All language subtitles for Mystery.2012.CHINESE.1080p.WEBRip.x264- Mkvking.com-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,520 --> 00:02:40,647 We fucked up! 2 00:02:41,480 --> 00:02:42,904 Went too far this time. 3 00:02:44,941 --> 00:02:46,827 Is this a car crash scam? 4 00:02:52,240 --> 00:02:53,533 Let go! 5 00:02:53,741 --> 00:02:55,034 You fucking let go of me! 6 00:02:56,159 --> 00:02:57,583 Jiaming! 7 00:02:57,995 --> 00:02:59,003 Jiaming! 8 00:02:59,538 --> 00:03:01,044 You're kicking her to death! 9 00:03:01,289 --> 00:03:02,630 Fuck off! 10 00:03:02,749 --> 00:03:04,470 - Stop! - She looks dead. 11 00:05:30,589 --> 00:05:33,769 Actually, we can make the FS controller. 12 00:05:33,968 --> 00:05:36,388 We delivered it to NS on schedule last time. 13 00:05:38,429 --> 00:05:41,893 As for the SMD and SMT, we can definitely make it. 14 00:05:42,100 --> 00:05:44,105 Tell them to have faith in us. 15 00:05:46,729 --> 00:05:48,152 NOW? 16 00:05:48,355 --> 00:05:50,574 We've been making ECU for PT Electronics. 17 00:05:50,691 --> 00:05:51,699 In large quantities. 18 00:06:09,832 --> 00:06:11,304 Where's your mum? 19 00:06:16,089 --> 00:06:18,224 - Hi. Are you An'an's mum? - Yes. 20 00:06:20,926 --> 00:06:24,390 You're such a pretty girl. Just like your mum. 21 00:06:25,222 --> 00:06:26,479 Your son is cute, too. 22 00:06:27,557 --> 00:06:30,902 Let's exchange numbers. We can take the kids out together. 23 00:06:31,101 --> 00:06:32,193 Sure. 24 00:06:33,812 --> 00:06:35,403 My name is Lu Jie. Yours? 25 00:06:35,522 --> 00:06:36,566 Sang Qi. 26 00:06:38,359 --> 00:06:40,613 - Bye, An'an. - Bye. 27 00:06:55,498 --> 00:06:57,171 Daddy. 28 00:06:57,959 --> 00:06:59,252 You're early today. 29 00:06:59,461 --> 00:07:00,469 Come here. 30 00:07:00,712 --> 00:07:02,100 A big hug- 31 00:07:02,463 --> 00:07:03,886 Did you miss Daddy? 32 00:07:05,007 --> 00:07:06,300 Were you good today? 33 00:07:06,550 --> 00:07:08,306 Change into your slippers. 34 00:07:09,970 --> 00:07:11,477 Go on, tell your dad. 35 00:07:11,680 --> 00:07:13,103 She fell, a bad one. 36 00:07:13,306 --> 00:07:14,812 - Did it hurt? - She's got a bump. 37 00:07:14,932 --> 00:07:15,941 Where? 38 00:07:16,392 --> 00:07:18,362 Mrs Wei, what did you make? 39 00:07:19,437 --> 00:07:20,990 I've made soup. 40 00:07:25,191 --> 00:07:26,782 Two little bees 41 00:07:26,985 --> 00:07:28,657 Flying happily in the garden 42 00:07:28,862 --> 00:07:30,155 Flying...- - ' 43 00:07:32,073 --> 00:07:33,165 Flying...- - ' 44 00:07:43,792 --> 00:07:47,385 Do you know that you frown in your sleep these days? 45 00:07:47,503 --> 00:07:48,630 Do I? 46 00:07:49,964 --> 00:07:51,056 Are you tired? 47 00:07:51,173 --> 00:07:53,891 I'm fine. Let me do a bit more. 48 00:07:55,511 --> 00:07:57,930 Is work stressing you out? 49 00:08:00,140 --> 00:08:02,061 We just got a big order. 50 00:08:02,267 --> 00:08:06,193 If we make it, it'll cover the rest of the year. 51 00:08:06,396 --> 00:08:08,198 Don't you want a new car? 52 00:08:09,523 --> 00:08:11,160 I'm not that bothered. 53 00:08:11,358 --> 00:08:13,612 It's not worth ruining your health. 54 00:08:15,904 --> 00:08:17,245 Do you need my help? 55 00:08:18,739 --> 00:08:19,783 Why? 56 00:08:20,408 --> 00:08:22,543 Isn't it good that you take care of An'an? 57 00:08:22,743 --> 00:08:24,499 I don't want you to be too tired. 58 00:08:26,372 --> 00:08:27,925 I read in a magazine 59 00:08:28,124 --> 00:08:30,673 that women grow stupid after giving birth. 60 00:08:30,875 --> 00:08:32,880 Don't you think so? 61 00:08:33,711 --> 00:08:35,004 Which magazine was that? 62 00:08:35,213 --> 00:08:36,387 It makes sense. 63 00:08:38,633 --> 00:08:39,889 No... 64 00:08:40,092 --> 00:08:41,978 I know you're smart. 65 00:08:42,177 --> 00:08:44,099 But it's so unstable out there. 66 00:08:44,304 --> 00:08:47,021 Even the trip to school isn't safe. 67 00:08:47,849 --> 00:08:50,268 I fear for An'an unless you take care of her. 68 00:08:51,477 --> 00:08:52,687 All right? 69 00:09:00,693 --> 00:09:01,737 The phone... 70 00:09:02,487 --> 00:09:03,661 Who is it? 71 00:09:10,161 --> 00:09:11,667 It's that person again. 72 00:09:11,870 --> 00:09:14,504 - Who? - The one who calls at night. 73 00:09:14,748 --> 00:09:16,041 Who is it exactly? 74 00:09:16,249 --> 00:09:17,423 Maybe you are too sensitive. 75 00:09:17,626 --> 00:09:20,260 Impossible. It's the fourth time this month. 76 00:09:20,462 --> 00:09:22,548 I'll go to the phone service to check it out. 77 00:09:22,755 --> 00:09:23,965 Don't worry just yet. 78 00:09:24,798 --> 00:09:27,728 Call the police if it keeps happening next month. 79 00:09:39,854 --> 00:09:42,618 Boys and girls! 80 00:09:43,482 --> 00:09:44,573 Stand in a circle. 81 00:10:24,602 --> 00:10:27,282 Look at that saggy body. 82 00:10:27,479 --> 00:10:29,734 Will we be like that when we're old? 83 00:10:30,732 --> 00:10:33,069 Lu Jie! 84 00:10:33,360 --> 00:10:35,365 Calm down. 85 00:10:35,571 --> 00:10:36,911 I want to play ping pong. 86 00:10:38,114 --> 00:10:39,157 Done with the shower? 87 00:10:39,365 --> 00:10:41,204 Do you know the schedule? 88 00:10:41,409 --> 00:10:42,583 Please be on time. 89 00:10:42,785 --> 00:10:44,292 Thanks. 90 00:10:44,412 --> 00:10:45,455 Thank you, miss. 91 00:10:45,579 --> 00:10:46,872 Bye-bye. 92 00:10:47,081 --> 00:10:48,468 Lu Jie, we're taking off, then. 93 00:10:49,499 --> 00:10:51,385 Bye. 94 00:10:58,757 --> 00:11:00,145 Sang Qi. 95 00:11:01,426 --> 00:11:03,645 Yuhang. Get in the car quickly. 96 00:11:06,890 --> 00:11:07,982 Get in! 97 00:11:08,600 --> 00:11:09,857 It's pouring all of a sudden. 98 00:11:11,310 --> 00:11:15,107 There's a dry towel behind the seat. 99 00:11:18,275 --> 00:11:19,616 What a downpour! 100 00:11:22,779 --> 00:11:23,989 Let's start. 101 00:11:24,113 --> 00:11:27,957 One, two, three, four... 102 00:11:28,076 --> 00:11:29,084 Four! 103 00:11:31,870 --> 00:11:34,551 I learned tap dancing today. 104 00:11:38,043 --> 00:11:41,140 Sang Qi, please show me the way. 105 00:11:42,296 --> 00:11:43,767 Keep going straight. 106 00:11:43,964 --> 00:11:45,518 Turn 107 00:11:46,759 --> 00:11:48,016 at the light. 108 00:11:54,015 --> 00:11:55,107 Go! 109 00:11:55,224 --> 00:11:56,861 - Are you all right? - Yes. 110 00:11:57,101 --> 00:11:58,145 Run, Yuhang! 111 00:12:02,648 --> 00:12:06,029 Lu Jie, will you be available tomorrow afternoon? 112 00:12:06,860 --> 00:12:08,663 I've got something on. 113 00:12:08,904 --> 00:12:12,166 I want to have a chat with you. Never mind. 114 00:12:12,365 --> 00:12:13,918 We'll talk tomorrow, then. 115 00:12:14,033 --> 00:12:15,041 Get in! 116 00:12:22,833 --> 00:12:24,174 Sang Qi. 117 00:12:24,709 --> 00:12:27,674 - Sorry I'm late. - Don't worry about it. 118 00:12:27,879 --> 00:12:29,599 - Have you been waiting long? - No. 119 00:12:29,797 --> 00:12:31,683 I was doing something near here. 120 00:12:34,427 --> 00:12:35,683 What's going on? 121 00:12:35,886 --> 00:12:38,021 You look upset. 122 00:12:44,227 --> 00:12:46,196 I think 123 00:12:47,479 --> 00:12:49,531 my husband is having an affair. 124 00:12:52,568 --> 00:12:54,454 Oh, no. 125 00:12:54,653 --> 00:12:56,076 Are you sure? 126 00:12:59,198 --> 00:13:01,998 I saw him 127 00:13:03,452 --> 00:13:07,627 coming out of a hotel, with a girl. 128 00:13:08,081 --> 00:13:10,086 I checked his mobile, 129 00:13:10,291 --> 00:13:12,795 but didn't find anything peculiar. 130 00:13:18,382 --> 00:13:20,138 It's hard to say. 131 00:13:20,259 --> 00:13:21,267 You know, 132 00:13:21,385 --> 00:13:26,355 there are cafes and conference rooms in hotels. 133 00:13:26,598 --> 00:13:28,520 They were probably having a meeting. 134 00:13:29,850 --> 00:13:31,606 Did you ask him? 135 00:13:32,645 --> 00:13:35,610 I think you'd better not ask him yet. 136 00:13:35,815 --> 00:13:37,156 It might be a mistake. 137 00:13:37,358 --> 00:13:39,078 - Or it will seem... - See? 138 00:13:40,360 --> 00:13:41,997 Look at those two. 139 00:13:45,698 --> 00:13:47,538 People who go to a hotel at this time of day 140 00:13:47,784 --> 00:13:49,836 must be cheating. 141 00:13:53,747 --> 00:13:55,503 Should I check his phone again? 142 00:13:55,707 --> 00:13:59,255 Or have the mobile service 143 00:13:59,461 --> 00:14:01,097 print out an itemized bill? 144 00:14:02,421 --> 00:14:04,722 Maybe I'll find something. 145 00:14:08,969 --> 00:14:10,013 Lu Jie, 146 00:14:12,889 --> 00:14:14,443 what's wrong? 147 00:14:15,683 --> 00:14:17,155 Aren't you feeling well? 148 00:14:21,105 --> 00:14:23,524 My chest aches. 149 00:14:23,732 --> 00:14:26,580 We'll chat another time. All right, Sang Qi? 150 00:14:26,777 --> 00:14:29,873 - Can I stay with you? - No, thanks. 151 00:14:30,072 --> 00:14:31,364 You go ahead. 152 00:14:31,573 --> 00:14:32,617 The bill, please. 153 00:14:33,532 --> 00:14:36,296 - You don't need me to stay? - I'm all right. 154 00:17:12,925 --> 00:17:15,689 Hello, I'm busy at the moment. I'll call you back later. 155 00:17:24,269 --> 00:17:25,479 Wait for me. 156 00:17:27,897 --> 00:17:28,940 Let's go. 157 00:18:14,063 --> 00:18:16,199 What can I do for you, madam? 158 00:18:21,403 --> 00:18:23,408 Madam? 159 00:18:24,447 --> 00:18:26,951 Can I use the restroom? 160 00:18:40,503 --> 00:18:41,713 Hui, it's me. 161 00:18:45,049 --> 00:18:47,979 I just saw Yongzhao with a girl, 162 00:18:50,471 --> 00:18:53,768 walking out of a hotel. 163 00:18:59,020 --> 00:19:00,990 Am I overreacting? 164 00:19:05,192 --> 00:19:06,995 Of course it's true! 165 00:19:15,576 --> 00:19:16,703 I won't. 166 00:19:16,911 --> 00:19:18,204 I won't. 167 00:19:21,999 --> 00:19:25,095 Ying Gui Yuan Hotel. 168 00:19:26,127 --> 00:19:28,428 I'll be waiting for you. Please hurry. 169 00:19:42,726 --> 00:19:44,315 Yongzhao. 170 00:19:44,518 --> 00:19:46,191 Didn't you promise to wait? 171 00:19:49,482 --> 00:19:51,403 What kind of a man are you? 172 00:19:51,609 --> 00:19:52,996 You're always like this. 173 00:19:53,819 --> 00:19:55,455 I found the bracelet. 174 00:19:56,279 --> 00:19:57,750 Yes. 175 00:19:57,947 --> 00:19:59,205 On the bed. 176 00:19:59,699 --> 00:20:03,127 The number you have dialled is busy. Please try again later. 177 00:20:03,661 --> 00:20:06,875 Can I see you next Saturday or Sunday? 178 00:20:09,332 --> 00:20:10,341 All right. 179 00:20:15,297 --> 00:20:16,719 Go back to your work. 180 00:21:49,631 --> 00:21:51,600 Where are you? 181 00:21:51,800 --> 00:21:53,056 Where? 182 00:21:54,468 --> 00:21:56,639 I know, I know. Where are you now? 183 00:21:57,554 --> 00:21:59,394 I can't see you. 184 00:21:59,598 --> 00:22:00,891 Wait for me. 185 00:22:01,099 --> 00:22:03,069 Keep going. 186 00:22:35,630 --> 00:22:36,638 There you are. 187 00:22:38,382 --> 00:22:39,509 Mummy. 188 00:22:42,803 --> 00:22:43,895 Hello. 189 00:23:18,960 --> 00:23:20,763 Lu Jie, I'm coming in. 190 00:23:28,553 --> 00:23:29,679 What's the matter? 191 00:23:32,305 --> 00:23:33,314 Lu Jie. 192 00:23:36,768 --> 00:23:38,856 What happened? 193 00:23:44,233 --> 00:23:45,443 Please. 194 00:23:49,488 --> 00:23:51,290 What happened? 195 00:24:07,587 --> 00:24:09,343 An'an is just downstairs. 196 00:24:17,805 --> 00:24:18,932 Am I hurting you? 197 00:24:19,807 --> 00:24:21,064 I'll be gentler. 198 00:24:31,150 --> 00:24:32,277 Am I hurting you? 199 00:24:36,154 --> 00:24:37,993 I love you, Lu Jie. 200 00:24:38,114 --> 00:24:39,123 I love you. 201 00:25:21,028 --> 00:25:23,080 She came out of nowhere. 202 00:25:42,213 --> 00:25:44,799 I couldn't steer away. 203 00:25:51,847 --> 00:25:53,270 I want to go home. 204 00:25:54,683 --> 00:25:56,522 Please cooperate with us. 205 00:25:57,811 --> 00:26:00,194 I'm hurt, I want to go home! 206 00:26:00,396 --> 00:26:01,487 You'll be fine. 207 00:26:07,695 --> 00:26:09,118 Don't panic. 208 00:26:12,657 --> 00:26:15,207 Get hold of my dad! 209 00:26:24,000 --> 00:26:26,005 Xiaomin. 210 00:26:28,463 --> 00:26:29,886 Madam. 211 00:26:30,090 --> 00:26:32,141 Take her over there. 212 00:26:43,684 --> 00:26:45,025 Have a seat. 213 00:26:47,772 --> 00:26:49,611 Calm down. 214 00:26:49,815 --> 00:26:51,737 You're damaging your health. 215 00:26:57,405 --> 00:27:01,083 We've identified the deceased. Her name is Sun Xiaomin. 216 00:27:01,284 --> 00:27:04,249 A college student, living with her mother. 217 00:27:04,995 --> 00:27:08,341 The crime scene, 218 00:27:08,791 --> 00:27:10,843 the mud on her body, 219 00:27:11,335 --> 00:27:14,015 we've established that she rolled down the slope. 220 00:27:14,630 --> 00:27:18,306 We can't quite confirm the details yet. 221 00:27:20,801 --> 00:27:23,898 The deceased's head was injured by a rock. 222 00:27:24,096 --> 00:27:26,563 According to our analysis, 223 00:27:26,765 --> 00:27:29,101 someone hit her on the head with a rock. 224 00:27:31,144 --> 00:27:34,027 And on her chest and belly, 225 00:27:34,230 --> 00:27:36,400 there is obvious bruising. 226 00:27:36,607 --> 00:27:38,612 We think that she was kicked 227 00:27:38,817 --> 00:27:40,869 after the accident. 228 00:27:42,029 --> 00:27:43,203 Sit down. 229 00:27:43,405 --> 00:27:45,291 She did it on purpose. It was a scam. 230 00:27:45,490 --> 00:27:48,622 People like her deserve to die. 231 00:27:48,826 --> 00:27:51,294 - I didn't do anything wrong! - Sit down. 232 00:27:51,495 --> 00:27:53,168 She deserved it! 233 00:27:53,372 --> 00:27:55,009 Why are you blaming me? 234 00:27:57,293 --> 00:27:59,712 - You two, over here. - Why are you doing this to me? 235 00:28:02,297 --> 00:28:03,305 Young man, 236 00:28:03,506 --> 00:28:05,013 don't get so upset. 237 00:28:05,258 --> 00:28:06,765 - Be quiet. - I'm the victim! 238 00:28:07,010 --> 00:28:08,562 - I know. - And I'm wounded! I want to go home! 239 00:28:08,760 --> 00:28:10,314 Calm down. 240 00:28:11,930 --> 00:28:14,066 Keep your voice down. 241 00:28:18,353 --> 00:28:20,155 Help me, brother. My father is You Qaing. 242 00:28:20,396 --> 00:28:22,816 I'll reward you once I get out. 243 00:28:23,691 --> 00:28:26,194 - Help me. - Go! 244 00:28:32,824 --> 00:28:34,496 Sir, look at this. 245 00:28:36,077 --> 00:28:39,090 This is the driver's father, 246 00:28:39,330 --> 00:28:41,583 a big shot in business, 247 00:28:41,832 --> 00:28:44,465 president of Wan Ming Corp. His name is You Qiang. 248 00:28:45,836 --> 00:28:47,010 And here, 249 00:28:49,631 --> 00:28:51,931 we've got the victim's mobile. 250 00:28:53,259 --> 00:28:54,469 Look at this text message. 251 00:28:57,596 --> 00:28:58,984 Let me see. 252 00:29:03,101 --> 00:29:05,106 Qim Fang, you're a good man, 253 00:29:05,311 --> 00:29:07,281 but forget about me. 254 00:29:41,719 --> 00:29:42,811 QM Fang. 255 00:29:48,224 --> 00:29:49,233 Bye. 256 00:29:55,231 --> 00:29:56,274 What's up? 257 00:29:56,398 --> 00:29:58,949 Is it your treat or mine? 258 00:30:00,944 --> 00:30:03,578 I read your last text to your ex-girlfriend. 259 00:30:03,822 --> 00:30:05,578 Fuck off! 260 00:30:05,782 --> 00:30:07,869 How could you see my text? 261 00:30:12,204 --> 00:30:13,248 She's dead. 262 00:30:19,794 --> 00:30:20,803 Seriously? 263 00:30:22,797 --> 00:30:24,637 Car accident. 264 00:30:25,842 --> 00:30:27,812 When did you last see her? 265 00:30:41,981 --> 00:30:43,653 You're still not over it? 266 00:31:24,727 --> 00:31:25,854 Lu Jie. 267 00:31:28,064 --> 00:31:29,108 Sang Qi. 268 00:31:29,315 --> 00:31:30,656 Sorry about last time. 269 00:31:32,901 --> 00:31:34,455 My husband and I made up. 270 00:31:34,653 --> 00:31:35,744 It was a mistake. 271 00:31:37,322 --> 00:31:38,330 That's good. 272 00:31:40,700 --> 00:31:43,333 Making up this time doesn't mean forever, though. 273 00:31:45,037 --> 00:31:48,216 Lu Jie, shall we go to a spa? 274 00:31:48,415 --> 00:31:49,708 My treat. 275 00:31:51,251 --> 00:31:52,842 Not today. 276 00:31:53,837 --> 00:31:55,557 Thank you, though. 277 00:31:57,715 --> 00:31:59,803 - Bye, Lu Jie. - Bye. 278 00:32:26,240 --> 00:32:29,419 Yun Lin Hotel, room 503. 279 00:32:35,875 --> 00:32:37,926 This number is not in service. 280 00:33:50,775 --> 00:33:52,577 Police officers are waiting for you. 281 00:33:52,776 --> 00:33:54,283 They've been here a while. 282 00:33:57,406 --> 00:33:59,375 Take my bag. 283 00:34:04,370 --> 00:34:06,790 - Hello. I am Qiao Yongzhao. - Hello. 284 00:34:06,914 --> 00:34:07,958 Hello. 285 00:34:10,876 --> 00:34:12,715 Do you know this girl? 286 00:34:24,304 --> 00:34:27,732 All the people I met after seeing her that day. 287 00:34:27,933 --> 00:34:29,439 They can testify. 288 00:34:29,643 --> 00:34:32,277 We'll talk to you again if necessary. 289 00:34:33,563 --> 00:34:36,410 I have a favour to ask you. 290 00:34:46,074 --> 00:34:47,414 I'm married. 291 00:34:48,451 --> 00:34:53,208 You saw my wife's photo. I'd like to keep this from her. 292 00:34:54,332 --> 00:34:56,004 I only slept with the girl once. 293 00:34:56,209 --> 00:34:59,138 It will depend on the investigation. 294 00:34:59,336 --> 00:35:00,379 Bye. 295 00:35:37,912 --> 00:35:39,004 Delete contact 296 00:35:59,807 --> 00:36:01,063 Time for bed. 297 00:36:03,810 --> 00:36:05,233 I'm going upstairs. 298 00:37:53,742 --> 00:37:55,129 Sang Qi, a parcel for you. 299 00:38:01,582 --> 00:38:02,923 Sign here. 300 00:38:08,755 --> 00:38:09,846 Who is it, Mum? 301 00:38:10,047 --> 00:38:11,388 The postman. 302 00:38:19,432 --> 00:38:20,439 Goodbye. 303 00:38:22,142 --> 00:38:23,185 Yuhang. 304 00:38:23,309 --> 00:38:24,484 Go to the dinner table. 305 00:38:32,276 --> 00:38:34,281 - Do you need a hand? - No. 306 00:38:42,910 --> 00:38:44,121 We have enough time. 307 00:38:46,414 --> 00:38:47,422 Don't put it on. 308 00:38:50,376 --> 00:38:51,633 New dress? 309 00:38:58,133 --> 00:38:59,141 Come here. 310 00:39:16,565 --> 00:39:17,693 What's up? 311 00:40:31,257 --> 00:40:33,143 How's the Xiaomin case coming along? 312 00:40:36,429 --> 00:40:38,897 Probably classified as a car accident. 313 00:40:40,974 --> 00:40:42,564 Her mum agreed on it. 314 00:40:42,767 --> 00:40:46,315 It'll depend on how much the driver's father offers. 315 00:40:50,025 --> 00:40:51,993 What about her boyfriend? 316 00:40:52,192 --> 00:40:53,403 Qiao Yongzhao? 317 00:40:55,279 --> 00:40:56,287 We looked into him. 318 00:40:57,781 --> 00:40:59,039 He seemed beyond suspicion. 319 00:40:59,241 --> 00:41:00,795 He's married, one kid. 320 00:41:02,785 --> 00:41:05,502 He had a one-night stand with Xiaomin. 321 00:41:05,705 --> 00:41:07,591 It happens a lot. 322 00:41:19,801 --> 00:41:21,936 Do you still think of her? 323 00:41:22,137 --> 00:41:23,559 What are you talking about? 324 00:41:24,596 --> 00:41:26,269 She was a friend of mine. 325 00:41:26,390 --> 00:41:29,154 Wouldn't you care if one of your friends passed away? 326 00:41:31,687 --> 00:41:33,277 May her soul rest in peace. 327 00:41:39,276 --> 00:41:43,749 You told me the first time you met her was right there? 328 00:41:48,993 --> 00:41:50,204 Please. 329 00:41:50,745 --> 00:41:52,335 Another six bottles. 330 00:42:35,035 --> 00:42:37,004 What did I say when I was drunk last night? 331 00:42:41,165 --> 00:42:42,921 Don't laugh, tell me. 332 00:42:52,675 --> 00:42:54,811 Would you cook me something? I'm leaving. 333 00:42:56,054 --> 00:42:57,394 Give me a minute. 334 00:45:53,170 --> 00:45:54,178 Yongzhao! 335 00:45:55,297 --> 00:45:56,388 Yongzhao! 336 00:46:00,802 --> 00:46:01,893 What's up? 337 00:46:17,108 --> 00:46:18,615 Don't touch me! 338 00:46:25,907 --> 00:46:27,295 Come here, An'an. 339 00:46:28,326 --> 00:46:29,833 Mummy and Daddy need to talk. 340 00:46:30,036 --> 00:46:31,922 Go watch TV. 341 00:46:44,632 --> 00:46:47,729 - Someone must have set me up. - Can you explain? 342 00:46:48,803 --> 00:46:51,271 - I said, someone set me up. - How? 343 00:46:51,472 --> 00:46:53,691 Set you up with a girl on your arm? 344 00:46:55,308 --> 00:46:57,562 I don't know how to explain it. 345 00:46:57,769 --> 00:47:00,272 Anyway, it's not what you think. 346 00:47:01,272 --> 00:47:02,862 Did I do anything wrong? 347 00:47:03,066 --> 00:47:04,905 - It's not your fault. - So what? 348 00:47:05,109 --> 00:47:06,995 I know it's my fault. 349 00:47:08,320 --> 00:47:09,494 I didn't want this. 350 00:47:09,696 --> 00:47:11,666 I got this email, too. 351 00:47:11,865 --> 00:47:13,206 I don't know who sent it. 352 00:47:15,410 --> 00:47:17,414 Please trust me. 353 00:47:19,538 --> 00:47:21,674 Trust me. All right? 354 00:47:36,137 --> 00:47:38,023 Sang Qi. 355 00:47:38,889 --> 00:47:39,981 Wait. 356 00:47:50,191 --> 00:47:52,160 What's wrong? 357 00:47:52,359 --> 00:47:53,368 Nothing. 358 00:47:54,236 --> 00:47:55,410 Let's go shopping- 359 00:47:56,488 --> 00:47:57,532 I don't want to go now. 360 00:47:57,740 --> 00:47:58,867 Come on! 361 00:48:00,199 --> 00:48:01,872 Let's go. To New World. 362 00:48:05,079 --> 00:48:06,088 Hello. 363 00:48:06,914 --> 00:48:09,500 Have a look at the Korean clothes. 364 00:48:10,500 --> 00:48:12,054 I agree. 365 00:48:13,712 --> 00:48:15,717 The colour's pretty. 366 00:48:15,922 --> 00:48:17,133 The scarf. 367 00:48:18,175 --> 00:48:19,218 How much is it? 368 00:48:19,342 --> 00:48:23,352 - 3,980 RMB. It's fox fur. - It's too expensive. Thanks. 369 00:48:24,430 --> 00:48:25,818 This one is stylish. 370 00:48:26,765 --> 00:48:28,106 Try it on. 371 00:48:28,767 --> 00:48:30,440 Try it on if you like it. 372 00:48:37,108 --> 00:48:38,116 I don't have clothes like this. 373 00:48:38,234 --> 00:48:41,331 It shows off your waistline at the back. 374 00:48:41,904 --> 00:48:42,947 You should take it. 375 00:48:44,114 --> 00:48:45,502 The back's really nice. 376 00:48:46,157 --> 00:48:47,581 No, Lu Jie. 377 00:48:47,784 --> 00:48:49,077 I don't have that much cash. 378 00:48:49,286 --> 00:48:50,876 I'll lend it to you. 379 00:48:56,166 --> 00:48:57,175 All right. 380 00:48:57,376 --> 00:48:59,381 - Drive safely. - Bye. 381 00:49:17,185 --> 00:49:18,573 What brought you here? 382 00:49:18,770 --> 00:49:22,198 I was shopping nearby, so I just stopped by. 383 00:49:22,315 --> 00:49:23,359 What did you get? 384 00:49:23,483 --> 00:49:24,871 What do you think? 385 00:49:26,568 --> 00:49:28,205 The shirt. 386 00:49:28,320 --> 00:49:29,364 It's nice. 387 00:49:30,656 --> 00:49:32,957 Your credit card is maxed out! 388 00:49:33,450 --> 00:49:34,873 As long as you're happy. 389 00:49:40,164 --> 00:49:44,423 I went shopping with An'an's classmate's mum. 390 00:49:44,627 --> 00:49:47,805 The boy named Yuhang. 391 00:49:51,174 --> 00:49:54,970 She didn't have money on her and she wanted to borrow some. 392 00:49:55,178 --> 00:49:56,732 I lent it to her. 393 00:50:00,599 --> 00:50:02,070 What could I do? 394 00:50:03,060 --> 00:50:06,025 I was ashamed to say no. 395 00:50:07,064 --> 00:50:08,274 She was kind of weird. 396 00:50:08,481 --> 00:50:12,075 She bought the exact same shirt. 397 00:50:12,276 --> 00:50:14,162 Don't you think that's weird? 398 00:50:21,159 --> 00:50:22,203 Take if off! 399 00:50:22,744 --> 00:50:23,752 Take if off! 400 00:50:28,041 --> 00:50:29,168 Why? 401 00:50:29,375 --> 00:50:30,964 Why did you borrow money from her? 402 00:50:31,418 --> 00:50:35,214 What did you promise me when you sent Yuhang to that school? 403 00:50:35,422 --> 00:50:37,059 You promised not to meet her. 404 00:50:41,093 --> 00:50:42,814 You're fucking everything up! 405 00:50:44,680 --> 00:50:46,519 What do you think you're doing? 406 00:51:05,198 --> 00:51:06,242 Bitch! 407 00:51:06,366 --> 00:51:07,707 Bitch! 408 00:51:20,754 --> 00:51:22,427 Mum, Dad, open the door! 409 00:51:27,135 --> 00:51:28,262 Yuhang. 410 00:51:29,470 --> 00:51:31,392 I'm coming, Yuhang. 411 00:51:32,181 --> 00:51:34,316 Mum and Dad are still talking. 412 00:51:34,516 --> 00:51:35,857 Just one second. 413 00:52:12,050 --> 00:52:13,889 Mum, Dad, open the door! 414 00:52:47,332 --> 00:52:48,423 I'm sorry. 415 00:53:00,051 --> 00:53:01,178 Promise me. 416 00:53:01,385 --> 00:53:03,521 Don't ever meet with her again. 417 00:53:03,721 --> 00:53:05,311 We'll live our own life. 418 00:53:05,514 --> 00:53:06,938 Don't go and see her. 419 00:53:14,230 --> 00:53:15,239 Never again. 420 00:53:16,274 --> 00:53:17,697 Don't go and see her. 421 00:54:09,363 --> 00:54:10,490 Yuhang. 422 00:54:11,657 --> 00:54:12,701 Get over here. 423 00:54:24,043 --> 00:54:25,170 Play well. 424 00:54:25,378 --> 00:54:26,551 Practise. 425 00:54:26,753 --> 00:54:29,173 Dad will buy you a big piano. 426 00:54:34,469 --> 00:54:36,225 Keep practising. 427 00:55:45,574 --> 00:55:46,582 I love you. 428 00:55:47,492 --> 00:55:49,295 I love you, too. 429 00:57:46,515 --> 00:57:47,690 What's up? 430 00:57:52,187 --> 00:57:54,239 I found it at the crime scene. 431 00:57:54,439 --> 00:57:55,483 Where did you park? 432 00:58:04,281 --> 00:58:06,251 The case is closed. 433 00:58:06,450 --> 00:58:07,956 I know. 434 00:58:08,785 --> 00:58:09,959 What's the conclusion? 435 00:58:11,370 --> 00:58:13,091 A private settlement. 436 00:58:13,289 --> 00:58:14,961 Out of court. 437 00:58:15,166 --> 00:58:18,345 The victim's mother will get compensation and an apartment. 438 00:58:20,254 --> 00:58:23,847 You said she had a head wound caused by a rock. 439 00:58:25,091 --> 00:58:26,135 So what? 440 00:58:26,259 --> 00:58:28,644 "So what?" Keep looking into it. 441 00:58:28,845 --> 00:58:32,357 It's probably linked to her death. Report to your superior. 442 00:58:33,974 --> 00:58:35,944 I know what I have to do. 443 00:58:37,102 --> 00:58:38,146 But I'm telling you, 444 00:58:38,353 --> 00:58:40,441 this case is not under my control. 445 00:58:40,647 --> 00:58:43,281 And I don't care about those private affairs! 446 00:58:47,611 --> 00:58:48,785 Sang Hailan. 447 00:59:03,459 --> 00:59:05,012 Lu Jie, you're such a character. 448 00:59:07,421 --> 00:59:09,093 It was you who sent the email. 449 00:59:10,006 --> 00:59:12,058 And the shirt... 450 00:59:12,259 --> 00:59:14,346 Your acting skills are remarkable. 451 00:59:14,553 --> 00:59:16,105 Yongzhao was taken in. 452 00:59:16,345 --> 00:59:18,101 He blamed me. 453 00:59:20,474 --> 00:59:21,601 By the way. 454 00:59:21,809 --> 00:59:24,858 I'm not paying you back for the shirt. 455 00:59:25,104 --> 00:59:28,864 His money is either spent on you or on me. 456 00:59:35,863 --> 00:59:36,907 Lu Jie. 457 00:59:37,864 --> 00:59:39,454 Let's wait and see. 458 00:59:41,493 --> 00:59:42,501 Bye. 459 00:59:50,709 --> 00:59:52,382 Are you going to hit me? 460 00:59:54,922 --> 00:59:57,342 Do you know who Yuhang's father is? 461 01:00:26,200 --> 01:00:27,208 Where were you? 462 01:00:29,828 --> 01:00:31,120 An'an. 463 01:00:31,245 --> 01:00:32,799 Your teddy bear is back. 464 01:00:35,791 --> 01:00:37,215 Isn't he your favourite? 465 01:00:37,418 --> 01:00:39,637 A gift from Yuhang. 466 01:00:42,839 --> 01:00:44,393 Do you know Yuhang? 467 01:00:47,260 --> 01:00:50,891 The woman I went shopping with last time is his mother. 468 01:00:54,933 --> 01:00:55,942 Come here. 469 01:01:05,526 --> 01:01:06,737 A cute boy. 470 01:01:11,699 --> 01:01:14,035 Looks just like you when you were a child. 471 01:01:43,435 --> 01:01:45,322 - Miss Zhou. - Where is Yuhang? 472 01:01:45,521 --> 01:01:47,739 An'an's mum took him. 473 01:01:47,939 --> 01:01:50,158 She said you asked her to. 474 01:01:52,777 --> 01:01:54,248 - Thanks. - You're welcome. 475 01:02:25,932 --> 01:02:27,059 Yuhang. 476 01:04:11,693 --> 01:04:12,867 Mummy! 477 01:04:27,707 --> 01:04:30,387 I knew you wouldn't hurt Yongzhao's son. 478 01:04:33,295 --> 01:04:34,506 Let's play, An'an. 479 01:04:34,630 --> 01:04:35,841 Come in, please. 480 01:04:49,059 --> 01:04:51,693 On the day of your second miscarriage, 481 01:04:53,688 --> 01:04:55,444 we went to a hotel 482 01:05:00,361 --> 01:05:03,540 and the same night, I got pregnant. 483 01:05:10,078 --> 01:05:12,213 If it wasn't for the child, 484 01:05:14,123 --> 01:05:17,137 he would have probably just played with me, 485 01:05:17,335 --> 01:05:20,099 like he did with the other girls. 486 01:05:22,088 --> 01:05:25,885 His mother really wanted a boy. 487 01:05:26,092 --> 01:05:27,848 And he's such a mama's boy. 488 01:05:28,053 --> 01:05:29,974 I bet you know that. 489 01:05:37,436 --> 01:05:41,493 She even gave our baby a name. 490 01:05:43,483 --> 01:05:45,155 She calls all the time. 491 01:05:51,991 --> 01:05:55,502 Don't you mind that he has other women? 492 01:05:55,702 --> 01:05:57,789 Of course you do, 493 01:05:57,996 --> 01:06:01,093 or you wouldn't have taken me to the cafe or sent that text. 494 01:06:03,459 --> 01:06:06,176 My plan was 495 01:06:06,295 --> 01:06:08,514 to use you to keep them away. 496 01:06:11,717 --> 01:06:14,729 You didn't expect me to leave, too. You must be happy. 497 01:06:20,725 --> 01:06:24,023 Will you stay with him if he has nothing? 498 01:06:26,688 --> 01:06:28,029 All I want is him. 499 01:06:30,108 --> 01:06:32,327 I've known hard times. 500 01:06:34,237 --> 01:06:35,743 I'm not afraid of anything. 501 01:06:38,907 --> 01:06:41,375 Did you know we went to college together? 502 01:06:47,415 --> 01:06:50,629 This place reminds me of the old days. 503 01:07:14,189 --> 01:07:15,696 - An'an? - What? 504 01:07:15,899 --> 01:07:18,200 Let's go home. 505 01:07:23,405 --> 01:07:24,449 Come on. 506 01:07:30,453 --> 01:07:32,707 Bye, Yuhang. 507 01:07:33,998 --> 01:07:35,719 Daddy's here to pick you up. 508 01:07:36,376 --> 01:07:37,503 See? 509 01:07:41,797 --> 01:07:42,888 Yuhang. 510 01:07:44,382 --> 01:07:45,557 Let's go. 511 01:07:46,343 --> 01:07:47,600 Daddy's home. 512 01:07:50,388 --> 01:07:52,024 Go home with Mummy. 513 01:08:00,773 --> 01:08:02,325 We'll talk when I get back. 514 01:08:07,987 --> 01:08:09,079 Just go. 515 01:08:28,088 --> 01:08:29,381 Bitch! 516 01:08:33,926 --> 01:08:36,097 Sang Qi. 517 01:08:36,971 --> 01:08:40,317 Do you think ruining my life will bring us closer? 518 01:08:45,770 --> 01:08:48,321 Bastard! Bastard! 519 01:09:02,786 --> 01:09:04,127 I know everything. 520 01:09:04,246 --> 01:09:05,456 I saw it all. 521 01:09:06,247 --> 01:09:08,418 I asked Lu Jie there on purpose. 522 01:09:08,624 --> 01:09:12,717 We both saw you and the girl enter the hotel. 523 01:09:21,678 --> 01:09:25,439 You weren't satisfied with the two of us? Why did you see that girl? 524 01:09:30,269 --> 01:09:31,692 The girl died. 525 01:09:33,480 --> 01:09:34,607 In a car accident. 526 01:09:35,649 --> 01:09:38,994 Let's not talk about someone who passed away. 527 01:09:39,193 --> 01:09:40,783 It's all your fault. 528 01:09:42,863 --> 01:09:44,750 All your fucking fault! 529 01:14:59,021 --> 01:15:00,231 Lu Jie. 530 01:15:03,900 --> 01:15:05,703 I'm taking my stuff. 531 01:15:06,236 --> 01:15:08,537 You can live here for now. 532 01:15:10,365 --> 01:15:14,077 In three days, you'll get a letter from my lawyer. 533 01:15:14,284 --> 01:15:15,672 An'an is leaving with me. 534 01:15:17,454 --> 01:15:20,752 I'm now in charge of the company. You're no longer involved. 535 01:15:20,957 --> 01:15:22,594 I've told the accountant. 536 01:15:22,833 --> 01:15:24,506 You can have this month's pay. 537 01:15:31,300 --> 01:15:33,600 An'an. Time to go. 538 01:15:35,220 --> 01:15:38,434 I've paid the maid. If you don't come home for dinner... 539 01:15:38,640 --> 01:15:39,767 ls Daddy coming? 540 01:15:39,974 --> 01:15:41,695 He's not. It's just the two of us. 541 01:15:41,893 --> 01:15:43,612 Just give her a call. 542 01:15:46,897 --> 01:15:48,700 Let me talk to An'an. 543 01:16:10,793 --> 01:16:12,763 Whenever you miss Daddy, tell Mum 544 01:16:13,463 --> 01:16:15,348 to give Daddy a call. 545 01:16:15,547 --> 01:16:17,884 Daddy will come to see you, all right? 546 01:16:21,344 --> 01:16:23,231 Be a good girl. 547 01:16:23,430 --> 01:16:24,936 Promise me. 548 01:16:27,474 --> 01:16:29,028 Will you miss Daddy? 549 01:16:57,585 --> 01:16:58,593 You're home. 550 01:16:58,794 --> 01:17:00,384 - Did you eat? - Not yet. 551 01:17:00,587 --> 01:17:02,260 - Eat with us. - No, thanks. 552 01:17:06,510 --> 01:17:07,554 Daddy. 553 01:17:35,327 --> 01:17:36,419 Taxi. 554 01:17:37,496 --> 01:17:38,540 Taxi! 555 01:17:42,166 --> 01:17:44,302 Open the trunk, please. 556 01:17:47,588 --> 01:17:50,222 No. Go and change it. This is useless. 557 01:18:14,153 --> 01:18:16,372 - Look. - It's beautiful! 558 01:18:16,572 --> 01:18:19,787 It's a two-bedroom apartment. South facing. 559 01:18:19,992 --> 01:18:22,128 It enjoys good natural light. 560 01:18:28,666 --> 01:18:30,802 Here's the bank book. 561 01:18:36,673 --> 01:18:37,966 The bank card. 562 01:18:45,806 --> 01:18:47,064 And the agreement. 563 01:18:50,436 --> 01:18:51,480 Hey, Tong! 564 01:18:55,441 --> 01:18:57,611 Let me buy you a meal! 565 01:18:58,151 --> 01:18:59,954 Why are you so grouchy? 566 01:19:01,863 --> 01:19:03,619 Are you playing the hero with me? 567 01:19:03,823 --> 01:19:05,958 Who the fuck do you think you are? 568 01:19:06,159 --> 01:19:09,206 Who are you? Just a rotten cop! 569 01:19:10,871 --> 01:19:11,998 A rotten cop! 570 01:19:43,900 --> 01:19:45,454 Go away! 571 01:19:55,536 --> 01:19:57,588 Wait, Yuhang. Wait! 572 01:20:00,331 --> 01:20:01,375 Go away! 573 01:20:33,277 --> 01:20:34,369 What's wrong? 574 01:20:41,869 --> 01:20:43,162 Are you... 575 01:20:45,038 --> 01:20:47,422 Are you still thinking about them? 576 01:20:50,960 --> 01:20:52,550 Don't be oversensitive. 577 01:20:58,175 --> 01:21:00,394 Aren't we together now? 578 01:21:05,306 --> 01:21:07,809 We'll be happy ever after. 579 01:21:08,893 --> 01:21:10,399 Don't think too much. 580 01:21:20,570 --> 01:21:21,614 Actually, 581 01:21:24,073 --> 01:21:27,038 I'm happy now. 582 01:21:37,918 --> 01:21:41,051 I want to be with you forever, just like this. 583 01:21:44,425 --> 01:21:47,189 Growing old together. 584 01:22:09,780 --> 01:22:11,999 The guy... 585 01:22:12,116 --> 01:22:14,452 ...came to see me again. 586 01:22:17,705 --> 01:22:19,176 What did he want? 587 01:22:20,248 --> 01:22:21,671 Money. 588 01:22:22,917 --> 01:22:24,673 Didn't you give him money already? 589 01:22:27,171 --> 01:22:28,179 He wanted more. 590 01:22:28,381 --> 01:22:32,935 And this time, he followed me home. He saw Yuhang. 591 01:22:46,688 --> 01:22:47,946 I've got it. 592 01:22:50,108 --> 01:22:52,907 I'll think about a solution. 593 01:22:54,946 --> 01:22:56,369 But what? 594 01:23:15,589 --> 01:23:16,716 Is it here? 595 01:24:20,272 --> 01:24:22,028 This is the last time I pay you. 596 01:24:22,232 --> 01:24:24,652 Go near her again and I'll kill you! 597 01:26:10,370 --> 01:26:12,210 Daddy, what's that on your neck? 598 01:26:25,009 --> 01:26:26,219 Are you cold? 599 01:27:45,789 --> 01:27:46,797 Hey, buddy! 600 01:28:03,262 --> 01:28:05,647 - Do you live here? - Yes. 601 01:28:06,641 --> 01:28:07,982 A quick question. 602 01:28:08,684 --> 01:28:09,693 What is it? 603 01:28:09,810 --> 01:28:13,950 Have you seen the guy with a straw hat who lives around here? 604 01:28:14,064 --> 01:28:15,107 No. 605 01:28:15,232 --> 01:28:17,237 Think again, please. 606 01:28:17,359 --> 01:28:18,367 No. 607 01:28:18,485 --> 01:28:19,873 Help! 608 01:29:56,781 --> 01:29:57,908 Are you Lu Jie? 609 01:29:58,032 --> 01:29:59,456 Hello. 610 01:30:00,827 --> 01:30:02,665 We need to talk to you. 611 01:30:04,663 --> 01:30:05,790 Take a seat. 612 01:30:17,299 --> 01:30:18,391 Tell me, 613 01:30:19,176 --> 01:30:21,015 when did you lose it? 614 01:30:21,220 --> 01:30:22,477 And where? 615 01:30:28,434 --> 01:30:29,941 I don't know where I lost it. 616 01:30:33,106 --> 01:30:34,777 It was a while ago. 617 01:30:37,484 --> 01:30:39,952 Do you know your husband was having an affair? 618 01:30:43,782 --> 01:30:45,334 We're divorcing. 619 01:30:45,532 --> 01:30:47,039 Right. Your ex-husband. 620 01:30:47,910 --> 01:30:48,954 Did you know? 621 01:30:53,999 --> 01:30:55,505 Do you know the girl? 622 01:31:00,505 --> 01:31:03,518 When you hit her with the rock, did you want to punish her 623 01:31:03,633 --> 01:31:04,926 or kill her? 624 01:31:09,804 --> 01:31:11,856 Here's the situation. 625 01:31:11,973 --> 01:31:13,978 Your ex-husband's mistress 626 01:31:14,100 --> 01:31:15,227 is dead. 627 01:31:15,894 --> 01:31:18,443 She was hit on the head with a rock. 628 01:31:18,562 --> 01:31:21,445 And we found your keyring at the crime scene. 629 01:31:21,565 --> 01:31:24,911 We have sufficient reason to believe that you killed her. 630 01:31:46,254 --> 01:31:47,891 Remember anything? 631 01:31:58,932 --> 01:32:00,189 Try harder. 632 01:32:00,391 --> 01:32:01,862 It might help you. 633 01:32:02,059 --> 01:32:04,314 Or you'll be in big trouble. 634 01:32:04,520 --> 01:32:06,774 I really don't remember. 37273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.