All language subtitles for Lovestruck.in.the.City-E02-ProMovi.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:07,944 ترجمـه اختصاصـی پروموویـز ProMovi.ir 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 رمانتیک# 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 روحیه_آزاد# 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 دخترانه# 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 مجرد_داوطلبانه# 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 در_یک_رابطه_طولانی# 7 00:00:24,275 --> 00:00:26,651 عـشـق تـو چـطـوریـه؟ 8 00:00:31,458 --> 00:00:35,536 دلـبـاخـتـه در شــهـر 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,120 پشتکار و تداوم 10 00:00:37,203 --> 00:00:38,955 رابطه ی جنسیتون رو چطوری شروع میکنین؟ 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,002 این سوال خیلی شخصیه 12 00:00:45,462 --> 00:00:47,797 یکم خجالت میکشم 13 00:00:49,507 --> 00:00:52,719 یهو چت شده؟ برای اینجور سوالا خیلی زوده هنوز 14 00:00:52,802 --> 00:00:55,305 ...منظورت 15 00:00:57,766 --> 00:01:00,977 وقتیه که میخوام برای اولین بار با یه خانم رابطه جنسی داشته باشم؟ 16 00:01:02,020 --> 00:01:03,563 وقتی با یه مرد رابطه دارم؟ 17 00:01:07,692 --> 00:01:10,570 وقتایی که مستم از همون اول با یه رابطه ی یک شبه شروع میکنم 18 00:01:16,868 --> 00:01:18,119 خیلی از آخرین بارم گذشته چیزی یادم نمیاد 19 00:01:18,203 --> 00:01:20,497 چی؟ روز بعد پشیمون نمیشم؟ 20 00:01:20,580 --> 00:01:23,708 نه! چرا باید پشیمون بشم؟ 21 00:01:24,292 --> 00:01:26,211 بزار بهش فکر کنم 22 00:01:26,294 --> 00:01:27,921 بقیه مردم چطور شروعش میکنن؟ 23 00:01:28,546 --> 00:01:32,884 مردم معمولا با بوسه رابطه رو شروع نمیکنن؟ 24 00:01:32,967 --> 00:01:35,678 یه بوسه میتونه خیلی مبهم باشه - اولش باید حرف بزنین و جفتتون رضایت بدین - 25 00:01:35,762 --> 00:01:36,846 چطور میشه رضایت داد؟ 26 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 مذاکره ی کاری نیست که 27 00:01:39,015 --> 00:01:40,975 همه چیز با حس و حال مناسب شروع میشه 28 00:01:45,855 --> 00:01:47,774 ولی همه یه حس ندارن که 29 00:01:48,358 --> 00:01:49,776 میدونم. موضوع حساسیه 30 00:01:50,777 --> 00:01:52,904 شاید حس و حال من با مال تو متفاوت باشه 31 00:01:52,987 --> 00:01:55,073 ولی خب نمیشه بدون اینکه حتی همدیگه رو ببوسین رابطه برقرار کنین 32 00:01:56,241 --> 00:01:57,742 البته که نمیشه 33 00:01:58,785 --> 00:02:00,495 من از چیزای پیچیده متنفرم 34 00:02:01,371 --> 00:02:04,499 من اگه بخوام رابطه داشته باشم با چشمام به طرف مقابل سیگنال میدم 35 00:02:07,293 --> 00:02:10,505 اگه سیگنالم رو دریافت کنه، انجامش میدیم اگه متوجهش نشه، انجامش نمیدیم 36 00:02:10,588 --> 00:02:12,257 من بیشتر از دو ساله رابطه جنسی نداشتم 37 00:02:12,340 --> 00:02:14,759 ولی هنوز زنده ام! نداشتنش نمیکشتت 38 00:02:14,843 --> 00:02:16,594 من عاشق بوسه ام 39 00:02:18,096 --> 00:02:20,390 منم همینطور - از رابطه جنسیم خوشم میاد - 40 00:02:21,625 --> 00:02:22,085 منم خوشم میاد 41 00:02:22,809 --> 00:02:24,769 مگه اصلا میشه کسی از بوسه بدش بیاد؟ 42 00:02:25,353 --> 00:02:27,230 !کی از رابطه جنسی بدش میاد؟ 43 00:02:28,356 --> 00:02:30,150 من فقط صادقانه ازش پرسیدم 44 00:02:30,233 --> 00:02:33,319 خدای من، نمیتونین فکرشم کنین که چقدر شوکه شدم 45 00:02:33,403 --> 00:02:34,320 ولی طبیعی بودیم که 46 00:02:34,404 --> 00:02:36,281 هر چیزی جا و زمانی داره 47 00:02:36,364 --> 00:02:38,366 اوه، اونا زوجن 48 00:02:38,449 --> 00:02:41,703 اون پسر عمو و همکارمه 49 00:02:41,786 --> 00:02:44,205 و اون دوست دختر پسرعمومه 50 00:02:44,289 --> 00:02:45,498 من با هردوشون دوستم 51 00:02:45,582 --> 00:02:48,334 اونا خیلی وقته باهمن؛ 10 سال؟ !نه شاید حتی 20 سال 52 00:02:48,835 --> 00:02:51,629 پنج سال. بهرحال، من اول ازش پرسیدم 53 00:02:51,713 --> 00:02:54,215 و فکر میکنم تو زمان و مکان مناسبی اتفاق افتاد 54 00:02:54,841 --> 00:02:57,760 پنج سال پیش 55 00:03:04,225 --> 00:03:07,145 ما چرا همش میایم سینما؟ 56 00:03:08,771 --> 00:03:10,273 پس کی قراره رابطه داشته باشیم؟ 57 00:03:10,773 --> 00:03:11,691 چی؟ 58 00:03:13,401 --> 00:03:14,402 ...من 59 00:03:33,880 --> 00:03:35,423 به این زودیا نمیشه دیگه 60 00:03:35,924 --> 00:03:37,467 هربار که سعی کنیم رابطه داشته باشیم 61 00:03:37,550 --> 00:03:39,928 خود به خود یاد پاپ کرن میوفتم 62 00:03:43,765 --> 00:03:45,391 هنوزم برام خنده داره 63 00:03:45,475 --> 00:03:47,936 هربار پاپ کرن میبینم یاد کیونگ جون میوفتم 64 00:03:48,019 --> 00:03:51,064 برای همین ازش پرسیدم چی میخواد 65 00:03:52,649 --> 00:03:55,944 من میدونم چی جواب داد یه اتاق تو هتل، گل لوسیانتوس سفید 66 00:03:56,027 --> 00:03:58,029 و یه بطری شراب همسن خودش 67 00:03:58,112 --> 00:03:59,781 اونموقع هنوز تو کالج بودم 68 00:03:59,864 --> 00:04:03,076 اون کلی کار نیمه وقت انجام داد تا تونست همه ی اونارو تهیه کنه 69 00:04:26,307 --> 00:04:27,475 اوه، ببخشید 70 00:04:28,351 --> 00:04:30,937 هی - معذرت میخوام - 71 00:04:31,020 --> 00:04:31,896 کیونگ جون - بله؟ - 72 00:04:31,980 --> 00:04:33,648 اول باید دکمه هام باز کنی 73 00:04:33,731 --> 00:04:36,359 ...اوه، لباست دکمه داشت؟ دکمه 74 00:04:37,986 --> 00:04:40,780 آره، ایناهاش. بازش کردم 75 00:04:42,573 --> 00:04:43,700 هی 76 00:04:56,838 --> 00:04:58,464 خدای من. چیه؟ 77 00:05:02,260 --> 00:05:03,636 خدایا! تمومش کن 78 00:05:11,644 --> 00:05:14,480 خیلی کیوتی! بزار موهاتو درست کنم 79 00:05:18,401 --> 00:05:19,485 خیلی دوست داشتنی هستی 80 00:05:34,584 --> 00:05:35,668 !هی 81 00:07:00,628 --> 00:07:04,507 اون روز کیونگ جون خیلی دست و پا چلفتی بود به نظرم واقعا کیوت میومد 82 00:07:04,590 --> 00:07:06,384 من از همون اولش حرفه ای بودم 83 00:07:06,467 --> 00:07:09,470 اون کلی تحقیق کرده بود ولی میتونستم بفهمم چقدر گیج شده 84 00:07:09,554 --> 00:07:12,765 اون روز بود که فهمیدم تو اینکار خوبم 85 00:07:14,142 --> 00:07:15,601 شب عالیی رو داشتیم 86 00:07:15,685 --> 00:07:18,479 اومد و ازم پرسید "تا حالا رابطه داشتی؟" 87 00:07:18,563 --> 00:07:20,314 اون هیچی نمیدونست 88 00:07:20,398 --> 00:07:22,650 برای همین کلی راهنماییش کردم 89 00:07:22,733 --> 00:07:24,735 میشه گفت یه جورایی مربیش بودم 90 00:07:25,695 --> 00:07:27,822 شما پسرا چرا انقدر چاخان میکنین؟ 91 00:07:27,905 --> 00:07:29,615 اینجوری اصلا باحال نیستن 92 00:07:29,699 --> 00:07:32,034 !معصوم بودن که خیلی کیوت تره احمقا 93 00:07:32,118 --> 00:07:34,996 روح از قدرت خیلی مهم تره 94 00:07:35,079 --> 00:07:37,123 کاملا با کسی که اون رو گفته موافقم 95 00:07:37,206 --> 00:07:39,584 نه، من قدرت رو ترجیح میدم 96 00:07:39,667 --> 00:07:41,377 روح نامرئیه 97 00:07:41,461 --> 00:07:45,173 نزارین خانما گولتون بزنن برای اونا تکنیک همیشه بهترینه 98 00:07:45,256 --> 00:07:46,966 روح" با "تکنیک" برابره" 99 00:07:51,596 --> 00:07:52,805 من هرچیزی که میتونستم رو 100 00:07:54,307 --> 00:07:55,600 بهش دادم 101 00:07:58,686 --> 00:08:01,314 اون هم روح و هم بدنش رو به دوست دخترش داد 102 00:08:08,738 --> 00:08:12,283 یک سال پیش 103 00:08:34,053 --> 00:08:35,723 موجای امروز خیلی مناسبن 104 00:08:37,183 --> 00:08:40,520 بزار اول آسمون رو ببینم 105 00:08:41,646 --> 00:08:42,772 ...چی 106 00:08:44,357 --> 00:08:47,401 چی؟ من کجام؟ 107 00:08:47,485 --> 00:08:48,528 ...من 108 00:08:49,529 --> 00:08:53,115 مطمئنم دیشب کنار دریا خوابیده بودم 109 00:08:54,367 --> 00:08:55,493 اون چی بود؟ 110 00:08:56,577 --> 00:08:57,912 اون کی بود؟ 111 00:09:00,414 --> 00:09:01,958 دارم خواب میبینم؟ 112 00:09:22,562 --> 00:09:24,730 زودباش بیا بیرون بریم رانندگی تمرین کنیم 113 00:09:27,525 --> 00:09:31,279 خدایا، اون خیلی زشت به نظر میاد 114 00:09:34,031 --> 00:09:35,575 من چرا اینجام؟ 115 00:09:35,658 --> 00:09:38,703 !من که ازت اجازه گرفتم - چه اجازه ای؟ - 116 00:09:40,788 --> 00:09:41,622 جه وون 117 00:09:43,124 --> 00:09:44,041 جه وون 118 00:09:48,296 --> 00:09:51,173 جه وون، امروز امتحان رانندگی داری 119 00:09:51,880 --> 00:09:52,710 باشه 120 00:09:54,340 --> 00:09:55,590 میخوای امروز بری تمرین؟ 121 00:09:56,970 --> 00:09:58,010 اره 122 00:10:00,260 --> 00:10:02,180 هنوز خوابیدی؟ 123 00:10:02,760 --> 00:10:03,850 اره 124 00:10:04,680 --> 00:10:07,600 ولی بازم میخوای بری تمرین کنی اره؟ 125 00:10:08,600 --> 00:10:09,480 اره 126 00:10:09,560 --> 00:10:12,270 نه بابا، خواب و بیدار بودم 127 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 بازم جوابمو دادی و گفتی اره 128 00:10:14,440 --> 00:10:15,320 خدایا 129 00:10:16,320 --> 00:10:18,780 راستی اینجا رو از کجا پیدا کردی؟ 130 00:10:18,860 --> 00:10:20,620 منم اینجا تمرین کردم 131 00:10:20,700 --> 00:10:23,330 راستش مدرسه بسته شده و الان ملک خصوصیه و نباید اینجا باشیم 132 00:10:23,410 --> 00:10:24,490 خب چرا اومدین اینجا؟ 133 00:10:24,580 --> 00:10:27,120 بهترین جا برای تمرین رانندگیه پس باید عجله کنیم 134 00:10:27,200 --> 00:10:30,040 من معلم درست حسابی نیستم و تمرین کردن اینجا هم غیرقانونیه 135 00:10:30,120 --> 00:10:33,170 بالاخره کاملا بیدار شدی مگه نه؟ بیا زود بریم و تمرین رانندگی کنیم 136 00:10:34,460 --> 00:10:38,170 ای بابا، میتونی انجامش بدی فایتینگ 137 00:10:40,840 --> 00:10:44,180 نه میگم، کاملا بیدارما 138 00:10:44,260 --> 00:10:46,890 ولی تو برای قانون شکنی خیلی اعتماد بنفس داری 139 00:10:47,810 --> 00:10:48,770 الان چیکار کنم؟ 140 00:10:48,850 --> 00:10:51,060 اول، کمربند ایمنی رو ببند 141 00:10:51,150 --> 00:10:52,730 سوییچ رو میبینی اره؟ 142 00:10:52,810 --> 00:10:54,520 پاتو بذار روی کلاچ و استارت بزن 143 00:10:54,610 --> 00:10:55,860 اینو میدونم 144 00:10:57,650 --> 00:11:01,360 دنبال کنی S خوبه. باید اون خط 145 00:11:02,620 --> 00:11:04,370 کِی اینا رو کشیدی؟ 146 00:11:04,450 --> 00:11:06,240 بریم - خب، بریم - 147 00:11:06,990 --> 00:11:10,370 باید یه دور کامل بزنی تا یدکم توی خط قرار بگیره 148 00:11:10,460 --> 00:11:12,330 یه دور کامل از سمت راست به طرف بیرون بزن 149 00:11:12,420 --> 00:11:14,630 همینطوری برو همینطوری 150 00:11:14,710 --> 00:11:17,130 دور کامل از راست- کارت خوبه - 151 00:11:17,210 --> 00:11:19,630 اومدی روی خط بهت گفتم یه دور کامل بزن 152 00:11:19,720 --> 00:11:21,180 باشه، یه دور کامل - دور کامل - 153 00:11:21,260 --> 00:11:22,840 یه دور کامل بزن 154 00:11:24,850 --> 00:11:27,470 عصبانی شدی؟ - نه، من هیچوقت عصبانی نمیشم - 155 00:11:27,560 --> 00:11:29,560 فقط باید یه دور کامل دیگه بزنی 156 00:11:30,640 --> 00:11:32,060 دور کامل - اره، دور کامل - 157 00:11:32,980 --> 00:11:34,480 کارت خوبه 158 00:11:34,560 --> 00:11:36,650 ایندفعه دورت دیگه خیلی کامل بود 159 00:11:36,730 --> 00:11:38,690 از خط عبور کردی. رد شدی 160 00:11:38,780 --> 00:11:40,860 خیلی باریکه - نه نیست - 161 00:11:40,950 --> 00:11:42,570 دقیقا مثل خط امتحان رانندگی کشیدمش 162 00:11:43,610 --> 00:11:44,660 خیلی آسونه 163 00:11:44,740 --> 00:11:46,780 دیدی؟ باریکه - نخیرم نیست - 164 00:11:46,870 --> 00:11:48,740 حتی برای موتورم باریکه 165 00:11:50,040 --> 00:11:50,960 کارت خوبه بابا 166 00:11:55,040 --> 00:11:57,040 حسم خوبه فکر میکنم قبول میشی 167 00:11:57,130 --> 00:12:00,380 چی چی خوب بود؟ هیچی نمیدونم. خیلی سخته 168 00:12:00,460 --> 00:12:01,470 کارت خوب بود 169 00:12:01,550 --> 00:12:03,720 معلم خوبی بودم مطمئنم قبول میشی 170 00:12:05,220 --> 00:12:06,680 هی، خم شو - چرا؟ - 171 00:12:06,760 --> 00:12:08,720 چی شده؟ چرا؟ 172 00:12:09,430 --> 00:12:10,980 چی شده؟ 173 00:12:12,180 --> 00:12:15,230 همین الان قانونو شکستیم رفتیم توی ملک خصوصی 174 00:12:15,310 --> 00:12:17,400 ولی تو که هیچ مشکلی باهاش نداشتی 175 00:12:17,480 --> 00:12:20,190 چطوری میتونم اونم جلوی پلیس مشکلی نداشته باشم؟ 176 00:12:20,280 --> 00:12:22,860 وای باورم نمیشه ..ینی منو تو جفتمون 177 00:12:22,950 --> 00:12:24,820 وای پلیس 178 00:12:27,030 --> 00:12:28,530 شوخی میکنی؟ 179 00:12:28,620 --> 00:12:30,330 ..ینی - !جدی میگم - 180 00:12:33,910 --> 00:12:36,460 هی! بیا اینجا 181 00:12:37,380 --> 00:12:39,710 پلیسا کجان؟ - ببخشید. همونجا بودن - 182 00:12:40,380 --> 00:12:42,010 !ببین! پلیس - بس نمیکنی؟ - 183 00:12:42,090 --> 00:12:44,340 کجان؟ کجا؟ - دردم گرفت. ببخشید - 184 00:12:44,430 --> 00:12:46,680 جدی درد گرفت گوشم داره خون میاد 185 00:13:40,400 --> 00:13:41,980 باید عمودی و یه کم خمیده باشه 186 00:13:42,070 --> 00:13:44,690 عمودی؟ - چوب بلوط خیلی برآمدگی داره - 187 00:13:50,450 --> 00:13:52,490 خوردی؟ بذارش همینجا 188 00:13:52,580 --> 00:13:53,740 من میشورم - نه بابا نمیخواد - 189 00:13:53,830 --> 00:13:55,290 نه، میشورم 190 00:13:56,870 --> 00:13:57,830 بریم 191 00:13:59,460 --> 00:14:00,960 چرا اسمشو گذاشتی سگ؟ 192 00:14:01,040 --> 00:14:02,710 چون سگه دیگه 193 00:14:05,340 --> 00:14:07,090 بریم - بریم بریم - 194 00:14:07,630 --> 00:14:09,260 بیا 195 00:14:21,900 --> 00:14:23,070 !بیا یه چیزی بخور 196 00:14:28,360 --> 00:14:31,160 ولی هیونگ رفته بانک - میدونم. را را هم باهاش رفت - 197 00:14:31,240 --> 00:14:32,990 رفتن سر قرار 198 00:14:33,620 --> 00:14:36,540 حالا که رفتن بیا بخوریم و لش کنیم 199 00:14:36,620 --> 00:14:37,710 باشه حتما 200 00:14:38,830 --> 00:14:40,370 میخوای لش کنیم؟ 201 00:14:41,500 --> 00:14:45,500 نمیتونیم بدون آبجو لش کنیم 202 00:14:46,880 --> 00:14:48,170 من برات باز میکنم - باشه - 203 00:14:53,970 --> 00:14:55,970 هندونه ـه انگار خوشمزه ـست 204 00:14:57,600 --> 00:14:58,810 بسلامتی - بسلامتی - 205 00:15:13,820 --> 00:15:15,330 از کی تخته موج سواری میسازی؟ 206 00:15:16,160 --> 00:15:18,040 از دوسال پیش دارم یاد میگیرم 207 00:15:18,120 --> 00:15:21,790 هردفعه میام چیزای جدیدی یاد میگیرم و هنوزم دارم یاد میگیرم 208 00:15:23,500 --> 00:15:24,840 زیاد میای اینجا؟ 209 00:15:24,920 --> 00:15:28,170 وقتی دانشجو بودم را را نونا و بین هیونگو توی ججو دیدم 210 00:15:28,260 --> 00:15:31,010 وقتی ججو بودن زیاد میدیدمشون 211 00:15:31,090 --> 00:15:33,760 ولی اولین باره میام اینجا دیدنشون بخاطر کارم خیلی سرم شلوغه 212 00:15:33,840 --> 00:15:35,970 ینی خیلی وقته داری سفر میکنی 213 00:15:37,930 --> 00:15:40,020 اینقدر بهت خوش میگذره؟ - اره، خوش میگذره 214 00:15:41,810 --> 00:15:44,190 ولی همه یه جور بهشون خوش نمیگذره 215 00:15:45,360 --> 00:15:47,320 چرا؟ خوشت اومده؟ 216 00:15:50,150 --> 00:15:52,780 به محض اینکه ازش خوشم بیاد امتحانش میکنم 217 00:15:52,860 --> 00:15:54,950 ولی به را را نونا گفتی از آب میترسی 218 00:15:56,160 --> 00:16:00,790 از این به بعد نمیترسم، مخالفت نمیکنم، خجالت نمیکشم 219 00:16:01,290 --> 00:16:03,920 تردید نمیکنم، شک نمیکنم و بلاتکلیف نمیمونم 220 00:16:04,000 --> 00:16:06,670 تصمیم گرفتم دیگه اینطوری نباشم 221 00:16:06,750 --> 00:16:09,420 کم کم دارم سعی میکنم این چیزا رو نگم 222 00:16:09,510 --> 00:16:11,920 یه روزی دیگه نمیگم میترسم 223 00:16:12,010 --> 00:16:14,550 هروقت اینکارو کردی، به من خبر بده 224 00:16:14,640 --> 00:16:16,430 بهت موج سواری یاد میدم - باشه - 225 00:16:19,520 --> 00:16:21,600 الان تردید نکردم 226 00:16:28,360 --> 00:16:29,480 تا کِی اینجا میمونی؟ 227 00:16:30,150 --> 00:16:32,360 تصمیمم گرفتم دیگه برنامه ریزی نکنم پس نمیدونم 228 00:16:33,900 --> 00:16:35,860 کِی اومدی؟ - یه ماه پیش - 229 00:16:36,950 --> 00:16:38,330 قبل از اینکه بیای اینجا چیکار میکردی؟ 230 00:16:38,910 --> 00:16:40,950 شغلی چیزی نداری که برگردی انجام بدی؟ 231 00:16:41,500 --> 00:16:42,580 نپرس 232 00:16:43,120 --> 00:16:45,960 وقتی برگشتم سئول فکر میکنم که باید چیکار کنم 233 00:16:48,090 --> 00:16:50,880 خب پس میتونیم سئول همدیگه رو ببینیم 234 00:17:04,773 --> 00:17:05,899 چیکار میکنی؟ 235 00:17:07,067 --> 00:17:08,944 فکر کنم دیگه نمیترسم 236 00:17:09,987 --> 00:17:12,631 تبریک میگم - بهم یاد بده چطور موج سواری کنم - 237 00:17:12,656 --> 00:17:15,784 یک، دو دستاتُ آزاد کن 238 00:17:16,493 --> 00:17:20,664 داری عالی انجام میدی دستاتُ بیشتر ببر تو آب 239 00:17:20,748 --> 00:17:24,001 اوکی، خوبه حالا چونتُ بالا نگه دار 240 00:17:24,710 --> 00:17:27,296 آفرین، همینه 241 00:17:34,720 --> 00:17:35,679 آیگو 242 00:17:38,015 --> 00:17:40,350 خوبی؟ ترسیدی؟ - آره یکم - 243 00:17:41,226 --> 00:17:43,020 از چی میترسی، من اینجام 244 00:17:43,687 --> 00:17:45,789 اگه هزار بارم بیافتی من میگیرمت 245 00:17:45,814 --> 00:17:48,400 پس نترس فقط به موجا نگاه کن 246 00:17:48,484 --> 00:17:51,111 منم فقط به تو نگاه میکنم باشه؟ 247 00:17:52,029 --> 00:17:53,989 باشه - بیا یه بار دیگه امتحان کنیم - 248 00:17:54,823 --> 00:17:57,785 دوباره دست بزن یک، دو 249 00:17:57,868 --> 00:18:00,496 داری خوب انجام میدی یک، دو 250 00:18:00,579 --> 00:18:01,872 ...حالا 251 00:18:05,375 --> 00:18:06,627 اشکالی نداره 252 00:18:07,336 --> 00:18:08,712 خودشه 253 00:18:27,356 --> 00:18:29,233 داره میاد، آماده باش 254 00:18:29,858 --> 00:18:31,652 دست بزن، برو 255 00:18:35,739 --> 00:18:36,698 دست بزن 256 00:18:50,671 --> 00:18:53,465 داره میاد 257 00:18:54,800 --> 00:18:55,717 آماده شو 258 00:18:56,802 --> 00:18:58,846 همینطور دست بزن 259 00:19:00,806 --> 00:19:01,640 بلند شو 260 00:19:07,646 --> 00:19:10,440 آخ، خیلی بد افتاد 261 00:19:15,571 --> 00:19:16,905 میتونی انجامش بدی - فایتینگ - 262 00:19:16,989 --> 00:19:19,199 دست بزن 263 00:19:28,584 --> 00:19:31,795 تونستی! بلاخره تونستی 264 00:19:39,344 --> 00:19:41,096 ! یون سون آ 265 00:19:45,309 --> 00:19:47,644 سون آ، حالت خوبه؟ 266 00:19:47,728 --> 00:19:48,854 آره 267 00:19:50,272 --> 00:19:51,273 یه لحظه صبر کن ببینم 268 00:19:52,232 --> 00:19:53,275 ...تو 269 00:19:56,445 --> 00:19:58,155 واقعا حالت خوبه؟ - آره - 270 00:20:04,119 --> 00:20:05,370 شنبه،بیست و هشتم 271 00:20:15,005 --> 00:20:18,175 اون موقع منو دیدی؟ دیدی موج سواری کردم؟ 272 00:20:19,468 --> 00:20:22,304 آره دیدمت باهمدیگه بودیم 273 00:20:22,387 --> 00:20:24,097 آره، با همدیگه بودیم 274 00:20:25,682 --> 00:20:27,059 امروز واقعا عالی بودم 275 00:20:28,435 --> 00:20:30,354 امروز فقط روزِ دومم بود 276 00:20:31,939 --> 00:20:34,107 آره درسته عالی بودی 277 00:20:34,858 --> 00:20:36,193 و خیلی هم شجاع بودی 278 00:20:38,946 --> 00:20:41,657 موجا خیلی قشنگ بودن 279 00:20:42,741 --> 00:20:45,077 ...میترسیدم ولی خیلی قشنگ بودن 280 00:20:47,204 --> 00:20:51,458 وقتی بلند شدم و موج اومد 281 00:20:52,209 --> 00:20:53,543 ...اون لحظه 282 00:20:55,754 --> 00:20:58,215 احساس کردم همه ی دنیارو فتح کردم 283 00:20:58,924 --> 00:21:01,635 درسته، به خاطر همین همه موج سواری میکنن 284 00:21:02,928 --> 00:21:05,264 خیلی خوشحالم که تصمیم گرفتم نترسم 285 00:21:05,973 --> 00:21:08,725 فردا هم میخوام انجامش بدم تا وقتی حرفه ای بشم 286 00:21:08,809 --> 00:21:10,352 الان موج سواریُ دوست دام 287 00:21:14,815 --> 00:21:17,901 ...ولی حتما خیلی درد داشته 288 00:21:29,830 --> 00:21:33,292 ...درد داشت ولی خوب بود 289 00:21:34,501 --> 00:21:37,254 میخوام فردا و حتی پس فردا هم،موج سواری کنم 290 00:21:37,838 --> 00:21:39,131 هر روز موج سواری میکنم 291 00:21:45,012 --> 00:21:46,596 امشب همه ی بدنت درد میگیره 292 00:21:47,097 --> 00:21:49,141 احتمالا خیلی هم درد میگیره 293 00:21:50,475 --> 00:21:52,363 حتی اگه بدنم درد بکشه هم مشکلی ندارم 294 00:21:53,103 --> 00:21:54,021 چون خوش میگذره 295 00:21:56,481 --> 00:21:58,191 بیا اول موهاتو خشک کنیم 296 00:25:23,438 --> 00:25:24,564 نه؟ 297 00:25:30,111 --> 00:25:33,657 بهت گفتم دیگه هیچ وقت نه نمیگم 298 00:25:57,681 --> 00:25:58,848 دوستت دارم 299 00:26:02,185 --> 00:26:05,355 به خودم گفتم یعنی خیلی زود نیست؟ 300 00:26:06,982 --> 00:26:08,316 ولی به هرحال گفتمش 301 00:26:08,858 --> 00:26:09,943 عاشقتم 302 00:26:12,612 --> 00:26:14,281 اون هیچی نگفت 303 00:26:15,657 --> 00:26:18,010 به جاش، فقط یه لبخند زد 304 00:26:22,706 --> 00:26:24,374 اون موقع، همونم کافی بود 305 00:26:25,357 --> 00:26:27,841 چون اون لحظاتی که باهم گذروندیمُ باور داشتم 306 00:26:29,004 --> 00:26:31,006 و مطمئن بودم که 307 00:26:31,923 --> 00:26:33,216 اونم دوستم داره 308 00:26:55,196 --> 00:26:56,489 برایِ من جدی بود 309 00:26:57,282 --> 00:26:59,326 برام مهم نبود که اون جدی بود یا نه 310 00:26:59,409 --> 00:27:03,079 فقط یه هفته با همدیگه بودیم ولی واقعا برای من خیلی خاص بود 311 00:27:03,872 --> 00:27:05,809 اون فقط یه اتفاقِ یه هویی بود 312 00:27:07,125 --> 00:27:11,254 اما چیزی که الان خیلی اذیتم میکنه اینه که اون هیچی نگفت 313 00:27:50,668 --> 00:27:51,503 ...سون 314 00:27:53,421 --> 00:27:54,506 سلام 315 00:28:04,265 --> 00:28:05,392 هی، تو 316 00:28:28,415 --> 00:28:30,250 بعدا میبینمت - یه لحظه صبر کن ببینم - 317 00:28:30,750 --> 00:28:33,461 دیشب با من بازی کرده بود؟ 318 00:28:34,045 --> 00:28:35,088 خدافظ 319 00:28:35,171 --> 00:28:38,425 واقعا سخته که بگی اون لحظه چه حسی داشتم 320 00:28:39,092 --> 00:28:42,470 واقعا انگار باهام بازی شده بود 321 00:28:42,554 --> 00:28:46,224 نه، شرط میبندم که از اولش نقشه کشیده بود باهام بازی کنه 322 00:28:50,770 --> 00:28:53,898 ما فقط یه بار رابطه جنسی داشتیم چرا انقدر بزرگش کرد؟ 323 00:28:53,982 --> 00:28:55,567 فقط یه بار نبود 324 00:28:57,360 --> 00:28:59,863 چی؟ نگو که اونم داره ...مصاحبه میکنه 325 00:29:00,488 --> 00:29:02,031 میدونم که جه وون هم داره مصاحبه رو انجام میده 326 00:29:02,115 --> 00:29:05,827 حتی میدونم کجا زندگی میکنه و داره چیکار میکنه 327 00:29:06,578 --> 00:29:09,330 اگه اونم داره شرکت میکنه اینو بهش بگید 328 00:29:09,914 --> 00:29:13,168 "تو، واقعا زنِ بدجنسی هستی" 329 00:29:14,711 --> 00:29:17,422 ممکنه بقیه از این حرفم حسابی شوکه بشن 330 00:29:17,505 --> 00:29:19,132 ولی تو میدونی دارم درمورد چی حرف میزنم 331 00:29:19,215 --> 00:29:20,967 تو واقعا زنِ بدجنسی هستی 332 00:29:22,135 --> 00:29:24,596 زنِ بد - حق با اونه - 333 00:29:25,180 --> 00:29:26,973 من واقعا خیلی بدم 334 00:29:27,056 --> 00:29:29,225 من تورو اغوا کردم باهات خوابیدم 335 00:29:29,309 --> 00:29:31,696 و بعد از اون سرِکارت گذاشتم راضی شدی؟ 336 00:29:32,449 --> 00:29:35,839 از آخرین باری که تویِ رابطه بودم خیلی میگذره 337 00:29:37,734 --> 00:29:40,653 الان آمادم که با هر نوع زنی باشم 338 00:29:44,115 --> 00:29:45,158 من 339 00:29:47,069 --> 00:29:49,559 دلیلِ اینکه اون روز صبح اون کارو کردم 340 00:29:50,331 --> 00:29:52,950 این بود که، هرچیزی جه وون درموردم میدونست الکی بود 341 00:29:54,501 --> 00:29:57,629 میدونی که اسمم یون سون آ نبود 342 00:29:59,964 --> 00:30:01,382 اسمم لی اون او ئه 343 00:30:03,134 --> 00:30:04,427 نه یون سون آ 344 00:30:05,929 --> 00:30:07,680 دختری که جه وون دیده بود 345 00:30:08,890 --> 00:30:10,225 منِ واقعی نبود 346 00:30:16,606 --> 00:30:17,816 هی بخور 347 00:30:20,443 --> 00:30:21,277 نمیخوری؟ 348 00:30:24,447 --> 00:30:25,615 انگاری نه 349 00:30:39,760 --> 00:30:46,443 ترجمـه اختصاصـی پروموویـز ProMovi.ir 350 00:30:46,967 --> 00:30:54,617 تـرجـمه و زیـرنویـس Shahrzad، Zohre، Me_Sara 30897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.