All language subtitles for MacGyver.2016.S04E09.480p.WEB.x264.TagName
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,816 --> 00:02:01,991
Angus.
2
00:02:02,034 --> 00:02:04,646
I'm Auntie Gwen.
3
00:02:18,050 --> 00:02:21,967
James, did you tell your son
4
00:02:22,011 --> 00:02:23,534
about File 47?
5
00:02:23,578 --> 00:02:25,884
47 is a hypothetical plan
6
00:02:25,928 --> 00:02:28,757
to initiate a series
of natural disasters
7
00:02:28,800 --> 00:02:30,628
that would plunge
the world into chaos.
8
00:02:30,672 --> 00:02:32,064
This is a reset switch.
9
00:02:32,108 --> 00:02:33,805
A reset switch. MacGYVER: Dad.
10
00:02:33,849 --> 00:02:35,155
Someone's got to slow them down.
11
00:02:35,198 --> 00:02:38,549
I'll set off
the explosion manually.
12
00:02:50,996 --> 00:02:53,085
Hey.
13
00:02:53,129 --> 00:02:56,045
Um, I invited some
random people over.
14
00:02:56,088 --> 00:02:58,352
Hope you don't mind.
15
00:03:01,659 --> 00:03:03,922
MacGYVER:
Hey, guys.
16
00:03:03,966 --> 00:03:07,796
So I'd just rescued a dog,
17
00:03:07,839 --> 00:03:11,016
and I told your dad that I was
trying to come up with a name.
18
00:03:11,060 --> 00:03:13,105
I didn't even think that
he was listening to me,
19
00:03:13,149 --> 00:03:16,152
but then he calls me
at 2:00 in morning,
20
00:03:16,196 --> 00:03:19,329
"Matty, you have to
name the dog Gus.
21
00:03:19,373 --> 00:03:22,027
"Research shows
that dogs respond
22
00:03:22,071 --> 00:03:24,029
"to hard consonants
because they create
23
00:03:24,073 --> 00:03:26,336
energy across
more frequencies."
24
00:03:26,380 --> 00:03:28,338
Then he hung up.
25
00:03:28,382 --> 00:03:30,906
So, did you name him Gus?
26
00:03:30,949 --> 00:03:33,343
No. I named him Jim.
27
00:03:36,390 --> 00:03:40,307
To Oversight.
To James MacGyver.
28
00:03:40,350 --> 00:03:42,047
To James MacGyver.
29
00:03:45,181 --> 00:03:47,139
Wait, you guys
know the one about Bozer
30
00:03:47,183 --> 00:03:49,272
- and Oversight's bathroom, right?
- What?
31
00:03:49,316 --> 00:03:50,728
Riley, nobody
wants to hear that.
32
00:03:50,752 --> 00:03:52,599
False. I absolutely
want to hear about that.
33
00:03:52,623 --> 00:03:54,190
Hey.
34
00:03:59,630 --> 00:04:01,328
In Vietnam,
35
00:04:01,371 --> 00:04:04,635
when someone dies,
we say, "Chia buon,"
36
00:04:04,679 --> 00:04:07,725
which means "To divide
your sadness."
37
00:04:07,769 --> 00:04:11,163
So, maybe let me
take some of it on, too?
38
00:04:11,207 --> 00:04:12,469
Thanks, but
39
00:04:12,513 --> 00:04:14,819
I don't really have time
to be sad. Well, Mac,
40
00:04:14,863 --> 00:04:17,431
you have to give yourself... Codex is still out there.
41
00:04:17,474 --> 00:04:19,302
You're worried about File 47.
42
00:04:19,346 --> 00:04:22,436
My mother was convinced that
the only way to save the planet
43
00:04:22,479 --> 00:04:25,047
was to wipe out a quarter of
the world's population, and now
44
00:04:25,090 --> 00:04:27,092
my aunt,
45
00:04:27,136 --> 00:04:29,530
the last family I have left,
46
00:04:29,573 --> 00:04:31,923
is trying to put
that plan into action.
47
00:04:33,534 --> 00:04:36,058
There's got to be a way. A way for what?
48
00:04:36,101 --> 00:04:38,234
To save everyone.
49
00:04:40,018 --> 00:04:43,021
Uh, hey, Mac.
50
00:04:43,065 --> 00:04:44,085
Probably one
of Mac's experiments.
51
00:04:44,109 --> 00:04:46,068
Mac, what'd you do now?
52
00:04:46,111 --> 00:04:48,157
No, it wasn't me
this time, I swear.
53
00:04:52,030 --> 00:04:53,118
Uh...
54
00:04:53,162 --> 00:04:54,729
L.A. forget to pay
its electric bill?
55
00:04:54,772 --> 00:04:59,168
The city's power grid
has just been hacked.
56
00:04:59,211 --> 00:05:00,517
Guess that means I'm up.
57
00:05:00,561 --> 00:05:03,346
Okay. Bozer, you're with me.
The rest of you,
58
00:05:03,390 --> 00:05:04,173
get Riley downtown.
59
00:05:04,216 --> 00:05:06,218
Yeah.
60
00:05:14,444 --> 00:05:16,664
Leonard Hawkes,
Incident Commander.
61
00:05:16,707 --> 00:05:17,882
Everybody's here.
62
00:05:17,926 --> 00:05:20,058
DWP, Police, Fire, Transpo,
63
00:05:20,102 --> 00:05:21,662
even those chuckleheads
from Sanitation.
64
00:05:23,453 --> 00:05:26,326
Welcome to the suck.
65
00:05:26,369 --> 00:05:28,937
How widespread is the outage?
66
00:05:28,980 --> 00:05:31,113
You can drive from
Santa Monica up to Palmdale
67
00:05:31,156 --> 00:05:32,332
without hitting a light.
68
00:05:32,375 --> 00:05:34,203
The whole county?
69
00:05:34,246 --> 00:05:36,510
Hospitals and the like
are on backup generators,
70
00:05:36,553 --> 00:05:38,120
but that won't last forever.
71
00:05:38,163 --> 00:05:41,210
45 minutes with no power,
72
00:05:41,253 --> 00:05:43,995
and we got looting,
traffic accidents,
73
00:05:44,039 --> 00:05:47,782
fires, you name it,
and there's that.
74
00:05:54,266 --> 00:05:56,225
Ransomware.
75
00:05:56,268 --> 00:05:59,141
They're holding the city's
power grid hostage.
76
00:05:59,184 --> 00:06:01,337
Whoever's behind this wants
12 million bucks in Bitcoin
77
00:06:01,361 --> 00:06:02,884
to unfreeze everything.
78
00:06:02,927 --> 00:06:05,408
- Any chance that the city will pay?
- Definitely not.
79
00:06:05,452 --> 00:06:09,194
Paying the ransom just goes
to encourage future attacks.
80
00:06:09,238 --> 00:06:10,718
That is true.
Well, it's a good thing
81
00:06:10,761 --> 00:06:12,435
we have someone here
who can stop the ransomware.
82
00:06:12,459 --> 00:06:15,113
Matty Webber mentioned that.
83
00:06:15,157 --> 00:06:18,769
So, which one of you
is the convicted felon?
84
00:06:18,813 --> 00:06:21,250
Convicted.
Wait,
85
00:06:21,293 --> 00:06:23,121
you're the hacker? Yes, sir.
86
00:06:23,165 --> 00:06:24,993
You did time? Yes, sir.
87
00:06:25,036 --> 00:06:26,211
You are not... You know what?
88
00:06:26,255 --> 00:06:27,735
I'm gonna stop you right there.
89
00:06:27,778 --> 00:06:29,756
Because in the time it took you
to ask me dumb questions,
90
00:06:29,780 --> 00:06:31,956
there were, like,
five more traffic accidents.
91
00:06:32,000 --> 00:06:33,523
You want the power
back on or not?
92
00:06:50,061 --> 00:06:51,585
What the...?
93
00:06:51,628 --> 00:06:53,935
My techs were trying to get
past that screen for hours.
94
00:06:53,978 --> 00:06:55,545
The malware looks
like it's phoning home
95
00:06:55,589 --> 00:06:58,113
to a command and control server
we'll never find,
96
00:06:58,156 --> 00:07:00,289
so our next best chance is...
97
00:07:02,247 --> 00:07:03,553
No, that's impossible.
98
00:07:03,597 --> 00:07:05,381
No way.
99
00:07:06,861 --> 00:07:09,341
What is Nemesis?
What is that?
100
00:07:09,385 --> 00:07:13,258
It's the name
of a notorious code.
101
00:07:13,302 --> 00:07:15,347
They used it
to shut down the grid.
102
00:07:15,391 --> 00:07:16,499
Wait, you've seen this before?
103
00:07:16,523 --> 00:07:18,960
Yeah.
104
00:07:19,003 --> 00:07:20,657
I wrote it.
105
00:08:02,786 --> 00:08:05,702
You know what?
I think they're so cute.
106
00:08:05,746 --> 00:08:06,921
No.
It's just like a wonton.
107
00:08:06,964 --> 00:08:08,226
I don't want to think about it.
108
00:08:08,270 --> 00:08:08,662
You should
think about it. I don't want...
109
00:08:08,705 --> 00:08:10,098
Ladies.
110
00:08:10,141 --> 00:08:12,274
Eat it. It's weird that
you're trying to feed me.
111
00:08:12,317 --> 00:08:13,536
Children.
112
00:08:13,580 --> 00:08:15,756
I've gathered you here today
113
00:08:15,799 --> 00:08:18,062
'cause I decided
to field-test our little code.
114
00:08:18,106 --> 00:08:19,455
Hmm.
115
00:08:19,499 --> 00:08:21,152
Wait, do you mean Nemesis?
Because that
116
00:08:21,196 --> 00:08:23,503
was supposed to just be
an intellectual exercise.
117
00:08:23,546 --> 00:08:25,592
Tell that to the ATM
across the street.
118
00:08:27,637 --> 00:08:29,509
You're my hero.
119
00:08:29,552 --> 00:08:30,553
This is gonna be awesome.
120
00:08:32,642 --> 00:08:33,817
Oh, come on, Peyton,
121
00:08:33,861 --> 00:08:36,167
you put in six months
of late nights
122
00:08:36,211 --> 00:08:38,082
working on this badass code.
123
00:08:38,126 --> 00:08:39,475
It's time to see it in action.
124
00:08:39,519 --> 00:08:42,565
Right?
125
00:08:42,609 --> 00:08:43,827
Mm-hmm. Mm-hmm.
126
00:08:48,136 --> 00:08:50,181
It pinged the host processor.
127
00:08:50,225 --> 00:08:52,619
It freaking works.
128
00:08:52,662 --> 00:08:54,316
I have sent dozens of e-mails
warning them
129
00:08:54,359 --> 00:08:55,554
about these zero-day
vulnerabilities.
130
00:08:55,578 --> 00:08:57,101
E-mails.
131
00:08:57,145 --> 00:08:59,756
God, you are so boring.
Okay, just, here, give me this.
132
00:08:59,800 --> 00:09:01,802
Take it away.
133
00:09:11,855 --> 00:09:14,466
No way.
134
00:09:14,510 --> 00:09:15,511
Nice.
135
00:09:16,904 --> 00:09:19,602
If you really want
to get their attention,
136
00:09:19,646 --> 00:09:20,821
you got to think big.
137
00:09:20,864 --> 00:09:22,387
Kai.
138
00:09:22,431 --> 00:09:24,172
"Time to kick things up
a notch."
139
00:09:26,609 --> 00:09:28,611
Oh, my God! Wait, what?!
140
00:09:28,655 --> 00:09:30,918
Oh! Riley, what are you doing?
141
00:09:30,961 --> 00:09:33,181
The only way
they'll fix the problem
142
00:09:33,224 --> 00:09:35,618
is if you show them
they have something to lose.
143
00:09:35,662 --> 00:09:38,186
That's stealing.
144
00:09:38,229 --> 00:09:40,623
I like to think
of it as getting paid
145
00:09:40,667 --> 00:09:41,842
for doing our civic duty.
146
00:09:41,885 --> 00:09:44,105
Mm-hmm. That's
chump change to those
147
00:09:44,148 --> 00:09:45,628
multibillion-dollar
corporations.
148
00:09:47,369 --> 00:09:49,589
Do you guys fully grasp
what Nemesis is capable of?
149
00:09:50,938 --> 00:09:53,201
We agreed to use this for good.
150
00:09:53,244 --> 00:09:56,204
Ugh. What does that even mean? RILEY: No.
151
00:09:56,247 --> 00:10:00,425
Peyton's right. We agreed
we'd be white hat hackers,
152
00:10:00,469 --> 00:10:02,253
the good guys.
153
00:10:02,297 --> 00:10:05,517
Today was just
a test. Relax.
154
00:10:05,561 --> 00:10:07,432
Everything's gonna be fine.
155
00:10:10,610 --> 00:10:12,655
All right,
156
00:10:12,699 --> 00:10:14,265
move away
from the keyboard... Hold on.
157
00:10:14,309 --> 00:10:15,571
She's trying to help.
158
00:10:15,615 --> 00:10:18,661
We never intended for it
to be used like this.
159
00:10:18,705 --> 00:10:20,228
Who's "we"?
160
00:10:20,271 --> 00:10:22,578
Me, Peyton and...
161
00:10:22,622 --> 00:10:25,233
Kai.
162
00:10:25,276 --> 00:10:27,670
Is that the DWP
main control center?
163
00:10:27,714 --> 00:10:29,759
Yes. She launched the ransomware
164
00:10:29,803 --> 00:10:31,892
by physically accessing
the electrical grid.
165
00:10:31,935 --> 00:10:33,197
It's riskier in the short term
166
00:10:33,241 --> 00:10:34,784
but leaves fewer digital
bread crumbs to trace.
167
00:10:34,808 --> 00:10:35,939
You wrote this thing.
168
00:10:35,983 --> 00:10:37,003
Can't you make it go away?
169
00:10:37,027 --> 00:10:39,334
Ransomware has two elements:
170
00:10:39,377 --> 00:10:40,378
the code that encrypts it
171
00:10:40,422 --> 00:10:41,660
and the master key
that unlocks it.
172
00:10:41,684 --> 00:10:43,084
Without that key,
I can't stop this.
173
00:10:43,120 --> 00:10:44,600
If I had
the original source code,
174
00:10:44,644 --> 00:10:46,950
I could create a new one,
but I destroyed mine years ago.
175
00:10:46,994 --> 00:10:49,518
It's possible Kai or Peyton
still have their copies.
176
00:10:49,561 --> 00:10:51,955
And I'm guessing it's gonna be
tough to find Kai?
177
00:10:51,999 --> 00:10:54,151
If she's hiding off grid,
we won't find her. Which leaves Peyton.
178
00:10:54,175 --> 00:10:56,743
I doubt she'll even talk to me.
179
00:10:56,786 --> 00:10:58,266
I need to loop Matty in.
180
00:10:59,310 --> 00:11:02,052
In the meantime, try not to Y2K
181
00:11:02,096 --> 00:11:04,489
what's left of the city.
182
00:11:04,533 --> 00:11:06,927
Oh... I like him.
183
00:11:08,755 --> 00:11:10,147
You all right, Mac?
184
00:11:10,191 --> 00:11:11,758
There's too many
people in danger.
185
00:11:11,801 --> 00:11:15,152
If Codex has their way,
it's gonna be this
186
00:11:15,196 --> 00:11:17,241
and a lot worse.
187
00:11:19,113 --> 00:11:21,115
You know, you've
been through a lot.
188
00:11:21,158 --> 00:11:22,769
Maybe you should
sit this one out.
189
00:11:22,812 --> 00:11:24,684
I'm fine.
190
00:11:28,296 --> 00:11:30,254
All right.
191
00:11:30,298 --> 00:11:31,647
Backup generator's up.
192
00:11:31,691 --> 00:11:33,605
We have power.
193
00:11:33,649 --> 00:11:35,085
Now, in order to stop Kai,
194
00:11:35,129 --> 00:11:36,628
we need to see if
your old friend Peyton
195
00:11:36,652 --> 00:11:38,959
still has a copy of
the original source code.
196
00:11:39,002 --> 00:11:41,091
We haven't spoken in years.
197
00:11:41,135 --> 00:11:42,789
Heard she discovered
a critical bug
198
00:11:42,832 --> 00:11:43,920
inside voting machines.
199
00:11:43,964 --> 00:11:45,748
Sold the patch for millions.
200
00:11:45,792 --> 00:11:48,751
Which she used to launch her
own cybersecurity company.
201
00:11:48,795 --> 00:11:50,274
I mean, I think it's cool.
202
00:11:50,318 --> 00:11:52,624
She's a role model
for young women in tech.
203
00:11:52,668 --> 00:11:54,801
It's pretty nice to have
someone to look up to.
204
00:11:59,501 --> 00:12:02,460
Mmm.
205
00:12:02,504 --> 00:12:04,593
Pork buns are the only
desert island food
206
00:12:04,636 --> 00:12:06,464
I need.
207
00:12:06,508 --> 00:12:08,640
Yeah.♪ Jingle bells swing and...
208
00:12:08,684 --> 00:12:10,425
For you.Mmm.
209
00:12:10,468 --> 00:12:12,427
For you.♪ Snowin' and blowin' up
210
00:12:12,470 --> 00:12:14,646
♪ Bushels of fun
211
00:12:14,690 --> 00:12:17,562
♪ Now the jingle hop has begun
212
00:12:17,606 --> 00:12:19,651
Artemis Jayn signature series?
213
00:12:19,695 --> 00:12:22,393
These are collector's items.
214
00:12:22,437 --> 00:12:25,701
"Time to kick things
up a notch," baby.: Oh, yeah.
215
00:12:25,745 --> 00:12:28,399
You dropped some
serious coin on this. Thank you.
216
00:12:30,097 --> 00:12:32,752
This is a lot of money.♪ In the frosty air
217
00:12:32,795 --> 00:12:33,903
Which brings me to my next gift.
218
00:12:33,927 --> 00:12:35,842
♪ What a bright time
219
00:12:35,885 --> 00:12:37,669
♪ It's the right time
220
00:12:37,713 --> 00:12:40,760
♪ To rock the night away.
221
00:12:40,803 --> 00:12:42,413
For months now,
222
00:12:42,457 --> 00:12:44,851
we've been using our code
to work for the banks.
223
00:12:44,894 --> 00:12:47,157
Chump change. Aren't
you guys getting tired
224
00:12:47,201 --> 00:12:48,332
of the minor leagues?
225
00:12:48,376 --> 00:12:50,508
We've been putting Nemesis
to good use.
226
00:12:50,552 --> 00:12:51,727
And it's boring.
227
00:12:51,771 --> 00:12:55,600
Is this a red pill,
blue pill situation?
228
00:12:55,644 --> 00:12:57,037
'Cause I like them both.
229
00:13:01,998 --> 00:13:06,350
It's a job. You guys,
Nemesis is famous.
230
00:13:06,394 --> 00:13:09,440
People are
paying attention. Who for?
231
00:13:09,484 --> 00:13:11,747
The Collective. KAI: What?
232
00:13:11,791 --> 00:13:13,140
No way.
233
00:13:13,183 --> 00:13:15,055
Way. PEYTON:
Guys, we made this program
234
00:13:15,098 --> 00:13:16,839
to expose vulnerabilities.
235
00:13:16,883 --> 00:13:18,710
To make the world a safer place.
236
00:13:18,754 --> 00:13:19,668
Not for profit.
237
00:13:19,711 --> 00:13:22,671
It's not about the money.
238
00:13:22,714 --> 00:13:24,542
Okay, yeah.
The money's amazing,
239
00:13:24,586 --> 00:13:26,849
but this is The Collective!
240
00:13:26,893 --> 00:13:28,087
This is bigger than Anonymous.
241
00:13:28,111 --> 00:13:30,679
You guys, this is
the big leagues.
242
00:13:30,722 --> 00:13:31,723
It's our time to step up.
243
00:13:31,767 --> 00:13:33,943
When do we start?
244
00:13:33,987 --> 00:13:37,599
I have to think about this.
245
00:13:37,642 --> 00:13:40,776
Look. Peyton, I-I know
you want to believe
246
00:13:40,820 --> 00:13:42,691
this is white hats
versus black hats,
247
00:13:42,734 --> 00:13:45,868
but what if I told you there's
a whole amazing, complicated
248
00:13:45,912 --> 00:13:50,655
world out there
that's just... gray?
249
00:13:53,571 --> 00:13:56,748
Do you trust me?
250
00:14:05,845 --> 00:14:09,500
Hey. Thanks for coming.
251
00:14:09,544 --> 00:14:11,415
This is about Kai, isn't it?
252
00:14:11,459 --> 00:14:12,808
Yeah, she hacked the power grid.
253
00:14:12,852 --> 00:14:14,027
She's out of control.
254
00:14:15,071 --> 00:14:16,507
Yeah.
So...
255
00:14:16,551 --> 00:14:18,074
how was prison?
256
00:14:19,946 --> 00:14:22,818
There was a lot of
time to reflect...
257
00:14:22,862 --> 00:14:24,864
about how everything went down.
258
00:14:26,909 --> 00:14:29,216
These people...
Phoenix, they...
259
00:14:29,259 --> 00:14:31,348
they took me in.
260
00:14:31,392 --> 00:14:34,917
Gave me a chance to use
my skills for good.
261
00:14:34,961 --> 00:14:36,919
The way you always wanted me to.
262
00:14:36,963 --> 00:14:39,487
Well...
looks like you traded in
263
00:14:39,530 --> 00:14:40,705
one family for another.
264
00:14:40,749 --> 00:14:43,012
I thought you'd be
better off without me.
265
00:14:44,927 --> 00:14:46,015
And look at you.
266
00:14:46,059 --> 00:14:48,800
Look at everything
you've accomplished.
267
00:14:48,844 --> 00:14:50,890
For what it's worth...
268
00:14:53,109 --> 00:14:55,198
I'm really proud of you.
269
00:14:57,026 --> 00:14:59,681
Maybe when all this is over,
we can get some dumplings?
270
00:14:59,724 --> 00:15:01,161
Oh.
271
00:15:01,204 --> 00:15:03,554
I hate dumplings.
272
00:15:04,991 --> 00:15:07,123
The source code for Nemesis.
273
00:15:07,167 --> 00:15:09,430
Time to get to work.
274
00:15:21,007 --> 00:15:23,052
Nice.
275
00:15:23,096 --> 00:15:24,377
Sure beats sitting
in L.A. traffic.
276
00:15:24,401 --> 00:15:26,751
I used the source code
to create a new master key
277
00:15:26,795 --> 00:15:28,405
that should unlock
the ransomware.
278
00:15:28,449 --> 00:15:30,581
Only downside is, it has
to be physically plugged
279
00:15:30,625 --> 00:15:32,425
into each power facility,
so we got to do this
280
00:15:32,453 --> 00:15:35,325
one at a time. Well, Hawkes told us
to start here.
281
00:15:35,369 --> 00:15:38,589
This will get power
to the most people the quickest.
282
00:15:38,633 --> 00:15:40,374
Hi.
283
00:15:40,417 --> 00:15:41,984
Phil Lasky, lead S.R.O.
284
00:15:42,028 --> 00:15:43,812
I hear you can connect us
to the grid.
285
00:15:43,855 --> 00:15:45,292
Yes. From your lips
286
00:15:45,335 --> 00:15:48,469
to her ears. Uh, thanks.
287
00:15:51,298 --> 00:15:53,430
Well, you're operating in
critical hot standby mode?
288
00:15:53,474 --> 00:15:54,823
Oh, you know your stuff.
289
00:15:54,866 --> 00:15:57,260
When we got locked out
of the city's power grid,
290
00:15:57,304 --> 00:15:59,088
as a safety precaution,
I immediately
291
00:15:59,132 --> 00:16:01,917
tripped the reactor
and dropped the control rods. Control rods?
292
00:16:01,961 --> 00:16:03,397
You could think
of the control rods
293
00:16:03,440 --> 00:16:05,007
like the brakes on a car.
294
00:16:05,051 --> 00:16:06,617
When they're dropped,
the engine idles.
295
00:16:06,661 --> 00:16:08,030
Take them out,
it's like hitting the gas.
296
00:16:08,054 --> 00:16:10,404
Exactly.
You a nuclear physicist?
297
00:16:10,447 --> 00:16:13,015
No. It's just a hobby.
298
00:16:13,059 --> 00:16:13,973
Ah.
299
00:16:14,016 --> 00:16:15,626
Okay. We're ready.
300
00:16:15,670 --> 00:16:16,932
But once I execute the file
301
00:16:16,976 --> 00:16:18,586
to reconnect the plant
to the grid,
302
00:16:18,629 --> 00:16:19,848
the network will reboot.
303
00:16:19,891 --> 00:16:21,328
So nobody panic.
304
00:16:21,371 --> 00:16:22,677
Okay.
305
00:16:51,880 --> 00:16:53,229
It worked.
306
00:16:53,273 --> 00:16:55,666
Our main generator
is parallel to the grid.
307
00:16:55,710 --> 00:16:58,539
All right. Oliver, Peters,
withdraw control rods
308
00:16:58,582 --> 00:16:59,757
three steps at a time
309
00:16:59,801 --> 00:17:01,629
until the reaction's
critical, and then raise
310
00:17:01,672 --> 00:17:03,631
power to 15%.
311
00:17:03,674 --> 00:17:05,546
We've got a lot of toasters
to turn on, people.
312
00:17:13,945 --> 00:17:15,773
Let there be light.
313
00:17:37,839 --> 00:17:39,623
Excellent work, Riley.
314
00:17:39,667 --> 00:17:40,818
All right, let's go.
Hawkes says our next stop
315
00:17:40,842 --> 00:17:42,148
is the Keswick Dam.
316
00:17:42,191 --> 00:17:43,690
He also called me a
horse's ass for no reason.
317
00:17:43,714 --> 00:17:45,194
Really digging the guy.
318
00:17:45,238 --> 00:17:47,370
Peters. I said slow
with the control rods.
319
00:17:47,414 --> 00:17:49,198
The reaction's accelerating
way too fast.
320
00:17:49,242 --> 00:17:50,678
It's not us.
321
00:17:50,721 --> 00:17:52,158
The system isn't responding.
322
00:17:52,201 --> 00:17:54,290
It's blowing past
all the reactor trips.
323
00:17:55,335 --> 00:17:56,775
The rods are pulling
up on their own.
324
00:17:58,077 --> 00:18:00,557
Looks like Reactor One's
coolant pumps are shutting down.
325
00:18:00,601 --> 00:18:02,057
There's no water pumping
through the core.
326
00:18:02,081 --> 00:18:03,281
What the hell's going on here?
327
00:18:08,130 --> 00:18:11,525
Looks like your system's gone
a little bit bonkers here.
328
00:18:11,568 --> 00:18:12,961
Or maybe it's Kai.
329
00:18:13,004 --> 00:18:15,311
When the system rebooted,
the firewall went down.
330
00:18:15,355 --> 00:18:17,115
The plant was vulnerable, but
just for a fraction of a second.
331
00:18:17,139 --> 00:18:19,489
But that's all she needed
to take control.
332
00:18:19,533 --> 00:18:20,838
The ransomware was a setup.
333
00:18:20,882 --> 00:18:22,753
She knew this would
be our next stop
334
00:18:22,797 --> 00:18:24,253
and waited for me to
drop the firewall.
335
00:18:24,277 --> 00:18:26,888
But... why?
336
00:18:29,325 --> 00:18:32,198
The control
rods are fully raised.
337
00:18:32,241 --> 00:18:33,199
The reactor core's temperature's
338
00:18:33,242 --> 00:18:34,242
going through the roof.
339
00:18:36,071 --> 00:18:39,161
Did Kai just cut the brakes
and hit the gas? MacGYVER: Yes.
340
00:18:39,205 --> 00:18:40,399
And she's steering us
right towards
341
00:18:40,423 --> 00:18:41,685
a nuclear meltdown.
342
00:18:56,787 --> 00:18:58,789
Where are we
on an evacuation plan?
343
00:18:58,833 --> 00:19:00,854
The airports and train terminals
aren't back on their feet yet.
344
00:19:00,878 --> 00:19:02,358
As far as the roads,
345
00:19:02,402 --> 00:19:04,578
the blackout turned I.A.'s
freeways into a parking lot,
346
00:19:04,621 --> 00:19:06,884
and people are getting violent,
so business as usual.
347
00:19:06,928 --> 00:19:09,191
Mac, how much time
do we have to evacuate the city
348
00:19:09,235 --> 00:19:10,888
before meltdown?
349
00:19:13,239 --> 00:19:14,457
MacGYVER:
Uh, it's hard to say.
350
00:19:14,501 --> 00:19:16,503
I mean, the core temperature
is rising fast,
351
00:19:16,546 --> 00:19:19,201
but not at a steady rate.
It's all over the place.
352
00:19:19,245 --> 00:19:20,439
And at what temperature
does the core melt down?
353
00:19:20,463 --> 00:19:22,944
3,270 degrees Fahrenheit.
354
00:19:22,987 --> 00:19:25,512
So, uh, best guess,
five or six hours.
355
00:19:25,555 --> 00:19:27,644
People will
never get out in time.
356
00:19:27,688 --> 00:19:29,361
Once the public gets word
of what's happening,
357
00:19:29,385 --> 00:19:32,127
panic will cost lives
before a meltdown.
358
00:19:32,171 --> 00:19:34,216
I'm ordering
an information blackout.
359
00:19:34,260 --> 00:19:37,393
News of the situation at the
nuclear plant cannot get out.
360
00:19:37,437 --> 00:19:41,223
Is this clear? Crystal. Riley, how can we stop
your hacker friend?
361
00:19:41,267 --> 00:19:42,529
I don't know.
Kai has control.
362
00:19:42,572 --> 00:19:45,140
I... I just let her in.Riley...
363
00:19:45,184 --> 00:19:46,378
No matter what I do,
I can't get,
364
00:19:46,402 --> 00:19:47,901
I can't get ahead of this thing.Riley...
365
00:19:47,925 --> 00:19:49,925
None of my codes are working.♪ By yon bonnie banks
366
00:19:54,976 --> 00:19:56,475
What the hell
just happened? You were spiraling.
367
00:19:56,499 --> 00:19:58,675
I had to distract you
using a non sequitur.
368
00:19:58,719 --> 00:19:59,763
It's an old psyops trick.
369
00:19:59,807 --> 00:20:02,723
Wow. Okay. Yeah, yeah.
370
00:20:02,766 --> 00:20:05,029
The-There is one way
to get control of the plant,
371
00:20:05,073 --> 00:20:06,248
but I need Kai's computer.
372
00:20:06,292 --> 00:20:08,337
Like, like, in my hands.
I need to find Kai.
373
00:20:08,381 --> 00:20:10,252
Okay, while you're
doing that, Lasky,
374
00:20:10,296 --> 00:20:11,688
I need your help.
375
00:20:11,732 --> 00:20:12,994
We can't stop the meltdown,
376
00:20:13,037 --> 00:20:14,717
but maybe we can buy her
some time. Taylor?
377
00:20:20,393 --> 00:20:22,395
So we can hear!
378
00:20:27,095 --> 00:20:28,923
Here's Reactor
One's coolant pump.
379
00:20:28,966 --> 00:20:30,968
Which does what exactly? Okay,
380
00:20:31,012 --> 00:20:32,163
think of a nuclear power plant
381
00:20:32,187 --> 00:20:34,189
like, uh, a really high-tech
teakettle.
382
00:20:34,233 --> 00:20:36,931
A fission reaction creates steam
which rises, spinning a turbine,
383
00:20:36,974 --> 00:20:38,324
generating electricity.
384
00:20:38,367 --> 00:20:39,499
This pump moves seawater
385
00:20:39,542 --> 00:20:41,283
through the core
to keep it cool.
386
00:20:41,327 --> 00:20:43,479
Well, it did until
the hackers turned it off. MacGYVER: Right, so,
387
00:20:43,503 --> 00:20:45,983
to delay the meltdown, what we
need to do is create a new pump,
388
00:20:46,027 --> 00:20:47,700
one that is separate from the
plant's computer system,
389
00:20:47,724 --> 00:20:49,117
one that will move seawater
390
00:20:49,160 --> 00:20:51,554
from the ocean
to the reactor's core.
391
00:20:51,598 --> 00:20:53,252
O-Okay. Let's say we can.
392
00:20:53,295 --> 00:20:55,558
If the water evaporates
too quickly...
393
00:20:55,602 --> 00:20:57,406
Yeah, the fuel casings will heat
up, interact with the steam,
394
00:20:57,430 --> 00:20:58,692
and split the hydrogen.
395
00:20:58,735 --> 00:21:00,147
And then we're dealing
with a combustible gas.
396
00:21:00,171 --> 00:21:01,172
As in kaboom?
397
00:21:01,216 --> 00:21:03,174
As in Fukushima.
398
00:21:03,218 --> 00:21:04,698
That's a bit risky. Yes,
399
00:21:04,741 --> 00:21:06,066
but Riley needs
more time to find Kai.
400
00:21:06,090 --> 00:21:07,875
This will give it to her.
401
00:21:07,918 --> 00:21:09,113
All right, so what do you need? All right.
402
00:21:09,137 --> 00:21:10,791
I need, uh, two Jet Skis...
403
00:21:10,834 --> 00:21:12,662
Jet Skis? Yeah, I saw them
in the parking lot.
404
00:21:12,706 --> 00:21:14,379
I'm gonna need their
blades and their motors.
405
00:21:14,403 --> 00:21:16,187
Then I need a dozen firehoses,
406
00:21:16,231 --> 00:21:18,625
a ton of duct tape, and
lots of car batteries.
407
00:21:18,668 --> 00:21:20,279
All right, well,
as far as his usual
408
00:21:20,322 --> 00:21:22,933
shopping list goes, I'd say we
got off pretty lightly. Come on.
409
00:21:22,977 --> 00:21:25,240
Jet Skis?
410
00:21:37,165 --> 00:21:38,340
What are you doing?
411
00:21:38,384 --> 00:21:39,646
What the hell?
412
00:21:39,689 --> 00:21:41,406
The FBI is gonna raid
this place any minute.
413
00:21:41,430 --> 00:21:43,060
Why? We didn't do anyth...
414
00:21:43,084 --> 00:21:44,781
I did.
415
00:21:44,825 --> 00:21:46,653
The less you guys know,
the better.
416
00:21:46,696 --> 00:21:47,828
This is not how this works.
417
00:21:47,871 --> 00:21:49,133
We are in this together.
418
00:21:49,177 --> 00:21:50,483
I'm the one
who got us into this.
419
00:21:50,526 --> 00:21:52,136
I got us pulled
into The Collective.
420
00:21:52,180 --> 00:21:53,660
You guys have to go!
421
00:21:53,703 --> 00:21:55,115
Kai, get her out of here.
Take your rigs and go, now!
422
00:21:55,139 --> 00:21:57,054
But we're-we're-we're a family.
423
00:21:57,098 --> 00:21:58,404
Go!
Come on!
424
00:21:59,535 --> 00:22:02,408
FBI! Open up!
425
00:22:05,106 --> 00:22:07,151
Peyton! This is your last chance!
426
00:22:07,195 --> 00:22:08,195
Open the door!
427
00:22:11,068 --> 00:22:12,940
Hands!
428
00:22:12,983 --> 00:22:14,071
Hands in the air!
429
00:22:14,115 --> 00:22:16,204
Riley Davis, you're under arrest
430
00:22:16,247 --> 00:22:18,772
for unauthorized access to
the National Security Agency.
431
00:22:20,164 --> 00:22:21,446
Anything you say
can and will be used
432
00:22:21,470 --> 00:22:22,776
against you in a court of law.
433
00:22:22,819 --> 00:22:23,864
You have the right
434
00:22:23,907 --> 00:22:25,058
to an attorney.
435
00:22:25,082 --> 00:22:27,041
Riley.
436
00:22:27,084 --> 00:22:30,044
Riley. Riley.
437
00:22:30,087 --> 00:22:31,567
Any progress?
438
00:22:33,395 --> 00:22:34,744
Um,
439
00:22:34,788 --> 00:22:36,877
there's nearly a million
unique IP addresses
440
00:22:36,920 --> 00:22:38,139
to sort through.
441
00:22:38,182 --> 00:22:42,056
Kai covered her tracks...
really well.
442
00:22:42,099 --> 00:22:43,840
Okay, forget about
all of this tech stuff,
443
00:22:43,884 --> 00:22:46,060
and try to hack Kai, the person.
444
00:22:46,103 --> 00:22:47,409
What do you mean? Well, I mean,
445
00:22:47,453 --> 00:22:48,889
she's hiding
from forensic experts
446
00:22:48,932 --> 00:22:50,238
and law enforcement, right?
447
00:22:50,281 --> 00:22:53,459
What do you know about her
that they don't?
448
00:22:56,723 --> 00:22:58,246
Pork buns.
449
00:22:58,289 --> 00:23:00,509
Come again?
450
00:23:00,553 --> 00:23:02,511
Pork buns.
451
00:23:02,555 --> 00:23:04,533
She-she was obsessed with
them, she ate 'em every day.
452
00:23:04,557 --> 00:23:06,646
I can cross-reference
453
00:23:06,689 --> 00:23:08,406
the physical locations
of these IP addresses
454
00:23:08,430 --> 00:23:10,301
with dim sum orders
from food delivery apps.
455
00:23:10,345 --> 00:23:12,303
Yes, Desi!
456
00:23:30,452 --> 00:23:31,975
The other end of the hose
457
00:23:32,019 --> 00:23:34,282
is connected to the Jet Ski
in the water...
458
00:23:34,325 --> 00:23:35,979
is a sentence I never
thought I'd say.
459
00:23:36,023 --> 00:23:37,154
My guy's ready to turn it on
460
00:23:37,198 --> 00:23:38,460
whenever we say so.
461
00:23:38,504 --> 00:23:42,116
All right, well,
no time like the present.
462
00:23:42,159 --> 00:23:44,161
Do it.
463
00:23:58,828 --> 00:24:00,177
Hey.
464
00:24:00,221 --> 00:24:02,397
My techs say the core temp
acceleration has slowed.
465
00:24:02,441 --> 00:24:03,572
Nice work.
466
00:24:05,226 --> 00:24:06,749
More good news.
467
00:24:06,793 --> 00:24:08,814
Riley and Desi say they have
a lead on Kai's location.
468
00:24:08,838 --> 00:24:11,624
Yeah, that's-that's great.
469
00:24:11,667 --> 00:24:13,103
What's the matter?
470
00:24:13,147 --> 00:24:14,690
You're doing that looking off
into the distance thing
471
00:24:14,714 --> 00:24:17,064
as if you've lost your horse
at the Ponderosa.
472
00:24:17,107 --> 00:24:19,458
Okay, so Riley said
that Kai's M.O.
473
00:24:19,501 --> 00:24:21,348
was hacking for money, which
means that she was hired
474
00:24:21,372 --> 00:24:22,809
by someone with deep pockets.
475
00:24:22,852 --> 00:24:25,202
Someone who we know wants
to cause mass destruction.
476
00:24:26,247 --> 00:24:27,727
Codex.
Yes.
477
00:24:27,770 --> 00:24:28,921
I mean, nuclear meltdown
sure seems
478
00:24:28,945 --> 00:24:30,053
like a page from their playbook.
479
00:24:30,077 --> 00:24:31,382
Well, that's true,
but they don't
480
00:24:31,426 --> 00:24:32,775
exactly have
the market cornered.
481
00:24:32,819 --> 00:24:34,753
It could be terrorists,
hostile governments, anyone.
482
00:24:34,777 --> 00:24:37,345
I'm telling you, Russ,
something's happening here.
483
00:24:37,388 --> 00:24:40,130
And we need to be ready for it.
484
00:24:57,452 --> 00:24:59,410
Are you sure this is the place?
485
00:24:59,454 --> 00:25:00,692
It's a crazy amount of bandwidth
486
00:25:00,716 --> 00:25:02,516
considering we're
in the middle of a blackout.
487
00:25:04,981 --> 00:25:07,070
Not to mention those.
488
00:25:08,985 --> 00:25:10,987
So, where's Kai?
489
00:25:14,338 --> 00:25:15,905
Get down!
490
00:25:34,620 --> 00:25:36,056
Riley?
491
00:25:36,099 --> 00:25:38,580
I know. We have a lot to
talk about, but right now
492
00:25:38,624 --> 00:25:40,626
I need your laptop so I
can stop the meltdown.
493
00:25:40,669 --> 00:25:42,105
What meltdown?
494
00:25:42,149 --> 00:25:44,040
Look, we already know you
used Nemesis to own the grid
495
00:25:44,064 --> 00:25:46,259
and then took control of the
San Eurosia Nuclear Power Plant.
496
00:25:46,283 --> 00:25:47,807
I didn't do anything
to a reactor.
497
00:25:47,850 --> 00:25:49,809
I got paid to hack into the DWP.
That's it.
498
00:25:49,852 --> 00:25:51,264
You know,
we don't have time for this.
499
00:25:51,288 --> 00:25:52,594
I'm telling the truth!
500
00:25:52,638 --> 00:25:54,770
Riley, look at me.
501
00:25:55,815 --> 00:25:57,860
Then we need a name, Kai, now.
502
00:25:57,904 --> 00:26:00,254
I can't give you one.Riley...
503
00:26:00,297 --> 00:26:02,865
No, I... I can't give you one
because I don't know.
504
00:26:02,909 --> 00:26:04,519
It was through
a Dark Web protocol.
505
00:26:04,563 --> 00:26:08,392
Whoever it was made sure
they'd never be found.
506
00:26:19,839 --> 00:26:23,016
That was Desi.
They've hit a dead end.
507
00:26:23,059 --> 00:26:24,452
Well, at least it's slowed down,
508
00:26:24,495 --> 00:26:26,149
thanks to your Jet Ski pump.
509
00:26:26,193 --> 00:26:28,021
Yeah, but not slow enough.
510
00:26:28,064 --> 00:26:29,912
In less than an hour,
this reactor is gonna have
511
00:26:29,936 --> 00:26:32,765
its own chapter
in the history books.
512
00:26:32,808 --> 00:26:34,418
Where's Lasky?
513
00:26:34,462 --> 00:26:36,377
Uh, he was here just a minute...
514
00:26:36,420 --> 00:26:37,596
Mac?
515
00:26:39,380 --> 00:26:40,424
What do we do?
516
00:26:40,468 --> 00:26:41,600
What's the call?
517
00:26:41,643 --> 00:26:43,055
We're going to alert FEMA
and the NRC
518
00:26:43,079 --> 00:26:44,777
that there's
a radiological emergency.
519
00:26:44,820 --> 00:26:45,865
They'll set up a 50-mile
520
00:26:45,908 --> 00:26:47,518
EPZ around the reactor.
521
00:26:47,562 --> 00:26:48,607
We're giving up?
522
00:26:48,650 --> 00:26:50,260
No. But if we can't stop it,
523
00:26:50,304 --> 00:26:52,349
we have to save as
many lives as we can.
524
00:26:53,699 --> 00:26:54,874
It was a blast
525
00:26:54,917 --> 00:26:56,460
hanging with you and Peyton
for a while,
526
00:26:56,484 --> 00:26:59,443
but nothing lasts forever.
527
00:26:59,487 --> 00:27:02,664
Oh, come on, Kai.
It was more than that.
528
00:27:02,708 --> 00:27:04,797
I'm not a white hat hacker,
Riley.
529
00:27:04,840 --> 00:27:06,625
I do it for the money.
530
00:27:06,668 --> 00:27:08,235
I do it for the thrill.
531
00:27:08,278 --> 00:27:09,758
I think you know
what that's like.
532
00:27:09,802 --> 00:27:11,194
That's not who I am anymore.
533
00:27:11,238 --> 00:27:13,022
Sure.
534
00:27:13,066 --> 00:27:14,545
Matty's calling FEMA.
535
00:27:14,589 --> 00:27:16,635
They've slowed it down,
but they can't stop it.
536
00:27:16,678 --> 00:27:18,637
Four million people.
537
00:27:18,680 --> 00:27:21,814
Four million?
What do you mean four million?
538
00:27:21,857 --> 00:27:24,033
They're all gonna die?
539
00:27:24,077 --> 00:27:26,316
It's a nuclear meltdown in one
of the most populated cities
540
00:27:26,340 --> 00:27:27,994
in the country.
Yeah, we're all gonna die.
541
00:27:28,037 --> 00:27:29,667
Whoa, whoa, whoa. I didn't sign
up for an Armageddon.
542
00:27:29,691 --> 00:27:31,171
Oh... okay, so, look.
543
00:27:31,214 --> 00:27:33,826
I... I might have done something
you told me to never do.
544
00:27:33,869 --> 00:27:35,828
I left a bread crumb
in the code.
545
00:27:35,871 --> 00:27:37,699
Actually, an Evercookie.
546
00:27:37,743 --> 00:27:39,005
Are you serious?
547
00:27:39,048 --> 00:27:40,968
In my payment receipt,
I can ping an IMEI number.
548
00:27:42,269 --> 00:27:43,966
All I got was "cookie."
549
00:27:44,010 --> 00:27:46,969
Whoever's behind this,
I can trace their cell phone.
550
00:27:53,672 --> 00:27:55,195
Mac!
551
00:28:03,899 --> 00:28:05,553
What happened? This seam ruptured.
552
00:28:05,596 --> 00:28:07,686
Hand me the duct tape.
553
00:28:15,650 --> 00:28:16,738
What is it?
554
00:28:16,782 --> 00:28:18,740
Not here. Come on.
555
00:28:21,961 --> 00:28:23,136
The pump was sabotaged.
556
00:28:23,179 --> 00:28:25,486
What? You don't know that.
557
00:28:25,529 --> 00:28:27,706
The tape could have loosened
from the pressure.
558
00:28:27,749 --> 00:28:29,620
Do I really have to
spell this out for you?
559
00:28:29,664 --> 00:28:31,448
Kai said she was hired
by an anonymous group,
560
00:28:31,492 --> 00:28:33,165
and Codex always has
someone on the inside.
561
00:28:33,189 --> 00:28:35,061
Is it possible? Yes.
562
00:28:35,104 --> 00:28:36,691
Or you could just be
jumping to conclusions.
563
00:28:36,715 --> 00:28:39,543
How could you, of all people,
be so blind?
564
00:28:39,587 --> 00:28:41,521
Because this isn't your instinct
talking, nor your experience
565
00:28:41,545 --> 00:28:43,156
nor your logic. This is trauma.
566
00:28:43,199 --> 00:28:45,593
Oh, spare me. Isn't there
some sort of taboo in psyops
567
00:28:45,636 --> 00:28:47,160
against analyzing
your coworkers 24-7?
568
00:28:47,203 --> 00:28:48,944
I am trying to talk to you
as a friend.
569
00:28:48,988 --> 00:28:50,380
Instead of taking
even one second
570
00:28:50,424 --> 00:28:51,618
to deal
with your father's death,
571
00:28:51,642 --> 00:28:52,837
you're putting all your energies
572
00:28:52,861 --> 00:28:54,733
into some sort
of Codex paranoia.
573
00:28:54,776 --> 00:28:56,711
I am trying to help you, Angus. You want to
be helpful?
574
00:28:56,735 --> 00:28:58,016
Why don't you keep
an eye on the pump?
575
00:28:58,040 --> 00:28:59,476
I'll go find our saboteur.
576
00:29:05,134 --> 00:29:06,788
Someone over there
has the laptop
577
00:29:06,832 --> 00:29:08,355
with control
of the nuclear plant.
578
00:29:08,398 --> 00:29:10,574
Okay. We going in
guns blazing or ninja style?
579
00:29:10,618 --> 00:29:13,099
Not knowing what we're up
against, my vote's for ninjas.
580
00:29:13,142 --> 00:29:14,448
Let's go.
581
00:29:14,491 --> 00:29:15,771
Wait, you're just
gonna leave me?
582
00:29:16,711 --> 00:29:17,625
What if... We fail and you die
583
00:29:17,668 --> 00:29:19,235
along with the rest of us
584
00:29:19,279 --> 00:29:21,237
in a nuclear meltdown
that you helped cause?
585
00:29:21,281 --> 00:29:22,673
Kick some ass.
586
00:29:29,768 --> 00:29:31,334
You have to
stop calling me here.
587
00:29:37,688 --> 00:29:39,821
All right. Let's get
everything loaded up ASAP.
588
00:29:39,865 --> 00:29:41,736
Almost ready.
589
00:29:50,963 --> 00:29:52,660
There's the laptop.
590
00:29:55,271 --> 00:29:56,838
I told you, this isn't smart.
591
00:29:56,882 --> 00:29:58,013
I'm gonna get caught.
592
00:29:58,057 --> 00:29:59,798
I promise to call
when I know more.
593
00:29:59,841 --> 00:30:01,843
I have to get back
before I'm missed.
594
00:30:07,762 --> 00:30:09,609
How could you do that? I'm sorry, I'm sorry.
I had no choice.
595
00:30:09,633 --> 00:30:10,741
Sabotaging that pump
means millions of lives
596
00:30:10,765 --> 00:30:11,810
are on your hands!
597
00:30:15,204 --> 00:30:17,076
Stop right there.
598
00:30:17,119 --> 00:30:18,729
What? Sabotage?
599
00:30:18,773 --> 00:30:20,533
You really think Codex is gonna
save the world by destroying it?
600
00:30:20,557 --> 00:30:22,559
Codex? What?
I-I don't know what that is.
601
00:30:22,603 --> 00:30:24,387
I was on the phone with my wife.
602
00:30:24,431 --> 00:30:26,520
I know there was an
information blackout,
603
00:30:26,563 --> 00:30:28,363
but I have to get my
kids out. I just have to.
604
00:30:29,958 --> 00:30:33,048
Phil? Phil, are you there?
605
00:30:35,355 --> 00:30:36,704
Peyton?
606
00:30:36,747 --> 00:30:38,488
I don't understand.
607
00:30:38,532 --> 00:30:41,056
I'm only trying to make
the world safe.
608
00:30:42,536 --> 00:30:45,974
It's "time to kick things
up a notch."
609
00:30:46,018 --> 00:30:47,367
I'm sorry.
610
00:31:02,382 --> 00:31:04,534
It's the hydrogen sensor. TAYLOR: Is this the thing
we talked about earlier
611
00:31:04,558 --> 00:31:06,386
but decided to deal with later?
612
00:31:06,429 --> 00:31:08,736
If we don't expunge the hydrogen
from the core,
613
00:31:08,779 --> 00:31:11,652
the containment wall will blow
and spray a radioactive cloud
614
00:31:11,695 --> 00:31:14,568
over all of Southern California.
615
00:31:14,611 --> 00:31:17,310
Lasky, I'm sorry. I think you
should call your wife back.
616
00:31:17,353 --> 00:31:18,833
I'll do it later.
617
00:31:18,877 --> 00:31:22,141
Please, I think
you should do it now.
618
00:31:36,285 --> 00:31:37,504
Get everyone out.
619
00:31:37,547 --> 00:31:40,246
Take the truck.
We're running out of time.
620
00:31:40,289 --> 00:31:41,595
I won't be long.
621
00:31:41,638 --> 00:31:43,379
This isn't you.
622
00:31:43,423 --> 00:31:45,642
You don't see
the big picture yet,
623
00:31:45,686 --> 00:31:47,122
but this is just like before.
624
00:31:47,166 --> 00:31:49,211
I'm doing my civic duty.
625
00:31:49,255 --> 00:31:50,996
It's the only way
to save the world.
626
00:31:51,039 --> 00:31:52,693
By endangering lives?
627
00:31:55,522 --> 00:31:58,351
Can't get hold of Desi or Riley.
628
00:31:58,394 --> 00:31:59,569
What do we do?
629
00:31:59,613 --> 00:32:00,982
We believe that
they'll come through,
630
00:32:01,006 --> 00:32:02,809
and the moment that they do,
we drop the control rods
631
00:32:02,833 --> 00:32:03,985
and turn on the coolant pumps.
632
00:32:04,009 --> 00:32:06,489
As long as that gauge
doesn't hit 3,270,
633
00:32:06,533 --> 00:32:08,317
we can stop the meltdown.
634
00:32:08,361 --> 00:32:10,643
Don't we still have the problem
of too much hydrogen in the core
635
00:32:10,667 --> 00:32:11,775
leading to a deadly
radioactive explosion?
636
00:32:11,799 --> 00:32:13,366
Thanks for the reminder,
Debbie Downer.
637
00:32:13,409 --> 00:32:14,734
Yes, well, I'm British.
We're taught
638
00:32:14,758 --> 00:32:16,258
from a very early age
to be disappointed.
639
00:32:16,282 --> 00:32:18,082
Wait a second.
What-what if we open the valves
640
00:32:18,110 --> 00:32:20,242
and flood nitrogen gas
into the reactor?
641
00:32:20,286 --> 00:32:22,723
Which would expunge the hydrogen
and prevent an explosion.
642
00:32:22,766 --> 00:32:24,290
Exactly. I'll go.
Wait!
643
00:32:24,333 --> 00:32:26,355
Nobody knows this plant better
than me. Yeah, but, Lasky,
644
00:32:26,379 --> 00:32:28,574
you have a family.
I'm not letting you go. If I'm putting
645
00:32:28,598 --> 00:32:31,166
my kids' lives in someone's
hands, it's gonna be mine.
646
00:32:36,563 --> 00:32:38,739
Well, it's up to Riley now.
647
00:32:40,741 --> 00:32:43,483
This country's cybersecurity
is pathetic.
648
00:32:43,526 --> 00:32:45,137
I saw it first with Nemesis.
649
00:32:45,180 --> 00:32:48,270
A couple lines of code, and the
whole world comes crashing down.
650
00:32:48,314 --> 00:32:50,794
But then I remembered,
651
00:32:50,838 --> 00:32:52,927
the only way to fix
the problem is to...
652
00:32:52,971 --> 00:32:55,408
Show them
they have something to lose.
653
00:32:55,451 --> 00:32:57,976
When the world sees what happens
654
00:32:58,019 --> 00:33:00,848
here today,
they will finally understand
655
00:33:00,891 --> 00:33:02,110
what needs to be done.
656
00:33:02,154 --> 00:33:04,808
You know, when I started
working at Phoenix,
657
00:33:04,852 --> 00:33:07,898
I felt really lucky
I'd been given a second chance
658
00:33:07,942 --> 00:33:09,074
to be more like you.
659
00:33:09,117 --> 00:33:11,032
Meanwhile, here I was thinking
660
00:33:11,076 --> 00:33:12,425
Riley Davis was right all along.
661
00:33:13,861 --> 00:33:15,863
The world is just
shades of gray.
662
00:33:24,654 --> 00:33:26,308
It's done.
663
00:33:26,352 --> 00:33:28,180
And there's nothing
you can do to stop it.
664
00:33:28,223 --> 00:33:29,485
Up against the car.
665
00:33:35,926 --> 00:33:37,885
We've got about
two minutes until meltdown.
666
00:33:41,758 --> 00:33:43,760
The guts are still running.
667
00:33:43,804 --> 00:33:44,935
She only hit the screen.
668
00:34:06,696 --> 00:34:08,829
Here goes everything.
669
00:34:13,747 --> 00:34:14,941
We have control of the system.
670
00:34:14,965 --> 00:34:16,967
Engage M5-10.
671
00:34:17,011 --> 00:34:18,752
Let's take it
into hot standby mode.
672
00:34:18,795 --> 00:34:21,233
What's going on? They're,
uh, starting the reactor
673
00:34:21,276 --> 00:34:22,862
coolant pumps and
inserting the control rods
674
00:34:22,886 --> 00:34:25,019
to lower the core temperature.
675
00:34:25,063 --> 00:34:27,543
She did it.
676
00:34:29,850 --> 00:34:31,591
What's wrong?
Hit the scram button.
677
00:34:31,634 --> 00:34:33,462
There's a built-in
safety measure.
678
00:34:33,506 --> 00:34:35,266
Lowering the control rods at
this temperature will seal
679
00:34:35,290 --> 00:34:37,007
the reactor room door. And Lasky will be trapped.
680
00:34:37,031 --> 00:34:39,338
Well, just let him out
after you save the city.
681
00:34:39,381 --> 00:34:41,229
No, no, no, a part of the
by-product of the interaction
682
00:34:41,253 --> 00:34:42,602
between hydrogen and nitrogen
683
00:34:42,645 --> 00:34:44,232
is all the oxygen gets
sucked out of the room.
684
00:34:44,256 --> 00:34:46,258
If we close the doors,
Lasky will suffocate.
685
00:34:46,301 --> 00:34:49,870
Well, I'm gonna go get him. No, no, no,
there's no time. Look.
686
00:34:51,698 --> 00:34:55,267
It's him, or it's the city.
687
00:34:56,920 --> 00:34:59,575
What do I do?
688
00:35:08,018 --> 00:35:10,630
We can't save everyone.
689
00:35:25,906 --> 00:35:27,908
Reactor room doors are sealed.
690
00:35:31,912 --> 00:35:34,828
Control rods are down.
691
00:35:34,871 --> 00:35:37,352
Core temp holding steady.
692
00:35:43,706 --> 00:35:45,708
Now dropping.
693
00:35:56,241 --> 00:35:59,200
I'm getting green lights.
694
00:36:21,570 --> 00:36:23,398
It's over.
695
00:36:42,200 --> 00:36:45,203
I made the call
to Lasky's family.
696
00:36:45,246 --> 00:36:46,769
Took care of all
the arrangements.
697
00:36:46,813 --> 00:36:48,467
They'll be looked after,
but, of course,
698
00:36:48,510 --> 00:36:51,252
nothing will ever be enough.
699
00:36:51,296 --> 00:36:53,254
Any word from Angus?
700
00:36:53,298 --> 00:36:55,691
He hasn't responded to any texts
701
00:36:55,735 --> 00:36:58,390
- or calls.
- Well,
702
00:36:58,433 --> 00:37:00,696
if there's any silver lining,
703
00:37:00,740 --> 00:37:02,002
I just got word
704
00:37:02,045 --> 00:37:03,656
from the Nuclear
Regulatory Commission.
705
00:37:03,699 --> 00:37:05,223
They're overhauling
706
00:37:05,266 --> 00:37:08,791
security at every one of their
nuclear plants in the country.
707
00:37:11,229 --> 00:37:14,536
I was expecting more of a medal
than a jail cell.
708
00:37:14,580 --> 00:37:16,669
I did help save the city,
after all.
709
00:37:16,712 --> 00:37:19,802
My boss has some pull.
I'll make sure they take that
710
00:37:19,846 --> 00:37:21,126
into consideration
at sentencing.
711
00:37:21,151 --> 00:37:23,806
And if Phoenix happens
to have another one
712
00:37:23,850 --> 00:37:25,373
of those pardons lying around,
713
00:37:25,417 --> 00:37:27,680
I'd gladly accept.
714
00:37:27,723 --> 00:37:32,467
If I hadn't insisted we get
involved with The Collective,
715
00:37:32,511 --> 00:37:34,643
you two wouldn't be on
the wrong side of this glass.
716
00:37:34,687 --> 00:37:38,038
Okay, cool it with the whole
butterfly effect thing.
717
00:37:38,081 --> 00:37:39,561
These were my choices,
718
00:37:39,605 --> 00:37:42,738
and I'm prepared to
face the consequences.
719
00:37:43,739 --> 00:37:46,612
But I need your help
with one thing.
720
00:37:52,531 --> 00:37:55,925
I need you to smuggle
something in here for me.
721
00:37:55,969 --> 00:37:58,188
Two orders barbecue pork buns?
722
00:37:58,232 --> 00:38:00,756
Anything for my sis.
723
00:38:14,161 --> 00:38:17,338
You, uh...
724
00:38:17,382 --> 00:38:19,427
you don't lock
your door anymore?
725
00:38:19,471 --> 00:38:22,691
World's ending.
Haven't you heard?
726
00:38:28,262 --> 00:38:31,439
What if it's true?
727
00:38:31,483 --> 00:38:33,528
What if we can't save everyone?
728
00:38:36,836 --> 00:38:39,055
We'll, uh...
729
00:38:41,710 --> 00:38:44,626
We'll find a way, Angus.
730
00:38:44,670 --> 00:38:46,019
No one has to die.
731
00:38:46,062 --> 00:38:48,848
Tell that to Lasky.
732
00:38:54,854 --> 00:38:56,072
When I was nine,
733
00:38:56,116 --> 00:38:58,423
I took apart the engine
of my dad's jeep.
734
00:38:59,641 --> 00:39:01,817
When he, uh,
735
00:39:01,861 --> 00:39:03,732
came down for work, he said,
736
00:39:03,776 --> 00:39:07,388
"Well, I guess we know what
you're doing for your summer."
737
00:39:09,782 --> 00:39:12,785
He probably could've put
it back together in a day,
738
00:39:12,828 --> 00:39:15,831
but he wanted me to learn.
739
00:39:15,875 --> 00:39:19,226
Took me seven weeks.
740
00:39:19,269 --> 00:39:22,360
He took the bus to work
that whole time.
741
00:39:29,671 --> 00:39:31,412
What is that?
742
00:39:31,456 --> 00:39:34,633
My dad left a, a goodbye.
743
00:39:36,678 --> 00:39:38,593
I've been trying to for days,
744
00:39:38,637 --> 00:39:40,856
but I just can't bring myself
to watch it.
745
00:39:40,900 --> 00:39:43,206
Why not?
746
00:39:43,250 --> 00:39:45,861
Because it's all I've got left.
747
00:39:48,386 --> 00:39:51,737
Once I watch this, then, uh,
748
00:39:51,780 --> 00:39:53,869
he's gone forever.
749
00:39:55,915 --> 00:39:58,961
He's gone, my mom's gone.
750
00:39:59,005 --> 00:40:01,137
I'm all alone.
751
00:40:03,139 --> 00:40:06,055
You're not alone, Angus.
752
00:40:12,497 --> 00:40:15,587
I'll watch it with you. Come on.
753
00:40:26,511 --> 00:40:28,077
Angus,
754
00:40:28,121 --> 00:40:31,646
if you're watching this, then...
755
00:40:31,690 --> 00:40:33,866
you know.
756
00:40:33,909 --> 00:40:37,130
I wish that there was,
757
00:40:37,173 --> 00:40:39,915
there was more time for us,
758
00:40:39,959 --> 00:40:41,961
but I need you
to listen to something
759
00:40:42,004 --> 00:40:43,919
very carefully right now.
760
00:40:43,963 --> 00:40:48,489
44, eight, two, 12,
761
00:40:48,533 --> 00:40:52,101
11, 75, seven,
762
00:40:52,145 --> 00:40:55,496
31, 51, 77,
763
00:40:55,540 --> 00:40:58,847
two, 11, 38, 53,
764
00:40:58,891 --> 00:41:03,548
51, 77, two, 11.
765
00:41:03,591 --> 00:41:06,028
You got that, son?
766
00:41:08,204 --> 00:41:09,554
Whoa.
767
00:41:15,647 --> 00:41:17,518
So much for closure.
768
00:41:17,562 --> 00:41:19,520
Captioning sponsored by CBS
769
00:41:19,564 --> 00:41:22,480
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
55356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.