All language subtitles for Modern.Family.S10E12.Blasts from the Past-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,199 --> 00:00:06,367 _ 2 00:00:06,469 --> 00:00:10,185 _ 3 00:00:11,047 --> 00:00:11,977 _ 4 00:00:12,252 --> 00:00:15,165 _ 5 00:00:15,288 --> 00:00:18,370 _ 6 00:00:18,848 --> 00:00:21,916 We're taking a four-week bicycle trip through the vineyards of Italy! 7 00:00:21,984 --> 00:00:24,118 We figure that this summer, our whole lives 8 00:00:24,187 --> 00:00:25,486 are gonna be turned upside-down 9 00:00:25,555 --> 00:00:28,856 when Haley, Dylan, and their twins move in with us, 10 00:00:28,925 --> 00:00:32,026 so why not splurge on a grandbaby-moon? 11 00:00:32,094 --> 00:00:33,661 So we've been hitting the language tapes, 12 00:00:33,729 --> 00:00:35,563 the, uh... the stationary bikes, 13 00:00:35,631 --> 00:00:38,165 and a couple of times a day, I wolfishly whistle at Claire 14 00:00:38,234 --> 00:00:40,701 to prepare her for that timeless Roman charm. 15 00:00:41,737 --> 00:00:44,271 I can't believe after all those nights at Fratelli's 16 00:00:44,373 --> 00:00:45,706 talking about going to Italy, 17 00:00:45,808 --> 00:00:47,074 it's actually happening. 18 00:00:47,176 --> 00:00:49,410 [Italian accent] Ohh, American lady! 19 00:00:49,512 --> 00:00:51,278 Why do you do this to me? 20 00:00:51,380 --> 00:00:53,747 Don't make me practice my slap on you again. Mm. 21 00:00:53,849 --> 00:00:54,782 - [Music plays] - [Normal voice] What's that? 22 00:00:54,884 --> 00:00:58,886 Oh, I'm on hold. I'm booking us into a converted castle in Tuscany 23 00:00:58,988 --> 00:01:00,721 - for our anniversary. - Does it have a moat? 24 00:01:00,823 --> 00:01:03,424 I've been working on all of our receipts for taxes. 25 00:01:03,526 --> 00:01:04,658 Looks like we're getting a refund, 26 00:01:04,760 --> 00:01:06,460 which means that we can afford to... 27 00:01:06,562 --> 00:01:08,062 To pay the dwarf who will lower the drawbridge 28 00:01:08,164 --> 00:01:09,730 if we answer his riddles three? 29 00:01:09,832 --> 00:01:12,166 I'm gonna nip this in the bud. No moat. 30 00:01:12,268 --> 00:01:14,034 This trip was such a great idea. 31 00:01:14,136 --> 00:01:16,103 - Oh, I know. - Ah. Mwah! 32 00:01:16,205 --> 00:01:18,239 - Things are gonna be so hectic here this summer. - Mm-hmm. 33 00:01:18,341 --> 00:01:19,640 It's weird to think people will be calling us 34 00:01:19,742 --> 00:01:21,408 - Grandpa and... - No, please don't say it. 35 00:01:21,510 --> 00:01:23,677 Don't say that word. It makes me feel so old. 36 00:01:23,779 --> 00:01:26,113 But I have thought about what I want them to call me. 37 00:01:26,215 --> 00:01:28,015 - Gammy. - Gammy. 38 00:01:28,117 --> 00:01:29,984 Well, let's take her for a spin. 39 00:01:30,086 --> 00:01:31,819 "Hey, everyone, Gammy's here!" 40 00:01:31,921 --> 00:01:34,388 "Sorry, guys, not today, Gammy's in a mood." 41 00:01:34,490 --> 00:01:36,423 - Yeah, it does. It works. - Mm. Yeah. 42 00:01:36,525 --> 00:01:38,859 - Hey, roomies. - Hey... "Roomies"? 43 00:01:38,961 --> 00:01:40,961 What is with all the boxes and the bags? 44 00:01:41,063 --> 00:01:43,530 Well, I know we said we'd move in when the babies come, 45 00:01:43,633 --> 00:01:45,766 but then we thought about all the money we'd save. 46 00:01:45,868 --> 00:01:47,835 - Mucho dinero. - Mm. 47 00:01:47,937 --> 00:01:49,236 - Yes. - You look mad. 48 00:01:49,338 --> 00:01:50,871 I should've told you. I was afraid to tell you. 49 00:01:50,973 --> 00:01:52,606 I didn't think that I could handle the disappointment 50 00:01:52,708 --> 00:01:54,208 [voice breaking] if you weren't happy about it. 51 00:01:54,310 --> 00:01:55,743 But you're not unhappy about it, right? 52 00:01:55,845 --> 00:01:57,444 - Right?! - Oh, honey. Oh, honey. 53 00:01:57,546 --> 00:02:00,047 Oh, my gosh, you're the best. I love you so much. 54 00:02:00,149 --> 00:02:01,682 - [Chuckles] - [Inhales deeply] 55 00:02:01,784 --> 00:02:03,951 Wow! What a journey. 56 00:02:04,053 --> 00:02:06,553 What is my life gonna be like when I'm in the hormonal stage? 57 00:02:06,656 --> 00:02:07,688 Oh, wait, there was one more thing, um... 58 00:02:07,790 --> 00:02:09,790 Woman: Hey, where should I put these boxes? 59 00:02:09,892 --> 00:02:12,960 My mom surprised us. We were hoping she could stay a couple days. 60 00:02:13,062 --> 00:02:15,462 Hello, hello! 61 00:02:15,564 --> 00:02:17,798 Well, it's about time we officially met, 62 00:02:17,900 --> 00:02:20,668 considering our DNA is already swirling around 63 00:02:20,770 --> 00:02:23,404 - in Haley's womb. - [Chuckles] 64 00:02:23,506 --> 00:02:24,571 Phil. 65 00:02:24,674 --> 00:02:26,206 - Oh, hey. - Mwah. 66 00:02:26,275 --> 00:02:27,474 - Claire. - Oh, hi. 67 00:02:27,543 --> 00:02:28,442 [Smooches] 68 00:02:28,511 --> 00:02:30,177 - I'm Farrah. - Hi, Farrah. 69 00:02:30,246 --> 00:02:32,579 - You look so familiar. - Well, I meet a lot of people 70 00:02:32,648 --> 00:02:34,815 with my work in the protest movement. 71 00:02:34,884 --> 00:02:37,551 Oh, did you participate in the Ivory is Murder Fun Run? 72 00:02:37,620 --> 00:02:40,187 - Not that I recall. - Sweetheart, why don't you show Farrah 73 00:02:40,256 --> 00:02:41,955 - where she will be sleeping. - Oh, no, 74 00:02:42,024 --> 00:02:45,326 I just need two weight-bearing hooks spaced seven feet apart. 75 00:02:45,394 --> 00:02:47,127 This kimono converts to a hammock. 76 00:02:47,229 --> 00:02:48,195 Ah. 77 00:02:48,264 --> 00:02:50,197 - Travel agent: Pronto! - Italy! 78 00:02:50,299 --> 00:02:51,565 - They answered! Where's the phone? - Oh! Oh, no, no, no. 79 00:02:51,667 --> 00:02:52,766 - Where's the phone? - I got it, right here. 80 00:02:52,868 --> 00:02:54,368 - You got it? Get it. - Yeah. Oh! 81 00:02:54,437 --> 00:02:56,503 Oh! Oh, buddy, I'm so sorry. 82 00:02:56,572 --> 00:02:57,671 - Let me get you some ice. - Damn it! 83 00:02:57,740 --> 00:02:59,807 No, no, don't worry. I brought magnets. 84 00:03:01,310 --> 00:03:02,943 Is that the way she treats all head injuries? 85 00:03:03,045 --> 00:03:04,645 Because I've got a theory. 86 00:03:12,755 --> 00:03:15,756 ♪ 87 00:03:19,137 --> 00:03:22,029 I want to give these old toys to Haley's babies. 88 00:03:22,131 --> 00:03:24,732 Oh, Joe, that's so sweet! 89 00:03:24,834 --> 00:03:27,901 Now I have room in the closet for my lizard. 90 00:03:28,003 --> 00:03:31,538 Lizard? I thought that you were just going to the pet shop to look. 91 00:03:31,640 --> 00:03:33,273 I can't say no to that face. 92 00:03:33,376 --> 00:03:35,342 You're gonna have to be bad cop 'til puberty, 93 00:03:35,444 --> 00:03:36,810 you know, when the Pritchett Adam's apple 94 00:03:36,912 --> 00:03:38,679 and fuzz-stache show up. 95 00:03:38,781 --> 00:03:42,049 Manny, you should also give something for the twins. 96 00:03:42,151 --> 00:03:44,017 You both are gonna be uncles. 97 00:03:44,120 --> 00:03:46,887 That's a very proud tradition in our family. 98 00:03:46,989 --> 00:03:49,823 That's right, Joe. Our great-great Uncle Alvaro 99 00:03:49,925 --> 00:03:52,025 was a famous South American freedom fighter. 100 00:03:52,128 --> 00:03:55,262 You're kidding? My Great Uncle Erasmus was a hero at the Alamo. 101 00:03:55,364 --> 00:03:58,365 We're four sentences away from realizing they killed each other, right? 102 00:03:58,467 --> 00:04:02,002 Joe, next week, you have to go to school dressed as a hero. 103 00:04:02,104 --> 00:04:04,138 Why don't you dress as Uncle Alvaro? 104 00:04:04,240 --> 00:04:05,706 Or Uncle Erasmus. 105 00:04:05,875 --> 00:04:07,775 Ay, Jay, that's cute, 106 00:04:07,877 --> 00:04:10,744 but Alvaro was not only a war hero. 107 00:04:10,846 --> 00:04:13,213 He was a celebrated matador, 108 00:04:13,315 --> 00:04:15,783 Frida Kahlo's tango instructor, 109 00:04:15,885 --> 00:04:21,155 two-time winner of the Bogota Herald cartoon caption contest. 110 00:04:21,257 --> 00:04:23,257 No disrespect, but I don't think he was fit to shine 111 00:04:23,359 --> 00:04:25,292 Erasmus J. Pritchett's boots, 112 00:04:25,394 --> 00:04:29,263 which, incidentally, were made by a 9-foot Texas diamondback 113 00:04:29,365 --> 00:04:32,933 he stomped to death while arm-wrestling Davy Crockett. 114 00:04:33,035 --> 00:04:34,835 Did he kill all his clothes? 115 00:04:34,937 --> 00:04:37,070 He sure did. Come upstairs. I'll show you. 116 00:04:37,173 --> 00:04:39,239 I got a ring of his with a tooth in it 117 00:04:39,341 --> 00:04:41,041 he punched out of a puma. 118 00:04:42,344 --> 00:04:43,544 Jay does this all the time. 119 00:04:43,646 --> 00:04:46,013 He disrespects our heritage and inflates his own. 120 00:04:46,115 --> 00:04:48,515 I mean, I'm not buying this Uncle Erasmus guy at all. 121 00:04:48,617 --> 00:04:49,917 I say we do a little digging. 122 00:04:50,019 --> 00:04:53,821 Yes! We can be like Inspector Tortuga, 123 00:04:53,923 --> 00:04:58,158 the turtle detective in Uncle Alvaro's popular children's book. 124 00:04:58,260 --> 00:05:02,830 He was always very slowly solving crimes. 125 00:05:02,932 --> 00:05:06,366 Turns out Jay's Uncle Erasmus did live in Texas in the 1830s, 126 00:05:06,435 --> 00:05:07,634 but not much was written about him. 127 00:05:07,736 --> 00:05:09,002 [Machine whirring] 128 00:05:11,273 --> 00:05:13,040 - [Sighs] - [Groans] 129 00:05:14,243 --> 00:05:15,809 - Gretchen. - Manuel. 130 00:05:15,911 --> 00:05:17,010 Again, I'm so sorry abou... 131 00:05:17,112 --> 00:05:18,879 You'll have to return these within two weeks. 132 00:05:18,981 --> 00:05:21,582 Unlike my phone calls! 133 00:05:21,684 --> 00:05:23,116 Señor. 134 00:05:23,185 --> 00:05:27,654 We had to dig deeper, and since history is written by the victors... 135 00:05:29,792 --> 00:05:31,358 Muchas gracias. 136 00:05:31,427 --> 00:05:33,360 I brought my own. 137 00:05:33,429 --> 00:05:35,295 Manny: Mexican sources had a bit more to say 138 00:05:35,364 --> 00:05:39,233 - about his actual involvement in the Alamo. - [Gasps] 139 00:05:39,335 --> 00:05:40,334 [Camera shutter clicks] 140 00:05:41,604 --> 00:05:43,904 - Okay. - Oh, really? 141 00:05:44,006 --> 00:05:46,173 You want to give away the very first Gucci hoodie 142 00:05:46,242 --> 00:05:48,475 - I ever bought our daughter? - Okay, "first Gucci" 143 00:05:48,544 --> 00:05:50,911 is why our retirement planner fired us as clients. 144 00:05:50,980 --> 00:05:53,213 Also, Haley and Dylan are having twins, okay? 145 00:05:53,282 --> 00:05:54,548 - They really need this stuff. - I know. 146 00:05:54,617 --> 00:05:56,950 I-I-I still can't believe she's pregnant. 147 00:05:57,052 --> 00:05:58,886 - Although... - I know you're about to say something catty. 148 00:05:58,954 --> 00:05:59,953 You're practically purring. 149 00:06:00,022 --> 00:06:02,756 Wasn't Claire a bit "fun" in her 20s? 150 00:06:02,825 --> 00:06:04,458 You know, we have a saying back home... 151 00:06:04,560 --> 00:06:07,160 "The crawdad don't skitter far from its crick." 152 00:06:07,229 --> 00:06:08,695 Okay, you're clutching a Dolce & Gabbana onesie... 153 00:06:08,797 --> 00:06:09,997 decide who you are. 154 00:06:10,065 --> 00:06:11,698 And, by the way, it's not like your family 155 00:06:11,800 --> 00:06:13,567 doesn't have a wayward streak, okay? 156 00:06:13,669 --> 00:06:15,520 Pam's not exactly responsible. 157 00:06:15,538 --> 00:06:17,704 Oh, I'm sorry. Could an irresponsible woman 158 00:06:17,773 --> 00:06:19,740 win her prison's "Most Improved Wrestler" award? 159 00:06:19,842 --> 00:06:20,941 Okay, let's just admit 160 00:06:21,010 --> 00:06:23,143 we have wild women on both sides of the family. 161 00:06:23,212 --> 00:06:25,345 [Laughs] Oh, God. Maybe it's good 162 00:06:25,447 --> 00:06:26,980 Lily wasn't saddled with those genes. 163 00:06:27,049 --> 00:06:28,348 She sure wasn't. If anything, 164 00:06:28,450 --> 00:06:30,797 I'm worried she acts a little young for her age. 165 00:06:30,886 --> 00:06:33,320 I mean, isn't 11 a little too old 166 00:06:33,422 --> 00:06:35,722 for these unicorns and teddy bears and... 167 00:06:35,824 --> 00:06:38,358 [Gasps] My... Playgirl? 168 00:06:38,460 --> 00:06:40,060 Oh! Oh, God. 169 00:06:40,162 --> 00:06:41,361 Where... Where did she get that? 170 00:06:41,463 --> 00:06:43,664 I didn't even know they still made these. 171 00:06:43,766 --> 00:06:46,099 Although it's heartening print media isn't completely dead. 172 00:06:46,201 --> 00:06:47,267 Okay, you're getting off track. 173 00:06:47,369 --> 00:06:49,369 Our daughter is looking at [whispering] naked men. 174 00:06:49,471 --> 00:06:51,138 I know. We're gonna have to talk to her about it. 175 00:06:51,240 --> 00:06:53,040 You know, my parents never talked to me 176 00:06:53,142 --> 00:06:54,341 - about anything sexual. - [Sighs] 177 00:06:54,443 --> 00:06:57,911 They just sent me to the stables when the horses were breeding, 178 00:06:58,013 --> 00:07:00,914 and wow, did that create some unreasonable expectations. 179 00:07:04,264 --> 00:07:06,379 No way! Who told her that? 180 00:07:06,481 --> 00:07:08,314 She... Uh-oh. 181 00:07:08,383 --> 00:07:10,750 The dads have their faces on. See you at the sleepover. 182 00:07:10,852 --> 00:07:12,418 Both: Hey! 183 00:07:12,453 --> 00:07:14,253 So, listen, we need to talk to you about something. 184 00:07:14,322 --> 00:07:15,654 We, uh... We found a... 185 00:07:15,723 --> 00:07:17,123 - a magazine in your room. - Whoa! 186 00:07:17,191 --> 00:07:19,458 - [Groans] - There's nothing to be embarrassed about. 187 00:07:19,494 --> 00:07:21,193 Oh, God, no, not at all. You're... You're going through 188 00:07:21,262 --> 00:07:23,329 a very exciting period of... of change 189 00:07:23,398 --> 00:07:25,998 - and... and hormones. And... And... - And, um, urges. 190 00:07:26,100 --> 00:07:27,133 Got it. Solid parenting. 191 00:07:27,201 --> 00:07:28,134 - See you tomorrow. - No, no, no, no, no, no. 192 00:07:28,202 --> 00:07:29,301 - No, no, no. - Sweetheart. Come on. 193 00:07:29,370 --> 00:07:31,003 I-I-I know this is uncomfortable, but... 194 00:07:31,072 --> 00:07:34,540 You shouldn't be ashamed about wondering or being curious about sex. 195 00:07:34,609 --> 00:07:36,575 You know, the mingling of bodies 196 00:07:36,644 --> 00:07:38,844 can be a beautiful expression of love. 197 00:07:38,880 --> 00:07:41,313 Stop! They have classes about this in school, 198 00:07:41,349 --> 00:07:42,982 and if you don't want me looking at magazines like that, 199 00:07:43,051 --> 00:07:45,184 don't leave them on the sofa! 200 00:07:45,286 --> 00:07:46,852 The sofa? How did... 201 00:07:46,921 --> 00:07:48,154 - How did it get on the sofa? - I don't know. 202 00:07:48,256 --> 00:07:50,022 I don't... Ah, the babysitter. 203 00:07:50,058 --> 00:07:52,324 Or, you know, Haley, or... or Pam, or Claire. 204 00:07:52,360 --> 00:07:54,493 We were just talking about how perverted they are. 205 00:07:54,562 --> 00:07:57,063 Wait a minute. This is from 1997. 206 00:07:58,366 --> 00:08:00,800 And David Duchovny's on the cover. 207 00:08:00,868 --> 00:08:03,636 Didn't you have a thing for David Duchovny? 208 00:08:03,704 --> 00:08:05,938 Why... Wha... I don't even know who that is. 209 00:08:06,757 --> 00:08:09,141 He was on the... you know, the cheesy sci-fi show, 210 00:08:09,210 --> 00:08:12,044 the, uh... What was it? "The X-Files" or something? 211 00:08:12,113 --> 00:08:14,613 You know, kind of a dumbed-down "Men in Black"? 212 00:08:14,682 --> 00:08:15,881 They had that saying, you know? 213 00:08:15,950 --> 00:08:18,084 Saying was, "The truth is... up there"? 214 00:08:18,152 --> 00:08:19,885 You know damn well it's "The truth is out there"! 215 00:08:19,954 --> 00:08:21,487 Don't... Don't you crinkle it. 216 00:08:21,556 --> 00:08:23,789 Why do you have a 20-year-old nudie mag? 217 00:08:23,858 --> 00:08:25,324 Agent Mulder meant a lot to me, okay? 218 00:08:25,426 --> 00:08:27,093 He was brooding and handsome 219 00:08:27,161 --> 00:08:29,695 and obsessed with an uptight yet sexy redhead. 220 00:08:29,764 --> 00:08:31,430 Yeah, well, guess what. You wouldn't have had a chance 221 00:08:31,499 --> 00:08:32,898 with David Duchovny because, look. 222 00:08:33,000 --> 00:08:34,166 One of his turn-offs 223 00:08:34,235 --> 00:08:36,001 - is "dishonest people." - [Sighs] 224 00:08:36,070 --> 00:08:38,504 And why is it just lying around the house? 225 00:08:38,573 --> 00:08:41,207 I was bringing the trash bins into the garage the other day, 226 00:08:41,275 --> 00:08:43,375 and I noticed an old box of my stuff. 227 00:08:43,444 --> 00:08:45,911 I got nostalgic, and I decided to flip through it. 228 00:08:46,013 --> 00:08:48,013 - Wait, garbage day? L-Last Wednesday? - Yeah. 229 00:08:48,116 --> 00:08:50,015 The day we opened the bottle of Merlot, 230 00:08:50,118 --> 00:08:53,018 took it back to the bedroom, and had a rather spectacular... session? 231 00:08:53,121 --> 00:08:54,987 - Uh, was it that night? - Oh, please, 232 00:08:55,056 --> 00:08:56,856 it was the first time in years I'd seen your eyes 233 00:08:56,924 --> 00:08:58,357 roll back in your head without irony. 234 00:08:58,426 --> 00:09:00,059 Well, excuse me if I am attracted to you. 235 00:09:00,128 --> 00:09:02,228 Except it wasn't just me, was it? 236 00:09:02,296 --> 00:09:03,662 There were three of us in that bed. 237 00:09:03,731 --> 00:09:05,431 I sent you a dozen roses the next day. 238 00:09:05,466 --> 00:09:08,234 Apparently, I should've sent six to David Duchovny. 239 00:09:08,336 --> 00:09:09,668 Oh, come on! 240 00:09:09,770 --> 00:09:13,005 So what? I got a little extra worked up after looking at a sexy picture. 241 00:09:13,074 --> 00:09:14,406 People do it all the time. 242 00:09:14,442 --> 00:09:17,143 Pepper said it's the only reason he buys Brawny paper towels. 243 00:09:17,211 --> 00:09:19,378 So, I guess I'm weird for wanting to purely connect 244 00:09:19,447 --> 00:09:21,981 with you on an emotional level. 245 00:09:22,049 --> 00:09:23,749 Know what? I'm going to the gym. 246 00:09:23,851 --> 00:09:25,551 And good news, David Duchovny. 247 00:09:25,620 --> 00:09:27,486 You're not gonna be alone on the sofa tonight. 248 00:09:31,626 --> 00:09:33,225 Can you please hand me my iPod? 249 00:09:33,294 --> 00:09:34,527 You've robbed me of my dignity. 250 00:09:34,595 --> 00:09:37,196 You will not also rob me of my glorious exit. 251 00:09:37,298 --> 00:09:38,564 Thank you! 252 00:09:40,168 --> 00:09:41,333 There you go, buddy. 253 00:09:41,402 --> 00:09:43,302 Now you look like a real hero. 254 00:09:43,404 --> 00:09:45,871 I don't think I'm allowed to bring a knife to school. 255 00:09:45,940 --> 00:09:47,106 It's not sharp at all. 256 00:09:47,175 --> 00:09:49,175 And neither, apparently, are you. 257 00:09:49,277 --> 00:09:51,877 I told you if we waited a few minutes he'd give us a delicious segue. 258 00:09:51,946 --> 00:09:56,148 Your uncle Erasmus Pritchett was a hero at the Alamo... 259 00:09:56,217 --> 00:09:57,716 but for the other side. 260 00:09:57,785 --> 00:09:59,485 Yeah, he hid in a closet during the fighting, 261 00:09:59,587 --> 00:10:02,421 then stole a dress and escaped by pretending to be a prostitute. 262 00:10:02,490 --> 00:10:03,856 What?! I don't believe you. 263 00:10:03,925 --> 00:10:06,091 These are official church documents. 264 00:10:06,194 --> 00:10:09,628 In this part, it says that he traded military secrets 265 00:10:09,697 --> 00:10:11,363 for rum and a new corset. 266 00:10:11,432 --> 00:10:13,899 "To this day, in Nuevo Laredo, 'to Erasmus' 267 00:10:13,968 --> 00:10:16,168 means 'to cry facedown on the ground.'" 268 00:10:16,237 --> 00:10:18,671 There's a picture of him cringing. 269 00:10:20,041 --> 00:10:23,075 I can't believe I named my lizard Erasmus. 270 00:10:23,177 --> 00:10:24,643 It was wartime, Joe! 271 00:10:24,712 --> 00:10:27,680 We can't judge a man who has lived through that kind of hell. 272 00:10:27,782 --> 00:10:31,083 He spent his post-war years spreading the gospel of vegetarianism. 273 00:10:31,185 --> 00:10:32,751 I have no uncle. 274 00:10:35,590 --> 00:10:37,623 - Oh. [Coughs] - This homeopathic remedy 275 00:10:37,692 --> 00:10:40,059 is really gonna help Haley with morning sickness. 276 00:10:40,127 --> 00:10:41,594 - Uh-huh. - I got the recipe from a doula 277 00:10:41,696 --> 00:10:43,095 I met in an Uber pool. 278 00:10:43,164 --> 00:10:44,263 Well, you were right about one thing. 279 00:10:44,332 --> 00:10:47,866 It does... It does smell like a buffalo that was struck by lightning. 280 00:10:47,935 --> 00:10:49,635 When... When are you heading back up to Oregon? 281 00:10:49,737 --> 00:10:51,604 Oh, I'm done with that place. 282 00:10:51,706 --> 00:10:52,905 Oldest story in the world. 283 00:10:52,974 --> 00:10:55,407 You know, I thought I found a nice guy, then one morning, 284 00:10:55,476 --> 00:10:57,243 he up and tells me he's found six new women. 285 00:10:57,345 --> 00:10:59,778 - Mm. - I'm done with Bhagwans. 286 00:10:59,847 --> 00:11:01,947 Coming back as Dylan's mother? 287 00:11:02,049 --> 00:11:03,782 Not funny, Mom. 288 00:11:03,851 --> 00:11:05,484 Not funny at all! 289 00:11:06,041 --> 00:11:08,153 Buddy, are you sure you're okay? 290 00:11:08,222 --> 00:11:09,455 Trust me, I'm a nurse. 291 00:11:09,523 --> 00:11:11,857 By now there'd be clear signs if I had a concursion. 292 00:11:13,561 --> 00:11:15,961 - [Whoosh] - [Claire coughs] 293 00:11:16,063 --> 00:11:17,630 Gosh, your mom looks familiar. 294 00:11:17,732 --> 00:11:19,331 She used to do a little modeling. 295 00:11:19,400 --> 00:11:20,799 Recently, she had her likeness stolen 296 00:11:20,868 --> 00:11:23,035 for one of those "Freeze-the-Fat" billboards. 297 00:11:26,374 --> 00:11:29,675 - [Gasps] - Dylan's Mom was the hot chick 298 00:11:29,744 --> 00:11:31,844 in the "Sex Kitty" music video. 299 00:11:31,912 --> 00:11:34,313 - [Rock music plays] - ♪ Sex kitty ♪ 300 00:11:34,415 --> 00:11:37,049 ♪ Sexy kitty ♪ 301 00:11:37,118 --> 00:11:39,051 ♪ Sex kitty ♪ 302 00:11:39,153 --> 00:11:40,753 - ♪ Se... ♪ - [Music stops] 303 00:11:40,821 --> 00:11:42,087 The songwriting isn't perfect, 304 00:11:42,156 --> 00:11:45,724 but this video changed everything. 305 00:11:45,793 --> 00:11:47,493 - [Rock music resumes] - ♪ Ow! ♪ 306 00:11:47,595 --> 00:11:49,695 ♪ Sex kitty, se... ♪ 307 00:11:49,764 --> 00:11:52,364 Those bikes don't live there, do they? 308 00:11:52,466 --> 00:11:54,633 'Cause that is an ideal north-facing spot 309 00:11:54,702 --> 00:11:56,201 for a birthing tub. 310 00:11:56,270 --> 00:11:59,305 I wasn't aware that Haley was considering a home birth. 311 00:11:59,373 --> 00:12:01,573 Oh, I wasn't, but then Farrah really opened up my eyes 312 00:12:01,676 --> 00:12:03,776 to the birth-industrial complex. 313 00:12:03,878 --> 00:12:07,179 You know, this room is kind of vibrating with ancient wounds. 314 00:12:07,248 --> 00:12:09,381 - Let's sage the area. - Okay. 315 00:12:09,483 --> 00:12:11,550 Dylan, honey, do you think you could grab that fan 316 00:12:11,619 --> 00:12:13,452 and maybe de-funk the kitchen a little? 317 00:12:13,521 --> 00:12:15,521 Oh, my God. 318 00:12:15,623 --> 00:12:18,624 Is, uh... Is Dylan's mom at all familiar to you? 319 00:12:18,693 --> 00:12:21,293 Yes! Thank God you noticed it, too. 320 00:12:21,362 --> 00:12:24,063 I can't believe that is gonna be in our life on a regular basis. 321 00:12:24,131 --> 00:12:26,065 I know. She's been driving me kind of crazy 322 00:12:26,133 --> 00:12:27,566 since I was a kid. 323 00:12:27,635 --> 00:12:28,967 Do you know how many nights I went to bed 324 00:12:29,036 --> 00:12:31,270 screaming her name into a pillow? 325 00:12:31,339 --> 00:12:32,438 - Go on. - [Inhales deeply] 326 00:12:32,540 --> 00:12:33,505 [Glass shatters] 327 00:12:33,574 --> 00:12:36,108 - She broke it! - No, you broke it! 328 00:12:36,177 --> 00:12:38,510 Girls, it's fine! Also, who are you? 329 00:12:38,579 --> 00:12:40,346 Oh, I get my stepdaughters once a month 330 00:12:40,381 --> 00:12:42,848 when my ex-wife's on rotation with the National Guard. 331 00:12:42,950 --> 00:12:45,184 - Mm. - Girls, be careful with the chinchilla, okay? 332 00:12:45,252 --> 00:12:46,752 You know he has a nervous bowel. 333 00:12:46,854 --> 00:12:49,021 - Hi, girls! - Girls: Gammy! 334 00:12:49,123 --> 00:12:50,656 Gammy? 335 00:12:50,725 --> 00:12:51,824 The girls call you Gammy? 336 00:12:51,892 --> 00:12:54,893 That's funny, because I was hoping when Haley's twins came along, 337 00:12:54,962 --> 00:12:56,628 they might call me that. 338 00:12:56,697 --> 00:12:58,430 Oh, well, that might be confusing. 339 00:12:58,499 --> 00:13:00,099 - But maybe you could be something else. - Hm. 340 00:13:00,167 --> 00:13:02,167 - How about "Gaga"? - Maybe we don't have to lock 341 00:13:02,269 --> 00:13:03,402 anything down right now. 342 00:13:03,504 --> 00:13:05,637 Oh, my God. I love it! 343 00:13:05,740 --> 00:13:06,939 Hey, Gaga! [Laughs] 344 00:13:07,041 --> 00:13:09,808 - Squeaker's loose! Get him! - Aah! 345 00:13:12,046 --> 00:13:13,245 I'll get him! 346 00:13:17,585 --> 00:13:19,017 - Do you see it, Phil? - What?! 347 00:13:19,120 --> 00:13:20,486 No, I didn't see anything, so... 348 00:13:20,588 --> 00:13:21,854 - Aah! - Oh! 349 00:13:21,956 --> 00:13:24,156 - Ooh! - I'm so sorry, D! 350 00:13:24,258 --> 00:13:25,357 If you weren't my hero, 351 00:13:25,459 --> 00:13:27,092 I'd wonder if you're doing this on purpose! 352 00:13:27,194 --> 00:13:28,527 Oh, my God, Dad! 353 00:13:28,629 --> 00:13:30,162 What's wrong with him, Mom? 354 00:13:30,264 --> 00:13:32,498 - Mom? - Claire? 355 00:13:32,600 --> 00:13:34,933 Gaga? 356 00:13:38,401 --> 00:13:40,268 Hey, handsome, this seat taken? 357 00:13:40,370 --> 00:13:41,436 Hey, what are you doing here? 358 00:13:41,505 --> 00:13:43,104 Well, I brought you a smoothie, although, 359 00:13:43,206 --> 00:13:47,509 you don't need it because you're already 100% fruity deliciousness. 360 00:13:47,577 --> 00:13:48,610 Maybe I just get right to it. 361 00:13:48,678 --> 00:13:50,545 Look, Mitchell, I appreciate what you're doing... 362 00:13:50,614 --> 00:13:51,913 - No, no, listen. - [Clears throat] 363 00:13:51,982 --> 00:13:53,081 Lily's at a sleepover tonight, 364 00:13:53,183 --> 00:13:57,418 so I got us a suite at Whispers Resort and Spa. 365 00:13:57,487 --> 00:13:59,020 Isn't that the place, uh, Jen Aniston goes to 366 00:13:59,089 --> 00:14:00,488 - after her divorces? - Yes. 367 00:14:00,557 --> 00:14:03,024 And I'm sorry about the silly Playgirl thing. 368 00:14:03,093 --> 00:14:05,260 I-I want you to feel what I feel every day. 369 00:14:05,328 --> 00:14:07,562 That you only have eyes for me. 370 00:14:09,499 --> 00:14:11,966 Call me old-fashioned. I just don't see other men. 371 00:14:12,035 --> 00:14:13,334 [Alarm beeping] 372 00:14:13,403 --> 00:14:15,303 Sweetie, your... your heart rate's setting off an alarm. 373 00:14:15,405 --> 00:14:16,437 Why... Why don't you get off that bike? 374 00:14:16,506 --> 00:14:17,872 Yeah, that's a good idea. You know what? 375 00:14:17,941 --> 00:14:19,440 Why don't we go to the spa, see if we can get an early treatment? 376 00:14:19,543 --> 00:14:20,542 I love that. 377 00:14:20,644 --> 00:14:22,844 Oh, smoothie. 378 00:14:22,946 --> 00:14:24,546 Okay. 379 00:14:24,614 --> 00:14:26,181 Hey, you're... you're really sweating. 380 00:14:26,249 --> 00:14:27,549 You should get a towel. 381 00:14:30,587 --> 00:14:31,820 Okay, you're acting weird. 382 00:14:31,888 --> 00:14:34,689 - What's going on? - Okay, look, I just... 383 00:14:34,791 --> 00:14:37,258 Um, I'm excited about that hotel. 384 00:14:37,360 --> 00:14:39,127 I mean, there's a lot of Hollywood history there. 385 00:14:39,196 --> 00:14:41,329 You know, they say the Little Rascals 386 00:14:41,398 --> 00:14:42,797 used to have orgies there. 387 00:14:42,899 --> 00:14:44,199 - Ah. - [Knocks on window] 388 00:14:44,301 --> 00:14:45,600 Hey, Cam! 389 00:14:45,669 --> 00:14:48,603 I almost forgot the homemade protein bars you brought for us! 390 00:14:48,672 --> 00:14:49,504 Well, I'll see you next time! 391 00:14:49,606 --> 00:14:51,339 Yeah! Who is that? 392 00:14:51,408 --> 00:14:54,375 Wow, that's an interesting view. 393 00:14:54,444 --> 00:14:55,577 What? It's a parking lot. 394 00:14:55,679 --> 00:14:56,945 - There's a Dumpster. - Oh, please. Come on. 395 00:14:57,013 --> 00:14:58,613 You picked this bike so you could have a front-row seat 396 00:14:58,715 --> 00:14:59,681 to this little peep sho... 397 00:14:59,783 --> 00:15:02,083 Oh! Oh, my God. 398 00:15:02,185 --> 00:15:05,253 That night of our "spectacular session," you had just come from the gym. 399 00:15:05,322 --> 00:15:08,289 Well, I-I wonder what got your engine so revved up, huh? 400 00:15:08,358 --> 00:15:10,225 The truth is out there! [Taps window] 401 00:15:10,327 --> 00:15:11,359 Okay, you know what? 402 00:15:11,461 --> 00:15:12,393 I'm weak, okay? 403 00:15:12,495 --> 00:15:15,630 I can't believe you shamed me for looking at a magazine 404 00:15:15,732 --> 00:15:17,498 when you've been baking protein bars 405 00:15:17,567 --> 00:15:19,767 - for Thunder from Down Under! - Maybe that's why. 406 00:15:19,836 --> 00:15:21,736 It's because I-I felt guilty about this. 407 00:15:21,838 --> 00:15:23,304 Well, don't, okay? 408 00:15:23,406 --> 00:15:27,542 We are allowed to look at other men without feeling guilty about it. 409 00:15:30,480 --> 00:15:32,981 And... And if it inspires you, then go for it, 410 00:15:33,083 --> 00:15:34,482 because at the end of the day, 411 00:15:34,584 --> 00:15:36,551 I'm the one who gets to reap the rewards. 412 00:15:37,954 --> 00:15:39,754 That's true. Okay. Look, I'm sorry. 413 00:15:39,856 --> 00:15:40,855 Let's just get out of here. 414 00:15:40,957 --> 00:15:42,991 Oh, now? Okay. 415 00:15:43,059 --> 00:15:44,559 Oh. 416 00:15:44,628 --> 00:15:45,526 Maybe I should join this gym. 417 00:15:45,629 --> 00:15:46,861 No, stick to your vintage nudie mags. 418 00:15:46,930 --> 00:15:48,596 This is mine. 419 00:15:48,698 --> 00:15:49,964 - What's his name? - Chuck. 420 00:15:50,066 --> 00:15:51,032 Oh, Chuck. 421 00:15:52,235 --> 00:15:53,868 Oh, Joe, so adorable, 422 00:15:53,937 --> 00:15:56,237 you look like a little Uncle Alvaro! 423 00:15:56,306 --> 00:15:58,339 One last touch... the pocket watch, 424 00:15:58,408 --> 00:15:59,874 permanently broken at 3:30 425 00:15:59,943 --> 00:16:02,010 after it stopped a bullet shot by a very drunk 426 00:16:02,112 --> 00:16:04,078 and jealous Florence Nightingale. 427 00:16:04,147 --> 00:16:05,546 Jay: Maybe it was sour grapes, 428 00:16:05,615 --> 00:16:08,850 but this guy was starting to sound like baloney. 429 00:16:08,919 --> 00:16:11,419 I was sure that if I left no stone unturned, 430 00:16:11,521 --> 00:16:13,388 eventually, one day, 431 00:16:13,456 --> 00:16:16,591 I'd find some dirt on Great Uncle Alvaro. 432 00:16:16,660 --> 00:16:17,926 I knew it! 433 00:16:18,028 --> 00:16:22,397 Simón Francisco Alvaro would go from town to town, 434 00:16:22,499 --> 00:16:24,299 seducing wealthy widows 435 00:16:24,367 --> 00:16:27,635 with made-up stories of his bravery in battle. 436 00:16:27,704 --> 00:16:30,972 After frittering away their fortunes on drink and dice, 437 00:16:31,041 --> 00:16:34,542 he would move on, leaving his victims with nothing 438 00:16:34,611 --> 00:16:36,878 but a single red rose... 439 00:16:36,947 --> 00:16:38,146 and syphilis. 440 00:16:38,214 --> 00:16:40,481 Who's up for a little history lesson? 441 00:16:40,583 --> 00:16:42,350 - It seems... - Wait, wait, wait, wait. 442 00:16:42,452 --> 00:16:44,085 Do it again. 443 00:16:44,154 --> 00:16:46,654 The yoke of Spanish oppression 444 00:16:46,723 --> 00:16:50,091 will chafe Colombian shoulders no longer! 445 00:16:50,193 --> 00:16:53,127 My saber thirsts for European blood! 446 00:16:53,229 --> 00:16:55,396 - So cute! - Bravo! 447 00:16:55,465 --> 00:16:58,766 He looked it up and memorized it himself. 448 00:16:58,835 --> 00:17:00,635 Hey, Dad. You know how kids tease me 449 00:17:00,704 --> 00:17:02,570 'cause I'm the shortest kid in the class? 450 00:17:02,672 --> 00:17:04,172 Oh, don't listen to what they say! 451 00:17:04,240 --> 00:17:07,742 Right! Uncle Alvaro was only five feet tall 452 00:17:07,811 --> 00:17:09,744 and he led a whole army! 453 00:17:09,846 --> 00:17:12,113 I'm gonna be brave like him. 454 00:17:13,383 --> 00:17:16,517 Viva Uncle Alvaro. 455 00:17:16,586 --> 00:17:19,687 Jay: I enjoyed a lot of years taking pride in my great uncle. 456 00:17:19,789 --> 00:17:21,923 I didn't want to rob Joe of that. 457 00:17:21,992 --> 00:17:23,791 It wasn't easy biting my tongue, 458 00:17:23,893 --> 00:17:26,661 but I took a page from another heroic relative... 459 00:17:26,763 --> 00:17:28,796 Lulach McPritchett... 460 00:17:28,865 --> 00:17:32,066 proud Scottish warrior, captured by the English, 461 00:17:32,135 --> 00:17:35,570 tortured for months using every method imaginable, 462 00:17:35,672 --> 00:17:39,173 and never once giving up a single secret. 463 00:17:39,275 --> 00:17:40,708 Don't look him up. 464 00:17:44,180 --> 00:17:45,947 [Door opens] 465 00:17:47,450 --> 00:17:50,785 [Italian accent] Signora, why so sad? 466 00:17:50,854 --> 00:17:53,788 Let me see that big macaroni smile, ah? 467 00:17:53,890 --> 00:17:55,289 How did you find me? 468 00:17:55,392 --> 00:17:57,325 [Normal voice] Antonio called and said 469 00:17:57,427 --> 00:17:59,160 - you'd ordered a flaming Sambuca... - [Sighs] 470 00:17:59,229 --> 00:18:00,695 ...and just watched it burn. 471 00:18:00,797 --> 00:18:03,131 Mm-hmm. 472 00:18:03,199 --> 00:18:04,699 It's all just going too fast. 473 00:18:05,439 --> 00:18:06,267 Five months ago, 474 00:18:06,369 --> 00:18:07,702 Haley got back together with Dylan. 475 00:18:07,771 --> 00:18:10,505 Then my mom dies. Then Haley's pregnant. 476 00:18:10,573 --> 00:18:11,839 Then it's twins. 477 00:18:11,941 --> 00:18:14,442 Then, "Come move in with us this summer" turns into 478 00:18:14,511 --> 00:18:17,145 "Ding-dong, we're here with an early preview of twins 479 00:18:17,247 --> 00:18:18,746 and an incontinent chinchilla, 480 00:18:18,815 --> 00:18:21,315 and, in the most terrifying return since Freddy Krueger 481 00:18:21,384 --> 00:18:23,351 sashayed his way back onto Elm Street, 482 00:18:23,453 --> 00:18:27,688 my mother reincarnated into the body of Farrah." 483 00:18:27,757 --> 00:18:29,791 - [Exhales deeply] - Oh... 484 00:18:29,859 --> 00:18:32,260 How... How are you handling this all so well? 485 00:18:32,362 --> 00:18:33,628 Who says I am? 486 00:18:33,696 --> 00:18:37,465 I had to get out of there, or I was gonna make Haley a single mom. 487 00:18:37,567 --> 00:18:39,167 I hit Dylan again, Claire. 488 00:18:39,235 --> 00:18:41,702 - But not on purpose. - Are we sure? 489 00:18:41,805 --> 00:18:44,305 You mean, like, you might have some buried anger 490 00:18:44,407 --> 00:18:47,141 towards him stealing away your baby girl? 491 00:18:47,210 --> 00:18:49,610 Oh, I so want it to be on purpose. 492 00:18:49,712 --> 00:18:51,546 Gets lonely out here on crazy island. 493 00:18:51,614 --> 00:18:53,181 [Chuckles] 494 00:18:53,283 --> 00:18:55,616 Oh, well, 495 00:18:55,685 --> 00:18:58,052 we still have Italy. 496 00:18:58,154 --> 00:18:59,420 Do we? 497 00:18:59,489 --> 00:19:01,789 Listen, I've been doing some research on twins, 498 00:19:01,891 --> 00:19:04,459 and it seems that, like our daughter, they... 499 00:19:04,527 --> 00:19:05,493 they tend to come early. 500 00:19:06,043 --> 00:19:07,895 Even if it's a 1-in-10 chance, 501 00:19:07,964 --> 00:19:11,632 I can't risk having the only maternal figure present 502 00:19:11,701 --> 00:19:14,402 be that tub-birthing Wiccan. 503 00:19:14,504 --> 00:19:16,571 I got to be there for Haley. 504 00:19:16,673 --> 00:19:18,106 It's overwhelming for sure, 505 00:19:18,208 --> 00:19:21,609 but haven't a ton of our best memories 506 00:19:21,711 --> 00:19:24,479 come from the anarchy of our house? 507 00:19:24,547 --> 00:19:27,548 Like when Luke got his head stuck in the banister? 508 00:19:27,650 --> 00:19:29,150 - Which time? - [Chuckles, snorts] 509 00:19:29,252 --> 00:19:31,719 Or when... when Alex's science fair project 510 00:19:31,821 --> 00:19:33,054 blacked out the whole neighborhood 511 00:19:33,156 --> 00:19:35,590 - during the Super Bowl? - [Laughs] 512 00:19:35,658 --> 00:19:36,657 Or when, uh, 513 00:19:36,759 --> 00:19:38,092 Haley snuck in Luke's window 514 00:19:38,161 --> 00:19:40,128 - the same week we bought him a slingshot? - Oh, God. 515 00:19:40,230 --> 00:19:41,896 That was... Mm. 516 00:19:41,998 --> 00:19:44,065 So, it's a-a madhouse, 517 00:19:44,167 --> 00:19:46,534 but on the other hand, 518 00:19:46,636 --> 00:19:48,469 we're gonna have a couple babies in the house, 519 00:19:48,571 --> 00:19:50,705 and they'll be Haley and Dylan's. 520 00:19:50,807 --> 00:19:53,441 - Mm-hmm. - So they'll be doing funny stuff. 521 00:19:56,513 --> 00:19:58,479 So... 522 00:19:58,581 --> 00:20:00,948 looks like we are going on a trip? 523 00:20:01,835 --> 00:20:04,441 _ 524 00:20:04,442 --> 00:20:09,396 _ 525 00:20:09,397 --> 00:20:13,980 _ 526 00:20:19,276 --> 00:20:21,075 - Gretchen. - Manuel. 527 00:20:21,177 --> 00:20:23,744 Look, I really am sorry about the way things ended... 528 00:20:23,846 --> 00:20:24,912 That chapter is closed. 529 00:20:25,014 --> 00:20:26,814 We have a strictly business relationship now. 530 00:20:28,451 --> 00:20:30,551 Did you enjoy this book, or did you find your eyes 531 00:20:30,653 --> 00:20:32,987 drifting toward a shorter Jewish one? 532 00:20:33,089 --> 00:20:35,356 Okay, Shoshana and I are over. 533 00:20:35,458 --> 00:20:36,957 It was beyond hurtful that you found a woman 534 00:20:37,059 --> 00:20:39,393 whose name has two "shhh" sounds in it. 535 00:20:39,495 --> 00:20:40,860 Clearly, you're still upset 536 00:20:40,922 --> 00:20:43,790 and there's no hope for reconciliation, so... 537 00:20:43,892 --> 00:20:45,358 I'll just say goodbye and hope you'll allow me 538 00:20:45,460 --> 00:20:47,960 to play myself off with our song. 539 00:20:48,062 --> 00:20:49,629 ["Sex Kitty" plays] 540 00:20:49,731 --> 00:20:52,665 ♪ Oh, yeah ♪ 541 00:20:52,767 --> 00:20:54,416 ♪ Ow! ♪ 542 00:21:02,202 --> 00:21:04,250 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 41404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.