Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,580
♪ Look at that sun
Look at that sky
3
00:00:14,580 --> 00:00:16,960
♪ Look at my sweater vest
I look so fly
4
00:00:16,960 --> 00:00:19,580
♪ Look at that mailbox
Look at that tree
5
00:00:19,580 --> 00:00:22,330
♪ It's about as beautiful
as it can be
6
00:00:22,330 --> 00:00:24,960
♪ Whoa
7
00:00:24,960 --> 00:00:27,380
♪ Today is gonna
be exceptional
8
00:00:27,380 --> 00:00:29,620
♪ Never boring
even for a minute
9
00:00:29,620 --> 00:00:32,290
♪ It's my world
and we're all livin' in it
10
00:00:32,290 --> 00:00:35,620
♪ Whoa, whoa
11
00:00:37,620 --> 00:00:39,540
♪ Never boring
even for a minute
12
00:00:39,540 --> 00:00:41,830
♪ It's my world
and we're all livin' in it ♪
13
00:00:50,830 --> 00:00:53,830
(CHUCKLES) I'm so glad,
Mom and Dad let us swap cars.
14
00:00:53,830 --> 00:00:57,170
Going to make picking up their
Christmas gifts, a lot easier.
15
00:00:57,170 --> 00:01:00,460
Huh, there's nothing
but Dad rock and
Mom bop in here.
16
00:01:00,460 --> 00:01:02,920
Is that what you're getting
your parents at the mall?
New music?
17
00:01:02,920 --> 00:01:07,000
Nope, my surprise
Christmas gift cannot
be bought at the mall.
18
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Neither can music, actually.
19
00:01:09,000 --> 00:01:11,880
We're not going to the mall,
we're going to the airport.
20
00:01:11,880 --> 00:01:15,460
The airport? What, do your
folks really like those
bean bag neck rests?
21
00:01:15,460 --> 00:01:18,120
No. But they do love
the other Murphys.
22
00:01:18,120 --> 00:01:20,040
And cousin Nate
is our first pick up.
23
00:01:20,040 --> 00:01:23,920
Hang on, are you telling me,
there are Murphys
coming for Christmas?
24
00:01:23,920 --> 00:01:26,380
Yep! Just in time for
Christmas eve dinner.
25
00:01:26,380 --> 00:01:27,880
That's my surprise.
26
00:01:27,880 --> 00:01:28,960
That's a great gift, Milo.
27
00:01:28,960 --> 00:01:30,210
Being together with family,
28
00:01:30,210 --> 00:01:32,210
that's what Christmas
is all about.
29
00:01:32,210 --> 00:01:33,210
(KIDS LAUGHING)
30
00:01:34,420 --> 00:01:36,040
(KEYPAD BEEPING)
31
00:01:36,040 --> 00:01:38,830
Don't look at me,
I don't know how the kid's
MP3 player works.
32
00:01:39,960 --> 00:01:42,330
You know, Christmas
is so quiet now.
33
00:01:42,330 --> 00:01:44,080
Remember when we used
to spend it with my family?
34
00:01:44,080 --> 00:01:45,120
Yeah.
35
00:01:45,880 --> 00:01:47,210
(BOTH GRUNT)
36
00:01:47,210 --> 00:01:48,210
(BEEPING)
37
00:01:48,920 --> 00:01:49,920
(CRASHES)
38
00:01:55,460 --> 00:01:57,000
Ah, things are easier now.
39
00:01:57,000 --> 00:01:59,210
But I do miss those
Murphy family Christmases.
40
00:01:59,210 --> 00:02:03,250
ANNOUNCER: (ON RADIO) And
snow flurries are expected to
last through this afternoon.
41
00:02:03,250 --> 00:02:05,500
Aw!
BOTH: White Christmas.
42
00:02:05,500 --> 00:02:09,500
ANNOUNCER: (ON RADIO)
Until later when it will turn
into a massive snow storm.
43
00:02:09,500 --> 00:02:12,040
I mean, we're talking
mother of all snow storms!
44
00:02:12,040 --> 00:02:14,080
Picture a tornado
that ate a hurricane
45
00:02:14,080 --> 00:02:16,670
and had a blizzard
for dessert,
and then double it.
46
00:02:16,670 --> 00:02:18,330
(CELL PHONES RINGING)
47
00:02:18,330 --> 00:02:20,210
ALL: Hey, Mom. Yeah, we heard.
48
00:02:20,210 --> 00:02:22,250
(ALL SPEAKING AT ONCE)
49
00:02:22,250 --> 00:02:23,920
Bye.
50
00:02:23,920 --> 00:02:27,080
Too bad it's not the future
and our car just can't
fly over the snow.
51
00:02:33,960 --> 00:02:36,790
♪ I'm going to the zoo
I'm going to the zoo
52
00:02:36,790 --> 00:02:39,880
♪ And then I'm gonna
See some animals ♪
53
00:02:39,880 --> 00:02:41,670
ANNOUNCER: That's pop star,
Vinnie Dakota
54
00:02:41,670 --> 00:02:44,880
singing his breakthrough
smash, I'm Going to the Zoo,
55
00:02:44,880 --> 00:02:46,620
which he then followed up
with a decade of hits,
56
00:02:46,620 --> 00:02:49,000
including I'm Going
to the Dentist.
57
00:02:49,000 --> 00:02:50,580
♪ I'm going to the dentist
58
00:02:50,580 --> 00:02:53,540
♪ Then I'm gonna
Build some cavities ♪
59
00:02:53,540 --> 00:02:55,420
ANNOUNCER: And the
perennial holiday favorite,
60
00:02:55,420 --> 00:02:58,120
I'm Going to the Mall to Buy
Christmas Presents.
61
00:02:58,120 --> 00:03:03,250
♪ I'm going to the mall to buy
some Christmas presents ♪
62
00:03:03,250 --> 00:03:06,790
ANNOUNCER: Now, you can
read all about it in his
bestselling autobiography,
63
00:03:06,790 --> 00:03:08,380
on sale now!
64
00:03:08,380 --> 00:03:10,120
I'm Going to the Zoo?
65
00:03:10,120 --> 00:03:12,080
Huh, we went to the zoo.
66
00:03:12,080 --> 00:03:13,080
"We."
67
00:03:13,920 --> 00:03:15,670
Merry Christmas.
68
00:03:15,670 --> 00:03:16,880
(GASPS)
69
00:03:16,880 --> 00:03:17,920
(CROWD SCREAMING)
70
00:03:20,670 --> 00:03:22,170
ROBOT: Merry Christmas,
Mr. Dakota sir.
71
00:03:22,170 --> 00:03:23,380
How are you functioning today?
72
00:03:23,380 --> 00:03:25,880
Well, I'm affluent, famous
and successful,
73
00:03:25,880 --> 00:03:27,880
so I must be doing great.
74
00:03:27,880 --> 00:03:30,750
Mr. Dakota will be signing
his book upstairs
in the book store.
75
00:03:30,750 --> 00:03:31,880
Form a line, this way.
76
00:03:35,330 --> 00:03:37,170
Oh, if only I had
acted differently
77
00:03:37,170 --> 00:03:38,790
all those years ago.
78
00:03:38,790 --> 00:03:40,420
I remember it like
it was yesterday.
79
00:03:40,420 --> 00:03:41,920
Christmas, 2175.
80
00:03:44,750 --> 00:03:45,750
(INDISTINCT CHATTERING)
81
00:03:59,000 --> 00:04:00,880
Pardon me,
but that was my egg roll.
82
00:04:00,880 --> 00:04:02,420
I called dibs.
When?
83
00:04:02,420 --> 00:04:04,460
Right now. I'm calling dibs.
Now. Dibs.
84
00:04:04,460 --> 00:04:06,790
You can't call dibs
post factor.
85
00:04:06,790 --> 00:04:08,960
Oh, here he goes
with the big word.
86
00:04:08,960 --> 00:04:11,540
It's not a big word.
It's two medium-sized words.
87
00:04:11,540 --> 00:04:13,830
Two medium-sized Latin words.
88
00:04:13,830 --> 00:04:15,620
Why are you always
talking down to me?
89
00:04:15,620 --> 00:04:17,710
You didn't think
I might want that egg roll?
90
00:04:17,710 --> 00:04:20,460
Yeah, I thought about it.
I thought maybe
I might want it more.
91
00:04:20,460 --> 00:04:22,330
Huh, typical selfish Dakota.
92
00:04:22,330 --> 00:04:25,750
You put your desire
for that egg roll before our
partnership, our friendship.
93
00:04:25,750 --> 00:04:28,880
Well, that egg roll
was a lot more satisfying
than our friendship.
94
00:04:28,880 --> 00:04:32,040
To you, a friend
is just a person you get
to correct all day.
95
00:04:32,040 --> 00:04:34,040
How many times have
you ever said to me,
96
00:04:34,040 --> 00:04:36,500
"You're right, Dakota"?
Have you ever said that?
97
00:04:36,500 --> 00:04:38,210
It'd be nice if you were
right once in a while.
98
00:04:38,210 --> 00:04:40,540
See, that's...
That's why food comes first.
99
00:04:40,540 --> 00:04:42,580
Bad friend. Bad friend.
100
00:04:42,580 --> 00:04:44,920
Oh, I've had it with this.
I've had it.
101
00:04:44,920 --> 00:04:46,040
I'm storming out.
102
00:04:46,040 --> 00:04:49,250
Oh, not before I do.
I hope I never see you again.
103
00:04:49,250 --> 00:04:51,170
Not before I do!
104
00:04:51,170 --> 00:04:52,830
That doesn't even
make any sense.
105
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
Goodbye, Cavendish.
106
00:04:57,580 --> 00:04:59,000
You gonna eat that?
107
00:04:59,000 --> 00:05:01,290
You know, it's free,
right? It tastes
better when it's free.
108
00:05:02,830 --> 00:05:04,540
ROBOT: Did you not
read the sign?
109
00:05:04,540 --> 00:05:07,420
No loitering, flashbacks
or old men with unfinished
business in this area.
110
00:05:07,420 --> 00:05:09,120
I'm going to have to
ask you to move along.
111
00:05:09,120 --> 00:05:11,210
Feel free to stand
over there, however.
112
00:05:11,210 --> 00:05:13,080
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
113
00:05:17,080 --> 00:05:19,960
Wait. I can go back.
I'm a time traveler.
114
00:05:19,960 --> 00:05:22,710
Of course, I'd be breaking
a lot of regulations.
115
00:05:22,710 --> 00:05:24,040
But I could go back
and fix it.
116
00:05:27,080 --> 00:05:29,040
Did he say, "Time travel"?
117
00:05:30,210 --> 00:05:31,380
(ALL CLAMORING)
118
00:05:34,210 --> 00:05:35,460
Back! Back!
119
00:05:35,460 --> 00:05:39,040
I'm going back to 2175
to fix my past.
120
00:05:39,040 --> 00:05:41,170
Couldn't you just drop
us on the way?
121
00:05:45,210 --> 00:05:47,380
I need to use the bathroom.
122
00:05:52,540 --> 00:05:54,420
ROBOT: Please,
keep all awkward overtures
123
00:05:54,420 --> 00:05:56,080
of affection to an
absolute minimum.
124
00:05:56,920 --> 00:05:58,120
I'm a big fan!
125
00:05:58,120 --> 00:06:00,170
Just wanted to ask you,
if I could,
126
00:06:00,170 --> 00:06:02,710
whatever happened to you
and your old partner?
127
00:06:02,710 --> 00:06:05,080
(SIGHS) Cavendish.
128
00:06:05,080 --> 00:06:06,920
You all right? It's like
the warm facade
129
00:06:06,920 --> 00:06:08,170
of your affluent life
just dropped
130
00:06:08,170 --> 00:06:10,750
away to reveal hidden
discontent and pain.
131
00:06:10,750 --> 00:06:13,170
That's just what I see.
(CHUCKLES) I'm sorry. I...
132
00:06:13,170 --> 00:06:16,080
Cavendish and I,
we... You know,
we had a falling out.
133
00:06:16,080 --> 00:06:17,540
Well, time heals
all wounds, right?
134
00:06:17,540 --> 00:06:20,250
(ECHOING)
135
00:06:20,250 --> 00:06:24,500
Right! Time heals all wounds.
I'm a time traveler.
136
00:06:24,500 --> 00:06:26,710
Of course, I'll be braking
a lot of regulations.
137
00:06:26,710 --> 00:06:28,960
But when has that
ever bothered me?
138
00:06:31,210 --> 00:06:32,750
Hi, cous.
139
00:06:32,750 --> 00:06:35,170
Hey, Milo.
This is my cousin, Nate.
140
00:06:35,170 --> 00:06:38,330
He's in denial about the whole
Murphy's Law thing.
141
00:06:38,330 --> 00:06:40,330
I'm not in denial.
I just don't have it.
142
00:06:40,330 --> 00:06:41,500
It skipped a generation.
143
00:06:41,500 --> 00:06:43,960
Right. So, I'm sure,
your luggage will be here.
144
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Yeah, it's not here.
145
00:06:50,170 --> 00:06:52,290
NATE: There it is,
the green one.
146
00:06:52,290 --> 00:06:54,210
Hey, over here!
147
00:06:56,540 --> 00:06:58,080
NATE: Uh, wait, sir.
148
00:07:08,420 --> 00:07:09,460
(GROANS)
149
00:07:11,170 --> 00:07:13,040
We are about to take off.
150
00:07:13,040 --> 00:07:14,170
You need to take your seat.
151
00:07:16,210 --> 00:07:17,210
My bag!
152
00:07:22,580 --> 00:07:23,580
MILO: Better call Sara.
153
00:07:24,210 --> 00:07:26,420
(CELL PHONE RINGING)
154
00:07:26,420 --> 00:07:28,580
MILO: You might want to
go to long-term parking.
155
00:07:28,580 --> 00:07:30,210
We're at 30,000 feet.
156
00:07:30,210 --> 00:07:31,460
Yeah, okay.
(CELL PHONE BEEPS)
157
00:07:32,290 --> 00:07:34,000
(CHUCKLES) Murphy's Law, huh?
158
00:07:34,000 --> 00:07:36,750
Yeah. I don't have
Murphy's Law.
159
00:07:44,210 --> 00:07:45,290
Would you look at that?
160
00:07:45,290 --> 00:07:47,290
Must have fallen
out of an airplane.
161
00:07:47,290 --> 00:07:48,290
Quick! Let's get
it in the boat
162
00:07:48,290 --> 00:07:49,830
so we can get it back
to its rightful owner.
163
00:07:52,210 --> 00:07:53,210
Never mind.
164
00:07:56,750 --> 00:07:58,960
Well, these flurries are
really starting to come down.
165
00:07:59,750 --> 00:08:01,250
As are Nate and Milo.
166
00:08:02,290 --> 00:08:03,330
Who needs flying cars?
167
00:08:12,380 --> 00:08:14,420
Now, here's my chance
to set things right.
168
00:08:18,500 --> 00:08:20,880
Now, here's my chance
to set things right.
169
00:08:20,880 --> 00:08:21,880
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
170
00:08:28,380 --> 00:08:31,710
All I have to do is stop
this argument before
it happens so that Dakota
171
00:08:31,710 --> 00:08:34,120
and I can have years of
arguments to look forward to.
172
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
(CHUCKLES)
173
00:08:39,420 --> 00:08:42,250
Uh, how does one stop
an argument before it starts?
174
00:08:42,250 --> 00:08:44,380
Merry Christmas.
Point me to the buffet.
175
00:08:46,500 --> 00:08:48,460
If he never finds
the buffet table,
176
00:08:48,460 --> 00:08:50,750
they won't have an argument
at the buffet table.
177
00:08:52,960 --> 00:08:54,580
If he never finds
the buffet table,
178
00:08:54,580 --> 00:08:57,460
they won't have an argument
at the buffet table.
179
00:08:57,460 --> 00:08:58,210
(GRUNTS)
180
00:09:01,710 --> 00:09:02,710
(WHISPERS) Yes!
181
00:09:05,330 --> 00:09:06,710
What in the World War Six!
182
00:09:09,500 --> 00:09:10,500
What is he doing here?
183
00:09:13,040 --> 00:09:15,460
Whoo! I can't wait to see
Grandma and Grandpa.
184
00:09:15,460 --> 00:09:17,460
Yeah. Grandparents
are the best.
185
00:09:17,460 --> 00:09:19,790
Hey, are yours full of great
stories and wise advice?
186
00:09:19,790 --> 00:09:21,880
They might be.
There's no way of telling.
187
00:09:21,880 --> 00:09:23,420
How come?
You'll see.
188
00:09:24,420 --> 00:09:25,880
Hey, Grandma and Grandpa!
189
00:09:25,880 --> 00:09:27,420
(BOTH SPEAKING
INDISTINCTLY)
190
00:09:34,000 --> 00:09:35,670
Uh...
191
00:09:35,670 --> 00:09:36,960
Let us help you
with those bags.
192
00:09:39,960 --> 00:09:42,330
Uh, guys...
Locked.
193
00:09:42,330 --> 00:09:43,500
I'll go talk to the conductor.
194
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
(BOTH SPEAKING
INDISTINCTIVELY)
195
00:09:48,960 --> 00:09:50,830
Good suggestions.
From what I heard.
196
00:09:51,620 --> 00:09:52,960
Wait... Wait, wait!
197
00:09:53,750 --> 00:09:55,290
Uh, hey, Sara.
198
00:09:55,290 --> 00:09:57,670
Yeah, um, we're gonna
be a few minutes.
199
00:09:57,670 --> 00:09:58,710
SARA: Yeah, I got it.
200
00:10:00,620 --> 00:10:02,380
Look, I don't know
why you're here,
201
00:10:02,380 --> 00:10:04,920
but whatever it is,
just stay out of my way.
202
00:10:04,920 --> 00:10:06,330
You stay out of my way.
203
00:10:06,330 --> 00:10:08,290
I hope I never see you again.
204
00:10:08,880 --> 00:10:10,500
Not before I do.
205
00:10:10,500 --> 00:10:12,120
That doesn't even
make any sense.
206
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
Goodbye, Cavendish.
207
00:10:15,040 --> 00:10:16,040
Oh, no.
208
00:10:17,210 --> 00:10:19,080
Oh, that's typical Dakota.
209
00:10:19,080 --> 00:10:21,290
Just storm off in the middle
of the argument.
210
00:10:21,290 --> 00:10:23,460
As per usual,
I'll do the adult thing
211
00:10:23,460 --> 00:10:25,420
and meddle with
the time-space continuum
212
00:10:25,420 --> 00:10:26,750
no matter what
the consequences.
213
00:10:30,750 --> 00:10:32,250
(TIRES SCREECHING)
214
00:10:32,250 --> 00:10:33,250
(BOTH SPEAKING
INDISTINCTIVELY)
215
00:10:36,540 --> 00:10:37,710
I don't have it.
216
00:10:37,710 --> 00:10:41,000
(BOTH SPEAKING
INDISTINCTIVELY)
217
00:10:47,290 --> 00:10:48,500
No.
218
00:10:48,500 --> 00:10:50,210
Hi.
We made it.
219
00:10:50,210 --> 00:10:51,880
MILO: Hey, Aunt Laura,
Uncle Joey.
220
00:10:51,880 --> 00:10:52,880
(BOTH GASP)
221
00:10:54,210 --> 00:10:55,210
MAN: Look out!
222
00:10:57,830 --> 00:11:00,460
It's so exciting.
It's like the Titanic!
223
00:11:00,460 --> 00:11:02,670
Fantastic! What a trip!
224
00:11:02,670 --> 00:11:04,380
And I thought
Milo was upbeat.
225
00:11:04,380 --> 00:11:07,170
Oh, no. The storm
is really picking up.
226
00:11:11,170 --> 00:11:13,170
Now, this is a
Murphy Christmas.
227
00:11:13,170 --> 00:11:16,960
(CHUCKLES) Oh, Milo.
What a way to
make an entrance.
228
00:11:16,960 --> 00:11:18,710
I think my toes
might fall off.
229
00:11:18,710 --> 00:11:20,920
And that's great because
I have the worst toes.
230
00:11:20,920 --> 00:11:22,460
Hi, honey!
231
00:11:22,460 --> 00:11:25,080
Did he tell you it skipped
a generation in our family?
232
00:11:25,080 --> 00:11:26,420
He did.
(GIGGLES)
233
00:11:26,420 --> 00:11:28,080
Isn't that adorable?
234
00:11:33,080 --> 00:11:34,290
I don't have it.
235
00:11:42,420 --> 00:11:44,080
I have to make sure
I don't get spotted.
236
00:11:46,420 --> 00:11:47,420
(INDISTINCT CHATTERING)
237
00:11:50,670 --> 00:11:52,330
Wonderful shindig.
238
00:11:52,330 --> 00:11:54,420
Merry Christmas.
Point me to the buffet.
239
00:11:55,880 --> 00:11:59,250
Uh, how does one stop
an argument before it starts?
240
00:11:59,250 --> 00:12:01,540
All I have to do is to
get the egg rolls.
241
00:12:01,540 --> 00:12:03,330
No egg roll, no argument.
242
00:12:08,460 --> 00:12:10,210
If he never finds
the buffet table,
243
00:12:10,210 --> 00:12:12,540
they won't have an argument
at the buffet table.
244
00:12:13,580 --> 00:12:16,500
(LAUGHS) No egg roll,
no argument.
245
00:12:20,620 --> 00:12:23,620
Hey, no cutsies, Popo Jelly.
246
00:12:23,620 --> 00:12:24,830
That's not my belly. Look!
247
00:12:25,540 --> 00:12:26,540
(GROWLS)
248
00:12:27,620 --> 00:12:29,540
DAKOTA: Dinosaur,
eat the egg roll.
249
00:12:29,540 --> 00:12:30,460
The egg roll!
250
00:12:31,670 --> 00:12:33,000
(GASPS)
251
00:12:34,670 --> 00:12:36,580
Ooh, egg roll.
Oh, I'd like that.
252
00:12:36,580 --> 00:12:37,710
(CAVENDISH YELPING)
253
00:12:37,710 --> 00:12:40,080
I called dibs.
When?
254
00:12:40,080 --> 00:12:41,290
(DAKOTA AND CAVENDISH ARGUING)
255
00:12:41,290 --> 00:12:42,670
(GRUNTS)
256
00:12:42,670 --> 00:12:45,000
You've had it?
What about me?
I've had it.
257
00:12:45,000 --> 00:12:47,710
I'm storming out.
Oh, not before I do.
258
00:12:49,210 --> 00:12:50,330
(SIGHS)
259
00:12:50,330 --> 00:12:51,750
I'm gonna need
a bigger dinosaur.
260
00:12:53,620 --> 00:12:56,080
What is that old
fool trying to do?
261
00:12:56,080 --> 00:12:58,080
(GROWLS)
(YELPS)
262
00:13:00,920 --> 00:13:04,080
Getting pretty bad out there?
Maybe this was a mistake.
263
00:13:04,080 --> 00:13:07,120
Maybe I should have just
gotten Mom and Dad sweaters.
264
00:13:07,120 --> 00:13:08,790
No!
Milo.
265
00:13:08,790 --> 00:13:10,580
Maybe there's a reason
they stopped getting
266
00:13:10,580 --> 00:13:12,580
the Murphys together
for the holidays.
267
00:13:12,580 --> 00:13:14,960
My favorite was the year
the Christmas hogs got loose.
268
00:13:14,960 --> 00:13:17,040
Or the year the cat got
into the Christmas tree
269
00:13:17,040 --> 00:13:19,500
and ran through
the neighborhood
dragging it behind him.
270
00:13:19,500 --> 00:13:21,170
That was my favorite,
that was cute.
271
00:13:21,170 --> 00:13:22,420
(BOTH SPEAKING
INDISTINCTIVELY)
272
00:13:25,750 --> 00:13:29,620
If anyone can get us through
this storm and back
to the house, it's Murphys.
273
00:13:29,620 --> 00:13:32,620
(CHUCKLES) Let's go!
274
00:13:32,620 --> 00:13:34,580
As soon as we dig
out of this snowbank.
275
00:13:41,210 --> 00:13:42,830
Finally, got rid
of that dinosaur.
276
00:13:44,790 --> 00:13:45,790
(INDISTINCT CHATTERING)
277
00:13:47,670 --> 00:13:50,000
Now, there's only
one way to stop them
from wanting egg rolls.
278
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
Scare tactics.
279
00:13:54,330 --> 00:13:56,420
Merry Christmas.
Point me to the buffet.
280
00:13:57,710 --> 00:13:58,460
Time to go.
281
00:14:02,670 --> 00:14:03,750
Stop! Wait.
282
00:14:03,750 --> 00:14:05,750
(GROANS) The egg
rolls are bad.
283
00:14:05,750 --> 00:14:09,380
Don't eat them.
They turned me into
this hideous half man,
284
00:14:09,380 --> 00:14:11,460
half egg roll monster.
(GROWLING)
285
00:14:13,500 --> 00:14:14,710
(SCREAMING) No!
286
00:14:14,710 --> 00:14:16,120
Great way
to celebrate Christmas.
287
00:14:16,120 --> 00:14:17,620
This does make
me hungry for egg rolls.
288
00:14:19,710 --> 00:14:20,920
(SCREAMS)
289
00:14:20,920 --> 00:14:23,420
No roof means no argument.
290
00:14:23,420 --> 00:14:24,420
(ALL SCREAMING)
291
00:14:30,170 --> 00:14:31,750
Oh, an egg roll.
I'd like that.
292
00:14:33,120 --> 00:14:34,790
I called dibs.
When?
293
00:14:34,790 --> 00:14:36,250
Right now.
I'm calling dibs. Now!
294
00:14:36,250 --> 00:14:37,750
Oh, I've had it with this.
295
00:14:37,750 --> 00:14:40,000
You've had it? What about me?
I've had it.
296
00:14:40,000 --> 00:14:43,250
I'm storming out!
Oh, not before I do.
297
00:14:43,250 --> 00:14:46,790
I'm starting to think maybe
the size of the dinosaur
was not the problem.
298
00:14:46,790 --> 00:14:47,540
(SIRENS BLARING)
299
00:14:52,380 --> 00:14:55,710
(SIGHS) Man, time
travel has really
complicated this party.
300
00:14:55,710 --> 00:14:57,580
What are you even doing here?
301
00:14:57,580 --> 00:14:59,000
What are you doing here?
302
00:14:59,000 --> 00:15:02,460
Oh, giddy uncle,
I'm here trying
to fix the past.
303
00:15:02,460 --> 00:15:05,460
I'm trying to save us
from a future without...
304
00:15:05,460 --> 00:15:06,620
Without what?
305
00:15:06,620 --> 00:15:07,620
Without each other.
306
00:15:08,500 --> 00:15:10,170
But that's why I'm here.
307
00:15:10,170 --> 00:15:13,120
Really?
Yeah, I'm trying
to stop that argument.
308
00:15:13,120 --> 00:15:15,540
How do you stop an argument
before it happens?
309
00:15:15,540 --> 00:15:17,420
There's just no way, unless...
310
00:15:18,290 --> 00:15:19,500
BOTH: Unless...
311
00:15:19,500 --> 00:15:21,460
We work together.
312
00:15:25,380 --> 00:15:26,380
(INDISTINCT CHATTERING)
313
00:15:28,920 --> 00:15:30,620
Great.
We're not even here yet.
314
00:15:30,620 --> 00:15:32,620
Destroy the party.
Save ourselves.
315
00:15:32,620 --> 00:15:33,880
What about Mr. Block?
316
00:15:33,880 --> 00:15:35,710
If we get caught crossing
our own timelines
317
00:15:35,710 --> 00:15:37,830
without approval,
we are finished.
318
00:15:37,830 --> 00:15:39,580
(CHUCKLES)
We'll be in disguise.
319
00:15:42,540 --> 00:15:45,540
Oh, howdy, partner.
Don't do that.
320
00:15:48,750 --> 00:15:50,330
(ALL SCREAMING)
321
00:15:50,330 --> 00:15:52,460
I'm storming out.
Oh, not before I do.
322
00:15:54,170 --> 00:15:55,330
(GROWLING)
323
00:15:57,330 --> 00:15:59,880
I'm storming out.
Oh, not before I do.
324
00:16:01,830 --> 00:16:02,830
(GROWLING)
325
00:16:04,670 --> 00:16:07,210
I'm storming out.
Oh, not before I do.
326
00:16:08,670 --> 00:16:10,670
(GROWLING)
327
00:16:10,670 --> 00:16:13,580
I'm storming out.
Oh, not before I do.
328
00:16:20,920 --> 00:16:22,330
(BOTH SIGH)
329
00:16:22,330 --> 00:16:23,330
(ENGINE REVVING)
330
00:16:26,080 --> 00:16:28,330
The engine won't start.
It's frozen up.
331
00:16:28,330 --> 00:16:30,540
Well, how are we gonna
get home for dinner now?
332
00:16:30,540 --> 00:16:31,540
(WHIMPERING)
333
00:16:32,710 --> 00:16:34,250
Oh, my wife was right.
334
00:16:34,250 --> 00:16:35,960
I should have worn a coat.
335
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
Plus, who's gonna want to
ride in this weather?
336
00:16:37,960 --> 00:16:39,790
Actually, we'd like a ride.
337
00:16:39,790 --> 00:16:41,750
Yes. Stranded people.
338
00:16:41,750 --> 00:16:43,250
It's a Christmas miracle!
339
00:16:46,500 --> 00:16:49,080
Hang on, we're gonna make it.
(NEIGHS)
340
00:16:54,750 --> 00:16:56,790
We need to get
out of the storm.
341
00:16:56,790 --> 00:16:58,210
I think there's
a building up there.
342
00:16:58,210 --> 00:16:59,540
Well, what if it's not open?
343
00:16:59,540 --> 00:17:01,420
(BOTH SPEAKING
INDISTINCTIVELY)
344
00:17:01,420 --> 00:17:02,620
That's it?
345
00:17:02,620 --> 00:17:04,750
Hope for the best
or freeze to death?
346
00:17:04,750 --> 00:17:05,960
You don't get to talk.
347
00:17:05,960 --> 00:17:07,620
There's always a way out.
348
00:17:07,620 --> 00:17:09,830
If it's not open, we'll figure
something else out.
349
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
I hope.
350
00:17:16,080 --> 00:17:17,080
(SIRENS BLARING)
(SCREAMING)
351
00:17:18,000 --> 00:17:19,670
Oh, I've had it with this.
352
00:17:19,670 --> 00:17:21,830
You've had it? What about me?
I've had it.
353
00:17:21,830 --> 00:17:24,710
I'm storming out.
Oh, not before I do.
354
00:17:24,710 --> 00:17:26,250
(BOTH GRUNTING)
355
00:17:26,250 --> 00:17:28,380
No! Not ever again.
Stop! Just stop!
356
00:17:28,790 --> 00:17:30,290
Cavendish?
357
00:17:30,290 --> 00:17:31,580
Please stop fighting.
358
00:17:31,580 --> 00:17:33,960
Dakota? You two
are in big trouble.
359
00:17:33,960 --> 00:17:36,380
You crossed your own...
360
00:17:36,380 --> 00:17:39,790
You don't want to get
these guys in trouble
tonight. Trust me.
361
00:17:39,790 --> 00:17:42,210
Have you tried the buffet?
You know it's free, right?
362
00:17:42,210 --> 00:17:43,830
Tastes better when it's free!
363
00:17:43,830 --> 00:17:45,210
Wait, what is going on?
364
00:17:45,210 --> 00:17:46,920
I... I think it's us.
365
00:17:46,920 --> 00:17:50,920
We're sorry. We... We failed.
We failed you. We failed us.
366
00:17:50,920 --> 00:17:53,830
We crisscrossed our own
timelines over and over again,
367
00:17:53,830 --> 00:17:57,000
trying to prevent
this argument and stop you
guys from breaking up.
368
00:17:57,000 --> 00:17:59,790
But no matter what we do,
we can't seem to fix this.
369
00:17:59,790 --> 00:18:03,250
You crossed timelines?
Your own timelines?
But... But that's...
370
00:18:03,250 --> 00:18:05,880
Reckless and stupid, I know.
We both did.
371
00:18:05,880 --> 00:18:07,670
You... You did that for me?
372
00:18:07,670 --> 00:18:08,960
Oh, yeah, of course, I did.
373
00:18:08,960 --> 00:18:10,750
But you hate
breaking the rules.
374
00:18:10,750 --> 00:18:12,750
And yet, I broke
all of them today.
375
00:18:22,080 --> 00:18:24,500
I'm sorry.
I'm sorry.
376
00:18:24,500 --> 00:18:27,380
I'm sorry, too.
Yeah. Super, super sorry.
377
00:18:27,380 --> 00:18:30,080
Egg rolls aren't
more important to me
than you are.
378
00:18:30,080 --> 00:18:32,620
I mean, a spring roll
maybe, but...
(POPPING)
379
00:18:34,540 --> 00:18:36,670
Oh, oh, no!
We're vanishing.
380
00:18:36,670 --> 00:18:39,080
The versions of us that aren't
friends no longer exist.
381
00:18:39,080 --> 00:18:41,670
It's like we're ghosts
of Christmas future.
382
00:18:41,670 --> 00:18:43,620
Wait a moment,
we're from the future
as well.
383
00:18:43,620 --> 00:18:44,830
That means that
we're going to...
384
00:18:45,580 --> 00:18:46,880
Oh, nutjobbers.
385
00:18:46,880 --> 00:18:47,920
(POPS)
386
00:18:47,920 --> 00:18:50,750
Well, who knows how
our future will turn out.
387
00:18:50,750 --> 00:18:52,080
I'm sure it'll be fine.
388
00:18:52,080 --> 00:18:56,380
Hey, I know a place that
serves the best egg rolls.
389
00:18:56,380 --> 00:18:58,580
MAN: (OVER SPEAKERS)
The storm is here, folks,
and it's a monster!
390
00:18:58,580 --> 00:19:01,000
Not a literal monster.
More of a figurative monster.
391
00:19:01,000 --> 00:19:04,250
It's a figure of speech.
I repeat, there's
no actual monster.
392
00:19:10,080 --> 00:19:13,420
We're advising
all shoppers to wait
the worst of the storm out.
393
00:19:13,420 --> 00:19:14,920
It's not safe out there.
394
00:19:14,920 --> 00:19:17,120
We know,
that's why we're leaving.
We have to find our kids.
395
00:19:17,120 --> 00:19:19,210
No, I'm sorry.
I cannot let anyone out there.
396
00:19:19,210 --> 00:19:22,080
No human being could survive
in this weather, it's just...
397
00:19:22,080 --> 00:19:23,710
(GRUNTS)
It's open!
398
00:19:23,710 --> 00:19:26,000
Milo!
Dad, Mom!
399
00:19:26,000 --> 00:19:27,080
(ALL SPEAKING INDISTINCTIVELY)
400
00:19:27,080 --> 00:19:28,580
We were so worried.
401
00:19:28,580 --> 00:19:29,920
ALL: Surprise.
Merry Christmas.
402
00:19:29,920 --> 00:19:32,420
A whole bunch of Murphys.
How did this...
403
00:19:32,420 --> 00:19:33,960
Surprise.
Joey!
404
00:19:33,960 --> 00:19:35,170
Martin, hey.
405
00:19:35,170 --> 00:19:38,380
Aw! Oh, this is so great.
How did you get here?
406
00:19:38,380 --> 00:19:39,920
Oh, Milo.
407
00:19:39,920 --> 00:19:41,670
BRIGETTE: Milo?
Yeah, Milo wanted
to surprise you.
408
00:19:41,670 --> 00:19:43,210
Aw, honey.
409
00:19:43,210 --> 00:19:45,540
Thank you, kids.
This is wonderful.
410
00:19:45,540 --> 00:19:48,040
All the Murphys together
in one spot.
411
00:19:48,040 --> 00:19:52,040
It's Christmas eve
and everything that can
go wrong already has.
412
00:19:52,040 --> 00:19:54,040
So, I guess
we're safe from here on...
413
00:19:54,040 --> 00:20:00,830
♪ This is really happening
414
00:20:02,750 --> 00:20:06,500
♪ Right now
415
00:20:07,380 --> 00:20:09,750
♪ Right now ♪
416
00:20:11,670 --> 00:20:12,960
Yep, we're okay.
417
00:20:12,960 --> 00:20:14,620
BOTH: Merry Christmas.
418
00:20:14,620 --> 00:20:16,920
(BURPS)
My bag.
419
00:20:16,920 --> 00:20:18,960
See, I told you
I didn't have Murphy's Law.
420
00:20:19,960 --> 00:20:21,170
Oh, this isn't my bag.
421
00:20:21,170 --> 00:20:24,040
Too bad we won't be able
to have Christmas eve dinner.
422
00:20:24,040 --> 00:20:25,960
Unless there's somewhere
in the mall.
423
00:20:25,960 --> 00:20:28,620
(CHUCKLES) What restaurant
would still be open
on Christmas eve?
424
00:20:36,620 --> 00:20:39,790
♪ It's not about the
mistletoe or decorations
425
00:20:39,790 --> 00:20:43,040
♪ That we keep
In the basement
426
00:20:44,080 --> 00:20:46,330
♪ And it's not about
The presents
427
00:20:46,330 --> 00:20:49,880
♪ 'Cause that's just
Product placement ♪
428
00:20:53,790 --> 00:20:55,460
Merry Christmas, partner.
429
00:20:55,460 --> 00:20:58,880
You can have
the last egg roll.
No. Please, you have it.
430
00:20:58,880 --> 00:21:01,750
No, I insist. You.
No. You have it.
431
00:21:01,750 --> 00:21:04,000
Uh, we have literally
thousands of egg rolls.
432
00:21:04,000 --> 00:21:05,080
(GROWLS)
433
00:21:06,000 --> 00:21:07,120
(DIOGEE BARKING)
434
00:21:10,620 --> 00:21:14,120
♪ Christmas
♪ It's not just a time of year
435
00:21:14,120 --> 00:21:17,790
♪ It's not about Santa
Or a dozen reindeer.
436
00:21:17,790 --> 00:21:21,330
♪ But it's a time
That we can be of cheer
437
00:21:21,330 --> 00:21:25,670
♪ And we all know
It's Christmas
438
00:21:25,670 --> 00:21:27,920
♪ 'Cause everybody is here
♪ Christmas
439
00:21:29,250 --> 00:21:30,790
♪ Everybody is here ♪
440
00:21:30,790 --> 00:21:33,880
Merry Christmas, old friend.
Yep, Merry Christmas.
441
00:21:41,880 --> 00:21:43,250
♪ We're all livin' in it
442
00:21:44,670 --> 00:21:46,880
♪ Go, Milo
Go, Milo, go
443
00:21:46,880 --> 00:21:49,620
♪ Oh, thanks, everybody
That is so motivational
444
00:21:49,620 --> 00:21:52,120
♪ Go, Milo
Go, Milo, go
445
00:21:55,040 --> 00:21:57,380
♪ Whoa
446
00:21:57,380 --> 00:22:00,460
♪ Whoa
♪ I'm not sitting here
watching the world turn
447
00:22:00,460 --> 00:22:02,040
♪ You know I'd rather spin it
448
00:22:04,710 --> 00:22:07,120
♪ It's my world
and we're all livin' in it ♪
33083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.