Michael. 416 00:30:29,388 --> 00:30:30,955 Your mother was there, too. 417 00:30:30,989 --> 00:30:33,191 Yeah but why did you leave us? 418 00:30:33,224 --> 00:30:34,826 Why? 419 00:30:34,859 --> 00:30:36,294 Look it was just. 420 00:30:36,328 --> 00:30:38,763 You know, it was a difficult time. 421 00:30:38,796 --> 00:30:41,900 Please, can we just leave it as that? 422 00:30:44,969 --> 00:30:46,372 All right, cool. 423 00:31:08,092 --> 00:31:12,797 I can't believe she collapsed when she saw him. 424 00:31:12,830 --> 00:31:15,800 So God send you here? 425 00:31:15,833 --> 00:31:16,834 You think? 426 00:31:17,536 --> 00:31:19,103 I don't know. 427 00:31:19,137 --> 00:31:22,106 Just figured after all this time Nora would at least... 428 00:31:22,140 --> 00:31:25,377 Now is not the time for forgiveness. 429 00:31:25,411 --> 00:31:27,278 Just be here. 430 00:31:27,312 --> 00:31:29,314 That's what's important. 431 00:31:29,348 --> 00:31:33,452 So what exactly is it I'm to be forgiven for? 432 00:31:33,485 --> 00:31:36,422 You've been gone for seven years. 433 00:33:07,579 --> 00:33:09,080 Mikey. 434 00:33:17,088 --> 00:33:19,458 That's the girl that saw me. 435 00:33:19,491 --> 00:33:21,926 We should be able to get in. 436 00:33:21,959 --> 00:33:22,827 Let's see. 437 00:33:26,398 --> 00:33:29,067 I don't think it's your kind of scene. 438 00:33:29,100 --> 00:33:32,604 Actually I'm here to meet my brother. 439 00:33:32,638 --> 00:33:34,105 Who's he when he's at home? 440 00:33:34,138 --> 00:33:35,474 Michael Haines. 441 00:33:36,908 --> 00:33:38,042 The runner? 442 00:33:38,076 --> 00:33:39,345 Yeah. 443 00:33:41,380 --> 00:33:45,584 Well you can't go in looking like that with us. 444 00:34:23,689 --> 00:34:27,693 ♪ You were the sunshine ♪ 445 00:34:27,726 --> 00:34:31,363 ♪ And I was the rain ♪ 446 00:34:31,397 --> 00:34:35,233 ♪ Now summertime screams ♪ 447 00:34:35,266 --> 00:34:40,271 ♪ With a sound of your name ♪ 448 00:34:40,972 --> 00:34:45,444 ♪ And I try to convince myself ♪ 449 00:34:47,211 --> 00:34:52,216 ♪ Nothing remains ♪ 450 00:34:55,219 --> 00:34:59,157 ♪ But how can nothing ♪ 451 00:34:59,190 --> 00:35:04,195 ♪ Hurt so much ♪ 452 00:35:04,996 --> 00:35:08,032 ♪ How can nothing ♪ 453 00:35:08,065 --> 00:35:12,236 ♪ Hurt so much ♪ 454 00:35:12,270 --> 00:35:16,240 ♪ How can nothing ♪ 455 00:35:16,274 --> 00:35:21,279 ♪ Hurt so much ♪ 456 00:35:23,715 --> 00:35:27,753 ♪ I was the lyrics ♪ 457 00:35:27,786 --> 00:35:31,457 ♪ And you were the song ♪ 458 00:35:31,490 --> 00:35:36,260 ♪ Now I am praying it's nothing ♪ 459 00:35:36,294 --> 00:35:39,565 ♪ And pleading they're wrong ♪ 460 00:35:39,598 --> 00:35:44,603 ♪ But this time there's nobody ♪ 461 00:35:45,704 --> 00:35:50,709 ♪ Playing along ♪ 462 00:35:55,347 --> 00:35:59,351 ♪ And how can nothing ♪ 463 00:35:59,384 --> 00:36:04,389 ♪ Hurt so much ♪ 464 00:36:05,189 --> 00:36:06,057 ♪ How can nothing ♪ 465 00:36:06,090 --> 00:36:07,359 Mikey. 466 00:36:07,392 --> 00:36:08,259 Marc. 467 00:36:11,229 --> 00:36:13,499 I've been looking for you for days, mate. 468 00:36:13,532 --> 00:36:15,166 Days. 469 00:36:15,199 --> 00:36:17,034 You missed my race. 470 00:36:17,068 --> 00:36:18,202 What happened? 471 00:36:19,538 --> 00:36:21,172 You look a mess. 472 00:36:21,205 --> 00:36:23,107 I don't know. 473 00:36:23,140 --> 00:36:24,376 One minute I'm. 474 00:36:24,810 --> 00:36:26,411 I tried to call you but I don't have my... 475 00:36:26,445 --> 00:36:28,145 I've got your phone, stupid. 476 00:36:28,179 --> 00:36:29,348 Well I was looking for you. 477 00:36:29,381 --> 00:36:30,382 This ain't no game, Mikey. 478 00:36:30,415 --> 00:36:32,651 Everyone thinks you're dead. 479 00:36:33,819 --> 00:36:35,152 What the hell? 480 00:36:38,357 --> 00:36:39,391 What are you on about? 481 00:36:39,424 --> 00:36:40,191 Look it was two nights ago 482 00:36:40,224 --> 00:36:41,527 and the house was full of strangers 483 00:36:41,560 --> 00:36:42,427 talk about this nine nights. 484 00:36:42,461 --> 00:36:43,629 What? 485 00:36:43,662 --> 00:36:46,732 Anyways, mom said there was an accident. 486 00:36:47,633 --> 00:36:49,434 Even Auntie Sylvie's back. 487 00:36:49,468 --> 00:36:51,135 Aunt Sylvie? 488 00:36:51,168 --> 00:36:52,303 Fuck. 489 00:36:52,337 --> 00:36:55,206 I didn't even know what to think and Paul's been acting... 490 00:36:55,239 --> 00:36:56,775 Oh, don't tell me. 491 00:36:56,808 --> 00:36:57,809 He thinks I'm dead, too. 492 00:36:57,843 --> 00:36:59,845 It's not funny and you had something to do with it 493 00:36:59,878 --> 00:37:02,079 'cause he had your wristband. 494 00:37:02,113 --> 00:37:03,382 Anyways, I got them. 495 00:37:03,415 --> 00:37:05,350 Look, whatever trouble you're in, 496 00:37:05,384 --> 00:37:06,284 even if it's girl trouble... 497 00:37:06,317 --> 00:37:08,487 You're freaking me out, Marc. 498 00:37:08,520 --> 00:37:10,789 I don't know how I got here. 499 00:37:13,157 --> 00:37:15,827 Come on, we're leaving. 500 00:37:21,165 --> 00:37:22,166 One second, mate. 501 00:37:22,199 --> 00:37:23,502 Yo. 502 00:37:23,535 --> 00:37:24,436 Can't leave. 503 00:37:24,469 --> 00:37:25,537 What? 504 00:37:25,571 --> 00:37:26,405 This way. 505 00:37:26,438 --> 00:37:27,506 Oh my days. 506 00:37:29,173 --> 00:37:30,576 What's going on? 507 00:37:53,765 --> 00:37:55,199 He's a bit OTT. 508 00:37:55,232 --> 00:37:56,535 You ready? 509 00:37:56,568 --> 00:37:58,202 I gotta sort something. 510 00:37:58,235 --> 00:37:59,605 Come on, you're no good at sorting stuff. 511 00:37:59,638 --> 00:38:01,607 Just tell me what it is and I'll do it. 512 00:38:01,640 --> 00:38:03,274 I have to do it. 513 00:38:03,307 --> 00:38:04,141 What is it? 514 00:38:04,175 --> 00:38:05,377 Some man thing? 515 00:38:06,445 --> 00:38:07,813 Yeah. 516 00:38:07,846 --> 00:38:09,313 You know how it goes. 517 00:38:09,348 --> 00:38:11,315 I can't turn up like this. 518 00:38:11,350 --> 00:38:14,185 Got my rep to think about. 519 00:38:14,218 --> 00:38:15,587 Let me just smooth things. 520 00:38:15,621 --> 00:38:16,622 Be back before you know it. 521 00:38:16,655 --> 00:38:17,522 Yeah? 522 00:38:18,490 --> 00:38:19,358 Come on, let's go home. 523 00:38:19,391 --> 00:38:20,224 Mom's waiting on us. 524 00:38:20,257 --> 00:38:20,892 I know. 525 00:38:20,926 --> 00:38:21,827 I can't go right now. 526 00:38:21,860 --> 00:38:22,761 Yeah? 527 00:38:22,794 --> 00:38:24,630 I gotta sort something out here. 528 00:38:24,663 --> 00:38:25,731 I'll come out after. 529 00:38:25,764 --> 00:38:26,832 Come on, let's go home. 530 00:38:26,865 --> 00:38:28,367 - Marcie, listen to me. - Mom's waiting. 531 00:38:28,400 --> 00:38:29,568 Marcie. 532 00:38:29,601 --> 00:38:30,836 I'm trying to explain it to you, all right. 533 00:38:30,869 --> 00:38:32,638 I can't go right now. 534 00:38:32,671 --> 00:38:34,640 Can you listen to me? 535 00:38:34,673 --> 00:38:35,507 Huh? 536 00:38:35,540 --> 00:38:36,408 Fine. 537 00:38:37,308 --> 00:38:38,677 I'll come home. 538 00:38:39,678 --> 00:38:40,779 You better not be lying. 539 00:38:40,812 --> 00:38:41,747 I know. 540 00:38:41,780 --> 00:38:42,648 I'm not. 541 00:38:46,551 --> 00:38:48,285 You know, everyone thought you were dead. 542 00:38:48,319 --> 00:38:50,187 I didn't believe them. 543 00:38:52,491 --> 00:38:53,825 See you in a bit. 544 00:38:57,228 --> 00:38:58,330 Don't come back here, miss. 545 00:38:58,363 --> 00:39:00,365 You won't be allowed in. 546 00:39:44,676 --> 00:39:45,544 Oh, mom. 547 00:39:49,748 --> 00:39:51,750 Wait, honey. 548 00:39:59,791 --> 00:40:00,625 Morning. 549 00:40:00,659 --> 00:40:01,526 Hi. 550 00:40:05,363 --> 00:40:07,032 Oh, thank you. 551 00:40:07,065 --> 00:40:08,533 These are beautiful. 552 00:40:08,567 --> 00:40:09,668 I'll take them. 553 00:40:09,701 --> 00:40:10,902 I'll take them. 554 00:40:13,672 --> 00:40:14,973 Thanks for the flowers. 555 00:40:15,006 --> 00:40:15,907 Join us. 556 00:40:15,941 --> 00:40:18,376 There's so much food, please. 557 00:40:20,779 --> 00:40:21,880 Are you okay, Marc? 558 00:40:21,913 --> 00:40:22,781 Yeah. 559 00:40:37,062 --> 00:40:37,929 Oh mom. 560 00:40:51,610 --> 00:40:54,579 Well, the whole school chipped in. 561 00:40:57,883 --> 00:40:58,717 Oh nice. 562 00:41:02,487 --> 00:41:03,822 Everyone loves. 563 00:41:04,823 --> 00:41:05,924 Loved Michael. 564 00:41:07,425 --> 00:41:09,961 But no one knew him like us, eh? 565 00:41:15,000 --> 00:41:15,834 Marc. 566 00:41:17,669 --> 00:41:19,104 This funeral. 567 00:41:19,137 --> 00:41:21,706 Well, this is your chance to. 568 00:41:28,647 --> 00:41:31,016 What you think about getting yellow roses for the church? 569 00:41:31,049 --> 00:41:31,950 Yeah, of course. 570 00:41:31,983 --> 00:41:33,418 Yellow's our favorite color. 571 00:41:33,451 --> 00:41:34,386 That works. 572 00:41:38,723 --> 00:41:39,858 This is great. 573 00:41:55,607 --> 00:41:56,474 Oh hi. 574 00:42:00,745 --> 00:42:02,380 Thanks for coming. 575 00:42:02,414 --> 00:42:03,882 Thank you, darling. 576 00:42:07,185 --> 00:42:09,154 Good to see you. 577 00:42:09,187 --> 00:42:10,488 Please go through. 578 00:42:10,522 --> 00:42:12,691 Help yourself to something. 579 00:42:20,899 --> 00:42:21,766 Hello. 580 00:42:23,602 --> 00:42:26,037 Where you coming from? 581 00:42:26,071 --> 00:42:27,806 What's that, trainers? 582 00:42:27,839 --> 00:42:29,441 Who you got trainers for? 583 00:42:29,474 --> 00:42:30,742 Hello. 584 00:42:30,775 --> 00:42:32,611 Yellow roses at the church. 585 00:42:32,644 --> 00:42:33,545 Yeah, my ass. 586 00:42:33,578 --> 00:42:34,746 Nora. 587 00:42:34,779 --> 00:42:36,615 Come on, she's obviously stressed. 588 00:42:36,648 --> 00:42:37,749 She's stressed? 589 00:42:37,782 --> 00:42:38,950 Do you know what I'm under right now? 590 00:42:38,984 --> 00:42:41,786 Do you know what I'm dealing with? 591 00:42:43,455 --> 00:42:47,893 On the bright side, at least she started to grieve, huh. 592 00:42:47,926 --> 00:42:50,061 You really don't know my daughter at all, do you? 593 00:42:50,095 --> 00:42:51,463 Grieving? 594 00:42:51,496 --> 00:42:52,631 Her and Michael is like one. 595 00:42:52,664 --> 00:42:53,798 She ain't grieving yet. 596 00:42:53,832 --> 00:42:56,668 She ain't never gonna be over this. 597 00:42:56,701 --> 00:42:57,836 Oh please, put something on. 598 00:42:57,869 --> 00:42:59,905 Look at your chest. 599 00:42:59,938 --> 00:43:01,573 This ain't a dance. 600 00:43:02,741 --> 00:43:03,608 Hi. 601 00:43:05,110 --> 00:43:07,078 Thanks for coming, love. 602 00:43:09,214 --> 00:43:10,916 Please go through. 603 00:43:10,949 --> 00:43:11,783 Go through. 604 00:43:11,816 --> 00:43:12,651 Have a drink. 605 00:43:12,684 --> 00:43:13,518 Hey, Sister P. 606 00:43:13,551 --> 00:43:14,452 How are you? 607 00:43:14,486 --> 00:43:15,420 All right. 608 00:44:25,824 --> 00:44:27,859 I know you think you saw him. 609 00:44:27,892 --> 00:44:30,128 What you saw was not your brother. 610 00:44:30,161 --> 00:44:32,564 What you saw a nothing. 611 00:44:32,597 --> 00:44:33,498 A ghost. 612 00:44:33,531 --> 00:44:35,767 But he's not see through or anything. 613 00:44:35,800 --> 00:44:37,569 You want something so badly. 614 00:44:37,602 --> 00:44:38,970 Child, you're hanging onto him. 615 00:44:39,004 --> 00:44:40,071 It's a one way flight. 616 00:44:40,105 --> 00:44:41,740 You can't win. 617 00:44:41,773 --> 00:44:43,608 He's just sorting some stuff. 618 00:44:43,641 --> 00:44:44,776 He's gonna come back. 619 00:44:44,809 --> 00:44:45,777 What stuff? 620 00:44:45,810 --> 00:44:46,644 I don't know. 621 00:44:46,678 --> 00:44:47,846 He promised. 622 00:44:47,879 --> 00:44:49,614 Now listen to me now, you know. 623 00:44:49,647 --> 00:44:53,018 The night's no place for a grieving girl. 624 00:45:00,892 --> 00:45:01,926 Well? 625 00:45:01,960 --> 00:45:03,561 Listen. 626 00:45:03,595 --> 00:45:05,964 I don't know if I believe in ghosts, Marc. 627 00:45:05,997 --> 00:45:08,299 I mean, you see them in films and all but... 628 00:45:08,334 --> 00:45:13,071 But if you could do something you would, wouldn't you? 629 00:45:28,253 --> 00:45:29,621 Tina? 630 00:45:37,829 --> 00:45:38,696 Tina? 631 00:45:39,365 --> 00:45:40,799 Tina? 632 00:45:51,976 --> 00:45:54,045 I always wanted to be a makeup artist. 633 00:45:54,079 --> 00:45:56,081 Okay, so I'm freaked out. 634 00:45:56,114 --> 00:45:57,282 So? 635 00:45:57,315 --> 00:45:59,751 Look, I don't need your attitude, okay. 636 00:45:59,784 --> 00:46:01,953 I told Michael I'd try and help you. 637 00:46:01,986 --> 00:46:05,123 But shouldn't we be helping Michael? 638 00:46:07,092 --> 00:46:09,961 Sometimes seeing is believing. 639 00:46:14,333 --> 00:46:17,902 Don't let your heart rule your head. 640 00:46:24,376 --> 00:46:25,944 Tell you I sing. 641 00:46:25,977 --> 00:46:27,879 ♪ I walked away ♪ 642 00:46:27,912 --> 00:46:30,982 Come on, Mikey, we're leaving. 643 00:46:31,015 --> 00:46:32,851 Tina said she'd try to help you. 644 00:46:32,884 --> 00:46:35,153 Yeah, she proper freaked me out. 645 00:46:35,186 --> 00:46:36,388 Is she the reason? 646 00:46:36,422 --> 00:46:37,288 Come. 647 00:46:39,290 --> 00:46:40,125 Come on, Mikey. 648 00:46:40,158 --> 00:46:41,726 Talk to me. 649 00:46:51,035 --> 00:46:53,405 Remember how confused I was? 650 00:46:53,439 --> 00:46:55,907 They told me freaking truth. 651 00:46:58,009 --> 00:46:58,943 Everything. 652 00:46:59,911 --> 00:47:01,045 About the car. 653 00:47:02,046 --> 00:47:03,148 The accident. 654 00:47:06,050 --> 00:47:07,886 And the good side is no pain. 655 00:47:07,919 --> 00:47:09,754 Yeah but we're here talking like normal. 656 00:47:09,787 --> 00:47:11,956 It's not safe for you here, sis. 657 00:47:11,990 --> 00:47:14,259 Look, I can look after myself 658 00:47:14,292 --> 00:47:16,261 and besides I wanna be where you are. 659 00:47:16,294 --> 00:47:18,296 Haines twins forever. 660 00:47:18,330 --> 00:47:23,168 Sounds like that Michael Jackson song mom used to play. 661 00:47:25,003 --> 00:47:29,140 You won't believe it 'til you see for yourself. 662 00:47:29,174 --> 00:47:31,443 That's always been you, sis. 663 00:47:33,512 --> 00:47:34,846 No. 664 00:47:47,859 --> 00:47:50,862 I'm sorry, darling. 665 00:47:50,895 --> 00:47:52,830 I need to check for swelling. 666 00:47:52,864 --> 00:47:54,766 What happened? 667 00:47:54,799 --> 00:47:56,468 Don't you remember? 668 00:47:56,502 --> 00:47:59,338 Oh God, Marcie, you had us so worried. 669 00:47:59,371 --> 00:48:02,073 You're just there in the middle of the road. 670 00:48:02,106 --> 00:48:03,509 Was I alone? 671 00:48:03,542 --> 00:48:08,414 Yeah and I think at least someone must have seen you. 672 00:48:09,548 --> 00:48:11,916 Leave it to them to be so bad minded. 673 00:48:18,856 --> 00:48:19,724 Hey. 674 00:48:21,859 --> 00:48:24,796 Wanna come downstairs, sit with us? 675 00:48:26,931 --> 00:48:28,367 Yeah? 676 00:48:28,400 --> 00:48:29,734 Good, come on. 677 00:48:34,205 --> 00:48:35,206 You'll live. 678 00:48:38,377 --> 00:48:40,878 Better get a plastic on that. 679 00:49:11,175 --> 00:49:13,778 I haven't seen these before. 680 00:49:15,179 --> 00:49:16,548 Dad looks so retro. 681 00:49:16,582 --> 00:49:18,417 Oh, your dad. 682 00:49:18,450 --> 00:49:20,419 He's worse than a woman. 683 00:49:20,452 --> 00:49:22,987 Everything had to be just so. 684 00:49:28,460 --> 00:49:31,029 I can't believe you kept these. 685 00:49:31,062 --> 00:49:34,232 No point throwing them away is there? 686 00:49:35,501 --> 00:49:36,368 Oh. 687 00:49:37,935 --> 00:49:38,936 Look at mom. 688 00:49:40,372 --> 00:49:42,173 I've seen her before. 689 00:49:42,206 --> 00:49:43,609 Where have you seen her before? 690 00:49:43,642 --> 00:49:45,009 Don't you remember, Nora? 691 00:49:45,043 --> 00:49:48,079 She was the most fabulous singer. 692 00:49:48,112 --> 00:49:50,449 Her voice would send shivers through your spine. 693 00:49:50,482 --> 00:49:51,617 That's right. 694 00:49:51,650 --> 00:49:54,486 She almost had a record deal. 695 00:49:54,520 --> 00:49:55,920 So wait, she died? 696 00:49:55,953 --> 00:49:57,322 Yeah. 697 00:49:57,356 --> 00:50:01,360 Had them singing on a cruise ship and well it went down. 698 00:50:01,393 --> 00:50:02,927 All of them. 699 00:50:02,960 --> 00:50:03,895 So, so sad. 700 00:50:08,099 --> 00:50:11,403 Anyway, let me go look about the chicken. 701 00:50:14,373 --> 00:50:15,973 How did dad die? 702 00:50:20,346 --> 00:50:22,348 There was an accident. 703 00:50:24,282 --> 00:50:26,050 Yeah, but you said that... 704 00:50:26,084 --> 00:50:29,521 Yeah, well it's not important now, is it? 705 00:50:40,532 --> 00:50:41,667 I know. 706 00:50:41,700 --> 00:50:45,169 Look I know, but what am I supposed to do? 707 00:50:48,674 --> 00:50:49,508 Look, look, look. 708 00:50:49,541 --> 00:50:50,376 I'm sorry, I gotta go. 709 00:50:50,409 --> 00:50:51,275 Bye. 710 00:50:53,077 --> 00:50:54,680 I thought everyone knew by now. 711 00:50:54,713 --> 00:50:55,647 Who you talking to? 712 00:50:55,681 --> 00:50:57,850 I did what I had to do. 713 00:51:02,421 --> 00:51:04,122 You see here. 714 00:51:04,155 --> 00:51:06,658 If you weren't drunk, you're interfering. 715 00:51:06,692 --> 00:51:11,663 But you didn't see it like that when you needed me. 716 00:51:12,464 --> 00:51:13,665 You know what, Leonore? 717 00:51:13,699 --> 00:51:16,335 I had to drink to be able to stand looking 718 00:51:16,368 --> 00:51:19,438 at your miserable face day after day. 719 00:51:21,573 --> 00:51:26,177 Oh Leonore, it really is no wonder you're on your own. 720 00:51:30,716 --> 00:51:34,686 Anything else you wanna add about my bad parenting? 721 00:51:34,720 --> 00:51:36,087 Good. 722 00:51:36,120 --> 00:51:40,024 See when this is over, go and live with her. 723 00:52:02,381 --> 00:52:03,549 Oh, you took your time. 724 00:52:03,582 --> 00:52:04,416 - Wow, you look. - Listen. 725 00:52:04,450 --> 00:52:06,017 We gotta move fast. 726 00:52:06,050 --> 00:52:07,419 Mom wants to send me away and I gotta find Mikey 727 00:52:07,453 --> 00:52:08,620 and I can't leave him. 728 00:52:08,654 --> 00:52:10,589 She's turning him to lush. 729 00:52:10,622 --> 00:52:11,557 Who? 730 00:52:11,590 --> 00:52:13,392 Tina from the club drunk. 731 00:52:13,425 --> 00:52:14,393 We don't even drink. 732 00:52:14,426 --> 00:52:15,259 I get it. 733 00:52:15,293 --> 00:52:16,994 I know I'm not supposed to be out right now. 734 00:52:17,028 --> 00:52:19,197 I don't know anything about no club. 735 00:52:19,230 --> 00:52:20,365 No, fuck you. 736 00:52:20,399 --> 00:52:21,966 It's just that. 737 00:52:23,669 --> 00:52:27,071 If he's been drinking, messed up, we can't bring him home. 738 00:52:27,104 --> 00:52:29,541 He'll get in even more trouble. 739 00:52:30,776 --> 00:52:32,744 He's safe where he is, yeah? 740 00:52:32,778 --> 00:52:35,481 Let's leave him there and bring him back later. 741 00:52:35,514 --> 00:52:38,282 Gives us time to work out a plan. 742 00:52:39,585 --> 00:52:41,687 Then he can make a proper entrance. 743 00:52:41,720 --> 00:52:43,187 Yeah, exactly. 744 00:52:44,756 --> 00:52:46,257 All right. 745 00:52:46,290 --> 00:52:47,693 All right, girl. 746 00:53:48,119 --> 00:53:50,822 Please leave your message after the tone. 747 00:53:52,323 --> 00:53:56,193 Paul, can you call me back, please? 748 00:54:01,667 --> 00:54:03,835 Night six the departed starts 749 00:54:03,869 --> 00:54:06,505 their journey to the afterlife. 750 00:54:07,773 --> 00:54:10,442 There's no going back. 751 00:54:16,515 --> 00:54:17,416 You ready, Paul? 752 00:54:17,449 --> 00:54:19,183 Whoa, for what? 753 00:54:19,216 --> 00:54:20,452 To go for a run. 754 00:54:20,485 --> 00:54:22,854 To go get Mikey, idiot. 755 00:54:22,888 --> 00:54:24,288 I thought we was gonna have a plan. 756 00:54:24,322 --> 00:54:25,390 So where is it? 757 00:54:25,424 --> 00:54:27,392 Yeah, thought so. 758 00:54:27,426 --> 00:54:30,462 Look, me, your mom, Aunt Sylvie. 759 00:54:30,495 --> 00:54:33,197 We've tried everything. 760 00:54:33,230 --> 00:54:34,399 Think about your mom. 761 00:54:34,433 --> 00:54:36,735 Why do I need to do that when she's got you? 762 00:54:36,768 --> 00:54:38,704 Nothing works with you. 763 00:54:38,737 --> 00:54:43,609 They've even tried sedating you to help you cope. 764 00:54:43,642 --> 00:54:47,813 Everything that happened to Michael, yeah, you imagined it. 765 00:54:47,846 --> 00:54:49,448 You know what? 766 00:54:49,481 --> 00:54:51,182 You're a traitor and me and Michael can't trust anybody. 767 00:54:51,215 --> 00:54:53,150 Just get out of my way. 768 00:55:42,834 --> 00:55:45,537 Aren't you tired, child? 769 00:55:45,570 --> 00:55:46,638 What you got? 770 00:55:57,449 --> 00:55:58,850 There's your feet. 771 00:56:04,456 --> 00:56:05,857 Neonatal syndrome. 772 00:56:07,426 --> 00:56:10,462 It meant you were literally starving. 773 00:56:11,963 --> 00:56:13,799 Remember people used to make a fuss 774 00:56:13,832 --> 00:56:15,434 around me all the time? 775 00:56:15,467 --> 00:56:16,702 Course we should make a fuss. 776 00:56:16,735 --> 00:56:17,736 You were such a cute baby. 777 00:56:17,769 --> 00:56:18,637 Oh my God. 778 00:56:20,906 --> 00:56:22,708 No, but it was more than that. 779 00:56:22,741 --> 00:56:24,876 Auntie Sylvie was way over the top. 780 00:56:24,910 --> 00:56:26,912 You were just so tiny. 781 00:56:27,979 --> 00:56:29,815 Unbelievably tiny. 782 00:56:29,848 --> 00:56:31,349 And then one day. 783 00:56:32,951 --> 00:56:35,353 One day your heart stopped. 784 00:56:38,757 --> 00:56:40,692 Saying I died? 785 00:56:40,726 --> 00:56:42,427 A minute. 786 00:56:42,461 --> 00:56:43,327 Seconds. 787 00:56:44,830 --> 00:56:48,567 We were lucky we were still at the hospital. 788 00:56:50,569 --> 00:56:51,470 What you doing with your hair? 789 00:56:51,503 --> 00:56:53,972 You want me to finish it? 790 00:56:54,005 --> 00:56:54,873 Come. 791 00:57:11,790 --> 00:57:13,324 Mom, did Michael say anything about 792 00:57:13,358 --> 00:57:16,495 going to university outside of London? 793 00:57:17,696 --> 00:57:18,563 Maybe. 794 00:57:21,399 --> 00:57:23,368 You know what he's like. 795 00:57:23,401 --> 00:57:26,404 Every day he's got a different plan. 796 00:57:27,405 --> 00:57:29,341 He had such big dreams. 797 00:57:35,113 --> 00:57:38,416 Please don't go out tonight. 798 00:57:38,450 --> 00:57:41,052 I get so worried when you go out. 799 00:57:47,826 --> 00:57:49,060 So pretend I put it back. 800 00:57:49,094 --> 00:57:51,730 Now I buy no more, you know. 801 00:57:51,763 --> 00:57:55,567 You're too much you know, Pastor? 802 00:58:08,880 --> 00:58:09,748 Mom. 803 00:58:19,658 --> 00:58:20,826 You're locked in? 804 00:58:20,859 --> 00:58:22,027 No, I like being held prisoner. 805 00:58:22,060 --> 00:58:23,895 Open the door. 806 00:58:23,929 --> 00:58:25,030 Who's locked the door? 807 00:58:25,063 --> 00:58:26,731 Who's locked the door? 808 00:58:26,765 --> 00:58:28,567 I don't know. 809 00:58:28,600 --> 00:58:29,434 Mom's gone mad. 810 00:58:29,467 --> 00:58:30,869 She's drugging me. 811 00:58:33,905 --> 00:58:35,807 What are you playing at? 812 00:58:35,841 --> 00:58:37,075 How can you lock the child in the room? 813 00:58:37,108 --> 00:58:38,109 You can't do. 814 00:58:38,143 --> 00:58:39,945 Do not tell me what to do. 815 00:58:39,978 --> 00:58:41,646 This is my house. 816 00:58:41,680 --> 00:58:42,848 Come here, yeah. 817 00:58:42,881 --> 00:58:45,784 Them don't know you but I know you. 818 00:58:45,817 --> 00:58:50,455 All right Leonore, just please give me the key. 819 00:58:50,488 --> 00:58:51,523 Please. 820 00:58:51,556 --> 00:58:52,858 Thank you. 821 00:58:52,891 --> 00:58:55,427 Come round here trying to steal my children. 822 00:58:55,460 --> 00:58:56,161 My husband. 823 00:58:56,194 --> 00:58:57,696 Oh you know what? 824 00:58:57,729 --> 00:59:01,433 Your husband left you because you're a jealous fool. 825 00:59:01,466 --> 00:59:02,400 Dad left? 826 00:59:04,102 --> 00:59:05,804 You drove dad away. 827 00:59:05,837 --> 00:59:09,574 Is that why Michael's not even welcome here? 828 00:59:12,177 --> 00:59:13,011 I'm sorry. 829 00:59:13,044 --> 00:59:13,945 I didn't. 830 00:59:13,979 --> 00:59:16,114 I want you out. 831 00:59:18,149 --> 00:59:19,618 You don't mean that. 832 00:59:19,651 --> 00:59:20,886 I said get out. 833 00:59:20,919 --> 00:59:22,120 I want you out. 834 00:59:23,788 --> 00:59:25,924 You're forever pushing me away, Nora. 835 00:59:25,957 --> 00:59:26,558 It's fine. 836 00:59:26,591 --> 00:59:27,659 Yeah well I'll keep pushing. 837 00:59:27,692 --> 00:59:28,894 Get out. 838 00:59:28,927 --> 00:59:30,028 Get the fuck out of of my house. 839 00:59:30,061 --> 00:59:30,896 Oh, you've lost it. 840 00:59:30,929 --> 00:59:32,931 You really lost it. 841 00:59:32,964 --> 00:59:34,032 Take your shit and go. 842 00:59:34,065 --> 00:59:35,200 All right, I'm going. 843 00:59:35,233 --> 00:59:36,868 Come in here trying that shit in here. 844 00:59:36,902 --> 00:59:37,869 Get out. 845 00:59:37,903 --> 00:59:40,071 Do not tell me what to do. 846 00:59:40,105 --> 00:59:42,173 I'm doing my best. 847 00:59:42,207 --> 00:59:43,909 Oh, is there something to see here? 848 00:59:43,942 --> 00:59:44,809 Do you know what? 849 00:59:44,843 --> 00:59:47,779 Take your coat and fuck off and bloody bamba. 850 00:59:47,812 --> 00:59:48,780 Don't watch me. 851 00:59:48,813 --> 00:59:49,681 Get out. 852 00:59:54,019 --> 00:59:55,687 Tell me what to do. 853 01:00:39,731 --> 01:00:40,665 Gorgeous. 854 01:00:44,736 --> 01:00:46,171 And still she comes. 855 01:00:46,204 --> 01:00:48,573 Oh Marc, what are you doing here? 856 01:00:48,606 --> 01:00:50,008 Mikey, I was thinking. 857 01:00:50,041 --> 01:00:52,811 Maybe Tina can help us with this whole nine nights spin. 858 01:00:52,844 --> 01:00:54,980 If she's able to live in both worlds then. 859 01:00:55,013 --> 01:00:57,182 You wanna keep him earthbound? 860 01:00:57,215 --> 01:00:58,116 'Cause you can't bring him back. 861 01:00:58,149 --> 01:00:59,617 Whoa. 862 01:00:59,651 --> 01:01:00,919 Are you sure? 863 01:01:00,952 --> 01:01:02,988 I don't wanna be stuck here in my ones. 864 01:01:03,021 --> 01:01:04,789 Never seeing my family again. 865 01:01:04,823 --> 01:01:05,857 My friends. 866 01:01:05,890 --> 01:01:06,758 My sister. 867 01:01:10,228 --> 01:01:11,062 Okay. 868 01:01:11,730 --> 01:01:13,264 How much do you want to be with him? 869 01:01:13,298 --> 01:01:15,033 I'll give anything. 870 01:01:18,703 --> 01:01:20,138 Jump. 871 01:01:22,807 --> 01:01:24,542 No way. 872 01:01:24,576 --> 01:01:25,210 You did before. 873 01:01:25,243 --> 01:01:26,077 That was an accident. 874 01:01:26,111 --> 01:01:28,013 I thought maybe. 875 01:01:28,046 --> 01:01:29,748 What? 876 01:01:29,781 --> 01:01:31,249 He was going to get hurt? 877 01:01:31,282 --> 01:01:32,217 You tricked me. 878 01:01:32,250 --> 01:01:34,552 Why'd you say anything? 879 01:01:34,586 --> 01:01:36,287 You're such a bitch. 880 01:01:36,321 --> 01:01:38,256 Marc, I didn't mean to. 881 01:01:38,289 --> 01:01:39,124 I was confused. 882 01:01:39,157 --> 01:01:40,558 And this? 883 01:01:40,592 --> 01:01:41,726 Oh, it means nothing. 884 01:01:41,760 --> 01:01:42,861 It's not gonna happen now anyway. 885 01:01:42,894 --> 01:01:44,896 You were just gonna go to Bristol leave me and mom knew. 886 01:01:44,929 --> 01:01:46,231 Maybe she's been right about this whole thing. 887 01:01:46,264 --> 01:01:47,232 About this nine nights. 888 01:01:47,265 --> 01:01:48,166 Well wait? 889 01:01:48,199 --> 01:01:49,034 You're listening to them now? 890 01:01:49,067 --> 01:01:49,868 You were just gonna go. 891 01:01:49,901 --> 01:01:51,202 It's nothing but secrets and lies with you. 892 01:01:51,236 --> 01:01:52,070 All you care about is yourself. 893 01:01:52,103 --> 01:01:52,937 No, no, Marcie please. 894 01:01:52,971 --> 01:01:53,838 I'm sorry. 895 01:02:02,080 --> 01:02:02,914 Why didn't you... 896 01:02:02,947 --> 01:02:04,282 Don't touch me. 897 01:02:29,741 --> 01:02:32,143 He didn't mean to trick you. 898 01:02:33,845 --> 01:02:35,980 Okay, it's a human impulse. 899 01:02:36,014 --> 01:02:40,085 Look, I know he's not dead but he's not acting the same. 900 01:02:40,118 --> 01:02:41,953 This is some kind of game. 901 01:02:41,986 --> 01:02:43,355 You know the truth in your heart. 902 01:02:43,389 --> 01:02:45,590 He's still my brother. 903 01:02:56,935 --> 01:02:58,736 So how long you been? 904 01:03:00,138 --> 01:03:01,873 January 5th, 2007. 905 01:03:04,843 --> 01:03:06,878 That was the day Mikey. 906 01:03:08,113 --> 01:03:10,081 I saw you that morning. 907 01:03:10,115 --> 01:03:10,949 Yeah. 908 01:03:13,885 --> 01:03:14,719 It was a weird day. 909 01:03:14,752 --> 01:03:15,387 Remember? 910 01:03:17,222 --> 01:03:18,756 Sunny and cloudy. 911 01:03:19,924 --> 01:03:24,762 Yeah, I had a race, but I knew he would never miss it. 912 01:03:41,146 --> 01:03:42,013 What? 913 01:03:44,282 --> 01:03:45,351 I don't know. 914 01:03:47,785 --> 01:03:49,721 What happened to you? 915 01:03:52,323 --> 01:03:54,426 It was one of those stupid, 916 01:03:54,460 --> 01:03:57,396 fucking things they call accidents. 917 01:03:58,930 --> 01:04:00,265 I was at a party. 918 01:04:02,033 --> 01:04:03,968 Took some pills. 919 01:04:04,002 --> 01:04:05,270 You overdosed? 920 01:04:06,237 --> 01:04:08,072 Yeah, but that didn't kill me. 921 01:04:08,106 --> 01:04:09,274 Okay? 922 01:04:09,307 --> 01:04:12,277 Some nurse fucked up at the hospital. 923 01:04:12,310 --> 01:04:15,847 She was drunk and gave me the wrong dose. 924 01:04:17,349 --> 01:04:19,017 Shit. 925 01:04:19,050 --> 01:04:21,453 So how come you're still here? 926 01:04:22,987 --> 01:04:23,988 Who knows? 927 01:04:25,957 --> 01:04:27,892 I didn't have any ties. 928 01:04:28,760 --> 01:04:29,961 My mother gone. 929 01:04:32,331 --> 01:04:36,201 I hear it sorts stuff out in the end. 930 01:04:36,234 --> 01:04:37,702 Karma's a bitch. 931 01:04:41,373 --> 01:04:43,708 10 years is a long time. 932 01:04:45,076 --> 01:04:45,910 So what do you think? 933 01:04:45,944 --> 01:04:47,946 That'll happen to Mikey? 934 01:04:51,182 --> 01:04:53,952 Mikey's surrounded by love. 935 01:04:53,985 --> 01:04:54,852 All right? 936 01:04:55,987 --> 01:04:58,856 He will be fine if you let him go. 937 01:05:00,792 --> 01:05:02,794 It all depends on you. 938 01:05:17,942 --> 01:05:21,112 My sis running for gold. 939 01:05:32,056 --> 01:05:34,792 They told me the freaking truth. 940 01:05:44,436 --> 01:05:48,440 You won't believe it until you see for yourself. 941 01:05:51,242 --> 01:05:53,044 Always been you, sis. 942 01:06:07,526 --> 01:06:08,394 Sh. 943 01:06:23,274 --> 01:06:26,010 After I spent all day cooking. 944 01:06:34,653 --> 01:06:36,522 The funeral's this Tuesday. 945 01:06:36,555 --> 01:06:40,825 Why do you even care about all those strangers? 946 01:06:42,361 --> 01:06:44,396 Am I to blame for Mikey? 947 01:06:44,430 --> 01:06:46,565 Baby, no, of course not. 948 01:06:47,700 --> 01:06:52,438 Oh darling, you know it's normal you feeling this way. 949 01:06:52,471 --> 01:06:54,340 Feeling guilty. 950 01:06:54,373 --> 01:06:56,508 Not wanting to let him go. 951 01:06:57,509 --> 01:07:00,278 It's all apart of it, yeah. 952 01:07:00,311 --> 01:07:03,247 Yeah but everyone says I have to. 953 01:07:03,281 --> 01:07:06,552 Mom, Tina, you, but no one explains how. 954 01:07:09,388 --> 01:07:12,391 You'll always have Mikey in your heart. 955 01:07:12,424 --> 01:07:13,359 Hold onto that. 956 01:07:13,392 --> 01:07:14,626 Celebrate that. 957 01:07:16,060 --> 01:07:17,396 That sounds so fake. 958 01:07:17,429 --> 01:07:19,531 And what if this nine nights doesn't work? 959 01:07:19,565 --> 01:07:21,933 You know, every culture has its type of nine nights. 960 01:07:21,966 --> 01:07:24,336 A way of celebrating their dead. 961 01:07:24,370 --> 01:07:26,104 So, it always works. 962 01:07:27,205 --> 01:07:30,676 Well Tina said karma's a bitch and it always gets you. 963 01:07:30,709 --> 01:07:31,909 So if Mikey. 964 01:07:33,277 --> 01:07:34,979 Tina said karma's a bitch and it always gets you. 965 01:07:35,012 --> 01:07:36,382 All right, listen Marc. 966 01:07:36,415 --> 01:07:38,617 You have done absolutely nothing wrong. 967 01:07:38,650 --> 01:07:39,984 Okay? 968 01:07:40,017 --> 01:07:41,387 Karma's just. 969 01:07:41,420 --> 01:07:43,522 It's just another belief. 970 01:08:09,313 --> 01:08:11,383 Who is this Tina anyway? 971 01:08:11,417 --> 01:08:14,486 I mean, you seem to listen to her. 972 01:08:14,520 --> 01:08:16,455 What's her last name? 973 01:08:16,488 --> 01:08:17,423 Don't know. 974 01:08:17,456 --> 01:08:19,658 You don't know her last name? 975 01:08:19,691 --> 01:08:22,561 I know she's 17 and she's been dead for 10 years, 976 01:08:22,594 --> 01:08:25,564 but it was the hospital that let her down. 977 01:08:25,597 --> 01:08:28,199 How'd you explain that? 978 01:08:31,302 --> 01:08:32,704 I can't. 979 01:08:32,738 --> 01:08:33,605 All right? 980 01:08:35,206 --> 01:08:36,073 I can't. 981 01:08:48,554 --> 01:08:51,255 I heard you come back into the church. 982 01:08:51,289 --> 01:08:54,258 Well, let's just say the Lord has moved me 983 01:08:54,292 --> 01:08:55,761 in ways you can't imagine. 984 01:08:55,794 --> 01:08:57,496 Oh, I can imagine. 985 01:08:57,529 --> 01:09:01,366 Well, you've always had a good imagination. 986 01:09:20,352 --> 01:09:23,622 Spirit can never be earthbound. 987 01:09:32,598 --> 01:09:34,999 Both sides have to give up. 988 01:10:49,675 --> 01:10:53,478 So much beauty in strength in one so young. 989 01:10:55,747 --> 01:10:57,783 Is this from you, Auntie? 990 01:11:09,561 --> 01:11:11,228 Everyone was right. 991 01:11:12,364 --> 01:11:14,866 I know what I have to do now. 992 01:12:36,247 --> 01:12:36,915 Mikey. 993 01:12:40,852 --> 01:12:42,821 No, Marcie, no. 994 01:12:55,867 --> 01:12:58,503 Deliver us from evil. 995 01:12:58,537 --> 01:13:03,508 For thine is the kingdom, the power, and the glory. 996 01:13:03,542 --> 01:13:05,010 Forever and ever. 997 01:13:19,624 --> 01:13:20,926 No. 998 01:13:20,959 --> 01:13:21,927 Marcie, no. 999 01:14:04,936 --> 01:14:07,304 Did you do this? 1000 01:14:08,006 --> 01:14:09,708 Do what? 1001 01:14:09,741 --> 01:14:11,643 You're my sister. 1002 01:14:11,676 --> 01:14:14,311 You were just gonna leave. 1003 01:14:14,346 --> 01:14:16,481 Suppose I could've said, Marc, 1004 01:14:16,515 --> 01:14:18,784 you know how we spoke about college? 1005 01:14:18,817 --> 01:14:20,719 Well I wanna branch out. 1006 01:14:20,752 --> 01:14:22,687 Go somewhere on my own. 1007 01:14:25,924 --> 01:14:27,324 Well here I am. 1008 01:14:40,405 --> 01:14:42,107 Look Mikey, I'm sorry about the accident. 1009 01:14:42,140 --> 01:14:44,409 About everything. 1010 01:14:44,442 --> 01:14:46,344 Always following you around. 1011 01:14:46,378 --> 01:14:47,078 Being jealous. 1012 01:14:47,112 --> 01:14:48,346 But I never meant any of this. 1013 01:14:48,380 --> 01:14:49,881 It's okay. 1014 01:14:49,915 --> 01:14:51,817 You're here now. 1015 01:14:51,850 --> 01:14:52,818 You told me to go home. 1016 01:14:52,851 --> 01:14:53,819 You said it was dangerous. 1017 01:14:53,852 --> 01:14:55,687 I was an idiot. 1018 01:14:55,720 --> 01:14:57,923 I don't wanna be by myself. 1019 01:14:57,956 --> 01:15:00,792 Remember, nobody can come between us. 1020 01:15:00,826 --> 01:15:02,861 Not mom, even dad couldn't. 1021 01:15:02,894 --> 01:15:03,762 Dad? 1022 01:15:04,896 --> 01:15:05,897 He's here. 1023 01:15:08,900 --> 01:15:11,503 Just say you'll stay for good. 1024 01:15:12,838 --> 01:15:13,672 No, I can't. 1025 01:15:13,705 --> 01:15:15,106 I can't be here. 1026 01:15:15,140 --> 01:15:16,741 Can't or won't? 1027 01:15:17,943 --> 01:15:19,578 Look, I'm ready. 1028 01:15:19,611 --> 01:15:20,745 Oh, you are? 1029 01:15:21,880 --> 01:15:23,582 Do I count? 1030 01:15:23,615 --> 01:15:24,649 Haines twins forever. 1031 01:15:24,683 --> 01:15:25,550 That's what we said. 1032 01:15:25,584 --> 01:15:26,451 Forever. 1033 01:15:27,719 --> 01:15:29,120 You'll be here with dad. 1034 01:15:29,154 --> 01:15:32,123 Remember the fuss he used to make around your first medal? 1035 01:15:32,157 --> 01:15:34,759 The only time he noticed me was when I ran. 1036 01:15:34,793 --> 01:15:35,927 He adored you. 1037 01:15:36,828 --> 01:15:38,730 That is not true. 1038 01:15:38,763 --> 01:15:41,466 You were everything to him, even me. 1039 01:15:41,499 --> 01:15:42,500 Not quite. 1040 01:15:43,635 --> 01:15:47,405 You were starting to do your own thing. 1041 01:15:47,439 --> 01:15:48,506 I read your diary. 1042 01:15:48,540 --> 01:15:49,875 You had no business doing that. 1043 01:15:49,908 --> 01:15:54,779 Yeah, see how it feels not to have your own space? 1044 01:15:54,813 --> 01:15:55,814 Don't worry. 1045 01:15:56,748 --> 01:15:58,149 Can't tell anyone. 1046 01:16:00,485 --> 01:16:02,621 God, I miss even this. 1047 01:16:02,654 --> 01:16:03,555 You getting on my nerves. 1048 01:16:03,588 --> 01:16:05,824 Me trying to fix everything. 1049 01:16:09,060 --> 01:16:11,196 What are we gonna do? 1050 01:16:11,229 --> 01:16:12,664 I don't know. 1051 01:16:14,532 --> 01:16:16,668 I feel different everyday. 1052 01:16:19,070 --> 01:16:20,505 I'm scared. 1053 01:16:43,728 --> 01:16:45,997 He didn't mean to trick you. 1054 01:17:15,760 --> 01:17:17,762 Sleep will help. 1055 01:17:19,898 --> 01:17:22,634 Hey, need a bit of time, guys. 1056 01:17:23,635 --> 01:17:25,503 We were so worried. 1057 01:17:25,537 --> 01:17:28,540 Marc, we're just trying to help you. 1058 01:17:29,975 --> 01:17:31,576 Look, I've got some food in the kitchen. 1059 01:17:31,609 --> 01:17:33,878 Why don't you help yourself? 1060 01:17:42,721 --> 01:17:43,989 Come on, Marc. 1061 01:17:45,924 --> 01:17:47,225 All right then, I'll speak to you later then. 1062 01:17:47,258 --> 01:17:48,126 Okay? 1063 01:17:48,159 --> 01:17:49,027 Cool. 1064 01:17:56,668 --> 01:17:59,204 Look, I was thinking that Aunt Sylvie can go 1065 01:17:59,237 --> 01:18:02,107 in Mikey's room since it's bigger. 1066 01:18:04,943 --> 01:18:07,312 Can you bring me up a snack? 1067 01:18:07,346 --> 01:18:09,881 You're hungry now? 1068 01:18:09,914 --> 01:18:11,149 Yeah. 1069 01:18:11,182 --> 01:18:12,183 Want some curry goat? 1070 01:18:12,217 --> 01:18:13,084 Mhm. 1071 01:19:30,762 --> 01:19:34,333 Haven't seen you knock it back like that since. 1072 01:19:34,366 --> 01:19:37,735 Oh God, what was the name of that club? 1073 01:19:39,270 --> 01:19:41,973 We practically had our names above the door. 1074 01:19:42,006 --> 01:19:43,675 What was it called? 1075 01:19:43,708 --> 01:19:44,976 Long time ago. 1076 01:19:45,877 --> 01:19:46,811 Crystals. 1077 01:19:46,845 --> 01:19:48,179 Yeah, Crystals. 1078 01:19:49,747 --> 01:19:52,384 Lord, we would dance all night and never get tired. 1079 01:19:52,418 --> 01:19:53,852 Do you remember? 1080 01:19:55,820 --> 01:19:57,889 We would like angels. 1081 01:19:57,922 --> 01:19:59,023 No fear. 1082 01:19:59,057 --> 01:19:59,924 Yeah. 1083 01:20:09,335 --> 01:20:10,835 Remember these moves. 1084 01:20:10,869 --> 01:20:12,203 Hold on, hold on, hold on. 1085 01:20:12,237 --> 01:20:13,138 Move to the side. 1086 01:20:13,171 --> 01:20:15,106 You never had any rhythm. 1087 01:20:15,140 --> 01:20:15,974 You know that? 1088 01:20:16,007 --> 01:20:16,908 I did. 1089 01:20:16,941 --> 01:20:17,942 All right, watch me now, yeah. 1090 01:20:17,976 --> 01:20:18,877 Watching, watching. 1091 01:20:18,910 --> 01:20:20,278 Five, six, seven, eight. 1092 01:20:24,282 --> 01:20:25,150 Back. 1093 01:20:26,117 --> 01:20:27,152 Six. 1094 01:20:30,121 --> 01:20:32,023 Oh Leonore, you know you were never happier 1095 01:20:32,056 --> 01:20:33,291 than when we were dancing. 1096 01:20:33,324 --> 01:20:34,726 Oh yeah, just forget everything. 1097 01:20:34,759 --> 01:20:36,161 You know what I mean? 1098 01:20:36,194 --> 01:20:39,164 Oh remember Stanley used to watch me when I was dancing. 1099 01:20:39,197 --> 01:20:41,032 Just a sick guy. 1100 01:20:41,065 --> 01:20:42,834 He loved watching me dance. 1101 01:20:42,867 --> 01:20:44,769 You know what I mean? 1102 01:20:44,802 --> 01:20:49,140 Trouble was he liked watching every other honey, too. 1103 01:20:50,074 --> 01:20:51,176 No matter who. 1104 01:21:02,020 --> 01:21:03,154 You know what? 1105 01:21:03,188 --> 01:21:06,257 Whatever you think happened, Nora, didn't. 1106 01:21:08,159 --> 01:21:11,463 When are you going to start believing me? 1107 01:21:12,364 --> 01:21:13,932 We got on. 1108 01:21:13,965 --> 01:21:14,999 So what? 1109 01:21:15,033 --> 01:21:16,000 We had to. 1110 01:21:16,034 --> 01:21:18,236 He couldn't cope on his own. 1111 01:21:18,269 --> 01:21:20,038 It's not how it look from where I was standing 1112 01:21:20,071 --> 01:21:21,139 was going on between you two. 1113 01:21:21,172 --> 01:21:22,774 You think I'm blind? 1114 01:21:22,807 --> 01:21:24,410 You think I'm blind? 1115 01:21:24,443 --> 01:21:26,445 You could've had anyone. 1116 01:21:28,179 --> 01:21:30,482 And there was you taking over all my kids. 1117 01:21:30,516 --> 01:21:31,350 Yeah? 1118 01:21:31,383 --> 01:21:33,251 Take over my husband. 1119 01:21:33,284 --> 01:21:34,752 Yeah? 1120 01:21:34,786 --> 01:21:36,321 I loved him, Sylvie. 1121 01:21:38,357 --> 01:21:40,392 Are you listening to yourself? 1122 01:21:40,426 --> 01:21:41,960 Your kids. 1123 01:21:41,993 --> 01:21:43,127 Your kids. 1124 01:21:43,161 --> 01:21:47,466 Your kids would've ended up in care if I hadn't stepped in. 1125 01:21:47,499 --> 01:21:48,800 All right? 1126 01:21:48,833 --> 01:21:51,337 So stop fucking laying this at my door. 1127 01:21:51,370 --> 01:21:55,073 Stanley, you know, he never judged me. 1128 01:21:55,106 --> 01:21:56,508 Nora, he never fucking judged me. 1129 01:21:56,542 --> 01:21:58,943 He was always there for me. 1130 01:22:00,044 --> 01:22:02,814 You carrying on like he's dead, Nora. 1131 01:22:02,847 --> 01:22:04,383 He's not dead. 1132 01:22:04,416 --> 01:22:06,385 You, you drove him away. 1133 01:22:06,418 --> 01:22:08,319 You did it, not me. 1134 01:22:08,354 --> 01:22:10,422 You cut him off from his kids. 1135 01:22:10,456 --> 01:22:11,990 You fucking left him, Nora. 1136 01:22:12,023 --> 01:22:13,791 That is not my fault. 1137 01:22:20,064 --> 01:22:21,533 What did I do? 1138 01:22:21,567 --> 01:22:22,900 What did I do? 1139 01:22:24,035 --> 01:22:25,337 What have I done? 1140 01:22:29,140 --> 01:22:30,141 He hates me. 1141 01:22:32,043 --> 01:22:33,479 Everybody hates me. 1142 01:22:37,048 --> 01:22:41,085 What could keep him away at a time like this, eh? 1143 01:22:42,554 --> 01:22:45,923 The only thing is he doesn't even hate you. 1144 01:22:45,957 --> 01:22:49,595 Despite everything he still fucking loved you. 1145 01:22:49,628 --> 01:22:51,296 He loved you, Nora. 1146 01:22:53,865 --> 01:22:55,334 He'll be here, all right. 1147 01:22:55,367 --> 01:22:56,502 He'll be here. 1148 01:22:58,169 --> 01:23:01,440 Oh come on, we gotta be strong for Marc. 1149 01:23:03,074 --> 01:23:04,410 - Even for you. - I'll be okay. 1150 01:23:04,443 --> 01:23:06,412 Yeah. 1151 01:23:06,445 --> 01:23:07,312 Yeah. 1152 01:23:31,370 --> 01:23:32,236 Hey. 1153 01:23:33,204 --> 01:23:34,606 Hey. 1154 01:23:34,640 --> 01:23:36,608 You needed that rest, didn't you? 1155 01:23:36,642 --> 01:23:37,509 Yeah. 1156 01:23:39,310 --> 01:23:40,479 What you listening to? 1157 01:23:40,512 --> 01:23:42,914 I'm just making a playlist. 1158 01:23:42,947 --> 01:23:43,615 Listen. 1159 01:23:52,358 --> 01:23:53,592 It's sick, isn't it? 1160 01:25:21,380 --> 01:25:25,584 ♪ Precious Lord ♪ 1161 01:25:25,617 --> 01:25:29,688 ♪ Take my hand ♪ 1162 01:25:29,721 --> 01:25:34,726 ♪ Lead me on ♪ 1163 01:25:35,427 --> 01:25:38,530 ♪ Let me stand ♪ 1164 01:25:38,564 --> 01:25:42,601 ♪ I am tired ♪ 1165 01:25:42,634 --> 01:25:46,304 ♪ I'm weak ♪ 1166 01:25:46,338 --> 01:25:49,073 ♪ And I am worn ♪ 1167 01:25:49,106 --> 01:25:50,509 So Mikey's here. 1168 01:25:51,610 --> 01:25:53,211 I mean his coffin. 1169 01:25:54,746 --> 01:25:57,215 It's gonna be all right, Marc. 1170 01:25:57,248 --> 01:25:58,350 Trust me. 1171 01:25:58,383 --> 01:26:00,318 Just get through today. 1172 01:26:04,790 --> 01:26:08,025 Just feels like everything's changing. 1173 01:26:08,059 --> 01:26:09,327 Things change. 1174 01:26:17,436 --> 01:26:18,269 Oh. 1175 01:26:22,407 --> 01:26:23,307 Oh no, Kim, don't worry. 1176 01:26:23,342 --> 01:26:25,410 Don't leave on my behalf. 1177 01:26:27,278 --> 01:26:28,279 Was that the playlist? 1178 01:26:28,312 --> 01:26:29,180 Yeah. 1179 01:26:32,818 --> 01:26:33,785 Crept in. 1180 01:26:33,819 --> 01:26:35,219 Corrupt in Conan. 1181 01:26:35,253 --> 01:26:38,256 Sorry what kind of name is that? 1182 01:26:38,289 --> 01:26:41,158 I don't understand any of you young people's music. 1183 01:26:41,192 --> 01:26:42,661 I'm officially old. 1184 01:26:47,633 --> 01:26:50,536 I know you tried to say goodbye to Mikey. 1185 01:26:50,569 --> 01:26:51,503 It'll come. 1186 01:26:53,772 --> 01:26:56,107 That's the thing. 1187 01:26:56,140 --> 01:27:00,412 Me and Mikey never got a chance to say bye to you. 1188 01:27:00,445 --> 01:27:02,213 Why did you leave us? 1189 01:27:04,248 --> 01:27:06,451 Marc, now's not the time. 1190 01:27:08,487 --> 01:27:09,320 Tell me. 1191 01:27:09,354 --> 01:27:11,088 Why did you leave? 1192 01:27:11,122 --> 01:27:12,858 Kim, could you give us a minute actually please? 1193 01:27:12,891 --> 01:27:14,191 Thanks. 1194 01:27:14,225 --> 01:27:17,194 No, actually I would prefer you stay. 1195 01:27:20,298 --> 01:27:23,335 God, you're like a dog with a bone. 1196 01:27:27,238 --> 01:27:28,740 I mean, Kim. 1197 01:27:28,774 --> 01:27:30,141 That's the thing about adults. 1198 01:27:30,174 --> 01:27:32,544 They never explain anything. 1199 01:27:32,578 --> 01:27:36,582 And you of all people have been honest always. 1200 01:27:36,615 --> 01:27:37,716 Tell me. 1201 01:27:37,749 --> 01:27:39,585 Why did you leave us? 1202 01:27:45,357 --> 01:27:48,594 Something happened, all right. 1203 01:27:48,627 --> 01:27:49,461 I don't know. 1204 01:27:49,494 --> 01:27:50,362 I felt. 1205 01:27:51,730 --> 01:27:55,166 Felt ashamed and I couldn't stay. 1206 01:27:55,199 --> 01:27:57,703 But it all comes out anyway. 1207 01:27:57,736 --> 01:27:59,303 - Come on, tell me. - Marcie, please. 1208 01:27:59,338 --> 01:28:00,872 Just leave it alone. 1209 01:28:09,548 --> 01:28:12,884 It's gonna be a lovely funeral. 1210 01:29:03,568 --> 01:29:07,839 Maybe there is some truth in what Marcie's saying. 1211 01:29:09,574 --> 01:29:13,310 That they can't settle until they're rested. 1212 01:29:30,662 --> 01:29:32,698 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1213 01:29:32,731 --> 01:29:36,334 ♪ I'll be there ♪ 1214 01:29:36,368 --> 01:29:41,373 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1215 01:29:42,607 --> 01:29:47,345 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1216 01:29:48,547 --> 01:29:52,884 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1217 01:29:54,486 --> 01:29:58,623 ♪ When the roll is called up yonder, I'll be there ♪ 1218 01:29:59,825 --> 01:30:04,763 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1219 01:30:05,997 --> 01:30:10,535 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1220 01:30:11,937 --> 01:30:16,307 ♪ When the roll is called up yonder, I'll be there ♪ 1221 01:30:17,509 --> 01:30:22,013 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1222 01:30:23,415 --> 01:30:27,486 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1223 01:30:28,687 --> 01:30:33,391 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1224 01:30:34,793 --> 01:30:39,431 ♪ When the roll is called up yonder, I'll be there ♪ 1225 01:30:48,607 --> 01:30:50,542 I got you, my bro. 1226 01:30:50,575 --> 01:30:52,043 And Marcie and mom. 1227 01:30:53,111 --> 01:30:55,046 I'll look after them. 1228 01:31:49,000 --> 01:31:50,435 Mommy's here. 1229 01:31:52,170 --> 01:31:54,773 Mommy ain't never leaving you. 1230 01:31:56,408 --> 01:31:59,477 They keep telling me I gotta let you go. 1231 01:31:59,511 --> 01:32:02,447 I ain't never letting you go. 1232 01:32:02,480 --> 01:32:03,748 Mommy loves you. 1233 01:32:06,685 --> 01:32:07,919 Don't be afraid. 1234 01:32:09,187 --> 01:32:12,357 Don't be afraid 'cause mommy's here. 1235 01:32:20,131 --> 01:32:21,466 Beautiful boy. 1236 01:32:58,837 --> 01:32:59,704 Nora. 1237 01:33:10,882 --> 01:33:11,716 Nora. 1238 01:33:14,052 --> 01:33:16,087 I went to her grave site. 1239 01:33:19,958 --> 01:33:21,726 She forgave me, Nora. 1240 01:33:24,796 --> 01:33:26,197 Who, Tina? 1241 01:34:21,619 --> 01:34:24,522 Hey, I went for a run the other day 1242 01:34:25,690 --> 01:34:28,626 and I reckon I can get my time down. 1243 01:34:30,161 --> 01:34:33,031 And I promise I'll look after mom. 1244 01:34:39,804 --> 01:34:40,672 I promise. 1245 01:35:12,137 --> 01:35:13,605 I'll do my best. 1246 01:35:44,102 --> 01:35:45,970 Seeing is believing. 1247 01:35:56,465 --> 01:36:01,465 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1248 01:36:48,833 --> 01:36:53,004 ♪ You were the sunshine ♪ 1249 01:36:53,037 --> 01:36:56,808 ♪ And I was the rain ♪ 1250 01:36:56,841 --> 01:37:00,745 ♪ Now summertime screams ♪ 1251 01:37:00,778 --> 01:37:05,750 ♪ With a sound of your name ♪ 1252 01:37:05,783 --> 01:37:10,788 ♪ And I try to convince myself ♪ 1253 01:37:12,824 --> 01:37:17,896 ♪ Nothing remains ♪ 1254 01:37:20,399 --> 01:37:24,470 ♪ But how can nothing ♪ 1255 01:37:24,503 --> 01:37:29,707 ♪ Hurt so much ♪ 1256 01:37:30,342 --> 01:37:33,445 ♪ How can nothing ♪ 1257 01:37:33,479 --> 01:37:37,449 ♪ Hurt so much ♪ 1258 01:37:37,483 --> 01:37:41,487 ♪ How can nothing ♪ 1259 01:37:41,520 --> 01:37:46,724 ♪ Hurt so much ♪ 1260 01:37:49,060 --> 01:37:53,131 ♪ I was the lyrics ♪ 1261 01:37:53,164 --> 01:37:56,935 ♪ And you were the song ♪ 1262 01:37:56,968 --> 01:38:01,973 ♪ Now I am praying it's nothing ♪ 1263 01:38:02,675 --> 01:38:06,044 ♪ And pleading they're wrong ♪ 1264 01:38:06,077 --> 01:38:11,082 ♪ But this time there's nobody ♪ 1265 01:38:12,850 --> 01:38:17,889 ♪ Playing along ♪ 1266 01:38:20,526 --> 01:38:24,496 ♪ And how can nothing ♪ 1267 01:38:24,530 --> 01:38:29,734 ♪ Hurt so much ♪ 1268 01:38:30,336 --> 01:38:33,405 ♪ How can nothing ♪ 1269 01:38:33,439 --> 01:38:37,509 ♪ Hurt so much ♪ 1270 01:38:37,543 --> 01:38:41,547 ♪ How can nothing ♪ 1271 01:38:41,580 --> 01:38:46,784 ♪ Hurt so much ♪ 1272 01:38:49,053 --> 01:38:52,424 ♪ How can nothing ♪ 1273 01:38:52,458 --> 01:38:57,463 ♪ Hurt so much ♪ 1274 01:38:58,296 --> 01:39:01,500 ♪ How can nothing ♪ 1275 01:39:01,533 --> 01:39:05,471 ♪ Hurt so much ♪ 1276 01:39:05,504 --> 01:39:08,172 ♪ How can nothing ♪ 1277 01:39:08,206 --> 01:39:10,875 ♪ Hurt so much ♪ 82095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.