All language subtitles for Milo.Murphys.Law.S02E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,844 ¶¶ 2 00:00:08,442 --> 00:00:10,482 ¶ Look at that sun Look at that sky 3 00:00:10,478 --> 00:00:13,208 ¶ Look at my sweater vest I look so fly 4 00:00:13,214 --> 00:00:15,714 ¶ Look at that mailbox Look at that tree 5 00:00:15,716 --> 00:00:18,246 ¶ It's about as beautiful As it can be 6 00:00:20,788 --> 00:00:23,288 ¶ Today is gonna Be exceptional 7 00:00:23,290 --> 00:00:25,720 ¶ Never boring Even for a minute 8 00:00:25,726 --> 00:00:28,056 ¶ It's my world And we're all livin' in it 9 00:00:33,200 --> 00:00:35,700 ¶ Never boring Even for a minute 10 00:00:35,703 --> 00:00:38,273 ¶ It's my world And we're all livin' in it ¶ 11 00:00:45,579 --> 00:00:47,479 ZACK: I got her. I got her. Take that! 12 00:00:47,481 --> 00:00:49,311 MELISSA: I shall resist! 13 00:00:49,316 --> 00:00:51,346 Oh! So much for resisting! 14 00:00:51,352 --> 00:00:53,192 MILO: Wait, let me... Wait up! 15 00:00:53,187 --> 00:00:55,217 No, no, no, no, no! No! No! 16 00:00:55,222 --> 00:00:57,392 (GROANS) No! 17 00:00:57,391 --> 00:01:01,361 (SIGHS IN EXASPERATION) One of these days I'll actually get to finish a game. 18 00:01:01,362 --> 00:01:02,662 Murphy's Law. 19 00:01:02,663 --> 00:01:04,263 Has it always been like this? 20 00:01:04,265 --> 00:01:05,395 Pretty much. 21 00:01:05,399 --> 00:01:07,499 I remember the day when we first met Milo. 22 00:01:07,501 --> 00:01:09,801 It was about 13 years ago. 23 00:01:11,205 --> 00:01:12,435 (GLASS SHATTERING) (LOUD CRASHING) 24 00:01:19,380 --> 00:01:20,950 Sara, is your father home yet? 25 00:01:20,948 --> 00:01:22,778 Nope. Hmm. 26 00:01:22,783 --> 00:01:24,523 Murphy's Law and no Martin. 27 00:01:25,453 --> 00:01:27,093 I guess we're having a boy. 28 00:01:28,522 --> 00:01:30,462 Oops. Right now! 29 00:01:30,458 --> 00:01:32,058 Sara! Yeah, I'm on it. 30 00:01:32,059 --> 00:01:33,359 Call an ambulance. 31 00:01:33,360 --> 00:01:34,690 Aw, Mom. 32 00:01:34,695 --> 00:01:36,555 Oh, hey. How did you and Melissa meet? 33 00:01:36,564 --> 00:01:39,204 When we first met, it was... Harrowing. 34 00:01:39,200 --> 00:01:42,300 I was gonna say first grade, but, yeah. 35 00:01:42,303 --> 00:01:43,803 It was the first day of school, 36 00:01:43,804 --> 00:01:46,114 and I don't mind saying, I was pretty excited. 37 00:01:46,107 --> 00:01:48,607 I was thrilled at the prospect of meeting new friends. 38 00:01:49,743 --> 00:01:51,813 I was also a little nervous, too. 39 00:01:51,812 --> 00:01:54,312 I had never really been away from Mom and Dad before. 40 00:01:56,217 --> 00:01:59,047 But I knew it would be okay, because I had my backpack. 41 00:02:01,422 --> 00:02:03,222 (BARKING) 42 00:02:04,125 --> 00:02:05,585 Diogee, go home. 43 00:02:05,593 --> 00:02:07,693 You're not supposed to be in line for the bus. 44 00:02:09,463 --> 00:02:10,463 (BARKS) 45 00:02:11,432 --> 00:02:12,632 (WHINES) 46 00:02:12,633 --> 00:02:15,433 Hi, I'm Melissa Chase, age six. 47 00:02:15,436 --> 00:02:16,936 I'm precocious. 48 00:02:16,937 --> 00:02:18,467 HI, I'm Milo Murphy. 49 00:02:18,472 --> 00:02:19,972 I'm... hazardous. 50 00:02:19,974 --> 00:02:22,844 We just met, so now we're gonna be best friends. 51 00:02:22,843 --> 00:02:25,813 We're not best friends just because we met. 52 00:02:25,813 --> 00:02:28,113 I mean, we're not four. 53 00:02:28,115 --> 00:02:30,015 Okay. How does it work? 54 00:02:30,017 --> 00:02:32,747 Well, best friends share goals and ideals 55 00:02:32,753 --> 00:02:35,693 which they cultivate by having shared experiences. 56 00:02:35,689 --> 00:02:36,859 Oh, okay. 57 00:02:36,857 --> 00:02:40,357 By the way, I'm noticing you have a lot of owies. 58 00:02:40,361 --> 00:02:41,461 Yes, I do. 59 00:02:41,462 --> 00:02:43,332 And I earned every one of 'em. 60 00:02:43,330 --> 00:02:45,900 And your backpack is really big. 61 00:02:45,900 --> 00:02:48,370 I need my backpack because of Murphy's Law. 62 00:02:48,369 --> 00:02:50,339 I have no idea what that means. 63 00:02:57,678 --> 00:02:59,378 Melissa, are you okay? 64 00:02:59,380 --> 00:03:00,350 Yeah, I'm good. 65 00:03:00,347 --> 00:03:01,607 What was that all about? 66 00:03:01,615 --> 00:03:03,215 Oh, that's just Murphy's Law. 67 00:03:03,217 --> 00:03:06,247 Anything that can go wrong around me, will go wrong. 68 00:03:11,825 --> 00:03:13,225 Uh, Dad? 69 00:03:15,362 --> 00:03:16,462 Diogee. 70 00:03:16,463 --> 00:03:18,003 We're gonna have to keep an eye on you. 71 00:03:17,998 --> 00:03:19,058 (DIOGEE BARKS) 72 00:03:23,804 --> 00:03:25,244 Have a seat. 73 00:03:25,239 --> 00:03:28,539 Mm. Might be safer to be over here, then. 74 00:03:30,311 --> 00:03:31,981 Or maybe over here. 75 00:03:35,482 --> 00:03:36,822 Yeah, this is good. 76 00:03:36,817 --> 00:03:38,347 Oh. Okay. 77 00:03:38,352 --> 00:03:39,592 I understand. 78 00:03:55,502 --> 00:03:59,202 DOOFENSHMIRTZ: But it wasn't till I got outside the photo store 79 00:03:59,206 --> 00:04:01,266 that my life changed forever. 80 00:04:01,275 --> 00:04:03,305 I had a nemesis. 81 00:04:05,079 --> 00:04:08,079 That was how I first met Perry the Platypus. 82 00:04:08,082 --> 00:04:10,452 So, how did you and that fussy old guy meet? 83 00:04:10,451 --> 00:04:12,381 It was a long time ago, 84 00:04:12,386 --> 00:04:13,616 in the future. 85 00:04:13,621 --> 00:04:15,391 ANNOUNCER: New time agent recruits. 86 00:04:15,389 --> 00:04:17,619 Please select a vehicle for your driving test. 87 00:04:17,625 --> 00:04:19,285 If you survive today, 88 00:04:19,293 --> 00:04:21,433 you'll get your first assignment and partners tomorrow. 89 00:04:21,428 --> 00:04:23,058 Thank you. 90 00:04:23,063 --> 00:04:25,603 "The time delineation gear is for quick trips in local space 91 00:04:25,599 --> 00:04:28,869 "allowing you to move three times faster than local time." 92 00:04:28,869 --> 00:04:30,469 Ooh! Super speed! 93 00:04:31,905 --> 00:04:34,565 All right, Cavendish. You are on your way to becoming 94 00:04:34,575 --> 00:04:36,535 a fully fledged time agent. 95 00:04:36,543 --> 00:04:38,443 This deserves a lolly! 96 00:04:40,114 --> 00:04:41,754 Slide over, stretch. I need a ride. 97 00:04:41,749 --> 00:04:43,419 Wait a moment! Who are you? 98 00:04:43,417 --> 00:04:44,917 Is this for me? Thanks! 99 00:04:44,918 --> 00:04:45,978 That's mine! 100 00:04:45,986 --> 00:04:47,886 Ugh! What flavor is this? 101 00:04:47,888 --> 00:04:49,488 Black currant. 102 00:04:49,490 --> 00:04:51,560 I'm not even gonna ask what that is. 103 00:04:51,558 --> 00:04:52,888 (CAR POWERS UP) Wait, wait, wait! 104 00:04:52,893 --> 00:04:54,393 What are you doing? No, no, no, no. Wait! Don't! 105 00:05:01,935 --> 00:05:03,835 What. Was. That? 106 00:05:04,738 --> 00:05:06,098 Shortcut through the Mesozoic. 107 00:05:06,106 --> 00:05:08,406 Come on, let's get some burritos. 108 00:05:10,844 --> 00:05:12,984 Tres burritos, Rita. 109 00:05:12,980 --> 00:05:15,310 That means, "Three burritos, Rita." 110 00:05:15,316 --> 00:05:16,546 Great crabknuckles. 111 00:05:16,550 --> 00:05:20,520 You risked our lives for a lousy burrito? 112 00:05:20,521 --> 00:05:24,361 No, no, no. I risked our lives for an amazing burrito. 113 00:05:24,358 --> 00:05:27,628 So good, it only exists in this time and place. 114 00:05:27,628 --> 00:05:29,088 You want nachos with yours? 115 00:05:29,096 --> 00:05:30,926 You would make a terrible partner. 116 00:05:30,931 --> 00:05:32,501 Yeah? Oh, I wasn't asking. 117 00:05:55,689 --> 00:05:58,019 So! What've you got in the backpack? 118 00:06:00,294 --> 00:06:02,464 Oh, boy. First day of school. 119 00:06:02,463 --> 00:06:04,863 It's a new day for you, Bradley Nicholson. 120 00:06:04,865 --> 00:06:07,665 This is a small jar of vinegar and a piece of oak. 121 00:06:07,668 --> 00:06:09,568 And a big... You have a giant hook? 122 00:06:09,570 --> 00:06:11,040 Wow. Way to bury the lede. 123 00:06:11,038 --> 00:06:14,608 There it is, Dad. The Snowflyer 1.5. 124 00:06:14,608 --> 00:06:17,478 I can't wait to get this baby up on the mountain. 125 00:06:20,581 --> 00:06:23,751 Okay, I can't wait to get Snowflyer 2 up on the mountain. 126 00:06:23,751 --> 00:06:25,981 So, what'd you use a grappling hook for? 127 00:06:27,187 --> 00:06:28,787 (SCREAMS) 128 00:06:29,757 --> 00:06:31,717 Hey. What happened to the bus? 129 00:06:31,725 --> 00:06:33,425 Murphy's Law. Yeah. 130 00:06:33,427 --> 00:06:34,887 He's my... 131 00:06:35,863 --> 00:06:39,063 Oh, Milo Murphy. 132 00:06:40,067 --> 00:06:41,597 I'm not sure I like this. 133 00:06:41,602 --> 00:06:42,732 Don't worry. You'll get used to it. 134 00:06:49,576 --> 00:06:51,176 (JET ENGINE BUZZES) 135 00:06:54,248 --> 00:06:55,608 Here. Quick, put this on. 136 00:06:55,616 --> 00:06:56,776 You might need it. 137 00:07:05,526 --> 00:07:07,186 (DOLPHINS CLICKING) 138 00:07:07,194 --> 00:07:08,694 Well, this is pretty cool. 139 00:07:08,695 --> 00:07:10,225 CAVENDISH: It's in the manual. 140 00:07:10,230 --> 00:07:13,530 Page nine, paragraph 15, line five. 141 00:07:13,534 --> 00:07:17,404 A recruit may not use a company vehicle for personal use. 142 00:07:17,404 --> 00:07:19,444 There are rules, man. 143 00:07:19,440 --> 00:07:21,870 I know. I just don't always choose to follow them. 144 00:07:21,875 --> 00:07:24,735 When we get back to our own time, 145 00:07:24,745 --> 00:07:26,845 I will be reporting you to the proper authorities. 146 00:07:26,847 --> 00:07:28,877 Not everything's in the manual. 147 00:07:28,882 --> 00:07:31,522 Sometimes you gotta improvise when the unexpected happens. 148 00:07:31,518 --> 00:07:32,818 Like that. 149 00:07:35,122 --> 00:07:36,922 Oh, no! Those kids need help! 150 00:07:36,924 --> 00:07:37,994 Come on. Let's role. 151 00:07:40,627 --> 00:07:42,027 What are you doing? 152 00:07:42,029 --> 00:07:44,329 Yeah, that looked a lot cooler in my head. 153 00:07:46,099 --> 00:07:47,969 (JET ENGINE BUZZES BY) 154 00:07:54,842 --> 00:07:56,242 Oh, no. We're going to lose them. 155 00:07:56,243 --> 00:07:57,643 Not if I can help it. 156 00:08:09,656 --> 00:08:11,286 CAVENDISH: Now they're going too fast. 157 00:08:11,291 --> 00:08:12,361 What're we gonna do? 158 00:08:16,864 --> 00:08:18,734 And now they're airborne. 159 00:08:18,732 --> 00:08:21,602 Wait. We'll use the time delineation gear. 160 00:08:21,602 --> 00:08:23,802 The what now? It's the time delineation gear. 161 00:08:23,804 --> 00:08:26,674 It allows you to move three times faster than local time. 162 00:08:26,673 --> 00:08:28,113 That is in the manual. 163 00:08:28,976 --> 00:08:31,036 (SLOW VIOLIN MUSIC PLAYING) 164 00:08:44,691 --> 00:08:45,761 Hang on. 165 00:08:52,299 --> 00:08:53,369 Woo-hoo! 166 00:08:53,367 --> 00:08:55,727 We're actually driving on water. 167 00:08:55,736 --> 00:08:57,866 Yeah, I bet that wasn't in your manual. 168 00:09:02,643 --> 00:09:03,943 Hey, you got 'em? Got 'em. 169 00:09:12,719 --> 00:09:13,789 (BRAKES SCREECH) 170 00:09:15,556 --> 00:09:16,856 Boss, take it outta gear! 171 00:09:16,857 --> 00:09:18,157 Take it outta gear! 172 00:09:18,158 --> 00:09:19,218 (BOTH SCREAMING) 173 00:09:21,328 --> 00:09:22,828 That was amazing. 174 00:09:23,864 --> 00:09:26,734 (CHILDREN LAUGHING) 175 00:09:26,733 --> 00:09:28,833 So, Murphy's Law. 176 00:09:28,835 --> 00:09:31,395 Things happen and you just have to roll with it? 177 00:09:31,405 --> 00:09:33,665 Well, yeah, that's pretty much it. 178 00:09:33,674 --> 00:09:35,844 Cool. I'm in. 179 00:09:35,842 --> 00:09:37,412 Really? Yeah. 180 00:09:37,411 --> 00:09:38,781 I mean, it was scary at first, 181 00:09:38,779 --> 00:09:40,409 but you made it look so easy. 182 00:09:40,414 --> 00:09:41,754 You mean it? Yeah. 183 00:09:41,748 --> 00:09:43,178 You're really nice, Milo. 184 00:09:43,183 --> 00:09:46,123 So, does this mean we can be friends? 185 00:09:46,119 --> 00:09:47,389 After that ride? 186 00:09:47,387 --> 00:09:49,147 We're gonna be best friends. 187 00:09:56,797 --> 00:09:59,967 Oh, Milo Murphy. 188 00:09:59,967 --> 00:10:02,797 Wow, you really do make a terrible first impression. 189 00:10:02,803 --> 00:10:04,573 He does. I do. 190 00:10:04,571 --> 00:10:06,871 DOOFENSHMIRTZ: Oh, so that's how you met Cavendish. 191 00:10:06,873 --> 00:10:08,973 Yeah, that was a cool story, bro. 192 00:10:08,976 --> 00:10:10,536 Uh, I'm not done. 193 00:10:10,544 --> 00:10:12,114 What, you're not? 194 00:10:12,112 --> 00:10:14,282 'Cause you just saved a bunch of kids, I just assumed it was... 195 00:10:14,281 --> 00:10:16,251 Okay, okay, I'm sitting back down. 196 00:10:16,249 --> 00:10:18,479 So, let me tell you what happened the next day. 197 00:10:18,485 --> 00:10:19,845 MR. BLOCK: Come in already. 198 00:10:21,922 --> 00:10:23,992 Okay, let's see what we got here. 199 00:10:23,991 --> 00:10:27,091 Recruit No. 68427, Cavendish. 200 00:10:27,094 --> 00:10:28,564 This is your new partner, 201 00:10:28,562 --> 00:10:29,932 Vinnie Dakota. 202 00:10:29,930 --> 00:10:31,900 Hoo boy. It's you. 203 00:10:31,898 --> 00:10:34,098 Wait a minute, do you two know each other? 204 00:10:34,101 --> 00:10:35,471 Here it comes. 205 00:10:35,469 --> 00:10:37,999 I'll tell you exactly what I know about this man. 206 00:10:38,005 --> 00:10:39,165 When someone is in trouble, 207 00:10:39,172 --> 00:10:41,712 he's a good man to have around. 208 00:10:41,708 --> 00:10:43,608 Balthazar Cavendish, 209 00:10:43,610 --> 00:10:45,380 pleased to make your acquaintance, sir. 210 00:10:46,146 --> 00:10:47,676 Pleased as well. 211 00:10:47,681 --> 00:10:49,281 And thanks. Don't mention it. 212 00:10:49,282 --> 00:10:50,352 I won't 213 00:10:50,350 --> 00:10:51,980 Although I might. Later. 214 00:10:51,985 --> 00:10:52,845 I'm sure you will. 215 00:10:55,355 --> 00:10:57,585 Whatever. Get out of my office. 216 00:10:57,591 --> 00:11:00,031 And that's how Cavendish and I became partners. 217 00:11:00,027 --> 00:11:01,827 Wow, my story was totally better. 218 00:11:01,828 --> 00:11:04,158 It's not a contest. No, no, I mean... 219 00:11:04,164 --> 00:11:05,834 But if it was, you know...(CHUCKLES) 220 00:11:05,832 --> 00:11:07,602 Winner! 221 00:11:07,600 --> 00:11:09,370 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 222 00:11:11,004 --> 00:11:14,144 This is Chad reporting for the Jefferson G. County School Channel. 223 00:11:14,141 --> 00:11:16,341 It's only eight hours till tonight's Speech and Debate 224 00:11:16,343 --> 00:11:17,613 League of Death and Destruction 225 00:11:17,611 --> 00:11:19,041 Crosstown Explosion Event. 226 00:11:19,046 --> 00:11:21,046 So preparations are underway. 227 00:11:23,016 --> 00:11:24,876 ZACK: Milo, isn't this speech and debate? 228 00:11:24,885 --> 00:11:26,715 Why is there a wrestling ring here? 229 00:11:26,720 --> 00:11:29,690 After all the excitement of Athledecamathlon and Cake 'Splosion, 230 00:11:29,690 --> 00:11:31,060 most scholastic competitions 231 00:11:31,058 --> 00:11:32,558 have added an athletic element. 232 00:11:32,559 --> 00:11:34,959 There's Melissa and her team practicing. 233 00:11:34,961 --> 00:11:36,161 Pro, con. 234 00:11:36,163 --> 00:11:39,033 Practice topic is, "Running water on your toothbrush 235 00:11:39,032 --> 00:11:40,802 "before you brush them." Go! 236 00:11:40,801 --> 00:11:42,401 Pro, getting your toothbrush wet first 237 00:11:42,402 --> 00:11:44,072 makes the toothpaste stick. 238 00:11:44,071 --> 00:11:45,541 Con. 239 00:11:45,539 --> 00:11:47,169 The water softens the bristles so they don't clean as well. 240 00:11:47,174 --> 00:11:50,584 Wow. I had no idea speech and debate was like this. 241 00:11:50,577 --> 00:11:53,207 It really got my heart rate up to aerobic levels. 242 00:11:53,213 --> 00:11:54,413 And I was just watching. 243 00:11:54,414 --> 00:11:55,984 That's the idea, actually. 244 00:11:55,982 --> 00:11:57,382 We've been training for months. 245 00:11:57,384 --> 00:11:58,554 Yes, months. 246 00:11:58,552 --> 00:12:00,652 And Milo's mere presence, here at this practice, 247 00:12:00,654 --> 00:12:01,994 could blow the whole thing. 248 00:12:01,988 --> 00:12:03,488 Aw, come on, Bradley. (CLOTH TEARING) 249 00:12:03,490 --> 00:12:04,920 (BOTH SCREAM) (CRASHES) 250 00:12:06,760 --> 00:12:07,890 See? 251 00:12:07,894 --> 00:12:09,664 Milo, Zack, please. 252 00:12:09,663 --> 00:12:11,063 I need you two to fill in on the team. 253 00:12:11,064 --> 00:12:12,934 Gee, I don't know, Melissa. 254 00:12:12,933 --> 00:12:14,903 Arguing just doesn't come naturally to me. 255 00:12:14,901 --> 00:12:16,201 Yeah, it does. 256 00:12:16,203 --> 00:12:17,273 No, it doesn't. 257 00:12:17,270 --> 00:12:19,570 Yeah, it does. No, it... 258 00:12:19,573 --> 00:12:21,513 Oh...(CHUCKLES) Hey. 259 00:12:21,508 --> 00:12:22,568 I'll take that as a "yes." 260 00:12:22,576 --> 00:12:23,636 (SPRINGS CREAKING) 261 00:12:24,344 --> 00:12:25,444 If you don't mind, 262 00:12:25,445 --> 00:12:27,905 please get Milo as far away as possible. 263 00:12:27,914 --> 00:12:29,114 Like, Alaska. 264 00:12:31,685 --> 00:12:33,935 (BLOWS WHISTLES) All right, boys, 265 00:12:33,936 --> 00:12:36,186 in each debate, one of us gets the pro side and one gets the con, 266 00:12:36,189 --> 00:12:38,889 but you'll need to do it using your body, not just your mouth. 267 00:12:38,892 --> 00:12:42,132 Points are distributed for verbal acuity as well as physical technique. 268 00:12:42,129 --> 00:12:43,189 Let's get to work. 269 00:12:44,131 --> 00:12:46,101 An apple a day keeps the doctor away. 270 00:12:46,099 --> 00:12:47,999 Oranges have more vitamin C. 271 00:12:48,001 --> 00:12:50,141 Cats are more self-sufficient. 272 00:12:50,137 --> 00:12:51,697 But dogs can fetch your slippers. 273 00:12:51,705 --> 00:12:54,235 Sports montages are overused. 274 00:12:54,241 --> 00:12:56,641 But they're an economical way to further the story... (GRUNTS) 275 00:12:56,643 --> 00:12:57,943 Yes No. 276 00:12:57,944 --> 00:12:59,044 Yes. No. 277 00:12:59,045 --> 00:13:01,545 Golf's not a sport, it's a pastime. 278 00:13:01,915 --> 00:13:03,005 I agree. 279 00:13:05,085 --> 00:13:07,545 ZACK: Country music is better than western music. 280 00:13:07,554 --> 00:13:09,494 I did not know there was a difference. 281 00:13:10,957 --> 00:13:12,057 You guys ready? 282 00:13:12,058 --> 00:13:13,928 Seems like we've been training for days, 283 00:13:13,927 --> 00:13:15,227 but it's only been 32 minutes. 284 00:13:15,228 --> 00:13:17,798 I'm still not sure I got enough practice debates in. 285 00:13:17,798 --> 00:13:19,128 You got this, Milo. 286 00:13:19,132 --> 00:13:21,772 We got this. Now, let's get into character. 287 00:13:21,768 --> 00:13:23,128 (CROWD CHEERING) 288 00:13:23,136 --> 00:13:25,166 Hello, all 17 of you 289 00:13:25,172 --> 00:13:27,072 tuning into Jefferson G. County School TV, 290 00:13:27,073 --> 00:13:30,183 and welcome to today's speech and debate event. 291 00:13:30,177 --> 00:13:32,307 Joining me is my fellow judge Mr. Drako. 292 00:13:32,312 --> 00:13:34,652 Good evening, debate-wrestling fans. 293 00:13:34,648 --> 00:13:36,308 And our guest host for this evening, 294 00:13:36,316 --> 00:13:37,976 Coach Nolan Mitchell. 295 00:13:37,984 --> 00:13:41,194 It's Coach Cobra Big Bowlin' Nolan, thank you very much. 296 00:13:41,188 --> 00:13:43,988 Oh...(CHUCKLES) the air in here is electric. 297 00:13:43,990 --> 00:13:47,190 Coach Cobra Big Bowlin' Nolan is super excited 298 00:13:47,194 --> 00:13:48,594 about tonight's event. 299 00:13:48,595 --> 00:13:50,125 Okay, coach. 300 00:13:50,130 --> 00:13:52,460 For you viewers out there, I guess it's not hard to tell 301 00:13:52,465 --> 00:13:55,165 whose idea this incredibly expensive event was. 302 00:13:55,168 --> 00:13:57,168 Thank goodness we started to sell ads on this channel. 303 00:13:57,838 --> 00:13:59,668 (ANNOUNCER READING) 304 00:13:59,673 --> 00:14:01,813 Extreme! You'll never sleep again! 305 00:14:01,808 --> 00:14:04,508 I'm sure there are better ways to spend this money. 306 00:14:04,511 --> 00:14:06,111 If the vampire here got to blow up 307 00:14:06,112 --> 00:14:07,482 the sports field for his event, 308 00:14:07,480 --> 00:14:09,980 Coach Cobra Big Bowlin' Nolan can have this. 309 00:14:09,983 --> 00:14:11,683 Geez, Nolan, bring it down a bit. 310 00:14:11,685 --> 00:14:14,145 All right. And refereeing tonight's event 311 00:14:14,154 --> 00:14:16,824 is our own shop teacher Mr. Menke. (CROWD CHEERING) 312 00:14:16,823 --> 00:14:20,193 First up from Jefferson G., they're smart and crazy. 313 00:14:20,193 --> 00:14:22,163 Put your hands together for 314 00:14:22,162 --> 00:14:25,262 Intellectual Insanity Plea. 315 00:14:27,334 --> 00:14:28,834 COACH MITCHELL: Please welcome 316 00:14:28,835 --> 00:14:31,135 the Melissanator! (CROWD CHEERING) 317 00:14:32,973 --> 00:14:36,413 MR. DRAKO: Beware the Zack Attack, ha-ha-ha. (CROWD CHEERS) 318 00:14:40,213 --> 00:14:41,713 MURAWSKI: And finally, 319 00:14:41,715 --> 00:14:43,145 hmm, Milo Murphy. 320 00:14:43,149 --> 00:14:46,049 Uh-oh. Yeah, are we at a safe enough distance? 321 00:14:46,052 --> 00:14:48,222 Murphy! He's planning on bringing 322 00:14:48,221 --> 00:14:51,061 the awe and destruction of Murphy's Law. 323 00:14:51,057 --> 00:14:52,687 If I was the other team, 324 00:14:52,692 --> 00:14:54,462 I'd expect pain. 325 00:14:54,461 --> 00:14:58,101 Hmm, that goes for anyone in this building, actually. 326 00:14:58,098 --> 00:15:01,228 I, uh... Maybe this was a bad idea. 327 00:15:01,234 --> 00:15:02,074 (STARTING BELL TOLLS) 328 00:15:03,069 --> 00:15:05,039 Did it just get cold in here? 329 00:15:05,038 --> 00:15:06,398 MURAWSKI: And now, prepare yourself 330 00:15:06,406 --> 00:15:10,776 for the nightmare-fueled world of Los Debators Gigantes. 331 00:15:10,777 --> 00:15:14,877 MR. DRAKO: Bow down to Infinitive Splitter. 332 00:15:14,881 --> 00:15:16,281 Whoa. 333 00:15:16,283 --> 00:15:18,023 Don't let them intimidate you, 334 00:15:18,018 --> 00:15:20,118 They're trying to get into your heads. 335 00:15:20,120 --> 00:15:21,620 (HOWLS) (CROWD CHEERING) 336 00:15:21,621 --> 00:15:23,351 MAN: (SHOUTING) Oh my goodness, what? 337 00:15:23,356 --> 00:15:24,516 Too late, they're in. 338 00:15:24,524 --> 00:15:26,024 They're in. 339 00:15:26,026 --> 00:15:28,456 MURAWSKI: Back from the grave, to carry you off to yours, 340 00:15:28,461 --> 00:15:30,231 The Retorter. 341 00:15:30,230 --> 00:15:31,300 (CHEERING) 342 00:15:32,632 --> 00:15:35,872 MR. DRAKO: And finally, there is no mercy from 343 00:15:35,869 --> 00:15:38,699 La Locutora. 344 00:15:40,273 --> 00:15:41,913 Hi, nice to see you guys again 345 00:15:41,908 --> 00:15:43,108 I really love your outfit. 346 00:15:43,109 --> 00:15:44,579 You're going down, Murphy. 347 00:15:44,577 --> 00:15:46,437 I'm not really sure how this all works. 348 00:15:46,947 --> 00:15:48,547 Stop being so nice. 349 00:15:48,548 --> 00:15:49,778 (OPENING BELL RINGS) (CROWD CHEERING) 350 00:15:49,783 --> 00:15:51,153 (INDISTINCT CHATTER) 351 00:15:51,151 --> 00:15:53,551 MR. DRAKO: First debate, "Front lawns, 352 00:15:53,553 --> 00:15:55,153 "Right or reckless?" 353 00:15:55,155 --> 00:15:58,655 Infinitive Splitter, you have the pro argument. 354 00:15:58,658 --> 00:15:59,718 (CLANGS) 355 00:16:01,127 --> 00:16:04,897 A well-manicured lawn can increase kerb appeal and property values, 356 00:16:04,898 --> 00:16:07,398 which contribute to a healthy local economy. 357 00:16:07,400 --> 00:16:08,470 Oh! (CHEERING) 358 00:16:08,468 --> 00:16:10,998 He opens with a verbal clothesline. 359 00:16:11,004 --> 00:16:13,344 A lawn converted into a front vegetable garden 360 00:16:13,340 --> 00:16:14,940 could provide food for your family and friends 361 00:16:14,941 --> 00:16:16,611 and there is no greater value than that. 362 00:16:16,609 --> 00:16:18,239 Boom! (CHEERING) 363 00:16:18,244 --> 00:16:19,884 Suplex to the brain! 364 00:16:20,513 --> 00:16:22,183 ZACK AND MILO: Yeah! 365 00:16:23,817 --> 00:16:25,617 Okay, debate number two, 366 00:16:25,618 --> 00:16:28,318 "Boy bands, blessing or blight?" 367 00:16:28,321 --> 00:16:29,521 Seriously? (FUNKY MUSIC PLAYING) 368 00:16:29,990 --> 00:16:31,220 Oh no. 369 00:16:32,959 --> 00:16:35,789 Coach Grab-Big-Bowl-o-Nolan knows that music. ¶ Murray... 370 00:16:35,795 --> 00:16:38,025 It's Murray the Middleman, ¶ ...the Middleman. 371 00:16:38,031 --> 00:16:39,931 the Middletown School mascot. (CROWD BOOING) 372 00:16:39,933 --> 00:16:42,103 He buys product from wholesalers ¶ Murray the Middleman 373 00:16:42,102 --> 00:16:45,102 and then sells them to retailers at a hefty price. 374 00:16:45,105 --> 00:16:46,635 What's he doing here? Who knows? 375 00:16:46,639 --> 00:16:48,869 Back to round two, "Boy bands." 376 00:16:48,875 --> 00:16:51,675 The Retorter will kick us off. 377 00:16:51,678 --> 00:16:53,508 Boy bands are a joke, 378 00:16:53,513 --> 00:16:55,383 the kids have no real talent. 379 00:16:55,382 --> 00:16:58,182 The Retorter is raising them over his mental hand. 380 00:16:58,184 --> 00:17:00,494 The songs are paper-thin, radio-bait 381 00:17:00,487 --> 00:17:01,787 and like losers... 382 00:17:01,788 --> 00:17:03,318 Could it be? 383 00:17:03,323 --> 00:17:05,393 They always peak early. 384 00:17:05,392 --> 00:17:06,862 Yes! (CROWD CHEERING) 385 00:17:06,860 --> 00:17:10,400 The zombie lands the power slam! Ouch. 386 00:17:10,397 --> 00:17:12,457 Well, the joke's on you, Retorter, 387 00:17:12,465 --> 00:17:15,195 boy bands are a great proving ground for young talent, 388 00:17:15,201 --> 00:17:18,801 plus their images have improved teen magazine sales by 23%, 389 00:17:18,805 --> 00:17:21,165 thus stimulating the national economy. 390 00:17:21,174 --> 00:17:24,414 And Zack Attack has landed a stunner on that zombie, 391 00:17:24,411 --> 00:17:26,511 and this crowd is eating it up. 392 00:17:26,513 --> 00:17:29,413 Wait! What is Murray the Middleman up to? 393 00:17:29,416 --> 00:17:30,746 Murray's distracting the ref 394 00:17:30,750 --> 00:17:33,120 with a sale of referee jerseys. 395 00:17:33,820 --> 00:17:35,420 (CROWD GROANS) 396 00:17:36,923 --> 00:17:38,323 (WHISTLE BLOWS) Out of bounds. 397 00:17:39,225 --> 00:17:40,215 MR. DRAKO: Five points. 398 00:17:40,226 --> 00:17:41,426 What! 399 00:17:41,428 --> 00:17:44,598 Coach Cobra Big Bowlin' Nolan doesn't like this one bit. 400 00:17:44,597 --> 00:17:47,297 How could Murray the Middleman get away with it? 401 00:17:48,902 --> 00:17:50,602 Where did that come from? Is it... 402 00:17:50,603 --> 00:17:51,873 Yes! 403 00:17:51,871 --> 00:17:55,411 The Janitor is in the house! 404 00:17:55,408 --> 00:17:56,508 Ha! (CROWD CHEERING) 405 00:17:56,509 --> 00:17:59,209 How are those profits looking now, Middleman? 406 00:17:59,212 --> 00:18:00,312 Drako, trade seats with me. 407 00:18:00,313 --> 00:18:02,213 Sorry about that, guys. 408 00:18:02,215 --> 00:18:04,445 It's all right, Zack, we have several rounds to go. 409 00:18:04,451 --> 00:18:06,921 (ENERGETIC MUSIC PLAYING) 410 00:18:09,689 --> 00:18:12,119 MAN: ¶ You've done your best to prepare for this 411 00:18:12,125 --> 00:18:15,185 ¶ You were training like a man possessed 412 00:18:15,195 --> 00:18:17,525 ¶ You've been worn down, dragged down 413 00:18:17,530 --> 00:18:19,700 ¶ Poked, prodded, pushed and pressed. 414 00:18:21,267 --> 00:18:24,367 ¶ The training regimen is quite confusing 415 00:18:24,370 --> 00:18:27,370 ¶ It sets your brain and body back to using 416 00:18:27,373 --> 00:18:29,373 ¶ You put your battle-strength 417 00:18:29,374 --> 00:18:31,374 ¶ And arguments and reasoning to the test 418 00:18:33,413 --> 00:18:35,613 ¶ It's a proven test of dying will 419 00:18:35,615 --> 00:18:41,315 ¶ It's just a bunch of unrelated skills you're utilizing 420 00:18:42,489 --> 00:18:45,259 ¶ The future debating is death and destruction 421 00:18:45,258 --> 00:18:48,328 ¶ Across town to start a debate 422 00:18:48,328 --> 00:18:50,388 ¶ Defend your argument 423 00:18:51,498 --> 00:18:53,328 ¶ Defend your argument 424 00:18:54,334 --> 00:18:57,404 ¶ Defend your argument! 425 00:18:57,403 --> 00:19:00,143 ¶ So if you wanna take home the prize 426 00:19:00,140 --> 00:19:01,910 ¶ Defend your argument ¶ 427 00:19:01,908 --> 00:19:03,038 (CLANGS) 428 00:19:03,776 --> 00:19:05,076 MELISSA: It's the last round. 429 00:19:05,745 --> 00:19:07,505 Now it's up to you, Milo. 430 00:19:07,514 --> 00:19:08,954 Our final topic today, 431 00:19:08,948 --> 00:19:12,448 "Winning awards or participation trophies?" 432 00:19:12,452 --> 00:19:14,652 Los Debators Gigantes won the coin toss, 433 00:19:14,654 --> 00:19:16,354 and has selected "winning." 434 00:19:16,356 --> 00:19:17,956 THE RETORTER: We're all about winning! 435 00:19:17,957 --> 00:19:20,527 You are definitely going down, Jefferson. 436 00:19:20,527 --> 00:19:21,427 (GULPS) 437 00:19:21,427 --> 00:19:24,327 And this last showdown for the win 438 00:19:24,330 --> 00:19:28,470 will be a cage match! 439 00:19:28,468 --> 00:19:29,698 (CROWD CHEERING) 440 00:19:29,702 --> 00:19:31,842 Ooh, this is so cool. 441 00:19:31,838 --> 00:19:32,938 Ugh. 442 00:19:32,939 --> 00:19:34,369 Wait, Milo. 443 00:19:34,374 --> 00:19:35,844 The fact that you even agreed to do this 444 00:19:35,842 --> 00:19:38,542 and all the crazy events we've been through together tonight, 445 00:19:38,545 --> 00:19:40,505 has made me see that the win isn't what's important. 446 00:19:40,513 --> 00:19:42,683 This. This is important. 447 00:19:42,682 --> 00:19:45,422 Being in a cage match with those crazy Middletown kids? 448 00:19:45,418 --> 00:19:47,318 No, spending time with my friends. 449 00:19:47,320 --> 00:19:48,450 Ow, thanks. 450 00:19:48,454 --> 00:19:49,654 Thank's, Melissa. 451 00:19:49,656 --> 00:19:51,386 (CAGE MECHANISM CRANKING) 452 00:19:51,391 --> 00:19:54,491 MR. DRAKO: Los Debators Gigantes, you're up first. 453 00:19:54,494 --> 00:19:55,564 Begin. 454 00:19:55,562 --> 00:19:57,232 Winning is everything. 455 00:19:57,230 --> 00:19:59,960 Without a winner, how can there be goals for students to strive for? 456 00:19:59,966 --> 00:20:02,526 Participation trophies only encourage mediocrity. 457 00:20:03,303 --> 00:20:04,743 Vicious intellectual piledriver. 458 00:20:04,737 --> 00:20:06,497 She mentally climbed that cage 459 00:20:06,506 --> 00:20:10,206 and brought down her full fury on Murphy's brain. 460 00:20:10,210 --> 00:20:11,680 Can he recover? 461 00:20:11,678 --> 00:20:13,508 Oh, for crying out loud. 462 00:20:13,513 --> 00:20:16,383 And now Milo will make his final argument. 463 00:20:16,382 --> 00:20:18,082 I would like to start off 464 00:20:18,084 --> 00:20:19,924 by saying what a good job you and your team have done tonight. 465 00:20:19,919 --> 00:20:21,819 What? Murphy is staggering 466 00:20:21,821 --> 00:20:24,761 to his mental feet, but clearly he's still stunned. 467 00:20:24,757 --> 00:20:27,257 Participating with your friends is what's important, 468 00:20:27,260 --> 00:20:28,360 not winning. 469 00:20:28,361 --> 00:20:30,601 I'm just glad I had the opportunity to try. 470 00:20:30,597 --> 00:20:31,757 Oh, my word! (CROWD GASPS) 471 00:20:31,764 --> 00:20:33,764 Murray the Middleman was hiding under the ring! 472 00:20:33,766 --> 00:20:35,666 He's in the cage and attacking the ref! 473 00:20:35,668 --> 00:20:37,068 What can anyone do? 474 00:20:37,070 --> 00:20:38,700 Every time you have to label someone a winner, 475 00:20:38,705 --> 00:20:40,065 you're labeling the rest losers, 476 00:20:40,073 --> 00:20:41,573 and no one here today is a loser. 477 00:20:41,574 --> 00:20:43,114 Except you guys, Murphy. 478 00:20:43,109 --> 00:20:44,209 COACH MITCHELL: It's The Janitor, 479 00:20:44,210 --> 00:20:45,440 and he's got the key to the cage! 480 00:20:45,445 --> 00:20:47,175 Oh, thank goodness! 481 00:20:47,180 --> 00:20:49,380 Just by participating, I've already won. 482 00:20:49,382 --> 00:20:50,512 If I had my way, 483 00:20:50,516 --> 00:20:51,676 everyone here in this gym tonight 484 00:20:51,684 --> 00:20:53,184 would get a participation award. 485 00:20:53,186 --> 00:20:55,146 COACH MITCHELL: Oh, Middleman! 486 00:20:55,588 --> 00:20:56,748 MILO: In fact, 487 00:20:56,756 --> 00:20:59,886 I'd be fine forfeiting so you can have the win. 488 00:20:59,892 --> 00:21:01,132 You're gonna forfeit? 489 00:21:01,127 --> 00:21:02,727 Oh no, you don't get to be the better man, 490 00:21:02,729 --> 00:21:04,299 I'm twice as good as you. 491 00:21:04,297 --> 00:21:06,097 I'm forfeiting twice as hard. 492 00:21:07,200 --> 00:21:08,630 (BLOWS WHISTLE) 493 00:21:08,635 --> 00:21:11,635 MR. DRAKO: Murphy's done it! Jefferson wins! 494 00:21:11,638 --> 00:21:13,598 Jefferson wins! 495 00:21:14,407 --> 00:21:15,807 This slipped into utter nonsense, 496 00:21:15,808 --> 00:21:17,438 I'm not even sure what I'm still doing here. 497 00:21:17,443 --> 00:21:18,843 (GRUNTING) 498 00:21:20,380 --> 00:21:22,710 Bill, Stan, this was a lot of fun tonight. 499 00:21:22,715 --> 00:21:24,775 Thanks for doing this. Hey, no problem. 500 00:21:25,485 --> 00:21:26,875 The superintendent! 501 00:21:26,886 --> 00:21:28,386 Another wrestler? No, 502 00:21:28,388 --> 00:21:30,218 that's the school's actual superintendent. 503 00:21:30,223 --> 00:21:31,593 None of this was approved. 504 00:21:31,591 --> 00:21:32,761 We might be in a lot of trouble here. 505 00:21:32,759 --> 00:21:34,829 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 506 00:21:36,262 --> 00:21:38,302 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 507 00:21:38,298 --> 00:21:40,928 ¶ Oh, thanks, everybody That is so motivational 508 00:21:40,933 --> 00:21:43,973 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 509 00:21:46,406 --> 00:21:48,636 ¶ Whoa 510 00:21:48,641 --> 00:21:51,981 ¶ Whoa ¶ I'm not sitting here watching the world turn 511 00:21:51,978 --> 00:21:53,608 ¶ You know I'd rather spin it 512 00:21:53,613 --> 00:21:56,013 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 513 00:21:56,015 --> 00:21:58,515 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 37704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.