Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,197 --> 00:00:33,634
[fanfare]
4
00:00:41,975 --> 00:00:44,044
[applause]
5
00:01:02,896 --> 00:01:05,699
- Aloha.
- [all] Aloha.
6
00:01:05,733 --> 00:01:08,802
Today the Galactic Council
assembles
7
00:01:08,836 --> 00:01:11,272
to honor Lilo and Stitch,
8
00:01:11,305 --> 00:01:14,942
who have successfully
captured all 625
9
00:01:14,975 --> 00:01:17,145
of Jumba's
genetic experiments,
10
00:01:17,178 --> 00:01:19,247
turned them
from bad to good,
11
00:01:19,280 --> 00:01:21,649
and found each a place
where it can belong.
12
00:01:21,682 --> 00:01:25,653
[applause]
13
00:01:25,686 --> 00:01:27,821
To recognize the completion
of their task,
14
00:01:27,855 --> 00:01:29,823
the Galactic Council
has elected to bestow
15
00:01:29,857 --> 00:01:31,659
the following rewards...
16
00:01:31,692 --> 00:01:33,794
[gasps]
You hear that, Jumba?
17
00:01:33,827 --> 00:01:35,829
We're gonna
get prizes.
18
00:01:45,539 --> 00:01:47,841
Dr. Jumba Jookiba,
19
00:01:47,875 --> 00:01:50,244
we hereby return
the confiscated key
20
00:01:50,278 --> 00:01:52,280
- to your laboratory.
- Hah!
21
00:01:52,313 --> 00:01:56,650
With old lab back,
evil possibilities are infinite!
22
00:01:56,684 --> 00:01:59,153
Agent Wendy Pleakley...
23
00:01:59,187 --> 00:02:01,622
[snores]
24
00:02:01,655 --> 00:02:04,158
we hereby offer you
the chair of Earth Studies
25
00:02:04,192 --> 00:02:06,527
at the GACC.
26
00:02:06,560 --> 00:02:08,529
Ohh.
27
00:02:08,562 --> 00:02:11,165
Galactic Alliance
Community College?
28
00:02:11,199 --> 00:02:12,766
Yes!
29
00:02:12,800 --> 00:02:14,702
As for Stitch,
30
00:02:14,735 --> 00:02:17,205
you are hereby
offered a commission
31
00:02:17,238 --> 00:02:19,173
as captain of
the Galactic Armada
32
00:02:19,207 --> 00:02:24,545
and commander of its
new flagship the BRB-9000.
33
00:02:26,180 --> 00:02:29,049
Ooh. BRB.
34
00:02:29,082 --> 00:02:31,319
What's BRB
stand for?
35
00:02:31,352 --> 00:02:35,956
Big Red Battleship!
Ah-ha-ha-ha-ha-ha!
36
00:02:35,989 --> 00:02:38,659
Finally, Lilo Pelekai,
37
00:02:38,692 --> 00:02:41,195
you shall become our
first Earth ambassador
38
00:02:41,229 --> 00:02:42,863
and return to Kauai
39
00:02:42,896 --> 00:02:45,233
to be the experiments'
sole caretaker.
40
00:02:45,266 --> 00:02:47,535
[applause]
41
00:02:50,070 --> 00:02:55,008
You mean Jumba and Pleakley
and Stitch aren't coming home?
42
00:03:01,782 --> 00:03:05,819
Stitch wants to come back
to Kauai. Right, Stitch?
43
00:03:05,853 --> 00:03:08,822
Oh, uh, Kauai.
44
00:03:08,856 --> 00:03:11,592
Yeah.
45
00:03:11,625 --> 00:03:14,194
Maybe everybody
wants to go back?
46
00:03:14,228 --> 00:03:17,865
- Right. Of course.
- Right.
47
00:03:17,898 --> 00:03:20,634
Don't you have
something to say?
48
00:03:22,570 --> 00:03:24,538
Oh, yeah, right.
49
00:03:24,572 --> 00:03:26,574
I'm wishing to go back
to stinky water planet
50
00:03:26,607 --> 00:03:29,209
and share bunk bed
with bossy one-eyed noodle.
51
00:03:29,243 --> 00:03:31,679
Is this your
final decision?
52
00:03:31,712 --> 00:03:33,747
[all] Um...
53
00:03:40,087 --> 00:03:41,289
- Eeh.
- Absolutely.
54
00:03:41,322 --> 00:03:43,791
I suppose.
Or maybe...
55
00:03:43,824 --> 00:03:45,493
Then so be it.
56
00:04:19,960 --> 00:04:22,796
[electricity crackles]
57
00:04:22,830 --> 00:04:24,865
* Aloha
58
00:04:27,167 --> 00:04:29,269
* Ohana
59
00:04:53,827 --> 00:04:56,830
[foghorn bellowing]
60
00:05:14,247 --> 00:05:17,050
[Lilo] Now that we're done
catching experiments,
61
00:05:17,084 --> 00:05:19,820
we can do whatever we want.
62
00:05:19,853 --> 00:05:21,955
I want to finish
my logbook.
63
00:05:21,989 --> 00:05:24,324
It's got a picture
of every experiment,
64
00:05:24,358 --> 00:05:26,794
in the one place
they belong.
65
00:05:26,827 --> 00:05:28,862
What do you want
to do, Stitch?
66
00:05:30,564 --> 00:05:34,702
Hmm...
[humming]
67
00:05:34,735 --> 00:05:36,804
- [grunts]
- [pipe creaks]
68
00:05:36,837 --> 00:05:38,839
And, uh... Huh?
69
00:05:38,872 --> 00:05:41,675
- [rustling]
- [Stitch muttering]
70
00:05:42,543 --> 00:05:44,578
Ee-ha-ha-ha-ha-ha!
71
00:05:44,612 --> 00:05:48,649
[imitates jets roaring]
72
00:05:48,682 --> 00:05:50,851
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
73
00:05:50,884 --> 00:05:53,253
[gibberish]
74
00:05:55,689 --> 00:05:57,725
Scale model
of Big Red Battleship.
75
00:05:57,758 --> 00:05:59,259
Impressive.
76
00:06:00,728 --> 00:06:02,062
[microwave beeps]
77
00:06:02,095 --> 00:06:04,164
Where are you taking
the microwave?
78
00:06:04,197 --> 00:06:06,867
Hah! Without
evil genius lab,
79
00:06:06,900 --> 00:06:08,869
Jumba must energize
genetic experiments
80
00:06:08,902 --> 00:06:10,871
with primitive
Earth popcorn maker.
81
00:06:10,904 --> 00:06:12,873
You know,
the microwave oven
82
00:06:12,906 --> 00:06:14,842
was invented
by Dr. Percy Spencer.
83
00:06:14,875 --> 00:06:16,877
Ah, who cares?
84
00:06:16,910 --> 00:06:19,179
If you were a student
at GACC you'd care
85
00:06:19,212 --> 00:06:21,549
'cause it would be
on the final exam.
86
00:06:22,983 --> 00:06:25,786
And what do we
call this, class?
87
00:06:25,819 --> 00:06:27,220
Breakfast?
88
00:06:27,254 --> 00:06:29,690
Specifically,
grain-based flakes
89
00:06:29,723 --> 00:06:31,859
immersed in bovine
gland extract.
90
00:06:31,892 --> 00:06:33,894
Eww!
91
00:06:34,895 --> 00:06:37,030
I'm off to work.
Oh, Pleakley.
92
00:06:37,064 --> 00:06:39,767
I need you to fix
Lilo's skirt for hula class.
93
00:06:39,800 --> 00:06:43,236
Only if you answer this extra
credit question correctly.
94
00:06:43,270 --> 00:06:46,807
Where did the native Hawaiian
hula dance originate?
95
00:06:46,840 --> 00:06:50,744
- Uh, Hawaii?
- Very good, Nani!
96
00:06:50,778 --> 00:06:52,646
If you were attending GACC,
97
00:06:52,680 --> 00:06:54,648
I'd move you
to the head of the class.
98
00:06:54,682 --> 00:06:57,785
- [imitates jets roaring]
- [crash]
99
00:06:59,820 --> 00:07:01,955
[turbine backfires]
100
00:07:08,662 --> 00:07:10,764
[Gantu] Blitznak!
101
00:07:10,798 --> 00:07:15,235
Without the reserve engines,
this ship is stupid and useless.
102
00:07:15,268 --> 00:07:18,005
- Just like you.
- [sighs] Who am I kidding?
103
00:07:18,038 --> 00:07:20,007
You're right.
104
00:07:20,040 --> 00:07:22,943
I couldn't hold on to a single
one of those experiments.
105
00:07:22,976 --> 00:07:24,244
You still got me,
106
00:07:24,277 --> 00:07:26,914
your faithful
sandwich-making pal.
107
00:07:26,947 --> 00:07:31,251
Yes. I noticed the little
Earth girl never captured you.
108
00:07:31,284 --> 00:07:33,253
I guessed the one place
I belonged
109
00:07:33,286 --> 00:07:36,023
was with my
blubber-butt buddy Gantu.
110
00:07:36,056 --> 00:07:38,926
Maybe that was
my problem all along.
111
00:07:38,959 --> 00:07:41,962
What? Your blubber butt?
[chuckles]
112
00:07:43,731 --> 00:07:45,733
Gantu?
113
00:07:52,706 --> 00:07:55,976
So, we're taking the old
two-man shuttle, huh? Heh-heh.
114
00:07:56,009 --> 00:07:58,946
Hey, you want I should fix
a picnic lunch for the trip?
115
00:07:58,979 --> 00:08:01,615
There's only room for two
on the two-man shuttle,
116
00:08:01,649 --> 00:08:04,051
me and Dr. Hamsterviel.
117
00:08:04,084 --> 00:08:07,020
- I'm breaking him
out of prison.
- What?
118
00:08:07,054 --> 00:08:09,022
This is my last chance
to redeem myself.
119
00:08:09,056 --> 00:08:11,725
If I succeed,
my future is secured.
120
00:08:11,759 --> 00:08:14,995
What about my future? How am I
supposed to pay the bills?
121
00:08:15,028 --> 00:08:17,865
Why not make sandwiches?
It's all you're good at.
122
00:08:17,898 --> 00:08:20,701
- Maybe I will!
- Fine.
123
00:08:20,734 --> 00:08:22,803
You're gonna miss
my egg salad!
124
00:08:22,836 --> 00:08:26,073
Not enough mayonnaise
and too much dill weed.
125
00:08:26,106 --> 00:08:28,876
What did you call me?
126
00:08:39,620 --> 00:08:41,922
- [generator starts]
- [beep]
127
00:08:41,955 --> 00:08:44,224
- [crackling]
- [beeps]
128
00:08:44,257 --> 00:08:47,695
Aagh! Primitive
Earth science.
129
00:08:53,366 --> 00:08:55,603
Jumba...
130
00:08:55,636 --> 00:08:58,005
...what was
your old lab like?
131
00:08:58,038 --> 00:09:02,009
Ah ha ha ha!
Galaxy Defense Industries.
132
00:09:02,042 --> 00:09:04,344
State-of-art
genetic accelerator.
133
00:09:04,377 --> 00:09:06,780
Endless uburnium
energy supply.
134
00:09:06,814 --> 00:09:10,017
Everything little boy Jumba
ever dreamed of having
135
00:09:10,050 --> 00:09:13,086
in evil genius laboratory!
[laughs]
136
00:09:16,156 --> 00:09:18,959
Hah... Um, but popcorn power
is good too.
137
00:09:18,992 --> 00:09:20,994
[beeps]
138
00:09:25,999 --> 00:09:29,737
[Pleakley]
Welcome, students,
to Earthiana 101.
139
00:09:29,770 --> 00:09:31,739
Quiet, class. Quiet!
140
00:09:31,772 --> 00:09:33,774
Plooka,
spit out that gum!
141
00:09:33,807 --> 00:09:35,809
Lenlu, stop playing
with your antenna.
142
00:09:35,843 --> 00:09:37,811
- Pleakley.
- Aah! Oh, Lilo!
143
00:09:37,845 --> 00:09:39,813
Don't pay
any attention to me.
144
00:09:39,847 --> 00:09:42,315
I wasn't pretending to be
a professor of Earth Studies,
145
00:09:42,349 --> 00:09:46,720
just like I dreamed of
since before I could walk
on three legs.
146
00:09:46,754 --> 00:09:50,858
Not at all! I was just, uh,
uh... brushing my tongues!
147
00:09:58,999 --> 00:10:01,268
BRB.
148
00:10:23,824 --> 00:10:26,526
Scrump, have I ever
told you the story
149
00:10:26,559 --> 00:10:28,561
of the Lonely Rooster?
150
00:10:30,664 --> 00:10:33,600
Once there was a rooster
named Pancake.
151
00:10:33,633 --> 00:10:35,669
He was lonely.
152
00:10:35,703 --> 00:10:38,305
So he went to the beach
to make friends.
153
00:10:38,338 --> 00:10:40,774
He made friends
with a shell named Paula
154
00:10:40,808 --> 00:10:43,610
and an empty can of soda
named Jimmy
155
00:10:43,643 --> 00:10:47,047
and a piece of a broken
surfboard named Steve.
156
00:10:47,080 --> 00:10:51,151
They were good friends
and had fun playing together.
157
00:10:51,184 --> 00:10:54,955
But then one day a big wave
splashed over the whole beach
158
00:10:54,988 --> 00:10:58,525
and washed Paula and Jimmy
and Steve away.
159
00:10:58,558 --> 00:11:00,861
[wave crashes]
160
00:11:00,894 --> 00:11:03,864
Pancake was sad
that his friends were gone.
161
00:11:03,897 --> 00:11:06,633
But Pancake
was never lonely again,
162
00:11:06,666 --> 00:11:10,237
because he could always
remember them.
163
00:11:10,270 --> 00:11:12,272
The end.
164
00:11:17,077 --> 00:11:19,512
Lilo, are you OK?
165
00:11:19,546 --> 00:11:21,815
Scrump and I are
getting used to the way
166
00:11:21,849 --> 00:11:25,152
things used to be.
167
00:11:25,185 --> 00:11:28,255
So, you're letting them go.
168
00:11:28,288 --> 00:11:30,523
They'll say
they want to stay,
169
00:11:30,557 --> 00:11:32,525
but it's just because
170
00:11:32,559 --> 00:11:34,561
they don't want me
to be sad.
171
00:11:34,594 --> 00:11:37,831
They'll be OK
without me, right?
172
00:11:37,865 --> 00:11:39,833
Oh, Lilo.
173
00:11:39,867 --> 00:11:43,170
You're showing so much
aloha spirit letting them go.
174
00:11:43,203 --> 00:11:46,840
And the aloha you give
will always come back to you.
175
00:11:46,874 --> 00:11:48,842
It's like a circle.
176
00:11:48,876 --> 00:11:52,880
Aloha means hello,
but it also means goodbye.
177
00:11:52,913 --> 00:11:55,615
It's hard to say goodbye.
178
00:11:55,648 --> 00:11:57,717
I know, baby.
179
00:12:00,720 --> 00:12:03,623
Goodbye, laundry!
Goodbye, dirty dishes!
180
00:12:03,656 --> 00:12:06,860
Goodbye, dust bunnies.
Goodbye, goodbye, goodbye!
181
00:12:06,894 --> 00:12:10,530
Nani says that letting you go
shows aloha spirit,
182
00:12:10,563 --> 00:12:13,934
and that the aloha you give
will always come back to you.
183
00:12:13,967 --> 00:12:17,237
Eh, interesting theory
but scientifically impossible.
184
00:12:17,270 --> 00:12:19,639
I'm estimating
23 percent aloha
185
00:12:19,672 --> 00:12:22,042
- is lost in giving process.
- [beakers break]
186
00:12:22,075 --> 00:12:24,311
You know, aloha is one
of those Earth concepts
187
00:12:24,344 --> 00:12:26,546
I never did understand.
188
00:12:26,579 --> 00:12:28,548
Come, Pleakley. Oof!
189
00:12:28,581 --> 00:12:30,550
What is in here,
bricks?
190
00:12:30,583 --> 00:12:32,552
Concrete, adobe,
terra cotta...
191
00:12:32,585 --> 00:12:34,654
You name the brick,
it's in there.
192
00:12:34,687 --> 00:12:37,690
My students are sure
to find them fascinating.
193
00:13:04,717 --> 00:13:09,089
Jumba, you belong back in your
real evil genius laboratory.
194
00:13:09,122 --> 00:13:12,792
But if you're ever missing
Kauai, you can play this.
195
00:13:12,826 --> 00:13:16,029
It's my favorite
Elvis record.
196
00:13:16,063 --> 00:13:19,967
Pleakley, you belong at Galactic
Alliance Community College
197
00:13:20,000 --> 00:13:22,802
teaching Earth stuff
to aliens.
198
00:13:22,836 --> 00:13:24,872
That's why I'm
giving you this rock.
199
00:13:24,905 --> 00:13:27,674
Here it's just
a dumb old paperweight,
200
00:13:27,707 --> 00:13:30,177
but out there it'll be
a dumb old paperweight
201
00:13:30,210 --> 00:13:32,179
from another planet.
202
00:13:32,212 --> 00:13:34,814
I'll keep it
with me always.
203
00:13:34,848 --> 00:13:37,918
And, Stitch,
you belong...
204
00:13:41,688 --> 00:13:43,891
I'll miss you too.
205
00:13:47,995 --> 00:13:50,797
But you belong
out in space,
206
00:13:50,830 --> 00:13:53,967
catching bad guys with
the Big Red Battleship.
207
00:13:54,001 --> 00:13:57,070
This is a very
special necklace.
208
00:13:57,104 --> 00:14:01,741
I kept it hidden in
a sock for three years.
209
00:14:01,774 --> 00:14:04,744
It's Ku Tiki,
the god of strength.
210
00:14:04,777 --> 00:14:06,947
Promise to never
take it off?
211
00:14:08,949 --> 00:14:12,685
- Promise.
- You're number 626.
212
00:14:12,719 --> 00:14:17,690
- Name: Stitch.
- [camera clicks]
213
00:14:30,737 --> 00:14:32,239
Aloha.
214
00:14:33,240 --> 00:14:35,042
Aloha.
215
00:14:50,623 --> 00:14:52,625
[alarm blaring]
216
00:15:17,985 --> 00:15:19,953
Don't worry,
Dr. Hamsterviel,
217
00:15:19,987 --> 00:15:21,955
your escape
will soon be complete.
218
00:15:21,989 --> 00:15:23,890
What do you mean
"complete"?
219
00:15:23,923 --> 00:15:26,059
You haven't even broken me
out of my cell!
220
00:15:26,093 --> 00:15:28,061
Then who is this?
221
00:15:28,095 --> 00:15:31,164
That's the warden's gerbil,
you nearsighted fish stick!
222
00:15:31,198 --> 00:15:33,600
[laughter]
223
00:15:33,633 --> 00:15:35,602
Hmm. He looks
just like you.
224
00:15:35,635 --> 00:15:37,870
[P.A.] Security command,
release portal 7.
225
00:15:42,042 --> 00:15:44,044
Run! Run!
226
00:15:45,278 --> 00:15:47,714
And put down
that gerbil!
227
00:15:57,224 --> 00:15:59,826
I brought you
a little surprise.
228
00:15:59,859 --> 00:16:02,029
- What is it?
- An Earth souvenir.
229
00:16:02,062 --> 00:16:04,797
They call it an aloha lei.
It symbolizes...
230
00:16:04,831 --> 00:16:06,766
Excellent!
I'm starving!
231
00:16:06,799 --> 00:16:08,835
Wait! Wait!
You're not supposed to...
232
00:16:08,868 --> 00:16:11,171
[burps]
233
00:16:11,204 --> 00:16:12,972
Never mind.
234
00:16:35,728 --> 00:16:39,866
- [clears throat] Aloha.
- Captain Stitch.
235
00:16:39,899 --> 00:16:42,102
The Council has received...
236
00:16:43,236 --> 00:16:45,705
You have coconut cake
on your uniform.
237
00:16:45,738 --> 00:16:50,177
Oh. Sorry.
[slurps]
238
00:16:50,210 --> 00:16:52,812
The Council has received
a security alert.
239
00:16:52,845 --> 00:16:54,881
With the aid
of the former Captain Gantu,
240
00:16:54,914 --> 00:16:58,851
Dr. Jacques von Hamsterviel
has escaped from prison.
241
00:16:58,885 --> 00:17:01,588
- [gibberish]
- This is your first mission
242
00:17:01,621 --> 00:17:03,923
as captain of
the Galactic Armada.
243
00:17:03,956 --> 00:17:07,060
Seek out and capture
Dr. Hamsterviel.
244
00:17:07,094 --> 00:17:11,231
It will also be
the maiden voyage of...
245
00:17:12,265 --> 00:17:17,036
- Oh!
- ...the BRB-9000.
246
00:17:17,070 --> 00:17:20,073
- [man] BRB fueling complete.
- [woman] Hatchway secure.
247
00:17:20,107 --> 00:17:22,275
[man] Captain has
arrived in the bay.
248
00:17:22,309 --> 00:17:24,677
Oh! Big Red...
249
00:17:24,711 --> 00:17:27,614
[playing march]
250
00:17:27,647 --> 00:17:29,916
Whoo-hoo! Aah!
251
00:17:29,949 --> 00:17:31,584
[cymbal crash]
252
00:17:38,057 --> 00:17:41,060
He, uh, went in
through the air manifold.
253
00:17:41,094 --> 00:17:43,763
- [door beeps]
- Captain on the...
254
00:17:43,796 --> 00:17:46,633
- [Stitch laughs]
- ...ceiling?
255
00:17:46,666 --> 00:17:48,735
Big Red, Big Red, Big Red!
256
00:17:50,937 --> 00:17:52,939
Huh?
257
00:17:52,972 --> 00:17:55,007
[seat motor whirring]
258
00:17:57,577 --> 00:17:59,579
[clicks]
259
00:18:04,317 --> 00:18:08,155
Hmm. [gibberish]
260
00:18:08,188 --> 00:18:10,190
[computer]
Hyperdrive activated...
261
00:18:15,528 --> 00:18:17,630
Captain, you're certain
you want to engage
262
00:18:17,664 --> 00:18:19,966
the H-drive
in the spaceport?
263
00:18:19,999 --> 00:18:22,068
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
264
00:18:22,101 --> 00:18:24,171
[boosters firing]
265
00:18:31,711 --> 00:18:34,847
Well, he's certainly
enthusiastic.
266
00:18:34,881 --> 00:18:38,518
Yeeow! [cackles]
267
00:18:44,891 --> 00:18:47,160
Is there anything else I can
get for you, Professor Pleakley?
268
00:18:47,194 --> 00:18:49,796
Why, yes.
You could give me
269
00:18:49,829 --> 00:18:52,165
a great big pinch
to wake me up!
270
00:18:52,199 --> 00:18:54,667
I've got a huge
corner office,
271
00:18:54,701 --> 00:18:57,637
a complete set of
the Encyclopedia Earthiana,
272
00:18:57,670 --> 00:18:59,806
my very own walk-in closet,
273
00:18:59,839 --> 00:19:03,210
the keys to the college
carpool van, and...
274
00:19:03,243 --> 00:19:06,779
...galaxy-wide fame as the
greatest Earth expert ever!
275
00:19:06,813 --> 00:19:10,617
[gasp] Is that
a real Earth rock?
276
00:19:10,650 --> 00:19:12,952
Why, yes.
Yes, it is.
277
00:19:12,985 --> 00:19:15,054
You've actually been
to Earth?
278
00:19:15,087 --> 00:19:16,989
You must tell me everything.
279
00:19:17,023 --> 00:19:19,226
Of course.
But you will have to wait
280
00:19:19,259 --> 00:19:21,228
for my first lecture,
281
00:19:21,261 --> 00:19:24,197
"Perspectives on Earthiana:
A One-Eyed View."
282
00:19:24,231 --> 00:19:27,166
Lecture?
You don't give lectures.
283
00:19:27,200 --> 00:19:29,168
I don't?
284
00:19:29,202 --> 00:19:32,872
Oh. Well, then, in my
first class you can always...
285
00:19:32,905 --> 00:19:34,807
And you don't have
classes either.
286
00:19:34,841 --> 00:19:36,909
You're a supervising
professor.
287
00:19:36,943 --> 00:19:38,911
That's why you get
all this great stuff:
288
00:19:38,945 --> 00:19:40,980
the office,
the encyclopedias,
289
00:19:41,013 --> 00:19:43,182
your own walk-in closet
and wardrobe.
290
00:19:43,216 --> 00:19:45,518
Oh, right.
291
00:19:45,552 --> 00:19:49,556
Could we take a look at
that, um, new wardrobe?
292
00:19:50,557 --> 00:19:54,527
Ah! Jumba's
evil scientist laboratory.
293
00:19:54,561 --> 00:19:57,163
Is just as I left it!
294
00:19:57,196 --> 00:20:00,833
So many wonderful memories
of evil experimentation,
295
00:20:00,867 --> 00:20:03,603
ending with disgrace,
arrest and imprisonment,
296
00:20:03,636 --> 00:20:06,239
but still
wonderful memories.
297
00:20:06,273 --> 00:20:10,009
So much new evil
to be done. Heh-heh-heh!
298
00:20:10,042 --> 00:20:13,680
Where to begin?
Antiaircraft lollipops?
299
00:20:13,713 --> 00:20:16,048
Oh! Permanently stinky
bedroom slippers?
300
00:20:16,082 --> 00:20:18,785
Or perhaps device to stop
evil genius talking to self.
301
00:20:18,818 --> 00:20:21,488
Heh-heh-heh-heh!
Eh, silly Jumba.
302
00:20:22,555 --> 00:20:24,757
It's rounds time,
Scrump.
303
00:20:24,791 --> 00:20:26,759
I used to do it
with Stitch,
304
00:20:26,793 --> 00:20:28,695
but you can
help me instead.
305
00:20:28,728 --> 00:20:31,197
We just check to make sure
that all Stitch's cousins
306
00:20:31,230 --> 00:20:35,535
are still happy
in the one place they belong.
307
00:20:35,568 --> 00:20:37,637
* I lai la ua i la
308
00:20:37,670 --> 00:20:39,806
* No mala hini ohana
309
00:20:39,839 --> 00:20:42,208
* Welcome, cousins
Come on by *
310
00:20:42,241 --> 00:20:44,311
* Aloha, e komo mai
311
00:20:44,344 --> 00:20:46,613
* I lai la ua i la
312
00:20:46,646 --> 00:20:48,948
* No mala hini ohana
313
00:20:48,981 --> 00:20:51,117
* Welcome, cousins
Come on by *
314
00:20:51,150 --> 00:20:53,219
* Aloha, e komo mai
315
00:20:53,252 --> 00:20:55,288
* Aloha
316
00:20:55,322 --> 00:20:57,657
* We'll find a place
where you belong *
317
00:20:57,690 --> 00:21:00,059
* Ohana
318
00:21:00,092 --> 00:21:02,629
* A family
to call your own *
319
00:21:02,662 --> 00:21:04,764
* Where you feel at home
Everybody sing *
320
00:21:04,797 --> 00:21:06,799
* I lai la ua i la
321
00:21:06,833 --> 00:21:09,001
* No mala hini ohana
322
00:21:09,035 --> 00:21:11,070
* Welcome, cousins
Come on by *
323
00:21:11,103 --> 00:21:13,973
* Aloha, e komo mai,
nai nai nai nai *
324
00:21:14,006 --> 00:21:15,975
* I lai la ua i la
325
00:21:16,008 --> 00:21:17,944
* No mala hini ohana
326
00:21:17,977 --> 00:21:20,279
* Welcome, cousins
Come on by *
327
00:21:20,313 --> 00:21:22,649
* Aloha, e komo mai
328
00:21:22,682 --> 00:21:24,684
* Aloha, e komo mai
329
00:21:24,717 --> 00:21:27,687
* Aloha
330
00:21:29,121 --> 00:21:31,090
* Ohana
331
00:21:31,123 --> 00:21:33,526
[popping]
332
00:21:33,560 --> 00:21:35,628
* Aloha *
333
00:21:35,662 --> 00:21:37,697
Wow! Wasp Mummies VI
is already out.
334
00:21:37,730 --> 00:21:39,766
I hope my dad will
let me go see it.
335
00:21:39,799 --> 00:21:41,834
- Well, I heard...
- Aloha, Myrtle.
336
00:21:41,868 --> 00:21:43,536
Where are you
taking Gigi?
337
00:21:43,570 --> 00:21:45,638
I'm taking her
to the canine spa.
338
00:21:45,672 --> 00:21:47,607
What'd you do
with your dog?
339
00:21:47,640 --> 00:21:50,109
He's an outer space pilot
in a Big Red Battleship
340
00:21:50,142 --> 00:21:54,313
- and fighting bad guys.
- [Gigi whimpers]
341
00:21:54,347 --> 00:21:56,983
Is not!
You're a weirdo!
342
00:21:57,016 --> 00:21:59,185
- [girls] Yeah!
- No, I'm not!
343
00:21:59,218 --> 00:22:02,021
I'm done doing
all that weird stuff now.
344
00:22:02,054 --> 00:22:04,524
Wanna play dolls?
345
00:22:04,557 --> 00:22:07,860
No way! Once a weirdo,
always a weirdo.
346
00:22:07,894 --> 00:22:09,996
That's what my dad
used to say.
347
00:22:10,029 --> 00:22:13,165
- I didn't know you had a dad.
- Quiet, Yuki.
348
00:22:13,199 --> 00:22:16,068
In fact, I bet that's why
your dog ran away,
349
00:22:16,102 --> 00:22:19,038
and I also bet that
he's never coming back.
350
00:22:19,071 --> 00:22:22,174
- [girls] Yeah!
- Just like Myrtle's dad.
351
00:22:22,208 --> 00:22:24,243
Quiet, Yuki!
352
00:22:27,847 --> 00:22:30,149
Hey! Wait up!
353
00:22:30,182 --> 00:22:32,184
Come on, Scrump.
354
00:22:43,630 --> 00:22:47,734
[Nani] Lilo! I told you
you can't stay out after sunset.
355
00:22:47,767 --> 00:22:51,804
- OK.
- OK?
356
00:22:53,039 --> 00:22:55,041
[groans]
357
00:22:56,576 --> 00:22:58,545
You did the right thing.
358
00:22:58,578 --> 00:23:02,281
- Letting them go shows...
- [muffled] Aloha. I know.
359
00:23:03,583 --> 00:23:05,552
[bubbling]
360
00:23:05,585 --> 00:23:08,888
Add two tablespoons
genetic material and...
361
00:23:12,992 --> 00:23:16,596
Hah! I've perfected
evil genius boom-boom liquid
362
00:23:16,629 --> 00:23:18,931
for saliva of new experiment.
[laughs]
363
00:23:18,965 --> 00:23:20,633
Pleakley! Come look!
364
00:23:20,667 --> 00:23:23,102
Pleak... [echoes]
365
00:23:24,170 --> 00:23:28,140
I'm forgetting.
No Pleakley, just Jumba.
366
00:23:28,174 --> 00:23:31,177
Shh! Who you talking to?
Shh! Stop that.
367
00:23:40,119 --> 00:23:42,555
[glass breaks]
368
00:23:42,589 --> 00:23:44,491
[Elvis] I'd like
to sing a song
369
00:23:44,524 --> 00:23:47,627
that's probably the saddest
song I've ever heard.
370
00:23:49,829 --> 00:23:53,165
[* Elvis Presley:
I'm So Lonesome I Could Cry]
371
00:23:59,105 --> 00:24:05,778
* Hear that
lonesome whippoorwill *
372
00:24:07,113 --> 00:24:13,219
* He sounds
too blue to fly *
373
00:24:15,688 --> 00:24:19,826
* The midnight train
374
00:24:19,859 --> 00:24:23,530
* Is whining low
375
00:24:23,563 --> 00:24:29,702
* I'm so lonesome
I could cry *
376
00:24:32,338 --> 00:24:36,709
* Did you ever see
377
00:24:36,743 --> 00:24:40,680
* A robin weep
378
00:24:40,713 --> 00:24:46,719
* When leaves began to die?
379
00:24:49,188 --> 00:24:53,292
* That means he's lost
380
00:24:53,325 --> 00:24:56,963
* The will to live
381
00:24:56,996 --> 00:25:03,035
* I'm so lonesome
I could cry *
382
00:25:06,038 --> 00:25:08,040
* The silence
383
00:25:08,074 --> 00:25:14,013
* Of a falling star
384
00:25:14,046 --> 00:25:16,182
* Lights up
385
00:25:16,215 --> 00:25:20,553
* A purple sky
386
00:25:22,589 --> 00:25:26,926
* And as I wonder
387
00:25:26,959 --> 00:25:30,597
* Where you are
388
00:25:30,630 --> 00:25:36,736
* I'm so lonesome
I could cry *
389
00:25:39,038 --> 00:25:42,008
* I'm so lonesome
390
00:25:42,041 --> 00:25:47,580
* I could cry *
391
00:25:48,547 --> 00:25:51,050
[applause]
392
00:25:57,957 --> 00:26:00,627
Perhaps other side
is less depressing.
393
00:26:00,660 --> 00:26:03,796
- Jumba!
- Dr. Hamsterviel!
394
00:26:03,830 --> 00:26:05,965
I see I have found you
recollecting
395
00:26:05,998 --> 00:26:08,234
misty musical
recollections.
396
00:26:09,969 --> 00:26:12,805
Why are you no longer on
asteroid of inescapable prison?
397
00:26:12,839 --> 00:26:15,541
No prison can contain me!
398
00:26:15,574 --> 00:26:19,946
I... I mean, I am fully
reformed. Out on parole.
399
00:26:19,979 --> 00:26:22,248
I heard you were
opening up the old shop.
400
00:26:22,281 --> 00:26:25,084
So I am thinking...
[sniffs]
401
00:26:25,117 --> 00:26:27,186
maybe we could work
together again.
402
00:26:29,121 --> 00:26:31,791
[sighs]
Remember the old days?
403
00:26:31,824 --> 00:26:33,760
You creating
experiments,
404
00:26:33,793 --> 00:26:36,495
I funding them with my
shady business deals.
405
00:26:36,528 --> 00:26:38,631
- No.
- Oh, come on!
406
00:26:38,665 --> 00:26:42,635
Graduating together
from Evil Genius U?
407
00:26:42,669 --> 00:26:45,571
- [scoffs]
- Our first business together?
408
00:26:45,604 --> 00:26:46,906
[scoffs]
409
00:26:46,939 --> 00:26:49,575
What about creating
our first experiment?
410
00:26:49,608 --> 00:26:51,811
You remember Shrink?
411
00:26:51,844 --> 00:26:54,781
25 years of partnership,
412
00:26:54,814 --> 00:26:57,650
and you did nothing
but cheat Jumba,
413
00:26:57,684 --> 00:27:00,086
embarrass Jumba,
steal from Jumba,
414
00:27:00,119 --> 00:27:03,522
and finally fink on Jumba
to Galactic Federation.
415
00:27:03,555 --> 00:27:07,660
For you, I wouldn't create
piece of dry toast!
416
00:27:07,694 --> 00:27:10,830
Very well, then.
You leave me no choice
417
00:27:10,863 --> 00:27:13,766
but to forcibly force you
to make a new experiment
418
00:27:13,800 --> 00:27:16,302
by force!
419
00:27:16,335 --> 00:27:19,638
By force! By force!
That was your cue!
420
00:27:19,672 --> 00:27:21,674
Sorry.
421
00:27:24,677 --> 00:27:27,279
Now, Jumba, I will
explain this only once
422
00:27:27,313 --> 00:27:29,648
and oh, so patiently.
423
00:27:29,682 --> 00:27:32,819
I want to order
a new version of 626.
424
00:27:32,852 --> 00:27:35,521
Make him with extra
destructive capabilities
425
00:27:35,554 --> 00:27:37,523
but easy on the fluffy.
426
00:27:37,556 --> 00:27:39,525
And I don't like blue.
427
00:27:39,558 --> 00:27:41,327
So make him
resplendent red
428
00:27:41,360 --> 00:27:44,196
to match my cape,
and make him to go!
429
00:27:44,230 --> 00:27:48,134
Jumba makes genius experiments,
not fast food.
430
00:27:48,167 --> 00:27:50,737
Would take years
just to create design.
431
00:27:50,770 --> 00:27:53,672
Well, what about
this one?
432
00:27:58,610 --> 00:28:01,580
[clock ticking]
433
00:28:07,686 --> 00:28:09,722
[mutters]
434
00:28:11,123 --> 00:28:13,659
Is it done?
Is it finished?
435
00:28:13,692 --> 00:28:15,995
Can't be rushing
evil genius.
436
00:28:16,028 --> 00:28:18,865
[telephone rings]
437
00:28:18,898 --> 00:28:20,199
Answer it.
438
00:28:20,232 --> 00:28:24,603
But none of your
not-so-funny funny business.
439
00:28:24,636 --> 00:28:26,338
Galaxy Defense
Industries,
440
00:28:26,372 --> 00:28:29,075
where DNA stands
for "Do Not Ask."
441
00:28:29,108 --> 00:28:31,043
- Jumba!
- Pleakley!
442
00:28:31,077 --> 00:28:33,846
- Eh, is bad time.
- I'm sorry.
443
00:28:33,880 --> 00:28:37,583
It's just that, well...
I just miss you so much!
444
00:28:37,616 --> 00:28:41,287
I mean, heh, I just happen to be
in your quadrant, so I thought,
445
00:28:41,320 --> 00:28:42,922
maybe I'll drop by.
446
00:28:42,955 --> 00:28:45,057
- Enough! Hang up!
- No.
447
00:28:45,091 --> 00:28:47,960
No? But don't you miss
your Aunt Pleakley?
448
00:28:47,994 --> 00:28:50,763
- No!
- I'm wearing the wig.
449
00:28:50,797 --> 00:28:54,633
No! Not coming by.
Never coming by!
450
00:28:54,666 --> 00:28:56,635
Never wanting
seeing you again.
451
00:28:56,668 --> 00:28:58,971
Yeah?
Well, me neither!
452
00:28:59,005 --> 00:29:01,240
What I meant when I said
"I miss you so much
453
00:29:01,273 --> 00:29:04,210
and can I visit?" was
"I don't miss you at all
454
00:29:04,243 --> 00:29:07,013
and I never ever want to see
you ever again ever either!"
455
00:29:09,849 --> 00:29:12,985
- [cries]
- Is truly evil!
456
00:29:13,019 --> 00:29:15,788
Making Jumba pretend
to be mean to Pleakley.
457
00:29:15,822 --> 00:29:18,224
Just finish my experiment.
458
00:29:18,257 --> 00:29:20,226
Hmmph.
459
00:29:20,259 --> 00:29:24,663
Am putting
finishing touches... now.
460
00:29:26,665 --> 00:29:29,869
[* Elvis Presley: Aloha Oe]
461
00:29:41,848 --> 00:29:46,018
Why are you playing
that annoyingly folksy
folk music?
462
00:29:46,052 --> 00:29:48,620
Eh, to annoy experiment.
463
00:29:48,654 --> 00:29:51,257
Is making him more evil, yes?
Heh-heh.
464
00:29:51,290 --> 00:29:53,192
Oh, good idea.
465
00:29:53,225 --> 00:29:55,527
More evil is good.
466
00:30:09,976 --> 00:30:12,011
[song ends]
467
00:30:19,085 --> 00:30:22,054
- [evil cackle]
- [gasps]
468
00:30:22,088 --> 00:30:24,056
[snarls]
469
00:30:24,090 --> 00:30:28,194
Oh! He's so beautiful
in his ugly nastiness.
470
00:30:28,227 --> 00:30:31,797
Oh, perhaps I will mimic
the little Earth girl
471
00:30:31,830 --> 00:30:34,800
and name you
with your very own name.
472
00:30:34,833 --> 00:30:37,970
I shall call you...
Spike!
473
00:30:38,004 --> 00:30:40,172
Heh-heh. She already
used that one.
474
00:30:40,206 --> 00:30:41,640
Very well. Kicks.
475
00:30:41,673 --> 00:30:43,175
- Used it.
- Slugger.
476
00:30:43,209 --> 00:30:44,977
- Done.
- Cannonball?
477
00:30:45,011 --> 00:30:47,813
He jumps in the water,
makes awesome waves.
478
00:30:47,846 --> 00:30:50,816
- [groans]
- Why not just call it 627?
479
00:30:50,849 --> 00:30:53,585
- You already made 627.
- I did?
480
00:30:53,619 --> 00:30:55,922
Shut up! I am naming
the naming here.
481
00:30:55,955 --> 00:30:58,024
I'll think of it.
482
00:31:01,193 --> 00:31:04,063
I've got it!
483
00:31:04,096 --> 00:31:06,065
I shall name you...
484
00:31:06,098 --> 00:31:08,867
- Leroy!
- [laughter]
485
00:31:08,901 --> 00:31:11,070
What? It is a genius name.
486
00:31:11,103 --> 00:31:15,241
My Leroy will be defeated
by no thing or no one,
487
00:31:15,274 --> 00:31:18,911
- not even...
- [explosion]
488
00:31:18,945 --> 00:31:22,781
- [all] 626?
- Aloha, Gerbil Boy.
489
00:31:22,814 --> 00:31:26,052
[laughs] This is
all so perfect.
490
00:31:26,085 --> 00:31:28,554
A test for my
new creation.
491
00:31:28,587 --> 00:31:30,990
- Hey! Is my creation.
- Whatever.
492
00:31:32,558 --> 00:31:35,527
Leroy, destroy him!
493
00:31:35,561 --> 00:31:37,663
[Leroy and Stitch growl]
494
00:31:39,598 --> 00:31:41,833
[growling]
495
00:31:48,975 --> 00:31:50,977
[snarls]
496
00:31:51,010 --> 00:31:53,512
[growls]
497
00:31:57,316 --> 00:32:00,619
- Ah-ha-ha-ha-ha-ha!
- What is so ha-ha funny?
498
00:32:00,652 --> 00:32:03,522
- I don't have insurance.
- Get him, Leroy. Get him!
499
00:32:07,826 --> 00:32:09,828
[growls]
500
00:32:37,723 --> 00:32:39,125
[crash]
501
00:32:41,127 --> 00:32:43,295
Aah! Ooh!
502
00:32:50,802 --> 00:32:52,804
[muffled growls]
503
00:32:55,074 --> 00:32:57,909
- Ha-ha-ha-ha-ha!
- [growls]
504
00:33:01,347 --> 00:33:03,649
[cackling]
505
00:33:21,367 --> 00:33:23,602
[cackling]
506
00:33:25,671 --> 00:33:28,674
- [doorbell rings]
- Is this a bad time?
507
00:33:32,078 --> 00:33:34,946
[muffled growls]
508
00:33:36,182 --> 00:33:38,317
[Pleakley] I just
wanted to make up.
509
00:33:38,350 --> 00:33:40,752
Next time send flowers.
510
00:33:40,786 --> 00:33:42,754
Now that I have
proven Leroy
511
00:33:42,788 --> 00:33:45,057
to be an invincible
fighting machine...
512
00:33:45,091 --> 00:33:47,759
Leroy? [laughs]
513
00:33:47,793 --> 00:33:50,229
I shall proceed
with the next phase
514
00:33:50,262 --> 00:33:53,065
of my oh-so-clever plan,
515
00:33:53,099 --> 00:33:57,002
creating an army
of Leroy clones!
516
00:33:57,035 --> 00:33:59,538
[machine humming]
517
00:34:01,039 --> 00:34:04,610
[cackling]
518
00:34:06,278 --> 00:34:08,280
[bell counter ticking]
519
00:34:21,827 --> 00:34:26,932
And now, to dispose of you
three meddling meddlers.
520
00:34:26,965 --> 00:34:28,934
[grunting]
521
00:34:28,967 --> 00:34:31,637
I have cleverly
programmed this vehicle
522
00:34:31,670 --> 00:34:36,708
with destination
coordinates 12-21-9-7-9.
523
00:34:36,742 --> 00:34:38,610
The black hole!
524
00:34:38,644 --> 00:34:40,646
We can't fly
into a black hole!
525
00:34:40,679 --> 00:34:43,014
I've gotta have the van
back to the college by 6:00.
526
00:34:44,283 --> 00:34:47,553
Well, you're going
to be late by about...
527
00:34:47,586 --> 00:34:49,855
...forever! [echoes]
528
00:34:54,126 --> 00:34:56,928
[dinging]
529
00:34:56,962 --> 00:35:00,632
- Captain on this... floor.
- [growls]
530
00:35:01,800 --> 00:35:03,669
[snarls]
531
00:35:03,702 --> 00:35:06,905
[speaks gibberish]
532
00:35:06,938 --> 00:35:08,940
Captain setting
destination coordinates.
533
00:35:08,974 --> 00:35:10,842
Zero parsec?
534
00:35:10,876 --> 00:35:13,679
Captain Stitch, our orders
are to return the prisoner
535
00:35:13,712 --> 00:35:15,814
to Asteroid K-37.
536
00:35:15,847 --> 00:35:17,816
Why are we setting
a course for Turo?
537
00:35:17,849 --> 00:35:20,586
- [snarls]
- [speaks gibberish]
538
00:35:20,619 --> 00:35:23,289
[gasps]
You're not the captain!
539
00:35:23,322 --> 00:35:27,025
He is now!
[cackles]
540
00:35:28,660 --> 00:35:30,729
[snarls]
541
00:35:32,964 --> 00:35:35,201
[line ringing]
542
00:35:38,237 --> 00:35:40,306
[man] Hello,
this is Cobra Bubbles.
543
00:35:40,339 --> 00:35:42,508
Cobra, I want
to call Stitch.
544
00:35:42,541 --> 00:35:44,543
I'm unable to come to
the phone right now.
545
00:35:44,576 --> 00:35:47,546
My current location:
classified.
546
00:35:47,579 --> 00:35:50,549
Estimated return time:
classified.
547
00:35:50,582 --> 00:35:52,984
Have a nice day.
548
00:35:53,018 --> 00:35:55,020
[sighs]
549
00:36:00,559 --> 00:36:02,528
[Nani] Does Scrump
want some breakfast?
550
00:36:02,561 --> 00:36:05,697
It's her favorite,
cold pizza.
551
00:36:07,666 --> 00:36:10,168
She's not hungry.
552
00:36:10,202 --> 00:36:12,671
She's worried
about Stitch.
553
00:36:12,704 --> 00:36:15,541
Aww, Stitch can
take care of himself.
554
00:36:15,574 --> 00:36:17,543
He's indestructible,
remember?
555
00:36:17,576 --> 00:36:19,245
I told Scrump that,
556
00:36:19,278 --> 00:36:22,514
but she gets feelings
sometimes.
557
00:36:22,548 --> 00:36:24,583
She thinks
something's wrong.
558
00:36:24,616 --> 00:36:27,686
so I've been trying to
get in touch with Stitch.
559
00:36:27,719 --> 00:36:29,688
Oh, 'cause
you're gonna need
560
00:36:29,721 --> 00:36:31,690
one of those intergalactic
communicator thingies
561
00:36:31,723 --> 00:36:33,692
if you want
to contact him.
562
00:36:33,725 --> 00:36:36,528
I know! But Jumba and
Pleakley's ship is gone,
563
00:36:36,562 --> 00:36:38,830
and Pleakley took
his space cell phone.
564
00:36:38,864 --> 00:36:42,834
Who else?
Out of my way!
565
00:36:42,868 --> 00:36:45,604
- I need peanut butter!
- For breakfast?
566
00:36:50,709 --> 00:36:52,811
Hello?
567
00:36:53,879 --> 00:36:56,882
Hmmph, Gantu schmantu.
Who needs him?
568
00:36:56,915 --> 00:36:58,917
Nothing but a pain
in the patookie anyhow.
569
00:36:58,950 --> 00:37:00,786
Didn't even like
my egg salad.
570
00:37:00,819 --> 00:37:03,522
"More mayonnaise,
less dill weed."
571
00:37:03,555 --> 00:37:06,958
- Uh, hello?
- Sorry, we're not open.
572
00:37:06,992 --> 00:37:09,295
- Open?
- I'm turning this dump
573
00:37:09,328 --> 00:37:13,699
into the best spaceship-shaped
sandwich shop on the island.
574
00:37:13,732 --> 00:37:16,001
- Where's Gantu?
- He left.
575
00:37:17,168 --> 00:37:19,137
But I'm naming
a sandwich after him,
576
00:37:19,170 --> 00:37:21,940
the open-faced
double decker blubber butt.
577
00:37:21,973 --> 00:37:24,242
I won't ask what's in it.
578
00:37:24,276 --> 00:37:26,645
I brought you something.
579
00:37:31,116 --> 00:37:33,619
Peanut butter and jelly?
[sniffs]
580
00:37:33,652 --> 00:37:37,656
Gee, nobody's ever made me
a sandwich. Heh-heh.
581
00:37:37,689 --> 00:37:39,658
Hey, what do you want?
582
00:37:39,691 --> 00:37:41,760
I need to call Stitch.
583
00:37:41,793 --> 00:37:43,962
Sorry. Videophone's busted,
584
00:37:43,995 --> 00:37:45,931
like everything else
in this dump.
585
00:37:45,964 --> 00:37:48,834
- Can you fix it?
- Why should I?
586
00:37:48,867 --> 00:37:51,637
Gantu's the only one who'd call,
and I ain't answerin'.
587
00:37:51,670 --> 00:37:55,674
From now on, I'm lookin' out
for old number 625.
588
00:37:55,707 --> 00:38:00,646
625. I never gave you
a name, did I?
589
00:38:00,679 --> 00:38:03,014
A name? For me?
590
00:38:03,048 --> 00:38:06,017
Let's see.
How about Patty?
591
00:38:06,051 --> 00:38:08,787
Short for patty melt.
592
00:38:08,820 --> 00:38:13,191
Or... Monte?
Like a Monte Cristo?
593
00:38:13,224 --> 00:38:16,161
Or Pita Pita Sandwich Eata.
[chuckles]
594
00:38:16,194 --> 00:38:19,297
[sarcastic chuckle]
I don't think so.
595
00:38:19,331 --> 00:38:21,667
I know! Reuben.
596
00:38:21,700 --> 00:38:25,804
Huh. The classic corned beef
and sauerkraut on rye.
597
00:38:25,837 --> 00:38:28,139
Reuben.
Ooh, I like that.
598
00:38:28,173 --> 00:38:31,710
So, uh, does this give me
official "cousin" status?
599
00:38:31,743 --> 00:38:34,946
You know, full ohana rights?
All that aloha stuff?
600
00:38:34,980 --> 00:38:38,650
Depends. You have to give
aloha to get some back.
601
00:38:38,684 --> 00:38:41,787
So, you're gonna help me
fix the videophone?
602
00:38:41,820 --> 00:38:43,689
Sure. Why not?
603
00:38:43,722 --> 00:38:47,192
It's Lilo, right?
604
00:38:47,225 --> 00:38:49,861
[banging on metal]
605
00:38:49,895 --> 00:38:52,964
- [clattering]
- [saw buzzing]
606
00:38:52,998 --> 00:38:55,000
[air wrench whirring]
607
00:38:59,705 --> 00:39:02,574
Uh, you sure
that's gonna work?
608
00:39:02,608 --> 00:39:06,144
You'd be amazed. Pickle juice
is a great conductor.
609
00:39:06,177 --> 00:39:09,180
[humming]
610
00:39:09,214 --> 00:39:12,150
- You may thank me later.
- I'll thank you now.
611
00:39:12,183 --> 00:39:14,520
Mahalo, Reuben.
612
00:39:14,553 --> 00:39:16,221
Heh. No problem, Lilo.
613
00:39:30,235 --> 00:39:31,903
[snarls]
614
00:39:37,075 --> 00:39:40,111
- [Leroy laughs]
- [beeping]
615
00:39:40,145 --> 00:39:43,615
Incoming call from...
E-arth, sir.
616
00:39:43,649 --> 00:39:45,617
- [growls]
- [speaks gibberish]
617
00:39:45,651 --> 00:39:47,786
It must be
the little Earth girl.
618
00:39:47,819 --> 00:39:52,558
Ha-ha! My Leroy will easily
dupe her tiny little brain.
619
00:39:52,591 --> 00:39:54,593
Hide!
620
00:40:01,633 --> 00:40:03,635
Oooh!
621
00:40:06,805 --> 00:40:08,807
Aloha, Stitch.
622
00:40:08,840 --> 00:40:11,910
- Stitch?
- Uh...
623
00:40:11,943 --> 00:40:14,813
- Say "eeh."
- Eeh.
624
00:40:14,846 --> 00:40:18,884
- Are you OK?
- No, cuter.
Think "plush toy"!
625
00:40:18,917 --> 00:40:22,821
Oh, yeah, it's me.
I'm Fluffy.
626
00:40:23,822 --> 00:40:25,824
That's him,
all right.
627
00:40:29,260 --> 00:40:32,731
Wait a minute.
My tiki necklace.
628
00:40:32,764 --> 00:40:36,602
He's not wearing it.
That's not Stitch!
629
00:40:36,635 --> 00:40:40,906
- Hang up. Hang up!
- OK! Bye-bye!
630
00:40:40,939 --> 00:40:43,274
- Wait!
- [explosion]
631
00:40:46,311 --> 00:40:50,516
Ah. I think that went
very well, don't you?
632
00:40:50,549 --> 00:40:52,951
- Actually, sir, I think...
- I didn't ask what you think!
633
00:40:52,984 --> 00:40:56,021
- Actually, you did. I...
- It was a rhetorical question!
634
00:40:56,054 --> 00:40:58,757
Don't you know what
a rhetorical question is?
635
00:40:58,790 --> 00:41:02,794
- Yes, sir! I believe it's...
- That was rhetorical too!
636
00:41:02,828 --> 00:41:06,264
[groans] Aah!
[sighs]
637
00:41:06,297 --> 00:41:10,035
My genius plan
is unfolding perfectly.
638
00:41:10,068 --> 00:41:12,971
Prepare for hyperspace
to planet Turo,
639
00:41:13,004 --> 00:41:15,206
where I and my army
of Leroys...
640
00:41:15,240 --> 00:41:19,611
- [slurping]
- Quit picking your nose.
641
00:41:19,645 --> 00:41:23,014
...shall take over the
stinky Galactic Alliance!
642
00:41:23,048 --> 00:41:26,017
Sir, I must point out
a weak spot in your plan.
643
00:41:26,051 --> 00:41:28,620
The little Earth girl
has a special talent
644
00:41:28,654 --> 00:41:31,623
for turning evil experiments
from bad to good.
645
00:41:31,657 --> 00:41:33,525
And she controls
a force of over 600
646
00:41:33,559 --> 00:41:35,627
of Jumba's
genetic creations.
647
00:41:35,661 --> 00:41:38,664
This makes her a credible
threat to your Leroy army.
648
00:41:38,697 --> 00:41:41,800
Very well. Then the
little girl's experiments
649
00:41:41,833 --> 00:41:45,637
must be captured and taken
to a large public arena,
650
00:41:45,671 --> 00:41:47,839
where I shall
destroy them all!
651
00:41:47,873 --> 00:41:49,575
[cackling]
652
00:41:49,608 --> 00:41:53,211
This is clearly a job
for my most trusted henchman.
653
00:41:53,244 --> 00:41:55,847
Thank you, sir. I won't
fail you this time.
654
00:41:55,881 --> 00:42:00,752
You have already failed me
625 times.
655
00:42:00,786 --> 00:42:05,323
No, this time I will send
my new trusted henchman,
656
00:42:05,356 --> 00:42:09,094
- Leroy!
- [growls]
657
00:42:12,097 --> 00:42:14,532
[static]
658
00:42:14,566 --> 00:42:16,868
Reuben,
there's a fake Stitch
659
00:42:16,902 --> 00:42:19,037
driving
the Big Red Battleship.
660
00:42:19,070 --> 00:42:21,172
Do you know
what that means?
661
00:42:21,206 --> 00:42:23,074
It's lunchtime?
662
00:42:23,108 --> 00:42:25,777
No. Stitch is in trouble,
663
00:42:25,811 --> 00:42:28,580
and so is the Galactic Armada
and planet Turo
664
00:42:28,614 --> 00:42:31,016
and maybe the whole galaxy!
665
00:42:31,049 --> 00:42:33,752
It ain't our problem.
666
00:42:33,785 --> 00:42:36,788
Look, you're number 625.
667
00:42:36,822 --> 00:42:38,790
The closest one
to Stitch.
668
00:42:38,824 --> 00:42:42,961
If you wanted to, you could
have all of his powers.
669
00:42:42,994 --> 00:42:45,731
You just have to stop
making sandwiches
670
00:42:45,764 --> 00:42:48,233
and start making
something of yourself.
671
00:42:48,266 --> 00:42:50,869
- [sighs]
- I'm gonna fix this ship,
672
00:42:50,902 --> 00:42:54,606
fly to planet Turo
and warn the Grand Councilwoman.
673
00:42:54,640 --> 00:42:57,108
Are you with me?
674
00:42:58,243 --> 00:43:02,047
I said,
are you with me?
675
00:43:02,080 --> 00:43:05,751
I'm with you, sister,
but first we gotta
put this servo unit
676
00:43:05,784 --> 00:43:07,653
back in the main
drive shaft.
677
00:43:07,686 --> 00:43:09,788
You are as strong
as Stitch.
678
00:43:09,821 --> 00:43:11,957
Now, we reroute
the ignition conduit...
679
00:43:11,990 --> 00:43:13,792
And you can walk
on the ceiling.
680
00:43:13,825 --> 00:43:16,227
[Reuben] Whoa-ohh!
681
00:43:16,261 --> 00:43:18,664
I'm a little
out of practice.
682
00:43:20,866 --> 00:43:22,834
Flazookie
and cartridge clamp.
683
00:43:22,868 --> 00:43:24,836
- Here?
- Smaishy scoop.
684
00:43:24,870 --> 00:43:26,972
- Is this it?
- Pickle.
685
00:43:27,005 --> 00:43:29,941
- It's got a bite out of it.
- Perfect!
686
00:43:29,975 --> 00:43:32,043
[rapid beeping]
687
00:43:36,181 --> 00:43:38,684
[crackling]
688
00:43:40,686 --> 00:43:42,688
[gulps]
689
00:43:46,825 --> 00:43:49,194
- [sizzling]
- [beeping]
690
00:44:10,181 --> 00:44:13,785
And please, keep Weirdlo
and her weirdness
691
00:44:13,819 --> 00:44:15,787
as far away from me
as possible.
692
00:44:15,821 --> 00:44:17,823
[crackles]
693
00:44:18,890 --> 00:44:21,526
[rumbling]
694
00:44:24,830 --> 00:44:28,700
[cackling]
695
00:44:28,734 --> 00:44:31,636
[screaming]
696
00:44:31,669 --> 00:44:34,806
[screams]
697
00:44:34,840 --> 00:44:37,843
Black hole
dead ahead!
698
00:44:42,180 --> 00:44:44,582
[grunts]
699
00:44:44,615 --> 00:44:48,987
Aah! Ha-ha!
[grunts]
700
00:44:49,020 --> 00:44:51,656
[speaks gibberish]
701
00:44:51,689 --> 00:44:55,160
[computer] New destination
coordinates denied.
702
00:44:55,193 --> 00:44:57,228
[growls,
speaks gibberish]
703
00:44:57,262 --> 00:44:59,097
[metal creaking]
704
00:44:59,130 --> 00:45:02,667
Impact with black hole:
one minute.
705
00:45:02,700 --> 00:45:05,203
[Pleakley]
What's gonna happen to us?
706
00:45:05,236 --> 00:45:06,938
According to calculations,
707
00:45:06,972 --> 00:45:09,240
black hole will transport us
to volcano planet,
708
00:45:09,274 --> 00:45:11,877
where we will be quickly
yet painfully vaporized!
709
00:45:11,910 --> 00:45:13,779
- Vapor?
- Unless....
710
00:45:13,812 --> 00:45:17,115
- "Unless"?
- Unless we alter destination
711
00:45:17,148 --> 00:45:19,951
by disrupting event horizon
just before entry.
712
00:45:19,985 --> 00:45:22,053
Is requiring
small projectile
713
00:45:22,087 --> 00:45:26,591
approximately 3-inch diameter
weighing 17.2 ounces.
714
00:45:26,624 --> 00:45:29,895
But we don't have...
Wait a minute!
715
00:45:29,928 --> 00:45:32,063
Lilo's rock!
716
00:45:33,832 --> 00:45:37,102
- [beep]
- Ay! Is 22.3 ounces.
717
00:45:37,135 --> 00:45:38,169
Gimme.
718
00:45:41,106 --> 00:45:44,075
Impact with black hole:
30 seconds.
719
00:45:45,777 --> 00:45:48,213
Go, little monster!
Go, go, go!
720
00:45:48,246 --> 00:45:50,949
Save us, save us,
from the black hole!
721
00:45:50,982 --> 00:45:53,118
Yay!
722
00:46:05,296 --> 00:46:09,500
[all] Aaah!
723
00:46:19,878 --> 00:46:21,546
[cackles]
724
00:46:24,315 --> 00:46:25,550
[croaks]
725
00:46:30,721 --> 00:46:32,858
[rapid footsteps]
726
00:46:33,791 --> 00:46:35,793
[growls]
727
00:46:40,198 --> 00:46:41,699
[sniffing]
728
00:46:50,141 --> 00:46:52,177
[grunting]
729
00:46:56,247 --> 00:46:58,516
[speaks gibberish]
730
00:47:02,921 --> 00:47:05,656
[gasps, speaks gibberish]
731
00:47:05,690 --> 00:47:09,995
- [chuckles]
- [Nani] Lilo, I'm home.
732
00:47:10,028 --> 00:47:12,998
- [gibberish]
- You in bed already?
733
00:47:14,232 --> 00:47:16,267
[snoring]
734
00:47:18,336 --> 00:47:20,972
Guess that answers that.
735
00:47:21,006 --> 00:47:23,041
[cackles]
736
00:47:29,747 --> 00:47:32,783
[* Theme to Hawaii Five-O]
737
00:48:27,238 --> 00:48:29,207
It crash-landed
in my backyard.
738
00:48:29,240 --> 00:48:31,542
I bet it came
to take you-know-who
739
00:48:31,576 --> 00:48:33,244
back to planet Weirdlo.
740
00:48:33,278 --> 00:48:35,947
Yeah. Lilo wasn't
in class today.
741
00:48:35,981 --> 00:48:39,317
- Maybe it ate her.
- Maybe it's gonna eat us all.
742
00:48:39,350 --> 00:48:42,053
Well, I'm not gonna
wait around to get digested.
743
00:48:42,087 --> 00:48:45,823
I'm telling Officer Kaihiko.
Come on, Gigi.
744
00:48:48,826 --> 00:48:51,162
[snarls]
745
00:48:51,196 --> 00:48:53,131
- Nice doggie.
- [barks]
746
00:48:53,164 --> 00:48:56,267
- [screams]
- Ha-ha-ha-ha-ha!
747
00:49:03,674 --> 00:49:05,743
[computer] Arrival
clearance code approved.
748
00:49:05,776 --> 00:49:07,778
They're
letting us land.
749
00:49:30,335 --> 00:49:32,637
Miss Grand Councilwoman!
750
00:49:32,670 --> 00:49:34,705
Stitch is in trouble!
751
00:49:34,739 --> 00:49:37,175
He's not
in control of...
752
00:49:37,208 --> 00:49:39,644
- Hello.
- Hamsterviel?
753
00:49:39,677 --> 00:49:43,148
- "Hamsterveal"?
- It is pronounced Hamsterviel.
754
00:49:43,181 --> 00:49:45,650
Dr. Jacques von Hamsterviel,
755
00:49:45,683 --> 00:49:47,885
king, top ruler
of the galaxy.
756
00:49:47,918 --> 00:49:49,954
[cackles]
757
00:49:49,987 --> 00:49:51,989
I'd get down
and gloat in your faces,
758
00:49:52,023 --> 00:49:56,694
but I can't get out
this chair. Gantu!
759
00:49:56,727 --> 00:49:58,829
Heh-heh!
Nice cape.
760
00:49:58,863 --> 00:50:01,232
- We're too late.
- Indeed.
761
00:50:01,266 --> 00:50:03,801
I have taken over
the Galactic Alliance
762
00:50:03,834 --> 00:50:06,171
using my army of clones
named Leroy.
763
00:50:06,204 --> 00:50:09,006
- Leroy?
- What's wrong with Leroy?
764
00:50:09,040 --> 00:50:11,209
Nothing. I like it.
765
00:50:11,242 --> 00:50:13,644
- See?
- [growls]
766
00:50:13,678 --> 00:50:15,813
You can't run
the galaxy.
767
00:50:15,846 --> 00:50:18,749
That's the Grand
Councilwoman's job.
768
00:50:18,783 --> 00:50:21,652
She has been demoted.
769
00:50:21,686 --> 00:50:24,589
- Dr. Hamsterviel's office.
- [creature jabbering]
770
00:50:24,622 --> 00:50:26,591
I'm sorry.
He's in a meeting.
771
00:50:26,624 --> 00:50:29,260
It'll never work.
Stitch will stop you.
772
00:50:29,294 --> 00:50:31,529
Hmm, Stitch? Sti...
773
00:50:31,562 --> 00:50:34,332
Oh, you mean
that weakling 626?
774
00:50:34,365 --> 00:50:37,835
The one I sent tumbling
to his doom in a black hole?
775
00:50:37,868 --> 00:50:40,605
Is that the Stitch to which
you are referring to?
776
00:50:40,638 --> 00:50:44,075
- Black hole?
- Oh, don't worry.
777
00:50:44,109 --> 00:50:46,043
He's got
plenty of company.
778
00:50:46,077 --> 00:50:48,779
That idiot scientist
and one-eyed noodley thing.
779
00:50:48,813 --> 00:50:51,616
Jumba and Pleakley?
780
00:50:51,649 --> 00:50:53,718
- What is it?
- Incoming call, sir,
781
00:50:53,751 --> 00:50:57,122
- from a Mr. Leroy.
- Put him through!
782
00:50:58,256 --> 00:51:00,225
What is the progress?
783
00:51:00,258 --> 00:51:02,693
[speaks gibberish]
784
00:51:02,727 --> 00:51:07,532
- Talk normal!
- All experiments captured.
785
00:51:07,565 --> 00:51:09,767
Excellent!
I'm on my way.
786
00:51:09,800 --> 00:51:13,304
It has taken Leroy
a paltry few hours to succeed
787
00:51:13,338 --> 00:51:15,773
while you took
three years to fail.
788
00:51:15,806 --> 00:51:18,876
- What is wrong with you?
- Well, I have a bad knee.
789
00:51:18,909 --> 00:51:21,646
No! That was
a rhetorical question.
790
00:51:21,679 --> 00:51:24,549
You don't answer it!
791
00:51:24,582 --> 00:51:27,152
Now will you get me down
from this chair.
792
00:51:27,185 --> 00:51:29,254
Uh, was that
a rhetorical question?
793
00:51:29,287 --> 00:51:32,723
No! That one was not...
Get me down! Get me down!
794
00:51:32,757 --> 00:51:35,826
[Gantu] What should I do
with the girl and 625?
795
00:51:35,860 --> 00:51:38,729
- Take them to the prison block.
- Yes, sir.
796
00:51:38,763 --> 00:51:42,167
Then pick up your final paycheck
and return your ID.
797
00:51:42,200 --> 00:51:45,236
- What?!
- You heard me. You are fired.
798
00:51:45,270 --> 00:51:48,306
Now that I have Leroy,
you are no longer needed.
799
00:51:48,339 --> 00:51:50,308
But what about
my future?
800
00:51:50,341 --> 00:51:52,843
How am I supposed
to pay the bills?
801
00:51:52,877 --> 00:51:54,945
Well, why not write
your memoirs?
802
00:51:54,979 --> 00:51:57,248
Diary of an Incompetent
Fish-headed Minion:
803
00:51:57,282 --> 00:51:59,950
The Idiot Years.
804
00:52:00,951 --> 00:52:02,820
[sighs]
805
00:52:02,853 --> 00:52:05,156
To assure
my galactic dominance,
806
00:52:05,190 --> 00:52:07,158
I am now off to Earth
807
00:52:07,192 --> 00:52:10,228
to eliminate those
pesky experiments! Ah!
808
00:52:21,172 --> 00:52:23,974
My years of devotion
and hard work,
809
00:52:24,008 --> 00:52:25,943
and this is
how I'm rewarded?
810
00:52:25,976 --> 00:52:27,545
You are right.
811
00:52:27,578 --> 00:52:30,181
That gerbil treats you
like a pile of blitznak.
812
00:52:30,215 --> 00:52:33,784
See, his problem is
he's got no aloha spirit.
813
00:52:33,818 --> 00:52:36,321
But that will come back and
bite him in the tail someday.
814
00:52:36,354 --> 00:52:39,156
'Cause you know,
the aloha spirit you give
815
00:52:39,190 --> 00:52:41,058
always comes back to you.
816
00:52:41,091 --> 00:52:43,160
At least that's what
Lilo says.
817
00:52:43,194 --> 00:52:46,864
Though it looks like her
spirit's kind of broken.
818
00:53:14,892 --> 00:53:18,663
Nani says aloha means
"hello" and "goodbye,"
819
00:53:18,696 --> 00:53:24,569
but for us, it mostly
seems to mean goodbye.
820
00:53:30,241 --> 00:53:32,743
You know, turns out
I'm pretty strong.
821
00:53:32,777 --> 00:53:34,779
I could maybe open this.
822
00:53:35,780 --> 00:53:38,683
Whoa! Ha-ha!
I am strong!
823
00:53:38,716 --> 00:53:41,786
You didn't open the cell.
I did.
824
00:53:41,819 --> 00:53:44,789
I'm breaking you two
out of here.
825
00:53:44,822 --> 00:53:49,226
- Aloha.
- Aloha! Whoa-ohh!
826
00:54:02,006 --> 00:54:04,008
[speaks gibberish]
827
00:54:12,683 --> 00:54:14,919
[speaks gibberish]
828
00:54:16,754 --> 00:54:19,790
625, when did you learn
to climb ceilings?
829
00:54:19,824 --> 00:54:21,992
The name is Reuben.
830
00:54:23,160 --> 00:54:25,129
Once we're through
this airlock,
831
00:54:25,162 --> 00:54:27,498
it's clear sailing
to the spaceport.
832
00:54:27,532 --> 00:54:30,100
- [gibberish]
- Uh-oh.
833
00:54:38,976 --> 00:54:42,179
Hey, this looks like
Pleakley's rock,
834
00:54:42,212 --> 00:54:44,214
with a bite
out of it.
835
00:54:53,123 --> 00:54:55,125
Stitch!
836
00:54:59,630 --> 00:55:02,867
- Ah!
- How did you get here?
837
00:55:02,900 --> 00:55:05,870
- No time explaining.
- Hurry! Get in!
838
00:55:08,673 --> 00:55:11,976
- Whaah! Gantu?
- No time explaining.
839
00:55:12,009 --> 00:55:15,513
We've got to get back to Earth
and save the cousins.
840
00:55:15,546 --> 00:55:17,782
Well, how will
we all fit?
841
00:55:17,815 --> 00:55:20,685
I could ride
in the backety-back.
842
00:55:39,336 --> 00:55:41,539
[cackling]
843
00:55:46,043 --> 00:55:48,746
I wonder what they got
in store for us.
844
00:55:48,779 --> 00:55:51,549
I heard Hamsterviel is
taking over the galaxy
845
00:55:51,582 --> 00:55:53,751
and he brought us all
here to get rid of us.
846
00:55:53,784 --> 00:55:56,587
It's OK. We're just
having a nightmare.
847
00:55:56,621 --> 00:55:58,589
You know,
I had a nightmare once.
848
00:55:58,623 --> 00:56:00,825
I had to take a test on
spaghetti. I studied rigatoni.
849
00:56:00,858 --> 00:56:03,027
I was late for class.
I was naked, fell off a cliff,
850
00:56:03,060 --> 00:56:05,062
I tried to scream
and I couldn't...
851
00:56:05,095 --> 00:56:07,097
[speaks gibberish]
852
00:56:13,203 --> 00:56:15,873
[growls, barks]
853
00:56:22,547 --> 00:56:25,115
[cackling]
854
00:56:25,149 --> 00:56:28,786
Finally! It is an evil
dream come true.
855
00:56:28,819 --> 00:56:32,289
All you ridiculous
625...
856
00:56:32,322 --> 00:56:36,527
Actually, 624, 'cause
you subtract Stitch and...
857
00:56:36,561 --> 00:56:39,730
Whatever!
Lock cannon on target!
858
00:56:45,102 --> 00:56:47,104
[machine whirrs]
859
00:56:48,639 --> 00:56:50,675
Not happening.
Not happening.
860
00:56:59,016 --> 00:57:03,187
Aloha...
as in goodbye.
861
00:57:04,822 --> 00:57:07,658
[Stitch] Cowabunga!
862
00:57:11,662 --> 00:57:15,933
Aaaah!
863
00:57:15,966 --> 00:57:17,968
[laughs]
864
00:57:25,275 --> 00:57:27,678
Heh-heh!
Who knew carpool vans
865
00:57:27,712 --> 00:57:29,947
had such sophisticated
weapon systems?
866
00:57:32,683 --> 00:57:34,852
My cannon! And you!
867
00:57:34,885 --> 00:57:37,321
How did you escape
my imprisoning?
868
00:57:37,354 --> 00:57:40,257
Gantu turned
from bad to good.
869
00:57:40,290 --> 00:57:42,793
Hey, where is Gantu?
870
00:57:42,827 --> 00:57:45,496
Oh. Heh. He's still
in backety-back.
871
00:57:45,530 --> 00:57:47,197
[alarm chirps]
872
00:57:47,231 --> 00:57:49,600
- Thanks.
- What?!
873
00:57:49,634 --> 00:57:51,802
He's on the
aloha team now.
874
00:57:51,836 --> 00:57:54,705
You never did understand
the meaning of aloha, did you?
875
00:57:54,739 --> 00:57:56,807
Well, I think it means...
876
00:57:56,841 --> 00:57:58,976
Uh, that was
a rhetorical question.
877
00:57:59,009 --> 00:58:00,978
[groans]
878
00:58:01,011 --> 00:58:03,981
You aren't the only one
with a team, you know.
879
00:58:04,014 --> 00:58:07,652
What you forget is
that I have my own army,
880
00:58:07,685 --> 00:58:11,656
and I have them riding
in the frontedy-front.
881
00:58:20,030 --> 00:58:23,100
[growling]
882
00:58:30,841 --> 00:58:32,743
This is bad.
883
00:58:32,777 --> 00:58:34,812
I'm calculating
our odds of victory
884
00:58:34,845 --> 00:58:37,548
at, eh... zero.
885
00:58:46,957 --> 00:58:49,093
[speaking gibberish]
886
00:59:08,212 --> 00:59:10,480
[growling]
887
00:59:18,989 --> 00:59:20,991
[rumbles]
888
00:59:42,279 --> 00:59:44,281
Whoaaah!
889
00:59:49,586 --> 00:59:50,821
[whistle blows]
890
00:59:51,956 --> 00:59:54,191
- [screams]
- [growls]
891
01:00:09,006 --> 01:00:11,642
- [grunts]
- [rayguns cock]
892
01:00:11,676 --> 01:00:13,310
[gasps,
speaks gibberish]
893
01:00:13,343 --> 01:00:16,013
- [Leroys laugh]
- [grunts]
894
01:00:20,685 --> 01:00:22,687
[gibberish]
895
01:00:34,699 --> 01:00:36,834
- Whoa!
- [crash]
896
01:00:40,805 --> 01:00:43,240
Yeow!
[mutters]
897
01:00:50,815 --> 01:00:52,817
[giggling]
898
01:00:53,884 --> 01:00:55,886
[electricity crackles]
899
01:01:04,094 --> 01:01:07,664
- Nice one, cousin.
- You can talk?
900
01:01:07,698 --> 01:01:10,200
- [laughs]
- Look out!
901
01:01:10,234 --> 01:01:13,570
- Boyd!
- There's too many of 'em!
902
01:01:15,172 --> 01:01:17,207
[growls]
903
01:01:24,214 --> 01:01:27,251
- [speaks gibberish]
- [speaks gibberish]
904
01:01:35,860 --> 01:01:37,828
[growls]
905
01:01:37,862 --> 01:01:41,198
- [laughs]
- Huh? Uh-oh.
906
01:01:42,767 --> 01:01:47,104
Aah! Uhh!
907
01:01:47,137 --> 01:01:49,706
Ow, my head.
908
01:01:55,612 --> 01:01:58,548
Jumba, a little
evil genius help here.
909
01:01:58,582 --> 01:02:01,518
[scoffs] If Jumba
was real evil genius,
910
01:02:01,551 --> 01:02:04,855
he would have programmed
shutoff switch
into original Leroy.
911
01:02:04,889 --> 01:02:07,792
Wait! Jumba is evil genius!
912
01:02:07,825 --> 01:02:11,195
Hawaiian folksy folk music
is tied into synapse matrix.
913
01:02:11,228 --> 01:02:13,630
If Leroy
is hearing Aloha Oe,
914
01:02:13,663 --> 01:02:16,801
he is shutting down like
a car wash in a rainstorm.
915
01:02:16,834 --> 01:02:21,171
- Will it shut 'em all down?
- Heh-heh. I don't know.
916
01:02:25,642 --> 01:02:27,845
Ahh! Eeh!
917
01:02:31,949 --> 01:02:35,119
Are you thinking
what I'm thinking?
918
01:02:35,152 --> 01:02:37,487
Rock 'n' roll, baby!
919
01:02:37,521 --> 01:02:40,825
[humming]
920
01:02:42,092 --> 01:02:43,727
Jumba, sound!
921
01:02:43,760 --> 01:02:45,996
Cranking up to evil 11.
922
01:02:46,030 --> 01:02:48,966
Pleakley, lights.
923
01:02:48,999 --> 01:02:51,068
Bright. Very bright!
924
01:02:51,101 --> 01:02:53,503
Gantu! Uh...
925
01:02:53,537 --> 01:02:55,639
...fireworks?
926
01:02:55,672 --> 01:02:57,141
Gladly.
927
01:03:10,554 --> 01:03:12,522
- [microphone feedback]
- [clears throat]
928
01:03:12,556 --> 01:03:14,959
Aloha, cousins!
929
01:03:14,992 --> 01:03:19,129
[playing rock guitar]
930
01:03:19,163 --> 01:03:21,165
- [string snaps]
- [gibberish]
931
01:03:23,834 --> 01:03:25,970
[* Aloha Oe]
932
01:03:27,972 --> 01:03:32,309
* Aloha oe, aloha oe
933
01:03:32,342 --> 01:03:36,947
* E ke onaona
noho i ka liko *
934
01:03:36,981 --> 01:03:41,618
* One fond embrace,
a ho 'i a 'e au *
935
01:03:41,651 --> 01:03:45,722
* Until we meet again
[laughs]
936
01:03:45,755 --> 01:03:50,294
- * Aloha oe
- * Aloha oe
937
01:03:50,327 --> 01:03:54,831
[all] * E ke onaona
noho i ka lipo *
938
01:03:54,865 --> 01:03:59,169
* One fond embrace,
a ho 'i a 'e au *
939
01:03:59,203 --> 01:04:02,806
* Until we meet again
940
01:04:02,839 --> 01:04:05,675
[saxophone solo]
941
01:04:08,278 --> 01:04:11,681
It's working!
Aloha totally rocks!
942
01:04:21,625 --> 01:04:23,961
[blubbering]
943
01:04:25,695 --> 01:04:28,565
Not my original Leroy!
944
01:04:28,598 --> 01:04:30,567
[growling]
945
01:04:34,871 --> 01:04:39,609
[all] * Aloha oe, aloha oe
946
01:04:39,643 --> 01:04:44,114
I am not beach ball light.
I am hamster light!
947
01:04:44,148 --> 01:04:48,218
[all] * One fond embrace,
a ho 'i a 'e au *
948
01:04:48,252 --> 01:04:52,089
* Until we meet again
949
01:04:52,122 --> 01:04:55,792
- [gibberish]
- * Until we meet again
950
01:04:55,825 --> 01:04:57,194
Sing it, cousin!
951
01:04:57,227 --> 01:05:02,532
* Until we meet again *
952
01:05:02,566 --> 01:05:04,001
Aloha!
953
01:05:11,741 --> 01:05:14,011
- [song ends]
- [cheering]
954
01:05:18,648 --> 01:05:22,286
[applause]
955
01:05:25,922 --> 01:05:27,924
It is with great joy
956
01:05:27,958 --> 01:05:29,926
that I return to
the Galactic Council,
957
01:05:29,960 --> 01:05:33,597
and with even greater joy
that we once again honor
958
01:05:33,630 --> 01:05:36,766
- our greatest heroes.
- [applause]
959
01:05:36,800 --> 01:05:39,669
How can we ever repay you?
960
01:05:39,703 --> 01:05:44,774
Especially Lilo
and Captain Stitch.
961
01:05:44,808 --> 01:05:48,078
No captain,
just Stitch.
962
01:05:48,112 --> 01:05:50,147
Am I to understand
963
01:05:50,180 --> 01:05:52,582
that you wish to resign
your commission?
964
01:05:52,616 --> 01:05:54,651
Yes, please.
965
01:05:54,684 --> 01:05:58,822
Stitch has found one place
he truly belongs.
966
01:05:58,855 --> 01:06:01,725
On Earth, with Lilo.
967
01:06:06,296 --> 01:06:10,500
That being the case,
Mr. Gantu,
968
01:06:10,534 --> 01:06:12,602
would you be interested
in resuming your position
969
01:06:12,636 --> 01:06:14,671
as captain of
the Galactic Armada?
970
01:06:14,704 --> 01:06:16,640
Would I?! Ahem.
971
01:06:16,673 --> 01:06:18,642
I mean, yes,
Your Eminence.
972
01:06:18,675 --> 01:06:21,945
- On one condition.
- Condition?
973
01:06:21,978 --> 01:06:24,214
I'd like to request
experiment 625...
974
01:06:24,248 --> 01:06:28,852
ahem, I mean, Reuben,
as my galley officer.
975
01:06:28,885 --> 01:06:30,520
No kiddin'?
976
01:06:30,554 --> 01:06:32,622
I've grown rather fond
of your egg salad.
977
01:06:32,656 --> 01:06:36,626
Granted. And finally,
Jumba and Pleakley.
978
01:06:36,660 --> 01:06:40,197
Jumba would like to return
to Earth as well.
979
01:06:40,230 --> 01:06:42,799
You would?
But what about your lab?
980
01:06:42,832 --> 01:06:45,001
Jumba is finally
understanding
981
01:06:45,035 --> 01:06:47,171
ohana is more important.
982
01:06:49,606 --> 01:06:51,741
Don't have to be
evil genius to see that.
983
01:06:51,775 --> 01:06:53,977
Well, then,
I surely don't need
984
01:06:54,010 --> 01:06:56,046
a non-teaching
teaching job.
985
01:06:56,080 --> 01:07:00,517
- Your point being?
- Crazy head! I wanna go home!
986
01:07:00,550 --> 01:07:05,155
That's all I want too.
To go home with my ohana.
987
01:07:05,189 --> 01:07:08,692
- Eeh.
- [applause]
988
01:07:11,795 --> 01:07:14,698
[Lilo]
Bigger smile, Stitch.
989
01:07:14,731 --> 01:07:16,700
Little closer
to Nani, David.
990
01:07:16,733 --> 01:07:19,936
- Myrtle?
- I still think you're weird.
991
01:07:19,969 --> 01:07:23,573
But Gigi says she likes
being part of an ohana.
992
01:07:25,942 --> 01:07:28,745
OK, everybody, this is it.
993
01:07:28,778 --> 01:07:31,215
For the last picture
in my book,
994
01:07:31,248 --> 01:07:33,517
a group shot.
995
01:07:33,550 --> 01:07:35,585
The whole ohana!
996
01:07:35,619 --> 01:07:37,221
Everybody, say
997
01:07:37,254 --> 01:07:39,889
aloha!
998
01:07:39,923 --> 01:07:42,959
[all] Aloha!
999
01:07:44,661 --> 01:07:47,063
* Aloha
1000
01:07:48,798 --> 01:07:51,968
* Ohana *
1001
01:07:56,840 --> 01:07:58,975
[* Elvis Presley:
Jailhouse Rock]
1002
01:08:03,012 --> 01:08:05,315
* The warden threw a party
in the county jail *
1003
01:08:05,349 --> 01:08:08,152
* The prison band was there
and they began to wail *
1004
01:08:08,185 --> 01:08:11,121
* The band was jumping
and the joint began to swing *
1005
01:08:11,155 --> 01:08:13,657
* You should've heard those
knocked-out jailbirds sing *
1006
01:08:13,690 --> 01:08:15,625
* Let's rock
1007
01:08:15,659 --> 01:08:19,129
* Everybody, let's rock
1008
01:08:19,163 --> 01:08:22,232
* Everybody
in the whole cell block *
1009
01:08:22,266 --> 01:08:25,502
* Was dancin'
to the Jailhouse Rock *
1010
01:08:25,535 --> 01:08:28,172
* Spider Murphy played
the tenor saxophone *
1011
01:08:28,205 --> 01:08:31,175
* Little Joe was blowin'
on the slide trombone *
1012
01:08:31,208 --> 01:08:33,943
* The drummer boy from Illinois
went crash, boom, bang *
1013
01:08:33,977 --> 01:08:36,646
* The whole rhythm section
was the Purple Gang *
1014
01:08:36,680 --> 01:08:38,615
* Let's rock
1015
01:08:38,648 --> 01:08:42,018
* Everybody, let's rock
1016
01:08:42,051 --> 01:08:45,189
* Everybody
in the whole cell block *
1017
01:08:45,222 --> 01:08:48,492
* Was dancin'
to the Jailhouse Rock *
1018
01:08:48,525 --> 01:08:50,994
* Number forty-seven
said to number three *
1019
01:08:51,027 --> 01:08:53,963
* You're the cutest jailbird
I ever did see *
1020
01:08:53,997 --> 01:08:56,800
* I sure would be delighted
with your company *
1021
01:08:56,833 --> 01:08:59,203
* Come on and do
the Jailhouse Rock with me *
1022
01:08:59,236 --> 01:09:01,205
* Let's rock
1023
01:09:01,238 --> 01:09:04,774
* Everybody, let's rock
1024
01:09:04,808 --> 01:09:07,777
* Everybody
in the whole cell block *
1025
01:09:07,811 --> 01:09:09,946
* Was dancin'
to the Jailhouse Rock *
1026
01:09:09,979 --> 01:09:12,048
* Run, run, run
1027
01:09:22,559 --> 01:09:24,961
* Sad sack was sittin'
on a block of stone *
1028
01:09:24,994 --> 01:09:27,997
* Way over in the corner
weepin' all alone *
1029
01:09:28,031 --> 01:09:30,800
* The warden said Hey, buddy,
don't you be no square *
1030
01:09:30,834 --> 01:09:33,570
* If you can't find a partner
use a wooden chair *
1031
01:09:33,603 --> 01:09:35,505
* Let's rock
1032
01:09:35,539 --> 01:09:38,808
* Everybody, let's rock
1033
01:09:38,842 --> 01:09:41,911
* Everybody
in the whole cell block *
1034
01:09:41,945 --> 01:09:45,148
* Was dancin'
to the Jailhouse Rock *
1035
01:09:45,181 --> 01:09:47,917
* Shifty Henry said to Bugs
For Heaven's sake *
1036
01:09:47,951 --> 01:09:50,587
* No one's lookin', now's
our chance to make a break *
1037
01:09:50,620 --> 01:09:53,323
* Bugsy turned to Shifty
and he said, Nix nix *
1038
01:09:53,357 --> 01:09:56,059
* I wanna stick around
a while and get my kicks *
1039
01:09:56,092 --> 01:09:58,061
* Let's rock
1040
01:09:58,094 --> 01:10:01,665
* Everybody, let's rock
1041
01:10:01,698 --> 01:10:04,768
* Everybody
in the whole cell block *
1042
01:10:04,801 --> 01:10:07,837
* Was dancin'
to the Jailhouse Rock *
1043
01:10:07,871 --> 01:10:10,674
* Dancin'
to the Jailhouse Rock *
1044
01:10:10,707 --> 01:10:13,243
* Dancin' to
the Jailhouse Rock *
1045
01:10:13,277 --> 01:10:16,846
* Dancin'
to the Jailhouse Rock... **
1046
01:10:16,880 --> 01:10:18,782
[* Everlife: Don't Be Cruel]
1047
01:10:18,815 --> 01:10:23,920
* Baby, don't be cruel
1048
01:10:23,953 --> 01:10:27,123
* You know I can be found
1049
01:10:27,156 --> 01:10:30,594
* Sitting home all alone
1050
01:10:30,627 --> 01:10:33,697
* If you can't come around
1051
01:10:33,730 --> 01:10:36,065
* At least please telephone
1052
01:10:36,099 --> 01:10:38,802
* Don't be cruel
1053
01:10:38,835 --> 01:10:42,205
* To a heart
that's true, yea *
1054
01:10:42,238 --> 01:10:46,209
* Yeah, baby,
if I made you mad *
1055
01:10:46,242 --> 01:10:49,546
* For something
I might have said *
1056
01:10:49,579 --> 01:10:52,916
* Please let's
forget the past *
1057
01:10:52,949 --> 01:10:55,485
* The future
looks bright ahead *
1058
01:10:55,519 --> 01:11:01,791
* Don't be cruel to
a heart that's true, yeah *
1059
01:11:01,825 --> 01:11:05,729
* I don't want
no other love *
1060
01:11:05,762 --> 01:11:08,064
* Baby, it's only you
1061
01:11:08,097 --> 01:11:12,235
* I'm thinking of
1062
01:11:12,268 --> 01:11:15,238
* No other love
I'm thinking of *
1063
01:11:15,271 --> 01:11:18,508
* Don't stop
thinking of me, no, no *
1064
01:11:18,542 --> 01:11:21,678
* Don't make me
feel bad this way *
1065
01:11:21,711 --> 01:11:24,781
* Come on over here
and love me *
1066
01:11:24,814 --> 01:11:27,517
* You know what
I want you to say *
1067
01:11:27,551 --> 01:11:30,019
* Don't be cruel
1068
01:11:30,053 --> 01:11:34,023
* To a heart that's true,
yeah, yeah *
1069
01:11:34,057 --> 01:11:37,494
* Why should we be apart?
1070
01:11:37,527 --> 01:11:40,096
* I really, really
love you, baby *
1071
01:11:40,129 --> 01:11:43,266
* Cross my heart
1072
01:11:43,299 --> 01:11:46,836
* Cross my heart, mmm
1073
01:11:46,870 --> 01:11:50,507
* I really, really
love you, baby *
1074
01:11:50,540 --> 01:11:53,677
- * Baby...
- * Baby
1075
01:11:53,710 --> 01:11:56,813
* Let's walk up
to the preacher *
1076
01:11:56,846 --> 01:11:59,949
* And let us say I do
1077
01:11:59,983 --> 01:12:03,186
* Then you'll know
you'll have me *
1078
01:12:03,219 --> 01:12:05,822
* And I'll know
that I'll have you *
1079
01:12:05,855 --> 01:12:08,024
* Don't be cruel
1080
01:12:08,057 --> 01:12:12,562
* Yeah, yeah, yeah, yeah
1081
01:12:12,596 --> 01:12:15,832
* Why should we be apart?
1082
01:12:15,865 --> 01:12:18,902
* I really, really
love you, baby *
1083
01:12:18,935 --> 01:12:22,639
* I don't want
no other love *
1084
01:12:22,672 --> 01:12:25,509
* Baby, it's only you
1085
01:12:26,943 --> 01:12:30,814
* I'm thinking of
1086
01:12:30,847 --> 01:12:34,884
* Don't be cruel
1087
01:12:35,885 --> 01:12:38,254
* Don't be cruel *
71566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.