All language subtitles for Milo.Murphys.Law.S01E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,312 ♪ Look at that sun Look at that sky 3 00:00:14,347 --> 00:00:16,547 ♪ Look at my sweater vest I look so fly 4 00:00:16,583 --> 00:00:19,223 ♪ Look at that mailbox Look at that tree 5 00:00:19,252 --> 00:00:21,352 ♪ It's about as beautiful as it can be 6 00:00:21,755 --> 00:00:24,255 ♪ Whoa 7 00:00:24,291 --> 00:00:26,861 ♪ Today is gonna be exceptional 8 00:00:26,893 --> 00:00:29,333 ♪ Never boring even for a minute 9 00:00:29,362 --> 00:00:31,862 ♪ It's my world and we're all livin' in it 10 00:00:31,898 --> 00:00:36,838 ♪ Whoa, whoa 11 00:00:36,870 --> 00:00:39,240 ♪ Never boring even for a minute 12 00:00:39,272 --> 00:00:41,472 ♪ It's my world and we're all livin' in it ♪ 13 00:00:53,820 --> 00:00:55,890 Uh-oh. We got a substitute. 14 00:00:55,922 --> 00:00:57,262 MILO: What's the matter with a substitute? 15 00:00:57,290 --> 00:00:58,390 ZACK: Nothing per se. 16 00:00:58,425 --> 00:00:59,855 It all depends on what type you get. 17 00:00:59,893 --> 00:01:00,963 What do you mean? 18 00:01:00,994 --> 00:01:03,434 ZACK: Well, you get your "try-too-hards." 19 00:01:03,463 --> 00:01:05,863 Have some candy! Please like me! 20 00:01:05,899 --> 00:01:07,469 ZACK: And your "drill sergeants." 21 00:01:07,501 --> 00:01:08,901 You! I'm gonna call you Brooklyn. 22 00:01:08,935 --> 00:01:10,395 You from Brooklyn? No, sir! 23 00:01:10,437 --> 00:01:12,697 That's why it's gonna stick! 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,639 Well, let's see what we got this time. 25 00:01:14,674 --> 00:01:18,744 Good morning, students, I'm Ms. Baxter, your substitute teacher. 26 00:01:18,778 --> 00:01:20,708 But can I really call myself a teacher? 27 00:01:20,747 --> 00:01:23,447 Will I be able to teach you anything in this brief interval 28 00:01:23,483 --> 00:01:24,753 where our lives overlap? 29 00:01:24,784 --> 00:01:27,594 And if I did, how would I ever know? 30 00:01:27,621 --> 00:01:29,121 Oh. I forgot the third one. 31 00:01:29,156 --> 00:01:30,616 "The discouraged burnout." 32 00:01:30,657 --> 00:01:32,487 MELISSA: Nice likeness. ZACK: Thanks. 33 00:01:32,526 --> 00:01:36,556 You know, I never thought about it before, but being a substitute must be hard. 34 00:01:36,596 --> 00:01:38,496 Maybe if I... Careful, Milo. 35 00:01:38,532 --> 00:01:40,602 Remember the last time you "maybe if I"-ed? 36 00:01:40,634 --> 00:01:42,174 They had to call in the National Guard. 37 00:01:42,202 --> 00:01:44,902 I know! I got to hold a grenade launcher. 38 00:01:44,938 --> 00:01:48,838 Today I'll show you this moderately accurate movie about exothermic reactions. 39 00:01:48,875 --> 00:01:50,505 MILO: Excuse me, Ms. Baxter? 40 00:01:50,544 --> 00:01:53,314 Our school doesn't have the most up-to-date audio-visual equipment. 41 00:01:53,346 --> 00:01:54,646 Do you have anything that'll play on this? 42 00:01:54,681 --> 00:01:56,311 It's called a zoetrope. 43 00:01:56,349 --> 00:01:58,649 We also have a horse jumping and one of a fish. 44 00:01:58,685 --> 00:02:01,515 And no one can figure out what this one is. 45 00:02:01,555 --> 00:02:05,615 Well, I guess that means I'll have to teach. 46 00:02:05,659 --> 00:02:08,829 You there, boy with the kind eyes, you're my teacher's aide for the day. 47 00:02:08,862 --> 00:02:11,202 Cool! These glasses really work. 48 00:02:11,231 --> 00:02:15,831 Um, Ms. Baxter, you might want to put on your safety goggles and take a step back. 49 00:02:15,869 --> 00:02:17,569 Like, maybe all the way to Canada. 50 00:02:19,906 --> 00:02:21,766 Ah! We're here. 51 00:02:21,808 --> 00:02:24,608 Do you have the special pistachio tree fertilizer from the future? 52 00:02:24,644 --> 00:02:26,284 Yeah, I got it. It's heavy too. 53 00:02:26,313 --> 00:02:29,783 Now, all we have to do is find that pistachio plant. 54 00:02:29,816 --> 00:02:31,216 Why are we in a closet? 55 00:02:31,251 --> 00:02:33,621 I don't know. The Quantum Localizer musta glitched again. 56 00:02:33,653 --> 00:02:35,293 (BEEPING) (POWERING DOWN) 57 00:02:35,322 --> 00:02:36,522 (GROANS) It's dead. 58 00:02:36,556 --> 00:02:38,986 And now we don't know where we are, or when! 59 00:02:39,025 --> 00:02:40,525 How are we going to recharge this? 60 00:02:40,560 --> 00:02:42,930 Go outside and see if they've discovered electricity yet. 61 00:02:44,831 --> 00:02:46,731 And that is how a zoetrope works. 62 00:02:46,766 --> 00:02:47,996 Apparently. 63 00:02:49,236 --> 00:02:50,566 You're not gonna like this. 64 00:02:50,604 --> 00:02:52,474 What? I think we're in the 1800's. 65 00:02:52,505 --> 00:02:54,865 What! They got a zoetrope out there. 66 00:02:54,908 --> 00:02:56,908 But, you know, they also had fluorescent lights. 67 00:02:56,943 --> 00:02:58,743 So, maybe we're just in a public school. 68 00:02:58,778 --> 00:03:01,978 All right. It'll only take a minute to charge, so let's find an outlet. 69 00:03:02,015 --> 00:03:04,675 But we must not call attention to ourselves. 70 00:03:04,718 --> 00:03:06,748 Well, the next thing I'm supposed to "teach" 71 00:03:06,786 --> 00:03:09,146 is the three phases of matter. (DOOR OPENING) 72 00:03:09,189 --> 00:03:10,759 Solid... (CREAKING) 73 00:03:18,765 --> 00:03:20,425 (CREAKING CONTINUES) 74 00:03:24,437 --> 00:03:26,667 The three phases of matter. 75 00:03:26,706 --> 00:03:28,606 Solid, liquid... 76 00:03:28,642 --> 00:03:30,212 (CREAKING RESUMES) 77 00:03:39,819 --> 00:03:43,559 Solid, liquid and gas. 78 00:03:43,590 --> 00:03:47,460 To demonstrate, Milo will mix together baking soda, a solid, 79 00:03:47,494 --> 00:03:51,704 and vinegar, a liquid, to produce carbon dioxide gas. 80 00:03:51,731 --> 00:03:53,671 Okay, everyone, goggles on. 81 00:03:55,168 --> 00:03:56,868 Right. You don't need goggles for this. 82 00:03:56,903 --> 00:03:57,943 Flak vests too. 83 00:03:59,472 --> 00:04:00,972 Okay. Let's get started! 84 00:04:18,992 --> 00:04:20,892 GIRL: Duck and cover! 85 00:04:20,927 --> 00:04:22,257 (CLATTERING) 86 00:04:22,295 --> 00:04:24,755 Now's my chance to retrieve the Quantum Localizer! 87 00:04:24,798 --> 00:04:26,768 It should be charged by now. (GASPS) 88 00:04:27,300 --> 00:04:28,870 (ALL SCREAMING) 89 00:04:30,503 --> 00:04:32,803 (CLATTERING CONTINUES) 90 00:04:32,839 --> 00:04:36,709 BOY: May I be excused from this extended physical comedy bit? 91 00:04:39,779 --> 00:04:42,149 Vinegar and baking soda can't catch on fire! 92 00:04:42,182 --> 00:04:44,652 That's impossible. It's endothermic. 93 00:04:44,684 --> 00:04:47,024 Yeah, uh, strange things happen around Milo. 94 00:04:47,053 --> 00:04:48,453 Spooky things. 95 00:04:48,488 --> 00:04:50,118 Other worldly th... Chad. 96 00:04:50,156 --> 00:04:52,416 MELISSA: What have I told you about rising up from under my desk? 97 00:04:52,459 --> 00:04:53,689 CHAD: Not to do it? 98 00:04:53,727 --> 00:04:54,927 All charged up. 99 00:04:54,961 --> 00:04:56,961 Time to save that pistachio plant. (BEEPS) 100 00:04:56,996 --> 00:04:59,656 (VIBRATES) Hey, Melissa, let's hit the new mall after school. 101 00:04:59,699 --> 00:05:00,969 I hear it's totally steep! 102 00:05:01,000 --> 00:05:03,700 I don't think this is our Quantum Localizer. 103 00:05:03,737 --> 00:05:04,837 So where is it? 104 00:05:04,871 --> 00:05:07,071 (BEEPING) 105 00:05:09,676 --> 00:05:11,636 Young lady. 106 00:05:11,678 --> 00:05:16,108 Just because you have a substitute doesn't mean you can text during class. 107 00:05:16,149 --> 00:05:17,879 But that's not my phone. That just made a weird noise... 108 00:05:17,917 --> 00:05:19,377 How do you turn this thing off? 109 00:05:22,088 --> 00:05:24,158 (MUSIC PLAYS) 110 00:05:30,563 --> 00:05:36,973 ♪ Substitute science teacher in space 111 00:05:37,003 --> 00:05:43,013 ♪ Can you teach them in the brief interval where your lives overlap? 112 00:05:44,677 --> 00:05:48,747 ♪ How will you ever know-oo-ooh? 113 00:05:51,785 --> 00:05:56,185 ♪ How will you ever know-oo-ooh? 114 00:05:56,222 --> 00:06:00,332 ♪ Science teacher in space... ♪ 115 00:06:00,360 --> 00:06:02,730 (SCREAMING) 116 00:06:05,598 --> 00:06:08,228 Uh, Ms. Baxter, your... 117 00:06:09,803 --> 00:06:11,873 Your hair's a little messed up. 118 00:06:16,209 --> 00:06:18,939 Really? That's what jumped out at you about that whole thing? 119 00:06:19,879 --> 00:06:21,149 You're in charge. 120 00:06:27,754 --> 00:06:30,224 Okay, polymerization. 121 00:06:30,256 --> 00:06:31,556 Hmm, that sounds advanced. 122 00:06:31,591 --> 00:06:32,861 I'm gonna need an assistant. 123 00:06:32,892 --> 00:06:34,292 Any volunteers? 124 00:06:35,462 --> 00:06:37,602 Everyone's looking at me, aren't they? 125 00:06:37,630 --> 00:06:39,060 Okay, as soon as the coast is clear, 126 00:06:39,098 --> 00:06:41,098 we've got to switch it back for the Quantum Localizer. 127 00:06:41,134 --> 00:06:43,774 And we've got to check out that new mall, apparently. 128 00:06:43,803 --> 00:06:45,373 Give me that! 129 00:06:45,405 --> 00:06:47,235 Okay, Zack, just one more thing. 130 00:06:47,273 --> 00:06:48,773 Duck and cover? 131 00:06:48,808 --> 00:06:51,638 Actually, that's two things, so I guess three more things. 132 00:06:51,678 --> 00:06:54,948 We need to add six grams of diaminohexane. 133 00:06:54,981 --> 00:06:57,151 Careful, it's very volatile. 134 00:07:00,119 --> 00:07:02,749 Uh-oh. This isn't diaminohexane, is it? 135 00:07:02,789 --> 00:07:04,219 I just said it was. 136 00:07:04,257 --> 00:07:06,887 I thought you said diaminohexene. 137 00:07:06,926 --> 00:07:08,956 Diaminohexane makes me sneeze. 138 00:07:08,995 --> 00:07:10,825 How could you possibly know that? 139 00:07:10,864 --> 00:07:12,934 When I was a kid, I had this chemistry set and I... (SNEEZES) 140 00:07:15,535 --> 00:07:16,535 (ALL GASP) 141 00:07:20,874 --> 00:07:23,944 Chemical spill! Everyone panic! I'll start! 142 00:07:23,977 --> 00:07:25,577 (SCREAMING) 143 00:07:25,612 --> 00:07:26,742 GIRL: Oh, my gosh! We're all gonna die! 144 00:07:26,779 --> 00:07:28,979 Just pour some chemical absorbent on it. 145 00:07:29,015 --> 00:07:30,315 There's probably some in the closet. 146 00:07:30,350 --> 00:07:31,650 I'll get it. 147 00:07:32,352 --> 00:07:34,322 (SCREAMING CONTINUES) 148 00:07:41,127 --> 00:07:42,687 (WHISPERS) Do you think he noticed us? 149 00:07:45,565 --> 00:07:47,995 Ms. Baxter? I don't think it's working. 150 00:07:49,135 --> 00:07:52,295 The chemical absorbent will neutralize the spill. 151 00:07:52,338 --> 00:07:55,208 Uh, does neutralize mean the same thing in science class 152 00:07:55,241 --> 00:07:56,911 that it does in English class? 153 00:07:57,710 --> 00:07:58,740 ZACK: Oh, this can't be good. 154 00:08:02,715 --> 00:08:04,145 Maybe it's a friendly blob. 155 00:08:05,151 --> 00:08:06,651 Wha... (GROANS) 156 00:08:06,686 --> 00:08:08,146 Hey, Milo? Yeah? 157 00:08:08,187 --> 00:08:09,857 It's not a friendly blob. 158 00:08:11,691 --> 00:08:12,961 It's got my ponytail! 159 00:08:12,992 --> 00:08:14,892 Joni, that's just the pencil sharpener. 160 00:08:14,928 --> 00:08:16,188 Oh. 161 00:08:16,896 --> 00:08:18,496 (GRUNTING) 162 00:08:20,533 --> 00:08:23,543 I'm already pretending this didn't happen. 163 00:08:23,570 --> 00:08:25,000 Thank you. (GROANS) 164 00:08:25,038 --> 00:08:28,138 But now look! Now! Guys! 165 00:08:28,174 --> 00:08:30,644 Ms. Baxter, it's texting in class! (PHONE BEEPING) 166 00:08:30,677 --> 00:08:32,007 Nice head-lock, Mort. 167 00:08:32,045 --> 00:08:33,075 I hope this is his head. 168 00:08:33,112 --> 00:08:34,412 (GRUNTS) 169 00:08:34,447 --> 00:08:37,717 Is this one in the three states of matter? 170 00:08:37,750 --> 00:08:39,550 If we don't retrieve the Quantum Localizer, 171 00:08:39,586 --> 00:08:41,686 we'll never be able to save that pistachio... (KNOCKING) 172 00:08:41,721 --> 00:08:42,721 Excuse me. 173 00:08:43,423 --> 00:08:45,563 (CHILDREN SCREAMING) 174 00:08:45,592 --> 00:08:47,562 Ah, yes. Who was it? 175 00:08:47,594 --> 00:08:48,764 It was a sentient blob. 176 00:08:48,795 --> 00:08:51,025 A sentient blob? That's impossible. 177 00:08:51,064 --> 00:08:52,934 You'd need to mix diaminohexane 178 00:08:52,966 --> 00:08:55,396 with pistachio tree fertilizer from the future... 179 00:08:55,435 --> 00:08:58,035 Like the one we just brought. 180 00:08:58,071 --> 00:08:59,041 Oh. 181 00:09:02,442 --> 00:09:05,112 (BOTH GRUNT) 182 00:09:05,144 --> 00:09:07,054 CAVENDISH: I have the localizer. Let's go! 183 00:09:07,947 --> 00:09:09,747 Oh, no, it's got me! Leggo! 184 00:09:12,385 --> 00:09:13,445 (SCREAMS) 185 00:09:13,486 --> 00:09:15,046 Oh! What is it? 186 00:09:15,088 --> 00:09:18,088 We don't know. It's not quite a liquid and not quite a solid. 187 00:09:18,124 --> 00:09:19,764 Wait a minute! The three phases of matter. 188 00:09:19,792 --> 00:09:21,232 We can turn it into a solid. 189 00:09:21,260 --> 00:09:22,560 (BOTH GRUNTING) 190 00:09:27,133 --> 00:09:28,973 Hey, blob! Chill. 191 00:09:31,404 --> 00:09:32,604 Here, Zack! 192 00:09:37,477 --> 00:09:38,477 Get down! 193 00:09:40,279 --> 00:09:42,209 Well, that could've gone better. (GRUNTS) 194 00:09:42,248 --> 00:09:45,218 I do not remember science class being so action-packed. 195 00:09:45,251 --> 00:09:47,091 (BEEPING) 196 00:09:47,120 --> 00:09:50,290 Oh, no! According to this, the danger to our pistachio plant is getting closer. 197 00:09:50,323 --> 00:09:52,123 Quickly, Dakota, to the courtyard! 198 00:09:54,527 --> 00:09:55,527 (SNIFFING) 199 00:09:58,831 --> 00:10:00,931 (EXCLAIMING) No, no, no, no! 200 00:10:00,967 --> 00:10:02,427 Get out of here, you beast. 201 00:10:02,468 --> 00:10:03,638 Well, there you go. 202 00:10:03,670 --> 00:10:05,370 Our first successful mission. 203 00:10:07,874 --> 00:10:08,974 Oh, nuts. 204 00:10:14,814 --> 00:10:16,314 (IN A DEEP VOICE) Now everything's cool. 205 00:10:16,349 --> 00:10:17,649 You gonna keep talking like that? 206 00:10:17,684 --> 00:10:19,024 Thinkin' about it. 207 00:10:19,052 --> 00:10:21,192 I'm sorry that today... (CLEARS THROAT) 208 00:10:21,220 --> 00:10:23,420 (IN NORMAL VOICE) I'm sorry today was so terrible, Ms. Baxter. 209 00:10:23,456 --> 00:10:25,816 Milo, I went through a wormhole into deep space 210 00:10:25,858 --> 00:10:27,288 and I was juggled by a sentient blob. 211 00:10:27,326 --> 00:10:28,656 "Terrible" isn't the word for it. 212 00:10:28,695 --> 00:10:30,695 Yeah, I guess not. 213 00:10:30,730 --> 00:10:32,300 "Awesome" is the word! 214 00:10:32,331 --> 00:10:34,171 Really? Why? 215 00:10:34,200 --> 00:10:36,830 Because you actually learned the three phases of matter in my class! 216 00:10:36,869 --> 00:10:37,999 (MUSIC PLAYING) 217 00:10:38,037 --> 00:10:40,967 ♪ Solid, liquid and gas ♪ 218 00:10:41,007 --> 00:10:42,667 I taught you something! 219 00:10:42,709 --> 00:10:44,639 Well, it's just like my dad says. 220 00:10:44,677 --> 00:10:47,047 "All's well that ends with a sentient blob 221 00:10:47,080 --> 00:10:49,710 "making a teacher remember why she loves teaching!" 222 00:10:49,749 --> 00:10:52,849 MS. BAXTER: Wow, your dad's sayings are weirdly specific. 223 00:11:00,259 --> 00:11:01,589 (BUBBLING) 224 00:11:06,499 --> 00:11:08,569 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 225 00:11:10,336 --> 00:11:12,696 ♪ It's my world and we're all livin' in it ♪ 16896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.