Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,816 --> 00:02:01,991
Angus.
2
00:02:02,034 --> 00:02:04,646
I'm Auntie Gwen.
3
00:02:18,050 --> 00:02:21,967
James, did you tell your son
4
00:02:22,011 --> 00:02:23,534
about File 47?
5
00:02:23,578 --> 00:02:25,884
47 is a hypothetical plan
6
00:02:25,928 --> 00:02:28,757
to initiate a series
of natural disasters
7
00:02:28,800 --> 00:02:30,628
that would plunge
the world into chaos.
8
00:02:30,672 --> 00:02:32,064
This is a reset switch.
9
00:02:32,108 --> 00:02:33,805
A reset switch. MacGYVER: Dad.
10
00:02:33,849 --> 00:02:35,155
Someone's got to slow them down.
11
00:02:35,198 --> 00:02:38,549
I'll set off
the explosion manually.
12
00:02:50,996 --> 00:02:53,085
Hey.
13
00:02:53,129 --> 00:02:56,045
Um, I invited some
random people over.
14
00:02:56,088 --> 00:02:58,352
Hope you don't mind.
15
00:03:01,659 --> 00:03:03,922
MacGYVER:
Hey, guys.
16
00:03:03,966 --> 00:03:07,796
So I'd just rescued a dog,
17
00:03:07,839 --> 00:03:11,016
and I told your dad that I was
trying to come up with a name.
18
00:03:11,060 --> 00:03:13,105
I didn't even think that
he was listening to me,
19
00:03:13,149 --> 00:03:16,152
but then he calls me
at 2:00 in morning,
20
00:03:16,196 --> 00:03:19,329
"Matty, you have to
name the dog Gus.
21
00:03:19,373 --> 00:03:22,027
"Research shows
that dogs respond
22
00:03:22,071 --> 00:03:24,029
"to hard consonants
because they create
23
00:03:24,073 --> 00:03:26,336
energy across
more frequencies."
24
00:03:26,380 --> 00:03:28,338
Then he hung up.
25
00:03:28,382 --> 00:03:30,906
So, did you name him Gus?
26
00:03:30,949 --> 00:03:33,343
No. I named him Jim.
27
00:03:36,390 --> 00:03:40,307
To Oversight.
To James MacGyver.
28
00:03:40,350 --> 00:03:42,047
To James MacGyver.
29
00:03:45,181 --> 00:03:47,139
Wait, you guys
know the one about Bozer
30
00:03:47,183 --> 00:03:49,272
- and Oversight's bathroom, right?
- What?
31
00:03:49,316 --> 00:03:50,728
Riley, nobody
wants to hear that.
32
00:03:50,752 --> 00:03:52,599
False. I absolutely
want to hear about that.
33
00:03:52,623 --> 00:03:54,190
Hey.
34
00:03:59,630 --> 00:04:01,328
In Vietnam,
35
00:04:01,371 --> 00:04:04,635
when someone dies,
we say, "Chia buon,"
36
00:04:04,679 --> 00:04:07,725
which means "To divide
your sadness."
37
00:04:07,769 --> 00:04:11,163
So, maybe let me
take some of it on, too?
38
00:04:11,207 --> 00:04:12,469
Thanks, but
39
00:04:12,513 --> 00:04:14,819
I don't really have time
to be sad. Well, Mac,
40
00:04:14,863 --> 00:04:17,431
you have to give yourself... Codex is still out there.
41
00:04:17,474 --> 00:04:19,302
You're worried about File 47.
42
00:04:19,346 --> 00:04:22,436
My mother was convinced that
the only way to save the planet
43
00:04:22,479 --> 00:04:25,047
was to wipe out a quarter of
the world's population, and now
44
00:04:25,090 --> 00:04:27,092
my aunt,
45
00:04:27,136 --> 00:04:29,530
the last family I have left,
46
00:04:29,573 --> 00:04:31,923
is trying to put
that plan into action.
47
00:04:33,534 --> 00:04:36,058
There's got to be a way. A way for what?
48
00:04:36,101 --> 00:04:38,234
To save everyone.
49
00:04:40,018 --> 00:04:43,021
Uh, hey, Mac.
50
00:04:43,065 --> 00:04:44,085
Probably one
of Mac's experiments.
51
00:04:44,109 --> 00:04:46,068
Mac, what'd you do now?
52
00:04:46,111 --> 00:04:48,157
No, it wasn't me
this time, I swear.
53
00:04:52,030 --> 00:04:53,118
Uh...
54
00:04:53,162 --> 00:04:54,729
L.A. forget to pay
its electric bill?
55
00:04:54,772 --> 00:04:59,168
The city's power grid
has just been hacked.
56
00:04:59,211 --> 00:05:00,517
Guess that means I'm up.
57
00:05:00,561 --> 00:05:03,346
Okay. Bozer, you're with me.
The rest of you,
58
00:05:03,390 --> 00:05:04,173
get Riley downtown.
59
00:05:04,216 --> 00:05:06,218
Yeah.
60
00:05:14,444 --> 00:05:16,664
Leonard Hawkes,
Incident Commander.
61
00:05:16,707 --> 00:05:17,882
Everybody's here.
62
00:05:17,926 --> 00:05:20,058
DWP, Police, Fire, Transpo,
63
00:05:20,102 --> 00:05:21,662
even those chuckleheads
from Sanitation.
64
00:05:23,453 --> 00:05:26,326
Welcome to the suck.
65
00:05:26,369 --> 00:05:28,937
How widespread is the outage?
66
00:05:28,980 --> 00:05:31,113
You can drive from
Santa Monica up to Palmdale
67
00:05:31,156 --> 00:05:32,332
without hitting a light.
68
00:05:32,375 --> 00:05:34,203
The whole county?
69
00:05:34,246 --> 00:05:36,510
Hospitals and the like
are on backup generators,
70
00:05:36,553 --> 00:05:38,120
but that won't last forever.
71
00:05:38,163 --> 00:05:41,210
45 minutes with no power,
72
00:05:41,253 --> 00:05:43,995
and we got looting,
traffic accidents,
73
00:05:44,039 --> 00:05:47,782
fires, you name it,
and there's that.
74
00:05:54,266 --> 00:05:56,225
Ransomware.
75
00:05:56,268 --> 00:05:59,141
They're holding the city's
power grid hostage.
76
00:05:59,184 --> 00:06:01,337
Whoever's behind this wants
12 million bucks in Bitcoin
77
00:06:01,361 --> 00:06:02,884
to unfreeze everything.
78
00:06:02,927 --> 00:06:05,408
- Any chance that the city will pay?
- Definitely not.
79
00:06:05,452 --> 00:06:09,194
Paying the ransom just goes
to encourage future attacks.
80
00:06:09,238 --> 00:06:10,718
That is true.
Well, it's a good thing
81
00:06:10,761 --> 00:06:12,435
we have someone here
who can stop the ransomware.
82
00:06:12,459 --> 00:06:15,113
Matty Webber mentioned that.
83
00:06:15,157 --> 00:06:18,769
So, which one of you
is the convicted felon?
84
00:06:18,813 --> 00:06:21,250
Convicted.
Wait,
85
00:06:21,293 --> 00:06:23,121
you're the hacker? Yes, sir.
86
00:06:23,165 --> 00:06:24,993
You did time? Yes, sir.
87
00:06:25,036 --> 00:06:26,211
You are not... You know what?
88
00:06:26,255 --> 00:06:27,735
I'm gonna stop you right there.
89
00:06:27,778 --> 00:06:29,756
Because in the time it took you
to ask me dumb questions,
90
00:06:29,780 --> 00:06:31,956
there were, like,
five more traffic accidents.
91
00:06:32,000 --> 00:06:33,523
You want the power
back on or not?
92
00:06:50,061 --> 00:06:51,585
What the...?
93
00:06:51,628 --> 00:06:53,935
My techs were trying to get
past that screen for hours.
94
00:06:53,978 --> 00:06:55,545
The malware looks
like it's phoning home
95
00:06:55,589 --> 00:06:58,113
to a command and control server
we'll never find,
96
00:06:58,156 --> 00:07:00,289
so our next best chance is...
97
00:07:02,247 --> 00:07:03,553
No, that's impossible.
98
00:07:03,597 --> 00:07:05,381
No way.
99
00:07:06,861 --> 00:07:09,341
What is Nemesis?
What is that?
100
00:07:09,385 --> 00:07:13,258
It's the name
of a notorious code.
101
00:07:13,302 --> 00:07:15,347
They used it
to shut down the grid.
102
00:07:15,391 --> 00:07:16,499
Wait, you've seen this before?
103
00:07:16,523 --> 00:07:18,960
Yeah.
104
00:07:19,003 --> 00:07:20,657
I wrote it.
105
00:08:02,786 --> 00:08:05,702
You know what?
I think they're so cute.
106
00:08:05,746 --> 00:08:06,921
No.
It's just like a wonton.
107
00:08:06,964 --> 00:08:08,226
I don't want to think about it.
108
00:08:08,270 --> 00:08:08,662
You should
think about it. I don't want...
109
00:08:08,705 --> 00:08:10,098
Ladies.
110
00:08:10,141 --> 00:08:12,274
Eat it. It's weird that
you're trying to feed me.
111
00:08:12,317 --> 00:08:13,536
Children.
112
00:08:13,580 --> 00:08:15,756
I've gathered you here today
113
00:08:15,799 --> 00:08:18,062
'cause I decided
to field-test our little code.
114
00:08:18,106 --> 00:08:19,455
Hmm.
115
00:08:19,499 --> 00:08:21,152
Wait, do you mean Nemesis?
Because that
116
00:08:21,196 --> 00:08:23,503
was supposed to just be
an intellectual exercise.
117
00:08:23,546 --> 00:08:25,592
Tell that to the ATM
across the street.
118
00:08:27,637 --> 00:08:29,509
You're my hero.
119
00:08:29,552 --> 00:08:30,553
This is gonna be awesome.
120
00:08:32,642 --> 00:08:33,817
Oh, come on, Peyton,
121
00:08:33,861 --> 00:08:36,167
you put in six months
of late nights
122
00:08:36,211 --> 00:08:38,082
working on this badass code.
123
00:08:38,126 --> 00:08:39,475
It's time to see it in action.
124
00:08:39,519 --> 00:08:42,565
Right?
125
00:08:42,609 --> 00:08:43,827
Mm-hmm. Mm-hmm.
126
00:08:48,136 --> 00:08:50,181
It pinged the host processor.
127
00:08:50,225 --> 00:08:52,619
It freaking works.
128
00:08:52,662 --> 00:08:54,316
I have sent dozens of e-mails
warning them
129
00:08:54,359 --> 00:08:55,554
about these zero-day
vulnerabilities.
130
00:08:55,578 --> 00:08:57,101
E-mails.
131
00:08:57,145 --> 00:08:59,756
God, you are so boring.
Okay, just, here, give me this.
132
00:08:59,800 --> 00:09:01,802
Take it away.
133
00:09:11,855 --> 00:09:14,466
No way.
134
00:09:14,510 --> 00:09:15,511
Nice.
135
00:09:16,904 --> 00:09:19,602
If you really want
to get their attention,
136
00:09:19,646 --> 00:09:20,821
you got to think big.
137
00:09:20,864 --> 00:09:22,387
Kai.
138
00:09:22,431 --> 00:09:24,172
"Time to kick things up
a notch."
139
00:09:26,609 --> 00:09:28,611
Oh, my God! Wait, what?!
140
00:09:28,655 --> 00:09:30,918
Oh! Riley, what are you doing?
141
00:09:30,961 --> 00:09:33,181
The only way
they'll fix the problem
142
00:09:33,224 --> 00:09:35,618
is if you show them
they have something to lose.
143
00:09:35,662 --> 00:09:38,186
That's stealing.
144
00:09:38,229 --> 00:09:40,623
I like to think
of it as getting paid
145
00:09:40,667 --> 00:09:41,842
for doing our civic duty.
146
00:09:41,885 --> 00:09:44,105
Mm-hmm. That's
chump change to those
147
00:09:44,148 --> 00:09:45,628
multibillion-dollar
corporations.
148
00:09:47,369 --> 00:09:49,589
Do you guys fully grasp
what Nemesis is capable of?
149
00:09:50,938 --> 00:09:53,201
We agreed to use this for good.
150
00:09:53,244 --> 00:09:56,204
Ugh. What does that even mean? RILEY: No.
151
00:09:56,247 --> 00:10:00,425
Peyton's right. We agreed
we'd be white hat hackers,
152
00:10:00,469 --> 00:10:02,253
the good guys.
153
00:10:02,297 --> 00:10:05,517
Today was just
a test. Relax.
154
00:10:05,561 --> 00:10:07,432
Everything's gonna be fine.
155
00:10:10,610 --> 00:10:12,655
All right,
156
00:10:12,699 --> 00:10:14,265
move away
from the keyboard... Hold on.
157
00:10:14,309 --> 00:10:15,571
She's trying to help.
158
00:10:15,615 --> 00:10:18,661
We never intended for it
to be used like this.
159
00:10:18,705 --> 00:10:20,228
Who's "we"?
160
00:10:20,271 --> 00:10:22,578
Me, Peyton and...
161
00:10:22,622 --> 00:10:25,233
Kai.
162
00:10:25,276 --> 00:10:27,670
Is that the DWP
main control center?
163
00:10:27,714 --> 00:10:29,759
Yes. She launched the ransomware
164
00:10:29,803 --> 00:10:31,892
by physically accessing
the electrical grid.
165
00:10:31,935 --> 00:10:33,197
It's riskier in the short term
166
00:10:33,241 --> 00:10:34,784
but leaves fewer digital
bread crumbs to trace.
167
00:10:34,808 --> 00:10:35,939
You wrote this thing.
168
00:10:35,983 --> 00:10:37,003
Can't you make it go away?
169
00:10:37,027 --> 00:10:39,334
Ransomware has two elements:
170
00:10:39,377 --> 00:10:40,378
the code that encrypts it
171
00:10:40,422 --> 00:10:41,660
and the master key
that unlocks it.
172
00:10:41,684 --> 00:10:43,084
Without that key,
I can't stop this.
173
00:10:43,120 --> 00:10:44,600
If I had
the original source code,
174
00:10:44,644 --> 00:10:46,950
I could create a new one,
but I destroyed mine years ago.
175
00:10:46,994 --> 00:10:49,518
It's possible Kai or Peyton
still have their copies.
176
00:10:49,561 --> 00:10:51,955
And I'm guessing it's gonna be
tough to find Kai?
177
00:10:51,999 --> 00:10:54,151
If she's hiding off grid,
we won't find her. Which leaves Peyton.
178
00:10:54,175 --> 00:10:56,743
I doubt she'll even talk to me.
179
00:10:56,786 --> 00:10:58,266
I need to loop Matty in.
180
00:10:59,310 --> 00:11:02,052
In the meantime, try not to Y2K
181
00:11:02,096 --> 00:11:04,489
what's left of the city.
182
00:11:04,533 --> 00:11:06,927
Oh... I like him.
183
00:11:08,755 --> 00:11:10,147
You all right, Mac?
184
00:11:10,191 --> 00:11:11,758
There's too many
people in danger.
185
00:11:11,801 --> 00:11:15,152
If Codex has their way,
it's gonna be this
186
00:11:15,196 --> 00:11:17,241
and a lot worse.
187
00:11:19,113 --> 00:11:21,115
You know, you've
been through a lot.
188
00:11:21,158 --> 00:11:22,769
Maybe you should
sit this one out.
189
00:11:22,812 --> 00:11:24,684
I'm fine.
190
00:11:28,296 --> 00:11:30,254
All right.
191
00:11:30,298 --> 00:11:31,647
Backup generator's up.
192
00:11:31,691 --> 00:11:33,605
We have power.
193
00:11:33,649 --> 00:11:35,085
Now, in order to stop Kai,
194
00:11:35,129 --> 00:11:36,628
we need to see if
your old friend Peyton
195
00:11:36,652 --> 00:11:38,959
still has a copy of
the original source code.
196
00:11:39,002 --> 00:11:41,091
We haven't spoken in years.
197
00:11:41,135 --> 00:11:42,789
Heard she discovered
a critical bug
198
00:11:42,832 --> 00:11:43,920
inside voting machines.
199
00:11:43,964 --> 00:11:45,748
Sold the patch for millions.
200
00:11:45,792 --> 00:11:48,751
Which she used to launch her
own cybersecurity company.
201
00:11:48,795 --> 00:11:50,274
I mean, I think it's cool.
202
00:11:50,318 --> 00:11:52,624
She's a role model
for young women in tech.
203
00:11:52,668 --> 00:11:54,801
It's pretty nice to have
someone to look up to.
204
00:11:59,501 --> 00:12:02,460
Mmm.
205
00:12:02,504 --> 00:12:04,593
Pork buns are the only
desert island food
206
00:12:04,636 --> 00:12:06,464
I need.
207
00:12:06,508 --> 00:12:08,640
Yeah.♪ Jingle bells swing and...
208
00:12:08,684 --> 00:12:10,425
For you.Mmm.
209
00:12:10,468 --> 00:12:12,427
For you.♪ Snowin' and blowin' up
210
00:12:12,470 --> 00:12:14,646
♪ Bushels of fun
211
00:12:14,690 --> 00:12:17,562
♪ Now the jingle hop has begun
212
00:12:17,606 --> 00:12:19,651
Artemis Jayn signature series?
213
00:12:19,695 --> 00:12:22,393
These are collector's items.
214
00:12:22,437 --> 00:12:25,701
"Time to kick things
up a notch," baby.: Oh, yeah.
215
00:12:25,745 --> 00:12:28,399
You dropped some
serious coin on this. Thank you.
216
00:12:30,097 --> 00:12:32,752
This is a lot of money.♪ In the frosty air
217
00:12:32,795 --> 00:12:33,903
Which brings me to my next gift.
218
00:12:33,927 --> 00:12:35,842
♪ What a bright time
219
00:12:35,885 --> 00:12:37,669
♪ It's the right time
220
00:12:37,713 --> 00:12:40,760
♪ To rock the night away.
221
00:12:40,803 --> 00:12:42,413
For months now,
222
00:12:42,457 --> 00:12:44,851
we've been using our code
to work for the banks.
223
00:12:44,894 --> 00:12:47,157
Chump change. Aren't
you guys getting tired
224
00:12:47,201 --> 00:12:48,332
of the minor leagues?
225
00:12:48,376 --> 00:12:50,508
We've been putting Nemesis
to good use.
226
00:12:50,552 --> 00:12:51,727
And it's boring.
227
00:12:51,771 --> 00:12:55,600
Is this a red pill,
blue pill situation?
228
00:12:55,644 --> 00:12:57,037
'Cause I like them both.
229
00:13:01,998 --> 00:13:06,350
It's a job. You guys,
Nemesis is famous.
230
00:13:06,394 --> 00:13:09,440
People are
paying attention. Who for?
231
00:13:09,484 --> 00:13:11,747
The Collective. KAI: What?
232
00:13:11,791 --> 00:13:13,140
No way.
233
00:13:13,183 --> 00:13:15,055
Way. PEYTON:
Guys, we made this program
234
00:13:15,098 --> 00:13:16,839
to expose vulnerabilities.
235
00:13:16,883 --> 00:13:18,710
To make the world a safer place.
236
00:13:18,754 --> 00:13:19,668
Not for profit.
237
00:13:19,711 --> 00:13:22,671
It's not about the money.
238
00:13:22,714 --> 00:13:24,542
Okay, yeah.
The money's amazing,
239
00:13:24,586 --> 00:13:26,849
but this is The Collective!
240
00:13:26,893 --> 00:13:28,087
This is bigger than Anonymous.
241
00:13:28,111 --> 00:13:30,679
You guys, this is
the big leagues.
242
00:13:30,722 --> 00:13:31,723
It's our time to step up.
243
00:13:31,767 --> 00:13:33,943
When do we start?
244
00:13:33,987 --> 00:13:37,599
I have to think about this.
245
00:13:37,642 --> 00:13:40,776
Look. Peyton, I-I know
you want to believe
246
00:13:40,820 --> 00:13:42,691
this is white hats
versus black hats,
247
00:13:42,734 --> 00:13:45,868
but what if I told you there's
a whole amazing, complicated
248
00:13:45,912 --> 00:13:50,655
world out there
that's just... gray?
249
00:13:53,571 --> 00:13:56,748
Do you trust me?
250
00:14:05,845 --> 00:14:09,500
Hey. Thanks for coming.
251
00:14:09,544 --> 00:14:11,415
This is about Kai, isn't it?
252
00:14:11,459 --> 00:14:12,808
Yeah, she hacked the power grid.
253
00:14:12,852 --> 00:14:14,027
She's out of control.
254
00:14:15,071 --> 00:14:16,507
Yeah.
So...
255
00:14:16,551 --> 00:14:18,074
how was prison?
256
00:14:19,946 --> 00:14:22,818
There was a lot of
time to reflect...
257
00:14:22,862 --> 00:14:24,864
about how everything went down.
258
00:14:26,909 --> 00:14:29,216
These people...
Phoenix, they...
259
00:14:29,259 --> 00:14:31,348
they took me in.
260
00:14:31,392 --> 00:14:34,917
Gave me a chance to use
my skills for good.
261
00:14:34,961 --> 00:14:36,919
The way you always wanted me to.
262
00:14:36,963 --> 00:14:39,487
Well...
looks like you traded in
263
00:14:39,530 --> 00:14:40,705
one family for another.
264
00:14:40,749 --> 00:14:43,012
I thought you'd be
better off without me.
265
00:14:44,927 --> 00:14:46,015
And look at you.
266
00:14:46,059 --> 00:14:48,800
Look at everything
you've accomplished.
267
00:14:48,844 --> 00:14:50,890
For what it's worth...
268
00:14:53,109 --> 00:14:55,198
I'm really proud of you.
269
00:14:57,026 --> 00:14:59,681
Maybe when all this is over,
we can get some dumplings?
270
00:14:59,724 --> 00:15:01,161
Oh.
271
00:15:01,204 --> 00:15:03,554
I hate dumplings.
272
00:15:04,991 --> 00:15:07,123
The source code for Nemesis.
273
00:15:07,167 --> 00:15:09,430
Time to get to work.
274
00:15:21,007 --> 00:15:23,052
Nice.
275
00:15:23,096 --> 00:15:24,377
Sure beats sitting
in L.A. traffic.
276
00:15:24,401 --> 00:15:26,751
I used the source code
to create a new master key
277
00:15:26,795 --> 00:15:28,405
that should unlock
the ransomware.
278
00:15:28,449 --> 00:15:30,581
Only downside is, it has
to be physically plugged
279
00:15:30,625 --> 00:15:32,425
into each power facility,
so we got to do this
280
00:15:32,453 --> 00:15:35,325
one at a time. Well, Hawkes told us
to start here.
281
00:15:35,369 --> 00:15:38,589
This will get power
to the most people the quickest.
282
00:15:38,633 --> 00:15:40,374
Hi.
283
00:15:40,417 --> 00:15:41,984
Phil Lasky, lead S.R.O.
284
00:15:42,028 --> 00:15:43,812
I hear you can connect us
to the grid.
285
00:15:43,855 --> 00:15:45,292
Yes. From your lips
286
00:15:45,335 --> 00:15:48,469
to her ears. Uh, thanks.
287
00:15:51,298 --> 00:15:53,430
Well, you're operating in
critical hot standby mode?
288
00:15:53,474 --> 00:15:54,823
Oh, you know your stuff.
289
00:15:54,866 --> 00:15:57,260
When we got locked out
of the city's power grid,
290
00:15:57,304 --> 00:15:59,088
as a safety precaution,
I immediately
291
00:15:59,132 --> 00:16:01,917
tripped the reactor
and dropped the control rods. Control rods?
292
00:16:01,961 --> 00:16:03,397
You could think
of the control rods
293
00:16:03,440 --> 00:16:05,007
like the brakes on a car.
294
00:16:05,051 --> 00:16:06,617
When they're dropped,
the engine idles.
295
00:16:06,661 --> 00:16:08,030
Take them out,
it's like hitting the gas.
296
00:16:08,054 --> 00:16:10,404
Exactly.
You a nuclear physicist?
297
00:16:10,447 --> 00:16:13,015
No. It's just a hobby.
298
00:16:13,059 --> 00:16:13,973
Ah.
299
00:16:14,016 --> 00:16:15,626
Okay. We're ready.
300
00:16:15,670 --> 00:16:16,932
But once I execute the file
301
00:16:16,976 --> 00:16:18,586
to reconnect the plant
to the grid,
302
00:16:18,629 --> 00:16:19,848
the network will reboot.
303
00:16:19,891 --> 00:16:21,328
So nobody panic.
304
00:16:21,371 --> 00:16:22,677
Okay.
305
00:16:51,880 --> 00:16:53,229
It worked.
306
00:16:53,273 --> 00:16:55,666
Our main generator
is parallel to the grid.
307
00:16:55,710 --> 00:16:58,539
All right. Oliver, Peters,
withdraw control rods
308
00:16:58,582 --> 00:16:59,757
three steps at a time
309
00:16:59,801 --> 00:17:01,629
until the reaction's
critical, and then raise
310
00:17:01,672 --> 00:17:03,631
power to 15%.
311
00:17:03,674 --> 00:17:05,546
We've got a lot of toasters
to turn on, people.
312
00:17:13,945 --> 00:17:15,773
Let there be light.
313
00:17:37,839 --> 00:17:39,623
Excellent work, Riley.
314
00:17:39,667 --> 00:17:40,818
All right, let's go.
Hawkes says our next stop
315
00:17:40,842 --> 00:17:42,148
is the Keswick Dam.
316
00:17:42,191 --> 00:17:43,690
He also called me a
horse's ass for no reason.
317
00:17:43,714 --> 00:17:45,194
Really digging the guy.
318
00:17:45,238 --> 00:17:47,370
Peters. I said slow
with the control rods.
319
00:17:47,414 --> 00:17:49,198
The reaction's accelerating
way too fast.
320
00:17:49,242 --> 00:17:50,678
It's not us.
321
00:17:50,721 --> 00:17:52,158
The system isn't responding.
322
00:17:52,201 --> 00:17:54,290
It's blowing past
all the reactor trips.
323
00:17:55,335 --> 00:17:56,775
The rods are pulling
up on their own.
324
00:17:58,077 --> 00:18:00,557
Looks like Reactor One's
coolant pumps are shutting down.
325
00:18:00,601 --> 00:18:02,057
There's no water pumping
through the core.
326
00:18:02,081 --> 00:18:03,281
What the hell's going on here?
327
00:18:08,130 --> 00:18:11,525
Looks like your system's gone
a little bit bonkers here.
328
00:18:11,568 --> 00:18:12,961
Or maybe it's Kai.
329
00:18:13,004 --> 00:18:15,311
When the system rebooted,
the firewall went down.
330
00:18:15,355 --> 00:18:17,115
The plant was vulnerable, but
just for a fraction of a second.
331
00:18:17,139 --> 00:18:19,489
But that's all she needed
to take control.
332
00:18:19,533 --> 00:18:20,838
The ransomware was a setup.
333
00:18:20,882 --> 00:18:22,753
She knew this would
be our next stop
334
00:18:22,797 --> 00:18:24,253
and waited for me to
drop the firewall.
335
00:18:24,277 --> 00:18:26,888
But... why?
336
00:18:29,325 --> 00:18:32,198
The control
rods are fully raised.
337
00:18:32,241 --> 00:18:33,199
The reactor core's temperature's
338
00:18:33,242 --> 00:18:34,242
going through the roof.
339
00:18:36,071 --> 00:18:39,161
Did Kai just cut the brakes
and hit the gas? MacGYVER: Yes.
340
00:18:39,205 --> 00:18:40,399
And she's steering us
right towards
341
00:18:40,423 --> 00:18:41,685
a nuclear meltdown.
342
00:18:56,787 --> 00:18:58,789
Where are we
on an evacuation plan?
343
00:18:58,833 --> 00:19:00,854
The airports and train terminals
aren't back on their feet yet.
344
00:19:00,878 --> 00:19:02,358
As far as the roads,
345
00:19:02,402 --> 00:19:04,578
the blackout turned I.A.'s
freeways into a parking lot,
346
00:19:04,621 --> 00:19:06,884
and people are getting violent,
so business as usual.
347
00:19:06,928 --> 00:19:09,191
Mac, how much time
do we have to evacuate the city
348
00:19:09,235 --> 00:19:10,888
before meltdown?
349
00:19:13,239 --> 00:19:14,457
MacGYVER:
Uh, it's hard to say.
350
00:19:14,501 --> 00:19:16,503
I mean, the core temperature
is rising fast,
351
00:19:16,546 --> 00:19:19,201
but not at a steady rate.
It's all over the place.
352
00:19:19,245 --> 00:19:20,439
And at what temperature
does the core melt down?
353
00:19:20,463 --> 00:19:22,944
3,270 degrees Fahrenheit.
354
00:19:22,987 --> 00:19:25,512
So, uh, best guess,
five or six hours.
355
00:19:25,555 --> 00:19:27,644
People will
never get out in time.
356
00:19:27,688 --> 00:19:29,361
Once the public gets word
of what's happening,
357
00:19:29,385 --> 00:19:32,127
panic will cost lives
before a meltdown.
358
00:19:32,171 --> 00:19:34,216
I'm ordering
an information blackout.
359
00:19:34,260 --> 00:19:37,393
News of the situation at the
nuclear plant cannot get out.
360
00:19:37,437 --> 00:19:41,223
Is this clear? Crystal. Riley, how can we stop
your hacker friend?
361
00:19:41,267 --> 00:19:42,529
I don't know.
Kai has control.
362
00:19:42,572 --> 00:19:45,140
I... I just let her in.Riley...
363
00:19:45,184 --> 00:19:46,378
No matter what I do,
I can't get,
364
00:19:46,402 --> 00:19:47,901
I can't get ahead of this thing.Riley...
365
00:19:47,925 --> 00:19:49,925
None of my codes are working.♪ By yon bonnie banks
366
00:19:54,976 --> 00:19:56,475
What the hell
just happened? You were spiraling.
367
00:19:56,499 --> 00:19:58,675
I had to distract you
using a non sequitur.
368
00:19:58,719 --> 00:19:59,763
It's an old psyops trick.
369
00:19:59,807 --> 00:20:02,723
Wow. Okay. Yeah, yeah.
370
00:20:02,766 --> 00:20:05,029
The-There is one way
to get control of the plant,
371
00:20:05,073 --> 00:20:06,248
but I need Kai's computer.
372
00:20:06,292 --> 00:20:08,337
Like, like, in my hands.
I need to find Kai.
373
00:20:08,381 --> 00:20:10,252
Okay, while you're
doing that, Lasky,
374
00:20:10,296 --> 00:20:11,688
I need your help.
375
00:20:11,732 --> 00:20:12,994
We can't stop the meltdown,
376
00:20:13,037 --> 00:20:14,717
but maybe we can buy her
some time. Taylor?
377
00:20:20,393 --> 00:20:22,395
So we can hear!
378
00:20:27,095 --> 00:20:28,923
Here's Reactor
One's coolant pump.
379
00:20:28,966 --> 00:20:30,968
Which does what exactly? Okay,
380
00:20:31,012 --> 00:20:32,163
think of a nuclear power plant
381
00:20:32,187 --> 00:20:34,189
like, uh, a really high-tech
teakettle.
382
00:20:34,233 --> 00:20:36,931
A fission reaction creates steam
which rises, spinning a turbine,
383
00:20:36,974 --> 00:20:38,324
generating electricity.
384
00:20:38,367 --> 00:20:39,499
This pump moves seawater
385
00:20:39,542 --> 00:20:41,283
through the core
to keep it cool.
386
00:20:41,327 --> 00:20:43,479
Well, it did until
the hackers turned it off. MacGYVER: Right, so,
387
00:20:43,503 --> 00:20:45,983
to delay the meltdown, what we
need to do is create a new pump,
388
00:20:46,027 --> 00:20:47,700
one that is separate from the
plant's computer system,
389
00:20:47,724 --> 00:20:49,117
one that will move seawater
390
00:20:49,160 --> 00:20:51,554
from the ocean
to the reactor's core.
391
00:20:51,598 --> 00:20:53,252
O-Okay. Let's say we can.
392
00:20:53,295 --> 00:20:55,558
If the water evaporates
too quickly...
393
00:20:55,602 --> 00:20:57,406
Yeah, the fuel casings will heat
up, interact with the steam,
394
00:20:57,430 --> 00:20:58,692
and split the hydrogen.
395
00:20:58,735 --> 00:21:00,147
And then we're dealing
with a combustible gas.
396
00:21:00,171 --> 00:21:01,172
As in kaboom?
397
00:21:01,216 --> 00:21:03,174
As in Fukushima.
398
00:21:03,218 --> 00:21:04,698
That's a bit risky. Yes,
399
00:21:04,741 --> 00:21:06,066
but Riley needs
more time to find Kai.
400
00:21:06,090 --> 00:21:07,875
This will give it to her.
401
00:21:07,918 --> 00:21:09,113
All right, so what do you need? All right.
402
00:21:09,137 --> 00:21:10,791
I need, uh, two Jet Skis...
403
00:21:10,834 --> 00:21:12,662
Jet Skis? Yeah, I saw them
in the parking lot.
404
00:21:12,706 --> 00:21:14,379
I'm gonna need their
blades and their motors.
405
00:21:14,403 --> 00:21:16,187
Then I need a dozen firehoses,
406
00:21:16,231 --> 00:21:18,625
a ton of duct tape, and
lots of car batteries.
407
00:21:18,668 --> 00:21:20,279
All right, well,
as far as his usual
408
00:21:20,322 --> 00:21:22,933
shopping list goes, I'd say we
got off pretty lightly. Come on.
409
00:21:22,977 --> 00:21:25,240
Jet Skis?
410
00:21:37,165 --> 00:21:38,340
What are you doing?
411
00:21:38,384 --> 00:21:39,646
What the hell?
412
00:21:39,689 --> 00:21:41,406
The FBI is gonna raid
this place any minute.
413
00:21:41,430 --> 00:21:43,060
Why? We didn't do anyth...
414
00:21:43,084 --> 00:21:44,781
I did.
415
00:21:44,825 --> 00:21:46,653
The less you guys know,
the better.
416
00:21:46,696 --> 00:21:47,828
This is not how this works.
417
00:21:47,871 --> 00:21:49,133
We are in this together.
418
00:21:49,177 --> 00:21:50,483
I'm the one
who got us into this.
419
00:21:50,526 --> 00:21:52,136
I got us pulled
into The Collective.
420
00:21:52,180 --> 00:21:53,660
You guys have to go!
421
00:21:53,703 --> 00:21:55,115
Kai, get her out of here.
Take your rigs and go, now!
422
00:21:55,139 --> 00:21:57,054
But we're-we're-we're a family.
423
00:21:57,098 --> 00:21:58,404
Go!
Come on!
424
00:21:59,535 --> 00:22:02,408
FBI! Open up!
425
00:22:05,106 --> 00:22:07,151
Peyton! This is your last chance!
426
00:22:07,195 --> 00:22:08,195
Open the door!
427
00:22:11,068 --> 00:22:12,940
Hands!
428
00:22:12,983 --> 00:22:14,071
Hands in the air!
429
00:22:14,115 --> 00:22:16,204
Riley Davis, you're under arrest
430
00:22:16,247 --> 00:22:18,772
for unauthorized access to
the National Security Agency.
431
00:22:20,164 --> 00:22:21,446
Anything you say
can and will be used
432
00:22:21,470 --> 00:22:22,776
against you in a court of law.
433
00:22:22,819 --> 00:22:23,864
You have the right
434
00:22:23,907 --> 00:22:25,058
to an attorney.
435
00:22:25,082 --> 00:22:27,041
Riley.
436
00:22:27,084 --> 00:22:30,044
Riley. Riley.
437
00:22:30,087 --> 00:22:31,567
Any progress?
438
00:22:33,395 --> 00:22:34,744
Um,
439
00:22:34,788 --> 00:22:36,877
there's nearly a million
unique IP addresses
440
00:22:36,920 --> 00:22:38,139
to sort through.
441
00:22:38,182 --> 00:22:42,056
Kai covered her tracks...
really well.
442
00:22:42,099 --> 00:22:43,840
Okay, forget about
all of this tech stuff,
443
00:22:43,884 --> 00:22:46,060
and try to hack Kai, the person.
444
00:22:46,103 --> 00:22:47,409
What do you mean? Well, I mean,
445
00:22:47,453 --> 00:22:48,889
she's hiding
from forensic experts
446
00:22:48,932 --> 00:22:50,238
and law enforcement, right?
447
00:22:50,281 --> 00:22:53,459
What do you know about her
that they don't?
448
00:22:56,723 --> 00:22:58,246
Pork buns.
449
00:22:58,289 --> 00:23:00,509
Come again?
450
00:23:00,553 --> 00:23:02,511
Pork buns.
451
00:23:02,555 --> 00:23:04,533
She-she was obsessed with
them, she ate 'em every day.
452
00:23:04,557 --> 00:23:06,646
I can cross-reference
453
00:23:06,689 --> 00:23:08,406
the physical locations
of these IP addresses
454
00:23:08,430 --> 00:23:10,301
with dim sum orders
from food delivery apps.
455
00:23:10,345 --> 00:23:12,303
Yes, Desi!
456
00:23:30,452 --> 00:23:31,975
The other end of the hose
457
00:23:32,019 --> 00:23:34,282
is connected to the Jet Ski
in the water...
458
00:23:34,325 --> 00:23:35,979
is a sentence I never
thought I'd say.
459
00:23:36,023 --> 00:23:37,154
My guy's ready to turn it on
460
00:23:37,198 --> 00:23:38,460
whenever we say so.
461
00:23:38,504 --> 00:23:42,116
All right, well,
no time like the present.
462
00:23:42,159 --> 00:23:44,161
Do it.
463
00:23:58,828 --> 00:24:00,177
Hey.
464
00:24:00,221 --> 00:24:02,397
My techs say the core temp
acceleration has slowed.
465
00:24:02,441 --> 00:24:03,572
Nice work.
466
00:24:05,226 --> 00:24:06,749
More good news.
467
00:24:06,793 --> 00:24:08,814
Riley and Desi say they have
a lead on Kai's location.
468
00:24:08,838 --> 00:24:11,624
Yeah, that's-that's great.
469
00:24:11,667 --> 00:24:13,103
What's the matter?
470
00:24:13,147 --> 00:24:14,690
You're doing that looking off
into the distance thing
471
00:24:14,714 --> 00:24:17,064
as if you've lost your horse
at the Ponderosa.
472
00:24:17,107 --> 00:24:19,458
Okay, so Riley said
that Kai's M.O.
473
00:24:19,501 --> 00:24:21,348
was hacking for money, which
means that she was hired
474
00:24:21,372 --> 00:24:22,809
by someone with deep pockets.
475
00:24:22,852 --> 00:24:25,202
Someone who we know wants
to cause mass destruction.
476
00:24:26,247 --> 00:24:27,727
Codex.
Yes.
477
00:24:27,770 --> 00:24:28,921
I mean, nuclear meltdown
sure seems
478
00:24:28,945 --> 00:24:30,053
like a page from their playbook.
479
00:24:30,077 --> 00:24:31,382
Well, that's true,
but they don't
480
00:24:31,426 --> 00:24:32,775
exactly have
the market cornered.
481
00:24:32,819 --> 00:24:34,753
It could be terrorists,
hostile governments, anyone.
482
00:24:34,777 --> 00:24:37,345
I'm telling you, Russ,
something's happening here.
483
00:24:37,388 --> 00:24:40,130
And we need to be ready for it.
484
00:24:57,452 --> 00:24:59,410
Are you sure this is the place?
485
00:24:59,454 --> 00:25:00,692
It's a crazy amount of bandwidth
486
00:25:00,716 --> 00:25:02,516
considering we're
in the middle of a blackout.
487
00:25:04,981 --> 00:25:07,070
Not to mention those.
488
00:25:08,985 --> 00:25:10,987
So, where's Kai?
489
00:25:14,338 --> 00:25:15,905
Get down!
490
00:25:34,620 --> 00:25:36,056
Riley?
491
00:25:36,099 --> 00:25:38,580
I know. We have a lot to
talk about, but right now
492
00:25:38,624 --> 00:25:40,626
I need your laptop so I
can stop the meltdown.
493
00:25:40,669 --> 00:25:42,105
What meltdown?
494
00:25:42,149 --> 00:25:44,040
Look, we already know you
used Nemesis to own the grid
495
00:25:44,064 --> 00:25:46,259
and then took control of the
San Eurosia Nuclear Power Plant.
496
00:25:46,283 --> 00:25:47,807
I didn't do anything
to a reactor.
497
00:25:47,850 --> 00:25:49,809
I got paid to hack into the DWP.
That's it.
498
00:25:49,852 --> 00:25:51,264
You know,
we don't have time for this.
499
00:25:51,288 --> 00:25:52,594
I'm telling the truth!
500
00:25:52,638 --> 00:25:54,770
Riley, look at me.
501
00:25:55,815 --> 00:25:57,860
Then we need a name, Kai, now.
502
00:25:57,904 --> 00:26:00,254
I can't give you one.Riley...
503
00:26:00,297 --> 00:26:02,865
No, I... I can't give you one
because I don't know.
504
00:26:02,909 --> 00:26:04,519
It was through
a Dark Web protocol.
505
00:26:04,563 --> 00:26:08,392
Whoever it was made sure
they'd never be found.
506
00:26:19,839 --> 00:26:23,016
That was Desi.
They've hit a dead end.
507
00:26:23,059 --> 00:26:24,452
Well, at least it's slowed down,
508
00:26:24,495 --> 00:26:26,149
thanks to your Jet Ski pump.
509
00:26:26,193 --> 00:26:28,021
Yeah, but not slow enough.
510
00:26:28,064 --> 00:26:29,912
In less than an hour,
this reactor is gonna have
511
00:26:29,936 --> 00:26:32,765
its own chapter
in the history books.
512
00:26:32,808 --> 00:26:34,418
Where's Lasky?
513
00:26:34,462 --> 00:26:36,377
Uh, he was here just a minute...
514
00:26:36,420 --> 00:26:37,596
Mac?
515
00:26:39,380 --> 00:26:40,424
What do we do?
516
00:26:40,468 --> 00:26:41,600
What's the call?
517
00:26:41,643 --> 00:26:43,055
We're going to alert FEMA
and the NRC
518
00:26:43,079 --> 00:26:44,777
that there's
a radiological emergency.
519
00:26:44,820 --> 00:26:45,865
They'll set up a 50-mile
520
00:26:45,908 --> 00:26:47,518
EPZ around the reactor.
521
00:26:47,562 --> 00:26:48,607
We're giving up?
522
00:26:48,650 --> 00:26:50,260
No. But if we can't stop it,
523
00:26:50,304 --> 00:26:52,349
we have to save as
many lives as we can.
524
00:26:53,699 --> 00:26:54,874
It was a blast
525
00:26:54,917 --> 00:26:56,460
hanging with you and Peyton
for a while,
526
00:26:56,484 --> 00:26:59,443
but nothing lasts forever.
527
00:26:59,487 --> 00:27:02,664
Oh, come on, Kai.
It was more than that.
528
00:27:02,708 --> 00:27:04,797
I'm not a white hat hacker,
Riley.
529
00:27:04,840 --> 00:27:06,625
I do it for the money.
530
00:27:06,668 --> 00:27:08,235
I do it for the thrill.
531
00:27:08,278 --> 00:27:09,758
I think you know
what that's like.
532
00:27:09,802 --> 00:27:11,194
That's not who I am anymore.
533
00:27:11,238 --> 00:27:13,022
Sure.
534
00:27:13,066 --> 00:27:14,545
Matty's calling FEMA.
535
00:27:14,589 --> 00:27:16,635
They've slowed it down,
but they can't stop it.
536
00:27:16,678 --> 00:27:18,637
Four million people.
537
00:27:18,680 --> 00:27:21,814
Four million?
What do you mean four million?
538
00:27:21,857 --> 00:27:24,033
They're all gonna die?
539
00:27:24,077 --> 00:27:26,316
It's a nuclear meltdown in one
of the most populated cities
540
00:27:26,340 --> 00:27:27,994
in the country.
Yeah, we're all gonna die.
541
00:27:28,037 --> 00:27:29,667
Whoa, whoa, whoa. I didn't sign
up for an Armageddon.
542
00:27:29,691 --> 00:27:31,171
Oh... okay, so, look.
543
00:27:31,214 --> 00:27:33,826
I... I might have done something
you told me to never do.
544
00:27:33,869 --> 00:27:35,828
I left a bread crumb
in the code.
545
00:27:35,871 --> 00:27:37,699
Actually, an Evercookie.
546
00:27:37,743 --> 00:27:39,005
Are you serious?
547
00:27:39,048 --> 00:27:40,968
In my payment receipt,
I can ping an IMEI number.
548
00:27:42,269 --> 00:27:43,966
All I got was "cookie."
549
00:27:44,010 --> 00:27:46,969
Whoever's behind this,
I can trace their cell phone.
550
00:27:53,672 --> 00:27:55,195
Mac!
551
00:28:03,899 --> 00:28:05,553
What happened? This seam ruptured.
552
00:28:05,596 --> 00:28:07,686
Hand me the duct tape.
553
00:28:15,650 --> 00:28:16,738
What is it?
554
00:28:16,782 --> 00:28:18,740
Not here. Come on.
555
00:28:21,961 --> 00:28:23,136
The pump was sabotaged.
556
00:28:23,179 --> 00:28:25,486
What? You don't know that.
557
00:28:25,529 --> 00:28:27,706
The tape could have loosened
from the pressure.
558
00:28:27,749 --> 00:28:29,620
Do I really have to
spell this out for you?
559
00:28:29,664 --> 00:28:31,448
Kai said she was hired
by an anonymous group,
560
00:28:31,492 --> 00:28:33,165
and Codex always has
someone on the inside.
561
00:28:33,189 --> 00:28:35,061
Is it possible? Yes.
562
00:28:35,104 --> 00:28:36,691
Or you could just be
jumping to conclusions.
563
00:28:36,715 --> 00:28:39,543
How could you, of all people,
be so blind?
564
00:28:39,587 --> 00:28:41,521
Because this isn't your instinct
talking, nor your experience
565
00:28:41,545 --> 00:28:43,156
nor your logic. This is trauma.
566
00:28:43,199 --> 00:28:45,593
Oh, spare me. Isn't there
some sort of taboo in psyops
567
00:28:45,636 --> 00:28:47,160
against analyzing
your coworkers 24-7?
568
00:28:47,203 --> 00:28:48,944
I am trying to talk to you
as a friend.
569
00:28:48,988 --> 00:28:50,380
Instead of taking
even one second
570
00:28:50,424 --> 00:28:51,618
to deal
with your father's death,
571
00:28:51,642 --> 00:28:52,837
you're putting all your energies
572
00:28:52,861 --> 00:28:54,733
into some sort
of Codex paranoia.
573
00:28:54,776 --> 00:28:56,711
I am trying to help you, Angus. You want to
be helpful?
574
00:28:56,735 --> 00:28:58,016
Why don't you keep
an eye on the pump?
575
00:28:58,040 --> 00:28:59,476
I'll go find our saboteur.
576
00:29:05,134 --> 00:29:06,788
Someone over there
has the laptop
577
00:29:06,832 --> 00:29:08,355
with control
of the nuclear plant.
578
00:29:08,398 --> 00:29:10,574
Okay. We going in
guns blazing or ninja style?
579
00:29:10,618 --> 00:29:13,099
Not knowing what we're up
against, my vote's for ninjas.
580
00:29:13,142 --> 00:29:14,448
Let's go.
581
00:29:14,491 --> 00:29:15,771
Wait, you're just
gonna leave me?
582
00:29:16,711 --> 00:29:17,625
What if... We fail and you die
583
00:29:17,668 --> 00:29:19,235
along with the rest of us
584
00:29:19,279 --> 00:29:21,237
in a nuclear meltdown
that you helped cause?
585
00:29:21,281 --> 00:29:22,673
Kick some ass.
586
00:29:29,768 --> 00:29:31,334
You have to
stop calling me here.
587
00:29:37,688 --> 00:29:39,821
All right. Let's get
everything loaded up ASAP.
588
00:29:39,865 --> 00:29:41,736
Almost ready.
589
00:29:50,963 --> 00:29:52,660
There's the laptop.
590
00:29:55,271 --> 00:29:56,838
I told you, this isn't smart.
591
00:29:56,882 --> 00:29:58,013
I'm gonna get caught.
592
00:29:58,057 --> 00:29:59,798
I promise to call
when I know more.
593
00:29:59,841 --> 00:30:01,843
I have to get back
before I'm missed.
594
00:30:07,762 --> 00:30:09,609
How could you do that? I'm sorry, I'm sorry.
I had no choice.
595
00:30:09,633 --> 00:30:10,741
Sabotaging that pump
means millions of lives
596
00:30:10,765 --> 00:30:11,810
are on your hands!
597
00:30:15,204 --> 00:30:17,076
Stop right there.
598
00:30:17,119 --> 00:30:18,729
What? Sabotage?
599
00:30:18,773 --> 00:30:20,533
You really think Codex is gonna
save the world by destroying it?
600
00:30:20,557 --> 00:30:22,559
Codex? What?
I-I don't know what that is.
601
00:30:22,603 --> 00:30:24,387
I was on the phone with my wife.
602
00:30:24,431 --> 00:30:26,520
I know there was an
information blackout,
603
00:30:26,563 --> 00:30:28,363
but I have to get my
kids out. I just have to.
604
00:30:29,958 --> 00:30:33,048
Phil? Phil, are you there?
605
00:30:35,355 --> 00:30:36,704
Peyton?
606
00:30:36,747 --> 00:30:38,488
I don't understand.
607
00:30:38,532 --> 00:30:41,056
I'm only trying to make
the world safe.
608
00:30:42,536 --> 00:30:45,974
It's "time to kick things
up a notch."
609
00:30:46,018 --> 00:30:47,367
I'm sorry.
610
00:31:02,382 --> 00:31:04,534
It's the hydrogen sensor. TAYLOR: Is this the thing
we talked about earlier
611
00:31:04,558 --> 00:31:06,386
but decided to deal with later?
612
00:31:06,429 --> 00:31:08,736
If we don't expunge the hydrogen
from the core,
613
00:31:08,779 --> 00:31:11,652
the containment wall will blow
and spray a radioactive cloud
614
00:31:11,695 --> 00:31:14,568
over all of Southern California.
615
00:31:14,611 --> 00:31:17,310
Lasky, I'm sorry. I think you
should call your wife back.
616
00:31:17,353 --> 00:31:18,833
I'll do it later.
617
00:31:18,877 --> 00:31:22,141
Please, I think
you should do it now.
618
00:31:36,285 --> 00:31:37,504
Get everyone out.
619
00:31:37,547 --> 00:31:40,246
Take the truck.
We're running out of time.
620
00:31:40,289 --> 00:31:41,595
I won't be long.
621
00:31:41,638 --> 00:31:43,379
This isn't you.
622
00:31:43,423 --> 00:31:45,642
You don't see
the big picture yet,
623
00:31:45,686 --> 00:31:47,122
but this is just like before.
624
00:31:47,166 --> 00:31:49,211
I'm doing my civic duty.
625
00:31:49,255 --> 00:31:50,996
It's the only way
to save the world.
626
00:31:51,039 --> 00:31:52,693
By endangering lives?
627
00:31:55,522 --> 00:31:58,351
Can't get hold of Desi or Riley.
628
00:31:58,394 --> 00:31:59,569
What do we do?
629
00:31:59,613 --> 00:32:00,982
We believe that
they'll come through,
630
00:32:01,006 --> 00:32:02,809
and the moment that they do,
we drop the control rods
631
00:32:02,833 --> 00:32:03,985
and turn on the coolant pumps.
632
00:32:04,009 --> 00:32:06,489
As long as that gauge
doesn't hit 3,270,
633
00:32:06,533 --> 00:32:08,317
we can stop the meltdown.
634
00:32:08,361 --> 00:32:10,643
Don't we still have the problem
of too much hydrogen in the core
635
00:32:10,667 --> 00:32:11,775
leading to a deadly
radioactive explosion?
636
00:32:11,799 --> 00:32:13,366
Thanks for the reminder,
Debbie Downer.
637
00:32:13,409 --> 00:32:14,734
Yes, well, I'm British.
We're taught
638
00:32:14,758 --> 00:32:16,258
from a very early age
to be disappointed.
639
00:32:16,282 --> 00:32:18,082
Wait a second.
What-what if we open the valves
640
00:32:18,110 --> 00:32:20,242
and flood nitrogen gas
into the reactor?
641
00:32:20,286 --> 00:32:22,723
Which would expunge the hydrogen
and prevent an explosion.
642
00:32:22,766 --> 00:32:24,290
Exactly. I'll go.
Wait!
643
00:32:24,333 --> 00:32:26,355
Nobody knows this plant better
than me. Yeah, but, Lasky,
644
00:32:26,379 --> 00:32:28,574
you have a family.
I'm not letting you go. If I'm putting
645
00:32:28,598 --> 00:32:31,166
my kids' lives in someone's
hands, it's gonna be mine.
646
00:32:36,563 --> 00:32:38,739
Well, it's up to Riley now.
647
00:32:40,741 --> 00:32:43,483
This country's cybersecurity
is pathetic.
648
00:32:43,526 --> 00:32:45,137
I saw it first with Nemesis.
649
00:32:45,180 --> 00:32:48,270
A couple lines of code, and the
whole world comes crashing down.
650
00:32:48,314 --> 00:32:50,794
But then I remembered,
651
00:32:50,838 --> 00:32:52,927
the only way to fix
the problem is to...
652
00:32:52,971 --> 00:32:55,408
Show them
they have something to lose.
653
00:32:55,451 --> 00:32:57,976
When the world sees what happens
654
00:32:58,019 --> 00:33:00,848
here today,
they will finally understand
655
00:33:00,891 --> 00:33:02,110
what needs to be done.
656
00:33:02,154 --> 00:33:04,808
You know, when I started
working at Phoenix,
657
00:33:04,852 --> 00:33:07,898
I felt really lucky
I'd been given a second chance
658
00:33:07,942 --> 00:33:09,074
to be more like you.
659
00:33:09,117 --> 00:33:11,032
Meanwhile, here I was thinking
660
00:33:11,076 --> 00:33:12,425
Riley Davis was right all along.
661
00:33:13,861 --> 00:33:15,863
The world is just
shades of gray.
662
00:33:24,654 --> 00:33:26,308
It's done.
663
00:33:26,352 --> 00:33:28,180
And there's nothing
you can do to stop it.
664
00:33:28,223 --> 00:33:29,485
Up against the car.
665
00:33:35,926 --> 00:33:37,885
We've got about
two minutes until meltdown.
666
00:33:41,758 --> 00:33:43,760
The guts are still running.
667
00:33:43,804 --> 00:33:44,935
She only hit the screen.
668
00:34:06,696 --> 00:34:08,829
Here goes everything.
669
00:34:13,747 --> 00:34:14,941
We have control of the system.
670
00:34:14,965 --> 00:34:16,967
Engage M5-10.
671
00:34:17,011 --> 00:34:18,752
Let's take it
into hot standby mode.
672
00:34:18,795 --> 00:34:21,233
What's going on? They're,
uh, starting the reactor
673
00:34:21,276 --> 00:34:22,862
coolant pumps and
inserting the control rods
674
00:34:22,886 --> 00:34:25,019
to lower the core temperature.
675
00:34:25,063 --> 00:34:27,543
She did it.
676
00:34:29,850 --> 00:34:31,591
What's wrong?
Hit the scram button.
677
00:34:31,634 --> 00:34:33,462
There's a built-in
safety measure.
678
00:34:33,506 --> 00:34:35,266
Lowering the control rods at
this temperature will seal
679
00:34:35,290 --> 00:34:37,007
the reactor room door. And Lasky will be trapped.
680
00:34:37,031 --> 00:34:39,338
Well, just let him out
after you save the city.
681
00:34:39,381 --> 00:34:41,229
No, no, no, a part of the
by-product of the interaction
682
00:34:41,253 --> 00:34:42,602
between hydrogen and nitrogen
683
00:34:42,645 --> 00:34:44,232
is all the oxygen gets
sucked out of the room.
684
00:34:44,256 --> 00:34:46,258
If we close the doors,
Lasky will suffocate.
685
00:34:46,301 --> 00:34:49,870
Well, I'm gonna go get him. No, no, no,
there's no time. Look.
686
00:34:51,698 --> 00:34:55,267
It's him, or it's the city.
687
00:34:56,920 --> 00:34:59,575
What do I do?
688
00:35:08,018 --> 00:35:10,630
We can't save everyone.
689
00:35:25,906 --> 00:35:27,908
Reactor room doors are sealed.
690
00:35:31,912 --> 00:35:34,828
Control rods are down.
691
00:35:34,871 --> 00:35:37,352
Core temp holding steady.
692
00:35:43,706 --> 00:35:45,708
Now dropping.
693
00:35:56,241 --> 00:35:59,200
I'm getting green lights.
694
00:36:21,570 --> 00:36:23,398
It's over.
695
00:36:42,200 --> 00:36:45,203
I made the call
to Lasky's family.
696
00:36:45,246 --> 00:36:46,769
Took care of all
the arrangements.
697
00:36:46,813 --> 00:36:48,467
They'll be looked after,
but, of course,
698
00:36:48,510 --> 00:36:51,252
nothing will ever be enough.
699
00:36:51,296 --> 00:36:53,254
Any word from Angus?
700
00:36:53,298 --> 00:36:55,691
He hasn't responded to any texts
701
00:36:55,735 --> 00:36:58,390
- or calls.
- Well,
702
00:36:58,433 --> 00:37:00,696
if there's any silver lining,
703
00:37:00,740 --> 00:37:02,002
I just got word
704
00:37:02,045 --> 00:37:03,656
from the Nuclear
Regulatory Commission.
705
00:37:03,699 --> 00:37:05,223
They're overhauling
706
00:37:05,266 --> 00:37:08,791
security at every one of their
nuclear plants in the country.
707
00:37:11,229 --> 00:37:14,536
I was expecting more of a medal
than a jail cell.
708
00:37:14,580 --> 00:37:16,669
I did help save the city,
after all.
709
00:37:16,712 --> 00:37:19,802
My boss has some pull.
I'll make sure they take that
710
00:37:19,846 --> 00:37:21,126
into consideration
at sentencing.
711
00:37:21,151 --> 00:37:23,806
And if Phoenix happens
to have another one
712
00:37:23,850 --> 00:37:25,373
of those pardons lying around,
713
00:37:25,417 --> 00:37:27,680
I'd gladly accept.
714
00:37:27,723 --> 00:37:32,467
If I hadn't insisted we get
involved with The Collective,
715
00:37:32,511 --> 00:37:34,643
you two wouldn't be on
the wrong side of this glass.
716
00:37:34,687 --> 00:37:38,038
Okay, cool it with the whole
butterfly effect thing.
717
00:37:38,081 --> 00:37:39,561
These were my choices,
718
00:37:39,605 --> 00:37:42,738
and I'm prepared to
face the consequences.
719
00:37:43,739 --> 00:37:46,612
But I need your help
with one thing.
720
00:37:52,531 --> 00:37:55,925
I need you to smuggle
something in here for me.
721
00:37:55,969 --> 00:37:58,188
Two orders barbecue pork buns?
722
00:37:58,232 --> 00:38:00,756
Anything for my sis.
723
00:38:14,161 --> 00:38:17,338
You, uh...
724
00:38:17,382 --> 00:38:19,427
you don't lock
your door anymore?
725
00:38:19,471 --> 00:38:22,691
World's ending.
Haven't you heard?
726
00:38:28,262 --> 00:38:31,439
What if it's true?
727
00:38:31,483 --> 00:38:33,528
What if we can't save everyone?
728
00:38:36,836 --> 00:38:39,055
We'll, uh...
729
00:38:41,710 --> 00:38:44,626
We'll find a way, Angus.
730
00:38:44,670 --> 00:38:46,019
No one has to die.
731
00:38:46,062 --> 00:38:48,848
Tell that to Lasky.
732
00:38:54,854 --> 00:38:56,072
When I was nine,
733
00:38:56,116 --> 00:38:58,423
I took apart the engine
of my dad's jeep.
734
00:38:59,641 --> 00:39:01,817
When he, uh,
735
00:39:01,861 --> 00:39:03,732
came down for work, he said,
736
00:39:03,776 --> 00:39:07,388
"Well, I guess we know what
you're doing for your summer."
737
00:39:09,782 --> 00:39:12,785
He probably could've put
it back together in a day,
738
00:39:12,828 --> 00:39:15,831
but he wanted me to learn.
739
00:39:15,875 --> 00:39:19,226
Took me seven weeks.
740
00:39:19,269 --> 00:39:22,360
He took the bus to work
that whole time.
741
00:39:29,671 --> 00:39:31,412
What is that?
742
00:39:31,456 --> 00:39:34,633
My dad left a, a goodbye.
743
00:39:36,678 --> 00:39:38,593
I've been trying to for days,
744
00:39:38,637 --> 00:39:40,856
but I just can't bring myself
to watch it.
745
00:39:40,900 --> 00:39:43,206
Why not?
746
00:39:43,250 --> 00:39:45,861
Because it's all I've got left.
747
00:39:48,386 --> 00:39:51,737
Once I watch this, then, uh,
748
00:39:51,780 --> 00:39:53,869
he's gone forever.
749
00:39:55,915 --> 00:39:58,961
He's gone, my mom's gone.
750
00:39:59,005 --> 00:40:01,137
I'm all alone.
751
00:40:03,139 --> 00:40:06,055
You're not alone, Angus.
752
00:40:12,497 --> 00:40:15,587
I'll watch it with you. Come on.
753
00:40:26,511 --> 00:40:28,077
Angus,
754
00:40:28,121 --> 00:40:31,646
if you're watching this, then...
755
00:40:31,690 --> 00:40:33,866
you know.
756
00:40:33,909 --> 00:40:37,130
I wish that there was,
757
00:40:37,173 --> 00:40:39,915
there was more time for us,
758
00:40:39,959 --> 00:40:41,961
but I need you
to listen to something
759
00:40:42,004 --> 00:40:43,919
very carefully right now.
760
00:40:43,963 --> 00:40:48,489
44, eight, two, 12,
761
00:40:48,533 --> 00:40:52,101
11, 75, seven,
762
00:40:52,145 --> 00:40:55,496
31, 51, 77,
763
00:40:55,540 --> 00:40:58,847
two, 11, 38, 53,
764
00:40:58,891 --> 00:41:03,548
51, 77, two, 11.
765
00:41:03,591 --> 00:41:06,028
You got that, son?
766
00:41:08,204 --> 00:41:09,554
Whoa.
767
00:41:15,647 --> 00:41:17,518
So much for closure.
768
00:41:17,562 --> 00:41:19,520
Captioning sponsored by CBS
769
00:41:19,564 --> 00:41:22,480
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
55356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.