All language subtitles for Monster-Hunter_2020_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,824 --> 00:00:41,824 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:52,408 --> 00:00:53,450 Diablos! 3 00:02:51,283 --> 00:02:52,784 {\an8}Falcon Main, this is Bravo Team. 4 00:02:56,700 --> 00:02:58,867 Falcon Main, this is Bravo Team. Do you copy? 5 00:02:59,950 --> 00:03:03,617 Storm incoming. Zero visibility. Request immediate support. 6 00:03:05,658 --> 00:03:09,116 Falcon Main, something's in here with us. Send immediate support. 7 00:03:15,533 --> 00:03:18,825 Falcon Main, this is Bravo Team. Send immediate support. 8 00:03:18,909 --> 00:03:20,575 Ma'am. Ma'am. 9 00:03:21,867 --> 00:03:24,200 - Marshall. - Link found something half a klick ahead. 10 00:03:24,283 --> 00:03:25,784 - Bravo Team? - Think so. 11 00:03:26,575 --> 00:03:27,450 Axe. 12 00:03:27,991 --> 00:03:29,991 - With Steeler. Man the 50. - Yes, boss. 13 00:03:30,075 --> 00:03:31,575 All right, ladies. 14 00:03:31,659 --> 00:03:32,533 Saddle up. 15 00:03:33,784 --> 00:03:37,909 She's a woman, but she still manages to make that sound like an insult. 16 00:03:38,659 --> 00:03:39,575 Get used to it. 17 00:04:03,450 --> 00:04:04,283 Captain. 18 00:04:04,909 --> 00:04:06,950 - You see those markers? - Yeah, I see them. 19 00:04:08,617 --> 00:04:10,116 Do you have any idea what they are? 20 00:04:10,200 --> 00:04:13,158 Sergeant Davis, I'm a Ranger, not an archeologist. 21 00:04:14,575 --> 00:04:15,533 Copy that. 22 00:04:20,075 --> 00:04:21,950 - Axe! - What? 23 00:04:22,867 --> 00:04:26,241 - What are you listening to? - George Jones. 24 00:04:27,492 --> 00:04:28,700 Who the hell's that? 25 00:04:30,033 --> 00:04:31,742 You're a philistine, Steeler. 26 00:04:31,825 --> 00:04:33,283 Yes. Yes, I am. 27 00:04:35,867 --> 00:04:37,825 Damn, Marshall. You got hella reflexes. 28 00:04:37,909 --> 00:04:39,283 Fifteenth casualty today. 29 00:04:39,950 --> 00:04:42,367 - Killing them. - Take no prisoners, Davis. 30 00:05:29,533 --> 00:05:32,325 - Link, what'd you find? - It's definitely Bravo Team. 31 00:05:34,325 --> 00:05:35,533 But the tracks end here. 32 00:05:37,492 --> 00:05:40,908 - What were Bravo Team traveling in? - Up-armored Humvee and a M-ATV. 33 00:05:41,741 --> 00:05:45,700 That's ten tons of armored vehicle. They don't just disappear. 34 00:05:45,783 --> 00:05:47,492 Boss, we've got something. 35 00:05:47,575 --> 00:05:49,658 Incoming. On your 12. 36 00:05:54,200 --> 00:05:56,200 - Where did that come from? - Came out of nowhere. 37 00:05:56,284 --> 00:05:58,783 Bravo Team reported a storm in their last transmission. 38 00:05:58,867 --> 00:06:01,533 - Hostiles using it for cover? - An ambush. Like in Helmand? 39 00:06:01,616 --> 00:06:02,533 Let's not find out. 40 00:06:12,908 --> 00:06:14,033 REDCON-1. 41 00:06:14,117 --> 00:06:16,200 If there are hostiles hiding behind that storm, 42 00:06:16,284 --> 00:06:17,533 things might get kinetic. 43 00:06:17,616 --> 00:06:18,825 Copy that. 44 00:06:31,367 --> 00:06:33,658 Marshall, what are you doing, bro? 45 00:06:33,741 --> 00:06:37,159 In case I get my head blown off, they can still tell who I am. 46 00:06:38,491 --> 00:06:40,200 Hardcore shit, cabrĂ³n. 47 00:06:52,408 --> 00:06:53,616 Damn! 48 00:06:56,284 --> 00:06:57,450 Goddamn, that shit's close. 49 00:06:58,409 --> 00:07:01,450 Link, you ever seen lightning like this before? 50 00:07:01,533 --> 00:07:03,159 No. Never. 51 00:07:03,242 --> 00:07:06,367 But I feel pretty secure here in this big steel box, 52 00:07:06,450 --> 00:07:08,409 holding my metal gun. 53 00:07:16,908 --> 00:07:18,575 Dash, on your 12! 54 00:07:18,658 --> 00:07:20,242 Look at those markers! 55 00:07:23,159 --> 00:07:24,825 What the hell is that? 56 00:07:26,159 --> 00:07:27,658 - Watch out! - Damn it! 57 00:07:28,700 --> 00:07:29,616 Brace yourselves! 58 00:07:46,533 --> 00:07:47,533 Shit! 59 00:08:34,284 --> 00:08:35,366 Where the hell are we? 60 00:08:35,992 --> 00:08:37,742 And what happened to the storm? 61 00:08:38,575 --> 00:08:39,950 What the hell just happened? 62 00:08:44,533 --> 00:08:45,950 - Hey! - Guys! 63 00:08:46,034 --> 00:08:47,450 You okay? 64 00:08:48,325 --> 00:08:50,700 - I'll survive. - Did we just get hit by lightning? 65 00:08:51,867 --> 00:08:54,575 - Steeler, you good? - Never better. 66 00:08:56,366 --> 00:08:58,242 Where did all this sand come from? 67 00:09:02,075 --> 00:09:03,366 This isn't right, none of it. 68 00:09:05,325 --> 00:09:06,575 What the hell is that? 69 00:09:08,366 --> 00:09:11,867 I don't see any structures or mountains marked on this map. 70 00:09:11,950 --> 00:09:16,284 According to this, the nearest sand dune is 20 klicks away. 71 00:09:16,366 --> 00:09:18,533 - How's that possible? - Where the hell are we? 72 00:09:18,616 --> 00:09:21,658 - How did we get so far from the road? - I don't know. 73 00:09:22,783 --> 00:09:24,159 Axe, get on one of those dunes 74 00:09:24,242 --> 00:09:26,908 - and set up an observation point. - Yes, boss. 75 00:09:27,908 --> 00:09:31,075 - Steeler! - DPV will run. She's had worse. 76 00:09:31,159 --> 00:09:33,533 - Marshall? - GPS is fried, boss. 77 00:09:34,200 --> 00:09:35,825 Radio and sat. All I get is static. 78 00:09:35,908 --> 00:09:38,533 Even the compass is screwed up. Must have been the lightning. 79 00:09:38,617 --> 00:09:40,408 Well, what do you wanna do? 80 00:09:42,742 --> 00:09:45,075 Go analog. Navigate by the sun. 81 00:09:45,159 --> 00:09:47,450 Make it back to base. We hoof it if we have to. 82 00:09:47,533 --> 00:09:48,783 Boss, that's a long hike. 83 00:09:48,867 --> 00:09:50,950 Yeah, well, we keep going till we get comms. 84 00:09:51,034 --> 00:09:54,825 Then AWACS will call in support. They'll send helos, maybe armor. 85 00:09:58,034 --> 00:09:59,242 - Nice. - Back in business. 86 00:09:59,325 --> 00:10:01,325 - Boss. - Send it. 87 00:10:01,408 --> 00:10:03,034 There's something you got to see. 88 00:10:16,992 --> 00:10:18,909 Up-armored DPV and a M-ATV. 89 00:10:20,159 --> 00:10:21,491 It's Bravo Team. 90 00:10:23,700 --> 00:10:25,034 V-formation. Move out. 91 00:10:34,366 --> 00:10:35,742 What do we do about them? 92 00:10:35,825 --> 00:10:39,867 When we get comms, we'll call in recovery assets to retrieve the bodies. 93 00:10:41,825 --> 00:10:44,034 - What happened to them? - Flamethrowers. 94 00:10:44,700 --> 00:10:45,700 I don't think so. 95 00:10:48,075 --> 00:10:49,992 Never seen a flamethrower do this to a man. 96 00:10:50,491 --> 00:10:53,366 - Not even napalm burns that hot. - Ma'am? 97 00:11:00,909 --> 00:11:01,783 It's glass. 98 00:11:02,783 --> 00:11:03,992 Glass? 99 00:11:04,075 --> 00:11:06,533 When sand melts, it turns to glass. 100 00:11:06,617 --> 00:11:07,909 How do you melt sand? 101 00:11:09,117 --> 00:11:09,992 I don't know. 102 00:11:11,658 --> 00:11:14,658 This shit is officially above my pay grade. 103 00:11:15,867 --> 00:11:17,700 Looks like they made a stand. 104 00:11:19,992 --> 00:11:22,491 - Let off a lot of rounds. - They didn't hit anything. 105 00:11:23,241 --> 00:11:24,325 There's no bodies. 106 00:11:24,950 --> 00:11:27,241 Maybe they took the bodies with them? 107 00:11:27,909 --> 00:11:29,992 - I've seen that before. - Yeah. 108 00:11:30,617 --> 00:11:33,575 - Well, that's just the thing. - What do you see, Link? 109 00:11:34,909 --> 00:11:35,742 Nothing. 110 00:11:36,700 --> 00:11:38,658 No tracks anywhere. 111 00:11:38,742 --> 00:11:40,867 Whoever did this, they didn't leave a mark. 112 00:11:43,075 --> 00:11:45,575 We need to get moving. Move out! 113 00:11:57,617 --> 00:12:00,158 Dark Star to Falcon. Dark Star to Falcon, over. 114 00:12:01,492 --> 00:12:04,325 Damn it. Lightning really messed up the electronics, huh? 115 00:12:04,992 --> 00:12:06,575 Not just electronics. 116 00:12:07,825 --> 00:12:09,784 - What do you mean? - This isn't right. 117 00:12:09,867 --> 00:12:11,533 Nothing about this is right. 118 00:12:11,617 --> 00:12:14,700 That lightning, it did something to us. 119 00:12:16,034 --> 00:12:17,950 Captain knows what she's doing, all right? 120 00:12:28,366 --> 00:12:32,784 They say that in the army The pay is mighty fine 121 00:12:32,867 --> 00:12:37,158 They say that in the army The pay is mighty fine 122 00:12:37,241 --> 00:12:41,575 They give a hundred dollars And take back 99 123 00:12:41,658 --> 00:12:46,241 They give a hundred dollars And take back 99 124 00:12:46,325 --> 00:12:48,658 Oh, how I wanna go 125 00:12:48,742 --> 00:12:50,909 But they won't let me go 126 00:12:50,992 --> 00:12:55,366 Home 127 00:13:13,784 --> 00:13:18,450 They say that in the army The shoes are mighty fine 128 00:13:18,533 --> 00:13:23,283 You ask for size 11 They give you size nine 129 00:13:23,366 --> 00:13:27,992 You ask for size 11 They give you a size nine 130 00:13:28,075 --> 00:13:32,700 Oh, Lord, I wanna go But they won't let me go 131 00:13:32,784 --> 00:13:36,367 Home 132 00:13:40,950 --> 00:13:42,200 Jesus. 133 00:13:49,575 --> 00:13:53,784 - It has to be a dinosaur, right? - Saw a dinosaur in a museum one time. 134 00:13:54,450 --> 00:13:55,617 It wasn't that big. 135 00:14:24,742 --> 00:14:26,867 Hostile, 12 o'clock, 300 meters! 136 00:14:29,617 --> 00:14:32,283 Cease fire! Cease fire! 137 00:14:32,367 --> 00:14:34,950 - What's going on? - It's just chalk. 138 00:14:39,533 --> 00:14:40,367 Chief? 139 00:14:45,766 --> 00:14:46,725 Diablos. 140 00:14:48,559 --> 00:14:49,808 On our 6! 141 00:14:54,933 --> 00:14:56,267 What the hell is that? 142 00:14:56,933 --> 00:14:58,933 Link, back in the vehicle. 143 00:14:59,017 --> 00:15:01,392 Dash, Steeler, move, move, move! 144 00:15:10,100 --> 00:15:11,350 Fire! 145 00:15:28,642 --> 00:15:29,684 It's gaining on us! 146 00:15:58,975 --> 00:15:59,850 You're caught. 147 00:16:10,517 --> 00:16:11,975 - Come on, get out of here! - No way! 148 00:16:12,058 --> 00:16:13,725 - One... - Holy... 149 00:16:13,808 --> 00:16:14,850 ...two, three! 150 00:16:20,559 --> 00:16:21,642 Fire! 151 00:16:22,267 --> 00:16:23,434 Give me your hand. Come on! 152 00:16:36,933 --> 00:16:38,225 Dash! Come on! 153 00:16:38,309 --> 00:16:39,225 I'm trying! 154 00:16:42,975 --> 00:16:43,808 Steeler! 155 00:16:46,975 --> 00:16:50,100 - Got it, got it, got it! - Marshall, get in! 156 00:16:52,308 --> 00:16:53,683 Let's go, big boy! 157 00:16:56,350 --> 00:16:57,433 Give me your hand! 158 00:17:00,141 --> 00:17:00,975 Get inside! 159 00:17:03,933 --> 00:17:06,142 Link, get the RPG! 160 00:17:47,684 --> 00:17:48,684 Oh, my God. 161 00:18:03,892 --> 00:18:06,975 Fall back! Fall back! 162 00:18:07,058 --> 00:18:07,975 Run for cover! 163 00:18:14,516 --> 00:18:15,516 Captain. 164 00:18:16,517 --> 00:18:17,350 Come on! 165 00:18:20,975 --> 00:18:21,809 Come on, boss! 166 00:18:46,391 --> 00:18:48,308 I got it, I got it! Move, move! 167 00:18:53,433 --> 00:18:54,475 Reloading! 168 00:19:19,475 --> 00:19:21,934 What was that thing? What is that? 169 00:19:22,016 --> 00:19:25,016 I told you. I told you. That light, it took us somewhere. 170 00:19:25,100 --> 00:19:27,016 We need to get back. We need to get back home. 171 00:19:27,100 --> 00:19:29,934 - Stow it, Sergeant Davis. - Oh, my God. We're gonna die here. 172 00:19:30,016 --> 00:19:32,392 Shut that shit up right now, soldier. That's an order. 173 00:19:32,475 --> 00:19:35,392 - You see what it did to Steeler and Axe? - Dash, hey. 174 00:19:35,891 --> 00:19:37,267 I got three. You? 175 00:19:37,350 --> 00:19:38,933 - What? - Three mags left. 176 00:19:39,017 --> 00:19:40,808 What does it matter? Did you see that? 177 00:19:40,892 --> 00:19:44,434 It matters because we're soldiers. And this is what we do. We fight. 178 00:19:44,517 --> 00:19:46,850 - Am I right? - Rangers lead the way. 179 00:19:47,392 --> 00:19:49,309 - You with me? - Always, boss. 180 00:19:49,392 --> 00:19:50,475 You're all crazy. 181 00:19:51,017 --> 00:19:54,017 You know, I don't care what the hell that thing is. 182 00:19:54,100 --> 00:19:57,683 We do what we do best. We fight and we survive. 183 00:19:57,767 --> 00:20:00,391 No matter what the odds. You got it? 184 00:20:00,475 --> 00:20:01,767 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 185 00:20:02,183 --> 00:20:03,100 You got it? 186 00:20:05,183 --> 00:20:06,267 Loud and clear, ma'am. 187 00:20:06,350 --> 00:20:09,267 Now, I got three left. What about you? 188 00:20:27,434 --> 00:20:28,308 Med pack! 189 00:20:30,683 --> 00:20:32,392 - CPR, Marshall. - On it. 190 00:20:34,142 --> 00:20:36,100 - It's too late. - Bullshit! 191 00:20:36,184 --> 00:20:37,683 Don't die on me, Ranger. Come on. 192 00:20:38,725 --> 00:20:40,558 - Lack of pulse. - Unacceptable. Try it again. 193 00:20:42,141 --> 00:20:43,975 - I'm sorry. - Shit! There's more of them! 194 00:20:45,600 --> 00:20:47,058 Come on! We have to go! 195 00:20:48,558 --> 00:20:49,725 They're everywhere! 196 00:20:49,809 --> 00:20:50,809 I'm sorry. 197 00:20:50,892 --> 00:20:52,016 Master sergeant! 198 00:20:53,016 --> 00:20:55,183 - Link! - All right, on me! 199 00:20:55,850 --> 00:20:56,975 Let's move out! 200 00:20:57,975 --> 00:20:59,183 Fall back, fall back! 201 00:21:43,392 --> 00:21:44,392 Dash! 202 00:21:45,350 --> 00:21:47,058 Come on! Keep moving! 203 00:21:48,183 --> 00:21:49,392 Marshall! 204 00:21:55,058 --> 00:21:56,392 Go, go, go! 205 00:22:01,892 --> 00:22:02,725 No! 206 00:22:34,141 --> 00:22:35,016 Link. 207 00:22:35,559 --> 00:22:36,392 Dash. 208 00:23:34,933 --> 00:23:35,933 Dash. 209 00:23:38,309 --> 00:23:39,517 Dash. 210 00:24:40,118 --> 00:24:41,034 Come on. 211 00:26:08,516 --> 00:26:09,808 - You're alive. - Link. 212 00:26:11,475 --> 00:26:13,267 What is it? What is it? 213 00:26:13,350 --> 00:26:14,767 Pain in my chest! 214 00:26:14,850 --> 00:26:15,892 I can't feel my arm. 215 00:26:15,975 --> 00:26:17,225 Some sort of poison. 216 00:26:17,725 --> 00:26:21,266 You just gotta work through it. Come on. Let's move. Come on. 217 00:26:22,850 --> 00:26:23,892 All right. 218 00:26:32,850 --> 00:26:34,100 Oh, God. 219 00:26:36,183 --> 00:26:37,475 Oh, no. 220 00:26:40,559 --> 00:26:41,434 Captain. 221 00:26:43,600 --> 00:26:45,891 All right, it's just a little further. Let's go. 222 00:26:49,683 --> 00:26:51,350 I can't move. 223 00:26:52,100 --> 00:26:53,267 Okay, let me see. 224 00:26:53,766 --> 00:26:54,766 Let me see what it is. 225 00:27:01,350 --> 00:27:02,600 Go! 226 00:27:09,892 --> 00:27:10,767 Oh, my God! 227 00:27:14,225 --> 00:27:15,600 God, Link! No! 228 00:27:15,684 --> 00:27:17,267 You gotta go! 229 00:27:23,225 --> 00:27:24,267 Link! 230 00:30:29,683 --> 00:30:30,933 Damn you. 231 00:30:35,809 --> 00:30:37,058 Damn you! 232 00:30:44,267 --> 00:30:45,891 But I'm coming home. 233 00:36:35,516 --> 00:36:36,642 Nerscylla. 234 00:36:41,683 --> 00:36:43,975 - Nerscylla! - Get off me. 235 00:38:04,308 --> 00:38:05,684 Nice life you've... 236 00:40:13,650 --> 00:40:15,150 See how you like it. 237 00:40:23,275 --> 00:40:24,108 Cheers. 238 00:40:28,191 --> 00:40:31,442 Oh, you spiteful little bastard. 239 00:40:43,025 --> 00:40:44,525 Hey. How about that? 240 00:40:45,317 --> 00:40:48,650 Yeah. You don't like that, huh? Not so funny now, huh? 241 00:41:03,650 --> 00:41:04,900 I'll kill you. 242 00:42:40,191 --> 00:42:41,316 Come on! 243 00:42:42,692 --> 00:42:44,817 Push! Push! 244 00:43:14,233 --> 00:43:15,233 Here. 245 00:43:19,400 --> 00:43:20,734 I'm not your enemy. 246 00:43:22,400 --> 00:43:25,233 Wait, wait. Wait. 247 00:43:27,525 --> 00:43:30,734 One second. Look. Look. 248 00:43:31,358 --> 00:43:32,358 Here. 249 00:43:33,775 --> 00:43:34,650 Food. 250 00:43:35,692 --> 00:43:39,525 Food. Here. Take it. 251 00:43:46,942 --> 00:43:48,358 Here, give it to me. 252 00:43:48,441 --> 00:43:50,234 Look, look. 253 00:43:54,359 --> 00:43:55,192 So good. 254 00:44:06,317 --> 00:44:07,359 It's good, right? 255 00:44:10,733 --> 00:44:13,025 Slow down. Okay, it's good. 256 00:44:13,858 --> 00:44:15,025 It's chocolate. 257 00:44:16,025 --> 00:44:18,025 - Chocolate. - Chocolate. 258 00:44:18,359 --> 00:44:19,525 Yeah, chocolate. 259 00:44:19,609 --> 00:44:20,941 Chocolate. 260 00:44:24,609 --> 00:44:25,525 Chocolate. 261 00:44:26,442 --> 00:44:27,650 - Choco... - Chocolate! 262 00:44:28,484 --> 00:44:31,233 - Chocolate! - I don't have any more. 263 00:44:31,317 --> 00:44:34,650 No, no more, no more, no more. Look, look. Nothing. 264 00:44:35,650 --> 00:44:36,692 I'm sorry. 265 00:44:48,567 --> 00:44:53,442 Oh, my God. Thank you so much. Oh, my God. 266 00:44:58,983 --> 00:44:59,941 Thank you. 267 00:45:03,358 --> 00:45:04,442 Hey. 268 00:45:06,817 --> 00:45:08,817 Wait! Where are you going? 269 00:45:57,192 --> 00:45:58,025 Wait! 270 00:46:23,150 --> 00:46:25,483 Me and you go out there? 271 00:46:26,233 --> 00:46:30,483 Yes. That lightning, I think that's what brought me here. 272 00:46:30,567 --> 00:46:33,609 I need to go there. I need to get home. 273 00:46:35,941 --> 00:46:37,734 That thing is still out there. 274 00:46:38,817 --> 00:46:41,692 - Diablos. - Diablos. 275 00:46:49,192 --> 00:46:50,192 Hey, over there... 276 00:46:51,400 --> 00:46:52,358 I have weapons. 277 00:46:55,192 --> 00:46:56,858 Diablos... 278 00:47:00,358 --> 00:47:01,192 What? 279 00:47:18,441 --> 00:47:19,775 Ni trovi Nerscylla. 280 00:47:21,234 --> 00:47:22,900 - What? - Nerscylla. 281 00:47:22,983 --> 00:47:26,566 No. We don't need to go back in there. 282 00:47:28,150 --> 00:47:31,650 We need to go out there. Diablos. 283 00:47:34,775 --> 00:47:35,650 Diablos. 284 00:47:35,733 --> 00:47:37,025 Diablos. 285 00:47:37,691 --> 00:47:38,983 Nerscylla. 286 00:47:41,400 --> 00:47:42,400 Diablo... 287 00:47:46,942 --> 00:47:48,108 We poison it. 288 00:47:51,691 --> 00:47:52,733 Smart. 289 00:47:53,900 --> 00:47:56,150 To kill a monster, you need a monster. 290 00:47:58,733 --> 00:48:00,650 But how are we gonna get one of those things? 291 00:48:08,941 --> 00:48:10,025 What? 292 00:48:11,609 --> 00:48:15,008 They say that in the army The coffee's mighty fine 293 00:48:15,076 --> 00:48:19,098 It looks like muddy water And tastes like turpentine 294 00:48:20,775 --> 00:48:25,816 Oh, Lord, I wanna go But they don't let me go 295 00:48:26,025 --> 00:48:30,317 Home 296 00:48:30,816 --> 00:48:35,484 They say that in the army The men are mighty fine 297 00:48:35,983 --> 00:48:40,358 To me they look like hunchbacks And sound like Frankenstein 298 00:48:41,233 --> 00:48:45,900 Oh, Lord, I wanna go But they won't let me go 299 00:48:45,983 --> 00:48:50,025 Home 300 00:49:19,109 --> 00:49:19,942 Come on! 301 00:49:33,608 --> 00:49:34,858 Yes! Got it! 302 00:49:40,525 --> 00:49:42,359 Next time, you're bait! 303 00:50:07,150 --> 00:50:08,400 "Ranger." 304 00:50:10,400 --> 00:50:11,816 That's me. 305 00:50:15,983 --> 00:50:17,400 Ranger. 306 00:50:17,484 --> 00:50:19,442 Yeah. Yeah. 307 00:50:28,066 --> 00:50:29,066 Hunter. 308 00:50:29,150 --> 00:50:30,317 Hunter. Ranger. 309 00:50:30,400 --> 00:50:32,692 - Yeah. Yes. - Hunter? 310 00:50:40,567 --> 00:50:41,525 Velcro. 311 00:50:42,692 --> 00:50:43,609 Velcro. 312 00:50:43,692 --> 00:50:44,567 Yeah. 313 00:50:51,692 --> 00:50:53,400 Velcro. Velcro. 314 00:50:55,900 --> 00:50:58,567 Okay. All right, all right. That's enough. That's enough. 315 00:51:01,692 --> 00:51:02,900 Oh, man. 316 00:51:04,984 --> 00:51:07,025 Really trying to get in here, huh? 317 00:51:30,816 --> 00:51:32,025 Is that your family? 318 00:51:39,816 --> 00:51:43,150 Are you gonna see them? Are you gonna go home? 319 00:51:46,609 --> 00:51:47,567 Home? 320 00:52:07,775 --> 00:52:08,650 I'm sorry. 321 00:52:26,233 --> 00:52:27,191 Rathalos. 322 00:53:01,942 --> 00:53:03,150 Let's do this. 323 00:53:09,025 --> 00:53:10,525 Never mind. Let's go. 324 00:53:28,775 --> 00:53:29,691 Ready! 325 00:54:13,233 --> 00:54:14,484 Yeah! 326 00:54:57,650 --> 00:54:59,900 What is that? You gotta tell me about that. 327 00:55:01,358 --> 00:55:03,525 You can't just do that to somebody. 328 00:55:29,150 --> 00:55:30,441 Any second now. 329 00:56:34,358 --> 00:56:35,192 Stop! 330 00:56:57,650 --> 00:56:59,150 Bait! 331 00:58:38,650 --> 00:58:39,608 Shit! 332 01:03:09,382 --> 01:03:10,715 Come on! 333 01:03:18,941 --> 01:03:20,108 Watch over him! 334 01:04:19,150 --> 01:04:20,442 You're welcome. 335 01:05:34,775 --> 01:05:35,608 Apceros. 336 01:05:37,316 --> 01:05:38,316 Apceros. 337 01:05:49,484 --> 01:05:51,108 - Apceros. - Yeah. 338 01:05:52,650 --> 01:05:54,525 Okay. Okay. They eat grass. 339 01:05:58,734 --> 01:06:00,775 Water. Water. 340 01:06:15,733 --> 01:06:16,567 Bait. 341 01:06:19,650 --> 01:06:20,484 Bait? 342 01:06:22,233 --> 01:06:23,067 You're funny. 343 01:06:25,108 --> 01:06:27,608 Know what I'm gonna do next time you're dying in the desert? 344 01:06:28,775 --> 01:06:29,942 Nothing. 345 01:06:43,525 --> 01:06:44,942 That smells good. 346 01:06:46,650 --> 01:06:49,441 - Catch Cephalos. - I'll eat anything at this point. 347 01:06:59,109 --> 01:07:00,025 Home. 348 01:07:01,358 --> 01:07:03,567 Yeah. My way home. 349 01:07:04,400 --> 01:07:05,233 I hope. 350 01:07:11,900 --> 01:07:12,900 Chocolate. 351 01:07:18,483 --> 01:07:19,774 Chocolate. 352 01:07:26,441 --> 01:07:27,274 So good. 353 01:07:34,858 --> 01:07:35,734 What's that? 354 01:07:41,816 --> 01:07:42,650 All right. 355 01:07:49,442 --> 01:07:50,524 Chocolate. 356 01:07:50,609 --> 01:07:51,982 No, no, no. 357 01:07:54,234 --> 01:07:56,025 - Chocolate. - Not chocolate. 358 01:08:46,859 --> 01:08:48,942 - What's going on? - Rathalos. 359 01:08:50,734 --> 01:08:53,692 You said that before. What the hell is a Rathalos? 360 01:10:31,858 --> 01:10:32,692 Thank you. 361 01:10:35,484 --> 01:10:36,317 Thank you. 362 01:10:37,900 --> 01:10:38,733 Don't thank me yet. 363 01:10:57,858 --> 01:10:58,941 Enjoying the show? 364 01:11:15,400 --> 01:11:17,775 This one must have come from the sky. 365 01:12:49,650 --> 01:12:51,025 What? 366 01:12:59,525 --> 01:13:00,858 What is that? 367 01:13:02,109 --> 01:13:02,942 Palico. 368 01:13:12,900 --> 01:13:14,984 My friend tells me I misjudged you. 369 01:13:16,275 --> 01:13:17,734 I may even owe you an apology. 370 01:13:19,692 --> 01:13:21,233 Just don't hold your breath. 371 01:13:24,900 --> 01:13:26,483 Why did you put me in chains? 372 01:13:26,567 --> 01:13:28,025 What are you so afraid of? 373 01:13:28,108 --> 01:13:29,317 Your world... 374 01:13:30,442 --> 01:13:31,817 and what it could do to mine. 375 01:13:32,650 --> 01:13:35,983 You aren't the first to cross over from your world. There were others. 376 01:13:36,734 --> 01:13:37,941 Long time ago. 377 01:13:38,025 --> 01:13:39,650 That's how you speak my language? 378 01:13:41,066 --> 01:13:43,734 - I made a study of it. - What happened to me? 379 01:13:45,400 --> 01:13:46,400 How did I get here? 380 01:13:47,025 --> 01:13:50,066 I believe that the answers we both seek lie here. 381 01:13:53,567 --> 01:13:55,900 At the peak of that mountain lies the Sky Tower. 382 01:13:57,691 --> 01:14:00,442 Remnants of an ancient civilization. 383 01:14:01,067 --> 01:14:03,900 Very advanced. Very dangerous. 384 01:14:05,733 --> 01:14:09,609 It is said that the Ancients knew how to travel between both worlds. 385 01:14:10,233 --> 01:14:12,275 I believe that is the purpose of the Sky Tower. 386 01:14:13,234 --> 01:14:15,317 That is what brought you here. 387 01:14:16,234 --> 01:14:18,442 What happened to this ancient civilization? 388 01:14:20,192 --> 01:14:23,608 They destroyed themselves. Their technology turned on them. 389 01:14:23,691 --> 01:14:25,983 You think my world had something to do with it. 390 01:14:26,733 --> 01:14:30,067 I suspect. But an open gateway between our two worlds 391 01:14:30,150 --> 01:14:32,025 was catastrophic once. 392 01:14:32,608 --> 01:14:34,650 I intend to make sure that doesn't happen again. 393 01:14:35,566 --> 01:14:37,566 We were on our way to investigate the Sky Tower 394 01:14:37,650 --> 01:14:39,733 when we strayed into the Diablos. 395 01:14:39,817 --> 01:14:41,942 That's where I lost my friend here. 396 01:14:42,608 --> 01:14:45,608 Tending to the wounded and repairing the ship was our first priority. 397 01:14:46,233 --> 01:14:48,067 But now we resume our mission. 398 01:14:50,525 --> 01:14:54,650 The Ancients would guard their technology with the most fearsome of creatures, 399 01:14:54,733 --> 01:14:55,567 a Rathalos. 400 01:14:56,817 --> 01:14:59,066 Almost impossible to kill. 401 01:14:59,150 --> 01:15:02,233 Their only weakness is just before they breathe fire. 402 01:15:03,025 --> 01:15:06,983 You help us with the battle ahead, perhaps we can help you get home. 403 01:15:14,400 --> 01:15:15,233 What's the matter? 404 01:15:16,442 --> 01:15:18,150 You don't have cats in your world? 405 01:15:21,525 --> 01:15:22,359 Hey! 406 01:15:23,942 --> 01:15:25,775 You been drinking from my mug again? 407 01:15:34,650 --> 01:15:35,816 We leave at dawn. 408 01:15:35,900 --> 01:15:37,650 And don't keep me waiting. 409 01:15:37,733 --> 01:15:38,858 I hate waiting. 410 01:16:07,317 --> 01:16:09,025 So? You ready? 411 01:16:10,525 --> 01:16:12,442 We got a hard climb ahead of us. 412 01:16:25,692 --> 01:16:26,525 Come on! 413 01:17:15,525 --> 01:17:19,816 We believe that the lava powers the machinery within the tower. 414 01:17:22,400 --> 01:17:23,983 It's controlling the storm. 415 01:17:27,775 --> 01:17:28,650 Exactly. 416 01:17:32,192 --> 01:17:36,441 It's creating a gateway to your world, but it looks unstable. 417 01:17:39,775 --> 01:17:40,608 Let's go. 418 01:18:03,650 --> 01:18:04,941 It's glass. 419 01:18:07,275 --> 01:18:08,692 Estas bone Rathalos. 420 01:18:10,150 --> 01:18:11,484 Rathalos. 421 01:18:26,192 --> 01:18:30,650 Prepare yourself. Remember, they're weak just before they breathe fire. 422 01:19:50,025 --> 01:19:51,400 Hey, ugly! 423 01:22:49,233 --> 01:22:53,275 It's okay! It's okay. You're safe now! Get the medic! 424 01:22:57,442 --> 01:22:58,400 Captain Artemis? 425 01:23:00,442 --> 01:23:02,775 Let's get her inside! Up! 426 01:23:04,733 --> 01:23:05,566 Let's go! Let's go! 427 01:23:12,150 --> 01:23:15,025 Captain, we've been searching for you. 428 01:23:18,317 --> 01:23:19,983 What the hell is she wearing? 429 01:23:37,234 --> 01:23:38,775 Falcon Main, this is Red Wolf. 430 01:23:40,358 --> 01:23:42,400 We've made contact with Dark Star. 431 01:23:42,483 --> 01:23:43,900 We have a lone survivor. 432 01:23:44,692 --> 01:23:48,817 I say again, a lone survivor. Ground forces are securing the area. 433 01:23:48,900 --> 01:23:49,900 Copy that, Red Wolf. 434 01:23:56,108 --> 01:23:57,275 Captain. 435 01:23:58,483 --> 01:23:59,817 Can you hear me? 436 01:23:59,900 --> 01:24:02,066 Can you hear me? 437 01:24:02,900 --> 01:24:03,859 Captain? 438 01:24:04,525 --> 01:24:05,567 Captain Artemis? 439 01:24:07,025 --> 01:24:08,609 Where are the rest of your men? 440 01:24:09,609 --> 01:24:11,609 - My men? - Yes. 441 01:24:12,692 --> 01:24:14,442 Where are the rest of Alpha Team? 442 01:24:16,692 --> 01:24:17,525 Copy that. 443 01:24:25,567 --> 01:24:26,983 We're under attack! 444 01:25:06,733 --> 01:25:07,567 Aim for the belly! 445 01:25:18,692 --> 01:25:19,525 A Rathalos. 446 01:25:53,525 --> 01:25:54,692 Load! 447 01:25:55,941 --> 01:25:57,108 Fire! 448 01:26:15,025 --> 01:26:16,609 No! No! 449 01:26:39,150 --> 01:26:40,192 No! 450 01:26:42,150 --> 01:26:43,317 It's coming right for us! 451 01:26:44,192 --> 01:26:45,192 Evade! 452 01:26:56,733 --> 01:26:59,525 We're on Channel 5. Interference is... 453 01:27:05,067 --> 01:27:06,192 My God. 454 01:28:18,483 --> 01:28:19,441 Come on! 455 01:29:08,692 --> 01:29:09,525 I got you. 456 01:30:20,233 --> 01:30:21,650 My friend. 457 01:30:25,150 --> 01:30:27,525 Thought you might need a little help. 458 01:30:28,609 --> 01:30:29,442 Yeah, I... 459 01:30:29,983 --> 01:30:31,567 still don't understand you, man. 460 01:30:34,442 --> 01:30:35,691 Oh, yeah. 461 01:30:38,192 --> 01:30:39,400 Friends. 462 01:30:43,650 --> 01:30:45,067 Yeah, thank you. 463 01:30:46,025 --> 01:30:47,650 Min misa chocolate? 464 01:30:49,317 --> 01:30:50,733 I don't have any more chocolate. 465 01:30:54,650 --> 01:30:55,483 Think fast. 466 01:30:57,400 --> 01:30:59,317 - You're here. - We came to help. 467 01:30:59,400 --> 01:31:02,067 We can't have monsters from my world attacking yours. 468 01:31:05,483 --> 01:31:06,692 It's starting again. 469 01:31:12,692 --> 01:31:13,900 We don't have much time. 470 01:31:14,775 --> 01:31:16,441 There's going to be another attack. 471 01:31:26,316 --> 01:31:27,692 We have to get back. 472 01:31:28,400 --> 01:31:30,233 We have to shut the Sky Tower down. 473 01:31:31,483 --> 01:31:33,734 - Let's try to live through this first. - Copy that. 474 01:32:09,970 --> 01:32:14,687 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 31647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.