All language subtitles for Miehen Työ de Aleksi Salmenperä 2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,000 --> 00:00:55,711 TRABAJO DE HOMBRE (Traducci�n: Palomar Productions) 2 00:02:20,680 --> 00:02:26,152 - Ey, despierta. - OK. 3 00:02:50,320 --> 00:02:52,880 ...5, 6, 7, 8, 9, 10... 4 00:02:53,920 --> 00:02:59,233 Paciente Sra. Katja Hakala, 1 pastilla 1- 3 veces diarias por depresi�n. 5 00:04:13,360 --> 00:04:18,115 Hola, soy Juha Hakala. Llam� antes por un trabajo. 6 00:04:19,280 --> 00:04:25,276 020968... S�... P... S�... 7 00:04:28,360 --> 00:04:31,716 Ah�... Volver� a llamar. 8 00:04:34,320 --> 00:04:39,314 Uso a veces el pc de mi hijo. �Excel? 9 00:04:39,680 --> 00:04:44,515 �El bast�n de esquiar? Ah, el programa de ordenador. 10 00:04:57,160 --> 00:04:59,958 �Crees que uno es bastante? 11 00:05:02,760 --> 00:05:07,231 - �Son todos iguales? - Todos con algo distinto. 12 00:05:07,880 --> 00:05:10,633 �Entonces qu�? 13 00:05:11,160 --> 00:05:15,517 Entonces los cortamos y los repartimos por la ciudad. 14 00:05:16,480 --> 00:05:21,110 - �Por qu� has puesto mi n�mero? - Mi tel�fono estaba desconectado. 15 00:05:21,360 --> 00:05:26,673 Arreglos del suelo al techo. Experiencia barata. 16 00:05:28,040 --> 00:05:30,270 �Barata? 17 00:05:30,640 --> 00:05:33,996 - Tasaci�n aproximada gratis. - Tasaci�n. 18 00:05:34,840 --> 00:05:39,675 - �Vas a hacerla gratis? - �Crees que no deber�a? 19 00:05:39,920 --> 00:05:44,789 Debe hacer 10 a�os desde nuestra �ltima tasaci�n aproximada. �Tiempo suficiente? 20 00:05:44,960 --> 00:05:47,190 Para ti todav�a no. 21 00:05:47,320 --> 00:05:51,472 Tienes tan pocos pelos en el bigote que se deber�an tasar rizados. 22 00:05:51,600 --> 00:05:55,309 Pero puedo prestarte una tasaci�n infantil. 23 00:05:56,000 --> 00:05:59,072 No puedes usar esto. 24 00:05:59,200 --> 00:06:03,113 - Parece escrito por un ni�o. - Pero tiene tu n�mero de tel�fono. 25 00:06:34,880 --> 00:06:36,598 - �Qu� es esto? - Pokemons. 26 00:06:36,720 --> 00:06:39,473 - �Para m�? - Akseli colecciona. 27 00:06:39,600 --> 00:06:41,795 - Qu� va. - Que s�. 28 00:06:41,920 --> 00:06:45,310 - No. - Katja me lo dijo. 29 00:06:45,440 --> 00:06:47,556 Ya no colecciona. 30 00:06:49,960 --> 00:06:52,155 �Qu� colecciona entonces? 31 00:06:52,280 --> 00:06:55,556 �Por qu� siempre le est�s comprando cosas? Ya tiene bastantes. 32 00:06:55,680 --> 00:06:58,752 - Porque es mi hijo. - Pero no lo sabe. 33 00:07:00,840 --> 00:07:04,150 S�lo lo confundir�. No... 34 00:07:07,720 --> 00:07:10,075 �Cu�l es el n�mero de su cuenta? 35 00:07:11,560 --> 00:07:13,073 Ni siquiera tiene... 36 00:07:13,200 --> 00:07:16,909 - Colecciona matr�culas. - �Matr�culas? 37 00:07:18,960 --> 00:07:21,599 OK, mira. �Mira! 38 00:07:28,880 --> 00:07:33,192 - �No deber�as decirlo? - No tengo nada que decir. 39 00:07:34,960 --> 00:07:38,032 �Que has sido despedido? Quiz� dec�rselo a Katja. 40 00:07:38,160 --> 00:07:41,072 - Est� bien as�. - �Est� bien as�? 41 00:07:41,200 --> 00:07:45,273 �Venir aqu� a tomar caf� y fumar? 42 00:07:47,160 --> 00:07:50,755 �Qu� piensas cuando sales de casa por la ma�ana? 43 00:07:53,360 --> 00:07:55,920 No sabes c�mo ha sido para nosotros. 44 00:07:56,040 --> 00:07:59,157 - Dejar a la familia en casa durmiendo. - Vete a conducir tu taxi. 45 00:07:59,280 --> 00:08:02,670 Llevas aqu� sentado dos meses. 46 00:08:06,000 --> 00:08:09,629 No estoy jodiendo esto. Todo est� bajo control. 47 00:08:12,960 --> 00:08:16,236 - Tengo un microondas extra. - No necesito. 48 00:08:21,560 --> 00:08:24,199 - �Bonito d�a? - �D�nde est� el coche? 49 00:08:24,320 --> 00:08:27,676 - Por ah�. - �Por qu� siempre lo dejas por ah�? 50 00:08:27,800 --> 00:08:32,351 - Porque hay mucho tr�fico. - O porque es una mierda. 51 00:08:33,560 --> 00:08:35,710 No, por el tr�fico. 52 00:08:37,560 --> 00:08:41,235 �No puedes comprar ese Chevy Caprice? 53 00:08:48,720 --> 00:08:51,678 �Helado! 54 00:08:52,160 --> 00:08:54,720 - �Yo de chocolate! - Yo de fresa. 55 00:08:59,960 --> 00:09:03,509 - T� de vainilla. - No, quiero fresa. 56 00:09:04,560 --> 00:09:07,120 �Esto vamos a comer? 57 00:09:08,800 --> 00:09:12,270 Ey, salud. �Salud! 58 00:09:30,520 --> 00:09:34,718 - Yo abro. - Un bienvenido cambio a las patatas. 59 00:09:35,360 --> 00:09:37,669 Es el Bigotes Olli. 60 00:09:37,800 --> 00:09:41,793 - OK. Aqu� est� - �Qu� es eso? 61 00:09:42,360 --> 00:09:44,555 Un horno microondas. 62 00:09:44,680 --> 00:09:46,989 - �Es para nosotros? - S�. 63 00:09:49,160 --> 00:09:52,118 Mira, pap�, el t�o Scrooge pescando dinero. 64 00:09:52,240 --> 00:09:56,153 - �Qu� te debemos? - Un poco de helado. 65 00:09:56,760 --> 00:09:59,672 - �Le has cambiado el pa�al? - No. 66 00:10:00,360 --> 00:10:02,920 �No habr�a que cambi�rselo? 67 00:10:03,760 --> 00:10:07,389 - �Qu� has dicho? - Nada. 68 00:10:08,360 --> 00:10:13,434 �Qui�n va a limpiarle el culito a la monstruo? �Akseli? �Olli? 69 00:10:13,560 --> 00:10:15,118 �Olli? 70 00:10:15,240 --> 00:10:17,993 - No.. - Eres el padrino. 71 00:10:18,120 --> 00:10:20,680 �Olli, cambia el pa�al! 72 00:10:21,360 --> 00:10:23,749 No tiene agallas. 73 00:10:25,360 --> 00:10:27,510 Claro que tengo. 74 00:10:35,160 --> 00:10:37,435 �Te ocupas de aquel grupo? 75 00:10:38,760 --> 00:10:40,398 �Qu� grupo? 76 00:10:40,520 --> 00:10:45,310 Aquel grupo de adultos. No tienes que mentirme. 77 00:10:45,440 --> 00:10:47,396 No miento. 78 00:10:48,160 --> 00:10:50,116 - �Miente Olli? - No. 79 00:10:50,440 --> 00:10:52,795 Es sueco. 80 00:10:55,600 --> 00:11:02,153 Quiz� est� programado para sus par�metros habituales... 81 00:11:05,560 --> 00:11:10,190 No s� que es entonces. Podr�a ser... 82 00:11:10,360 --> 00:11:13,318 - S� que no me crees. - Las pastillas de menta. 83 00:11:13,440 --> 00:11:17,069 Ah�, pero not� que son esas Amigos del Pescador. 84 00:11:17,200 --> 00:11:21,318 No si te tomas una, pero m�s... 85 00:11:21,440 --> 00:11:25,956 No lo entiendo. No s� c�mo... 86 00:11:34,200 --> 00:11:38,716 - �Deber�as dejar de tomarlas? - Lo he considerado. 87 00:11:42,400 --> 00:11:45,119 - �Puedes conducir? - Ey. 88 00:11:45,600 --> 00:11:49,718 - �Ha llamado alguien? - Una. Pregunt� tu edad. 89 00:11:49,840 --> 00:11:52,798 Le dije que pasar�as ma�ana al mediod�a. �Est� bien? 90 00:11:53,360 --> 00:11:55,112 �Pregunt� mi edad? 91 00:12:03,360 --> 00:12:05,999 Mi vida es una mierda. 92 00:12:19,960 --> 00:12:24,397 Pensaba que despedir�an a ese idiota. �Qu� hace aqu�? 93 00:12:25,160 --> 00:12:28,516 - Trabaja gratis. - �Por qu�? 94 00:12:29,520 --> 00:12:32,876 - No puede estar sin. - �No puede? 95 00:12:37,320 --> 00:12:43,509 Ey, Tirkkonen, intenta patearte la cafeter�a. 96 00:12:44,360 --> 00:12:46,316 Ahora vamos. 97 00:12:53,360 --> 00:12:57,353 - Ha llamado Katja. - �Hoy? �Qu� le has dicho? 98 00:12:57,960 --> 00:12:59,757 Que estabas en el ba�o. 99 00:12:59,880 --> 00:13:02,758 �Otra vez? Te dije que pusieras otra excusa. 100 00:13:02,880 --> 00:13:05,838 - Dile que no sabes. - Que no s�. 101 00:13:05,960 --> 00:13:09,748 S�. Di que he salido a hacer un recado. 102 00:13:09,880 --> 00:13:13,589 O que me has visto, pero que he ido a alg�n sitio. 103 00:13:16,160 --> 00:13:18,116 �Agarra! 104 00:13:23,080 --> 00:13:26,038 �Nadie m�s te conoce aqu�? 105 00:13:27,160 --> 00:13:30,516 Voy a comprarme una de estas, pero mejor. 106 00:13:30,640 --> 00:13:32,790 Te la devolver�. 107 00:13:37,960 --> 00:13:42,676 - �Esta pared? - S�. 108 00:13:43,160 --> 00:13:46,914 �As� que quieres deshacerte de esta y hacer una nueva? 109 00:13:48,960 --> 00:13:55,115 - O esa. - La otra. 110 00:13:55,520 --> 00:13:58,080 �Con alg�n cambio? 111 00:14:01,960 --> 00:14:03,313 �Como un agujero? 112 00:14:03,640 --> 00:14:06,996 S�, una abertura. Podr�a ser divertida una ventana. 113 00:14:10,760 --> 00:14:16,232 - �Una ventana ah�? - T� decides. 114 00:14:16,360 --> 00:14:19,591 Eso creo. Esta pared est� bien. 115 00:14:59,160 --> 00:15:05,269 Esta habitaci�n me gusta as�, as� que... 116 00:15:06,560 --> 00:15:09,313 �Entonces la otra pared? 117 00:15:09,440 --> 00:15:12,398 Si hubiera una ventana aqu�, puedes ver la otra habitaci�n. 118 00:15:12,520 --> 00:15:15,478 Pero detr�s de la otra est� la cocina. 119 00:15:15,600 --> 00:15:20,276 �Quieres pensar si se hace algo o no? 120 00:15:20,400 --> 00:15:27,909 Se hace. Pensemos un momento. 121 00:15:59,480 --> 00:16:03,996 Ese cobertizo del jard�n est� inclinado. Podr�a... 122 00:16:04,320 --> 00:16:09,075 Cep�llame desnudo el pelo durante una hora y te dar� 300. 123 00:16:34,360 --> 00:16:36,316 �1.000? 124 00:17:01,040 --> 00:17:05,192 ... y a 100 pies r�o abajo un enorme salm�n salt� fuera del agua. 125 00:17:12,800 --> 00:17:18,193 Despu�s lleg� la sorpresa. No era un salm�n, 126 00:17:18,560 --> 00:17:22,235 pero hab�a subido por el r�o y era fuerte. 127 00:17:22,360 --> 00:17:28,913 Forcejeaba sobre el agua, intentaba deshacerse del cebo... 128 00:17:35,080 --> 00:17:38,197 - Te lo hab�a dicho. - Y lo olvid�. Perdona. 129 00:17:40,000 --> 00:17:44,039 - Tenemos ese regalo para �l. - Unos jodidos pedazos de corteza. 130 00:17:45,840 --> 00:17:52,473 Podemos conseguir algo m�s. Compremos algo peque�o. 131 00:17:58,840 --> 00:18:01,274 �C�mo de peque�o? 132 00:18:04,280 --> 00:18:10,799 �As�? �O as�? Quiz� algo m�s peque�o. 133 00:18:11,360 --> 00:18:14,670 - �Cu�nto queremos gastar? - Compremos algo grande. 134 00:18:14,800 --> 00:18:19,316 Algo jodidamente grande. Algo enorme. 135 00:18:19,440 --> 00:18:21,476 Como tu cabeza. 136 00:18:22,720 --> 00:18:25,075 O como nuestro armario de medicinas. 137 00:18:27,080 --> 00:18:29,640 �Qu� quieres darle? 138 00:18:29,760 --> 00:18:33,116 No nos estresemos por esto, joder. 139 00:18:33,240 --> 00:18:34,992 Claro que no. 140 00:18:36,960 --> 00:18:40,794 - No traigamos nada. No vayamos. - Descansa. 141 00:18:45,960 --> 00:18:48,713 Intenta quedarte en casa un d�a. 142 00:18:48,840 --> 00:18:51,479 - Pensaba que t� quer�as quedarte en casa. - Lo hice tambi�n. 143 00:18:51,600 --> 00:18:55,149 - Me ir�, si eso ayuda. - Adelante. 144 00:19:14,760 --> 00:19:20,392 Ey, Manitas. Despierta. Vas tarde. 145 00:19:20,600 --> 00:19:23,160 - �Qu� hora es? - Las 11. 146 00:19:23,280 --> 00:19:26,829 - No me jodas. - No, son s�lo las 7. 147 00:19:31,960 --> 00:19:34,269 - Perdona, estaba preocupada. - �Qu�? 148 00:19:35,760 --> 00:19:37,512 Ayer. 149 00:19:40,360 --> 00:19:42,316 No dejes tu trabajo. 150 00:19:48,960 --> 00:19:53,511 - �Qui�n se ocupar� de esto? - T� lo haces si tienes tiempo. 151 00:19:56,360 --> 00:20:01,718 - Pon 1.200 en mi cuenta bancaria. - Yo me encargar� entonces. 152 00:20:07,160 --> 00:20:10,152 - �Has buscado la c�mara oculta? - �Qu� c�mara? 153 00:20:10,280 --> 00:20:13,670 Entonces no lo hiciste. Te lo dir�. Ella lo grab� todo. 154 00:20:13,800 --> 00:20:17,918 Ella y su marido se pajean con eso. 155 00:20:18,040 --> 00:20:23,478 - No, eso es lo que t� piensas. - �Piensas que tienes que volver a redactar tu anuncio? 156 00:20:25,760 --> 00:20:28,320 Ella tiene amigos que podr�an querer compa��a. 157 00:20:28,440 --> 00:20:30,715 - No. - Y ellos tienen amigos. 158 00:20:30,840 --> 00:20:34,310 �Qu� eres? OK, lo entiendo. 159 00:20:34,440 --> 00:20:37,830 �Ese cepillo de pelo estaba bien? 160 00:20:37,960 --> 00:20:40,679 El pr�ximo no lo estar�. O el siguiente. 161 00:20:40,800 --> 00:20:44,679 No los elegir�s. Y cepillar el pelo no ser� suficiente. 162 00:20:44,800 --> 00:20:47,951 Antes o despu�s querr�n sexo. 163 00:20:49,760 --> 00:20:51,955 Entonces tendremos sexo. 164 00:20:53,760 --> 00:20:56,911 Uno diario, 100 tarifa m�nima. Fines de semana libres. 165 00:20:57,040 --> 00:20:59,508 - S�, con la familia. - Que te jodan. 166 00:20:59,640 --> 00:21:02,393 Eso ser�an 2.000 al mes m�s un cheque. 167 00:21:02,520 --> 00:21:05,478 Eso ser�a como 5.000 mensuales m�nimo. 168 00:21:05,600 --> 00:21:07,750 Piensa en todo el tiempo libre. 169 00:21:07,880 --> 00:21:10,758 - �Cu�nto te ganas t�? - �Por qu� habr�an de pagarte? 170 00:21:10,880 --> 00:21:13,952 �Con cu�nto dinero acabas a final de mes? 171 00:21:14,080 --> 00:21:16,548 �Cu�l crees que ser�a tu especialidad? 172 00:21:16,680 --> 00:21:20,355 - Follar. - Eso no basta. 173 00:21:22,960 --> 00:21:26,714 - No conoces a las mujeres. - S� m�s que t�, joder. 174 00:21:26,840 --> 00:21:30,116 Pero no conoces a las mujeres que utilizan estos servicios. 175 00:21:30,880 --> 00:21:35,749 Est� la parte espiritual. Algunas ni siquiera quieren follar. 176 00:21:35,880 --> 00:21:38,633 - Quieren hablar. - Entonces hablaremos. 177 00:21:38,760 --> 00:21:43,117 - �De qu� hablar�as t�? - De lo que quieran. 178 00:21:43,240 --> 00:21:46,357 OK, �y qu� pasa... 179 00:21:46,600 --> 00:21:54,280 ... cuando caigas con alguna gorda tullida?... 180 00:21:54,880 --> 00:21:57,030 - Gu�rdate tus fantas�as. - No, escucha. 181 00:21:57,160 --> 00:22:00,948 Alguien que no ha podido lavarse en dos semanas. 182 00:22:01,080 --> 00:22:05,790 Alguna maloliente discapacitada que no ha tenido nunca sexo. 183 00:22:05,920 --> 00:22:09,230 Y esperando que le des... 184 00:22:09,360 --> 00:22:13,114 ... el primer orgasmo de su vida. �Crees que podr�as hacerlo? 185 00:22:16,760 --> 00:22:20,912 S�, podr�a. 186 00:22:55,360 --> 00:23:00,514 - �S�? - �Est� Ritva? 187 00:23:01,760 --> 00:23:03,716 - �Perd�n? - Ritva. 188 00:23:04,960 --> 00:23:07,315 Seguramente tienes la direcci�n equivocada. 189 00:23:09,760 --> 00:23:12,513 Busca a alguien que se llama Ritva. 190 00:23:14,160 --> 00:23:17,596 S�lo ven�a a decirte que podr�as recomendarme a alguna amiga. 191 00:23:17,720 --> 00:23:21,269 - Si quieres. - De acuerdo. 192 00:23:23,080 --> 00:23:25,913 �Es este? 193 00:23:31,520 --> 00:23:34,080 Hola. Soy Mikael. 194 00:23:36,160 --> 00:23:39,118 - �Tienes prisa? - No. 195 00:23:39,760 --> 00:23:42,672 �Podr�as echarle una ojeada a algo? 196 00:23:44,800 --> 00:23:46,711 Claro. 197 00:24:21,160 --> 00:24:23,151 �Nombre? 198 00:24:26,240 --> 00:24:33,191 - Michael. - Michael. �e-mail? 199 00:24:33,320 --> 00:24:36,915 No tengo un jodido e-mail. Pon la direcci�n. 200 00:24:37,160 --> 00:24:38,559 �Texto? 201 00:24:40,120 --> 00:24:46,309 Atl�tico, 35 a�os, 1'88 de altura, 85 kilos. 202 00:24:47,480 --> 00:24:50,233 - Hombre finland�s ofrece compa��a... - Espera. 203 00:24:50,800 --> 00:24:52,870 Finland�s. 204 00:24:53,560 --> 00:24:57,439 Ofrece compa��a a mujeres mayores. �O deber�a decir maduras? 205 00:24:57,560 --> 00:25:01,439 Pon que proporciono compa��a a mujeres maduras. 206 00:25:04,760 --> 00:25:07,513 - Necesito tu foto. - Aqu� la tienes. 207 00:25:11,160 --> 00:25:12,513 Esta est� bien. 208 00:25:15,360 --> 00:25:17,510 Quita a Akseli de la foto. 209 00:25:20,360 --> 00:25:23,113 �Vas a vestir traje de ahora en adelante? 210 00:25:23,240 --> 00:25:26,391 Para ti el 10% por cada hora que me reserves. 211 00:25:26,520 --> 00:25:29,557 Env�ame un mensaje con el lugar y la hora. 212 00:25:29,760 --> 00:25:33,196 Menciona si hay alguna petici�n especial. 213 00:25:33,320 --> 00:25:35,629 Te telefonear� si tengo alguna pregunta. 214 00:25:35,760 --> 00:25:37,318 �Funciona tu tel�fono? 215 00:25:37,440 --> 00:25:40,398 Saqu� un pr�stamo r�pido por 2.000. 216 00:25:42,160 --> 00:25:45,391 �Por qu� no te manejas esto t�? �Por qu� yo? 217 00:25:45,520 --> 00:25:47,988 Katja me pillar�a enseguida. 218 00:25:48,120 --> 00:25:51,954 �Y si estoy con alguien entonces? 219 00:25:52,080 --> 00:25:54,753 Ni siquiera s� c�mo se contesta a eso. 220 00:25:54,880 --> 00:25:58,111 - S�lo usa el nombre, Michael. - �Michael? 221 00:26:10,360 --> 00:26:13,033 Deber�as poner una direcci�n nueva. 222 00:26:13,160 --> 00:26:15,879 Escribe perritos calientes de Michael con letra de ni�o. 223 00:26:16,000 --> 00:26:17,752 No digas payasadas. 224 00:26:18,760 --> 00:26:20,910 S�. 225 00:26:21,760 --> 00:26:24,718 - �Y si llama un hombre? - Este servicio es para mujeres. 226 00:26:24,840 --> 00:26:27,718 - �Pero y si llama un hombre? - Dile que no hay trato. 227 00:26:27,840 --> 00:26:29,796 �Y si quiere mirar? 228 00:26:30,120 --> 00:26:32,588 He le�do entrevistas con esos tipos en internet. 229 00:26:32,720 --> 00:26:35,393 Esto es para levantar la autoestima de una mujer. 230 00:26:35,800 --> 00:26:37,791 Para mejorar sus vidas. 231 00:26:38,280 --> 00:26:41,829 Quieren compa��a. Quieren cumplidos. 232 00:26:41,960 --> 00:26:45,873 Est�s hablando otra vez de tus fantas�as. 233 00:26:46,000 --> 00:26:49,390 Nadie que sea normal querr� a un hombre mirando. 234 00:26:50,360 --> 00:26:52,635 �Qu� llevar�s? 235 00:26:52,800 --> 00:26:54,358 �Qu�? 236 00:26:54,960 --> 00:27:01,798 Material. Tu malet�n sexual. Tienes que tener uno. 237 00:27:03,160 --> 00:27:06,436 The barracuda comienza su descenso. Saca tu ca�a de pescar. 238 00:27:06,560 --> 00:27:11,554 La atrapamos, grita Thorbj�rn. Oh, Dios, �qu� pasa? 239 00:27:12,560 --> 00:27:20,319 Cardenal 44 chilla y... La l�nea desaparece. 240 00:27:21,160 --> 00:27:25,199 S�lo quedan unos metros. Esto no puede ser real. 241 00:27:35,560 --> 00:27:38,313 - �Ella viene aqu�? - No, Central Square. 242 00:27:38,760 --> 00:27:43,914 Primero quiere verte. Y hablar. 243 00:27:44,040 --> 00:27:46,474 Si le gustas, iremos desde all�. 244 00:27:46,720 --> 00:27:49,598 - Eres un proxeneta. - As� funciona el sistema. 245 00:27:50,360 --> 00:27:52,715 Esperas en la plaza. 246 00:27:52,840 --> 00:27:55,798 Si no se te acerca, quiere decir que no le gustas. 247 00:27:55,920 --> 00:27:57,478 Joder, hace fr�o. 248 00:27:57,600 --> 00:28:00,717 - �Me escuchas? - S�. Espero en la plaza. 249 00:28:08,960 --> 00:28:16,116 Aqu� tienes un poco de material. Para juegos de rol. Condones. 250 00:28:16,240 --> 00:28:19,198 De todo tipo. No sab�a cu�les quer�as. 251 00:28:19,320 --> 00:28:22,995 Un par de pel�culas. Para que os inspir�is. 252 00:28:31,280 --> 00:28:34,238 - C�gelo para ti. - Esto se necesita. 253 00:28:34,760 --> 00:28:37,957 Toallas, peque�as para limpiar el culo. 254 00:28:38,960 --> 00:28:42,714 Puedes chupar la grande, pero no las peque�as. 255 00:28:49,560 --> 00:28:53,473 Podemos llamar, devuelve el material, yo tengo los recibos. 256 00:28:53,600 --> 00:28:56,319 �Qu� es esto? No es nada del otro mundo. 257 00:28:58,560 --> 00:29:02,951 �C�mo est� Katja? �Qu� le has dicho? 258 00:29:04,040 --> 00:29:07,077 Que iba a hacer reformas en casa de tu t�a. 259 00:29:07,200 --> 00:29:12,320 OK. �D�nde vive mi t�a? Creo que deber�a saberlo. 260 00:29:12,520 --> 00:29:13,839 Decide t�. 261 00:29:15,960 --> 00:29:19,509 Cierra las puertas del coche. Deja las llaves en el neum�tico. 262 00:29:57,760 --> 00:30:01,514 - Tienes ojos bonitos. - Gracias. 263 00:30:03,760 --> 00:30:08,914 - �Qu� bebemos? - Tus ojos. 264 00:30:24,640 --> 00:30:26,631 Muy bonito. 265 00:31:03,120 --> 00:31:05,270 T� te duchas primero, �no? 266 00:32:05,760 --> 00:32:11,949 �Empezamos entonces con esto? Muy bien. 267 00:32:26,320 --> 00:32:28,276 Uff, sali� a chorros. 268 00:32:39,960 --> 00:32:42,918 �Te importar�a quitarte el anillo? 269 00:32:56,560 --> 00:32:59,518 - D�jalo. - Me lo quitar�. 270 00:33:03,360 --> 00:33:07,399 - Oh no, �qu� ha pasado? - Listo. No te preocupes. 271 00:34:31,160 --> 00:34:37,270 Las luces tienen que estar encendidas. Katri quiere mirar y participar. 272 00:34:37,960 --> 00:34:46,117 Ella quiere tocarte y... T� estableces los l�mites. 273 00:34:48,360 --> 00:34:53,309 Katri no es muy... S�lo di si va demasiado lejos. 274 00:34:56,960 --> 00:35:00,316 Katri ha estado esperando ansiosamente esto. 275 00:35:02,160 --> 00:35:07,314 Si funciona, podemos hacerlo dos veces al mes. 276 00:35:07,880 --> 00:35:11,156 Por 200, quiz� 250 la hora. 277 00:35:14,760 --> 00:35:16,830 Ven aqu�, Katri. 278 00:35:24,160 --> 00:35:27,118 - Saluda a Michael. - Hola, Michael. 279 00:35:30,760 --> 00:35:32,318 - Juha. - �Perdona? 280 00:35:32,440 --> 00:35:35,159 - Me llamo Juha. - Hola, Juha. 281 00:35:35,280 --> 00:35:40,229 Ac�rcate a Juha para que entr�is los dos. 282 00:35:44,000 --> 00:35:49,358 - �Ella deber�a...? - Katri tiene 19 a�os. 283 00:35:54,960 --> 00:36:01,115 Vamos a sacar una foto para los padres de Katri para que sepan que eres... 284 00:36:02,160 --> 00:36:08,156 ... el mismo hombre de la Red. Veamos si lo haces. 285 00:36:13,360 --> 00:36:17,512 �Y esa mano? �La puedes usar? 286 00:36:17,640 --> 00:36:19,198 Deber�a. 287 00:36:21,760 --> 00:36:23,318 De acuerdo. 288 00:36:25,160 --> 00:36:27,913 - S� amable, Katri. - S�. 289 00:36:48,680 --> 00:36:52,036 - �Qu� quieres hacer entonces? - No s�. 290 00:38:15,560 --> 00:38:17,676 �No est�s cansado? 291 00:38:20,760 --> 00:38:24,958 Mira d�nde pisas. Hab�a como una plaga aqu�. 292 00:38:26,200 --> 00:38:31,957 No era una rata. Algo m�s peque�o. 293 00:38:32,360 --> 00:38:33,634 �No trabajas ma�ana? 294 00:38:33,760 --> 00:38:37,116 Los arbustos no crecen porque se comen las ra�ces. 295 00:38:38,840 --> 00:38:40,956 �Ah� vamos! 296 00:39:01,080 --> 00:39:05,153 - �D�nde deber�a dejarte? - Esta noche eres mi ch�fer. 297 00:39:06,760 --> 00:39:09,513 - Eso no basta. - 100 euros. 298 00:39:09,960 --> 00:39:13,236 Tendr�s comisi�n tambi�n. Es bastante. 299 00:39:15,400 --> 00:39:17,152 Comisi�n... 300 00:39:21,360 --> 00:39:24,716 Contesta el tel�fono. Contesta. 301 00:39:35,240 --> 00:39:39,677 S�, hablo finland�s. No, no soy yo. 302 00:39:39,800 --> 00:39:42,598 Le pasar� la informaci�n. 303 00:39:42,960 --> 00:39:51,311 Es atl�tico, sociable, limpio y sabe escuchar. 304 00:39:53,720 --> 00:39:55,676 S�, eso lo puede hacer. 305 00:39:57,960 --> 00:40:00,520 No quiere ir ni a un hotel ni a su casa. 306 00:40:00,640 --> 00:40:02,631 �Por qu� diablos hablabas en ingl�s? 307 00:40:02,760 --> 00:40:05,115 - Forma parte del sistema. - �Qu� quiere? 308 00:40:05,240 --> 00:40:07,196 - No s�. - Preg�ntale. 309 00:40:08,760 --> 00:40:14,039 Necesito informaci�n m�s precisa sobre el tipo de... 310 00:40:14,160 --> 00:40:20,156 ... servicio que necesitas para ver si podemos ofrec�rtelo. 311 00:40:20,360 --> 00:40:22,510 Usemos la casa de Jamppa. 312 00:40:22,640 --> 00:40:26,679 As� podemos encajarte en el horario. 313 00:40:26,800 --> 00:40:30,395 Tiene un hueco a las 5. 314 00:40:40,360 --> 00:40:46,356 Tienes una voluptuosa, espl�ndida mujer madura... 315 00:40:46,480 --> 00:40:53,431 ... en un hotel de lujo... 316 00:40:53,720 --> 00:40:58,316 ... que te paga por hacerle el amor. 317 00:41:00,520 --> 00:41:08,279 Yo tengo un cliente en casa ahora. Yo no, eso es. Mi colega. 318 00:41:10,360 --> 00:41:18,358 Pensar lo que est�n haciendo ahora, mientras hablamos. 319 00:41:31,360 --> 00:41:33,396 �Podr�as repetir eso? 320 00:41:38,360 --> 00:41:40,476 �Cu�ndo pas�? 321 00:41:44,160 --> 00:41:46,116 �Marzo? 322 00:42:08,400 --> 00:42:10,960 �Qu� te anda por la cabeza? 323 00:42:15,160 --> 00:42:20,109 Podemos sentarnos si quieres, pero tendr�s que pagar el mismo precio. 324 00:42:21,760 --> 00:42:26,197 Estoy casada. Se llama Arto. LLevamos casados 14 a�os. 325 00:42:27,360 --> 00:42:33,117 No creo que esto le guste. 326 00:42:33,760 --> 00:42:40,757 Quiz� como hombre y profesional podr�as ofrecer alguna propina. 327 00:42:52,160 --> 00:42:59,350 OK. As� que no lo haces con frecuencia. 328 00:43:00,800 --> 00:43:06,352 - Eso es. - �Qu� haces entonces? 329 00:43:06,480 --> 00:43:11,679 Las cosas normales que hace la gente normal. 330 00:43:14,360 --> 00:43:18,717 �Entonces quieres aprender algo extra? 331 00:43:19,960 --> 00:43:24,909 - Algo as�. - OK, �qu� te gusta? 332 00:43:32,360 --> 00:43:35,716 �Podr�as decirme lo que les gusta a los hombres? 333 00:43:41,760 --> 00:43:46,390 Hazme una mamada. Quiz� a Arto le gustar�a. 334 00:43:49,120 --> 00:43:51,680 - No s� c�mo. - �Qu�? 335 00:43:51,800 --> 00:43:54,030 Lo que has dicho. 336 00:44:12,800 --> 00:44:16,349 Mira, este es Arto. 337 00:44:18,280 --> 00:44:23,638 Est� limpio. Dale un par de besos. 338 00:44:26,160 --> 00:44:30,438 As�. Despu�s desl�zala en tu boca con delicadeza. 339 00:44:32,360 --> 00:44:37,309 Mant�n tus labios apretados alrededor y cuida con los dientes. 340 00:44:40,360 --> 00:44:45,559 Bien. No demasiado profundo. Por lo dem�s vas bien. 341 00:44:46,720 --> 00:44:52,955 - �Y entonces? - Puedes acariciar adem�s sus huevos. 342 00:44:58,960 --> 00:45:03,556 - �Y despu�s? - Puedes chuparla. 343 00:45:06,240 --> 00:45:07,992 Bien. 344 00:45:08,920 --> 00:45:10,876 Chupa el tronco. 345 00:45:21,520 --> 00:45:25,308 Gracias. �Conseguiste el coche? 346 00:45:44,200 --> 00:45:46,350 �Conseguiste el coche? 347 00:45:53,400 --> 00:45:58,633 - �El sueldo final! - �Qu�? �Qu� sueldo final? 348 00:45:58,960 --> 00:46:01,713 - �El sueldo final! - �Has ido a trabajar hoy? 349 00:46:01,840 --> 00:46:03,796 - No. - �No has ido a trabajar hoy? 350 00:46:03,920 --> 00:46:07,356 - �No! - �Y si ha llamado Katja? 351 00:46:09,240 --> 00:46:11,071 �As� somos! 352 00:46:16,840 --> 00:46:18,876 Seguir� un poco m�s deprisa. 353 00:46:24,560 --> 00:46:30,078 - �Una cita? - S�. 354 00:46:32,800 --> 00:46:36,076 Lo s� por c�mo vas vestido. 355 00:46:41,520 --> 00:46:44,478 Algo har� un hombre por alg�n recoveco. 356 00:46:58,480 --> 00:47:01,233 - �Has intentado llamarlo? - No contesta. 357 00:47:02,800 --> 00:47:08,557 Probablemente no lo haya o�do. Estar� barrenando o puliendo. 358 00:47:10,400 --> 00:47:14,632 - �Qu� deber�a hacer? - T� sabes d�nde vive tu t�a. 359 00:47:15,360 --> 00:47:17,510 Ve a buscarlo. Ahora. 360 00:47:22,840 --> 00:47:26,879 - Es que hay algo... - Dame la direcci�n. Yo ir�. 361 00:47:27,000 --> 00:47:30,436 Estoy ocupado, pero lo cancelar�. 362 00:47:30,560 --> 00:47:34,314 T� tienes que ocuparte de los cr�os. Yo lo traer�. 363 00:47:34,440 --> 00:47:38,035 No hay problema. Le dir� que est�s preocupada. 364 00:48:07,360 --> 00:48:11,512 �Esc�ndete! �Esc�ndete! 365 00:48:39,760 --> 00:48:41,716 Y mira su ombligo. 366 00:48:41,840 --> 00:48:44,434 - Pero no me desnudo. - �Tienes que hacerlo! 367 00:48:44,560 --> 00:48:47,916 - O lo arruinamos todo. - No hemos planeado nada m�s. 368 00:48:48,040 --> 00:48:51,794 - Llamad a un stripper. - Todos son muy feos. 369 00:48:57,520 --> 00:49:00,478 De ninguna manera. No s� hacerlo. 370 00:49:00,800 --> 00:49:04,156 Est� bien as�. Qu�tate la ropa lo mejor que sepas. 371 00:49:04,280 --> 00:49:07,272 Qu�tate la ropa mientras bailas. 372 00:49:08,880 --> 00:49:13,351 - �No me jod�is! - 150 por 3 minutos. 373 00:50:18,360 --> 00:50:20,874 Jodido mono, has arruinado nuestra fiesta. 374 00:50:40,600 --> 00:50:42,556 Ten�a una bolsa. 375 00:50:48,400 --> 00:50:52,757 Ey. �D�nde est�s? �Tienes prisa? 376 00:50:53,760 --> 00:50:55,990 �Puedes venir a recogerme? 377 00:50:57,720 --> 00:51:01,838 En el Mar�timo, cerca del puerto. OK. �Date prisa! 378 00:51:13,960 --> 00:51:18,112 Si llamara ella, le dices que hay dos compa��as. 379 00:51:18,240 --> 00:51:21,789 Me despedieron y fui tranferido a la otra compa��a. 380 00:51:23,640 --> 00:51:26,200 Son dos compa��as totalmente distintas. 381 00:51:26,960 --> 00:51:31,715 Y nadie sabe nada sobre este sitio nuevo. 382 00:51:33,160 --> 00:51:35,913 Y en una semana tampoco trabajar� all�. 383 00:51:36,040 --> 00:51:39,396 Para entonces trabajaremos a jornada completa en casa de tu t�a. 384 00:51:42,880 --> 00:51:49,194 �Puedes parar por nuestra casa? Lleva algo de buena comida. 385 00:51:49,320 --> 00:51:52,312 Diles que es de mi parte. Algo realmente bueno. 386 00:51:55,360 --> 00:52:00,309 Saluda de mi parte. Diles que mi m�vil se qued� sin bater�a. 387 00:52:02,960 --> 00:52:07,715 C�mprale a Akseli uno de esos comics del Pato Donald. 388 00:52:08,400 --> 00:52:13,155 Dales las buenas noches de mi parte y diles que estar� en casa por la ma�ana. 389 00:52:15,960 --> 00:52:18,918 Des�ales buenas noches a todos y te largas. 390 00:52:19,720 --> 00:52:25,670 No te quedes. �Me has o�do? 391 00:52:47,760 --> 00:52:50,718 Hola de nuevo. 392 00:52:53,920 --> 00:52:58,198 - �Cu�ndo vendr� pap� a casa? - �Lo has visto? 393 00:53:01,520 --> 00:53:04,876 �Puedes abrir una botella de coca-cola? �Ya tienes fuerza? 394 00:53:08,480 --> 00:53:13,190 - Ya me he cepillado los dientes. - Es sin az�car. 395 00:53:22,560 --> 00:53:26,712 No hagas ruido para que Oona no se despierte. 396 00:53:33,560 --> 00:53:35,118 Mira. 397 00:53:37,800 --> 00:53:40,758 - �Qu� es eso? - Matr�culas. 398 00:53:43,680 --> 00:53:46,638 �Te las has inventado? 399 00:53:48,960 --> 00:53:50,916 No. Son reales. 400 00:53:51,040 --> 00:53:55,477 - Yo las colecciono, como t�. - Yo no colecciono. 401 00:54:00,360 --> 00:54:03,909 Los coches de polic�a y de bomberos se marcan de otra manera. 402 00:54:04,040 --> 00:54:07,271 �Cu�l es el pez m�s grande que has pescado? 403 00:54:09,760 --> 00:54:13,992 Uno as� de grande. O un poco m�s peque�o. 404 00:54:16,960 --> 00:54:23,513 Mi pap� pesc� una vez una gaviota. 405 00:54:24,040 --> 00:54:27,077 Tuvo que ahogarla as�. 406 00:54:27,960 --> 00:54:33,717 Meti� la ca�a de pescar en el agua hasta que se muri�. 407 00:54:45,760 --> 00:54:47,671 No... 408 00:55:00,200 --> 00:55:02,953 No puedo respirar. 409 00:55:05,360 --> 00:55:09,114 Me has decepcionado. No te voy a pagar. 410 00:55:09,240 --> 00:55:12,676 - S� me vas a pagar. - �Por qu�? 411 00:55:13,760 --> 00:55:20,677 Se me dijo que eras amable, sociable y fant�stico. 412 00:55:23,960 --> 00:55:25,916 Un amante genial. 413 00:55:26,920 --> 00:55:31,311 Que tu pene era m�s grande que la media. 414 00:55:33,160 --> 00:55:36,311 - No eres nada de eso. - Pero me vas a pagar. 415 00:55:36,440 --> 00:55:38,590 Mira esta jodida almohada. 416 00:55:41,360 --> 00:55:43,669 �Ey, no lo toques! 417 00:57:01,760 --> 00:57:05,958 Por lo que dijo Juha, entend� que hay dos compa��as. 418 00:57:06,680 --> 00:57:12,232 �Qu� dos compa��as? �No hay dos compa��as! 419 00:57:12,360 --> 00:57:16,319 Los he llamado. Lo sabr�an. 420 00:57:20,160 --> 00:57:23,630 �Hola? �Olli? 421 00:58:16,560 --> 00:58:18,312 Hola. 422 00:58:21,520 --> 00:58:27,993 Estaba acabando con el ba�o cuando Jamppa me pidi� dar una vuelta. 423 00:58:28,640 --> 00:58:32,997 Ten�a una cita y quer�a causar buena impresi�n. 424 00:58:33,120 --> 00:58:36,669 As� que quer�a un ch�fer con traje. 425 00:58:36,920 --> 00:58:39,673 - �El Jamppa que conocemos? - El mismo. 426 00:58:40,760 --> 00:58:45,072 Ha estado con eso durante un mes. 427 00:58:45,280 --> 00:58:52,038 Incluso reserv� una habitaci�n de hotel. Le llev� uvas y sidra. 428 00:58:52,960 --> 00:58:57,636 �Me oyes, Olli? Despu�s sal� de la habitaci�n. 429 00:58:58,360 --> 00:59:02,751 Entonces se apagaron las luces y resbal� o algo. 430 00:59:03,680 --> 00:59:08,071 - O algo. - �O hab�a all� algunos tipos? 431 00:59:08,760 --> 00:59:10,318 No lo s�. 432 00:59:12,360 --> 00:59:15,318 Oh mierda, tengo que llamar al trabajo. 433 00:59:26,760 --> 00:59:29,035 Est�n por alg�n sitio. 434 00:59:29,160 --> 00:59:32,675 Quiz� est�n todos con la otra compa��a. 435 00:59:37,880 --> 00:59:42,237 Viendo c�mo fuiste despedido del otro sitio el 19 de marzo. 436 01:00:21,360 --> 01:00:27,913 - �Por qu� no dijiste nada? - No hab�a nada que decir. 437 01:00:34,560 --> 01:00:36,596 �Qu� pasa contigo? 438 01:00:39,760 --> 01:00:43,036 Iba a dec�rtelo cuando encontr� un nuevo trabajo. 439 01:00:43,680 --> 01:00:48,071 S�. La renovaci�n. 440 01:01:32,160 --> 01:01:36,119 Vuelve a mentir y eres hombre muerto. 441 01:01:48,560 --> 01:01:50,516 Yo lo cojo. 442 01:02:03,360 --> 01:02:07,273 �Hola? �Cu�ndo? 443 01:02:10,680 --> 01:02:15,196 S�, pero para eso necesito m�s baldosas. 444 01:02:19,160 --> 01:02:21,151 Y mascarillas para el polvo. 445 01:02:42,520 --> 01:02:44,476 Hola. 446 01:03:06,160 --> 01:03:09,391 Lavadora. Coche. 447 01:03:23,840 --> 01:03:29,517 - �Tenemos un coche lujoso o no? - No es un Chevy Caprice. 448 01:03:30,040 --> 01:03:32,600 �C�mo ves el nuevo carrete? 449 01:03:32,840 --> 01:03:35,877 - Quiz� un poco tenso. - No se caer�. 450 01:03:36,000 --> 01:03:42,030 �Se ha atascado? No. �Es un pez! 451 01:03:42,800 --> 01:03:48,432 T�nsalo. As�. Recoge carrete. As�. 452 01:03:48,560 --> 01:03:52,758 - Sujeta fuerte. No bajes el ritmo. - �Mam�! �La red! 453 01:03:52,960 --> 01:03:54,916 �Katja, ac�rcanos una red! 454 01:04:09,360 --> 01:04:12,716 Ven aqu�, Akseli. Ahora nos vamos a comer este pez. 455 01:04:18,720 --> 01:04:20,631 �Pescador campe�n! 456 01:04:22,520 --> 01:04:25,990 Nos comeremos ese pez y seremos felices. 457 01:04:26,120 --> 01:04:29,078 Por favor, s� amable y si�ntate. 458 01:05:06,640 --> 01:05:10,599 - �Qu� llevas en la cabeza? - No voy a seguir siendo tu ch�fer. 459 01:05:16,360 --> 01:05:22,799 �Sabes qu�? Aunque Katja lo supiera, nada cambiar�a. 460 01:05:23,160 --> 01:05:27,597 �En serio? Entonces ya puedes dec�rselo. 461 01:05:32,640 --> 01:05:36,599 �Cambiar�a algo si lo supiera Akseli? 462 01:05:36,960 --> 01:05:43,229 �Qu� pasar�a si sus amigos descubrieran que su padre es un puto? 463 01:05:46,760 --> 01:05:50,719 Vamos a dec�rselo. �Deber�amos decirles todo? 464 01:05:50,840 --> 01:05:57,393 Olli, gracias por el consejo. 465 01:05:58,720 --> 01:06:03,475 S�lo sigue conduciendo ese taxi. 466 01:06:03,600 --> 01:06:07,149 Sigue bebiendo y comiendo caramelos de menta, 467 01:06:07,800 --> 01:06:11,554 pero no empieces a hacer de pap�. 468 01:06:21,720 --> 01:06:23,676 Cerveza, por favor. 469 01:06:32,640 --> 01:06:35,598 - �Qu� haces? - No s�. 470 01:06:37,840 --> 01:06:42,038 - Vete a casa. - Enseguida. �Quieres una cerveza? 471 01:06:42,160 --> 01:06:46,472 Yo pago. No, una sidra. A Olli no le gusta la cerveza. 472 01:06:49,720 --> 01:06:52,075 - Vete a casa. - S�, s�. 473 01:07:02,160 --> 01:07:08,713 ... lo que me gustar�a. Soy una bruja. 474 01:07:11,840 --> 01:07:17,198 - Sol�s resultar atractiva. - Todav�a lo eres. 475 01:07:17,320 --> 01:07:20,278 Pude haber tenido a cualquier tipo. 476 01:07:25,760 --> 01:07:33,075 La �ltima vez que estuvimos en Turqu�a ni siquiera nadaba conmigo. 477 01:07:34,360 --> 01:07:37,318 �Por qu� no hablas con �l? 478 01:07:37,440 --> 01:07:42,753 No se puede hablar con �l. No lo entender�. 479 01:07:49,720 --> 01:07:54,953 Si pudiera ponerse frente a m�, mirarme a los ojos... 480 01:07:55,080 --> 01:07:58,914 ... y preguntarme c�mo estoy. 481 01:07:59,040 --> 01:08:05,957 �Es mucho pedir? Preguntarme c�mo estoy. 482 01:08:06,080 --> 01:08:08,036 - No, no lo es. - �No? 483 01:08:08,160 --> 01:08:11,357 - No. - �Es excesivo? 484 01:08:11,480 --> 01:08:13,436 No, no lo es. 485 01:08:13,560 --> 01:08:18,759 �Es excesivo querer que me pregunte c�mo estoy? 486 01:08:52,360 --> 01:08:54,715 �Puedo dormir aqu�? 487 01:08:57,680 --> 01:08:59,636 Quiz� tengas fr�o. 488 01:09:02,160 --> 01:09:05,118 Pero entonces puedes calentarme. 489 01:09:16,360 --> 01:09:18,316 Mam�, mira. 490 01:10:23,960 --> 01:10:25,518 Hola. 491 01:10:28,360 --> 01:10:32,876 - Akseli encontr� tu malet�n. - Es de Jamppa. 492 01:10:33,360 --> 01:10:37,876 Lo he estado buscando. As� puedo dej�rselo. 493 01:10:42,360 --> 01:10:45,511 Es demasiado equipo para su cita. 494 01:10:58,760 --> 01:11:04,232 - Deber�a tomar una ducha. - Eso creo. 495 01:11:13,560 --> 01:11:15,915 �Tenemos alg�n antis�ptico? 496 01:11:20,360 --> 01:11:21,713 D�jame ver. 497 01:11:26,160 --> 01:11:28,151 �Te ara�� el gatito de alguien? 498 01:11:32,880 --> 01:11:34,552 �Qu� pas�? 499 01:11:52,760 --> 01:11:59,108 Hay mujeres mayores vociferando sobre hombres mayores. 500 01:12:01,760 --> 01:12:06,117 O quej�ndose de que no las hayan tocado en a�os. 501 01:12:07,760 --> 01:12:12,117 Entonces les acaricio la espalda y masajeo sus pies. 502 01:12:14,160 --> 01:12:18,676 En el peor de los casos me tomo una pastilla y cierro los ojos. 503 01:12:20,160 --> 01:12:21,912 �Y despu�s? 504 01:12:25,760 --> 01:12:28,149 �Qu� consigues? 505 01:12:29,160 --> 01:12:31,116 Lo estoy haciendo por ti. 506 01:12:37,960 --> 01:12:42,476 - No lo disfruto. - �Qu� es lo que no disfrutas de todo? 507 01:12:42,600 --> 01:12:49,312 - Nada. - Ya. 508 01:12:56,880 --> 01:13:02,318 Se paga bien. Pero ser� feliz dej�ndolo. 509 01:13:02,440 --> 01:13:05,989 Pero no s� qu� har�a. 510 01:13:09,360 --> 01:13:12,318 A menos que no quieras intercambiar los puestos. 511 01:13:17,560 --> 01:13:22,315 No podemos quedarnos los dos en casa devorando pastillas. 512 01:13:25,760 --> 01:13:27,796 S�, t�mate dos. 513 01:13:30,920 --> 01:13:34,469 As� no tendr�s que estar cantando toda la noche. 514 01:13:59,560 --> 01:14:06,796 Un adulto, un ni�o de 8 a�os a Fuerteventura, Coralejo, Hotel King. 515 01:14:06,920 --> 01:14:11,277 �Puedes a�adir otro adulto? 516 01:14:12,320 --> 01:14:18,236 - Un adulto. - Y dos ni�os m�s. 517 01:14:18,360 --> 01:14:21,318 �Sus fechas de nacimiento? 518 01:14:22,560 --> 01:14:25,916 Uno tiene 4 y el otro todav�a en pa�ales. 519 01:14:26,040 --> 01:14:28,998 Necesito las fechas exactas de nacimiento. 520 01:14:59,640 --> 01:15:03,349 - Perdona, �quieres? - No. 521 01:15:06,160 --> 01:15:10,119 Odio tus pastillas de menta. Te las dejaste en nuestra casa. 522 01:15:15,160 --> 01:15:20,154 - Oh s�, Akseli pesc� un pez. - Lo s�. 523 01:15:20,360 --> 01:15:24,069 Te tiene miedo. Le ense�aste algunas matr�culas. 524 01:15:24,200 --> 01:15:28,671 No le ense�es matr�culas. No las quiere. 525 01:15:28,920 --> 01:15:32,117 Ha dicho que estabas mir�ndolo fijamente por la noche. 526 01:15:36,240 --> 01:15:37,798 �Aqu�! 527 01:15:41,360 --> 01:15:43,112 �Ey, vigila! 528 01:15:56,960 --> 01:15:58,552 �Aqu�! 529 01:16:00,360 --> 01:16:01,713 �Joder! 530 01:16:09,960 --> 01:16:12,713 - �Vas detr�s de Katja? - Por supuesto. 531 01:16:15,560 --> 01:16:17,710 Ahora ese es el trato. 532 01:16:24,360 --> 01:16:26,920 �Te la has follado? 533 01:16:31,600 --> 01:16:34,160 Nos vamos de vacaciones. 534 01:16:37,560 --> 01:16:40,518 - �D�nde? - A las islas Canarias. 535 01:16:41,040 --> 01:16:42,996 �D�nde? 536 01:16:45,360 --> 01:16:48,318 - No lo conoces. - Quiz� s�. 537 01:16:52,960 --> 01:16:55,918 Fuerteventura. Coralejo. 538 01:16:56,040 --> 01:17:00,955 - �Qu� hotel? - El hotel King. 539 01:17:05,680 --> 01:17:08,035 �Vas a ir al King? 540 01:17:16,760 --> 01:17:18,716 As� que al King. 541 01:18:53,640 --> 01:18:58,998 Akseli, despierta. Nos vamos de visita. V�stete. 542 01:19:00,400 --> 01:19:04,837 Ey, Oona. Vamos a visitar a Olli. 543 01:19:06,280 --> 01:19:08,840 �Has venido a masajear a mi madre? 544 01:19:13,000 --> 01:19:14,558 Hola. 545 01:19:18,960 --> 01:19:22,032 Se van a dormir. Por supuesto se largan. 546 01:19:22,680 --> 01:19:28,471 Suelen estar durmiendo a estas horas. Hay cerveza en la nevera. 547 01:19:28,600 --> 01:19:31,672 Acuesto a Jonsku. No ser� mucho tiempo. 548 01:19:31,800 --> 01:19:34,758 - �Ve a lavarte los dientes! - No. 549 01:19:38,400 --> 01:19:40,755 �Has venido a masajear a mam�? 550 01:20:04,920 --> 01:20:11,075 - �Te quedas por la noche? - �No deber�as irte a dormir? 551 01:20:13,160 --> 01:20:16,516 Tambi�n voy a comer pan. Despu�s un cuento para dormir. 552 01:20:20,360 --> 01:20:23,716 Esta noche no hay cuento. Mam� est� cansada. 553 01:20:29,720 --> 01:20:33,998 �Podr�as leerme t� el cuento? �Te digo por d�nde vamos? 554 01:20:34,120 --> 01:20:38,113 - Lo acabamos. - Traer� el libro. 555 01:20:44,720 --> 01:20:47,075 Est� abierto y est� bien. 556 01:20:48,400 --> 01:20:54,555 "Duerme, pajarito, cansado de trinar... " 557 01:21:04,360 --> 01:21:07,272 �Quita esos juguetes! �Okko, a la cama! �Ahora! 558 01:21:07,400 --> 01:21:10,710 - �S�lo te lo digo una vez! - �l me lo prometi�. 559 01:21:11,360 --> 01:21:15,672 �M�tete en la cama! �Cu�l es de nuevo el problema? 560 01:21:15,800 --> 01:21:20,191 La espalda de mam� no mejorar� si esto sigue as�. 561 01:21:20,440 --> 01:21:23,910 F�mate un cigarro si quieres. No tardar� mucho. 562 01:21:24,960 --> 01:21:27,838 �M�tete en la cama ahora mismo! 563 01:21:37,360 --> 01:21:39,920 �Ahora a dormir! 564 01:21:50,360 --> 01:21:53,636 - Ey. - Voy enseguida. 565 01:21:53,760 --> 01:21:58,276 - Puedo leerle al chico. - No tienes que hacerlo. 566 01:21:58,400 --> 01:22:00,072 Le leer�. 567 01:22:00,880 --> 01:22:04,236 Okko, �d�nde vas? Vete a la cama. 568 01:22:18,880 --> 01:22:24,955 - Akseli. Ven aqu�. - Hola. 569 01:22:25,960 --> 01:22:30,431 - �Qu� te ha pasado? - Nada. Se lo dije a Juha. 570 01:22:31,160 --> 01:22:34,311 - �Qu� le dijiste? - Lo nuestro. 571 01:22:34,440 --> 01:22:38,399 - �Qu� nuestro? - Tengo adem�s m�s sorpresas. 572 01:22:38,520 --> 01:22:41,193 Aqu� una para todos. 573 01:22:42,760 --> 01:22:48,630 Tienen esos botes para pescar tiburones. Iremos. 574 01:22:50,760 --> 01:22:53,718 Akseli. Ven aqu�. 575 01:22:56,760 --> 01:23:03,757 Ser� divertido. �Vienes? Tienes una cama para ti. 576 01:23:08,880 --> 01:23:12,998 Podemos ver la tele si quieres. No se lo digas a mam�. 577 01:23:14,160 --> 01:23:16,958 El chico m�s joven se sent� en el rinc�n y escuch�. 578 01:23:17,080 --> 01:23:21,471 No sab�a qu� significaba. T� sigues diciendo que ten�as miedo. 579 01:23:21,600 --> 01:23:25,229 Debe ser una destreza que desconozco. 580 01:23:25,960 --> 01:23:30,875 Su padre una vez le hab�a dicho: Aprender�s a tener miedo. 581 01:23:31,160 --> 01:23:36,473 Pero eso no pagar� la cuenta. Poco despu�s el asistente parroquial... 582 01:23:37,360 --> 01:23:41,558 ... lleg� quej�ndose de lo bobo que era su hijo. 583 01:23:59,560 --> 01:24:03,155 Nunca ascender�a. 584 01:24:03,680 --> 01:24:07,150 Poco despu�s de que llegara el asistente parroquial... 585 01:24:29,360 --> 01:24:32,352 - �Ahora qu�? - El hombre est� llorando. 586 01:24:45,840 --> 01:24:49,879 Quiz� sea mejor que te vayas. 587 01:24:55,680 --> 01:24:58,638 Llamar� a alguien si no te vas ahora. 588 01:25:05,360 --> 01:25:07,990 �No bebas cuando est�s con mis hijos! 589 01:25:08,360 --> 01:25:11,033 No he estado bebiendo. 590 01:25:12,320 --> 01:25:15,278 No iremos de vacaciones. �Entendido? 591 01:25:23,880 --> 01:25:26,633 Por el amor de Dios, me volver� loco. 592 01:26:03,080 --> 01:26:05,435 �No duermes? 593 01:26:09,600 --> 01:26:14,879 - �Qu� piensas? - �Por qu� tuvimos que venir aqu�? 594 01:26:24,640 --> 01:26:29,111 - �Puedes guardar un secreto? - �Qu� secreto? 595 01:26:31,640 --> 01:26:35,633 No puedo dec�rtelo si no estoy seguro de que puedes guardar un secreto. 596 01:26:38,360 --> 01:26:42,194 - �Puedo cont�rselo a mi mam�? - No. 597 01:26:42,320 --> 01:26:44,788 - �Y a pap�? - No. 598 01:26:47,960 --> 01:26:50,315 �Y si se lo cuento? 599 01:26:54,040 --> 01:26:57,396 Terminar�s en el ba�l de un gitano. 600 01:27:02,800 --> 01:27:10,798 - �Es un buen secreto? - S�. Creo que s�. 601 01:27:14,560 --> 01:27:19,509 Pero si no puedo cont�rselo a nadie, no quiero saberlo. 602 01:27:46,760 --> 01:27:52,312 - Tengo pastillas de menta. - �Ese es el secreto? 603 01:27:52,840 --> 01:27:59,188 - S�. �Puedes guardarlo? - S�. 604 01:28:07,360 --> 01:28:09,351 No me gustan. 605 01:28:11,760 --> 01:28:13,318 Ni a m�. 606 01:32:04,160 --> 01:32:06,913 - �Estaba lleno? - S�. 607 01:32:07,040 --> 01:32:08,996 - �Lleno? - S�. 608 01:32:12,400 --> 01:32:17,269 Hombre, unos cuarenta, y un bote de pastillas... 609 01:32:25,640 --> 01:32:30,509 - �Qu� le pas� en el tobillo? - Le cay� la televisi�n. 610 01:33:10,160 --> 01:33:12,594 �Es eso normal? 611 01:33:14,160 --> 01:33:16,390 �Que est� inconsciente? 612 01:33:16,520 --> 01:33:22,629 Es dif�cil saber cu�ntas Tenox se tom�. 613 01:33:24,960 --> 01:33:31,957 - �Qu� pas�? - Se le cay� la televisi�n... 614 01:33:37,760 --> 01:33:42,311 Lo operaremos en cuanto podamos. Los huesos del tobillo est�n destrozados. 615 01:33:42,440 --> 01:33:45,193 Pasar�n meses hasta que cicatrice. 616 01:33:45,360 --> 01:33:50,480 Quedar� incapacitado hasta finales de a�o. 617 01:35:10,237 --> 01:35:12,411 �C�mo est�s? 618 01:35:18,689 --> 01:35:23,974 (Traducci�n: Palomar Productions) 619 01:37:28,860 --> 01:37:38,756 Miehen ty� (2007) 49215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.