All language subtitles for Lovestruck.in.the.City.E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTIC 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FREE-SPIRITED 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #GIRLCRUSH 4 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #VOLUNTARILY SINGLE 5 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #IN A LONG-TERM RELATIONSHIP 6 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HOW IS YOUR LOVE? 7 00:00:27,880 --> 00:00:35,555 LOVESTRUCK IN THE CITY 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,995 "Feel bad for him"? 9 00:00:37,078 --> 00:00:39,998 You just wait here. I'll show you how she looks. 10 00:00:40,081 --> 00:00:42,751 -How will you do that? -With the dashcam. 11 00:00:42,834 --> 00:00:45,420 Gosh. Why didn't I think of this sooner? 12 00:00:46,963 --> 00:00:48,465 What? 13 00:00:48,548 --> 00:00:51,468 What? What the hell? Where did it go? 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,511 I removed the memory card two days ago. 15 00:00:54,262 --> 00:00:55,972 Wait. What? 16 00:00:56,055 --> 00:00:57,265 Two days ago in Sangam-dong, 17 00:00:57,348 --> 00:01:00,060 they claimed our truck crashed into someone's garage. 18 00:01:00,143 --> 00:01:02,062 So I submitted it to prove them wrong. Why? 19 00:01:02,145 --> 00:01:04,564 Why did you give them mine and not your car's? 20 00:01:04,647 --> 00:01:08,568 Because your car was there at that time. Our workers always use mine. 21 00:01:08,651 --> 00:01:10,570 In-su took mine today as well. 22 00:01:16,076 --> 00:01:18,161 You're definitely an alcoholic. 23 00:01:18,244 --> 00:01:20,330 You habitually pestered the police, 24 00:01:20,413 --> 00:01:22,082 and now you see a vision of Seon-a? 25 00:01:22,165 --> 00:01:24,459 Is this a movie? Why would she be there? 26 00:01:24,542 --> 00:01:27,170 Why would she appear after stealing your cameras? 27 00:01:27,253 --> 00:01:29,798 Hey, why did you take the memory card? 28 00:01:30,340 --> 00:01:31,591 Isn't it common sense? 29 00:01:31,674 --> 00:01:34,886 You should've told me if you took something from my car. 30 00:01:34,969 --> 00:01:36,471 -I did. -You did? 31 00:01:36,554 --> 00:01:38,932 When? You told me? When did you tell me? 32 00:01:39,015 --> 00:01:41,684 What month, date, and time? 33 00:01:41,768 --> 00:01:44,229 Also… Hey, look. 34 00:01:44,312 --> 00:01:46,773 You should've put in a new one after taking it out. 35 00:01:46,856 --> 00:01:48,233 Why didn't you? 36 00:01:48,316 --> 00:01:51,027 You took the car. You went to Pyeongchang-dong! 37 00:01:51,110 --> 00:01:53,530 Exactly. You should've told me then! 38 00:01:53,613 --> 00:01:54,948 I did! 39 00:01:55,031 --> 00:01:58,368 You idiot! Darn it. When did you? 40 00:01:59,285 --> 00:02:00,995 -You never told me! -Whatever! 41 00:02:01,079 --> 00:02:02,664 I don't remember! 42 00:02:02,747 --> 00:02:04,165 -Hey! -I don't remember. 43 00:02:05,708 --> 00:02:07,001 Get out. 44 00:02:15,301 --> 00:02:17,178 Gosh. Hey. 45 00:02:17,762 --> 00:02:20,223 Hey, kids. I have a gift for you. 46 00:02:20,306 --> 00:02:21,766 -Hey! -Someone will come for it. 47 00:02:21,850 --> 00:02:24,477 -Sell it and buy some snacks. -Kyeong-jun, you lunatic! 48 00:02:25,353 --> 00:02:26,688 -What? -Bye. 49 00:02:27,689 --> 00:02:29,357 -You lunatic! -What was that? 50 00:02:32,193 --> 00:02:35,029 Hey, kids. That's mine. 51 00:02:36,739 --> 00:02:38,158 But someone just gave it to me. 52 00:02:38,241 --> 00:02:41,202 -I know, but it's mine. -How much will you pay me? 53 00:02:42,245 --> 00:02:44,080 Why would I pay for what's mine? 54 00:02:46,875 --> 00:02:49,460 -Fine. How much is it? -I want chicken. 55 00:02:51,754 --> 00:02:53,047 PUSHOVER 56 00:02:53,131 --> 00:02:56,551 All right. Go eat it and study hard. Okay? 57 00:02:56,634 --> 00:02:58,428 -Here. -There are five more in there. 58 00:02:59,262 --> 00:03:00,513 Seven in total. 59 00:03:00,597 --> 00:03:03,433 And we have a big appetite. 60 00:03:04,809 --> 00:03:06,227 PUSHOVER 61 00:03:06,311 --> 00:03:07,854 Okay. Here. 62 00:03:10,440 --> 00:03:11,733 Enjoy. 63 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 -Yes! -He gave us a lot! 64 00:03:14,694 --> 00:03:18,823 WHY ARE YOU TRYING TO FIND YOON SEON-A? 65 00:03:21,492 --> 00:03:23,494 Why I'm trying to find her? 66 00:03:23,578 --> 00:03:25,663 I want to ask him the same question. 67 00:03:26,164 --> 00:03:26,998 Why? 68 00:03:30,168 --> 00:03:33,588 Anyone would do the same after going through that kind of breakup. 69 00:03:33,671 --> 00:03:34,589 Tell him to stop. 70 00:03:34,672 --> 00:03:37,050 She vanished without a word during our happiest moment. 71 00:03:37,133 --> 00:03:38,635 This is just unacceptable. 72 00:03:38,718 --> 00:03:41,429 We didn't fight, and I didn't do anything wrong. 73 00:03:41,512 --> 00:03:43,556 He's doing this because he has enough to live on. 74 00:03:43,640 --> 00:03:45,683 Why does that matter? Are you kidding me? 75 00:03:45,767 --> 00:03:46,976 I'm an employee, too. 76 00:03:47,060 --> 00:03:50,188 I'm so jealous. No one gives me a salary. 77 00:03:50,271 --> 00:03:52,190 There was no closure. Closure! 78 00:03:53,816 --> 00:03:56,110 I gave him a message not to see me again. 79 00:03:56,194 --> 00:03:57,528 If that's not closure, what is? 80 00:03:58,029 --> 00:04:00,114 If one side wants to break up, the relationship is over. 81 00:04:00,198 --> 00:04:01,991 Why did she have to steal the cameras? 82 00:04:02,075 --> 00:04:04,077 Why? You… 83 00:04:05,787 --> 00:04:06,621 Thief. 84 00:04:08,122 --> 00:04:10,416 Are you curious? Is that why you're doing this? 85 00:04:10,500 --> 00:04:12,919 Once I get them back, I'll end it once and for all. 86 00:04:13,002 --> 00:04:15,630 I won't give them back. What did I steal them for? 87 00:04:18,049 --> 00:04:20,510 I truly hope she sees this interview. 88 00:04:21,761 --> 00:04:24,138 What? Another video letter? 89 00:04:30,436 --> 00:04:31,479 TO YOON SEON-A 90 00:04:31,562 --> 00:04:34,232 Hey. Yoon Seon-a. 91 00:04:36,150 --> 00:04:39,153 You are driving me 92 00:04:40,738 --> 00:04:41,739 insane. 93 00:04:45,368 --> 00:04:46,953 I see visions of you now. 94 00:04:48,246 --> 00:04:49,163 How are you doing? 95 00:04:50,373 --> 00:04:53,001 I'm doing great. Happy? 96 00:04:53,084 --> 00:04:55,461 I'm a camera thief. A terrible woman. 97 00:04:55,545 --> 00:04:56,713 Consider yourself unlucky and forget me. 98 00:04:56,796 --> 00:04:58,423 Just think, "That's the way I am." 99 00:04:58,506 --> 00:05:01,384 I could forget about her if any of this made sense. 100 00:05:01,467 --> 00:05:03,303 But nothing makes sense. 101 00:05:03,970 --> 00:05:04,804 Nothing! 102 00:05:07,015 --> 00:05:09,434 I loved him. But two months was enough. 103 00:05:09,517 --> 00:05:10,601 Park Jae-won's 104 00:05:11,352 --> 00:05:12,729 the boring type. I got sick of him. 105 00:05:12,812 --> 00:05:14,105 Why doesn't this make sense? 106 00:05:14,188 --> 00:05:16,482 How could she break up with someone like me? 107 00:05:18,484 --> 00:05:21,362 Aren't I quite a catch? I'm pretty sure I am. 108 00:05:21,946 --> 00:05:22,822 I'm okay. 109 00:05:22,905 --> 00:05:25,867 I'm good at it. I'm good. 110 00:05:32,415 --> 00:05:36,586 I didn't expect myself to be this clingy and pathetic. 111 00:05:37,378 --> 00:05:41,507 I'm telling you, this isn't the real me. 112 00:05:41,591 --> 00:05:44,719 I'm extremely gentle, extremely attentive, extremely cool, 113 00:05:44,802 --> 00:05:45,845 and… 114 00:05:46,804 --> 00:05:50,016 Damn it. Why the hell am I even saying these things? 115 00:05:50,099 --> 00:05:51,726 I must be crazy. 116 00:05:52,393 --> 00:05:54,020 I need a drink. 117 00:05:58,441 --> 00:05:59,609 Do you have any? 118 00:06:01,486 --> 00:06:02,820 No? 119 00:06:05,656 --> 00:06:06,741 Just one drink. 120 00:06:12,538 --> 00:06:13,581 I want to drink. 121 00:06:14,957 --> 00:06:16,876 I can't endure this without being drunk. 122 00:06:16,959 --> 00:06:19,212 I can understand him. 123 00:06:19,796 --> 00:06:22,173 You need to be crazy to date someone. 124 00:06:26,260 --> 00:06:28,054 ILLEGAL LITTERING IS PROHIBITED 125 00:06:28,137 --> 00:06:31,015 It's something you can't do with a clear mind. 126 00:06:33,810 --> 00:06:34,852 This 127 00:06:35,478 --> 00:06:37,105 isn't the real me, either. 128 00:06:38,231 --> 00:06:40,399 That was my first time going to the police. 129 00:06:43,152 --> 00:06:44,237 Or was it? 130 00:06:45,238 --> 00:06:46,114 Two times? 131 00:06:46,197 --> 00:06:48,032 Three times? 132 00:06:48,991 --> 00:06:51,702 Whatever. It doesn't matter. 133 00:06:52,328 --> 00:06:53,955 What's important is that 134 00:06:54,914 --> 00:06:57,166 I turn into a lunatic when I'm in a relationship. 135 00:07:02,130 --> 00:07:04,715 22 PHOTOS 136 00:07:04,799 --> 00:07:06,342 When you're in a relationship, 137 00:07:07,718 --> 00:07:10,680 you learn more about yourself than about the other person. 138 00:07:11,430 --> 00:07:14,267 You end up finding out how low 139 00:07:14,976 --> 00:07:16,602 you can go. 140 00:07:18,229 --> 00:07:21,315 I won't be in a relationship for a while. 141 00:07:22,275 --> 00:07:25,319 RECYCLABLE CLOTHES 142 00:07:25,403 --> 00:07:26,404 Bye. 143 00:07:32,034 --> 00:07:33,578 O3_MKT UPLOADED A NEW POST 144 00:07:34,120 --> 00:07:35,913 This is a viral new menu. 145 00:07:36,414 --> 00:07:39,292 There are whole sausages on the pizza. 146 00:07:39,375 --> 00:07:40,626 O3_MKT: #SEOUL HOT DOG PIZZA #HOW TO ENJOY #JMT #SO GOOD 147 00:07:40,710 --> 00:07:41,836 Doesn't it look yummy? 148 00:07:41,919 --> 00:07:44,881 Let us show you the best way to eat this. 149 00:07:44,964 --> 00:07:47,300 -Hold a hot dog holder. -A hot dog holder? 150 00:07:47,383 --> 00:07:48,926 Put the sausage pizza on top. 151 00:07:49,010 --> 00:07:53,181 Add plenty of chili mayo sauce and chopped onions. 152 00:07:54,682 --> 00:07:56,225 Kang Geon… 153 00:07:57,310 --> 00:07:59,020 -How does it taste? -She wanted me to see this. 154 00:07:59,103 --> 00:08:01,230 -Didn't she? -It's so good! 155 00:08:01,314 --> 00:08:02,440 -It's so yummy! -Look at you guys. 156 00:08:02,523 --> 00:08:04,108 -I'm tearing up! -So yummy! 157 00:08:04,192 --> 00:08:05,568 Lee Eun-o, you… 158 00:08:10,490 --> 00:08:13,618 This is her. Kang Geon's female friend, Lee Eun-o. 159 00:08:15,995 --> 00:08:18,706 I came across her Instagram and I've been checking her out. 160 00:08:19,457 --> 00:08:22,251 I'm keeping an eye on them. 161 00:08:23,544 --> 00:08:26,255 I'm waiting for the day 162 00:08:26,339 --> 00:08:29,675 they officially announce they're dating. 163 00:08:31,385 --> 00:08:32,428 And Suh Rin-i. 164 00:08:32,512 --> 00:08:34,764 She's another female friend, but she's okay. 165 00:08:35,348 --> 00:08:37,558 It seems like she has a long-term boyfriend. 166 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 But Lee Eun-o. 167 00:08:41,771 --> 00:08:44,524 Lee Eun-o. That girl seems dodgy. 168 00:08:46,484 --> 00:08:49,278 Whether she has a boyfriend or not, 169 00:08:49,946 --> 00:08:51,656 she makes me feel anxious. 170 00:08:54,909 --> 00:08:56,869 Call it a woman's intuition. 171 00:09:00,039 --> 00:09:02,458 You can't ignore that. 172 00:09:04,210 --> 00:09:05,253 Lee Eun-o. 173 00:09:10,675 --> 00:09:12,301 No way. I'm getting so many likes. 174 00:09:12,385 --> 00:09:14,262 My client will love this! 175 00:09:14,345 --> 00:09:16,347 Eun-o, this is really good. 176 00:09:16,430 --> 00:09:18,683 -Right? -The sausages are huge too. 177 00:09:19,267 --> 00:09:20,434 Speaking of which, 178 00:09:20,518 --> 00:09:22,436 how about giving limited edition freebies 179 00:09:22,520 --> 00:09:24,772 to those who order these new pizzas? 180 00:09:25,648 --> 00:09:26,607 That sounds nice. 181 00:09:27,149 --> 00:09:28,568 People like him would love it. 182 00:09:29,610 --> 00:09:30,444 That's good. 183 00:09:31,696 --> 00:09:32,530 Right. 184 00:09:33,114 --> 00:09:35,408 Did you hear about Jae-won's camera thief? 185 00:09:36,033 --> 00:09:37,243 That was ridiculous. 186 00:09:37,326 --> 00:09:39,787 He even went to the police, right? Rin-i told us. 187 00:09:39,870 --> 00:09:41,664 He went there six times. 188 00:09:41,747 --> 00:09:43,374 Do you know what they call him? 189 00:09:43,457 --> 00:09:45,042 A regular. 190 00:09:45,126 --> 00:09:47,503 I feel so bad for him. 191 00:09:48,462 --> 00:09:50,715 He looks totally normal in person. 192 00:09:50,798 --> 00:09:55,386 I can't believe he got hammered and spent the night in a cell. 193 00:09:56,345 --> 00:09:57,680 Anyone here? 194 00:09:57,763 --> 00:09:59,223 -Who is it? -This is the police. 195 00:10:00,182 --> 00:10:01,642 -"Police"? -What? 196 00:10:01,726 --> 00:10:03,227 What is this? I'm scared. 197 00:10:04,478 --> 00:10:05,313 O3 MARKETING AGENCY 198 00:10:06,063 --> 00:10:07,064 Okay. 199 00:10:07,148 --> 00:10:08,733 We're from the Seongsu Police Box. 200 00:10:08,816 --> 00:10:11,152 We received a theft report in this area today. 201 00:10:11,235 --> 00:10:12,361 A thief, in our town? 202 00:10:12,445 --> 00:10:15,531 Three houses in this alley have been robbed so far. 203 00:10:16,198 --> 00:10:20,703 -Is this 310-23 Seongsu-dong? -Yes. 204 00:10:20,786 --> 00:10:23,080 -Was anything stolen? -No. 205 00:10:23,164 --> 00:10:24,540 Wait. One minute. 206 00:10:24,624 --> 00:10:27,835 SEOUL SHOE FACTORY 207 00:10:28,836 --> 00:10:29,670 Eun-o! 208 00:10:31,505 --> 00:10:33,382 Where is she? In the bathroom? 209 00:10:34,383 --> 00:10:35,760 Eun-o's gone. 210 00:10:35,843 --> 00:10:38,220 If you find anything missing, please give us a visit. 211 00:10:38,304 --> 00:10:40,097 -Okay. Thank you. -Okay. 212 00:10:40,181 --> 00:10:41,432 Goodbye. 213 00:10:45,728 --> 00:10:47,313 What am I doing? 214 00:10:53,569 --> 00:10:55,446 What? You were in there? 215 00:10:55,529 --> 00:10:57,156 There's a thief in this area. 216 00:10:57,239 --> 00:10:59,867 Seoul's supposed to be safe. I can't believe it. 217 00:10:59,950 --> 00:11:01,202 Are you missing anything? 218 00:11:01,285 --> 00:11:03,496 One neighbor got their silver spoons stolen. 219 00:11:04,705 --> 00:11:06,707 Are the police dispatched for such things? 220 00:11:06,791 --> 00:11:09,085 Of course. It's public security. 221 00:11:10,169 --> 00:11:11,545 Isn't your place at risk, too? 222 00:11:11,629 --> 00:11:14,131 It's okay. I have no silver for them to take. 223 00:11:14,632 --> 00:11:16,300 The police must have it rough. 224 00:11:16,384 --> 00:11:19,428 I saw so many people like Jae-won that day at the precinct. 225 00:11:19,512 --> 00:11:22,390 They need to catch thieves and deal with people like him. 226 00:11:22,473 --> 00:11:24,517 Why do people pester cops that much? 227 00:11:28,062 --> 00:11:30,106 Please fill that in and wait. 228 00:11:30,189 --> 00:11:32,817 -The Director will consult you. -Okay. 229 00:11:32,900 --> 00:11:35,152 PATIENT REGISTRATION FORM 230 00:11:44,203 --> 00:11:45,079 Jae-won! 231 00:11:45,704 --> 00:11:47,081 What a surprise! 232 00:11:47,665 --> 00:11:49,208 He's my friend. 233 00:11:49,291 --> 00:11:50,960 Come inside. You should've said hi. 234 00:11:51,043 --> 00:11:52,920 I'm done for the day. 235 00:11:53,003 --> 00:11:54,922 -But-- -Let's go. Come inside. 236 00:11:55,005 --> 00:11:56,006 PSYCHIATRIST KIM SEONG-U 237 00:11:56,090 --> 00:11:57,925 You should've called before you came. 238 00:11:58,008 --> 00:11:59,510 I'm glad I didn't miss you. 239 00:12:00,386 --> 00:12:03,264 -You moved hospitals? -Didn't I tell you? 240 00:12:03,347 --> 00:12:05,599 -No. -I told you at the class reunion. 241 00:12:06,600 --> 00:12:07,476 I see. 242 00:12:10,354 --> 00:12:11,981 Are there any other doctors? 243 00:12:12,064 --> 00:12:14,733 I heard the Director here is pretty famous. 244 00:12:14,817 --> 00:12:16,026 Why? I'm a doctor too. 245 00:12:18,320 --> 00:12:20,531 Are you here for a consultation? 246 00:12:22,074 --> 00:12:23,617 Not me. Kyeong-jun. 247 00:12:24,201 --> 00:12:25,619 Then he should come himself. 248 00:12:26,579 --> 00:12:27,580 Right. 249 00:12:27,663 --> 00:12:31,250 But his symptoms are quite severe, so I wanted to check in advance. 250 00:12:31,333 --> 00:12:32,293 How bad? 251 00:12:37,006 --> 00:12:38,215 Well… 252 00:12:39,383 --> 00:12:42,303 He goes to the police when he's drunk, but he doesn't remember. 253 00:12:42,386 --> 00:12:43,262 Is he an alcoholic? 254 00:12:44,430 --> 00:12:47,266 I'm not sure. He doesn't seem to drink that much. 255 00:12:50,936 --> 00:12:51,770 Jae-won. 256 00:12:53,522 --> 00:12:54,356 Yes? 257 00:12:56,358 --> 00:12:57,776 Can we talk over some drinks? 258 00:13:00,321 --> 00:13:02,156 -In broad daylight? -What about it? 259 00:13:02,239 --> 00:13:03,908 One drink. It will be evening soon. 260 00:13:04,492 --> 00:13:05,451 Let's go. 261 00:13:07,828 --> 00:13:10,581 Come on. Aren't you going to drink? 262 00:13:10,664 --> 00:13:12,333 I'm not in the mood today. 263 00:13:12,416 --> 00:13:14,668 -Let me pour some for you. -Sure. 264 00:13:15,878 --> 00:13:17,463 More. 265 00:13:25,304 --> 00:13:27,223 Could it be alcohol-related dementia? 266 00:13:28,891 --> 00:13:31,435 Is it possible to hallucinate? 267 00:13:32,019 --> 00:13:34,063 Yes, if his condition is serious. 268 00:13:34,647 --> 00:13:36,524 Did it only happen once? 269 00:13:38,609 --> 00:13:41,028 If that's the case, he could've mistaken it. 270 00:13:42,696 --> 00:13:43,864 What if it was twice? 271 00:13:45,449 --> 00:13:46,575 It's severe, isn't it? 272 00:13:46,659 --> 00:13:48,994 He needs to get treated for his addiction. 273 00:13:55,584 --> 00:13:57,169 It wasn't a hallucination. 274 00:13:58,963 --> 00:14:00,673 She appeared in my dreams once. 275 00:15:11,952 --> 00:15:13,370 What's wrong with me? 276 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 God, I drank too much. 277 00:15:43,275 --> 00:15:44,568 That wasn't a dream. 278 00:15:47,738 --> 00:15:49,657 We did meet again. 279 00:15:50,574 --> 00:15:53,535 On a snowy day last winter. 280 00:15:59,291 --> 00:16:01,335 The snow that fell on that day 281 00:16:02,294 --> 00:16:03,671 reminded me of him. 282 00:16:06,048 --> 00:16:07,883 And I saw him there. 283 00:17:00,310 --> 00:17:03,105 FRENCH POP-UP BAR 284 00:19:13,110 --> 00:19:17,072 I must be dreaming since I miss you so much. 285 00:19:24,538 --> 00:19:25,873 Yes, this is a dream. 286 00:19:30,127 --> 00:19:31,962 What an odd dream. 287 00:19:34,673 --> 00:19:39,678 I'm truly honored to see you even if it's in a dream, 288 00:19:39,761 --> 00:19:41,054 Ms. Yoon Seon-a. 289 00:19:44,099 --> 00:19:45,767 Do you visit Cheonggyecheon often? 290 00:19:47,436 --> 00:19:48,812 This was my fifth time. 291 00:19:50,439 --> 00:19:52,441 No, was it my tenth time? 292 00:19:53,483 --> 00:19:56,320 No, it was my 20th time. 293 00:19:57,654 --> 00:19:59,740 But we didn't agree to meet today. 294 00:20:00,866 --> 00:20:03,160 I know. I… 295 00:20:04,828 --> 00:20:07,706 I thought you forgot the date, 296 00:20:07,789 --> 00:20:11,001 so I came here every Saturday. 297 00:20:14,171 --> 00:20:15,756 I even went 298 00:20:17,549 --> 00:20:20,677 to the patrol division over there. 299 00:20:22,763 --> 00:20:24,681 To send you to jail 300 00:20:27,100 --> 00:20:29,728 because you stole my cameras. 301 00:20:32,147 --> 00:20:33,565 Can't you just forget about me? 302 00:20:33,649 --> 00:20:36,276 How could I forget you? 303 00:20:41,073 --> 00:20:42,908 We got married. 304 00:20:43,909 --> 00:20:45,118 It was a joke. 305 00:20:45,202 --> 00:20:47,746 No, it wasn't a joke for me. 306 00:20:48,914 --> 00:20:50,082 Look. 307 00:20:51,625 --> 00:20:53,961 I've never taken this off. 308 00:20:56,129 --> 00:20:57,547 Why not? 309 00:20:58,340 --> 00:21:00,217 You told me not to. 310 00:21:00,884 --> 00:21:02,344 Never ever. 311 00:21:10,978 --> 00:21:12,145 I'm sorry. 312 00:21:18,735 --> 00:21:22,072 Do you know that Ra-ra and Bin moved to South Africa? 313 00:21:26,827 --> 00:21:28,495 Do you know 314 00:21:28,578 --> 00:21:32,541 how many e-mails I've sent them to find you? 315 00:21:32,624 --> 00:21:33,500 Hey. 316 00:21:34,584 --> 00:21:39,756 You should be really sorry for what you did to me. 317 00:21:42,009 --> 00:21:43,385 It's all my fault. 318 00:21:43,468 --> 00:21:44,553 You're right. 319 00:21:45,887 --> 00:21:47,347 Yes, it's all your fault. 320 00:21:49,224 --> 00:21:50,392 You are… 321 00:21:53,687 --> 00:21:54,980 You're mean. 322 00:21:55,689 --> 00:21:57,357 So just forget about me. 323 00:22:13,123 --> 00:22:14,333 Where do you live? 324 00:22:21,381 --> 00:22:22,841 How are you doing? 325 00:22:27,471 --> 00:22:28,388 Good. 326 00:22:31,892 --> 00:22:32,934 Really? 327 00:22:40,567 --> 00:22:43,737 Why am I annoyed to hear that you're doing well? 328 00:22:50,035 --> 00:22:52,079 I know you're lying. 329 00:22:53,080 --> 00:22:55,874 No, I mean everything that I say. 330 00:22:55,957 --> 00:22:57,084 Because you see, 331 00:22:58,001 --> 00:23:00,712 as you can see right now, 332 00:23:01,296 --> 00:23:04,633 day by day, literally day by day, 333 00:23:05,258 --> 00:23:08,261 I'm dying a little more inside. 334 00:23:27,823 --> 00:23:29,950 I'm a horrible woman. 335 00:23:31,076 --> 00:23:32,244 It was all a lie. 336 00:23:34,454 --> 00:23:38,041 If you were going to do this, why did you make me stay another month? 337 00:23:38,125 --> 00:23:40,418 Why did we live together for two months? 338 00:23:41,503 --> 00:23:42,587 When… 339 00:23:43,880 --> 00:23:46,842 When I asked you to meet me at Cheonggyecheon, 340 00:23:46,925 --> 00:23:47,968 why… 341 00:23:49,386 --> 00:23:52,013 Why did you tell me you would? 342 00:23:53,598 --> 00:23:56,852 And why didn't you ever call me? 343 00:23:59,896 --> 00:24:01,022 You… 344 00:24:01,731 --> 00:24:03,024 Damn it. 345 00:24:05,986 --> 00:24:07,779 Why did you marry me? 346 00:24:07,863 --> 00:24:09,406 I was serious about it. 347 00:24:12,450 --> 00:24:14,786 I really meant it. 348 00:24:29,551 --> 00:24:30,510 You… 349 00:24:35,265 --> 00:24:37,100 You're going to disappear again. 350 00:24:46,943 --> 00:24:48,028 Don't go. 351 00:24:49,863 --> 00:24:50,822 Don't go. 352 00:24:54,409 --> 00:24:55,702 Don't go. 353 00:25:06,338 --> 00:25:07,589 Sit over here. 354 00:25:10,091 --> 00:25:11,343 Hurry. 355 00:25:16,681 --> 00:25:17,515 Good. 356 00:25:18,516 --> 00:25:19,434 Your arm. 357 00:25:21,353 --> 00:25:22,562 Shoulder. 358 00:25:26,441 --> 00:25:27,484 Don't go. 359 00:25:29,486 --> 00:25:30,570 Hold me. 360 00:25:36,534 --> 00:25:37,827 Your arm. 361 00:25:39,829 --> 00:25:40,872 Arm. 362 00:25:42,290 --> 00:25:43,416 Shoulder. 363 00:26:11,987 --> 00:26:13,571 She appeared in my dreams 364 00:26:15,532 --> 00:26:17,075 just once. 365 00:26:21,621 --> 00:26:23,123 Excuse me, I'd like to pay. 366 00:26:31,881 --> 00:26:33,425 I don't need the receipt. 367 00:26:40,140 --> 00:26:43,018 Hey, Seong-u. Hey, get up. 368 00:26:43,101 --> 00:26:44,769 Jae-won, let's have one more drink. 369 00:26:44,853 --> 00:26:46,479 Hey, stop drinking. 370 00:26:46,980 --> 00:26:49,149 No more drinks. Let's go. 371 00:26:49,232 --> 00:26:52,235 Jae-won, we still have more to talk about. 372 00:26:52,319 --> 00:26:54,237 -No, we don't. -We do. 373 00:27:17,510 --> 00:27:20,263 SENDER RECIPIENT 374 00:27:26,227 --> 00:27:28,521 RECIPIENT: PARK JAE-WON 375 00:27:32,233 --> 00:27:33,693 Hold on. 376 00:27:34,611 --> 00:27:36,529 What if Kyeong-jun gets this? 377 00:27:39,074 --> 00:27:40,867 This won't do. 378 00:27:44,204 --> 00:27:45,955 What should I do? 379 00:27:46,664 --> 00:27:47,957 -Be careful. -Okay. 380 00:27:48,041 --> 00:27:50,377 Tell Kyeong-jun to call me tomorrow. 381 00:27:50,460 --> 00:27:51,461 Okay. 382 00:27:51,544 --> 00:27:54,381 His will to get better matters the most. 383 00:27:54,464 --> 00:27:56,591 Are you really okay? Can you go home? 384 00:27:56,674 --> 00:27:57,842 I'll take you home. 385 00:27:57,926 --> 00:27:59,427 Let's have one more drink. 386 00:27:59,511 --> 00:28:01,971 Hey, what are you talking about? You're drunk. 387 00:28:02,055 --> 00:28:03,515 One more drink! 388 00:28:03,598 --> 00:28:05,058 -Let's go home. -Jae-won! 389 00:28:05,141 --> 00:28:06,976 What is it? 390 00:28:07,060 --> 00:28:09,646 It's just that I miss Ji-yeong so much. 391 00:28:09,729 --> 00:28:12,482 Okay. I know, so let's go home. 392 00:28:12,565 --> 00:28:15,026 You know I really loved her, right? 393 00:28:15,110 --> 00:28:17,862 I do. I know, so let's go. 394 00:28:17,946 --> 00:28:20,698 -I need to hear her voice. -No, that's not right. 395 00:28:20,782 --> 00:28:22,242 -Don't do that. -Ji-yeong… 396 00:28:22,325 --> 00:28:23,493 -Hey-- -Let me go! 397 00:28:23,576 --> 00:28:26,204 -I'll hang up after I hear her voice. -Damn it. 398 00:28:26,871 --> 00:28:27,956 Hello? 399 00:28:28,832 --> 00:28:29,958 Were you asleep? 400 00:28:30,750 --> 00:28:32,043 It's me. 401 00:28:33,169 --> 00:28:34,629 Have you forgotten about me? 402 00:28:35,922 --> 00:28:37,757 Don't you ever think about me? 403 00:28:40,468 --> 00:28:44,764 Can't you appear in my dreams at least once? 404 00:28:44,848 --> 00:28:47,642 That lunatic. He's totally out of his mind. 405 00:28:47,726 --> 00:28:48,810 Ji-yeong. 406 00:28:52,105 --> 00:28:55,108 Do I act like that when I'm drunk? I don't, do I? 407 00:28:55,191 --> 00:28:57,902 -Am I with someone right now? -Say no. 408 00:28:57,986 --> 00:29:00,488 -Yes, of course. -No. 409 00:29:00,572 --> 00:29:03,366 I have many friends, Ji-yeong. 410 00:29:04,534 --> 00:29:06,578 Yes. You know Jae-won, right? 411 00:29:06,661 --> 00:29:08,371 -Don't. -Wait, here he is. 412 00:29:08,455 --> 00:29:11,291 -It's Ji-yeong. -Hey, Ji-yeong. 413 00:29:12,792 --> 00:29:14,586 It's been a while. 414 00:29:15,503 --> 00:29:17,046 Hi, Jae-won. 415 00:29:17,130 --> 00:29:18,423 I'm sorry. 416 00:29:18,506 --> 00:29:21,301 You must be busy raising your baby. 417 00:29:21,384 --> 00:29:22,635 Ji-yeong. 418 00:29:25,430 --> 00:29:27,932 Does that lunatic not remember that we're married? 419 00:29:29,100 --> 00:29:32,562 I'm totally exhausted from looking after our eight-month-old baby. 420 00:29:33,146 --> 00:29:34,856 But that asshole drinks every day. 421 00:29:35,774 --> 00:29:37,817 Tell him to come home right now. 422 00:29:37,901 --> 00:29:39,360 If he's not here in ten minutes, 423 00:29:39,944 --> 00:29:42,030 tell him I'm getting a divorce. 424 00:29:45,366 --> 00:29:47,285 -She hung up. -Hello? 425 00:29:47,368 --> 00:29:48,536 Damn it. 426 00:29:50,663 --> 00:29:52,665 Ji-yeong and you were close too. 427 00:29:53,291 --> 00:29:54,918 Don't you miss her? 428 00:29:56,878 --> 00:30:00,131 You married Ji-yeong, you crazy rascal! 429 00:30:00,215 --> 00:30:02,801 -She's married? -Yes. God… 430 00:30:02,884 --> 00:30:05,678 To whom? Which asshole is it? 431 00:30:05,762 --> 00:30:07,597 To you, idiot. Gosh! 432 00:30:07,680 --> 00:30:10,475 -I'll never drink with you again. -Jae-won, who is it? 433 00:30:17,440 --> 00:30:19,526 "Hello, I'm the camera thief." 434 00:30:20,902 --> 00:30:22,362 "I have Park Jae-won's cameras." 435 00:30:24,322 --> 00:30:25,365 Whatever. 436 00:30:33,289 --> 00:30:34,791 What should we have? 437 00:30:34,874 --> 00:30:36,960 -I'm fine with anything. -Sure. 438 00:30:38,878 --> 00:30:40,296 Let's have something simple. 439 00:31:27,719 --> 00:31:29,470 I'm here for the last time. 440 00:31:30,263 --> 00:31:31,097 I mean it. 441 00:31:31,848 --> 00:31:33,474 I'll never come here again. 442 00:31:34,350 --> 00:31:36,436 That's why I went to the psychiatrist. 443 00:31:59,834 --> 00:32:01,085 What should I do? 444 00:32:01,836 --> 00:32:03,838 He saw me, didn't he? 445 00:32:10,470 --> 00:32:11,638 What? 446 00:32:12,597 --> 00:32:15,183 -Yoon Seon-a. -Oh, no. 447 00:32:15,266 --> 00:32:16,684 Seon-a! 448 00:32:20,021 --> 00:32:23,066 Seon-a! Stop there! Wait! 449 00:32:24,651 --> 00:32:25,652 Seon-a! 450 00:32:26,986 --> 00:32:30,281 Catch that thief! 451 00:32:32,116 --> 00:32:32,992 Hey, Seon-a! 452 00:32:34,535 --> 00:32:35,745 Hey! 453 00:32:38,498 --> 00:32:40,249 -Are you okay? -Let's go. 454 00:32:40,333 --> 00:32:42,835 Seon-a, are you all right? 455 00:32:44,253 --> 00:32:46,631 Are you? Are you hurt? 456 00:32:46,714 --> 00:32:49,634 Let me see. Why did you run like that? You'd get caught… 457 00:32:49,717 --> 00:32:50,969 -You should've-- -Mr. Park. 458 00:32:51,052 --> 00:32:53,429 Is this your camera bag? 459 00:32:54,806 --> 00:32:55,640 Yes. 460 00:32:58,434 --> 00:32:59,394 Ms. Yoon Seon-a. 461 00:32:59,477 --> 00:33:02,605 You're under arrest for stealing Mr. Park Jae-won's cameras. 462 00:33:02,689 --> 00:33:05,692 You have the right to an attorney, the right to defend yourself, 463 00:33:05,775 --> 00:33:08,653 and the right to file a habeas corpus. 464 00:33:13,241 --> 00:33:15,034 PARK JAE-WON'S CHEONGGYECHEON ROUTINE 465 00:33:15,118 --> 00:33:16,953 1. SIT ON THE THIRD STEPPING STONE FOR HOURS 466 00:33:17,036 --> 00:33:18,913 (LONGEST RECORD: 8 HOURS CURRENTLY DECREASING) 467 00:33:18,997 --> 00:33:21,749 2. DRINK AT A NEARBY BAR FOR HOURS (RECORD: 6 BOTTLES) 468 00:33:21,833 --> 00:33:26,254 3. FAINT (ONCE FAINTED FOR MORE THAN 30 MINUTES) 469 00:33:26,337 --> 00:33:29,632 4. VISIT TAEPYEONG-RO POLICE BOX 470 00:33:29,716 --> 00:33:31,134 Catch the thief. 471 00:33:31,217 --> 00:33:32,301 (TO REPORT SEON-A AND STAY THE NIGHT) 472 00:33:32,385 --> 00:33:33,803 Her name is Yoon Seon-a. 473 00:33:35,221 --> 00:33:37,765 I'd like to report 474 00:33:38,808 --> 00:33:40,143 this heinous camera thief. 475 00:35:08,064 --> 00:35:09,742 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 476 00:35:09,820 --> 00:35:11,680 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 32191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.