All language subtitles for NAILED.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,108 --> 00:01:02,612 Nailed 2 00:01:40,567 --> 00:01:48,659 Tyre Repair 3 00:02:03,340 --> 00:02:05,175 Oh, get inside! 4 00:02:08,428 --> 00:02:11,682 I'm not done yet. Where are you going? 5 00:02:16,520 --> 00:02:18,355 Bloody hell! 6 00:02:27,864 --> 00:02:30,325 Slow Down 7 00:02:30,409 --> 00:02:33,662 Construction Site Ahead 8 00:02:33,745 --> 00:02:35,080 I told you it's twice the gas 9 00:02:35,163 --> 00:02:36,707 if we take another road. 10 00:02:36,790 --> 00:02:38,875 - I'm telling you! - Hey! 11 00:02:38,959 --> 00:02:42,546 You guys are killing us! 12 00:02:42,629 --> 00:02:44,756 You should compensate me! 13 00:02:44,840 --> 00:02:46,591 - What compensation? - Never mind. 14 00:02:46,675 --> 00:02:48,885 - Let me talk to the manager. - You're crazy. 15 00:02:48,969 --> 00:02:51,013 - Who's in charge? - What's wrong with you? 16 00:02:51,096 --> 00:02:52,597 Manager! 17 00:02:52,681 --> 00:02:54,349 - Where's the manager? - Call the police! 18 00:02:54,433 --> 00:02:55,684 Where are you going? 19 00:02:55,767 --> 00:02:58,687 OK, I'll stay put... 20 00:02:59,146 --> 00:03:01,273 - Hey! - Manager! 21 00:03:01,481 --> 00:03:03,191 - Where's the manager? - What's going on? 22 00:03:04,318 --> 00:03:05,902 Where do you think you're going? 23 00:03:05,986 --> 00:03:08,405 - I just want to talk. - Talk to me. 24 00:03:08,488 --> 00:03:09,656 Talk to me. 25 00:03:09,740 --> 00:03:12,617 - You can talk to me, sir! - Wait. 26 00:03:12,701 --> 00:03:14,286 Hey! 27 00:03:14,619 --> 00:03:15,787 Da-eul! 28 00:03:15,871 --> 00:03:17,372 - Da-eul! - Man, it hurts. 29 00:03:17,456 --> 00:03:18,915 - What's a child doing here? - Da-eul. 30 00:03:18,999 --> 00:03:20,250 Are you OK? 31 00:03:20,751 --> 00:03:22,252 - Who's that man? - Sorry, ma'am. 32 00:03:22,336 --> 00:03:24,421 - We'll get him out immediately. - The owner? 33 00:03:24,504 --> 00:03:26,882 I own the auto repair shop over there. 34 00:03:26,965 --> 00:03:29,509 - Will you let go? - Get out of here! 35 00:03:30,761 --> 00:03:32,137 Pick him up! 36 00:03:33,013 --> 00:03:34,681 Hey, look! 37 00:03:34,765 --> 00:03:38,602 I own the auto shop and I can't live like this! 38 00:03:38,685 --> 00:03:39,936 Let me go! 39 00:03:41,605 --> 00:03:43,148 Are you treating me like this 40 00:03:43,231 --> 00:03:45,692 because I'm not from around here? 41 00:03:46,109 --> 00:03:47,819 Dragging me here like a dog 42 00:03:47,903 --> 00:03:49,780 and writing me up? 43 00:03:50,280 --> 00:03:52,658 Look, Mr Kim. 44 00:03:52,741 --> 00:03:55,494 What I'm saying is they got the permit 45 00:03:55,577 --> 00:03:57,704 and paid for the damages. 46 00:03:57,788 --> 00:04:01,291 You can't just go there and make a scene. 47 00:04:01,375 --> 00:04:03,877 They settled with the head 48 00:04:03,960 --> 00:04:06,254 of the residents' association, not me! 49 00:04:06,338 --> 00:04:09,758 Why did they get paid for my damages? 50 00:04:09,841 --> 00:04:11,927 I've said this umpteen times. 51 00:04:12,010 --> 00:04:15,722 That's because you wouldn't listen to them. 52 00:04:16,264 --> 00:04:17,391 You wouldn't be in this mess 53 00:04:17,474 --> 00:04:21,144 if you had taken up their modest offer. 54 00:04:21,228 --> 00:04:22,270 Hell... 55 00:04:23,480 --> 00:04:24,523 Hell? 56 00:04:25,524 --> 00:04:27,985 Did you just curse at me? 57 00:04:28,568 --> 00:04:30,278 All I said was "hell". 58 00:04:30,362 --> 00:04:32,447 Look here. 59 00:04:32,531 --> 00:04:34,282 You can't blame the construction 60 00:04:34,366 --> 00:04:36,076 for your bad business. 61 00:04:36,159 --> 00:04:37,202 Right. 62 00:04:37,285 --> 00:04:38,328 Just tuck your tail between your legs 63 00:04:38,412 --> 00:04:39,746 and join the association! 64 00:04:40,163 --> 00:04:43,333 You might get some business from the locals. 65 00:04:43,750 --> 00:04:45,085 Besides 66 00:04:45,168 --> 00:04:47,170 people say your father-in-law is selling 67 00:04:47,254 --> 00:04:48,380 the land the auto shop is on. 68 00:04:48,463 --> 00:04:49,881 Who the hell said that? 69 00:04:50,549 --> 00:04:52,676 - What? - You'd better watch your language. 70 00:04:52,759 --> 00:04:56,054 "The accused verbally assaulted" 71 00:04:56,138 --> 00:04:58,515 "the police officer twice." 72 00:04:58,598 --> 00:05:00,058 Sheesh. 73 00:05:01,310 --> 00:05:03,603 Hello, you're here again. 74 00:05:03,687 --> 00:05:06,898 Be nice to him or he'll file a complaint. 75 00:05:14,197 --> 00:05:16,533 That grocery guy asked when you're coming. 76 00:05:16,616 --> 00:05:18,702 Tell him to scrap the truck. 77 00:05:18,785 --> 00:05:19,911 Tell him to wait! 78 00:05:25,125 --> 00:05:26,793 Shoot. 79 00:05:31,006 --> 00:05:32,924 This freaking village is... 80 00:05:34,009 --> 00:05:36,219 killing me. 81 00:05:41,767 --> 00:05:44,353 Man, this is ridiculous. 82 00:06:25,644 --> 00:06:27,771 Mr Mun, you here! 83 00:06:27,854 --> 00:06:29,356 I thought you said you'd be a while. 84 00:06:51,920 --> 00:06:53,463 M-Mr Kim. 85 00:06:53,547 --> 00:06:57,134 Someone said I should scrap the truck. 86 00:06:57,217 --> 00:06:58,719 What do you think? 87 00:06:59,886 --> 00:07:01,013 Replace a few valves 88 00:07:01,096 --> 00:07:03,015 and you'll get a few more years out of it. 89 00:07:03,515 --> 00:07:04,975 Val... 90 00:07:08,729 --> 00:07:09,980 Mr Mun. 91 00:07:10,355 --> 00:07:13,275 Someone said it's the valve or something. 92 00:07:13,358 --> 00:07:16,069 Or I think it could be something you'd buy 93 00:07:16,153 --> 00:07:20,574 for comfort to go under a jacket. 94 00:07:21,074 --> 00:07:22,826 A black coral is a good choice. 95 00:07:22,909 --> 00:07:25,871 Chequered pattern was the trend last year. 96 00:07:25,954 --> 00:07:29,791 This dress looks pretty for any occasion. 97 00:07:30,500 --> 00:07:33,628 A royal blue or a regular blue 98 00:07:33,712 --> 00:07:35,881 or a black one. 99 00:07:35,964 --> 00:07:38,258 There are three colours to choose from. 100 00:07:38,342 --> 00:07:44,389 Hello, I'd like to cancel the order I just made. 101 00:07:50,937 --> 00:07:53,148 I don't think I cancel that often. 102 00:07:57,861 --> 00:08:00,489 Got it. Just cancel it, please. 103 00:08:04,618 --> 00:08:06,078 Thank you. 104 00:08:15,003 --> 00:08:16,838 Where were you? 105 00:08:17,839 --> 00:08:18,882 Nowhere. 106 00:08:24,262 --> 00:08:26,640 Did your dad tell you to vacate this place? 107 00:08:27,265 --> 00:08:29,518 I don't know. I think they got a complaint 108 00:08:29,601 --> 00:08:30,686 that we haven't paid tax. 109 00:08:31,770 --> 00:08:35,065 Hey, why didn't you tell me that? 110 00:08:36,942 --> 00:08:39,403 I figured we'd get some business. 111 00:08:40,696 --> 00:08:42,531 What business? 112 00:08:42,864 --> 00:08:44,992 The whole village is walking on eggshells 113 00:08:45,075 --> 00:08:46,410 because of him. 114 00:08:49,538 --> 00:08:51,331 Is that my fault? 115 00:08:51,957 --> 00:08:54,167 Why are you nagging at me? 116 00:09:00,257 --> 00:09:02,718 You said we should move here! 117 00:09:12,227 --> 00:09:13,937 Ma'am, this beer 118 00:09:14,479 --> 00:09:16,023 and a pack of Esse, please. 119 00:09:16,565 --> 00:09:17,899 Pardon? 120 00:09:18,442 --> 00:09:21,236 Esse. Esse! Cigarettes! 121 00:09:27,409 --> 00:09:29,077 Ma'am... 122 00:09:29,411 --> 00:09:32,831 Which cigarette is the cheapest? 123 00:09:34,708 --> 00:09:36,752 The cheapest cigarette! 124 00:09:37,336 --> 00:09:38,837 The cheapest one! 125 00:09:41,965 --> 00:09:46,094 OK. I'll put the beer back. 126 00:09:58,982 --> 00:10:00,817 Crap. 127 00:10:07,115 --> 00:10:09,284 Jeez, you little brat! 128 00:10:09,701 --> 00:10:11,078 You startled me. 129 00:10:11,161 --> 00:10:13,163 - It's bed time. - I'm going to bed now. 130 00:10:13,246 --> 00:10:14,539 This is for you. 131 00:10:15,749 --> 00:10:16,958 Don't get cute. 132 00:10:17,501 --> 00:10:19,294 Wait until your grandma finds out. 133 00:10:19,378 --> 00:10:22,130 No, she said it was OK. 134 00:10:22,506 --> 00:10:25,300 - Really? - Really. 135 00:10:25,634 --> 00:10:27,344 She said this is for taking me 136 00:10:27,427 --> 00:10:29,304 to school the other day. 137 00:10:30,514 --> 00:10:31,890 I guess... 138 00:10:33,058 --> 00:10:34,351 I should drink it? 139 00:10:35,769 --> 00:10:36,937 I'm going to bed. 140 00:10:37,020 --> 00:10:38,981 - Enjoy your beer. - Sure. 141 00:10:52,285 --> 00:10:55,497 Aren't you too old for that little girl? 142 00:10:56,748 --> 00:10:59,543 Hey, no one wants to play with you? 143 00:11:05,507 --> 00:11:07,884 Where do you think you're going? 144 00:11:08,468 --> 00:11:09,845 Hey, scumbag. 145 00:11:09,928 --> 00:11:11,638 You'd better watch your bloody mouth. 146 00:11:12,222 --> 00:11:13,265 I warned you 147 00:11:13,348 --> 00:11:15,017 that I'd kill you if you take my business. 148 00:11:17,060 --> 00:11:18,520 What the heck are you looking at? 149 00:11:18,603 --> 00:11:20,897 Bozo, you want a piece of me? 150 00:11:21,356 --> 00:11:22,899 You piece of crap. 151 00:11:22,983 --> 00:11:24,943 - Get over here! - You piece of crap! 152 00:11:25,027 --> 00:11:26,862 - Come on! - Let go! 153 00:11:27,696 --> 00:11:28,905 Gosh. 154 00:11:28,989 --> 00:11:31,033 - Put this on. Here. - I got it. 155 00:11:31,116 --> 00:11:32,284 We can't let this happen. 156 00:11:32,367 --> 00:11:34,911 - The association has to step up! - Of course! 157 00:11:34,995 --> 00:11:36,538 That moron from Seoul 158 00:11:36,621 --> 00:11:37,914 sure knows how to throw a punch. 159 00:11:37,998 --> 00:11:40,125 See what he did to my Yong-seok's face. 160 00:11:44,546 --> 00:11:46,173 Here. 161 00:11:46,256 --> 00:11:47,799 Here we go. 162 00:11:49,301 --> 00:11:52,846 I wonder why they don't have a kid yet. 163 00:11:52,929 --> 00:11:55,057 The granny at the store said 164 00:11:55,140 --> 00:11:56,516 Sun-yeong had some problem. 165 00:11:56,600 --> 00:11:57,976 It's not that. 166 00:11:58,060 --> 00:12:00,270 - The schmuck shoots blanks. - Really? 167 00:12:00,354 --> 00:12:01,897 Sun-yeong's father said that 168 00:12:01,980 --> 00:12:04,941 his seedless grapes ruined her life. 169 00:12:05,025 --> 00:12:06,735 Unbelievable! 170 00:12:06,818 --> 00:12:09,613 So the dumb girl married him just for his looks? 171 00:12:09,696 --> 00:12:12,366 Bloody frigging buzz-kill. 172 00:12:12,449 --> 00:12:13,784 Mr Mun! 173 00:12:13,867 --> 00:12:15,327 W-What's the matter? 174 00:12:15,410 --> 00:12:17,162 Boss... Boss! 175 00:12:17,245 --> 00:12:19,665 - What's... - Boss, come on now! 176 00:12:19,748 --> 00:12:22,250 Woman, I told you to watch your tongue! 177 00:12:22,334 --> 00:12:23,377 How many times have I said that? 178 00:12:23,460 --> 00:12:25,462 - What did I do? - Shut it! 179 00:12:25,545 --> 00:12:27,089 He's going to shut this place down. 180 00:12:27,172 --> 00:12:29,549 I told you he still has feelings for her! 181 00:12:29,633 --> 00:12:31,635 What a creep. 182 00:12:50,404 --> 00:12:52,280 But still, it's Father's birthday. 183 00:12:52,364 --> 00:12:54,116 Shouldn't your husband be here? 184 00:12:54,199 --> 00:12:56,159 He'd have to be insane to come here. 185 00:12:56,243 --> 00:12:57,536 The way you always gang up on him! 186 00:12:57,619 --> 00:12:58,787 Well, look at you. 187 00:12:58,870 --> 00:13:01,373 Standing up for your darling husband. 188 00:13:02,749 --> 00:13:04,710 Why choose him 189 00:13:04,793 --> 00:13:07,629 over a decent guy like Yong-seok? 190 00:13:07,713 --> 00:13:08,922 He's a disgrace. 191 00:13:09,006 --> 00:13:10,590 You can't even pay for electricity! 192 00:13:10,674 --> 00:13:13,468 Yong-seok? Call him Mr Mun! 193 00:13:13,552 --> 00:13:15,137 Or call him the head of the association. 194 00:13:15,220 --> 00:13:17,306 Come on, stop it! 195 00:13:17,389 --> 00:13:19,891 - I'm so sick of this! - You stop it! 196 00:13:19,975 --> 00:13:22,394 Anyway, you vacate the auto shop 197 00:13:22,477 --> 00:13:24,604 and move back in with us this month! Got it? 198 00:14:16,031 --> 00:14:18,116 This doesn't look good. 199 00:14:20,494 --> 00:14:22,579 - Totally ruined. - How long will this take? 200 00:14:22,663 --> 00:14:24,039 I have to work tomorrow, so... 201 00:14:24,122 --> 00:14:27,376 Yes. I'll be done in around 30 minutes. 202 00:14:27,459 --> 00:14:30,045 Was that stuck in the tyre? 203 00:14:30,128 --> 00:14:33,423 A lot of construction trucks pass by here. 204 00:14:33,507 --> 00:14:34,966 They probably dropped it. 205 00:14:35,050 --> 00:14:36,510 In fact, I'm sure it's them. 206 00:14:36,593 --> 00:14:37,970 We could have gotten into a big accident. 207 00:14:38,053 --> 00:14:40,722 You should report this to the county office 208 00:14:40,806 --> 00:14:42,099 and get compensated for it. 209 00:14:42,182 --> 00:14:45,018 Not many cars come this way 210 00:14:45,102 --> 00:14:46,520 because of those schmucks. 211 00:14:46,603 --> 00:14:48,063 And my business is in the toilet. 212 00:14:49,481 --> 00:14:51,358 Good as new. 213 00:14:53,860 --> 00:14:55,028 How much do I owe you? 214 00:14:57,447 --> 00:15:02,327 Yes, it's $250 a side. So $500 in total. 215 00:15:02,619 --> 00:15:05,706 Hey, how could a tyre cost $250? 216 00:15:06,123 --> 00:15:08,792 Well, you said it's urgent 217 00:15:08,875 --> 00:15:10,877 so I declined an on-site job for it. 218 00:15:10,961 --> 00:15:13,005 You're just ripping me off. 219 00:15:13,088 --> 00:15:15,549 - This is... - Sweetie, let's just go. 220 00:15:15,632 --> 00:15:17,676 It's a long way to Seoul. 221 00:15:19,428 --> 00:15:22,639 I'll knock $70 off if you pay cash. 222 00:15:23,140 --> 00:15:26,268 Drive safe. Please come again! 223 00:16:43,971 --> 00:16:45,847 - Thanks for the ride, Brother. - Sure. 224 00:16:46,348 --> 00:16:47,599 - Bye! - Bye. 225 00:16:47,683 --> 00:16:49,184 Oh, hello... 226 00:16:54,982 --> 00:16:56,650 What are you doing out here? 227 00:16:59,194 --> 00:17:01,613 That's just ridiculous. 228 00:17:01,697 --> 00:17:02,948 When someone says hi 229 00:17:03,031 --> 00:17:04,992 you should at least act like you noticed. 230 00:17:05,075 --> 00:17:06,618 Maybe he didn't see you. 231 00:17:06,702 --> 00:17:08,787 I was here, and he was there. 232 00:17:08,870 --> 00:17:11,790 - And... - Then why don't you go punch him? 233 00:17:12,249 --> 00:17:14,960 - What? - What do you want me to do? 234 00:17:15,043 --> 00:17:17,379 I'm caught in between! 235 00:17:19,214 --> 00:17:22,342 That's not what I'm saying. 236 00:17:22,426 --> 00:17:23,468 Dad told me to pay the bill 237 00:17:23,552 --> 00:17:24,594 before people start talking. 238 00:17:24,678 --> 00:17:25,929 Wait. 239 00:17:32,561 --> 00:17:33,937 Pay with this. 240 00:17:35,188 --> 00:17:36,523 I had a customer. 241 00:17:55,250 --> 00:17:58,628 Maybe bought... twice only... 242 00:19:21,336 --> 00:19:22,963 Honey. 243 00:19:23,964 --> 00:19:25,257 Honey! 244 00:19:27,592 --> 00:19:29,928 - What? - Honey! 245 00:19:30,012 --> 00:19:32,431 - What? - Wake up! We have a customer. 246 00:19:33,807 --> 00:19:34,975 A customer? 247 00:19:35,767 --> 00:19:37,644 Hurry up. 248 00:19:37,728 --> 00:19:40,564 The county officer got a flat tyre. 249 00:19:40,647 --> 00:19:41,857 A flat tyre? 250 00:19:44,776 --> 00:19:46,320 Hello. 251 00:19:46,403 --> 00:19:48,739 I don't have a spare tyre in the car boot. 252 00:19:48,822 --> 00:19:50,324 OK, I'll take a look. 253 00:19:50,407 --> 00:19:52,284 Please hurry. 254 00:19:58,790 --> 00:20:01,460 A plug won't do the job. 255 00:20:01,543 --> 00:20:03,962 This tyre is completely ruined. 256 00:20:06,173 --> 00:20:07,799 You'll need new tyres. 257 00:20:08,675 --> 00:20:10,093 Might as well. 258 00:20:13,305 --> 00:20:14,348 You know you have to replace tyres 259 00:20:14,431 --> 00:20:15,515 in pairs, right? 260 00:20:17,309 --> 00:20:18,769 It's done. 261 00:20:19,728 --> 00:20:24,107 I left the old intact tyre in the boot as spare. 262 00:20:24,566 --> 00:20:25,609 How much is it? 263 00:20:25,692 --> 00:20:28,987 $80 per side, so $160 in total. 264 00:20:29,529 --> 00:20:31,323 But for you, just $150. 265 00:20:31,406 --> 00:20:33,742 $150? Then you won't be making any money. 266 00:20:33,825 --> 00:20:35,786 Oh, a special price for you. 267 00:20:35,869 --> 00:20:37,454 Since you work for the county office. 268 00:20:37,537 --> 00:20:38,789 Thank you then. 269 00:20:39,915 --> 00:20:41,291 Wait a second. 270 00:20:50,801 --> 00:20:52,135 All right, here's $200! 271 00:20:52,219 --> 00:20:53,762 Wow, thank you, sir. 272 00:20:56,682 --> 00:20:58,642 - Goodbye. - Goodbye, sir. 273 00:20:59,226 --> 00:21:00,686 Come back any time. 274 00:21:07,192 --> 00:21:08,527 Give me that. 275 00:21:11,655 --> 00:21:13,365 What kind of a public servant 276 00:21:13,448 --> 00:21:14,616 carries around that much cash? 277 00:21:16,994 --> 00:21:19,246 I saw a lot of cash in his car. 278 00:21:21,206 --> 00:21:22,916 Maybe he's collecting his dues. 279 00:21:23,393 --> 00:21:25,103 I'm hungry. Feed me. 280 00:21:26,575 --> 00:21:28,077 What do you want to eat? 281 00:21:30,288 --> 00:21:31,198 Anything. 282 00:21:31,648 --> 00:21:33,859 Anything what? 283 00:21:34,815 --> 00:21:35,821 Do you want meat? 284 00:21:36,633 --> 00:21:37,694 We don't have any. 285 00:21:37,719 --> 00:21:40,021 - Just something simple. - Simple it is. 286 00:21:40,046 --> 00:21:41,173 Got it. 287 00:21:42,718 --> 00:21:44,887 Hey, slow down. You might fall. 288 00:21:52,946 --> 00:21:54,489 That's odd. 289 00:22:09,472 --> 00:22:10,765 What are you doing there? 290 00:22:12,295 --> 00:22:14,214 Wondering why we're not getting more clients. 291 00:22:15,082 --> 00:22:17,167 We already had two today. 292 00:22:18,607 --> 00:22:20,192 I know, but... 293 00:22:21,859 --> 00:22:23,361 That's strange. 294 00:22:40,201 --> 00:22:41,578 What the... 295 00:22:43,436 --> 00:22:45,104 Where's the rest? 296 00:23:06,392 --> 00:23:07,643 Those schmucks. 297 00:23:07,668 --> 00:23:09,962 Always getting in the way. 298 00:23:29,467 --> 00:23:31,010 Aren't you going to sleep? 299 00:23:31,093 --> 00:23:33,930 No, I'm not sleepy. 300 00:23:34,013 --> 00:23:37,099 - Come inside. - OK. 301 00:24:53,509 --> 00:24:55,052 Oh my! 302 00:24:58,514 --> 00:25:00,141 Shoot. 303 00:25:01,851 --> 00:25:03,311 Scared me. 304 00:25:25,294 --> 00:25:26,628 What are you doing? 305 00:25:27,638 --> 00:25:29,348 Are you crazy? 306 00:25:30,622 --> 00:25:32,708 You must be out of your mind. 307 00:25:33,955 --> 00:25:35,582 What if someone got into a big accident? 308 00:25:37,862 --> 00:25:39,338 Just go pick them up. 309 00:25:39,847 --> 00:25:43,351 Don't worry. I have a plan. 310 00:25:44,528 --> 00:25:46,954 Are you trying to get arrested? 311 00:25:46,979 --> 00:25:48,231 - Show me... - Hey. 312 00:25:49,123 --> 00:25:52,001 Why should I go to jail? 313 00:25:52,026 --> 00:25:53,361 Jail? 314 00:25:53,560 --> 00:25:57,022 Hey, you know I reported Officer Park 315 00:25:57,047 --> 00:25:59,842 for taking bribes. 316 00:25:59,926 --> 00:26:05,056 I also filed complaints about the golf course 317 00:26:05,081 --> 00:26:06,707 damaging the green belt. 318 00:26:06,886 --> 00:26:08,471 Did they go to jail? 319 00:26:08,951 --> 00:26:11,454 Hey, let's be honest. 320 00:26:11,479 --> 00:26:13,982 Most of the cars that come in for repair 321 00:26:14,007 --> 00:26:16,676 belong to tourists. 322 00:26:17,800 --> 00:26:18,884 What does that mean? 323 00:26:18,909 --> 00:26:23,205 They have no problem making a living at all. 324 00:26:23,988 --> 00:26:26,207 Nothing wrong with ripping off 325 00:26:26,307 --> 00:26:28,726 rich people a little. 326 00:26:28,917 --> 00:26:30,835 Hey... ouch! 327 00:26:34,310 --> 00:26:36,479 I barely make $200 a month. 328 00:26:36,504 --> 00:26:37,922 Look. 329 00:26:40,149 --> 00:26:42,068 Just until we buy this place. 330 00:26:42,886 --> 00:26:45,055 Just help me until we can buy this place. 331 00:26:47,371 --> 00:26:48,426 Sun-yeong. 332 00:26:52,297 --> 00:26:53,240 I'll be careful not to get caught. 333 00:27:01,693 --> 00:27:05,864 Boar Crossing Speed Limit 60km 334 00:27:12,075 --> 00:27:13,048 Have a good day. 335 00:27:25,444 --> 00:27:27,238 Boar Crossing Speed Limit 60km 336 00:28:00,891 --> 00:28:03,685 The county governor wants to have dinner with us. 337 00:28:05,091 --> 00:28:08,845 It's obvious he wants a bribe. 338 00:28:10,830 --> 00:28:13,749 The chauffeur? His aunt passed away. 339 00:28:16,169 --> 00:28:17,628 It's OK, I'm driving. 340 00:28:18,004 --> 00:28:21,090 Honey, don't forget to pick up Da-eul later. 341 00:28:32,393 --> 00:28:36,063 Two hours? I can't wait two hours! 342 00:28:37,690 --> 00:28:39,025 What? 343 00:28:40,276 --> 00:28:44,071 What? The weekend? So what? 344 00:28:45,990 --> 00:28:48,826 I don't care. 345 00:28:48,910 --> 00:28:51,204 I can't wait that long. So, hurry. 346 00:29:07,845 --> 00:29:10,515 Done yet? I think she's in a hurry. 347 00:29:10,598 --> 00:29:11,849 OK. 348 00:29:12,975 --> 00:29:14,811 The bloody car jack. 349 00:29:14,894 --> 00:29:16,896 Breaking down at a busy time like this. 350 00:29:20,650 --> 00:29:22,360 How long would it take? 351 00:29:28,491 --> 00:29:31,035 Man, I'm so dusty! 352 00:29:33,246 --> 00:29:34,455 Tell her to go somewhere else. 353 00:29:34,539 --> 00:29:35,665 Give us a minute, please. 354 00:29:36,582 --> 00:29:38,292 Are you crazy? 355 00:29:38,376 --> 00:29:40,837 She's paying double. Go fix it. 356 00:29:42,755 --> 00:29:45,216 Would you like something cold to drink? 357 00:30:09,782 --> 00:30:11,033 It's hot. 358 00:30:13,161 --> 00:30:14,996 Excuse me. You have an air-conditioner here? 359 00:30:15,872 --> 00:30:19,333 No, but we have a fan. I can turn it on. 360 00:30:19,417 --> 00:30:20,960 No, thanks. 361 00:30:26,757 --> 00:30:28,718 How much do you get paid for that? 362 00:30:32,430 --> 00:30:34,557 $0.05 for ten. 363 00:30:52,533 --> 00:30:56,496 I'll buy one. Call it a day. 364 00:30:56,579 --> 00:30:58,039 It's too hot. 365 00:31:04,337 --> 00:31:07,924 $10 366 00:31:08,090 --> 00:31:09,634 How much is it? 367 00:31:09,717 --> 00:31:11,803 It's $2,600. 368 00:31:13,262 --> 00:31:15,056 $2,600? 369 00:31:15,932 --> 00:31:18,351 Why? Something wrong? 370 00:31:19,477 --> 00:31:21,646 How could it be $2,600 371 00:31:21,729 --> 00:31:22,855 for changing two tyres? 372 00:31:24,774 --> 00:31:26,192 You said 373 00:31:26,984 --> 00:31:28,861 you were going to pay double 374 00:31:28,945 --> 00:31:30,113 if I fix your car first. 375 00:31:30,196 --> 00:31:31,781 It's $900 for two tyres. 376 00:31:31,864 --> 00:31:32,907 I also fixed the bearing. 377 00:31:32,990 --> 00:31:36,744 That's $1,300 including miscellaneous expenses. 378 00:31:36,828 --> 00:31:38,454 Double that... 379 00:31:38,538 --> 00:31:40,915 Yeah, it's $2,600, lady. 380 00:31:43,417 --> 00:31:44,669 Look. 381 00:31:49,382 --> 00:31:51,551 Well, aside from the tyres 382 00:31:51,634 --> 00:31:53,636 what was wrong with the bearing? 383 00:31:53,719 --> 00:31:55,221 Shouldn't you have told me 384 00:31:55,304 --> 00:31:56,889 what was wrong before fixing it? 385 00:31:57,640 --> 00:31:59,892 You have no common sense. 386 00:32:02,603 --> 00:32:05,189 How about I put everything back 387 00:32:05,273 --> 00:32:07,358 and you take your car somewhere else? 388 00:32:07,442 --> 00:32:11,446 Whatever. I'll pay, OK? 389 00:32:11,529 --> 00:32:12,989 We don't take credit cards. 390 00:32:14,740 --> 00:32:16,409 - What? - We don't have the machine. 391 00:32:16,492 --> 00:32:18,286 We only take cash. 392 00:32:19,328 --> 00:32:21,414 No way. 393 00:32:49,942 --> 00:32:51,861 Thank you, lady. 394 00:32:56,324 --> 00:32:58,242 You're stuck in this crap hole 395 00:32:58,743 --> 00:33:00,620 because you pull this kind of crap. 396 00:33:06,083 --> 00:33:08,002 Go to hell, you bloody... 397 00:33:29,190 --> 00:33:30,483 Honey. 398 00:33:33,111 --> 00:33:34,362 Yeah? 399 00:33:34,445 --> 00:33:36,948 Drink this. Here. 400 00:33:38,241 --> 00:33:40,159 Why are you being so nice to me? 401 00:33:40,243 --> 00:33:41,619 What do you mean? 402 00:33:44,413 --> 00:33:46,249 - Honey. - Yeah? 403 00:33:46,958 --> 00:33:49,961 How long would we have to do this 404 00:33:50,044 --> 00:33:51,754 to live like that woman? 405 00:33:51,838 --> 00:33:53,172 Who? 406 00:33:54,132 --> 00:33:55,883 The woman driving the Benz today. 407 00:33:59,887 --> 00:34:01,556 You want to live like her? 408 00:34:06,644 --> 00:34:09,522 Just wait. We'll buy this place first. 409 00:34:17,905 --> 00:34:21,951 How much longer do I have to wipe your butts? 410 00:34:23,119 --> 00:34:24,704 Take care of your business. 411 00:34:24,787 --> 00:34:28,374 Use your head. Your head! 412 00:34:28,458 --> 00:34:30,042 Sorry, Boss. 413 00:34:31,043 --> 00:34:34,630 Make something up at the town meeting. 414 00:34:34,714 --> 00:34:35,965 Yes, Boss. 415 00:34:36,382 --> 00:34:38,634 What should I tell them about the money? 416 00:34:39,719 --> 00:34:40,761 Make up something! 417 00:34:40,845 --> 00:34:43,514 A charity donation or whatnot. 418 00:34:43,598 --> 00:34:45,057 Must I tell you how to do everything? 419 00:35:02,241 --> 00:35:04,202 I told you, I got this. 420 00:35:04,285 --> 00:35:07,747 What if you get injured like the last time? 421 00:35:07,830 --> 00:35:09,832 We'll lose $1,000 a day. 422 00:35:10,958 --> 00:35:12,543 Gosh. 423 00:35:12,627 --> 00:35:16,172 I knew it wasn't me you were worried about. 424 00:35:16,255 --> 00:35:18,841 No, I do worry about you. 425 00:35:20,051 --> 00:35:22,053 Why do you always do this here? 426 00:35:22,136 --> 00:35:23,554 There's another road back there 427 00:35:23,638 --> 00:35:25,348 and over there too. 428 00:35:29,560 --> 00:35:33,523 That road is going downhill. 429 00:35:33,940 --> 00:35:36,025 People could get seriously hurt. 430 00:35:48,037 --> 00:35:49,789 Shine the light here. 431 00:35:53,709 --> 00:35:54,961 What? 432 00:35:55,044 --> 00:35:58,089 Honey, what if we nail them in 433 00:35:58,172 --> 00:36:00,550 instead of doing this every time? 434 00:36:00,633 --> 00:36:02,510 Then they wouldn't get swept away by the trucks. 435 00:36:03,678 --> 00:36:05,388 How do you nail something here? 436 00:36:05,471 --> 00:36:07,557 The surface is too hard. 437 00:36:09,350 --> 00:36:12,353 I mean long nails would work. 438 00:36:12,437 --> 00:36:15,022 Don't be dumb. 439 00:36:17,567 --> 00:36:19,110 Should I try though? 440 00:36:19,485 --> 00:36:22,697 See? You can't do this without me. 441 00:36:22,780 --> 00:36:24,782 You're right about that. 442 00:36:27,201 --> 00:36:29,787 Honey, there's a car coming! Hide them! 443 00:36:29,871 --> 00:36:32,123 Hey, I worked so hard to make those! 444 00:36:32,373 --> 00:36:33,791 Hurry... hurry! 445 00:36:36,043 --> 00:36:37,753 What if they saw us? 446 00:36:38,254 --> 00:36:40,256 What is that? The moon? 447 00:36:40,339 --> 00:36:43,050 Right, it's the moon. 448 00:36:45,344 --> 00:36:46,888 Hey, Mr Kim. 449 00:36:47,430 --> 00:36:48,890 What are you doing here at this hour? 450 00:36:48,973 --> 00:36:50,892 - Hello. - Hi. 451 00:36:50,975 --> 00:36:52,435 Are you stealing something from the field? 452 00:36:52,518 --> 00:36:53,561 Not at all. 453 00:36:53,644 --> 00:36:56,189 He lost his wallet around here, so... 454 00:36:56,272 --> 00:36:58,024 - That's right. - Is that so? 455 00:36:58,107 --> 00:37:00,777 Should I shine my car lights over there? 456 00:37:00,860 --> 00:37:02,195 - Sure... - No! No! 457 00:37:02,278 --> 00:37:03,821 - No... - No. 458 00:37:03,905 --> 00:37:06,240 We've already looked. 459 00:37:06,324 --> 00:37:07,784 We were just going to leave. 460 00:37:07,867 --> 00:37:10,661 Why? We can help you. 461 00:37:10,745 --> 00:37:11,996 Was there a lot of money in it? 462 00:37:12,079 --> 00:37:14,665 No, there wasn't much in it. 463 00:37:14,749 --> 00:37:15,792 No use looking for it. 464 00:37:15,875 --> 00:37:19,295 Mr Kim, what's that behind you? 465 00:37:19,837 --> 00:37:21,422 - What? - What's behind you? 466 00:37:21,506 --> 00:37:23,424 No, there's nothing behind me. 467 00:37:23,508 --> 00:37:25,760 By the way, where have you been? 468 00:37:25,843 --> 00:37:28,346 There was a family gathering, you know? 469 00:37:28,721 --> 00:37:30,348 Right... 470 00:37:30,723 --> 00:37:33,017 Oh! 471 00:37:33,100 --> 00:37:35,186 A family gathering's a personal matter. 472 00:37:35,269 --> 00:37:38,272 You went in your cop car? 473 00:37:38,356 --> 00:37:41,400 You even used it for grocery shopping? 474 00:37:41,484 --> 00:37:45,363 W-Why are you picking on me all of a sudden? 475 00:37:45,446 --> 00:37:47,156 No, I'm not picking on you. 476 00:37:47,240 --> 00:37:48,282 Nice. 477 00:37:48,366 --> 00:37:50,368 And why are you such a blabbermouth? 478 00:37:51,550 --> 00:37:53,428 We're leaving. Just go home. 479 00:37:53,590 --> 00:37:55,723 - Good night, Officer. - Good night. 480 00:37:56,271 --> 00:37:57,814 - Drive safe! - Bye. 481 00:38:03,881 --> 00:38:05,341 Pick them all up! 482 00:38:24,276 --> 00:38:25,979 - Are you up? - Yeah. 483 00:38:26,258 --> 00:38:29,511 I'm so tired from staying up late. 484 00:38:30,557 --> 00:38:32,226 This is all I get for gluing googly eyes 485 00:38:32,251 --> 00:38:33,627 for three stinking months. 486 00:38:33,958 --> 00:38:35,876 Buy cigarettes with this. 487 00:38:36,930 --> 00:38:38,599 What's the matter? 488 00:38:38,624 --> 00:38:41,377 You love money too much to be giving it to me. 489 00:38:41,402 --> 00:38:43,821 Like I'd be satisfied with that pathetic sum? 490 00:38:44,688 --> 00:38:46,774 By the way, no customers today? 491 00:38:47,399 --> 00:38:50,486 We cleared the road because of Officer Park. 492 00:38:50,861 --> 00:38:52,571 Maybe we got scared for nothing. 493 00:38:52,654 --> 00:38:54,990 We should lie low for a couple days. 494 00:38:55,824 --> 00:38:59,286 You're right. I'll go get my hair done then. 495 00:38:59,953 --> 00:39:02,206 OK, good idea. 496 00:39:02,289 --> 00:39:03,665 Why don't you cheer up 497 00:39:03,749 --> 00:39:06,168 and go get yourself some beer? 498 00:39:06,251 --> 00:39:08,003 Beer. 499 00:39:11,215 --> 00:39:12,424 Ma'am! 500 00:39:14,093 --> 00:39:15,928 - She's asleep. - Uncle. 501 00:39:16,011 --> 00:39:17,679 Eun-mi, what are you doing? 502 00:39:36,407 --> 00:39:38,409 I smell sweaty, don't I? 503 00:39:38,951 --> 00:39:40,953 Hold on. We're almost there. 504 00:39:42,287 --> 00:39:45,207 My dad smelled like you. 505 00:39:47,710 --> 00:39:48,961 He did? 506 00:39:50,754 --> 00:39:54,258 What a perfect day for ice dessert! Right? 507 00:39:54,341 --> 00:39:55,843 Yeah! 508 00:40:01,473 --> 00:40:03,559 It's your first time here after coming back? 509 00:40:03,934 --> 00:40:05,310 Yes. 510 00:40:05,936 --> 00:40:07,563 Don't you get bored sitting at home? 511 00:40:07,646 --> 00:40:09,106 Come to town more often. 512 00:40:11,233 --> 00:40:12,776 I will from now on. 513 00:40:14,820 --> 00:40:17,281 Why don't you get a conditioning treatment? 514 00:40:17,781 --> 00:40:19,032 I'll give you a discount. 515 00:40:19,116 --> 00:40:21,118 It'll just be $80 in total. 516 00:40:24,329 --> 00:40:27,249 That's cheap. I'll go for it. 517 00:40:27,624 --> 00:40:29,793 Well, OK. 518 00:40:38,385 --> 00:40:40,220 What's the occasion, Boss? 519 00:40:40,554 --> 00:40:41,722 Nothing. 520 00:40:42,723 --> 00:40:45,851 He was whining about the slow business. 521 00:40:45,934 --> 00:40:47,311 Goodness gracious. 522 00:40:47,394 --> 00:40:50,314 This town will fall apart without you. 523 00:40:52,149 --> 00:40:54,651 It seems Kim's auto shop is on a roll. 524 00:40:55,152 --> 00:40:56,737 - You mean Mr Kim? - Yes. 525 00:40:58,072 --> 00:40:59,406 What are you talking about? 526 00:40:59,490 --> 00:41:02,659 He used to buy from us on credit 527 00:41:02,743 --> 00:41:05,954 but he came in yesterday and cleared his debt. 528 00:41:06,038 --> 00:41:08,415 What? How did he get the money? 529 00:41:08,916 --> 00:41:10,501 I don't know about that. 530 00:41:10,918 --> 00:41:13,462 And he made a huge order too. 531 00:41:14,380 --> 00:41:18,008 Gee. Speak of the devil. 532 00:41:21,136 --> 00:41:22,846 Did you hear the old man from the gas station 533 00:41:22,930 --> 00:41:24,348 was sent to a nursing home? 534 00:41:24,765 --> 00:41:28,102 Our association paid for his hospital bills. 535 00:41:28,602 --> 00:41:30,646 How great! 536 00:41:30,729 --> 00:41:32,022 Boss! 537 00:41:32,106 --> 00:41:34,817 You should run for the provincial election. 538 00:41:36,026 --> 00:41:38,195 No need for installments, just one payment. 539 00:41:38,737 --> 00:41:40,489 When will it be delivered? 540 00:41:42,408 --> 00:41:45,452 OK, bye. Thanks. 541 00:41:47,996 --> 00:41:49,415 You're home. 542 00:41:49,498 --> 00:41:51,166 Wow, your hair. 543 00:41:51,625 --> 00:41:54,211 Fabulous. Just fabulous. 544 00:41:54,294 --> 00:41:55,963 - Is it too curly? - It's dazzling. 545 00:41:56,046 --> 00:41:58,882 - Oh, what's this? - I had some in town. 546 00:41:58,966 --> 00:42:01,135 It was very good, so I brought some home. 547 00:42:01,218 --> 00:42:02,636 I took Eun-mi there today. 548 00:42:04,054 --> 00:42:05,723 I told you not to play with her. 549 00:42:05,806 --> 00:42:07,975 Dad nags at me about it. 550 00:42:08,559 --> 00:42:10,144 There you go again. 551 00:42:11,103 --> 00:42:12,938 I give Eun-mi a ride when I want. 552 00:42:13,021 --> 00:42:15,566 It's none of your family's business. 553 00:42:16,233 --> 00:42:17,901 But think about it. 554 00:42:17,985 --> 00:42:20,821 You never take our nephews on rides... 555 00:42:20,904 --> 00:42:24,199 They have their parents for that. 556 00:42:24,283 --> 00:42:26,034 Well, Eun-mi isn't an orphan. 557 00:42:26,118 --> 00:42:28,370 She has her grandmother. 558 00:42:32,583 --> 00:42:34,668 No, it's not about you. 559 00:42:34,752 --> 00:42:36,795 No, it's not. 560 00:42:37,880 --> 00:42:39,798 Let's have this. 561 00:42:40,257 --> 00:42:41,425 Let's eat. 562 00:42:43,343 --> 00:42:45,262 I really wanted an ice dessert. 563 00:42:51,226 --> 00:42:53,941 Please find my daughter. 564 00:42:53,966 --> 00:42:56,577 Please find my daughter! 565 00:42:58,521 --> 00:43:00,448 When did you last see her? 566 00:43:18,907 --> 00:43:20,701 It's too loose. 567 00:43:21,368 --> 00:43:23,203 Can't you drill it in like you would 568 00:43:23,228 --> 00:43:25,773 on a wall? Then it might work. 569 00:43:25,914 --> 00:43:28,709 You need a screw anchor for that 570 00:43:28,792 --> 00:43:31,336 and it'd be noticeable. 571 00:43:32,754 --> 00:43:34,047 You're right. 572 00:43:38,009 --> 00:43:39,511 Should I try anyway? 573 00:44:05,162 --> 00:44:09,082 See? You can't tell. No one can see it. 574 00:44:09,708 --> 00:44:11,501 It's harder than I thought. 575 00:44:11,835 --> 00:44:13,628 I should bring a bigger drill next time. 576 00:44:14,087 --> 00:44:15,714 - Should I got get it now? - No... 577 00:44:16,131 --> 00:44:17,591 Let's just use this for now. 578 00:44:30,437 --> 00:44:32,314 I'm from Seoul Metropolitan Police Agency. 579 00:44:32,397 --> 00:44:34,024 Have you found anything? 580 00:44:34,566 --> 00:44:36,443 We could have tracked down the bills 581 00:44:36,526 --> 00:44:37,819 if you had come to us 582 00:44:37,903 --> 00:44:39,738 before handing over ransom. 583 00:44:40,530 --> 00:44:42,366 What's done is done. 584 00:44:42,449 --> 00:44:44,076 What's your plan now? 585 00:44:44,159 --> 00:44:46,370 Since your wife runs the company 586 00:44:46,453 --> 00:44:50,248 we're looking into business-related people. 587 00:44:50,332 --> 00:44:53,210 Ma'am, can you think of anyone 588 00:44:53,293 --> 00:44:55,545 who might have a grudge against you? 589 00:44:55,629 --> 00:44:57,672 Or were there any big transactions of money? 590 00:44:59,299 --> 00:45:01,551 I can't think of anyone who might have a grudge. 591 00:45:03,345 --> 00:45:04,471 But I run a big business. 592 00:45:04,554 --> 00:45:06,181 We've had several big transactions. 593 00:45:08,642 --> 00:45:11,686 Mrs Lee, bring me my purse. 594 00:45:28,995 --> 00:45:30,247 Here. 595 00:45:35,711 --> 00:45:38,672 I think we need to get a safe. 596 00:45:38,755 --> 00:45:40,590 - A safe? - Yeah. 597 00:45:40,924 --> 00:45:43,093 We can't keep our money like this. 598 00:45:44,469 --> 00:45:45,762 You're right. 599 00:45:45,846 --> 00:45:47,222 Or should we just empty 600 00:45:47,305 --> 00:45:48,765 that kimchi jar and use it? 601 00:45:48,849 --> 00:45:51,643 Then the money will smell like kimchi! 602 00:45:53,854 --> 00:45:56,189 Being rich has its problems too. 603 00:46:00,027 --> 00:46:01,278 Honey. 604 00:46:02,446 --> 00:46:04,448 May I splurge a little? 605 00:46:06,825 --> 00:46:07,909 On what? 606 00:46:07,993 --> 00:46:11,913 I saw this dress on a shopping channel 607 00:46:11,997 --> 00:46:13,415 but the sale is over. 608 00:46:15,876 --> 00:46:17,586 Are you kidding? 609 00:46:17,794 --> 00:46:19,421 Get ten of them. 610 00:46:19,504 --> 00:46:20,797 Really? 611 00:46:22,049 --> 00:46:24,009 It'll be so expensive to buy it in a store. 612 00:46:24,301 --> 00:46:25,677 Go ahead and buy it! 613 00:46:28,388 --> 00:46:30,098 Don't you need anything? 614 00:46:30,891 --> 00:46:32,142 Nothing. 615 00:46:33,560 --> 00:46:35,562 I don't need anything 616 00:46:36,521 --> 00:46:38,148 until I buy this place. 617 00:46:45,489 --> 00:46:47,574 But... 618 00:46:47,657 --> 00:46:50,952 we don't have any evidence against him. 619 00:46:53,038 --> 00:46:54,998 We can't just arrest him. 620 00:46:55,082 --> 00:46:57,125 If he files a complaint 621 00:46:57,209 --> 00:46:59,628 it'll be a lot of trouble for everyone. 622 00:46:59,711 --> 00:47:02,923 Let's just bring Mr Kim here 623 00:47:04,633 --> 00:47:06,218 while we check the security cameras. 624 00:47:06,301 --> 00:47:09,304 Chief, I know it's him. 625 00:47:09,846 --> 00:47:14,017 He used to borrow money left and right 626 00:47:14,101 --> 00:47:15,977 and now suddenly he could pay everything off? 627 00:47:16,061 --> 00:47:19,022 And he was lurking around late at night... 628 00:47:20,399 --> 00:47:21,733 Which day was it now? 629 00:47:21,900 --> 00:47:23,777 Didn't I say we should think this over 630 00:47:23,860 --> 00:47:25,654 before leaving the house? 631 00:47:26,071 --> 00:47:28,281 Why don't you ever think? 632 00:47:28,490 --> 00:47:30,826 OK, let's just get back inside. 633 00:47:30,909 --> 00:47:32,786 It's raining too hard. 634 00:47:32,869 --> 00:47:35,122 Come on, this is nothing. 635 00:47:35,205 --> 00:47:37,290 You have no idea. 636 00:47:37,374 --> 00:47:40,001 It could cause a big accident. 637 00:47:40,085 --> 00:47:41,962 We'll be done for then. 638 00:47:42,045 --> 00:47:43,296 We need to look at the big picture. 639 00:47:43,380 --> 00:47:46,633 So, what do you want to do? Go back home? 640 00:47:46,717 --> 00:47:48,218 What if it stops raining? 641 00:47:48,301 --> 00:47:50,053 OK, for now 642 00:47:50,137 --> 00:47:52,556 let's go home and maybe come back later. 643 00:47:52,639 --> 00:47:54,391 We don't have the luxury of skipping work 644 00:47:54,474 --> 00:47:55,600 just because of bad weather! 645 00:47:56,268 --> 00:47:58,103 Why are you getting annoyed? 646 00:47:58,186 --> 00:47:59,521 You go home. I'll do it by myself. 647 00:47:59,604 --> 00:48:02,107 Shut it. Don't be stupid. 648 00:48:17,414 --> 00:48:20,083 Sun-yeong! What's going on here? 649 00:48:20,167 --> 00:48:21,918 Did Mr Kim lose his wallet again? 650 00:48:22,002 --> 00:48:25,422 Mr Kim, you need to come with us. 651 00:48:25,756 --> 00:48:26,923 Why? 652 00:48:27,007 --> 00:48:29,551 Hey, don't you know why? 653 00:48:30,194 --> 00:48:31,737 What's this about? 654 00:48:31,762 --> 00:48:33,138 - Honey! - Sun-yeong! 655 00:48:33,680 --> 00:48:34,765 Honey! 656 00:48:34,848 --> 00:48:37,392 Just read him the Miranda rights! 657 00:48:37,476 --> 00:48:38,769 Let's go! 658 00:48:40,473 --> 00:48:41,766 My goodness! 659 00:48:42,397 --> 00:48:43,982 What do I do? 660 00:48:52,999 --> 00:48:54,167 What? 661 00:48:54,250 --> 00:48:56,586 Since you're surprised, you must know them. 662 00:48:59,839 --> 00:49:01,508 Are you going to say you don't know them? 663 00:49:02,384 --> 00:49:06,471 T-The director of the resort... 664 00:49:06,554 --> 00:49:09,557 Director, and who else? 665 00:49:09,641 --> 00:49:10,512 Who? 666 00:49:11,851 --> 00:49:13,436 This kid. 667 00:49:14,896 --> 00:49:16,898 I-I don't remember... 668 00:49:19,234 --> 00:49:22,278 Are you frigging kidding me? 669 00:49:24,406 --> 00:49:25,740 Hey. 670 00:49:26,366 --> 00:49:27,534 You saw Mrs Cho's daughter 671 00:49:27,617 --> 00:49:29,327 at the construction site. 672 00:49:29,953 --> 00:49:31,955 Why didn't you tell me Mrs Cho fixed her car 673 00:49:32,038 --> 00:49:33,456 at your auto shop? 674 00:49:38,920 --> 00:49:41,339 R-Right, that was the day. 675 00:49:42,007 --> 00:49:43,258 Now you remember. 676 00:49:43,591 --> 00:49:45,343 OK, let's... 677 00:49:46,344 --> 00:49:48,096 wrap this up soon 678 00:49:48,179 --> 00:49:50,807 so we can get some sleep. Got it? 679 00:49:52,225 --> 00:49:53,268 Mr Kim. 680 00:50:01,359 --> 00:50:03,361 There's nothing there. 681 00:50:04,779 --> 00:50:06,364 - Check over there. - Yes, sir. 682 00:50:06,448 --> 00:50:07,699 Well done. 683 00:50:08,450 --> 00:50:09,993 - Search the place thoroughly. - Yes, sir. 684 00:50:10,076 --> 00:50:11,286 We have cops searching our house 685 00:50:11,369 --> 00:50:13,788 because of that bozo? 686 00:50:14,331 --> 00:50:15,790 Moron. 687 00:50:15,874 --> 00:50:16,958 Dad, stop it. 688 00:50:17,042 --> 00:50:19,502 Please ask them why they took him. 689 00:50:20,003 --> 00:50:21,588 Haven't I been shamed enough? 690 00:50:21,671 --> 00:50:23,465 Why don't you ask them 691 00:50:23,548 --> 00:50:24,674 if you're so curious? 692 00:50:24,758 --> 00:50:27,635 They won't tell me. Why won't you help? 693 00:50:27,719 --> 00:50:28,845 He's your son-in-law! 694 00:50:28,928 --> 00:50:30,513 He's no son of mine! 695 00:50:30,597 --> 00:50:32,515 You're my little girl 696 00:50:32,599 --> 00:50:33,850 and he got you pregnant! 697 00:50:33,933 --> 00:50:35,602 Not that again! 698 00:50:35,685 --> 00:50:37,979 Why did you let me marry him then? 699 00:50:38,063 --> 00:50:39,481 I wouldn't have if you hadn't lied to me 700 00:50:39,564 --> 00:50:40,899 about the pregnancy! 701 00:50:40,982 --> 00:50:42,650 I wanted to kill you! 702 00:50:44,069 --> 00:50:45,862 I was pregnant. I had a miscarriage! 703 00:50:45,945 --> 00:50:47,447 How many times have I told... 704 00:50:47,530 --> 00:50:49,366 You shut up! 705 00:50:50,742 --> 00:50:52,285 We'll wrap it up. 706 00:50:59,167 --> 00:51:01,002 Did you check all the security cameras? 707 00:51:01,086 --> 00:51:02,128 Yes, we've checked the car cameras 708 00:51:02,212 --> 00:51:03,254 of all the vehicles 709 00:51:03,338 --> 00:51:05,590 on the way to Mrs Cho's mansion. 710 00:51:05,674 --> 00:51:06,800 How about his alibi? 711 00:51:06,883 --> 00:51:08,301 It checks out 712 00:51:08,385 --> 00:51:10,845 and there's nothing unusual in his house either. 713 00:51:11,137 --> 00:51:13,139 He did start spending more recently 714 00:51:13,223 --> 00:51:16,184 but it started before the kid went missing 715 00:51:16,267 --> 00:51:17,477 and this is the busiest time of the year 716 00:51:17,560 --> 00:51:18,645 they say. 717 00:51:19,771 --> 00:51:21,523 Any possible accomplices? 718 00:51:21,606 --> 00:51:24,109 His only sibling lives in the Philippines. 719 00:51:24,192 --> 00:51:25,860 He has no relatives here. 720 00:51:25,944 --> 00:51:29,114 I spoke with his ex-colleagues in Seoul. 721 00:51:29,614 --> 00:51:31,533 But nothing suspicious there. 722 00:51:42,460 --> 00:51:45,964 Are you heading home? I'll give you a ride. 723 00:51:52,512 --> 00:51:54,222 Have a cigarette. 724 00:51:55,265 --> 00:51:56,766 Go ahead. 725 00:51:58,435 --> 00:51:59,686 Thank you. 726 00:52:01,354 --> 00:52:02,814 It's been tough on you, huh? 727 00:52:08,361 --> 00:52:11,197 Do you know why I volunteered to come here? 728 00:52:13,074 --> 00:52:15,660 I thought it'd be easier to climb the ladder 729 00:52:16,494 --> 00:52:19,080 in a peaceful countryside like here 730 00:52:19,706 --> 00:52:21,791 than in a rat race in the big city. 731 00:52:23,084 --> 00:52:25,378 But the reality is... 732 00:52:25,462 --> 00:52:29,090 the people here just openly ostracised me. 733 00:52:29,174 --> 00:52:31,051 Isn't this twisted? 734 00:52:34,804 --> 00:52:38,808 Half the town is related to the brothers 735 00:52:38,892 --> 00:52:40,268 Officer Park and Mr Mun. 736 00:52:41,436 --> 00:52:42,520 How long do you think it will take 737 00:52:42,604 --> 00:52:43,688 to make it in this town? 738 00:52:45,273 --> 00:52:46,441 I'm just... 739 00:52:47,776 --> 00:52:49,319 hanging in there. 740 00:52:52,197 --> 00:52:54,574 Like you, Chief Min. 741 00:52:54,824 --> 00:52:56,451 R-Right. 742 00:52:56,868 --> 00:52:59,913 I'm hanging in there, and so are you. 743 00:52:59,996 --> 00:53:02,582 We're in the same boat. 744 00:53:06,252 --> 00:53:07,545 My goodness. 745 00:53:08,713 --> 00:53:10,924 Poor you, Mr Kim. 746 00:53:21,101 --> 00:53:22,435 Listen. 747 00:53:22,977 --> 00:53:25,814 You're old enough to know better. 748 00:53:28,858 --> 00:53:30,276 Hey, Mr Kim. 749 00:53:30,568 --> 00:53:32,696 This is why you're getting trampled on 750 00:53:32,779 --> 00:53:34,572 by those dumb brothers! 751 00:53:34,656 --> 00:53:36,992 If you don't have connections or anything 752 00:53:37,784 --> 00:53:40,453 you just stay quiet, OK? 753 00:53:40,537 --> 00:53:45,333 Stop making trouble for busy folks like us! 754 00:53:45,417 --> 00:53:46,668 Got it? 755 00:53:57,262 --> 00:53:58,930 Mr Kim! 756 00:53:59,014 --> 00:54:02,058 Stay out of my sight from now on, yeah? 757 00:54:02,308 --> 00:54:04,019 Good night. 758 00:54:14,779 --> 00:54:16,114 Honey... honey! 759 00:54:16,720 --> 00:54:19,431 What happened? Did we get caught? 760 00:54:20,201 --> 00:54:21,452 Did we? 761 00:54:22,119 --> 00:54:24,413 Say something! 762 00:54:27,842 --> 00:54:29,844 That's all you have to say 763 00:54:29,927 --> 00:54:32,680 after I was dragged away like a dog? 764 00:54:33,640 --> 00:54:35,391 You look haggard. 765 00:54:35,475 --> 00:54:37,310 Are you hungry? Wait a minute. 766 00:54:37,335 --> 00:54:39,254 Forget it. I'm not hungry. 767 00:54:43,024 --> 00:54:44,275 What did they say? 768 00:54:44,359 --> 00:54:46,819 - Why did they come here? - I don't know. 769 00:54:46,903 --> 00:54:48,529 Didn't the police say anything? 770 00:54:48,613 --> 00:54:50,698 Stop talking about police! 771 00:54:50,782 --> 00:54:52,492 I've had enough of them! 772 00:54:55,870 --> 00:55:00,375 W-Why are you yelling? I'm just worried. 773 00:55:01,376 --> 00:55:03,044 They asked me about the day 774 00:55:03,127 --> 00:55:06,005 the resort director came and the day after. 775 00:55:06,547 --> 00:55:08,466 And then they set me free. Enough? 776 00:55:16,391 --> 00:55:17,642 Honey! 777 00:55:19,060 --> 00:55:21,771 I said you should get some sleep. 778 00:55:22,730 --> 00:55:24,524 I didn't work for days. 779 00:55:25,066 --> 00:55:26,609 It's all money to be made. 780 00:55:27,652 --> 00:55:29,904 Gosh, you're soaked. 781 00:55:30,488 --> 00:55:32,198 Are you seriously going out tonight? 782 00:55:32,281 --> 00:55:34,200 Of course I am. 783 00:55:34,283 --> 00:55:36,411 Come on. Do you want to get caught again? 784 00:55:37,954 --> 00:55:39,956 What? What's wrong? 785 00:55:40,039 --> 00:55:41,457 What is it? 786 00:55:41,833 --> 00:55:43,167 Are you OK? 787 00:55:45,920 --> 00:55:48,506 I should slash all the tyres in the village 788 00:55:49,132 --> 00:55:51,843 and take over the whole frigging place. 789 00:55:53,177 --> 00:55:54,804 You're scaring me. 790 00:55:58,016 --> 00:55:59,225 Are you sick? 791 00:55:59,767 --> 00:56:01,185 No. 792 00:56:01,686 --> 00:56:05,523 Wait here. I bought some ginseng for you. 793 00:56:08,359 --> 00:56:10,028 It's not Sun-yeong. 794 00:56:10,111 --> 00:56:12,030 Of course she's in on it. 795 00:56:12,113 --> 00:56:14,324 Hey, it's not her! 796 00:56:16,159 --> 00:56:18,703 You can't catch a kidnapper that easy. 797 00:56:19,245 --> 00:56:20,330 What did Chief Min say? 798 00:56:20,413 --> 00:56:22,457 He's just anxious to save his own neck 799 00:56:22,540 --> 00:56:23,791 as always. 800 00:56:25,793 --> 00:56:28,046 Shall I have my boys search for her? 801 00:56:28,129 --> 00:56:29,922 Come on, Brother. 802 00:56:31,883 --> 00:56:35,345 - If the word gets out, I'll be fired. - Why? 803 00:56:35,762 --> 00:56:36,846 It's a top-secret investigation. 804 00:56:36,929 --> 00:56:38,848 The state department even sent someone. 805 00:56:40,391 --> 00:56:41,976 Top secret. 806 00:56:44,812 --> 00:56:46,689 Here's the plan. 807 00:56:46,773 --> 00:56:48,107 What plan? 808 00:56:48,483 --> 00:56:51,194 You and I will take turns watching him. 809 00:56:51,277 --> 00:56:52,654 Watching him? 810 00:56:54,781 --> 00:56:56,532 There goes another one. 811 00:56:58,868 --> 00:57:02,455 I'd rather it was raining. It's so hot. 812 00:57:02,538 --> 00:57:04,332 Why are all the cars just passing by today? 813 00:57:08,086 --> 00:57:09,879 Oh, my back. 814 00:57:10,213 --> 00:57:11,464 Shoot! 815 00:57:32,735 --> 00:57:34,278 Bloody hell... 816 00:57:34,362 --> 00:57:36,739 I think we can get back out there now. 817 00:57:36,823 --> 00:57:39,409 I want to do it too but... 818 00:57:47,375 --> 00:57:51,963 How about this? Division of roles. 819 00:57:52,380 --> 00:57:53,423 If you get caught again 820 00:57:53,506 --> 00:57:56,259 we'll have to quit and starve. 821 00:57:56,342 --> 00:57:59,345 The thought of it gives me the chills. 822 00:58:00,096 --> 00:58:01,764 Isn't that scary? 823 00:59:54,377 --> 00:59:56,379 Eat the meat first. 824 00:59:56,462 --> 00:59:58,089 - OK. - Here. 825 00:59:59,090 --> 01:00:01,134 - Were you hungry? - Yeah. 826 01:00:01,718 --> 01:00:06,097 I'm constantly hungry these days. 827 01:00:07,265 --> 01:00:08,683 Eat up then. 828 01:00:09,809 --> 01:00:13,688 Honey, I did the maths 829 01:00:13,771 --> 01:00:16,774 and we had 16 cars today. Isn't that awesome? 830 01:00:17,233 --> 01:00:19,277 No wonder I was so busy today. 831 01:00:24,365 --> 01:00:26,492 - Do you have ox bone soup? - Yes. 832 01:00:26,576 --> 01:00:27,827 Honey. 833 01:00:28,453 --> 01:00:30,371 That's the customer from the other day. 834 01:00:34,102 --> 01:00:36,020 - Right? - Stop staring and eat. 835 01:00:37,920 --> 01:00:40,381 - What a thing to do. - What? 836 01:00:41,493 --> 01:00:44,704 How could anyone do this? 837 01:00:44,788 --> 01:00:47,040 I wonder where they hid her. 838 01:00:47,123 --> 01:00:49,459 What's happening to this neighbourhood? 839 01:00:56,364 --> 01:00:58,116 I could take the bus. 840 01:00:58,227 --> 01:00:59,898 But you're ill. 841 01:01:00,356 --> 01:01:02,545 And I'll get more exercise driving you. 842 01:01:03,582 --> 01:01:05,834 That way I'll get to be with you longer. 843 01:01:09,495 --> 01:01:11,006 - Oh my goodness! - You all right, honey? 844 01:01:11,799 --> 01:01:13,467 You must have been shocked. 845 01:01:13,492 --> 01:01:15,745 I brought some pills. This will help. 846 01:01:15,886 --> 01:01:18,639 If it's true, we need to do something. 847 01:01:18,722 --> 01:01:21,225 We didn't get hurt because I was driving slowly 848 01:01:21,392 --> 01:01:23,602 but someone else could've been seriously hurt! 849 01:01:23,685 --> 01:01:25,604 Yes, exactly. 850 01:01:25,687 --> 01:01:27,731 We've filed complaints, but nothing has changed. 851 01:01:27,815 --> 01:01:30,150 How dare they ruin a road like this 852 01:01:30,234 --> 01:01:32,486 just to save some money? 853 01:01:32,569 --> 01:01:34,196 They must be insane! 854 01:01:34,279 --> 01:01:36,573 Heaven will punish them! 855 01:01:37,574 --> 01:01:38,826 Here. 856 01:01:45,749 --> 01:01:47,292 Do you remember 857 01:01:47,584 --> 01:01:51,046 I used to dye your fingernails with balsam? 858 01:01:51,547 --> 01:01:53,674 - What are you looking at? - What? 859 01:01:53,757 --> 01:01:56,510 The balsam flowers are in full blossom here. 860 01:01:58,220 --> 01:02:00,639 - Why don't you take some... - No, it's OK. 861 01:02:00,723 --> 01:02:02,391 They're living things too. 862 01:02:02,474 --> 01:02:04,476 We should let them be. 863 01:02:13,944 --> 01:02:15,446 Look who's here. 864 01:02:16,530 --> 01:02:18,115 What did you buy? 865 01:02:20,617 --> 01:02:22,035 Got your period? 866 01:02:22,703 --> 01:02:24,329 Have I got the date right? 867 01:02:24,621 --> 01:02:26,999 What a lowlife. 868 01:02:27,750 --> 01:02:30,794 You should try to act your age. 869 01:02:33,005 --> 01:02:34,173 Going home? 870 01:02:34,256 --> 01:02:35,799 Not stopping by the hardware store? 871 01:02:36,383 --> 01:02:38,177 Should I tell my staff 872 01:02:38,260 --> 01:02:41,055 to order more concrete nails? 873 01:02:43,682 --> 01:02:44,808 You're wondering why 874 01:02:44,892 --> 01:02:46,435 I'm keeping quiet about it? 875 01:02:47,311 --> 01:02:48,854 Come see me if you want to know. 876 01:02:48,937 --> 01:02:49,980 I'll tell you. 877 01:02:51,940 --> 01:02:53,901 But it's up to you. 878 01:03:10,918 --> 01:03:12,461 Why aren't you sleeping? 879 01:03:15,631 --> 01:03:20,302 I'm just thinking. 880 01:03:21,637 --> 01:03:22,888 About what? 881 01:03:23,263 --> 01:03:24,932 Well... 882 01:03:25,682 --> 01:03:27,393 the old couple from earlier 883 01:03:27,476 --> 01:03:29,186 asked for a discount. 884 01:03:29,812 --> 01:03:32,523 They were going to the hospital for dialysis. 885 01:03:33,232 --> 01:03:34,566 Did you give them a discount? 886 01:03:34,650 --> 01:03:36,318 Are you crazy? I charged the full price. 887 01:03:37,069 --> 01:03:39,571 You had me wondering. 888 01:03:41,281 --> 01:03:45,452 But after they left, 889 01:03:46,995 --> 01:03:50,290 I thought of my parents. 890 01:03:53,669 --> 01:03:57,548 Get some sleep. We'll be busy tomorrow. 891 01:04:00,342 --> 01:04:01,885 Good night. 892 01:04:08,517 --> 01:04:09,893 Honey. 893 01:04:12,271 --> 01:04:16,984 What if someone knows what we're doing 894 01:04:17,651 --> 01:04:19,695 but hasn't reported it to the police? 895 01:04:19,778 --> 01:04:21,697 - What should we do then? - What? 896 01:04:21,780 --> 01:04:23,323 What are you talking about? 897 01:04:23,907 --> 01:04:25,951 You think someone knows? 898 01:04:28,162 --> 01:04:30,289 I'm just saying, what if. 899 01:04:30,664 --> 01:04:32,624 What if, you know? 900 01:04:33,000 --> 01:04:35,294 You scared the crap out of me! 901 01:04:38,922 --> 01:04:41,717 If that happens, we should stop. 902 01:04:43,177 --> 01:04:44,344 How are we going to make a living then? 903 01:04:44,541 --> 01:04:47,002 Don't jinx this. Go to sleep! 904 01:05:04,114 --> 01:05:05,407 You won't feel a thing. 905 01:05:05,491 --> 01:05:08,952 It weighs only 180 grams. 906 01:05:09,036 --> 01:05:13,332 It's surprisingly light to carry. 907 01:05:13,415 --> 01:05:15,459 The colour stands out too. 908 01:05:15,542 --> 01:05:19,463 This is the brown one right here. 909 01:05:19,546 --> 01:05:21,131 This is the black version. 910 01:05:21,215 --> 01:05:23,133 These two are the same 911 01:05:23,217 --> 01:05:25,052 except for the leather part here. 912 01:05:25,135 --> 01:05:29,390 Black and brown here. For the green ones 913 01:05:29,473 --> 01:05:35,479 it's green only for the part that's been sewn. 914 01:05:35,562 --> 01:05:37,523 It's so amazingly light. 915 01:05:37,606 --> 01:05:40,901 The ones on the market are heavy. 916 01:05:40,984 --> 01:05:43,195 And aren't the colours pretty? 917 01:05:43,278 --> 01:05:44,947 It's perforated in there. 918 01:05:45,030 --> 01:05:47,157 That took out a lot of weight. 919 01:05:47,241 --> 01:05:48,742 Because of that 920 01:05:48,826 --> 01:05:51,370 they are super light. 921 01:05:51,453 --> 01:05:52,704 Do you worry that it's less sturdy 922 01:05:52,788 --> 01:05:54,081 because it's perforated? 923 01:05:54,164 --> 01:05:55,707 Don't worry. If you look at the bottom 924 01:05:55,791 --> 01:05:58,710 it's full of many tiny spikes... 925 01:07:38,352 --> 01:07:39,978 Gosh, who's this? 926 01:07:40,062 --> 01:07:43,107 - It's Sun-yeong! - It's been a while. 927 01:07:43,190 --> 01:07:45,234 How could you ignore my calls 928 01:07:45,317 --> 01:07:47,111 and not come to our reunions? 929 01:07:48,821 --> 01:07:51,407 - You're going somewhere? - Yeah, downtown. 930 01:07:51,490 --> 01:07:53,325 Ja-gyeong's giving us a treat. 931 01:07:53,409 --> 01:07:55,035 Did you hear she married into 932 01:07:55,119 --> 01:07:56,703 the Shin Pharmacy family? 933 01:07:57,496 --> 01:07:59,748 - I've heard. - You should come too. 934 01:07:59,832 --> 01:08:03,377 She's always saying how much she misses you. 935 01:08:03,460 --> 01:08:05,629 Let's go together. Follow us on your scooter. 936 01:08:06,004 --> 01:08:08,632 OK? It'll be fun. 937 01:08:12,677 --> 01:08:13,720 You startled me! 938 01:08:14,463 --> 01:08:15,547 When did you get here? 939 01:08:15,572 --> 01:08:17,866 - Brother! - What's wrong with your face? 940 01:08:17,988 --> 01:08:20,074 - Are you all right? - Do I look all right? 941 01:08:20,724 --> 01:08:22,518 Why didn't you answer the phone? 942 01:08:22,543 --> 01:08:23,878 You called? 943 01:08:23,903 --> 01:08:25,071 How could you? 944 01:08:25,096 --> 01:08:27,014 I almost died doing what you told me to do. 945 01:08:27,305 --> 01:08:28,681 Lower your voice. 946 01:08:28,818 --> 01:08:31,488 They're talking behind my back about us. 947 01:08:31,571 --> 01:08:34,157 So, why didn't you keep your promise? 948 01:08:34,241 --> 01:08:36,284 I reported to you every hour! 949 01:08:39,955 --> 01:08:41,373 Look. 950 01:08:42,707 --> 01:08:44,834 - Just tell me the truth. - Tell you what? 951 01:08:44,918 --> 01:08:46,378 You did it, right? 952 01:08:46,461 --> 01:08:49,547 You're acting all shady and evasive... 953 01:08:50,173 --> 01:08:51,591 No way. 954 01:08:51,675 --> 01:08:54,844 Are you trying to take it all without me? 955 01:08:54,928 --> 01:08:55,971 It's not that. 956 01:08:56,054 --> 01:08:57,556 What about my bloody promotion? 957 01:08:57,639 --> 01:08:59,099 "Bloody" promotion? 958 01:08:59,182 --> 01:09:01,601 Who the heck do you think you are? 959 01:09:01,685 --> 01:09:03,270 You think I'm your buddy? 960 01:09:03,812 --> 01:09:05,605 How dare you take that attitude with me? 961 01:09:05,939 --> 01:09:07,941 You're so violent. 962 01:09:18,702 --> 01:09:20,120 See you. 963 01:09:27,877 --> 01:09:29,296 Hey! 964 01:09:29,838 --> 01:09:32,257 Where were you all day? 965 01:09:33,091 --> 01:09:34,134 What's that? 966 01:09:34,217 --> 01:09:35,802 You told me to buy anything I want. 967 01:09:36,928 --> 01:09:40,307 Yeah, that's just great. 968 01:09:41,016 --> 01:09:43,018 I was too busy to eat all day 969 01:09:43,101 --> 01:09:45,228 so I'm eating ramen now. 970 01:09:46,062 --> 01:09:47,355 New hairdo? 971 01:09:48,106 --> 01:09:49,608 Splendid. 972 01:09:49,691 --> 01:09:51,443 Are you out of your mind? 973 01:09:51,526 --> 01:09:53,737 Yeah, so don't provoke me. 974 01:09:53,820 --> 01:09:55,238 What? 975 01:10:29,439 --> 01:10:31,024 Sun-yeong? 976 01:10:36,363 --> 01:10:38,240 Sun-yeong, what are you doing? 977 01:10:38,823 --> 01:10:40,492 Are you still in the shower? 978 01:10:40,992 --> 01:10:42,535 Did you fall asleep in there? 979 01:10:44,412 --> 01:10:46,706 Man, it's a steam sauna in there. 980 01:10:46,790 --> 01:10:48,750 What's with that in this hot weather? 981 01:10:52,963 --> 01:10:56,216 Hey, what's this doing here? 982 01:10:56,299 --> 01:10:58,927 I cleaned the bathroom floor with it. 983 01:10:59,010 --> 01:11:01,054 What? 984 01:11:01,429 --> 01:11:03,807 Don't you know how toxic this is? 985 01:11:03,890 --> 01:11:06,142 You should've opened the door at least. 986 01:11:06,476 --> 01:11:09,104 What was she thinking? 987 01:12:48,870 --> 01:12:50,413 It's a nice day. 988 01:12:50,497 --> 01:12:52,374 You've been living here long? 989 01:12:52,457 --> 01:12:53,792 About five years. 990 01:12:54,251 --> 01:12:55,585 You're not from here, right? 991 01:12:55,669 --> 01:12:57,170 No, I'm from Seoul. 992 01:12:57,254 --> 01:12:59,547 I knew it from the way you talk. 993 01:13:00,715 --> 01:13:03,134 You should come here often. 994 01:13:04,344 --> 01:13:05,679 What's that? 995 01:13:05,762 --> 01:13:07,514 Did someone crash their car? 996 01:13:09,470 --> 01:13:11,514 - Honey, hurry! - It's a car accident! 997 01:13:11,597 --> 01:13:13,682 A car crashed into the rice paddy! 998 01:14:13,492 --> 01:14:14,147 Sir! 999 01:14:14,272 --> 01:14:16,994 It's a misunderstanding! 1000 01:14:17,019 --> 01:14:19,313 It's not what you think! 1001 01:14:33,738 --> 01:14:36,115 This is where the kidnapped girl, Song Da-eul 1002 01:14:36,140 --> 01:14:37,725 was rescued an hour ago 1003 01:14:37,750 --> 01:14:39,419 by local resident, Kim Jae-gu. 1004 01:14:39,567 --> 01:14:41,569 The kidnapper turned out to be 1005 01:14:41,672 --> 01:14:44,425 the county officer of Construction Department 1006 01:14:44,816 --> 01:14:46,526 who was in charge of the administration of 1007 01:14:46,551 --> 01:14:47,969 the resort construction by the company 1008 01:14:48,111 --> 01:14:49,362 that the victim's mother runs. 1009 01:14:49,445 --> 01:14:50,947 During the police interview 1010 01:14:51,030 --> 01:14:53,241 the kidnapper stated that he spent more than 1011 01:14:53,324 --> 01:14:56,035 $2 million on illegal gambling. 1012 01:14:56,536 --> 01:14:59,747 - Fetch the governor a drink. - OK. 1013 01:15:00,915 --> 01:15:03,710 Tell the kids to be quiet. Hell... 1014 01:15:03,793 --> 01:15:06,546 What's that rag you're wearing? 1015 01:15:08,256 --> 01:15:13,052 Man, what a difference a day makes, right? 1016 01:15:13,720 --> 01:15:17,473 But still, your dad has no shame. 1017 01:15:17,557 --> 01:15:20,101 Cut him some slack. 1018 01:15:20,435 --> 01:15:22,312 This is his only chance to have drinks 1019 01:15:22,395 --> 01:15:23,813 with the governor. 1020 01:15:23,897 --> 01:15:25,523 Still, has he no pride 1021 01:15:25,690 --> 01:15:29,277 fawning over the governor like that? 1022 01:15:29,611 --> 01:15:34,574 Can you tell us what Kim Jae-gu is like? 1023 01:15:34,657 --> 01:15:36,576 Of course. 1024 01:15:37,201 --> 01:15:41,831 So, my son-in-law is very... 1025 01:15:47,253 --> 01:15:50,632 He's very prudent... 1026 01:15:56,554 --> 01:15:58,306 and good-looking. 1027 01:16:10,443 --> 01:16:12,612 Land Contract 1028 01:16:13,863 --> 01:16:17,200 This is ridiculous. Are you kidding me? 1029 01:16:17,283 --> 01:16:19,035 There's no way we're paying this much! 1030 01:16:19,118 --> 01:16:20,995 What are you talking about? Hey! 1031 01:16:21,079 --> 01:16:22,455 He's been in the business for 30 years... 1032 01:16:22,538 --> 01:16:24,958 Forget it! We're not buying it. 1033 01:16:25,416 --> 01:16:27,001 $70,000? 1034 01:16:27,168 --> 01:16:28,628 The land is hardly worth $30,000. 1035 01:16:28,711 --> 01:16:29,754 Are you crazy? 1036 01:16:29,837 --> 01:16:32,257 Hey, don't get upset. 1037 01:16:32,632 --> 01:16:36,427 We can talk and find a solution. 1038 01:16:37,178 --> 01:16:38,304 Right, Jae-gu? 1039 01:16:41,558 --> 01:16:43,393 - OK, let's make a deal. - What? 1040 01:16:44,185 --> 01:16:45,895 I'll pay half today 1041 01:16:46,271 --> 01:16:48,690 and the rest by next month. 1042 01:16:48,773 --> 01:16:50,984 Let's just buy another plot of land. 1043 01:16:52,235 --> 01:16:53,820 Gee. 1044 01:16:56,030 --> 01:16:57,282 OK. 1045 01:16:58,866 --> 01:17:02,161 - What are you doing? - Stop making a fuss. 1046 01:17:02,453 --> 01:17:05,498 Hey, your father wouldn't con his daughter 1047 01:17:05,582 --> 01:17:08,668 just to make some money. 1048 01:17:08,751 --> 01:17:10,461 He's not some scheming lowlife. 1049 01:17:20,388 --> 01:17:22,307 What I'm about to show you 1050 01:17:22,390 --> 01:17:24,017 is number one among compact cars 1051 01:17:24,100 --> 01:17:26,603 and the interior is... 1052 01:17:37,488 --> 01:17:38,531 How do I look? 1053 01:17:40,241 --> 01:17:42,076 You look great. 1054 01:17:47,916 --> 01:17:49,417 Come this way! 1055 01:17:49,500 --> 01:17:51,628 - All the way to the end. - I did. 1056 01:17:52,503 --> 01:17:53,755 Five! 1057 01:18:01,596 --> 01:18:02,847 Tyre Repair 1058 01:18:02,931 --> 01:18:05,099 Big Fortune Auto Shop 1059 01:18:06,726 --> 01:18:09,312 Big Fortune Auto Shop 1060 01:18:09,395 --> 01:18:11,940 What do you mean you don't have any stock? 1061 01:18:12,023 --> 01:18:15,693 It's true. Mr Kim bought out everything. 1062 01:18:15,777 --> 01:18:18,238 - Hell. - I'll get it to you by next week. 1063 01:18:18,613 --> 01:18:20,865 Bloody hell! You said that last week. 1064 01:18:21,157 --> 01:18:23,409 Sorry, sir. We have customers. 1065 01:18:23,493 --> 01:18:24,661 - I'll call you later. - Hey... 1066 01:18:24,744 --> 01:18:26,746 Hey. Hello? Hey! 1067 01:18:29,082 --> 01:18:30,750 Bloody hell... 1068 01:18:34,462 --> 01:18:36,297 Dialling: Lee Sun-yeong 1069 01:18:38,258 --> 01:18:41,094 The person you called is unavailable. 1070 01:18:41,177 --> 01:18:42,220 Please... 1071 01:18:45,265 --> 01:18:46,432 It feels a bit... 1072 01:18:46,516 --> 01:18:48,434 - Doesn't fit? - No, too tight. 1073 01:18:49,394 --> 01:18:50,687 Excuse me. 1074 01:18:51,854 --> 01:18:53,231 It's the wrong size. 1075 01:19:01,030 --> 01:19:04,534 Such cheapskates. Those rich people. 1076 01:19:05,493 --> 01:19:07,829 A measly $50,000 for saving their kid? 1077 01:19:07,912 --> 01:19:10,582 But it feels good to get paid for doing nothing. 1078 01:19:10,665 --> 01:19:12,959 Ever since we ordered the expensive wine 1079 01:19:13,042 --> 01:19:14,335 look. 1080 01:19:14,961 --> 01:19:17,714 That man has been standing there since. 1081 01:19:18,131 --> 01:19:19,382 Right? 1082 01:19:21,175 --> 01:19:23,094 Order anything you want. 1083 01:19:23,177 --> 01:19:25,096 You wanted to splurge, right? 1084 01:19:25,889 --> 01:19:28,516 - Want more wine? - Shall we? 1085 01:19:32,812 --> 01:19:34,272 Yes? 1086 01:19:34,981 --> 01:19:37,734 - One more of this. - Yes, sir. 1087 01:19:43,907 --> 01:19:45,658 - Honey? - Yes? 1088 01:19:45,742 --> 01:19:47,410 Are we going to stay here? 1089 01:19:47,911 --> 01:19:49,245 What do you mean? 1090 01:19:49,329 --> 01:19:51,289 You bought the land 1091 01:19:51,372 --> 01:19:52,707 knowing it was way overpriced. 1092 01:19:54,250 --> 01:19:57,837 You really don't know your man. 1093 01:19:57,921 --> 01:20:00,340 I know you want to live in Seoul. 1094 01:20:01,716 --> 01:20:05,178 Just hang in there for three more years. 1095 01:20:05,428 --> 01:20:06,971 I'll buy you a nice little building 1096 01:20:07,055 --> 01:20:08,389 in the suburbs of Seoul. 1097 01:20:08,473 --> 01:20:09,807 Whatever. 1098 01:20:10,433 --> 01:20:11,976 I'm not fooling around here. 1099 01:20:12,060 --> 01:20:15,230 I have it all planned out. 1100 01:20:15,730 --> 01:20:16,981 An auto shop on the first floor. 1101 01:20:17,065 --> 01:20:20,109 We'll rent out the second floor 1102 01:20:20,860 --> 01:20:22,862 and we'll live on the third floor. 1103 01:20:23,529 --> 01:20:25,031 How about that? Deal? 1104 01:20:25,114 --> 01:20:27,283 That sounds great. Deal. 1105 01:20:27,784 --> 01:20:30,370 Let's drink to that! 1106 01:20:30,453 --> 01:20:31,746 Cheers. 1107 01:20:45,051 --> 01:20:47,345 Yes, Seoul. 1108 01:20:48,555 --> 01:20:51,307 Once I move, I could put it all behind me. 1109 01:21:05,321 --> 01:21:08,783 - That's strange. - What's wrong? 1110 01:21:09,200 --> 01:21:12,328 There was a car idling for a while 1111 01:21:12,412 --> 01:21:14,372 so I went over, thinking it's got a flat tyre. 1112 01:21:14,455 --> 01:21:15,957 It just took off. 1113 01:21:35,351 --> 01:21:36,853 This makes you so happy? 1114 01:21:37,437 --> 01:21:39,439 How can I call myself an auto shop owner 1115 01:21:39,522 --> 01:21:40,690 when I don't have a car? 1116 01:21:40,773 --> 01:21:42,400 It was so humiliating. 1117 01:21:44,444 --> 01:21:46,070 You're right. 1118 01:23:07,359 --> 01:23:08,736 Ma'am! 1119 01:23:09,612 --> 01:23:11,072 Ma'am! 1120 01:23:11,781 --> 01:23:13,199 Ma'am! 1121 01:23:13,783 --> 01:23:16,285 Eun-mi got hit by a car! 1122 01:23:17,328 --> 01:23:18,746 Mr Kim Myung-ho. 1123 01:23:18,829 --> 01:23:21,707 You got your licence five years ago 1124 01:23:21,791 --> 01:23:24,001 but started driving only recently. 1125 01:23:24,293 --> 01:23:26,045 Why did you cut the wheel? 1126 01:23:26,128 --> 01:23:28,631 Look, I heard a loud pop 1127 01:23:28,714 --> 01:23:30,132 and the car spun of control. 1128 01:23:30,925 --> 01:23:34,720 - It's true. - We'll look into it. 1129 01:23:35,513 --> 01:23:38,099 Anyway, you're very lucky. 1130 01:23:38,182 --> 01:23:39,600 Surviving an injury like this? 1131 01:23:39,683 --> 01:23:41,310 Heaven's on her side. 1132 01:23:42,019 --> 01:23:44,021 You don't have any priors? 1133 01:23:44,105 --> 01:23:45,356 Of course not. 1134 01:23:51,862 --> 01:23:53,823 Boss, here! 1135 01:23:55,741 --> 01:23:57,618 - Boss, you're here. - Yeah. 1136 01:23:57,701 --> 01:23:59,412 The head of the ladies' association is here. 1137 01:23:59,495 --> 01:24:01,872 Already? Crap. 1138 01:24:04,917 --> 01:24:06,544 Park the car. 1139 01:24:12,007 --> 01:24:15,761 Hey, what the hell are you doing here? 1140 01:24:16,512 --> 01:24:17,805 Get lost! 1141 01:24:20,558 --> 01:24:22,435 What are you looking at? Go away! 1142 01:24:23,894 --> 01:24:26,605 I'm not in the mood. Leave me alone. 1143 01:24:27,148 --> 01:24:28,482 What? 1144 01:24:33,257 --> 01:24:34,509 Crap. 1145 01:24:38,325 --> 01:24:39,744 Hey. 1146 01:24:40,870 --> 01:24:43,080 You just run along home and puncture tyres. 1147 01:24:43,998 --> 01:24:45,332 Understand? 1148 01:25:18,324 --> 01:25:22,620 What if someone knows what we're doing 1149 01:25:23,454 --> 01:25:25,414 but hasn't reported it to the police? 1150 01:25:25,498 --> 01:25:27,166 What should we do then? 1151 01:26:56,422 --> 01:26:58,340 Hey, you startled me! 1152 01:26:59,508 --> 01:27:01,469 It's too late at night to be honking! 1153 01:27:02,678 --> 01:27:05,264 We'll never make it to Seoul at this rate. 1154 01:27:05,570 --> 01:27:07,197 Come on, let's work. 1155 01:27:12,104 --> 01:27:14,273 Honey, what's wrong? 1156 01:27:15,316 --> 01:27:17,777 Open the door! Honey! 1157 01:27:29,038 --> 01:27:30,331 Are you insane? 1158 01:27:30,414 --> 01:27:33,375 Tearing up the land deed? 1159 01:27:34,168 --> 01:27:35,711 - Give it to me! - What's wrong? 1160 01:27:35,795 --> 01:27:37,546 - Now. - Are you crazy? 1161 01:27:37,630 --> 01:27:38,881 Darn it! 1162 01:27:40,049 --> 01:27:42,385 - What are you doing? - It's because of this. 1163 01:27:42,468 --> 01:27:44,929 - Don't! Stop! - It's OK... 1164 01:27:45,012 --> 01:27:46,263 Don't! 1165 01:27:46,680 --> 01:27:50,226 Lunatic! You lunatic! 1166 01:27:50,309 --> 01:27:52,269 You piece of crap! Stop! 1167 01:27:52,353 --> 01:27:53,521 - It's OK. - You schmuck! 1168 01:27:53,604 --> 01:27:55,064 - It's OK. - Leave it! 1169 01:27:55,147 --> 01:27:56,190 - Hey! - Leave it! 1170 01:27:56,273 --> 01:27:57,691 - I said, leave it! - It's not too late. 1171 01:27:57,775 --> 01:28:00,820 - Let's burn this. - Hey, leave it! 1172 01:28:01,737 --> 01:28:04,031 - Leave it! - Sun-yeong! 1173 01:28:05,324 --> 01:28:07,159 Sun-yeong, wake up! 1174 01:28:07,243 --> 01:28:08,536 Sun-yeong! 1175 01:28:08,619 --> 01:28:10,079 Sun-yeong! 1176 01:28:20,214 --> 01:28:21,465 Please. 1177 01:28:29,056 --> 01:28:31,267 We are human. 1178 01:28:32,226 --> 01:28:33,602 Human? 1179 01:28:33,686 --> 01:28:35,396 Human, my foot. 1180 01:28:35,688 --> 01:28:37,481 You have no idea what I did 1181 01:28:37,565 --> 01:28:39,817 to make all this money! 1182 01:28:39,900 --> 01:28:41,235 Don't say it. 1183 01:28:41,318 --> 01:28:42,737 Don't say it! 1184 01:28:42,820 --> 01:28:45,114 - Don't say it! - Let me go! 1185 01:28:46,615 --> 01:28:49,034 Let go! 1186 01:28:53,038 --> 01:28:54,457 Hey! 1187 01:29:46,550 --> 01:29:50,221 A simple plug won't fix this. 1188 01:29:50,304 --> 01:29:51,889 Don't you get it? 1189 01:29:54,975 --> 01:29:57,019 What's done is done. 1190 01:29:57,103 --> 01:30:00,648 So, let's just make more money. OK? 1191 01:30:22,640 --> 01:30:25,673 Big Fortune Auto Shop 1192 01:31:52,413 --> 01:31:54,409 We nailed so bloody many of these... 1193 01:32:12,679 --> 01:32:20,746 Tyre Repair 1194 01:34:13,030 --> 01:34:15,482 Please finish it up quick. 1195 01:34:15,507 --> 01:34:15,924 OK. 79203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.