All language subtitles for New Face (2020) Epp8 8 - Nonton Drama Sub Indonesia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,770 --> 00:00:09,850 (Mengubah penampilan seseorang) 2 00:00:09,850 --> 00:00:11,390 (memang dapat mengubah banyak hal.) 3 00:00:11,930 --> 00:00:12,770 (Bahkan...) 4 00:00:13,310 --> 00:00:14,510 (mungkin takdir seseorang.) 5 00:01:24,730 --> 00:01:29,970 Wajah Baru 6 00:01:39,970 --> 00:01:42,970 Episode 8 7 00:01:44,620 --> 00:01:46,000 Kalian semua sudah mendengarnya dengan jelas. 8 00:01:46,750 --> 00:01:48,580 Orang yang membunuh Hai bukanlah Kun. 9 00:01:49,200 --> 00:01:51,200 Pelaku yang sebenarnya adalah orang lain. 10 00:01:52,250 --> 00:01:53,070 Ke depannya, kalian 11 00:01:53,070 --> 00:01:54,660 jangan mempersulit Kun lagi. 12 00:01:55,290 --> 00:01:56,660 Kalau begitu, biar Kun saja yang menangani hal ini. 13 00:01:57,500 --> 00:01:57,870 Kak Kun. 14 00:01:58,370 --> 00:01:58,750 Kak Kun. 15 00:01:59,290 --> 00:02:00,620 Aku masih memiliki istri dan anak, Kak Kun. 16 00:02:01,080 --> 00:02:02,250 Aku mohon ampunilah aku, Kak Kun. 17 00:02:02,700 --> 00:02:03,500 Kak Kun. 18 00:02:04,160 --> 00:02:04,870 Mengapa kau masih diam saja? 19 00:02:12,950 --> 00:02:14,120 Biar kubantu kau. 20 00:02:18,950 --> 00:02:20,910 Jangan takut, berdirilah. 21 00:02:21,250 --> 00:02:22,040 Pegang ini. 22 00:02:22,330 --> 00:02:23,040 Sini. 23 00:02:24,160 --> 00:02:25,080 Lompat ke bawah. 24 00:02:27,540 --> 00:02:29,200 Apakah perlu aku membantumu? 25 00:02:31,040 --> 00:02:32,000 Bukan hanya tidak boleh dibunuh, 26 00:02:33,250 --> 00:02:34,120 kau juga harus melindunginya. 27 00:02:35,290 --> 00:02:38,370 Dia adalah satu-satunya saksi dari kasus pembunuhan Hai. 28 00:02:38,580 --> 00:02:39,250 Lompat ke bawah! 29 00:02:46,500 --> 00:02:47,580 (Bagaimana jika kurang dari satu sentimeter?) 30 00:02:48,910 --> 00:02:49,700 (Akan terjadi pendarahan hebat,) 31 00:02:50,200 --> 00:02:51,040 (dia akan mati.) 32 00:02:53,160 --> 00:02:54,040 Aku percaya padamu. 33 00:02:56,330 --> 00:02:57,120 Lompat ke bawah! 34 00:04:07,750 --> 00:04:08,330 Halo, Kak Kun. 35 00:04:21,580 --> 00:04:22,080 Siapa? 36 00:04:23,870 --> 00:04:24,500 Buka pintunya. 37 00:04:25,040 --> 00:04:25,620 Siapa? 38 00:04:27,540 --> 00:04:28,330 Siapa kau? 39 00:04:30,120 --> 00:04:30,790 Untuk apa ke sini? 40 00:04:32,410 --> 00:04:33,080 Sedang apa kau? 41 00:04:34,410 --> 00:04:35,410 Jangan banyak omong kosong, selamatkan dia. 42 00:04:39,830 --> 00:04:40,410 Aku tidak bisa menyelamatkannya. 43 00:04:41,410 --> 00:04:42,080 Di sini hanyalah klinik kecil, 44 00:04:42,790 --> 00:04:43,580 tidak bisa melakukan operasi besar. 45 00:04:44,000 --> 00:04:44,830 Lebih baik kau bawa dia pergi saja. 46 00:04:45,450 --> 00:04:46,160 Kau mau berapa? Aku akan memberimu uang. 47 00:04:46,910 --> 00:04:48,160 Aku tahu jelas hal kotor yang pernah kau lakukan. 48 00:04:48,290 --> 00:04:49,620 Lakukan apa yang kukatakan, jangan banyak omong kosong. 49 00:04:55,250 --> 00:04:56,290 Segera lakukan jika ingin mendapatkan uang. 50 00:05:30,010 --> 00:05:32,690 (Kota Jia, Negara M) 51 00:05:49,830 --> 00:05:50,790 Kau yang telah menyelamatkanku? 52 00:05:53,370 --> 00:05:53,950 Terima kasih. 53 00:05:56,370 --> 00:05:56,870 Berterima kasihlah kepadanya. 54 00:06:04,750 --> 00:06:05,370 Kak Kun. 55 00:06:07,700 --> 00:06:08,660 Kenapa kau menyelamatkanku? 56 00:06:12,080 --> 00:06:13,120 Jika kau mati, 57 00:06:14,000 --> 00:06:15,120 bagaimana dengan istri dan anakmu? 58 00:06:18,450 --> 00:06:19,160 Maaf. 59 00:06:20,450 --> 00:06:21,500 Maaf, Kak Kun. 60 00:06:30,700 --> 00:06:32,160 Jika kau sungguh merasa bersalah, 61 00:06:33,410 --> 00:06:35,450 beritahu aku semua hal yang kau lihat 62 00:06:35,450 --> 00:06:36,750 pada saat Hai dibunuh hari itu. 63 00:06:41,410 --> 00:06:42,000 Hari itu, 64 00:06:43,370 --> 00:06:44,660 aku sedang buang air di dalam hutan. 65 00:06:57,950 --> 00:06:59,290 Apakah kau melihat tampang pembunuhnya? 66 00:07:00,620 --> 00:07:01,290 Tidak. 67 00:07:05,580 --> 00:07:07,450 Tadi kau bilang, sebelum pembunuhnya beraksi, 68 00:07:08,160 --> 00:07:09,080 dia memakai sarung tangan dulu? 69 00:07:09,540 --> 00:07:10,040 Benar. 70 00:07:10,910 --> 00:07:12,750 Dia baru mulai beraksi setelah memakai sarung tangan. 71 00:07:14,830 --> 00:07:16,290 Hai melukai pembunuh itu, 72 00:07:17,370 --> 00:07:18,540 di mana kira-kira posisi lukanya? 73 00:07:19,540 --> 00:07:20,290 Lukanya... 74 00:07:23,790 --> 00:07:24,370 Kira-kira 75 00:07:25,540 --> 00:07:26,370 ada di posisi ini. 76 00:07:37,870 --> 00:07:38,620 Tinggalkan Kota Jia. 77 00:07:39,790 --> 00:07:41,200 Jika sampai terlihat oleh anggota POND, 78 00:07:41,700 --> 00:07:42,750 tidak akan ada yang bisa menyelamatkanmu lagi. 79 00:07:44,330 --> 00:07:44,950 Terima kasih. 80 00:07:50,120 --> 00:07:50,790 Jangan berterima kasih padaku. 81 00:07:51,830 --> 00:07:52,450 Berterima kasihlah padanya. 82 00:07:54,950 --> 00:07:55,870 Terima kasih, Kak Kun. 83 00:08:09,160 --> 00:08:10,250 Ada orang yang membunuh Hai, 84 00:08:13,620 --> 00:08:14,790 melakukannya dengan memakai sarung tangan. 85 00:08:15,870 --> 00:08:16,790 Namun pada senjatanya, 86 00:08:17,450 --> 00:08:19,330 tetap terdapat sidik jari Songkun. 87 00:08:21,200 --> 00:08:23,250 Itu menandakan bahwa orang ini dari awal sudah berencana 88 00:08:24,290 --> 00:08:26,000 untuk membiarkan Songkun menjadi tersangka. 89 00:08:29,290 --> 00:08:30,160 Songkun telah difitnah. 90 00:08:31,200 --> 00:08:32,950 Namun masalahnya sekarang, ada bukti barang dan saksi mata, 91 00:08:33,330 --> 00:08:34,160 dia tidak akan bisa menjelaskannya. 92 00:08:37,370 --> 00:08:39,450 Asalkan kita menemukan pembunuh Hai yang sebenarnya, 93 00:08:40,450 --> 00:08:41,790 membantu Songkun terlepas dari tuduhannya, 94 00:08:41,870 --> 00:08:42,750 maka dia akan kembali. 95 00:08:44,250 --> 00:08:45,700 Polisi sudah mencarinya begitu lama, 96 00:08:47,120 --> 00:08:47,790 apakah sudah menemukannya? 97 00:08:48,500 --> 00:08:49,120 Kita berdua? 98 00:08:49,410 --> 00:08:49,870 Atas dasar apa? 99 00:08:56,040 --> 00:08:56,700 Keuntungan. 100 00:08:58,910 --> 00:09:00,660 Hai dibunuh, Songkun melarikan diri, 101 00:09:01,040 --> 00:09:02,120 siapa yang mendapatkan keuntungan terbesar? 102 00:09:03,870 --> 00:09:06,790 Siapa yang akan menjadi ketua Kamar Dagang POND selanjutnya? 103 00:09:10,790 --> 00:09:11,290 Hu? 104 00:09:12,950 --> 00:09:14,160 Hai juga menusuk pembunuh itu, 105 00:09:14,410 --> 00:09:15,950 pasti ada bekas luka pada tubuh pembunuhnya. 106 00:09:18,410 --> 00:09:21,160 Jika ada bekas luka pada perut Hu... 107 00:09:21,160 --> 00:09:21,950 Itu tandanya... 108 00:09:24,290 --> 00:09:25,620 Dialah pembunuhnya. 109 00:09:33,870 --> 00:09:36,390 (Kota Jia, Negara M) 110 00:09:41,500 --> 00:09:42,500 Paman Bai. 111 00:09:44,620 --> 00:09:46,500 Menurutmu, hari ini Songkun 112 00:09:48,080 --> 00:09:50,000 sedang tertiup angin apa? 113 00:09:50,660 --> 00:09:52,620 Kenapa dia mengundang kita untuk dipijat? 114 00:09:54,750 --> 00:09:56,250 Sebenarnya yang dia undang adalah Hu. 115 00:09:56,870 --> 00:09:59,080 Kau tidak lihat mereka berdua di satu ruangan yang sama? 116 00:09:59,120 --> 00:10:00,370 Kita berdua 117 00:10:00,660 --> 00:10:01,700 hanya untuk menemaninya saja. 118 00:10:03,040 --> 00:10:04,620 Kenapa dia mau mengundang Hu? 119 00:10:05,160 --> 00:10:07,750 Bukankah waktu itu Songkun menghantam Zhuya? 120 00:10:07,870 --> 00:10:08,660 Mungkin 121 00:10:08,870 --> 00:10:10,200 dia takut Hu akan membencinya, 122 00:10:10,620 --> 00:10:11,790 jadi dia mencoba untuk mendekatinya. 123 00:10:15,700 --> 00:10:17,500 Namun, kali ini Songkun pulang, 124 00:10:18,330 --> 00:10:19,580 dia cukup banyak berubah, ya? 125 00:10:21,450 --> 00:10:22,500 Lalu kenapa? 126 00:10:23,370 --> 00:10:24,370 Hasil akhirnya sudah ditetapkan. 127 00:10:27,120 --> 00:10:28,250 Belum tentu. 128 00:10:30,830 --> 00:10:33,080 Mungkin saja, cerita yang seru baru akan dimulai. 129 00:11:41,290 --> 00:11:42,500 Kenapa tidak memijatnya lagi? 130 00:11:54,290 --> 00:11:55,660 Tambah lagi kekuatannya. 131 00:12:30,750 --> 00:12:31,750 Pijatlah bagian paha. 132 00:12:38,500 --> 00:12:39,660 Nyaman sekali. 133 00:13:19,000 --> 00:13:20,620 Meskipun di perut Hu tidak ada bekas luka, 134 00:13:21,750 --> 00:13:22,910 itu juga tidak dapat menyatakan 135 00:13:22,910 --> 00:13:25,000 bahwa dia tidak ada hubungannya dengan kematian Hai. 136 00:13:25,750 --> 00:13:27,370 Apakah dia tidak bisa mencari pembunuh bayaran? 137 00:13:28,120 --> 00:13:28,950 Orang besar sepertinya, 138 00:13:29,370 --> 00:13:30,500 apakah harus turun tangan sendiri? 139 00:13:31,410 --> 00:13:32,200 Songkun 140 00:13:32,410 --> 00:13:33,540 pasti tidak membunuh Hai. 141 00:13:34,000 --> 00:13:34,750 Namun si pembunuh 142 00:13:35,580 --> 00:13:37,040 juga ingin mencelakai Songkun. 143 00:13:37,290 --> 00:13:38,120 Oleh karena itu, si pembunuh 144 00:13:39,120 --> 00:13:40,080 pasti tidak akan melepaskanku begitu saja. 145 00:13:51,080 --> 00:13:51,830 Sudah berapa yang telah kau hantam? 146 00:14:03,830 --> 00:14:05,450 Aku tidak tertarik dengan siapa yang membunuh Hai. 147 00:14:06,250 --> 00:14:08,830 Aku tidak ingin lagi mencari siapa pembunuh Hai sebenarnya. 148 00:14:10,700 --> 00:14:12,320 Aku hanya ingin tahu di mana Songkun berada. 149 00:14:20,490 --> 00:14:22,900 Setelah menemukan pembunuh Hai yang sebenarnya 150 00:14:23,530 --> 00:14:25,490 dan membersihkan nama baik Songkun, 151 00:14:26,070 --> 00:14:27,320 barulah Songkun akan kembali. 152 00:14:28,990 --> 00:14:30,570 Oleh karena itu, menemukan pembunuhnya 153 00:14:31,110 --> 00:14:32,700 sebenarnya sedang membantu dirimu sendiri. 154 00:14:45,030 --> 00:14:45,700 Baiklah, aku akan menurutimu. 155 00:14:52,860 --> 00:14:53,360 Pulanglah. 156 00:15:03,570 --> 00:15:05,240 Empat banding nol, totalnya 400. 157 00:15:16,820 --> 00:15:17,990 Dari mana kau mendapatkan uang sebanyak itu? 158 00:15:20,990 --> 00:15:21,740 Milik Songkun. 159 00:15:29,990 --> 00:15:30,450 Aku pergi dulu. 160 00:15:53,640 --> 00:15:57,560 (Salon Sunshine) 161 00:16:05,110 --> 00:16:05,610 Halo? 162 00:16:06,320 --> 00:16:06,860 Halo. 163 00:16:07,240 --> 00:16:08,490 Apakah ini dengan Wang Xiao'ai? 164 00:16:09,030 --> 00:16:10,780 Benar. Kau siapa? 165 00:16:11,280 --> 00:16:13,650 Aku adalah Chen Wan, istrinya Pan Qiwen. 166 00:16:15,650 --> 00:16:17,070 Pan Qiwen? 167 00:16:18,570 --> 00:16:19,530 Aku tidak kenal. 168 00:16:20,780 --> 00:16:22,530 Apakah kau pernah mentransfer uang dengan akun bank-mu 169 00:16:22,700 --> 00:16:24,320 ke seseorang yang bernama Luke? 170 00:16:26,780 --> 00:16:27,780 Ada apa kau mencariku? 171 00:16:28,990 --> 00:16:30,110 Apakah kita bisa bertemu untuk berbincang? 172 00:16:31,200 --> 00:16:32,240 Kukirimkan alamatnya kepadamu. 173 00:16:42,860 --> 00:16:43,450 Lan, 174 00:16:43,860 --> 00:16:44,780 bantu aku menjaga Jie. 175 00:16:44,900 --> 00:16:45,530 Aku keluar sebentar. 176 00:16:45,700 --> 00:16:46,530 Baik. Pergilah, Kak. 177 00:16:54,070 --> 00:16:54,820 (Namanya Wang Ning.) 178 00:17:12,280 --> 00:17:12,900 Seorang pelangganku 179 00:17:13,490 --> 00:17:15,990 yang memintaku untuk mentransferkan uangnya. 180 00:17:18,950 --> 00:17:20,860 Bagaimana tampang orang yang memintamu mentransferkan uangnya? 181 00:17:24,740 --> 00:17:25,530 Aku sudah tidak ingat lagi. 182 00:17:29,990 --> 00:17:31,030 Kalau begitu, coba lihat orang ini, 183 00:17:32,070 --> 00:17:33,240 apakah tampangnya seperti ini? 184 00:17:38,450 --> 00:17:39,070 Bukan. 185 00:17:41,030 --> 00:17:41,820 Kau yakin? 186 00:17:42,900 --> 00:17:43,700 Aku yakin. 187 00:17:52,110 --> 00:17:53,030 Kalau begitu, coba lihat lagi. 188 00:17:54,110 --> 00:17:55,700 Apakah ini tampang orang yang mentransfer uang untukmu? 189 00:18:00,320 --> 00:18:01,150 Bukan juga. 190 00:18:02,950 --> 00:18:03,490 Nona, 191 00:18:03,700 --> 00:18:05,320 mohon kau lihat dengan teliti, 192 00:18:05,450 --> 00:18:06,570 sebenarnya dia atau bukan? 193 00:18:08,030 --> 00:18:09,570 Aku sungguh tidak ingat lagi. 194 00:18:18,070 --> 00:18:18,570 Halo. 195 00:18:20,700 --> 00:18:21,950 Jie menghilang? 196 00:18:25,200 --> 00:18:26,320 Baik, baik. Aku akan segera kembali. 197 00:18:27,070 --> 00:18:27,570 Nona. 198 00:18:27,700 --> 00:18:28,740 Aku ada urusan mendesak, harus pergi dulu. 199 00:18:30,530 --> 00:18:30,700 Kalau tidak... 200 00:18:30,950 --> 00:18:31,860 bagaimana kalau aku mengantarmu? 201 00:18:36,740 --> 00:18:38,150 Bagaimana tampang Jie? 202 00:18:38,320 --> 00:18:39,570 Apakah dia adalah adik kandungmu? 203 00:18:40,950 --> 00:18:42,450 Dia adalah adik temanku, Qiang. 204 00:18:43,030 --> 00:18:44,200 Aku membantu untuk menjaga adiknya. 205 00:18:46,320 --> 00:18:47,860 Apakah kau perlu memberitahu temanmu dahulu? 206 00:18:49,110 --> 00:18:50,110 Dia sedang di penjara. 207 00:18:51,650 --> 00:18:52,490 Lihat ke sana. 208 00:19:08,860 --> 00:19:09,570 Kakak, 209 00:19:09,860 --> 00:19:10,700 apakah kau masih mengingatku? 210 00:19:11,070 --> 00:19:11,570 Kau... 211 00:19:12,070 --> 00:19:12,860 Di Jalan Pub, 212 00:19:13,280 --> 00:19:14,200 aku pernah memotong rambut Anda. 213 00:19:14,900 --> 00:19:15,650 Aku mengingatnya. 214 00:19:16,240 --> 00:19:18,400 Apakah kau melihat seorang pemuda berusia 20-an tahun 215 00:19:18,780 --> 00:19:20,240 dengan kursi roda di sini? 216 00:19:22,030 --> 00:19:22,820 Tidak ada. 217 00:19:29,450 --> 00:19:30,070 Halo. 218 00:19:31,900 --> 00:19:32,650 Sudah ketemu? 219 00:19:33,320 --> 00:19:34,110 Di mana? 220 00:19:36,400 --> 00:19:37,860 Baik, aku akan segera kembali. 221 00:19:39,280 --> 00:19:39,950 Sudah ketemu. 222 00:19:41,070 --> 00:19:41,780 Aku antarkan kau ke sana. 223 00:19:43,070 --> 00:19:43,740 Terima kasih, ya. 224 00:19:47,110 --> 00:19:48,030 Jie, tidak apa-apa, kan? 225 00:19:48,900 --> 00:19:50,820 Bibi, terima kasih banyak. 226 00:19:51,110 --> 00:19:51,700 Tidak perlu sungkan. 227 00:19:51,700 --> 00:19:52,650 Jie, kau tidak apa-apa, kan? 228 00:19:53,530 --> 00:19:53,990 Kak, 229 00:19:54,320 --> 00:19:55,360 untung saja ada bibi ini. 230 00:19:55,610 --> 00:19:56,860 Dia yang telah mengantar Jie pulang. 231 00:19:57,200 --> 00:19:57,950 Terima kasih, ya. 232 00:19:58,200 --> 00:20:00,860 Aku melihat dia didorong oleh beberapa anak-anak ke pinggir jalan, 233 00:20:01,150 --> 00:20:02,070 lalu, sudah begitu lama, tidak ada yang memedulikannya. 234 00:20:02,490 --> 00:20:04,530 Kupikir, apakah mungkin dia kehilangan keluarganya? 235 00:20:04,860 --> 00:20:05,820 Lalu aku mencari tahu di sepanjang jalan, 236 00:20:05,990 --> 00:20:06,900 hingga menemukan tempat ini. 237 00:20:07,400 --> 00:20:08,450 Terima kasih banyak. 238 00:20:08,820 --> 00:20:10,150 Tadi sungguh membuatku panik sekali. 239 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 Tidak apa-apa. 240 00:20:11,650 --> 00:20:12,450 Kalau begitu, aku pergi dulu. 241 00:20:12,610 --> 00:20:13,700 Masuklah ke dalam, minum air dulu. 242 00:20:14,700 --> 00:20:15,900 Tidak perlu, aku masih ada urusan. 243 00:20:16,570 --> 00:20:18,740 Kalau tidak, berikan aku kontak Anda. 244 00:20:19,030 --> 00:20:21,200 Kelak, jika ada yang bisa kubantu, 245 00:20:21,450 --> 00:20:22,400 Anda hubungi saja aku. 246 00:20:23,570 --> 00:20:24,530 Sungguh tidak perlu sungkan. 247 00:20:24,700 --> 00:20:25,360 Aku pergi dulu. 248 00:20:26,530 --> 00:20:26,990 Bibi. 249 00:20:27,400 --> 00:20:29,110 Kalau begitu, terima kasih, ya. Hati-hati di jalan. 250 00:20:32,360 --> 00:20:32,950 Ayo. 251 00:20:52,610 --> 00:20:54,650 Hari ini, istrinya Pan datang mencariku. 252 00:20:55,150 --> 00:20:57,200 Aku rasa, sepertinya dia sudah menyadari sesuatu. 253 00:20:59,150 --> 00:21:00,400 Namun, aku tidak memberitahu apa-apa kepadanya. 254 00:21:01,570 --> 00:21:03,200 Dia pasti akan datang mencariku lagi. 255 00:21:06,860 --> 00:21:08,240 Tidak tahu bagaimana 256 00:21:09,320 --> 00:21:10,450 keadaan Pan sekarang di sana. 257 00:21:11,400 --> 00:21:12,570 Tidak ada sedikit pun kabar. 258 00:21:20,320 --> 00:21:21,530 Apa yang ingin kau katakan? 259 00:21:29,770 --> 00:21:32,310 (Pergilah) 260 00:21:32,320 --> 00:21:33,570 Kau menyuruhku pergi mencari Pan? 261 00:21:36,610 --> 00:21:37,150 Tidak bisa. 262 00:21:38,530 --> 00:21:40,070 Sebaiknya aku tinggal saja di sini untuk menjagamu. 263 00:21:41,670 --> 00:21:43,590 (Pergilah) 264 00:21:55,690 --> 00:21:58,290 (Bersama-sama) 265 00:21:59,030 --> 00:22:00,110 Kau mau pergi bersamaku? 266 00:22:25,900 --> 00:22:26,650 Xiao'ai, 267 00:22:26,900 --> 00:22:28,400 kau sudah beberapa hari tidak datang menemuiku, 268 00:22:29,110 --> 00:22:30,070 aku merindukanmu. 269 00:22:32,240 --> 00:22:33,860 Hari ini, aku datang untuk memberitahumu, 270 00:22:35,030 --> 00:22:36,280 aku mau pergi ke Kota Jia. 271 00:22:37,530 --> 00:22:38,570 Untuk apa kau ke Kota Jia? 272 00:22:40,360 --> 00:22:41,360 Pergi mencari Pan. 273 00:22:42,950 --> 00:22:44,490 Aku sekarang seperti ini, semuanya gara-gara dia. 274 00:22:45,360 --> 00:22:46,150 Apakah kau tidak tahu? 275 00:22:46,570 --> 00:22:48,320 Sudah berapa kali kuberitahu, 276 00:22:48,860 --> 00:22:49,990 bukan dia yang mencelakaimu. 277 00:22:49,990 --> 00:22:51,110 Kau yang telah salah paham. 278 00:22:52,530 --> 00:22:53,740 Dialah yang telah mencelakaiku. 279 00:22:53,950 --> 00:22:56,110 Malam itu, dia sendiri yang memberitahuku. 280 00:22:56,110 --> 00:22:57,030 Aku terlalu polos, 281 00:22:57,030 --> 00:22:58,740 sama sekali tidak memasukkannya dalam hati. 282 00:22:58,900 --> 00:22:59,860 Dia adalah orang rendahan. 283 00:22:59,860 --> 00:23:01,700 Kau tidak boleh pergi mencarinya, aku tidak setuju. 284 00:23:02,530 --> 00:23:04,570 Aku ke sini hanya untuk memberitahumu 285 00:23:04,700 --> 00:23:05,900 bahwa aku akan pergi ke Kota Jia, 286 00:23:05,900 --> 00:23:07,700 bukan untuk meminta persetujuanmu. 287 00:23:10,450 --> 00:23:11,990 Mana ada waktu untuk pergi? 288 00:23:12,110 --> 00:23:13,400 Kau masih harus menjaga Jie. 289 00:23:14,030 --> 00:23:15,320 Jie akan pergi bersamaku. 290 00:23:16,110 --> 00:23:17,240 Kau membawa Jie pergi juga? 291 00:23:18,030 --> 00:23:19,030 Kau tenang saja. 292 00:23:19,280 --> 00:23:20,450 Aku akan menjaganya dengan baik. 293 00:23:23,070 --> 00:23:23,700 Lalu... lalu... 294 00:23:23,990 --> 00:23:25,530 Kota Jia sangat besar, 295 00:23:25,530 --> 00:23:27,530 kau sangat asing terhadap tempat itu, ke mana kau akan mencarinya? 296 00:23:29,990 --> 00:23:32,950 Aku tahu ada seorang detektif swasta bernama Li Yao 297 00:23:32,950 --> 00:23:33,860 yang bersama dengannya. 298 00:23:34,280 --> 00:23:36,200 Aku akan menemukannya setelah menemukan detektif itu. 299 00:23:36,610 --> 00:23:38,570 Kenapa kau harus pergi mencarinya? 300 00:23:38,570 --> 00:23:39,320 Tenang! 301 00:23:40,400 --> 00:23:43,280 Kenapa kau harus pergi mencari Pan Qiwen? 302 00:23:45,320 --> 00:23:46,110 Kau menyukainya? 303 00:23:56,700 --> 00:23:57,950 Kau baik-baik saja di dalam sana. 304 00:23:58,900 --> 00:23:59,490 Jaga diri baik-baik. 305 00:24:00,700 --> 00:24:01,240 Wang Xiao'ai. 306 00:24:02,820 --> 00:24:03,360 Wang Xiao'ai. 307 00:24:03,570 --> 00:24:04,070 Wang Xiao'ai! 308 00:24:04,320 --> 00:24:05,490 Wang Xiao'ai! 309 00:24:05,990 --> 00:24:06,490 Wang Xiao'ai! 310 00:24:07,070 --> 00:24:08,150 Wang Xiao'ai, kau tidak boleh pergi! 311 00:24:08,150 --> 00:24:08,950 Wang Xiao'ai! 312 00:24:09,240 --> 00:24:10,360 Wang Xiao'ai! 313 00:24:12,650 --> 00:24:15,670 (Kamar Dagang POND, Kota Jia, Negara M) 314 00:24:17,530 --> 00:24:19,280 Hari ini, mengumpulkan kalian semua di sini, 315 00:24:20,030 --> 00:24:21,900 karena ada suatu hal penting. 316 00:24:23,950 --> 00:24:24,570 Hu, 317 00:24:25,320 --> 00:24:26,030 biar kau saja yang mengatakannya. 318 00:24:28,240 --> 00:24:29,950 Apakah kalian tahu Ishikawa Ichiro dari Jepang? 319 00:24:30,490 --> 00:24:31,450 Tentu saja tahu. 320 00:24:31,860 --> 00:24:33,320 Dia adalah orang terhebat 321 00:24:33,450 --> 00:24:35,110 di dunia uang palsu di Jepang. 322 00:24:37,490 --> 00:24:40,450 Di tangan Tuan Ishikawa, ada contoh uang kertas dolar terbaru. 323 00:24:41,070 --> 00:24:42,820 Uang yang dicetak, sulit untuk membedakan asli dan palsunya. 324 00:24:43,360 --> 00:24:44,570 Aku sudah membicarakan harganya dengan mereka, 325 00:24:44,740 --> 00:24:46,490 dia berjanji akan menjual contoh itu kepada kita. 326 00:24:47,070 --> 00:24:48,110 Dengan adanya contoh itu, 327 00:24:48,360 --> 00:24:50,530 kelak, bisnis kita akan semakin membaik. 328 00:24:52,030 --> 00:24:53,450 Aku sudah membuat janji dengannya. 329 00:24:53,780 --> 00:24:57,030 Transaksi dilakukan besok malam pukul 12 di toko perhiasan Pasar Malam Futian. 330 00:25:01,280 --> 00:25:01,950 Paman De, 331 00:25:03,360 --> 00:25:05,650 menurut Anda, siapa yang lebih cocok untuk pergi? 332 00:25:16,610 --> 00:25:17,150 Hu, 333 00:25:17,900 --> 00:25:19,240 kau saja yang menangani transaksi kali ini. 334 00:25:19,450 --> 00:25:19,950 Baik. 335 00:25:21,030 --> 00:25:22,820 Transaksi kali ini sangat penting, 336 00:25:23,610 --> 00:25:25,280 siapa pun jangan ada yang membocorkannya. 337 00:25:30,400 --> 00:25:31,280 Ishikawa Ichiro. 338 00:25:31,530 --> 00:25:32,400 Apakah kau tahu orang itu? 339 00:25:34,240 --> 00:25:35,030 Pembuat uang palsu. 340 00:25:35,400 --> 00:25:35,950 Ada apa? 341 00:25:36,320 --> 00:25:37,280 Paman De mengutus Hu 342 00:25:37,280 --> 00:25:38,360 untuk bertransaksi dengannya 343 00:25:38,780 --> 00:25:39,570 mengenai contoh uang kertas palsu. 344 00:25:42,450 --> 00:25:43,700 Ishikawa adalah orang hebat. 345 00:25:44,070 --> 00:25:45,490 Para mafia Jepang sangat menghormatinya. 346 00:25:50,490 --> 00:25:52,240 Namun aku rasa, ini adalah kesempatan baik. 347 00:25:52,570 --> 00:25:53,150 Kesempatan apa? 348 00:25:53,650 --> 00:25:56,240 Jika Hu tertangkap polisi saat bertransaksi dengannya, 349 00:25:57,740 --> 00:25:59,360 maka dia sudah tidak berbahaya lagi bagimu. 350 00:26:03,200 --> 00:26:03,820 Waktu 351 00:26:04,450 --> 00:26:04,990 dan tempatnya? 352 00:26:06,150 --> 00:26:06,990 Besok pukul 12 malam, 353 00:26:07,530 --> 00:26:08,150 Pasar Malam Futian. 354 00:26:17,400 --> 00:26:18,280 Sudah selesai belum? 355 00:26:18,650 --> 00:26:19,570 Tidak masalah, Kak Hu. 356 00:26:26,490 --> 00:26:27,360 Berangkat. 357 00:26:31,850 --> 00:26:33,770 (Pasar Malam Futian) 358 00:26:35,280 --> 00:26:36,950 Li Yao mendapatkan kabar terbaru. 359 00:26:37,860 --> 00:26:40,290 Malam ini, orang Kamar Dagang POND akan 360 00:26:40,290 --> 00:26:42,110 melakukan transaksi sebuah contoh uang palsu. 361 00:26:42,570 --> 00:26:46,070 Jika malam ini kita bisa menangkap orang serta barang buktinya, 362 00:26:47,150 --> 00:26:48,360 maka 363 00:26:48,450 --> 00:26:51,400 kita akan memiliki bukti tindakan kriminal POND yang kuat. 364 00:26:52,450 --> 00:26:54,990 Oleh karena itu, aksi malam ini sangatlah penting. 365 00:26:55,450 --> 00:26:57,130 Semua kelompok harus mendengarkan 366 00:26:57,130 --> 00:26:59,030 perintah dari Petugas Andy. 367 00:26:59,990 --> 00:27:00,900 Tidak boleh ada 368 00:27:01,280 --> 00:27:02,820 satu pun kesalahan yang terjadi pada aksi hari ini. 369 00:27:03,110 --> 00:27:03,740 Mengerti. 370 00:27:03,990 --> 00:27:04,570 Beraksi. 371 00:27:10,320 --> 00:27:11,990 Aku tidak ikut pergi. Ingat berikan bonusnya kepadaku. 372 00:27:12,700 --> 00:27:14,030 Kau sedang bercanda? 373 00:27:14,650 --> 00:27:15,780 Masih ada yang ingin kutanyakan padamu. 374 00:27:16,110 --> 00:27:16,650 Jangan berlengah-lengah begitu. 375 00:27:31,770 --> 00:27:34,130 (Penegakan hukum yang ketat, memberikan layanan hangat) 376 00:27:34,130 --> 00:27:36,070 (Kantor Polisi Kota Jia) 377 00:27:36,070 --> 00:27:36,650 Perhatikan keselamatan. 378 00:27:36,780 --> 00:27:37,200 Baik. 379 00:27:39,400 --> 00:27:40,450 Leo, naik mobilku. 380 00:28:19,030 --> 00:28:20,780 Ayah, ada apa denganmu? 381 00:28:21,650 --> 00:28:23,530 Bukankah dulu kau cukup mahir 382 00:28:23,780 --> 00:28:25,700 dalam bermain dart? 383 00:28:26,030 --> 00:28:26,900 Coba kau lihat, 384 00:28:27,490 --> 00:28:29,610 sekarang panahmu meleset. 385 00:28:36,200 --> 00:28:36,990 Ayah sudah lelah. 386 00:28:37,570 --> 00:28:38,110 Ayah... 387 00:28:39,070 --> 00:28:40,250 hanya perlu istirahat saja, setelah itu 388 00:28:40,250 --> 00:28:41,150 sudah bisa akurat lagi seperti dulu. 389 00:28:41,150 --> 00:28:41,490 Kun. 390 00:28:42,360 --> 00:28:43,780 Yoki, sini. 391 00:28:45,950 --> 00:28:46,650 Kak Kun, 392 00:28:47,070 --> 00:28:47,860 Paman De ingin menemuimu. 393 00:29:02,030 --> 00:29:03,280 Dari mana kabar ini didapatkan? 394 00:29:05,240 --> 00:29:05,950 Petugas An, 395 00:29:06,490 --> 00:29:08,450 bagaimanapun juga, aku dulunya adalah seorang polisi. 396 00:29:09,240 --> 00:29:11,070 Bukankah normal jika mempunyai beberapa mata-mata? 397 00:29:11,700 --> 00:29:12,530 Mata-mata? 398 00:29:13,150 --> 00:29:14,030 Apakah bisa memberitahuku? 399 00:29:15,610 --> 00:29:16,530 Aku sudah berjanji dengan orangnya, 400 00:29:16,820 --> 00:29:17,650 tidak boleh mengatakannya. 401 00:29:18,990 --> 00:29:20,200 Jangan-jangan, Songkun orangnya? 402 00:29:21,070 --> 00:29:22,490 Dulu kau begitu ingin menangkapnya. 403 00:29:22,780 --> 00:29:23,990 Sekarang kau tidak peduli dengannya. 404 00:29:25,900 --> 00:29:28,030 Mata-mata semuanya dibayar dengan uang, 405 00:29:28,570 --> 00:29:30,240 apakah menurutmu Songkun memerlukan itu? 406 00:29:31,530 --> 00:29:32,320 Benar juga. 407 00:29:32,990 --> 00:29:35,030 Dia kemungkinan besar akan menjadi ketua Kamar Dagang POND yang baru, 408 00:29:35,400 --> 00:29:36,780 bagaimana mungkin dia adalah mata-matamu. 409 00:29:40,390 --> 00:29:42,730 (Pasar Malam Futian, Negara M) 410 00:29:55,280 --> 00:29:56,150 Target sudah muncul. 411 00:30:03,700 --> 00:30:04,950 Tenang dulu, dengarkan perintahku. 412 00:30:05,950 --> 00:30:07,030 Ma Xiu, bawa orang untuk terus mengikutinya. 413 00:30:07,280 --> 00:30:09,110 Yang lainnya, ikut denganku ke lokasi transaksi. 414 00:30:30,950 --> 00:30:32,240 Bos Wang. 415 00:30:32,900 --> 00:30:34,710 Lama tidak berjumpa. 416 00:30:36,740 --> 00:30:37,530 Apakah barangnya sudah dibawa? 417 00:30:43,070 --> 00:30:43,570 Beraksi. 418 00:30:44,110 --> 00:30:44,650 Polisi! 419 00:30:45,580 --> 00:30:46,140 Jangan bergerak! 420 00:30:46,230 --> 00:30:47,470 Jangan bergerak! 421 00:30:47,650 --> 00:30:49,450 Jangan bergerak, kami adalah polisi. 422 00:30:54,570 --> 00:30:55,320 Petugas An, 423 00:30:55,780 --> 00:30:56,360 kebetulan sekali. 424 00:30:57,780 --> 00:30:58,650 Buka kotaknya. 425 00:30:59,070 --> 00:31:00,070 Maaf, Petugas An, 426 00:31:00,280 --> 00:31:01,110 ini adalah barang pribadi, 427 00:31:01,570 --> 00:31:03,110 kami berhak untuk tidak menurutinya. 428 00:31:03,490 --> 00:31:05,320 Polisi sedang menangani kasus, mohon kerja samanya. 429 00:31:05,700 --> 00:31:06,280 Terima kasih. 430 00:31:07,570 --> 00:31:10,030 Bukalah jika Petugas An menyuruhmu untuk membukanya. 431 00:31:11,490 --> 00:31:13,240 Apa yang ingin Petugas An lihat? 432 00:31:13,490 --> 00:31:14,320 Aku dapat memenuhi keinginanmu. 433 00:31:20,070 --> 00:31:20,650 Buka. 434 00:31:22,570 --> 00:31:23,110 Baik, Kak Hu. 435 00:31:34,110 --> 00:31:35,320 Mau membeli apa 436 00:31:35,490 --> 00:31:36,780 sampai membutuhkan uang sebanyak ini? 437 00:31:38,030 --> 00:31:38,900 Tanyakanlah kepadanya. 438 00:31:44,070 --> 00:31:44,650 Buka. 439 00:31:56,150 --> 00:31:58,240 Yang ini paling cocok dengan Petugas An. 440 00:32:02,310 --> 00:32:02,970 (Lokasi transaksinya telah berubah.) 441 00:32:08,110 --> 00:32:09,360 Lokasi transaksi yang sebenarnya bukan di sini. 442 00:32:11,700 --> 00:32:12,280 Mundur! 443 00:32:25,240 --> 00:32:26,030 Mereka sudah datang. 444 00:32:33,320 --> 00:32:33,950 Kak Kun, 445 00:32:34,320 --> 00:32:35,110 Paman De ingin menemuimu. 446 00:32:43,820 --> 00:32:44,400 Paman De. 447 00:32:46,650 --> 00:32:47,110 Kun, 448 00:32:49,030 --> 00:32:51,150 kau pergi bertransaksi dengan Ishikawa Ichiro. 449 00:32:53,570 --> 00:32:54,030 Lalu... 450 00:32:54,150 --> 00:32:54,820 Hu? 451 00:32:54,820 --> 00:32:56,240 Ada tugas lain untuk Hu. 452 00:32:59,280 --> 00:32:59,990 Kak Kun, 453 00:33:02,400 --> 00:33:03,240 ponselmu. 454 00:33:09,240 --> 00:33:10,740 Kau naik mobil di depan, 455 00:33:11,570 --> 00:33:12,950 mereka tahu harus membawamu ke mana. 456 00:33:14,610 --> 00:33:15,200 Kak Kun. 457 00:33:27,900 --> 00:33:28,570 Kak Kun, 458 00:33:28,900 --> 00:33:29,610 aku adalah Houzi. 459 00:33:30,150 --> 00:33:31,150 Panggil saja aku Hou. 460 00:34:08,450 --> 00:34:14,950 Kalian telat 3 menit 10 detik dari waktu yang dijanjikan. 461 00:34:15,650 --> 00:34:16,740 Apa maksudnya? 462 00:34:17,400 --> 00:34:19,780 Kalian telat 3 menit 10 detik dari waktu yang dijanjikan. 463 00:34:29,990 --> 00:34:30,650 Tidak apa-apa. 464 00:34:52,530 --> 00:34:53,200 Kak Kun. 465 00:35:41,900 --> 00:35:42,360 Kak Kun. 466 00:35:46,740 --> 00:35:47,400 Hei! 467 00:35:48,400 --> 00:35:49,740 Uangnya palsu! 468 00:35:51,530 --> 00:35:52,570 Kembalikan barangku! 469 00:35:52,900 --> 00:35:54,700 Jangan bergerak, kami dari kepolisian! 470 00:35:55,200 --> 00:35:55,490 Semuanya jangan bergerak! 471 00:35:57,110 --> 00:35:57,530 Jangan bergerak! 472 00:36:31,570 --> 00:36:32,240 Pan. 473 00:36:33,850 --> 00:36:34,810 Ayo. 474 00:36:50,570 --> 00:36:51,240 Ayo. 475 00:36:51,950 --> 00:36:52,650 Berdiri. 476 00:36:53,320 --> 00:36:54,030 Berdiri. 477 00:37:10,780 --> 00:37:12,200 Ini baru menikah? 478 00:37:13,070 --> 00:37:14,530 Mungkin saja sedang renovasi. 479 00:37:18,570 --> 00:37:19,280 Ini pertama kalinya, kan? 480 00:37:22,610 --> 00:37:24,280 Aku hanyalah rakyat biasa, 481 00:37:25,070 --> 00:37:26,650 dari mana mendapatkan pengalaman seperti ini? 482 00:37:27,320 --> 00:37:28,990 Pertama kali mungkin akan sedikit sakit. 483 00:37:36,200 --> 00:37:37,150 Kau bisa tidak? 484 00:37:39,700 --> 00:37:41,780 Aku bisa atau tidak, kau akan tahu sebentar lagi. 485 00:37:42,740 --> 00:37:44,280 Kalau tidak, sebaiknya kita ke rumah sakit saja. 486 00:37:46,150 --> 00:37:47,570 Ke rumah sakit, lalu menunggu untuk ditangkap? 487 00:37:48,900 --> 00:37:49,610 Tenang saja, 488 00:37:49,990 --> 00:37:51,200 ini bukan pertama kalinya untukku. 489 00:38:00,650 --> 00:38:01,450 Aku mulai, ya. 490 00:38:07,150 --> 00:38:08,280 Tidak memberiku sedikit obat bius? 491 00:38:22,740 --> 00:38:23,400 Wiski. 492 00:38:23,650 --> 00:38:24,570 Gunakanlah seadanya. 493 00:38:37,740 --> 00:38:38,450 Gigit ini. 494 00:38:41,650 --> 00:38:43,070 Sungguh bukan renovasi? 495 00:38:43,650 --> 00:38:44,950 Putarlah mendatar. 496 00:40:08,740 --> 00:40:10,110 Transaksi kali ini bermasalah, 497 00:40:10,450 --> 00:40:12,360 semua mata-mata diselidiki oleh polisi. 498 00:40:13,030 --> 00:40:14,320 Itu menandakan bahwa di antara kita 499 00:40:15,450 --> 00:40:16,150 ada pengkhianat. 500 00:40:19,150 --> 00:40:21,070 Lalu bagaimana dengan orang yang pergi bertransaksi dengan Kun? 501 00:40:33,900 --> 00:40:34,900 Apakah itu kau? 502 00:40:37,030 --> 00:40:38,900 Kak Hu, bukan aku. 503 00:40:39,450 --> 00:40:40,360 Sungguh bukan aku. 504 00:40:40,450 --> 00:40:41,490 Bukan kau? 505 00:40:42,820 --> 00:40:43,990 Kalau begitu, pasti itu adalah Songkun. 506 00:40:46,150 --> 00:40:47,150 Di mana Songkun sekarang? 507 00:40:48,150 --> 00:40:49,780 Kita semua berlarian saat polisi datang. 508 00:40:50,240 --> 00:40:51,360 Aku juga tidak tahu di mana dia. 509 00:40:51,950 --> 00:40:52,900 Jangan bertanya lagi. 510 00:40:52,900 --> 00:40:54,650 Pengkhianat itu pasti adalah Songkun. 511 00:40:54,740 --> 00:40:55,400 Hu, 512 00:40:55,650 --> 00:40:57,360 masalah ini belum jelas, jangan sembarangan berbicara. 513 00:40:57,650 --> 00:40:58,860 Apanya yang sembarangan bicara? 514 00:40:59,150 --> 00:41:00,200 Songkun tahu lokasi transaksi itu. 515 00:41:00,200 --> 00:41:01,280 Orang dan barangnya semua hilang, 516 00:41:01,280 --> 00:41:02,240 siapa lagi kalau bukan dia? 517 00:41:14,670 --> 00:41:19,550 ♪ Tidak ada yang peduli denganku ♪ 518 00:41:19,550 --> 00:41:24,590 ♪ Diriku dalam cermin juga telah hilang ♪ 519 00:41:24,970 --> 00:41:29,970 ♪ Sebelum aku bersiap ♪ 520 00:41:30,010 --> 00:41:34,970 ♪ Aku harus mencari sedikit keberanian ♪ 521 00:41:34,970 --> 00:41:38,550 ♪ Entah bagaimana akhirnya yang kutemukan ♪ 522 00:41:40,230 --> 00:41:42,310 ♪ Adalah diriku yang lain ♪ 523 00:41:46,050 --> 00:41:50,670 ♪ Katakan di mana aku sekarang ♪ 524 00:41:56,130 --> 00:42:01,050 ♪ Katakan mengapa aku begitu cemas ♪ 525 00:42:06,430 --> 00:42:11,350 ♪ Katakan bagaimana tampangku sekarang ♪ 526 00:42:16,810 --> 00:42:21,730 ♪ Kau bilang beginilah dunia ♪ 527 00:42:27,310 --> 00:42:30,630 ♪ Memilih bingung dan putus asa ♪ 528 00:42:30,630 --> 00:42:32,230 ♪ Atau harapan ♪ 35463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.