All language subtitles for Leroy.Stitch.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,197 --> 00:00:33,634 [fanfare] 4 00:00:41,975 --> 00:00:44,044 [applause] 5 00:01:02,896 --> 00:01:05,699 - Aloha. - [all] Aloha. 6 00:01:05,733 --> 00:01:08,802 Today the Galactic Council assembles 7 00:01:08,836 --> 00:01:11,272 to honor Lilo and Stitch, 8 00:01:11,305 --> 00:01:14,942 who have successfully captured all 625 9 00:01:14,975 --> 00:01:17,145 of Jumba's genetic experiments, 10 00:01:17,178 --> 00:01:19,247 turned them from bad to good, 11 00:01:19,280 --> 00:01:21,649 and found each a place where it can belong. 12 00:01:21,682 --> 00:01:25,653 [applause] 13 00:01:25,686 --> 00:01:27,821 To recognize the completion of their task, 14 00:01:27,855 --> 00:01:29,823 the Galactic Council has elected to bestow 15 00:01:29,857 --> 00:01:31,659 the following rewards... 16 00:01:31,692 --> 00:01:33,794 [gasps] You hear that, Jumba? 17 00:01:33,827 --> 00:01:35,829 We're gonna get prizes. 18 00:01:45,539 --> 00:01:47,841 Dr. Jumba Jookiba, 19 00:01:47,875 --> 00:01:50,244 we hereby return the confiscated key 20 00:01:50,278 --> 00:01:52,280 - to your laboratory. - Hah! 21 00:01:52,313 --> 00:01:56,650 With old lab back, evil possibilities are infinite! 22 00:01:56,684 --> 00:01:59,153 Agent Wendy Pleakley... 23 00:01:59,187 --> 00:02:01,622 [snores] 24 00:02:01,655 --> 00:02:04,158 we hereby offer you the chair of Earth Studies 25 00:02:04,192 --> 00:02:06,527 at the GACC. 26 00:02:06,560 --> 00:02:08,529 Ohh. 27 00:02:08,562 --> 00:02:11,165 Galactic Alliance Community College? 28 00:02:11,199 --> 00:02:12,766 Yes! 29 00:02:12,800 --> 00:02:14,702 As for Stitch, 30 00:02:14,735 --> 00:02:17,205 you are hereby offered a commission 31 00:02:17,238 --> 00:02:19,173 as captain of the Galactic Armada 32 00:02:19,207 --> 00:02:24,545 and commander of its new flagship the BRB-9000. 33 00:02:26,180 --> 00:02:29,049 Ooh. BRB. 34 00:02:29,082 --> 00:02:31,319 What's BRB stand for? 35 00:02:31,352 --> 00:02:35,956 Big Red Battleship! Ah-ha-ha-ha-ha-ha! 36 00:02:35,989 --> 00:02:38,659 Finally, Lilo Pelekai, 37 00:02:38,692 --> 00:02:41,195 you shall become our first Earth ambassador 38 00:02:41,229 --> 00:02:42,863 and return to Kauai 39 00:02:42,896 --> 00:02:45,233 to be the experiments' sole caretaker. 40 00:02:45,266 --> 00:02:47,535 [applause] 41 00:02:50,070 --> 00:02:55,008 You mean Jumba and Pleakley and Stitch aren't coming home? 42 00:03:01,782 --> 00:03:05,819 Stitch wants to come back to Kauai. Right, Stitch? 43 00:03:05,853 --> 00:03:08,822 Oh, uh, Kauai. 44 00:03:08,856 --> 00:03:11,592 Yeah. 45 00:03:11,625 --> 00:03:14,194 Maybe everybody wants to go back? 46 00:03:14,228 --> 00:03:17,865 - Right. Of course. - Right. 47 00:03:17,898 --> 00:03:20,634 Don't you have something to say? 48 00:03:22,570 --> 00:03:24,538 Oh, yeah, right. 49 00:03:24,572 --> 00:03:26,574 I'm wishing to go back to stinky water planet 50 00:03:26,607 --> 00:03:29,209 and share bunk bed with bossy one-eyed noodle. 51 00:03:29,243 --> 00:03:31,679 Is this your final decision? 52 00:03:31,712 --> 00:03:33,747 [all] Um... 53 00:03:40,087 --> 00:03:41,289 - Eeh. - Absolutely. 54 00:03:41,322 --> 00:03:43,791 I suppose. Or maybe... 55 00:03:43,824 --> 00:03:45,493 Then so be it. 56 00:04:19,960 --> 00:04:22,796 [electricity crackles] 57 00:04:22,830 --> 00:04:24,865 * Aloha 58 00:04:27,167 --> 00:04:29,269 * Ohana 59 00:04:53,827 --> 00:04:56,830 [foghorn bellowing] 60 00:05:14,247 --> 00:05:17,050 [Lilo] Now that we're done catching experiments, 61 00:05:17,084 --> 00:05:19,820 we can do whatever we want. 62 00:05:19,853 --> 00:05:21,955 I want to finish my logbook. 63 00:05:21,989 --> 00:05:24,324 It's got a picture of every experiment, 64 00:05:24,358 --> 00:05:26,794 in the one place they belong. 65 00:05:26,827 --> 00:05:28,862 What do you want to do, Stitch? 66 00:05:30,564 --> 00:05:34,702 Hmm... [humming] 67 00:05:34,735 --> 00:05:36,804 - [grunts] - [pipe creaks] 68 00:05:36,837 --> 00:05:38,839 And, uh... Huh? 69 00:05:38,872 --> 00:05:41,675 - [rustling] - [Stitch muttering] 70 00:05:42,543 --> 00:05:44,578 Ee-ha-ha-ha-ha-ha! 71 00:05:44,612 --> 00:05:48,649 [imitates jets roaring] 72 00:05:48,682 --> 00:05:50,851 Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 73 00:05:50,884 --> 00:05:53,253 [gibberish] 74 00:05:55,689 --> 00:05:57,725 Scale model of Big Red Battleship. 75 00:05:57,758 --> 00:05:59,259 Impressive. 76 00:06:00,728 --> 00:06:02,062 [microwave beeps] 77 00:06:02,095 --> 00:06:04,164 Where are you taking the microwave? 78 00:06:04,197 --> 00:06:06,867 Hah! Without evil genius lab, 79 00:06:06,900 --> 00:06:08,869 Jumba must energize genetic experiments 80 00:06:08,902 --> 00:06:10,871 with primitive Earth popcorn maker. 81 00:06:10,904 --> 00:06:12,873 You know, the microwave oven 82 00:06:12,906 --> 00:06:14,842 was invented by Dr. Percy Spencer. 83 00:06:14,875 --> 00:06:16,877 Ah, who cares? 84 00:06:16,910 --> 00:06:19,179 If you were a student at GACC you'd care 85 00:06:19,212 --> 00:06:21,549 'cause it would be on the final exam. 86 00:06:22,983 --> 00:06:25,786 And what do we call this, class? 87 00:06:25,819 --> 00:06:27,220 Breakfast? 88 00:06:27,254 --> 00:06:29,690 Specifically, grain-based flakes 89 00:06:29,723 --> 00:06:31,859 immersed in bovine gland extract. 90 00:06:31,892 --> 00:06:33,894 Eww! 91 00:06:34,895 --> 00:06:37,030 I'm off to work. Oh, Pleakley. 92 00:06:37,064 --> 00:06:39,767 I need you to fix Lilo's skirt for hula class. 93 00:06:39,800 --> 00:06:43,236 Only if you answer this extra credit question correctly. 94 00:06:43,270 --> 00:06:46,807 Where did the native Hawaiian hula dance originate? 95 00:06:46,840 --> 00:06:50,744 - Uh, Hawaii? - Very good, Nani! 96 00:06:50,778 --> 00:06:52,646 If you were attending GACC, 97 00:06:52,680 --> 00:06:54,648 I'd move you to the head of the class. 98 00:06:54,682 --> 00:06:57,785 - [imitates jets roaring] - [crash] 99 00:06:59,820 --> 00:07:01,955 [turbine backfires] 100 00:07:08,662 --> 00:07:10,764 [Gantu] Blitznak! 101 00:07:10,798 --> 00:07:15,235 Without the reserve engines, this ship is stupid and useless. 102 00:07:15,268 --> 00:07:18,005 - Just like you. - [sighs] Who am I kidding? 103 00:07:18,038 --> 00:07:20,007 You're right. 104 00:07:20,040 --> 00:07:22,943 I couldn't hold on to a single one of those experiments. 105 00:07:22,976 --> 00:07:24,244 You still got me, 106 00:07:24,277 --> 00:07:26,914 your faithful sandwich-making pal. 107 00:07:26,947 --> 00:07:31,251 Yes. I noticed the little Earth girl never captured you. 108 00:07:31,284 --> 00:07:33,253 I guessed the one place I belonged 109 00:07:33,286 --> 00:07:36,023 was with my blubber-butt buddy Gantu. 110 00:07:36,056 --> 00:07:38,926 Maybe that was my problem all along. 111 00:07:38,959 --> 00:07:41,962 What? Your blubber butt? [chuckles] 112 00:07:43,731 --> 00:07:45,733 Gantu? 113 00:07:52,706 --> 00:07:55,976 So, we're taking the old two-man shuttle, huh? Heh-heh. 114 00:07:56,009 --> 00:07:58,946 Hey, you want I should fix a picnic lunch for the trip? 115 00:07:58,979 --> 00:08:01,615 There's only room for two on the two-man shuttle, 116 00:08:01,649 --> 00:08:04,051 me and Dr. Hamsterviel. 117 00:08:04,084 --> 00:08:07,020 - I'm breaking him out of prison. - What? 118 00:08:07,054 --> 00:08:09,022 This is my last chance to redeem myself. 119 00:08:09,056 --> 00:08:11,725 If I succeed, my future is secured. 120 00:08:11,759 --> 00:08:14,995 What about my future? How am I supposed to pay the bills? 121 00:08:15,028 --> 00:08:17,865 Why not make sandwiches? It's all you're good at. 122 00:08:17,898 --> 00:08:20,701 - Maybe I will! - Fine. 123 00:08:20,734 --> 00:08:22,803 You're gonna miss my egg salad! 124 00:08:22,836 --> 00:08:26,073 Not enough mayonnaise and too much dill weed. 125 00:08:26,106 --> 00:08:28,876 What did you call me? 126 00:08:39,620 --> 00:08:41,922 - [generator starts] - [beep] 127 00:08:41,955 --> 00:08:44,224 - [crackling] - [beeps] 128 00:08:44,257 --> 00:08:47,695 Aagh! Primitive Earth science. 129 00:08:53,366 --> 00:08:55,603 Jumba... 130 00:08:55,636 --> 00:08:58,005 ...what was your old lab like? 131 00:08:58,038 --> 00:09:02,009 Ah ha ha ha! Galaxy Defense Industries. 132 00:09:02,042 --> 00:09:04,344 State-of-art genetic accelerator. 133 00:09:04,377 --> 00:09:06,780 Endless uburnium energy supply. 134 00:09:06,814 --> 00:09:10,017 Everything little boy Jumba ever dreamed of having 135 00:09:10,050 --> 00:09:13,086 in evil genius laboratory! [laughs] 136 00:09:16,156 --> 00:09:18,959 Hah... Um, but popcorn power is good too. 137 00:09:18,992 --> 00:09:20,994 [beeps] 138 00:09:25,999 --> 00:09:29,737 [Pleakley] Welcome, students, to Earthiana 101. 139 00:09:29,770 --> 00:09:31,739 Quiet, class. Quiet! 140 00:09:31,772 --> 00:09:33,774 Plooka, spit out that gum! 141 00:09:33,807 --> 00:09:35,809 Lenlu, stop playing with your antenna. 142 00:09:35,843 --> 00:09:37,811 - Pleakley. - Aah! Oh, Lilo! 143 00:09:37,845 --> 00:09:39,813 Don't pay any attention to me. 144 00:09:39,847 --> 00:09:42,315 I wasn't pretending to be a professor of Earth Studies, 145 00:09:42,349 --> 00:09:46,720 just like I dreamed of since before I could walk on three legs. 146 00:09:46,754 --> 00:09:50,858 Not at all! I was just, uh, uh... brushing my tongues! 147 00:09:58,999 --> 00:10:01,268 BRB. 148 00:10:23,824 --> 00:10:26,526 Scrump, have I ever told you the story 149 00:10:26,559 --> 00:10:28,561 of the Lonely Rooster? 150 00:10:30,664 --> 00:10:33,600 Once there was a rooster named Pancake. 151 00:10:33,633 --> 00:10:35,669 He was lonely. 152 00:10:35,703 --> 00:10:38,305 So he went to the beach to make friends. 153 00:10:38,338 --> 00:10:40,774 He made friends with a shell named Paula 154 00:10:40,808 --> 00:10:43,610 and an empty can of soda named Jimmy 155 00:10:43,643 --> 00:10:47,047 and a piece of a broken surfboard named Steve. 156 00:10:47,080 --> 00:10:51,151 They were good friends and had fun playing together. 157 00:10:51,184 --> 00:10:54,955 But then one day a big wave splashed over the whole beach 158 00:10:54,988 --> 00:10:58,525 and washed Paula and Jimmy and Steve away. 159 00:10:58,558 --> 00:11:00,861 [wave crashes] 160 00:11:00,894 --> 00:11:03,864 Pancake was sad that his friends were gone. 161 00:11:03,897 --> 00:11:06,633 But Pancake was never lonely again, 162 00:11:06,666 --> 00:11:10,237 because he could always remember them. 163 00:11:10,270 --> 00:11:12,272 The end. 164 00:11:17,077 --> 00:11:19,512 Lilo, are you OK? 165 00:11:19,546 --> 00:11:21,815 Scrump and I are getting used to the way 166 00:11:21,849 --> 00:11:25,152 things used to be. 167 00:11:25,185 --> 00:11:28,255 So, you're letting them go. 168 00:11:28,288 --> 00:11:30,523 They'll say they want to stay, 169 00:11:30,557 --> 00:11:32,525 but it's just because 170 00:11:32,559 --> 00:11:34,561 they don't want me to be sad. 171 00:11:34,594 --> 00:11:37,831 They'll be OK without me, right? 172 00:11:37,865 --> 00:11:39,833 Oh, Lilo. 173 00:11:39,867 --> 00:11:43,170 You're showing so much aloha spirit letting them go. 174 00:11:43,203 --> 00:11:46,840 And the aloha you give will always come back to you. 175 00:11:46,874 --> 00:11:48,842 It's like a circle. 176 00:11:48,876 --> 00:11:52,880 Aloha means hello, but it also means goodbye. 177 00:11:52,913 --> 00:11:55,615 It's hard to say goodbye. 178 00:11:55,648 --> 00:11:57,717 I know, baby. 179 00:12:00,720 --> 00:12:03,623 Goodbye, laundry! Goodbye, dirty dishes! 180 00:12:03,656 --> 00:12:06,860 Goodbye, dust bunnies. Goodbye, goodbye, goodbye! 181 00:12:06,894 --> 00:12:10,530 Nani says that letting you go shows aloha spirit, 182 00:12:10,563 --> 00:12:13,934 and that the aloha you give will always come back to you. 183 00:12:13,967 --> 00:12:17,237 Eh, interesting theory but scientifically impossible. 184 00:12:17,270 --> 00:12:19,639 I'm estimating 23 percent aloha 185 00:12:19,672 --> 00:12:22,042 - is lost in giving process. - [beakers break] 186 00:12:22,075 --> 00:12:24,311 You know, aloha is one of those Earth concepts 187 00:12:24,344 --> 00:12:26,546 I never did understand. 188 00:12:26,579 --> 00:12:28,548 Come, Pleakley. Oof! 189 00:12:28,581 --> 00:12:30,550 What is in here, bricks? 190 00:12:30,583 --> 00:12:32,552 Concrete, adobe, terra cotta... 191 00:12:32,585 --> 00:12:34,654 You name the brick, it's in there. 192 00:12:34,687 --> 00:12:37,690 My students are sure to find them fascinating. 193 00:13:04,717 --> 00:13:09,089 Jumba, you belong back in your real evil genius laboratory. 194 00:13:09,122 --> 00:13:12,792 But if you're ever missing Kauai, you can play this. 195 00:13:12,826 --> 00:13:16,029 It's my favorite Elvis record. 196 00:13:16,063 --> 00:13:19,967 Pleakley, you belong at Galactic Alliance Community College 197 00:13:20,000 --> 00:13:22,802 teaching Earth stuff to aliens. 198 00:13:22,836 --> 00:13:24,872 That's why I'm giving you this rock. 199 00:13:24,905 --> 00:13:27,674 Here it's just a dumb old paperweight, 200 00:13:27,707 --> 00:13:30,177 but out there it'll be a dumb old paperweight 201 00:13:30,210 --> 00:13:32,179 from another planet. 202 00:13:32,212 --> 00:13:34,814 I'll keep it with me always. 203 00:13:34,848 --> 00:13:37,918 And, Stitch, you belong... 204 00:13:41,688 --> 00:13:43,891 I'll miss you too. 205 00:13:47,995 --> 00:13:50,797 But you belong out in space, 206 00:13:50,830 --> 00:13:53,967 catching bad guys with the Big Red Battleship. 207 00:13:54,001 --> 00:13:57,070 This is a very special necklace. 208 00:13:57,104 --> 00:14:01,741 I kept it hidden in a sock for three years. 209 00:14:01,774 --> 00:14:04,744 It's Ku Tiki, the god of strength. 210 00:14:04,777 --> 00:14:06,947 Promise to never take it off? 211 00:14:08,949 --> 00:14:12,685 - Promise. - You're number 626. 212 00:14:12,719 --> 00:14:17,690 - Name: Stitch. - [camera clicks] 213 00:14:30,737 --> 00:14:32,239 Aloha. 214 00:14:33,240 --> 00:14:35,042 Aloha. 215 00:14:50,623 --> 00:14:52,625 [alarm blaring] 216 00:15:17,985 --> 00:15:19,953 Don't worry, Dr. Hamsterviel, 217 00:15:19,987 --> 00:15:21,955 your escape will soon be complete. 218 00:15:21,989 --> 00:15:23,890 What do you mean "complete"? 219 00:15:23,923 --> 00:15:26,059 You haven't even broken me out of my cell! 220 00:15:26,093 --> 00:15:28,061 Then who is this? 221 00:15:28,095 --> 00:15:31,164 That's the warden's gerbil, you nearsighted fish stick! 222 00:15:31,198 --> 00:15:33,600 [laughter] 223 00:15:33,633 --> 00:15:35,602 Hmm. He looks just like you. 224 00:15:35,635 --> 00:15:37,870 [P.A.] Security command, release portal 7. 225 00:15:42,042 --> 00:15:44,044 Run! Run! 226 00:15:45,278 --> 00:15:47,714 And put down that gerbil! 227 00:15:57,224 --> 00:15:59,826 I brought you a little surprise. 228 00:15:59,859 --> 00:16:02,029 - What is it? - An Earth souvenir. 229 00:16:02,062 --> 00:16:04,797 They call it an aloha lei. It symbolizes... 230 00:16:04,831 --> 00:16:06,766 Excellent! I'm starving! 231 00:16:06,799 --> 00:16:08,835 Wait! Wait! You're not supposed to... 232 00:16:08,868 --> 00:16:11,171 [burps] 233 00:16:11,204 --> 00:16:12,972 Never mind. 234 00:16:35,728 --> 00:16:39,866 - [clears throat] Aloha. - Captain Stitch. 235 00:16:39,899 --> 00:16:42,102 The Council has received... 236 00:16:43,236 --> 00:16:45,705 You have coconut cake on your uniform. 237 00:16:45,738 --> 00:16:50,177 Oh. Sorry. [slurps] 238 00:16:50,210 --> 00:16:52,812 The Council has received a security alert. 239 00:16:52,845 --> 00:16:54,881 With the aid of the former Captain Gantu, 240 00:16:54,914 --> 00:16:58,851 Dr. Jacques von Hamsterviel has escaped from prison. 241 00:16:58,885 --> 00:17:01,588 - [gibberish] - This is your first mission 242 00:17:01,621 --> 00:17:03,923 as captain of the Galactic Armada. 243 00:17:03,956 --> 00:17:07,060 Seek out and capture Dr. Hamsterviel. 244 00:17:07,094 --> 00:17:11,231 It will also be the maiden voyage of... 245 00:17:12,265 --> 00:17:17,036 - Oh! - ...the BRB-9000. 246 00:17:17,070 --> 00:17:20,073 - [man] BRB fueling complete. - [woman] Hatchway secure. 247 00:17:20,107 --> 00:17:22,275 [man] Captain has arrived in the bay. 248 00:17:22,309 --> 00:17:24,677 Oh! Big Red... 249 00:17:24,711 --> 00:17:27,614 [playing march] 250 00:17:27,647 --> 00:17:29,916 Whoo-hoo! Aah! 251 00:17:29,949 --> 00:17:31,584 [cymbal crash] 252 00:17:38,057 --> 00:17:41,060 He, uh, went in through the air manifold. 253 00:17:41,094 --> 00:17:43,763 - [door beeps] - Captain on the... 254 00:17:43,796 --> 00:17:46,633 - [Stitch laughs] - ...ceiling? 255 00:17:46,666 --> 00:17:48,735 Big Red, Big Red, Big Red! 256 00:17:50,937 --> 00:17:52,939 Huh? 257 00:17:52,972 --> 00:17:55,007 [seat motor whirring] 258 00:17:57,577 --> 00:17:59,579 [clicks] 259 00:18:04,317 --> 00:18:08,155 Hmm. [gibberish] 260 00:18:08,188 --> 00:18:10,190 [computer] Hyperdrive activated... 261 00:18:15,528 --> 00:18:17,630 Captain, you're certain you want to engage 262 00:18:17,664 --> 00:18:19,966 the H-drive in the spaceport? 263 00:18:19,999 --> 00:18:22,068 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 264 00:18:22,101 --> 00:18:24,171 [boosters firing] 265 00:18:31,711 --> 00:18:34,847 Well, he's certainly enthusiastic. 266 00:18:34,881 --> 00:18:38,518 Yeeow! [cackles] 267 00:18:44,891 --> 00:18:47,160 Is there anything else I can get for you, Professor Pleakley? 268 00:18:47,194 --> 00:18:49,796 Why, yes. You could give me 269 00:18:49,829 --> 00:18:52,165 a great big pinch to wake me up! 270 00:18:52,199 --> 00:18:54,667 I've got a huge corner office, 271 00:18:54,701 --> 00:18:57,637 a complete set of the Encyclopedia Earthiana, 272 00:18:57,670 --> 00:18:59,806 my very own walk-in closet, 273 00:18:59,839 --> 00:19:03,210 the keys to the college carpool van, and... 274 00:19:03,243 --> 00:19:06,779 ...galaxy-wide fame as the greatest Earth expert ever! 275 00:19:06,813 --> 00:19:10,617 [gasp] Is that a real Earth rock? 276 00:19:10,650 --> 00:19:12,952 Why, yes. Yes, it is. 277 00:19:12,985 --> 00:19:15,054 You've actually been to Earth? 278 00:19:15,087 --> 00:19:16,989 You must tell me everything. 279 00:19:17,023 --> 00:19:19,226 Of course. But you will have to wait 280 00:19:19,259 --> 00:19:21,228 for my first lecture, 281 00:19:21,261 --> 00:19:24,197 "Perspectives on Earthiana: A One-Eyed View." 282 00:19:24,231 --> 00:19:27,166 Lecture? You don't give lectures. 283 00:19:27,200 --> 00:19:29,168 I don't? 284 00:19:29,202 --> 00:19:32,872 Oh. Well, then, in my first class you can always... 285 00:19:32,905 --> 00:19:34,807 And you don't have classes either. 286 00:19:34,841 --> 00:19:36,909 You're a supervising professor. 287 00:19:36,943 --> 00:19:38,911 That's why you get all this great stuff: 288 00:19:38,945 --> 00:19:40,980 the office, the encyclopedias, 289 00:19:41,013 --> 00:19:43,182 your own walk-in closet and wardrobe. 290 00:19:43,216 --> 00:19:45,518 Oh, right. 291 00:19:45,552 --> 00:19:49,556 Could we take a look at that, um, new wardrobe? 292 00:19:50,557 --> 00:19:54,527 Ah! Jumba's evil scientist laboratory. 293 00:19:54,561 --> 00:19:57,163 Is just as I left it! 294 00:19:57,196 --> 00:20:00,833 So many wonderful memories of evil experimentation, 295 00:20:00,867 --> 00:20:03,603 ending with disgrace, arrest and imprisonment, 296 00:20:03,636 --> 00:20:06,239 but still wonderful memories. 297 00:20:06,273 --> 00:20:10,009 So much new evil to be done. Heh-heh-heh! 298 00:20:10,042 --> 00:20:13,680 Where to begin? Antiaircraft lollipops? 299 00:20:13,713 --> 00:20:16,048 Oh! Permanently stinky bedroom slippers? 300 00:20:16,082 --> 00:20:18,785 Or perhaps device to stop evil genius talking to self. 301 00:20:18,818 --> 00:20:21,488 Heh-heh-heh-heh! Eh, silly Jumba. 302 00:20:22,555 --> 00:20:24,757 It's rounds time, Scrump. 303 00:20:24,791 --> 00:20:26,759 I used to do it with Stitch, 304 00:20:26,793 --> 00:20:28,695 but you can help me instead. 305 00:20:28,728 --> 00:20:31,197 We just check to make sure that all Stitch's cousins 306 00:20:31,230 --> 00:20:35,535 are still happy in the one place they belong. 307 00:20:35,568 --> 00:20:37,637 * I lai la ua i la 308 00:20:37,670 --> 00:20:39,806 * No mala hini ohana 309 00:20:39,839 --> 00:20:42,208 * Welcome, cousins Come on by * 310 00:20:42,241 --> 00:20:44,311 * Aloha, e komo mai 311 00:20:44,344 --> 00:20:46,613 * I lai la ua i la 312 00:20:46,646 --> 00:20:48,948 * No mala hini ohana 313 00:20:48,981 --> 00:20:51,117 * Welcome, cousins Come on by * 314 00:20:51,150 --> 00:20:53,219 * Aloha, e komo mai 315 00:20:53,252 --> 00:20:55,288 * Aloha 316 00:20:55,322 --> 00:20:57,657 * We'll find a place where you belong * 317 00:20:57,690 --> 00:21:00,059 * Ohana 318 00:21:00,092 --> 00:21:02,629 * A family to call your own * 319 00:21:02,662 --> 00:21:04,764 * Where you feel at home Everybody sing * 320 00:21:04,797 --> 00:21:06,799 * I lai la ua i la 321 00:21:06,833 --> 00:21:09,001 * No mala hini ohana 322 00:21:09,035 --> 00:21:11,070 * Welcome, cousins Come on by * 323 00:21:11,103 --> 00:21:13,973 * Aloha, e komo mai, nai nai nai nai * 324 00:21:14,006 --> 00:21:15,975 * I lai la ua i la 325 00:21:16,008 --> 00:21:17,944 * No mala hini ohana 326 00:21:17,977 --> 00:21:20,279 * Welcome, cousins Come on by * 327 00:21:20,313 --> 00:21:22,649 * Aloha, e komo mai 328 00:21:22,682 --> 00:21:24,684 * Aloha, e komo mai 329 00:21:24,717 --> 00:21:27,687 * Aloha 330 00:21:29,121 --> 00:21:31,090 * Ohana 331 00:21:31,123 --> 00:21:33,526 [popping] 332 00:21:33,560 --> 00:21:35,628 * Aloha * 333 00:21:35,662 --> 00:21:37,697 Wow! Wasp Mummies VI is already out. 334 00:21:37,730 --> 00:21:39,766 I hope my dad will let me go see it. 335 00:21:39,799 --> 00:21:41,834 - Well, I heard... - Aloha, Myrtle. 336 00:21:41,868 --> 00:21:43,536 Where are you taking Gigi? 337 00:21:43,570 --> 00:21:45,638 I'm taking her to the canine spa. 338 00:21:45,672 --> 00:21:47,607 What'd you do with your dog? 339 00:21:47,640 --> 00:21:50,109 He's an outer space pilot in a Big Red Battleship 340 00:21:50,142 --> 00:21:54,313 - and fighting bad guys. - [Gigi whimpers] 341 00:21:54,347 --> 00:21:56,983 Is not! You're a weirdo! 342 00:21:57,016 --> 00:21:59,185 - [girls] Yeah! - No, I'm not! 343 00:21:59,218 --> 00:22:02,021 I'm done doing all that weird stuff now. 344 00:22:02,054 --> 00:22:04,524 Wanna play dolls? 345 00:22:04,557 --> 00:22:07,860 No way! Once a weirdo, always a weirdo. 346 00:22:07,894 --> 00:22:09,996 That's what my dad used to say. 347 00:22:10,029 --> 00:22:13,165 - I didn't know you had a dad. - Quiet, Yuki. 348 00:22:13,199 --> 00:22:16,068 In fact, I bet that's why your dog ran away, 349 00:22:16,102 --> 00:22:19,038 and I also bet that he's never coming back. 350 00:22:19,071 --> 00:22:22,174 - [girls] Yeah! - Just like Myrtle's dad. 351 00:22:22,208 --> 00:22:24,243 Quiet, Yuki! 352 00:22:27,847 --> 00:22:30,149 Hey! Wait up! 353 00:22:30,182 --> 00:22:32,184 Come on, Scrump. 354 00:22:43,630 --> 00:22:47,734 [Nani] Lilo! I told you you can't stay out after sunset. 355 00:22:47,767 --> 00:22:51,804 - OK. - OK? 356 00:22:53,039 --> 00:22:55,041 [groans] 357 00:22:56,576 --> 00:22:58,545 You did the right thing. 358 00:22:58,578 --> 00:23:02,281 - Letting them go shows... - [muffled] Aloha. I know. 359 00:23:03,583 --> 00:23:05,552 [bubbling] 360 00:23:05,585 --> 00:23:08,888 Add two tablespoons genetic material and... 361 00:23:12,992 --> 00:23:16,596 Hah! I've perfected evil genius boom-boom liquid 362 00:23:16,629 --> 00:23:18,931 for saliva of new experiment. [laughs] 363 00:23:18,965 --> 00:23:20,633 Pleakley! Come look! 364 00:23:20,667 --> 00:23:23,102 Pleak... [echoes] 365 00:23:24,170 --> 00:23:28,140 I'm forgetting. No Pleakley, just Jumba. 366 00:23:28,174 --> 00:23:31,177 Shh! Who you talking to? Shh! Stop that. 367 00:23:40,119 --> 00:23:42,555 [glass breaks] 368 00:23:42,589 --> 00:23:44,491 [Elvis] I'd like to sing a song 369 00:23:44,524 --> 00:23:47,627 that's probably the saddest song I've ever heard. 370 00:23:49,829 --> 00:23:53,165 [* Elvis Presley: I'm So Lonesome I Could Cry] 371 00:23:59,105 --> 00:24:05,778 * Hear that lonesome whippoorwill * 372 00:24:07,113 --> 00:24:13,219 * He sounds too blue to fly * 373 00:24:15,688 --> 00:24:19,826 * The midnight train 374 00:24:19,859 --> 00:24:23,530 * Is whining low 375 00:24:23,563 --> 00:24:29,702 * I'm so lonesome I could cry * 376 00:24:32,338 --> 00:24:36,709 * Did you ever see 377 00:24:36,743 --> 00:24:40,680 * A robin weep 378 00:24:40,713 --> 00:24:46,719 * When leaves began to die? 379 00:24:49,188 --> 00:24:53,292 * That means he's lost 380 00:24:53,325 --> 00:24:56,963 * The will to live 381 00:24:56,996 --> 00:25:03,035 * I'm so lonesome I could cry * 382 00:25:06,038 --> 00:25:08,040 * The silence 383 00:25:08,074 --> 00:25:14,013 * Of a falling star 384 00:25:14,046 --> 00:25:16,182 * Lights up 385 00:25:16,215 --> 00:25:20,553 * A purple sky 386 00:25:22,589 --> 00:25:26,926 * And as I wonder 387 00:25:26,959 --> 00:25:30,597 * Where you are 388 00:25:30,630 --> 00:25:36,736 * I'm so lonesome I could cry * 389 00:25:39,038 --> 00:25:42,008 * I'm so lonesome 390 00:25:42,041 --> 00:25:47,580 * I could cry * 391 00:25:48,547 --> 00:25:51,050 [applause] 392 00:25:57,957 --> 00:26:00,627 Perhaps other side is less depressing. 393 00:26:00,660 --> 00:26:03,796 - Jumba! - Dr. Hamsterviel! 394 00:26:03,830 --> 00:26:05,965 I see I have found you recollecting 395 00:26:05,998 --> 00:26:08,234 misty musical recollections. 396 00:26:09,969 --> 00:26:12,805 Why are you no longer on asteroid of inescapable prison? 397 00:26:12,839 --> 00:26:15,541 No prison can contain me! 398 00:26:15,574 --> 00:26:19,946 I... I mean, I am fully reformed. Out on parole. 399 00:26:19,979 --> 00:26:22,248 I heard you were opening up the old shop. 400 00:26:22,281 --> 00:26:25,084 So I am thinking... [sniffs] 401 00:26:25,117 --> 00:26:27,186 maybe we could work together again. 402 00:26:29,121 --> 00:26:31,791 [sighs] Remember the old days? 403 00:26:31,824 --> 00:26:33,760 You creating experiments, 404 00:26:33,793 --> 00:26:36,495 I funding them with my shady business deals. 405 00:26:36,528 --> 00:26:38,631 - No. - Oh, come on! 406 00:26:38,665 --> 00:26:42,635 Graduating together from Evil Genius U? 407 00:26:42,669 --> 00:26:45,571 - [scoffs] - Our first business together? 408 00:26:45,604 --> 00:26:46,906 [scoffs] 409 00:26:46,939 --> 00:26:49,575 What about creating our first experiment? 410 00:26:49,608 --> 00:26:51,811 You remember Shrink? 411 00:26:51,844 --> 00:26:54,781 25 years of partnership, 412 00:26:54,814 --> 00:26:57,650 and you did nothing but cheat Jumba, 413 00:26:57,684 --> 00:27:00,086 embarrass Jumba, steal from Jumba, 414 00:27:00,119 --> 00:27:03,522 and finally fink on Jumba to Galactic Federation. 415 00:27:03,555 --> 00:27:07,660 For you, I wouldn't create piece of dry toast! 416 00:27:07,694 --> 00:27:10,830 Very well, then. You leave me no choice 417 00:27:10,863 --> 00:27:13,766 but to forcibly force you to make a new experiment 418 00:27:13,800 --> 00:27:16,302 by force! 419 00:27:16,335 --> 00:27:19,638 By force! By force! That was your cue! 420 00:27:19,672 --> 00:27:21,674 Sorry. 421 00:27:24,677 --> 00:27:27,279 Now, Jumba, I will explain this only once 422 00:27:27,313 --> 00:27:29,648 and oh, so patiently. 423 00:27:29,682 --> 00:27:32,819 I want to order a new version of 626. 424 00:27:32,852 --> 00:27:35,521 Make him with extra destructive capabilities 425 00:27:35,554 --> 00:27:37,523 but easy on the fluffy. 426 00:27:37,556 --> 00:27:39,525 And I don't like blue. 427 00:27:39,558 --> 00:27:41,327 So make him resplendent red 428 00:27:41,360 --> 00:27:44,196 to match my cape, and make him to go! 429 00:27:44,230 --> 00:27:48,134 Jumba makes genius experiments, not fast food. 430 00:27:48,167 --> 00:27:50,737 Would take years just to create design. 431 00:27:50,770 --> 00:27:53,672 Well, what about this one? 432 00:27:58,610 --> 00:28:01,580 [clock ticking] 433 00:28:07,686 --> 00:28:09,722 [mutters] 434 00:28:11,123 --> 00:28:13,659 Is it done? Is it finished? 435 00:28:13,692 --> 00:28:15,995 Can't be rushing evil genius. 436 00:28:16,028 --> 00:28:18,865 [telephone rings] 437 00:28:18,898 --> 00:28:20,199 Answer it. 438 00:28:20,232 --> 00:28:24,603 But none of your not-so-funny funny business. 439 00:28:24,636 --> 00:28:26,338 Galaxy Defense Industries, 440 00:28:26,372 --> 00:28:29,075 where DNA stands for "Do Not Ask." 441 00:28:29,108 --> 00:28:31,043 - Jumba! - Pleakley! 442 00:28:31,077 --> 00:28:33,846 - Eh, is bad time. - I'm sorry. 443 00:28:33,880 --> 00:28:37,583 It's just that, well... I just miss you so much! 444 00:28:37,616 --> 00:28:41,287 I mean, heh, I just happen to be in your quadrant, so I thought, 445 00:28:41,320 --> 00:28:42,922 maybe I'll drop by. 446 00:28:42,955 --> 00:28:45,057 - Enough! Hang up! - No. 447 00:28:45,091 --> 00:28:47,960 No? But don't you miss your Aunt Pleakley? 448 00:28:47,994 --> 00:28:50,763 - No! - I'm wearing the wig. 449 00:28:50,797 --> 00:28:54,633 No! Not coming by. Never coming by! 450 00:28:54,666 --> 00:28:56,635 Never wanting seeing you again. 451 00:28:56,668 --> 00:28:58,971 Yeah? Well, me neither! 452 00:28:59,005 --> 00:29:01,240 What I meant when I said "I miss you so much 453 00:29:01,273 --> 00:29:04,210 and can I visit?" was "I don't miss you at all 454 00:29:04,243 --> 00:29:07,013 and I never ever want to see you ever again ever either!" 455 00:29:09,849 --> 00:29:12,985 - [cries] - Is truly evil! 456 00:29:13,019 --> 00:29:15,788 Making Jumba pretend to be mean to Pleakley. 457 00:29:15,822 --> 00:29:18,224 Just finish my experiment. 458 00:29:18,257 --> 00:29:20,226 Hmmph. 459 00:29:20,259 --> 00:29:24,663 Am putting finishing touches... now. 460 00:29:26,665 --> 00:29:29,869 [* Elvis Presley: Aloha Oe] 461 00:29:41,848 --> 00:29:46,018 Why are you playing that annoyingly folksy folk music? 462 00:29:46,052 --> 00:29:48,620 Eh, to annoy experiment. 463 00:29:48,654 --> 00:29:51,257 Is making him more evil, yes? Heh-heh. 464 00:29:51,290 --> 00:29:53,192 Oh, good idea. 465 00:29:53,225 --> 00:29:55,527 More evil is good. 466 00:30:09,976 --> 00:30:12,011 [song ends] 467 00:30:19,085 --> 00:30:22,054 - [evil cackle] - [gasps] 468 00:30:22,088 --> 00:30:24,056 [snarls] 469 00:30:24,090 --> 00:30:28,194 Oh! He's so beautiful in his ugly nastiness. 470 00:30:28,227 --> 00:30:31,797 Oh, perhaps I will mimic the little Earth girl 471 00:30:31,830 --> 00:30:34,800 and name you with your very own name. 472 00:30:34,833 --> 00:30:37,970 I shall call you... Spike! 473 00:30:38,004 --> 00:30:40,172 Heh-heh. She already used that one. 474 00:30:40,206 --> 00:30:41,640 Very well. Kicks. 475 00:30:41,673 --> 00:30:43,175 - Used it. - Slugger. 476 00:30:43,209 --> 00:30:44,977 - Done. - Cannonball? 477 00:30:45,011 --> 00:30:47,813 He jumps in the water, makes awesome waves. 478 00:30:47,846 --> 00:30:50,816 - [groans] - Why not just call it 627? 479 00:30:50,849 --> 00:30:53,585 - You already made 627. - I did? 480 00:30:53,619 --> 00:30:55,922 Shut up! I am naming the naming here. 481 00:30:55,955 --> 00:30:58,024 I'll think of it. 482 00:31:01,193 --> 00:31:04,063 I've got it! 483 00:31:04,096 --> 00:31:06,065 I shall name you... 484 00:31:06,098 --> 00:31:08,867 - Leroy! - [laughter] 485 00:31:08,901 --> 00:31:11,070 What? It is a genius name. 486 00:31:11,103 --> 00:31:15,241 My Leroy will be defeated by no thing or no one, 487 00:31:15,274 --> 00:31:18,911 - not even... - [explosion] 488 00:31:18,945 --> 00:31:22,781 - [all] 626? - Aloha, Gerbil Boy. 489 00:31:22,814 --> 00:31:26,052 [laughs] This is all so perfect. 490 00:31:26,085 --> 00:31:28,554 A test for my new creation. 491 00:31:28,587 --> 00:31:30,990 - Hey! Is my creation. - Whatever. 492 00:31:32,558 --> 00:31:35,527 Leroy, destroy him! 493 00:31:35,561 --> 00:31:37,663 [Leroy and Stitch growl] 494 00:31:39,598 --> 00:31:41,833 [growling] 495 00:31:48,975 --> 00:31:50,977 [snarls] 496 00:31:51,010 --> 00:31:53,512 [growls] 497 00:31:57,316 --> 00:32:00,619 - Ah-ha-ha-ha-ha-ha! - What is so ha-ha funny? 498 00:32:00,652 --> 00:32:03,522 - I don't have insurance. - Get him, Leroy. Get him! 499 00:32:07,826 --> 00:32:09,828 [growls] 500 00:32:37,723 --> 00:32:39,125 [crash] 501 00:32:41,127 --> 00:32:43,295 Aah! Ooh! 502 00:32:50,802 --> 00:32:52,804 [muffled growls] 503 00:32:55,074 --> 00:32:57,909 - Ha-ha-ha-ha-ha! - [growls] 504 00:33:01,347 --> 00:33:03,649 [cackling] 505 00:33:21,367 --> 00:33:23,602 [cackling] 506 00:33:25,671 --> 00:33:28,674 - [doorbell rings] - Is this a bad time? 507 00:33:32,078 --> 00:33:34,946 [muffled growls] 508 00:33:36,182 --> 00:33:38,317 [Pleakley] I just wanted to make up. 509 00:33:38,350 --> 00:33:40,752 Next time send flowers. 510 00:33:40,786 --> 00:33:42,754 Now that I have proven Leroy 511 00:33:42,788 --> 00:33:45,057 to be an invincible fighting machine... 512 00:33:45,091 --> 00:33:47,759 Leroy? [laughs] 513 00:33:47,793 --> 00:33:50,229 I shall proceed with the next phase 514 00:33:50,262 --> 00:33:53,065 of my oh-so-clever plan, 515 00:33:53,099 --> 00:33:57,002 creating an army of Leroy clones! 516 00:33:57,035 --> 00:33:59,538 [machine humming] 517 00:34:01,039 --> 00:34:04,610 [cackling] 518 00:34:06,278 --> 00:34:08,280 [bell counter ticking] 519 00:34:21,827 --> 00:34:26,932 And now, to dispose of you three meddling meddlers. 520 00:34:26,965 --> 00:34:28,934 [grunting] 521 00:34:28,967 --> 00:34:31,637 I have cleverly programmed this vehicle 522 00:34:31,670 --> 00:34:36,708 with destination coordinates 12-21-9-7-9. 523 00:34:36,742 --> 00:34:38,610 The black hole! 524 00:34:38,644 --> 00:34:40,646 We can't fly into a black hole! 525 00:34:40,679 --> 00:34:43,014 I've gotta have the van back to the college by 6:00. 526 00:34:44,283 --> 00:34:47,553 Well, you're going to be late by about... 527 00:34:47,586 --> 00:34:49,855 ...forever! [echoes] 528 00:34:54,126 --> 00:34:56,928 [dinging] 529 00:34:56,962 --> 00:35:00,632 - Captain on this... floor. - [growls] 530 00:35:01,800 --> 00:35:03,669 [snarls] 531 00:35:03,702 --> 00:35:06,905 [speaks gibberish] 532 00:35:06,938 --> 00:35:08,940 Captain setting destination coordinates. 533 00:35:08,974 --> 00:35:10,842 Zero parsec? 534 00:35:10,876 --> 00:35:13,679 Captain Stitch, our orders are to return the prisoner 535 00:35:13,712 --> 00:35:15,814 to Asteroid K-37. 536 00:35:15,847 --> 00:35:17,816 Why are we setting a course for Turo? 537 00:35:17,849 --> 00:35:20,586 - [snarls] - [speaks gibberish] 538 00:35:20,619 --> 00:35:23,289 [gasps] You're not the captain! 539 00:35:23,322 --> 00:35:27,025 He is now! [cackles] 540 00:35:28,660 --> 00:35:30,729 [snarls] 541 00:35:32,964 --> 00:35:35,201 [line ringing] 542 00:35:38,237 --> 00:35:40,306 [man] Hello, this is Cobra Bubbles. 543 00:35:40,339 --> 00:35:42,508 Cobra, I want to call Stitch. 544 00:35:42,541 --> 00:35:44,543 I'm unable to come to the phone right now. 545 00:35:44,576 --> 00:35:47,546 My current location: classified. 546 00:35:47,579 --> 00:35:50,549 Estimated return time: classified. 547 00:35:50,582 --> 00:35:52,984 Have a nice day. 548 00:35:53,018 --> 00:35:55,020 [sighs] 549 00:36:00,559 --> 00:36:02,528 [Nani] Does Scrump want some breakfast? 550 00:36:02,561 --> 00:36:05,697 It's her favorite, cold pizza. 551 00:36:07,666 --> 00:36:10,168 She's not hungry. 552 00:36:10,202 --> 00:36:12,671 She's worried about Stitch. 553 00:36:12,704 --> 00:36:15,541 Aww, Stitch can take care of himself. 554 00:36:15,574 --> 00:36:17,543 He's indestructible, remember? 555 00:36:17,576 --> 00:36:19,245 I told Scrump that, 556 00:36:19,278 --> 00:36:22,514 but she gets feelings sometimes. 557 00:36:22,548 --> 00:36:24,583 She thinks something's wrong. 558 00:36:24,616 --> 00:36:27,686 so I've been trying to get in touch with Stitch. 559 00:36:27,719 --> 00:36:29,688 Oh, 'cause you're gonna need 560 00:36:29,721 --> 00:36:31,690 one of those intergalactic communicator thingies 561 00:36:31,723 --> 00:36:33,692 if you want to contact him. 562 00:36:33,725 --> 00:36:36,528 I know! But Jumba and Pleakley's ship is gone, 563 00:36:36,562 --> 00:36:38,830 and Pleakley took his space cell phone. 564 00:36:38,864 --> 00:36:42,834 Who else? Out of my way! 565 00:36:42,868 --> 00:36:45,604 - I need peanut butter! - For breakfast? 566 00:36:50,709 --> 00:36:52,811 Hello? 567 00:36:53,879 --> 00:36:56,882 Hmmph, Gantu schmantu. Who needs him? 568 00:36:56,915 --> 00:36:58,917 Nothing but a pain in the patookie anyhow. 569 00:36:58,950 --> 00:37:00,786 Didn't even like my egg salad. 570 00:37:00,819 --> 00:37:03,522 "More mayonnaise, less dill weed." 571 00:37:03,555 --> 00:37:06,958 - Uh, hello? - Sorry, we're not open. 572 00:37:06,992 --> 00:37:09,295 - Open? - I'm turning this dump 573 00:37:09,328 --> 00:37:13,699 into the best spaceship-shaped sandwich shop on the island. 574 00:37:13,732 --> 00:37:16,001 - Where's Gantu? - He left. 575 00:37:17,168 --> 00:37:19,137 But I'm naming a sandwich after him, 576 00:37:19,170 --> 00:37:21,940 the open-faced double decker blubber butt. 577 00:37:21,973 --> 00:37:24,242 I won't ask what's in it. 578 00:37:24,276 --> 00:37:26,645 I brought you something. 579 00:37:31,116 --> 00:37:33,619 Peanut butter and jelly? [sniffs] 580 00:37:33,652 --> 00:37:37,656 Gee, nobody's ever made me a sandwich. Heh-heh. 581 00:37:37,689 --> 00:37:39,658 Hey, what do you want? 582 00:37:39,691 --> 00:37:41,760 I need to call Stitch. 583 00:37:41,793 --> 00:37:43,962 Sorry. Videophone's busted, 584 00:37:43,995 --> 00:37:45,931 like everything else in this dump. 585 00:37:45,964 --> 00:37:48,834 - Can you fix it? - Why should I? 586 00:37:48,867 --> 00:37:51,637 Gantu's the only one who'd call, and I ain't answerin'. 587 00:37:51,670 --> 00:37:55,674 From now on, I'm lookin' out for old number 625. 588 00:37:55,707 --> 00:38:00,646 625. I never gave you a name, did I? 589 00:38:00,679 --> 00:38:03,014 A name? For me? 590 00:38:03,048 --> 00:38:06,017 Let's see. How about Patty? 591 00:38:06,051 --> 00:38:08,787 Short for patty melt. 592 00:38:08,820 --> 00:38:13,191 Or... Monte? Like a Monte Cristo? 593 00:38:13,224 --> 00:38:16,161 Or Pita Pita Sandwich Eata. [chuckles] 594 00:38:16,194 --> 00:38:19,297 [sarcastic chuckle] I don't think so. 595 00:38:19,331 --> 00:38:21,667 I know! Reuben. 596 00:38:21,700 --> 00:38:25,804 Huh. The classic corned beef and sauerkraut on rye. 597 00:38:25,837 --> 00:38:28,139 Reuben. Ooh, I like that. 598 00:38:28,173 --> 00:38:31,710 So, uh, does this give me official "cousin" status? 599 00:38:31,743 --> 00:38:34,946 You know, full ohana rights? All that aloha stuff? 600 00:38:34,980 --> 00:38:38,650 Depends. You have to give aloha to get some back. 601 00:38:38,684 --> 00:38:41,787 So, you're gonna help me fix the videophone? 602 00:38:41,820 --> 00:38:43,689 Sure. Why not? 603 00:38:43,722 --> 00:38:47,192 It's Lilo, right? 604 00:38:47,225 --> 00:38:49,861 [banging on metal] 605 00:38:49,895 --> 00:38:52,964 - [clattering] - [saw buzzing] 606 00:38:52,998 --> 00:38:55,000 [air wrench whirring] 607 00:38:59,705 --> 00:39:02,574 Uh, you sure that's gonna work? 608 00:39:02,608 --> 00:39:06,144 You'd be amazed. Pickle juice is a great conductor. 609 00:39:06,177 --> 00:39:09,180 [humming] 610 00:39:09,214 --> 00:39:12,150 - You may thank me later. - I'll thank you now. 611 00:39:12,183 --> 00:39:14,520 Mahalo, Reuben. 612 00:39:14,553 --> 00:39:16,221 Heh. No problem, Lilo. 613 00:39:30,235 --> 00:39:31,903 [snarls] 614 00:39:37,075 --> 00:39:40,111 - [Leroy laughs] - [beeping] 615 00:39:40,145 --> 00:39:43,615 Incoming call from... E-arth, sir. 616 00:39:43,649 --> 00:39:45,617 - [growls] - [speaks gibberish] 617 00:39:45,651 --> 00:39:47,786 It must be the little Earth girl. 618 00:39:47,819 --> 00:39:52,558 Ha-ha! My Leroy will easily dupe her tiny little brain. 619 00:39:52,591 --> 00:39:54,593 Hide! 620 00:40:01,633 --> 00:40:03,635 Oooh! 621 00:40:06,805 --> 00:40:08,807 Aloha, Stitch. 622 00:40:08,840 --> 00:40:11,910 - Stitch? - Uh... 623 00:40:11,943 --> 00:40:14,813 - Say "eeh." - Eeh. 624 00:40:14,846 --> 00:40:18,884 - Are you OK? - No, cuter. Think "plush toy"! 625 00:40:18,917 --> 00:40:22,821 Oh, yeah, it's me. I'm Fluffy. 626 00:40:23,822 --> 00:40:25,824 That's him, all right. 627 00:40:29,260 --> 00:40:32,731 Wait a minute. My tiki necklace. 628 00:40:32,764 --> 00:40:36,602 He's not wearing it. That's not Stitch! 629 00:40:36,635 --> 00:40:40,906 - Hang up. Hang up! - OK! Bye-bye! 630 00:40:40,939 --> 00:40:43,274 - Wait! - [explosion] 631 00:40:46,311 --> 00:40:50,516 Ah. I think that went very well, don't you? 632 00:40:50,549 --> 00:40:52,951 - Actually, sir, I think... - I didn't ask what you think! 633 00:40:52,984 --> 00:40:56,021 - Actually, you did. I... - It was a rhetorical question! 634 00:40:56,054 --> 00:40:58,757 Don't you know what a rhetorical question is? 635 00:40:58,790 --> 00:41:02,794 - Yes, sir! I believe it's... - That was rhetorical too! 636 00:41:02,828 --> 00:41:06,264 [groans] Aah! [sighs] 637 00:41:06,297 --> 00:41:10,035 My genius plan is unfolding perfectly. 638 00:41:10,068 --> 00:41:12,971 Prepare for hyperspace to planet Turo, 639 00:41:13,004 --> 00:41:15,206 where I and my army of Leroys... 640 00:41:15,240 --> 00:41:19,611 - [slurping] - Quit picking your nose. 641 00:41:19,645 --> 00:41:23,014 ...shall take over the stinky Galactic Alliance! 642 00:41:23,048 --> 00:41:26,017 Sir, I must point out a weak spot in your plan. 643 00:41:26,051 --> 00:41:28,620 The little Earth girl has a special talent 644 00:41:28,654 --> 00:41:31,623 for turning evil experiments from bad to good. 645 00:41:31,657 --> 00:41:33,525 And she controls a force of over 600 646 00:41:33,559 --> 00:41:35,627 of Jumba's genetic creations. 647 00:41:35,661 --> 00:41:38,664 This makes her a credible threat to your Leroy army. 648 00:41:38,697 --> 00:41:41,800 Very well. Then the little girl's experiments 649 00:41:41,833 --> 00:41:45,637 must be captured and taken to a large public arena, 650 00:41:45,671 --> 00:41:47,839 where I shall destroy them all! 651 00:41:47,873 --> 00:41:49,575 [cackling] 652 00:41:49,608 --> 00:41:53,211 This is clearly a job for my most trusted henchman. 653 00:41:53,244 --> 00:41:55,847 Thank you, sir. I won't fail you this time. 654 00:41:55,881 --> 00:42:00,752 You have already failed me 625 times. 655 00:42:00,786 --> 00:42:05,323 No, this time I will send my new trusted henchman, 656 00:42:05,356 --> 00:42:09,094 - Leroy! - [growls] 657 00:42:12,097 --> 00:42:14,532 [static] 658 00:42:14,566 --> 00:42:16,868 Reuben, there's a fake Stitch 659 00:42:16,902 --> 00:42:19,037 driving the Big Red Battleship. 660 00:42:19,070 --> 00:42:21,172 Do you know what that means? 661 00:42:21,206 --> 00:42:23,074 It's lunchtime? 662 00:42:23,108 --> 00:42:25,777 No. Stitch is in trouble, 663 00:42:25,811 --> 00:42:28,580 and so is the Galactic Armada and planet Turo 664 00:42:28,614 --> 00:42:31,016 and maybe the whole galaxy! 665 00:42:31,049 --> 00:42:33,752 It ain't our problem. 666 00:42:33,785 --> 00:42:36,788 Look, you're number 625. 667 00:42:36,822 --> 00:42:38,790 The closest one to Stitch. 668 00:42:38,824 --> 00:42:42,961 If you wanted to, you could have all of his powers. 669 00:42:42,994 --> 00:42:45,731 You just have to stop making sandwiches 670 00:42:45,764 --> 00:42:48,233 and start making something of yourself. 671 00:42:48,266 --> 00:42:50,869 - [sighs] - I'm gonna fix this ship, 672 00:42:50,902 --> 00:42:54,606 fly to planet Turo and warn the Grand Councilwoman. 673 00:42:54,640 --> 00:42:57,108 Are you with me? 674 00:42:58,243 --> 00:43:02,047 I said, are you with me? 675 00:43:02,080 --> 00:43:05,751 I'm with you, sister, but first we gotta put this servo unit 676 00:43:05,784 --> 00:43:07,653 back in the main drive shaft. 677 00:43:07,686 --> 00:43:09,788 You are as strong as Stitch. 678 00:43:09,821 --> 00:43:11,957 Now, we reroute the ignition conduit... 679 00:43:11,990 --> 00:43:13,792 And you can walk on the ceiling. 680 00:43:13,825 --> 00:43:16,227 [Reuben] Whoa-ohh! 681 00:43:16,261 --> 00:43:18,664 I'm a little out of practice. 682 00:43:20,866 --> 00:43:22,834 Flazookie and cartridge clamp. 683 00:43:22,868 --> 00:43:24,836 - Here? - Smaishy scoop. 684 00:43:24,870 --> 00:43:26,972 - Is this it? - Pickle. 685 00:43:27,005 --> 00:43:29,941 - It's got a bite out of it. - Perfect! 686 00:43:29,975 --> 00:43:32,043 [rapid beeping] 687 00:43:36,181 --> 00:43:38,684 [crackling] 688 00:43:40,686 --> 00:43:42,688 [gulps] 689 00:43:46,825 --> 00:43:49,194 - [sizzling] - [beeping] 690 00:44:10,181 --> 00:44:13,785 And please, keep Weirdlo and her weirdness 691 00:44:13,819 --> 00:44:15,787 as far away from me as possible. 692 00:44:15,821 --> 00:44:17,823 [crackles] 693 00:44:18,890 --> 00:44:21,526 [rumbling] 694 00:44:24,830 --> 00:44:28,700 [cackling] 695 00:44:28,734 --> 00:44:31,636 [screaming] 696 00:44:31,669 --> 00:44:34,806 [screams] 697 00:44:34,840 --> 00:44:37,843 Black hole dead ahead! 698 00:44:42,180 --> 00:44:44,582 [grunts] 699 00:44:44,615 --> 00:44:48,987 Aah! Ha-ha! [grunts] 700 00:44:49,020 --> 00:44:51,656 [speaks gibberish] 701 00:44:51,689 --> 00:44:55,160 [computer] New destination coordinates denied. 702 00:44:55,193 --> 00:44:57,228 [growls, speaks gibberish] 703 00:44:57,262 --> 00:44:59,097 [metal creaking] 704 00:44:59,130 --> 00:45:02,667 Impact with black hole: one minute. 705 00:45:02,700 --> 00:45:05,203 [Pleakley] What's gonna happen to us? 706 00:45:05,236 --> 00:45:06,938 According to calculations, 707 00:45:06,972 --> 00:45:09,240 black hole will transport us to volcano planet, 708 00:45:09,274 --> 00:45:11,877 where we will be quickly yet painfully vaporized! 709 00:45:11,910 --> 00:45:13,779 - Vapor? - Unless.... 710 00:45:13,812 --> 00:45:17,115 - "Unless"? - Unless we alter destination 711 00:45:17,148 --> 00:45:19,951 by disrupting event horizon just before entry. 712 00:45:19,985 --> 00:45:22,053 Is requiring small projectile 713 00:45:22,087 --> 00:45:26,591 approximately 3-inch diameter weighing 17.2 ounces. 714 00:45:26,624 --> 00:45:29,895 But we don't have... Wait a minute! 715 00:45:29,928 --> 00:45:32,063 Lilo's rock! 716 00:45:33,832 --> 00:45:37,102 - [beep] - Ay! Is 22.3 ounces. 717 00:45:37,135 --> 00:45:38,169 Gimme. 718 00:45:41,106 --> 00:45:44,075 Impact with black hole: 30 seconds. 719 00:45:45,777 --> 00:45:48,213 Go, little monster! Go, go, go! 720 00:45:48,246 --> 00:45:50,949 Save us, save us, from the black hole! 721 00:45:50,982 --> 00:45:53,118 Yay! 722 00:46:05,296 --> 00:46:09,500 [all] Aaah! 723 00:46:19,878 --> 00:46:21,546 [cackles] 724 00:46:24,315 --> 00:46:25,550 [croaks] 725 00:46:30,721 --> 00:46:32,858 [rapid footsteps] 726 00:46:33,791 --> 00:46:35,793 [growls] 727 00:46:40,198 --> 00:46:41,699 [sniffing] 728 00:46:50,141 --> 00:46:52,177 [grunting] 729 00:46:56,247 --> 00:46:58,516 [speaks gibberish] 730 00:47:02,921 --> 00:47:05,656 [gasps, speaks gibberish] 731 00:47:05,690 --> 00:47:09,995 - [chuckles] - [Nani] Lilo, I'm home. 732 00:47:10,028 --> 00:47:12,998 - [gibberish] - You in bed already? 733 00:47:14,232 --> 00:47:16,267 [snoring] 734 00:47:18,336 --> 00:47:20,972 Guess that answers that. 735 00:47:21,006 --> 00:47:23,041 [cackles] 736 00:47:29,747 --> 00:47:32,783 [* Theme to Hawaii Five-O] 737 00:48:27,238 --> 00:48:29,207 It crash-landed in my backyard. 738 00:48:29,240 --> 00:48:31,542 I bet it came to take you-know-who 739 00:48:31,576 --> 00:48:33,244 back to planet Weirdlo. 740 00:48:33,278 --> 00:48:35,947 Yeah. Lilo wasn't in class today. 741 00:48:35,981 --> 00:48:39,317 - Maybe it ate her. - Maybe it's gonna eat us all. 742 00:48:39,350 --> 00:48:42,053 Well, I'm not gonna wait around to get digested. 743 00:48:42,087 --> 00:48:45,823 I'm telling Officer Kaihiko. Come on, Gigi. 744 00:48:48,826 --> 00:48:51,162 [snarls] 745 00:48:51,196 --> 00:48:53,131 - Nice doggie. - [barks] 746 00:48:53,164 --> 00:48:56,267 - [screams] - Ha-ha-ha-ha-ha! 747 00:49:03,674 --> 00:49:05,743 [computer] Arrival clearance code approved. 748 00:49:05,776 --> 00:49:07,778 They're letting us land. 749 00:49:30,335 --> 00:49:32,637 Miss Grand Councilwoman! 750 00:49:32,670 --> 00:49:34,705 Stitch is in trouble! 751 00:49:34,739 --> 00:49:37,175 He's not in control of... 752 00:49:37,208 --> 00:49:39,644 - Hello. - Hamsterviel? 753 00:49:39,677 --> 00:49:43,148 - "Hamsterveal"? - It is pronounced Hamsterviel. 754 00:49:43,181 --> 00:49:45,650 Dr. Jacques von Hamsterviel, 755 00:49:45,683 --> 00:49:47,885 king, top ruler of the galaxy. 756 00:49:47,918 --> 00:49:49,954 [cackles] 757 00:49:49,987 --> 00:49:51,989 I'd get down and gloat in your faces, 758 00:49:52,023 --> 00:49:56,694 but I can't get out this chair. Gantu! 759 00:49:56,727 --> 00:49:58,829 Heh-heh! Nice cape. 760 00:49:58,863 --> 00:50:01,232 - We're too late. - Indeed. 761 00:50:01,266 --> 00:50:03,801 I have taken over the Galactic Alliance 762 00:50:03,834 --> 00:50:06,171 using my army of clones named Leroy. 763 00:50:06,204 --> 00:50:09,006 - Leroy? - What's wrong with Leroy? 764 00:50:09,040 --> 00:50:11,209 Nothing. I like it. 765 00:50:11,242 --> 00:50:13,644 - See? - [growls] 766 00:50:13,678 --> 00:50:15,813 You can't run the galaxy. 767 00:50:15,846 --> 00:50:18,749 That's the Grand Councilwoman's job. 768 00:50:18,783 --> 00:50:21,652 She has been demoted. 769 00:50:21,686 --> 00:50:24,589 - Dr. Hamsterviel's office. - [creature jabbering] 770 00:50:24,622 --> 00:50:26,591 I'm sorry. He's in a meeting. 771 00:50:26,624 --> 00:50:29,260 It'll never work. Stitch will stop you. 772 00:50:29,294 --> 00:50:31,529 Hmm, Stitch? Sti... 773 00:50:31,562 --> 00:50:34,332 Oh, you mean that weakling 626? 774 00:50:34,365 --> 00:50:37,835 The one I sent tumbling to his doom in a black hole? 775 00:50:37,868 --> 00:50:40,605 Is that the Stitch to which you are referring to? 776 00:50:40,638 --> 00:50:44,075 - Black hole? - Oh, don't worry. 777 00:50:44,109 --> 00:50:46,043 He's got plenty of company. 778 00:50:46,077 --> 00:50:48,779 That idiot scientist and one-eyed noodley thing. 779 00:50:48,813 --> 00:50:51,616 Jumba and Pleakley? 780 00:50:51,649 --> 00:50:53,718 - What is it? - Incoming call, sir, 781 00:50:53,751 --> 00:50:57,122 - from a Mr. Leroy. - Put him through! 782 00:50:58,256 --> 00:51:00,225 What is the progress? 783 00:51:00,258 --> 00:51:02,693 [speaks gibberish] 784 00:51:02,727 --> 00:51:07,532 - Talk normal! - All experiments captured. 785 00:51:07,565 --> 00:51:09,767 Excellent! I'm on my way. 786 00:51:09,800 --> 00:51:13,304 It has taken Leroy a paltry few hours to succeed 787 00:51:13,338 --> 00:51:15,773 while you took three years to fail. 788 00:51:15,806 --> 00:51:18,876 - What is wrong with you? - Well, I have a bad knee. 789 00:51:18,909 --> 00:51:21,646 No! That was a rhetorical question. 790 00:51:21,679 --> 00:51:24,549 You don't answer it! 791 00:51:24,582 --> 00:51:27,152 Now will you get me down from this chair. 792 00:51:27,185 --> 00:51:29,254 Uh, was that a rhetorical question? 793 00:51:29,287 --> 00:51:32,723 No! That one was not... Get me down! Get me down! 794 00:51:32,757 --> 00:51:35,826 [Gantu] What should I do with the girl and 625? 795 00:51:35,860 --> 00:51:38,729 - Take them to the prison block. - Yes, sir. 796 00:51:38,763 --> 00:51:42,167 Then pick up your final paycheck and return your ID. 797 00:51:42,200 --> 00:51:45,236 - What?! - You heard me. You are fired. 798 00:51:45,270 --> 00:51:48,306 Now that I have Leroy, you are no longer needed. 799 00:51:48,339 --> 00:51:50,308 But what about my future? 800 00:51:50,341 --> 00:51:52,843 How am I supposed to pay the bills? 801 00:51:52,877 --> 00:51:54,945 Well, why not write your memoirs? 802 00:51:54,979 --> 00:51:57,248 Diary of an Incompetent Fish-headed Minion: 803 00:51:57,282 --> 00:51:59,950 The Idiot Years. 804 00:52:00,951 --> 00:52:02,820 [sighs] 805 00:52:02,853 --> 00:52:05,156 To assure my galactic dominance, 806 00:52:05,190 --> 00:52:07,158 I am now off to Earth 807 00:52:07,192 --> 00:52:10,228 to eliminate those pesky experiments! Ah! 808 00:52:21,172 --> 00:52:23,974 My years of devotion and hard work, 809 00:52:24,008 --> 00:52:25,943 and this is how I'm rewarded? 810 00:52:25,976 --> 00:52:27,545 You are right. 811 00:52:27,578 --> 00:52:30,181 That gerbil treats you like a pile of blitznak. 812 00:52:30,215 --> 00:52:33,784 See, his problem is he's got no aloha spirit. 813 00:52:33,818 --> 00:52:36,321 But that will come back and bite him in the tail someday. 814 00:52:36,354 --> 00:52:39,156 'Cause you know, the aloha spirit you give 815 00:52:39,190 --> 00:52:41,058 always comes back to you. 816 00:52:41,091 --> 00:52:43,160 At least that's what Lilo says. 817 00:52:43,194 --> 00:52:46,864 Though it looks like her spirit's kind of broken. 818 00:53:14,892 --> 00:53:18,663 Nani says aloha means "hello" and "goodbye," 819 00:53:18,696 --> 00:53:24,569 but for us, it mostly seems to mean goodbye. 820 00:53:30,241 --> 00:53:32,743 You know, turns out I'm pretty strong. 821 00:53:32,777 --> 00:53:34,779 I could maybe open this. 822 00:53:35,780 --> 00:53:38,683 Whoa! Ha-ha! I am strong! 823 00:53:38,716 --> 00:53:41,786 You didn't open the cell. I did. 824 00:53:41,819 --> 00:53:44,789 I'm breaking you two out of here. 825 00:53:44,822 --> 00:53:49,226 - Aloha. - Aloha! Whoa-ohh! 826 00:54:02,006 --> 00:54:04,008 [speaks gibberish] 827 00:54:12,683 --> 00:54:14,919 [speaks gibberish] 828 00:54:16,754 --> 00:54:19,790 625, when did you learn to climb ceilings? 829 00:54:19,824 --> 00:54:21,992 The name is Reuben. 830 00:54:23,160 --> 00:54:25,129 Once we're through this airlock, 831 00:54:25,162 --> 00:54:27,498 it's clear sailing to the spaceport. 832 00:54:27,532 --> 00:54:30,100 - [gibberish] - Uh-oh. 833 00:54:38,976 --> 00:54:42,179 Hey, this looks like Pleakley's rock, 834 00:54:42,212 --> 00:54:44,214 with a bite out of it. 835 00:54:53,123 --> 00:54:55,125 Stitch! 836 00:54:59,630 --> 00:55:02,867 - Ah! - How did you get here? 837 00:55:02,900 --> 00:55:05,870 - No time explaining. - Hurry! Get in! 838 00:55:08,673 --> 00:55:11,976 - Whaah! Gantu? - No time explaining. 839 00:55:12,009 --> 00:55:15,513 We've got to get back to Earth and save the cousins. 840 00:55:15,546 --> 00:55:17,782 Well, how will we all fit? 841 00:55:17,815 --> 00:55:20,685 I could ride in the backety-back. 842 00:55:39,336 --> 00:55:41,539 [cackling] 843 00:55:46,043 --> 00:55:48,746 I wonder what they got in store for us. 844 00:55:48,779 --> 00:55:51,549 I heard Hamsterviel is taking over the galaxy 845 00:55:51,582 --> 00:55:53,751 and he brought us all here to get rid of us. 846 00:55:53,784 --> 00:55:56,587 It's OK. We're just having a nightmare. 847 00:55:56,621 --> 00:55:58,589 You know, I had a nightmare once. 848 00:55:58,623 --> 00:56:00,825 I had to take a test on spaghetti. I studied rigatoni. 849 00:56:00,858 --> 00:56:03,027 I was late for class. I was naked, fell off a cliff, 850 00:56:03,060 --> 00:56:05,062 I tried to scream and I couldn't... 851 00:56:05,095 --> 00:56:07,097 [speaks gibberish] 852 00:56:13,203 --> 00:56:15,873 [growls, barks] 853 00:56:22,547 --> 00:56:25,115 [cackling] 854 00:56:25,149 --> 00:56:28,786 Finally! It is an evil dream come true. 855 00:56:28,819 --> 00:56:32,289 All you ridiculous 625... 856 00:56:32,322 --> 00:56:36,527 Actually, 624, 'cause you subtract Stitch and... 857 00:56:36,561 --> 00:56:39,730 Whatever! Lock cannon on target! 858 00:56:45,102 --> 00:56:47,104 [machine whirrs] 859 00:56:48,639 --> 00:56:50,675 Not happening. Not happening. 860 00:56:59,016 --> 00:57:03,187 Aloha... as in goodbye. 861 00:57:04,822 --> 00:57:07,658 [Stitch] Cowabunga! 862 00:57:11,662 --> 00:57:15,933 Aaaah! 863 00:57:15,966 --> 00:57:17,968 [laughs] 864 00:57:25,275 --> 00:57:27,678 Heh-heh! Who knew carpool vans 865 00:57:27,712 --> 00:57:29,947 had such sophisticated weapon systems? 866 00:57:32,683 --> 00:57:34,852 My cannon! And you! 867 00:57:34,885 --> 00:57:37,321 How did you escape my imprisoning? 868 00:57:37,354 --> 00:57:40,257 Gantu turned from bad to good. 869 00:57:40,290 --> 00:57:42,793 Hey, where is Gantu? 870 00:57:42,827 --> 00:57:45,496 Oh. Heh. He's still in backety-back. 871 00:57:45,530 --> 00:57:47,197 [alarm chirps] 872 00:57:47,231 --> 00:57:49,600 - Thanks. - What?! 873 00:57:49,634 --> 00:57:51,802 He's on the aloha team now. 874 00:57:51,836 --> 00:57:54,705 You never did understand the meaning of aloha, did you? 875 00:57:54,739 --> 00:57:56,807 Well, I think it means... 876 00:57:56,841 --> 00:57:58,976 Uh, that was a rhetorical question. 877 00:57:59,009 --> 00:58:00,978 [groans] 878 00:58:01,011 --> 00:58:03,981 You aren't the only one with a team, you know. 879 00:58:04,014 --> 00:58:07,652 What you forget is that I have my own army, 880 00:58:07,685 --> 00:58:11,656 and I have them riding in the frontedy-front. 881 00:58:20,030 --> 00:58:23,100 [growling] 882 00:58:30,841 --> 00:58:32,743 This is bad. 883 00:58:32,777 --> 00:58:34,812 I'm calculating our odds of victory 884 00:58:34,845 --> 00:58:37,548 at, eh... zero. 885 00:58:46,957 --> 00:58:49,093 [speaking gibberish] 886 00:59:08,212 --> 00:59:10,480 [growling] 887 00:59:18,989 --> 00:59:20,991 [rumbles] 888 00:59:42,279 --> 00:59:44,281 Whoaaah! 889 00:59:49,586 --> 00:59:50,821 [whistle blows] 890 00:59:51,956 --> 00:59:54,191 - [screams] - [growls] 891 01:00:09,006 --> 01:00:11,642 - [grunts] - [rayguns cock] 892 01:00:11,676 --> 01:00:13,310 [gasps, speaks gibberish] 893 01:00:13,343 --> 01:00:16,013 - [Leroys laugh] - [grunts] 894 01:00:20,685 --> 01:00:22,687 [gibberish] 895 01:00:34,699 --> 01:00:36,834 - Whoa! - [crash] 896 01:00:40,805 --> 01:00:43,240 Yeow! [mutters] 897 01:00:50,815 --> 01:00:52,817 [giggling] 898 01:00:53,884 --> 01:00:55,886 [electricity crackles] 899 01:01:04,094 --> 01:01:07,664 - Nice one, cousin. - You can talk? 900 01:01:07,698 --> 01:01:10,200 - [laughs] - Look out! 901 01:01:10,234 --> 01:01:13,570 - Boyd! - There's too many of 'em! 902 01:01:15,172 --> 01:01:17,207 [growls] 903 01:01:24,214 --> 01:01:27,251 - [speaks gibberish] - [speaks gibberish] 904 01:01:35,860 --> 01:01:37,828 [growls] 905 01:01:37,862 --> 01:01:41,198 - [laughs] - Huh? Uh-oh. 906 01:01:42,767 --> 01:01:47,104 Aah! Uhh! 907 01:01:47,137 --> 01:01:49,706 Ow, my head. 908 01:01:55,612 --> 01:01:58,548 Jumba, a little evil genius help here. 909 01:01:58,582 --> 01:02:01,518 [scoffs] If Jumba was real evil genius, 910 01:02:01,551 --> 01:02:04,855 he would have programmed shutoff switch into original Leroy. 911 01:02:04,889 --> 01:02:07,792 Wait! Jumba is evil genius! 912 01:02:07,825 --> 01:02:11,195 Hawaiian folksy folk music is tied into synapse matrix. 913 01:02:11,228 --> 01:02:13,630 If Leroy is hearing Aloha Oe, 914 01:02:13,663 --> 01:02:16,801 he is shutting down like a car wash in a rainstorm. 915 01:02:16,834 --> 01:02:21,171 - Will it shut 'em all down? - Heh-heh. I don't know. 916 01:02:25,642 --> 01:02:27,845 Ahh! Eeh! 917 01:02:31,949 --> 01:02:35,119 Are you thinking what I'm thinking? 918 01:02:35,152 --> 01:02:37,487 Rock 'n' roll, baby! 919 01:02:37,521 --> 01:02:40,825 [humming] 920 01:02:42,092 --> 01:02:43,727 Jumba, sound! 921 01:02:43,760 --> 01:02:45,996 Cranking up to evil 11. 922 01:02:46,030 --> 01:02:48,966 Pleakley, lights. 923 01:02:48,999 --> 01:02:51,068 Bright. Very bright! 924 01:02:51,101 --> 01:02:53,503 Gantu! Uh... 925 01:02:53,537 --> 01:02:55,639 ...fireworks? 926 01:02:55,672 --> 01:02:57,141 Gladly. 927 01:03:10,554 --> 01:03:12,522 - [microphone feedback] - [clears throat] 928 01:03:12,556 --> 01:03:14,959 Aloha, cousins! 929 01:03:14,992 --> 01:03:19,129 [playing rock guitar] 930 01:03:19,163 --> 01:03:21,165 - [string snaps] - [gibberish] 931 01:03:23,834 --> 01:03:25,970 [* Aloha Oe] 932 01:03:27,972 --> 01:03:32,309 * Aloha oe, aloha oe 933 01:03:32,342 --> 01:03:36,947 * E ke onaona noho i ka liko * 934 01:03:36,981 --> 01:03:41,618 * One fond embrace, a ho 'i a 'e au * 935 01:03:41,651 --> 01:03:45,722 * Until we meet again [laughs] 936 01:03:45,755 --> 01:03:50,294 - * Aloha oe - * Aloha oe 937 01:03:50,327 --> 01:03:54,831 [all] * E ke onaona noho i ka lipo * 938 01:03:54,865 --> 01:03:59,169 * One fond embrace, a ho 'i a 'e au * 939 01:03:59,203 --> 01:04:02,806 * Until we meet again 940 01:04:02,839 --> 01:04:05,675 [saxophone solo] 941 01:04:08,278 --> 01:04:11,681 It's working! Aloha totally rocks! 942 01:04:21,625 --> 01:04:23,961 [blubbering] 943 01:04:25,695 --> 01:04:28,565 Not my original Leroy! 944 01:04:28,598 --> 01:04:30,567 [growling] 945 01:04:34,871 --> 01:04:39,609 [all] * Aloha oe, aloha oe 946 01:04:39,643 --> 01:04:44,114 I am not beach ball light. I am hamster light! 947 01:04:44,148 --> 01:04:48,218 [all] * One fond embrace, a ho 'i a 'e au * 948 01:04:48,252 --> 01:04:52,089 * Until we meet again 949 01:04:52,122 --> 01:04:55,792 - [gibberish] - * Until we meet again 950 01:04:55,825 --> 01:04:57,194 Sing it, cousin! 951 01:04:57,227 --> 01:05:02,532 * Until we meet again * 952 01:05:02,566 --> 01:05:04,001 Aloha! 953 01:05:11,741 --> 01:05:14,011 - [song ends] - [cheering] 954 01:05:18,648 --> 01:05:22,286 [applause] 955 01:05:25,922 --> 01:05:27,924 It is with great joy 956 01:05:27,958 --> 01:05:29,926 that I return to the Galactic Council, 957 01:05:29,960 --> 01:05:33,597 and with even greater joy that we once again honor 958 01:05:33,630 --> 01:05:36,766 - our greatest heroes. - [applause] 959 01:05:36,800 --> 01:05:39,669 How can we ever repay you? 960 01:05:39,703 --> 01:05:44,774 Especially Lilo and Captain Stitch. 961 01:05:44,808 --> 01:05:48,078 No captain, just Stitch. 962 01:05:48,112 --> 01:05:50,147 Am I to understand 963 01:05:50,180 --> 01:05:52,582 that you wish to resign your commission? 964 01:05:52,616 --> 01:05:54,651 Yes, please. 965 01:05:54,684 --> 01:05:58,822 Stitch has found one place he truly belongs. 966 01:05:58,855 --> 01:06:01,725 On Earth, with Lilo. 967 01:06:06,296 --> 01:06:10,500 That being the case, Mr. Gantu, 968 01:06:10,534 --> 01:06:12,602 would you be interested in resuming your position 969 01:06:12,636 --> 01:06:14,671 as captain of the Galactic Armada? 970 01:06:14,704 --> 01:06:16,640 Would I?! Ahem. 971 01:06:16,673 --> 01:06:18,642 I mean, yes, Your Eminence. 972 01:06:18,675 --> 01:06:21,945 - On one condition. - Condition? 973 01:06:21,978 --> 01:06:24,214 I'd like to request experiment 625... 974 01:06:24,248 --> 01:06:28,852 ahem, I mean, Reuben, as my galley officer. 975 01:06:28,885 --> 01:06:30,520 No kiddin'? 976 01:06:30,554 --> 01:06:32,622 I've grown rather fond of your egg salad. 977 01:06:32,656 --> 01:06:36,626 Granted. And finally, Jumba and Pleakley. 978 01:06:36,660 --> 01:06:40,197 Jumba would like to return to Earth as well. 979 01:06:40,230 --> 01:06:42,799 You would? But what about your lab? 980 01:06:42,832 --> 01:06:45,001 Jumba is finally understanding 981 01:06:45,035 --> 01:06:47,171 ohana is more important. 982 01:06:49,606 --> 01:06:51,741 Don't have to be evil genius to see that. 983 01:06:51,775 --> 01:06:53,977 Well, then, I surely don't need 984 01:06:54,010 --> 01:06:56,046 a non-teaching teaching job. 985 01:06:56,080 --> 01:07:00,517 - Your point being? - Crazy head! I wanna go home! 986 01:07:00,550 --> 01:07:05,155 That's all I want too. To go home with my ohana. 987 01:07:05,189 --> 01:07:08,692 - Eeh. - [applause] 988 01:07:11,795 --> 01:07:14,698 [Lilo] Bigger smile, Stitch. 989 01:07:14,731 --> 01:07:16,700 Little closer to Nani, David. 990 01:07:16,733 --> 01:07:19,936 - Myrtle? - I still think you're weird. 991 01:07:19,969 --> 01:07:23,573 But Gigi says she likes being part of an ohana. 992 01:07:25,942 --> 01:07:28,745 OK, everybody, this is it. 993 01:07:28,778 --> 01:07:31,215 For the last picture in my book, 994 01:07:31,248 --> 01:07:33,517 a group shot. 995 01:07:33,550 --> 01:07:35,585 The whole ohana! 996 01:07:35,619 --> 01:07:37,221 Everybody, say 997 01:07:37,254 --> 01:07:39,889 aloha! 998 01:07:39,923 --> 01:07:42,959 [all] Aloha! 999 01:07:44,661 --> 01:07:47,063 * Aloha 1000 01:07:48,798 --> 01:07:51,968 * Ohana * 1001 01:07:56,840 --> 01:07:58,975 [* Elvis Presley: Jailhouse Rock] 1002 01:08:03,012 --> 01:08:05,315 * The warden threw a party in the county jail * 1003 01:08:05,349 --> 01:08:08,152 * The prison band was there and they began to wail * 1004 01:08:08,185 --> 01:08:11,121 * The band was jumping and the joint began to swing * 1005 01:08:11,155 --> 01:08:13,657 * You should've heard those knocked-out jailbirds sing * 1006 01:08:13,690 --> 01:08:15,625 * Let's rock 1007 01:08:15,659 --> 01:08:19,129 * Everybody, let's rock 1008 01:08:19,163 --> 01:08:22,232 * Everybody in the whole cell block * 1009 01:08:22,266 --> 01:08:25,502 * Was dancin' to the Jailhouse Rock * 1010 01:08:25,535 --> 01:08:28,172 * Spider Murphy played the tenor saxophone * 1011 01:08:28,205 --> 01:08:31,175 * Little Joe was blowin' on the slide trombone * 1012 01:08:31,208 --> 01:08:33,943 * The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang * 1013 01:08:33,977 --> 01:08:36,646 * The whole rhythm section was the Purple Gang * 1014 01:08:36,680 --> 01:08:38,615 * Let's rock 1015 01:08:38,648 --> 01:08:42,018 * Everybody, let's rock 1016 01:08:42,051 --> 01:08:45,189 * Everybody in the whole cell block * 1017 01:08:45,222 --> 01:08:48,492 * Was dancin' to the Jailhouse Rock * 1018 01:08:48,525 --> 01:08:50,994 * Number forty-seven said to number three * 1019 01:08:51,027 --> 01:08:53,963 * You're the cutest jailbird I ever did see * 1020 01:08:53,997 --> 01:08:56,800 * I sure would be delighted with your company * 1021 01:08:56,833 --> 01:08:59,203 * Come on and do the Jailhouse Rock with me * 1022 01:08:59,236 --> 01:09:01,205 * Let's rock 1023 01:09:01,238 --> 01:09:04,774 * Everybody, let's rock 1024 01:09:04,808 --> 01:09:07,777 * Everybody in the whole cell block * 1025 01:09:07,811 --> 01:09:09,946 * Was dancin' to the Jailhouse Rock * 1026 01:09:09,979 --> 01:09:12,048 * Run, run, run 1027 01:09:22,559 --> 01:09:24,961 * Sad sack was sittin' on a block of stone * 1028 01:09:24,994 --> 01:09:27,997 * Way over in the corner weepin' all alone * 1029 01:09:28,031 --> 01:09:30,800 * The warden said Hey, buddy, don't you be no square * 1030 01:09:30,834 --> 01:09:33,570 * If you can't find a partner use a wooden chair * 1031 01:09:33,603 --> 01:09:35,505 * Let's rock 1032 01:09:35,539 --> 01:09:38,808 * Everybody, let's rock 1033 01:09:38,842 --> 01:09:41,911 * Everybody in the whole cell block * 1034 01:09:41,945 --> 01:09:45,148 * Was dancin' to the Jailhouse Rock * 1035 01:09:45,181 --> 01:09:47,917 * Shifty Henry said to Bugs For Heaven's sake * 1036 01:09:47,951 --> 01:09:50,587 * No one's lookin', now's our chance to make a break * 1037 01:09:50,620 --> 01:09:53,323 * Bugsy turned to Shifty and he said, Nix nix * 1038 01:09:53,357 --> 01:09:56,059 * I wanna stick around a while and get my kicks * 1039 01:09:56,092 --> 01:09:58,061 * Let's rock 1040 01:09:58,094 --> 01:10:01,665 * Everybody, let's rock 1041 01:10:01,698 --> 01:10:04,768 * Everybody in the whole cell block * 1042 01:10:04,801 --> 01:10:07,837 * Was dancin' to the Jailhouse Rock * 1043 01:10:07,871 --> 01:10:10,674 * Dancin' to the Jailhouse Rock * 1044 01:10:10,707 --> 01:10:13,243 * Dancin' to the Jailhouse Rock * 1045 01:10:13,277 --> 01:10:16,846 * Dancin' to the Jailhouse Rock... ** 1046 01:10:16,880 --> 01:10:18,782 [* Everlife: Don't Be Cruel] 1047 01:10:18,815 --> 01:10:23,920 * Baby, don't be cruel 1048 01:10:23,953 --> 01:10:27,123 * You know I can be found 1049 01:10:27,156 --> 01:10:30,594 * Sitting home all alone 1050 01:10:30,627 --> 01:10:33,697 * If you can't come around 1051 01:10:33,730 --> 01:10:36,065 * At least please telephone 1052 01:10:36,099 --> 01:10:38,802 * Don't be cruel 1053 01:10:38,835 --> 01:10:42,205 * To a heart that's true, yea * 1054 01:10:42,238 --> 01:10:46,209 * Yeah, baby, if I made you mad * 1055 01:10:46,242 --> 01:10:49,546 * For something I might have said * 1056 01:10:49,579 --> 01:10:52,916 * Please let's forget the past * 1057 01:10:52,949 --> 01:10:55,485 * The future looks bright ahead * 1058 01:10:55,519 --> 01:11:01,791 * Don't be cruel to a heart that's true, yeah * 1059 01:11:01,825 --> 01:11:05,729 * I don't want no other love * 1060 01:11:05,762 --> 01:11:08,064 * Baby, it's only you 1061 01:11:08,097 --> 01:11:12,235 * I'm thinking of 1062 01:11:12,268 --> 01:11:15,238 * No other love I'm thinking of * 1063 01:11:15,271 --> 01:11:18,508 * Don't stop thinking of me, no, no * 1064 01:11:18,542 --> 01:11:21,678 * Don't make me feel bad this way * 1065 01:11:21,711 --> 01:11:24,781 * Come on over here and love me * 1066 01:11:24,814 --> 01:11:27,517 * You know what I want you to say * 1067 01:11:27,551 --> 01:11:30,019 * Don't be cruel 1068 01:11:30,053 --> 01:11:34,023 * To a heart that's true, yeah, yeah * 1069 01:11:34,057 --> 01:11:37,494 * Why should we be apart? 1070 01:11:37,527 --> 01:11:40,096 * I really, really love you, baby * 1071 01:11:40,129 --> 01:11:43,266 * Cross my heart 1072 01:11:43,299 --> 01:11:46,836 * Cross my heart, mmm 1073 01:11:46,870 --> 01:11:50,507 * I really, really love you, baby * 1074 01:11:50,540 --> 01:11:53,677 - * Baby... - * Baby 1075 01:11:53,710 --> 01:11:56,813 * Let's walk up to the preacher * 1076 01:11:56,846 --> 01:11:59,949 * And let us say I do 1077 01:11:59,983 --> 01:12:03,186 * Then you'll know you'll have me * 1078 01:12:03,219 --> 01:12:05,822 * And I'll know that I'll have you * 1079 01:12:05,855 --> 01:12:08,024 * Don't be cruel 1080 01:12:08,057 --> 01:12:12,562 * Yeah, yeah, yeah, yeah 1081 01:12:12,596 --> 01:12:15,832 * Why should we be apart? 1082 01:12:15,865 --> 01:12:18,902 * I really, really love you, baby * 1083 01:12:18,935 --> 01:12:22,639 * I don't want no other love * 1084 01:12:22,672 --> 01:12:25,509 * Baby, it's only you 1085 01:12:26,943 --> 01:12:30,814 * I'm thinking of 1086 01:12:30,847 --> 01:12:34,884 * Don't be cruel 1087 01:12:35,885 --> 01:12:38,254 * Don't be cruel * 71566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.