All language subtitles for Jingle.Jangle.A.Christmas.Journey.2020.1080p.WEBRip.x264-spa-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:12,000 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:42,083 --> 00:00:43,708 No de nuevo. 3 00:00:43,791 --> 00:00:48,000 Esta vez, veo algo de verdad. Tienes que creerme. 4 00:00:48,750 --> 00:00:50,208 No hay nada ahí. 5 00:00:51,000 --> 00:00:52,083 Es solo fuego. 6 00:00:52,166 --> 00:00:53,458 Mira de nuevo. 7 00:00:58,125 --> 00:00:59,916 No hay nada ahí. 8 00:01:01,625 --> 00:01:02,916 Quizá tengas razón. 9 00:01:03,625 --> 00:01:05,166 Bueno, mis amores. 10 00:01:05,250 --> 00:01:07,708 - Hola, abuela. - Hola, abuela. 11 00:01:07,791 --> 00:01:09,333 ¿Les leo un cuento? 12 00:01:09,416 --> 00:01:11,958 Léenos La noche antes de Navidad. 13 00:01:24,625 --> 00:01:27,791 Creo que es hora de un cuento nuevo. 14 00:01:37,791 --> 00:01:40,458 No se queden ahí parados. Vengan. 15 00:01:51,125 --> 00:01:54,083 La invención de Jeronicus Jangle. 16 00:01:56,000 --> 00:01:57,250 ¡Mira eso! 17 00:02:06,750 --> 00:02:08,916 Nunca nos leíste este cuento. 18 00:02:10,041 --> 00:02:12,250 Nunca se lo leí a nadie. 19 00:02:14,458 --> 00:02:18,875 "Había una vez, hace muchos años…", 20 00:02:19,500 --> 00:02:23,916 un inventor que era el mejor de estas tierras. 21 00:02:25,500 --> 00:02:27,833 Jeronicus Jangle. 22 00:02:31,583 --> 00:02:35,833 Desde sus humildes comienzos, su mente no paraba nunca. 23 00:02:37,791 --> 00:02:40,500 ¡Más aparatos, más artilugios! 24 00:02:41,208 --> 00:02:43,875 Todos estaban alborotados. 25 00:02:47,541 --> 00:02:49,250 ¿A dónde vas? 26 00:02:49,333 --> 00:02:51,791 Ansiosos por ver 27 00:02:51,875 --> 00:02:55,875 la tienda más fabulosa que jamás haya existido. 28 00:02:55,958 --> 00:02:57,125 Disculpe. 29 00:02:58,666 --> 00:03:00,375 Jangles y Cosas. 30 00:03:06,041 --> 00:03:09,083 Todo tenía vida. 31 00:03:10,000 --> 00:03:12,250 Hasta lo que no debería. 32 00:03:12,333 --> 00:03:15,750 Jeronicus inspiraba a todos, 33 00:03:15,833 --> 00:03:20,041 en especial, a su aprendiz de confianza, Gustafson. 34 00:03:20,125 --> 00:03:23,083 Prepárense para la magnífica… 35 00:03:23,916 --> 00:03:27,791 maravillosa… genialidad de Gustafson. 36 00:03:27,875 --> 00:03:31,375 El Torbellino… Giratorio. 37 00:03:51,791 --> 00:03:54,291 ¡Funciona! Se los aseguro. 38 00:03:54,375 --> 00:03:56,041 Solo necesita ajustes. 39 00:03:56,750 --> 00:03:59,166 Es solo un aprendiz, nada más. 40 00:03:59,250 --> 00:04:02,333 Gustafson se creía un gran inventor. 41 00:04:03,791 --> 00:04:04,708 Ya verán. 42 00:04:05,208 --> 00:04:07,916 Pero ese título ya tenía dueño. 43 00:04:08,625 --> 00:04:11,500 Sr. Jangle, ¡tiene tantos inventos! 44 00:04:12,875 --> 00:04:15,791 Para su invento más extraordinario, 45 00:04:15,875 --> 00:04:19,791 hacía tiempo que esperaba la llegada del último ingrediente. 46 00:04:21,125 --> 00:04:23,000 Y un día… 47 00:04:23,083 --> 00:04:25,666 ¡Un paquete para Jeronicus Jangle! 48 00:04:31,791 --> 00:04:33,208 ¡Llegó! 49 00:04:33,291 --> 00:04:35,833 La llave que abriría sus sueños 50 00:04:35,916 --> 00:04:38,625 y cambiaría su vida para siempre. 51 00:04:38,708 --> 00:04:41,000 Me detengo, no sé qué sentir. 52 00:04:41,083 --> 00:04:45,250 Si al fin lo conseguí, es un cambio para mí total. 53 00:04:49,083 --> 00:04:52,125 Puedo decir adiós a la contrariedad. 54 00:04:52,208 --> 00:04:55,583 Hasta el cielo llegar. Contemplar la inmensidad. 55 00:05:01,166 --> 00:05:03,041 Abatido no puedo quedar. 56 00:05:03,125 --> 00:05:06,416 Yo debo considerar de la duda escapar. 57 00:05:06,500 --> 00:05:11,958 Aun cuando estoy perdido, consigo ver. 58 00:05:12,041 --> 00:05:14,250 Esta chispa en mis manos estallará 59 00:05:14,333 --> 00:05:17,291 y comienza a girar. Está pasando en verdad. 60 00:05:17,375 --> 00:05:24,333 Pues te esperaba, nuevo amanecer. 61 00:05:27,291 --> 00:05:32,083 ¿Qué puedes hacer tú si todos persiguen tu luz? 62 00:05:32,166 --> 00:05:34,833 Decisiones podrás tomar, y sabrás 63 00:05:34,916 --> 00:05:37,583 promesas honrar. Las que estén sin cumplir, 64 00:05:37,666 --> 00:05:42,916 las podrás resarcir. Y tú por siempre me tienes a mí. 65 00:05:43,000 --> 00:05:45,750 No me rendiré, voy a seguir. 66 00:05:45,833 --> 00:05:50,416 Porque el día llegó, y mi vida está junto a ti. 67 00:05:50,916 --> 00:05:52,541 Abatido no vas a quedar. 68 00:05:52,625 --> 00:05:55,583 Tú debes considerar de la duda escapar. 69 00:05:55,666 --> 00:05:57,541 Si estás perdido… 70 00:05:57,625 --> 00:06:01,083 ven conmigo a ver. 71 00:06:01,166 --> 00:06:03,875 Que esa chispa en tus manos estallará 72 00:06:03,958 --> 00:06:06,750 y comienza a girar. Hoy se cumple en verdad. 73 00:06:06,833 --> 00:06:09,583 Lo que esperaba. 74 00:06:09,666 --> 00:06:12,833 Nuevo amanecer. 75 00:06:12,916 --> 00:06:17,750 Un nuevo amanecer, es el momento que soñé. 76 00:06:18,875 --> 00:06:24,666 Son tus sueños que reclaman por nacer. 77 00:06:24,750 --> 00:06:27,125 Son voces que te llaman. 78 00:06:27,208 --> 00:06:30,125 No hay que temer. 79 00:06:30,208 --> 00:06:34,041 Confía, la fortuna llegará. 80 00:06:34,625 --> 00:06:36,750 - Es este instante… - Es verdad… 81 00:06:36,833 --> 00:06:38,541 Siempre lo que soñé. 82 00:06:38,625 --> 00:06:41,250 Escuchen todos. Tengo algo que decir. 83 00:06:42,083 --> 00:06:44,791 ¡Regalaré todo! 84 00:06:46,958 --> 00:06:48,958 ¡Ten! No te vayas sin nada. 85 00:06:49,041 --> 00:06:50,416 ¡Llévate algo! 86 00:06:50,500 --> 00:06:52,791 ¡Tendremos una muy feliz Navidad! 87 00:06:52,875 --> 00:06:55,458 Olvídate del ayer. 88 00:06:55,541 --> 00:06:56,375 Hasta luego. 89 00:06:56,458 --> 00:06:59,166 - No va a volver. - Solo importa hoy. 90 00:06:59,250 --> 00:07:02,583 Lo único que importa es el hoy. 91 00:07:02,666 --> 00:07:04,291 Olvídate del ayer. 92 00:07:05,250 --> 00:07:07,041 Sé que no va a volver. 93 00:07:07,958 --> 00:07:12,541 Lo único que importa es el hoy. 94 00:07:15,416 --> 00:07:19,250 Llegó el momento. No pierdas tiempo. 95 00:07:21,541 --> 00:07:24,708 Todos nuestros sueños se están cumpliendo hoy. 96 00:07:24,791 --> 00:07:26,333 Papá, ¿qué sucede? 97 00:07:26,416 --> 00:07:28,708 Jessica, es un día maravilloso. 98 00:07:28,791 --> 00:07:31,333 ¿Recuerdas lo que prometí comprarte? 99 00:07:31,416 --> 00:07:33,666 - ¿Qué cosa? - No importa. 100 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 Te compraré diez. 101 00:07:36,833 --> 00:07:38,375 Llegó el momento. 102 00:07:39,916 --> 00:07:41,666 No pierdas tiempo. 103 00:07:42,875 --> 00:07:46,208 Es hoy. 104 00:07:46,708 --> 00:07:48,458 Olvídate del ayer. 105 00:07:48,541 --> 00:07:52,541 Llegó el momento. No pierdas tiempo. 106 00:07:52,625 --> 00:07:57,041 No pierdas tiempo. Es hoy. 107 00:07:57,125 --> 00:08:02,583 Olvídate del ayer. Se fue, no va a volver. 108 00:08:02,666 --> 00:08:07,583 El día que soñé. 109 00:08:09,125 --> 00:08:14,250 - Es verdad, el día que soñé… - Lo digo fuerte… 110 00:08:14,333 --> 00:08:18,666 Es el momento que por tanto tiempo yo 111 00:08:18,750 --> 00:08:20,333 ¡soñé! 112 00:08:21,916 --> 00:08:23,708 Jessica, espera a tu padre. 113 00:08:23,791 --> 00:08:26,416 Necesito mi guardapolvo. ¡A inventar! 114 00:08:26,500 --> 00:08:28,958 Prometió revisar mi invento. 115 00:08:29,041 --> 00:08:30,083 Ya casi está. 116 00:08:30,166 --> 00:08:33,250 No, profesor, dedíqueme dos minutos. 117 00:08:33,333 --> 00:08:36,166 ¿Calibraste el estabilizador giroscópico? 118 00:08:36,250 --> 00:08:38,500 - Aún no… - ¿Y los cardanes? 119 00:08:38,583 --> 00:08:41,166 - No, pero… - Hazlo, y lo veo mañana. 120 00:08:41,750 --> 00:08:43,958 - Profesor… - Vigila la tienda. 121 00:08:44,041 --> 00:08:46,750 La genialidad y el ingenio me esperan. 122 00:08:56,791 --> 00:08:57,791 ¡Sí! 123 00:09:03,250 --> 00:09:05,791 Por fin. Luego de tantos años. 124 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 Te dije que ya estaría aquí. 125 00:09:10,041 --> 00:09:11,375 ¿Dónde está? 126 00:09:13,000 --> 00:09:14,291 Aquí está. 127 00:09:21,750 --> 00:09:23,166 La base de… 128 00:09:23,250 --> 00:09:26,208 Con la suma, la segunda potencia… 129 00:09:26,291 --> 00:09:28,791 Dividida por "N", por dos… 130 00:09:33,000 --> 00:09:33,958 Eso es. 131 00:09:58,750 --> 00:10:01,708 Algo debería suceder… 132 00:10:02,375 --> 00:10:03,208 ahora. 133 00:10:06,833 --> 00:10:07,875 Ahora. 134 00:10:10,291 --> 00:10:11,125 ¡Ahora! 135 00:10:17,166 --> 00:10:18,833 ¡Está funcionando! 136 00:10:23,333 --> 00:10:26,041 No se preocupen. Esto es normal. 137 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 ¡Sí! 138 00:10:32,375 --> 00:10:33,916 Vengan a ver esto. 139 00:11:00,166 --> 00:11:03,500 Soy yo, Maestro Don Juan Diego. 140 00:11:03,583 --> 00:11:07,500 Cuando el toro me ve, se sacrifica solo. 141 00:11:07,583 --> 00:11:10,625 Qué honor para usted conocerme. 142 00:11:10,708 --> 00:11:12,916 Y yo… 143 00:11:13,000 --> 00:11:14,583 - ¿Usted? - Soy Jeronicus. 144 00:11:15,166 --> 00:11:16,125 Y esta es… 145 00:11:16,833 --> 00:11:19,708 Es mi maravillosa familia. 146 00:11:26,166 --> 00:11:27,541 Soy frágil. 147 00:11:28,166 --> 00:11:29,125 Te tengo. 148 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 Puedes tirarme rosas luego. 149 00:11:35,666 --> 00:11:37,916 Me gusta que me miren. 150 00:11:38,500 --> 00:11:41,500 Les doy algo para mirar con este baile. 151 00:11:43,000 --> 00:11:44,666 Es lo que soñamos. 152 00:11:45,250 --> 00:11:47,333 - Lo prometido… - Saludo. 153 00:11:47,416 --> 00:11:48,750 …será nuestro. 154 00:11:49,750 --> 00:11:52,083 Creo en ti, Jeronicus. 155 00:11:52,166 --> 00:11:56,125 ¿Hola? Un juguete mágico cobró vida. ¡Concéntrense! 156 00:11:56,708 --> 00:11:57,541 Concéntrense. 157 00:11:58,125 --> 00:11:59,958 Creo en ti más que nadie. 158 00:12:03,375 --> 00:12:04,750 Y yo creo en ti. 159 00:12:06,125 --> 00:12:07,291 Por eso… 160 00:12:09,791 --> 00:12:13,000 Te daré un regalo de Navidad anticipado. 161 00:12:16,125 --> 00:12:18,250 Mis anteojos de inventora. 162 00:12:19,000 --> 00:12:20,791 ¡Son perfectos! 163 00:12:20,875 --> 00:12:23,250 Eres una inventora ahora. 164 00:12:23,333 --> 00:12:25,291 Como tú, papá. 165 00:12:28,750 --> 00:12:30,500 Bueno, volvamos a mí. 166 00:12:30,583 --> 00:12:32,541 ¡Profesor! Lo logró. 167 00:12:35,000 --> 00:12:37,333 - Pero ¿cómo? - Hueles mal. 168 00:12:37,916 --> 00:12:38,750 ¡Es perfecto! 169 00:12:38,833 --> 00:12:41,291 Por favor, admírame desde lejos. 170 00:12:41,875 --> 00:12:43,333 Habrá un millón como él. 171 00:12:44,458 --> 00:12:45,666 ¿Un millón? 172 00:12:46,375 --> 00:12:47,958 Uno para cada niño. 173 00:12:50,458 --> 00:12:53,250 Pero… ¡yo soy único! 174 00:12:53,333 --> 00:12:55,833 Hay que celebrar. Haré la cena. 175 00:12:55,916 --> 00:12:57,791 - ¿Celebrar qué? - Sí. 176 00:12:57,875 --> 00:13:00,416 Esperen, ¡familia maravillosa! 177 00:13:00,500 --> 00:13:03,166 Gustafson, prepárame todo 178 00:13:03,250 --> 00:13:06,458 y cuida muy bien a nuestro nuevo amigo, 179 00:13:07,458 --> 00:13:09,875 cuya existencia lo cambió todo. 180 00:13:09,958 --> 00:13:12,958 - Hablemos del "millón". - ¡Jeronicus! 181 00:13:13,041 --> 00:13:14,666 ¡Ya voy, cariño! 182 00:13:15,458 --> 00:13:16,291 ¿Profesor? 183 00:13:17,000 --> 00:13:18,541 ¿Podría…? 184 00:13:18,625 --> 00:13:21,250 - ¡Qué gran Navidad! - Prometió… 185 00:13:21,333 --> 00:13:23,708 ¡Cómo se pondrán los niños! 186 00:13:27,166 --> 00:13:28,666 También soy inventor. 187 00:13:28,750 --> 00:13:32,208 Claramente no uno bueno. ¿Oloroso? Sí. 188 00:13:32,291 --> 00:13:33,458 ¿Bueno? No. 189 00:13:36,458 --> 00:13:38,500 ¿Un millón como yo? 190 00:13:38,583 --> 00:13:42,208 Calibrar el estabilizador. Realinear los cardanes. 191 00:13:42,291 --> 00:13:44,166 Es inconcebible. 192 00:13:44,666 --> 00:13:46,125 Es absurdo. 193 00:13:46,208 --> 00:13:50,333 Soy único. ¡Soy espectacular! 194 00:13:52,125 --> 00:13:54,291 Para lograrlo, necesitaría… 195 00:13:55,541 --> 00:13:57,208 "Planos de Don Juan". 196 00:14:11,708 --> 00:14:15,083 Debe dar gusto ser la pieza fundamental 197 00:14:15,166 --> 00:14:17,958 para que algo tan genial cobre vida. 198 00:14:19,166 --> 00:14:23,083 Fue… En realidad, fue el trabajo del profesor. 199 00:14:24,416 --> 00:14:25,916 Solo soy su aprendiz. 200 00:14:27,416 --> 00:14:31,458 Seguro creaste cosas tan maravillosas como yo. 201 00:14:32,583 --> 00:14:35,625 Después de todo, eres inventor también. 202 00:14:40,458 --> 00:14:45,250 Les dije a todos que solo necesita unos ajustes. 203 00:14:46,458 --> 00:14:48,916 El profesor lo verá mañana. 204 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 El toro espera a mañana, 205 00:14:51,083 --> 00:14:53,625 pero, para entonces, está muerto. 206 00:14:53,708 --> 00:14:55,958 No hay que esperar a mañana. 207 00:14:56,541 --> 00:15:00,958 Semejantes, tú y yo. 208 00:15:01,041 --> 00:15:04,916 Lejos del éxito y sin valor. 209 00:15:05,000 --> 00:15:07,875 Solo un despojo, un error. 210 00:15:08,708 --> 00:15:11,625 Mírate, hecho un harapo 211 00:15:12,208 --> 00:15:15,833 y un hedor del que no haré mención. 212 00:15:15,916 --> 00:15:19,250 Pero esa realidad hoy al fin queda atrás. 213 00:15:19,333 --> 00:15:22,666 Escucha bien, ponte atento. 214 00:15:23,375 --> 00:15:27,083 Marquesinas veo encender. 215 00:15:27,166 --> 00:15:31,000 Gustafson y Don Juan junto a él. 216 00:15:31,083 --> 00:15:34,583 Curiosa oportunidad 217 00:15:34,666 --> 00:15:39,166 si lo tomas prestado a perpetuidad. 218 00:15:56,166 --> 00:15:57,375 ¡Mírenme! 219 00:16:07,708 --> 00:16:11,583 Ese libro de inventos podría ser nuestro. 220 00:16:13,125 --> 00:16:15,208 Son inventos del profesor. 221 00:16:15,291 --> 00:16:17,000 Son tus inventos. 222 00:16:18,041 --> 00:16:20,958 Esas hojas llevan tu sudor. 223 00:16:21,041 --> 00:16:24,000 Son tanto tuyas como de él. 224 00:16:24,083 --> 00:16:25,541 Eso sería robar. 225 00:16:26,291 --> 00:16:27,541 Tomar prestado. 226 00:16:28,375 --> 00:16:29,625 Indefinidamente. 227 00:16:31,083 --> 00:16:34,791 Podríamos construir un imperio juntos. 228 00:16:34,875 --> 00:16:39,666 El nombre Gustafson brillará más que el cielo de España. 229 00:16:40,333 --> 00:16:43,458 Y yo, Don Juan Diego, 230 00:16:43,541 --> 00:16:47,583 seguiré siendo único e irrepetible. 231 00:16:48,541 --> 00:16:53,625 Sencillo. 232 00:16:54,416 --> 00:17:00,000 No es un robo, 233 00:17:00,833 --> 00:17:03,791 es prestado 234 00:17:04,833 --> 00:17:10,541 a perpetuidad. 235 00:17:17,708 --> 00:17:21,291 ¡Gustafson! ¿Creíste que celebraríamos sin ti? 236 00:17:21,375 --> 00:17:25,000 Contesta, o la comida terminará en mi barriga. 237 00:17:26,291 --> 00:17:27,166 ¡Gustafson! 238 00:17:41,333 --> 00:17:42,416 ¡Gustafson! 239 00:17:44,333 --> 00:17:45,416 ¡Gustafson! 240 00:17:48,416 --> 00:17:49,416 ¡Gustafson! 241 00:17:54,333 --> 00:17:56,208 Feliz Navidad, Jangle. 242 00:17:57,791 --> 00:17:59,000 ¡Gustafson! 243 00:18:03,625 --> 00:18:04,750 ¡Gustafson! 244 00:18:05,458 --> 00:18:06,291 ¡Jeronicus! 245 00:18:13,416 --> 00:18:14,458 Gustafson. 246 00:18:31,416 --> 00:18:33,166 ¡No! 247 00:18:33,666 --> 00:18:35,208 ¿Regresará? 248 00:18:35,708 --> 00:18:37,833 Por desgracia, no. 249 00:18:40,000 --> 00:18:44,125 Jeronicus quiso convencer a la policía de lo ocurrido, 250 00:18:45,208 --> 00:18:46,875 pero no tenía pruebas. 251 00:18:47,791 --> 00:18:54,416 Entonces, el siempre optimista Jeronicus volvió a hacer lo que mejor hacía. 252 00:18:55,083 --> 00:18:58,875 Pero las cosas habían cambiado. 253 00:18:59,625 --> 00:19:04,666 No encontraba el tornillo correcto ni el engranaje adecuado. 254 00:19:07,458 --> 00:19:11,458 Y año tras año, ya no iba tanta gente, 255 00:19:11,541 --> 00:19:13,458 los gastos crecían. 256 00:19:13,541 --> 00:19:14,541 OFERTA 257 00:19:14,625 --> 00:19:19,208 Y Jeronicus vio cómo su libro de inventos robado 258 00:19:19,291 --> 00:19:21,791 convirtió a su leal exaprendiz 259 00:19:21,875 --> 00:19:26,375 en el fabricante de juguetes más rico del mundo. 260 00:19:29,166 --> 00:19:32,416 Pero Jeronicus se negaba a rendirse. 261 00:19:32,500 --> 00:19:35,958 Un gran inventor nunca deja de serlo. 262 00:19:38,625 --> 00:19:42,375 Pero parecía que había perdido la magia. 263 00:19:46,166 --> 00:19:47,000 Poco después… 264 00:19:47,083 --> 00:19:47,916 BANCO 265 00:19:48,000 --> 00:19:49,291 Suerte, Jangle. 266 00:19:50,000 --> 00:19:51,791 …perdería todo. 267 00:20:02,083 --> 00:20:05,083 JOANNE JANGLE - AMADA ESPOSA Y MADRE 268 00:20:09,166 --> 00:20:12,291 Jessica trató de llenar ese vacío. 269 00:20:14,666 --> 00:20:17,125 Pero la pérdida era muy grande, 270 00:20:18,083 --> 00:20:20,916 y Jessica era muy pequeña. 271 00:20:23,416 --> 00:20:25,958 Con el tiempo, se hizo evidente. 272 00:20:26,625 --> 00:20:32,166 No había perdido solo a su madre, sino también a su padre. 273 00:20:33,875 --> 00:20:40,166 Quebrado, derrotado, Jeronicus insistió en que ella estaría mejor sin él. 274 00:20:43,541 --> 00:20:45,041 Y, finalmente, 275 00:20:45,833 --> 00:20:47,708 ella cumplió su deseo. 276 00:20:55,000 --> 00:20:57,041 Y Jangles y Cosas… 277 00:20:57,125 --> 00:20:57,958 PRESTAMISTA 278 00:20:58,041 --> 00:21:01,708 …que era un mundo de sueños, ya no lo era. 279 00:21:07,375 --> 00:21:09,083 Y Jeronicus Jangle, 280 00:21:09,666 --> 00:21:12,083 el mejor inventor del mundo, 281 00:21:12,833 --> 00:21:17,875 juró no volver a inventar nada nunca más. 282 00:21:17,958 --> 00:21:21,416 El pájaro que está dentro ya no hace cucú. 283 00:21:21,916 --> 00:21:24,125 Es una reliquia familiar. 284 00:21:25,791 --> 00:21:27,625 ¿Tiene familia? 285 00:21:32,166 --> 00:21:33,208 ¡Estoy bien! 286 00:21:36,125 --> 00:21:37,125 Estoy bien. 287 00:21:39,083 --> 00:21:42,625 He barrido, limpiado bajo los mostradores 288 00:21:43,666 --> 00:21:44,791 y fregado. 289 00:21:44,875 --> 00:21:46,250 ¿La despensa? 290 00:21:47,583 --> 00:21:49,875 Ojalá pueda arreglarlo. 291 00:21:49,958 --> 00:21:53,916 Claro que puede. Es el mejor inventor del mundo. 292 00:21:54,625 --> 00:21:56,833 Los niños y su imaginación. 293 00:22:01,291 --> 00:22:02,125 ¡Gracias! 294 00:22:03,791 --> 00:22:04,666 ¡Adiós! 295 00:22:04,750 --> 00:22:07,250 Edison, ¡es hora de las tareas! 296 00:22:07,958 --> 00:22:10,166 Mamá, ¡estamos inventando! 297 00:22:11,041 --> 00:22:12,458 Es una tienda de empeño. 298 00:22:13,500 --> 00:22:15,041 ¿Qué no entiendes? 299 00:22:15,125 --> 00:22:18,625 No lo es. Es un mundo mágico y místico… 300 00:22:18,708 --> 00:22:19,875 Adiós, Edison. 301 00:22:21,875 --> 00:22:24,625 …¡de sueños y fantasías! 302 00:22:25,208 --> 00:22:28,416 - Hola, Sra. Johnston. - Hola, Edison. 303 00:22:29,041 --> 00:22:30,666 ¿Inventaste algo hoy? 304 00:22:30,750 --> 00:22:31,583 ¡Pronto! 305 00:22:41,500 --> 00:22:43,375 Hola, Sra. Johnston. 306 00:22:43,458 --> 00:22:44,875 Hola, Jerry. 307 00:22:48,375 --> 00:22:49,958 Está oscuro aquí. 308 00:22:56,375 --> 00:22:57,291 Perfecto. 309 00:22:57,375 --> 00:22:59,583 Me gustaba más como estaba. 310 00:23:00,375 --> 00:23:03,000 ¿Qué tal mi prestamista favorito? 311 00:23:04,125 --> 00:23:06,250 Que no es prestamista. 312 00:23:06,333 --> 00:23:08,791 Pero quiere que todos crean que sí. 313 00:23:10,250 --> 00:23:11,083 ¿Jerry? 314 00:23:11,166 --> 00:23:13,083 Mejor llámeme por mi nombre. 315 00:23:13,166 --> 00:23:15,000 Eres una cosita linda. 316 00:23:19,291 --> 00:23:20,250 Hola, Jerry. 317 00:23:20,875 --> 00:23:21,791 Jeronicus. 318 00:23:22,291 --> 00:23:24,083 Es Jerry. 319 00:23:29,500 --> 00:23:31,791 ¿Me trae algo, Sra. Johnston? 320 00:23:32,375 --> 00:23:33,541 Soy "señorita". 321 00:23:34,583 --> 00:23:36,208 Soy viuda. ¿Recuerdas? 322 00:23:37,166 --> 00:23:39,250 Está muerto. Se fue. 323 00:23:40,625 --> 00:23:41,875 No regresará. 324 00:23:44,541 --> 00:23:46,041 Pasó a mejor vida. 325 00:23:47,375 --> 00:23:48,916 Jerry el Bromista. 326 00:23:52,041 --> 00:23:54,875 Deberías abrir esta. 327 00:23:55,916 --> 00:23:59,000 No pagas el gas hace tres meses. Cuatro. 328 00:23:59,750 --> 00:24:02,416 Como pagaste de más, tienes crédito. 329 00:24:02,500 --> 00:24:04,833 - Sra. Johnston… - Señorita. 330 00:24:04,916 --> 00:24:06,625 …no abra mi correo. 331 00:24:07,250 --> 00:24:10,708 Es que tengo un sexto sentido. 332 00:24:10,791 --> 00:24:12,250 Un don. 333 00:24:15,500 --> 00:24:17,083 Para saber qué hay dentro… 334 00:24:18,250 --> 00:24:19,416 sin verlo. 335 00:24:20,791 --> 00:24:21,875 Ya basta. 336 00:24:29,125 --> 00:24:30,333 Sra. Johnston, 337 00:24:31,166 --> 00:24:32,958 hoy no tengo tiempo. 338 00:24:34,708 --> 00:24:37,333 ¡Jerry! ¡Relájate! 339 00:24:38,125 --> 00:24:40,166 Tienes que sonreír. 340 00:24:40,250 --> 00:24:42,791 Si hubo una depresión, 341 00:24:43,291 --> 00:24:48,041 si caído estás, búscate otro sostén. 342 00:24:48,125 --> 00:24:49,541 Está un poco loca. 343 00:24:49,625 --> 00:24:51,291 Si por dentro explotó 344 00:24:51,833 --> 00:24:56,625 ese corazón, júntalo y vuelve a querer. 345 00:24:56,708 --> 00:24:59,791 Si algo se perdió 346 00:24:59,875 --> 00:25:01,958 y olvidado quedó, 347 00:25:02,041 --> 00:25:05,250 has de abrirle un camino otra vez. 348 00:25:05,333 --> 00:25:07,958 Deja que te asombre, 349 00:25:08,041 --> 00:25:10,083 mi hombre, 350 00:25:10,166 --> 00:25:13,750 porque aquí voy. 351 00:25:13,833 --> 00:25:15,958 La gente está viendo. 352 00:25:16,041 --> 00:25:19,291 Te sentirás muy bien, lo admito, cual panqué calientito. 353 00:25:19,375 --> 00:25:20,500 Lo apoyaré ahí. 354 00:25:20,583 --> 00:25:21,500 Voy ya… 355 00:25:21,583 --> 00:25:22,708 Justo aquí. 356 00:25:22,791 --> 00:25:24,500 Tenerte aquí saltando. 357 00:25:24,583 --> 00:25:26,500 ¡Vamos! Dame algo. 358 00:25:26,583 --> 00:25:30,583 Aquí te lo cocino y te lo sirvo con cariño. 359 00:25:30,666 --> 00:25:36,458 Tu destino es deslumbrar. 360 00:25:36,541 --> 00:25:38,833 Así es, sí lo ves. 361 00:25:38,916 --> 00:25:45,875 No hay sonrisa que brille más. 362 00:25:49,958 --> 00:25:52,541 Brilla y brilla más. 363 00:25:54,208 --> 00:25:55,500 ¿Está borracha? 364 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 - Falta luz en tu hogar. - En tu hogar. 365 00:26:01,041 --> 00:26:02,375 Te das a desear. 366 00:26:02,458 --> 00:26:03,541 ¿Bailarines? 367 00:26:03,625 --> 00:26:06,000 Ya es hora de dejarte ver. 368 00:26:06,083 --> 00:26:08,458 Hora de dejarte ver, por tu bien. 369 00:26:08,541 --> 00:26:11,958 - Si te enfrentas contra el mal… - Contra el mal. 370 00:26:12,041 --> 00:26:13,083 ¡La puerta! 371 00:26:13,166 --> 00:26:15,916 …yo contigo voy. Y lo juro por quien soy… 372 00:26:16,000 --> 00:26:18,833 ¡Cuidado! ¡Eso es invaluable! 373 00:26:18,916 --> 00:26:20,791 …tú aún existes, insiste. 374 00:26:20,875 --> 00:26:24,000 Persiste, el triunfo lo tienes. 375 00:26:24,083 --> 00:26:27,875 Entonces, mi hombre, 376 00:26:27,958 --> 00:26:30,416 mi bombón. 377 00:26:31,250 --> 00:26:34,875 Oh, no. 378 00:26:34,958 --> 00:26:38,916 Y tú, aquí, nos vas a deslumbrar. 379 00:26:40,166 --> 00:26:45,208 No hay sonrisa que brille más. 380 00:26:45,291 --> 00:26:47,291 Tu sonrisa brilla más. 381 00:26:47,375 --> 00:26:50,000 Riendo un poco, brilla más. 382 00:26:50,083 --> 00:26:55,375 Más. 383 00:26:57,958 --> 00:27:02,958 Supongo que, en tiempos difíciles, uno vende lo que sea. 384 00:27:03,791 --> 00:27:06,875 - Trajo mi correo. - Expreso mi cariño. 385 00:27:06,958 --> 00:27:09,250 Con el mayor respeto posible. 386 00:27:10,500 --> 00:27:13,250 ¿Podría expresarlo por allí? 387 00:27:13,333 --> 00:27:14,625 Lo que tú digas. 388 00:27:22,041 --> 00:27:23,125 Oiga… 389 00:27:23,625 --> 00:27:26,333 Va a venir su primo. Feliz Navidad. 390 00:27:26,416 --> 00:27:28,375 ¿Mi primo preferido? 391 00:27:28,458 --> 00:27:29,291 No. 392 00:27:31,750 --> 00:27:32,750 Sr. Delacroix. 393 00:27:36,041 --> 00:27:38,166 - Jangle… - Lo esperaba. 394 00:27:38,750 --> 00:27:43,958 Sí, por eso no respondió ninguna de mis consultas. 395 00:27:44,625 --> 00:27:45,958 Estuve pensando. 396 00:27:46,041 --> 00:27:50,666 Hace 30 años que promete algo sensacional. 397 00:27:50,750 --> 00:27:54,083 - Sí, y tengo una idea. - Espectacular. 398 00:27:55,083 --> 00:27:58,666 Plata. Se funde. Es de 3.5 y será de 4.5 pronto. 399 00:27:58,750 --> 00:28:01,333 - Algo estupendo. - Luego de 5. 400 00:28:01,416 --> 00:28:04,833 Algo para que el banco vea ganancias. 401 00:28:04,916 --> 00:28:07,750 Necesito tiempo. Puedo mostrarle. 402 00:28:07,833 --> 00:28:09,458 - Estamos… - No. 403 00:28:09,541 --> 00:28:11,708 - El banco no espera. - Vea. 404 00:28:11,791 --> 00:28:13,833 - Ya verá. - ¡Escúcheme! 405 00:28:14,333 --> 00:28:17,125 Consiga el dinero para Navidad… 406 00:28:17,208 --> 00:28:18,458 Faltan días. 407 00:28:18,541 --> 00:28:21,833 …o el invento revolucionario que prometió. 408 00:28:23,541 --> 00:28:24,833 ¿Revolucionario? 409 00:28:26,083 --> 00:28:28,250 La circunferencia de espectacular. 410 00:28:28,333 --> 00:28:32,333 Dividida por la segunda derivada de lo sensacional… 411 00:28:37,625 --> 00:28:38,708 Me llevará… 412 00:28:44,041 --> 00:28:45,333 Dos mil años. 413 00:28:46,166 --> 00:28:48,416 Está mal calibrada. 414 00:28:48,500 --> 00:28:52,208 - Invente algo, o el banco embargará… - Espere. 415 00:28:52,291 --> 00:28:55,416 - …Jangles y Cosas y sus bienes. - ¡Sr. Delacroix! 416 00:28:56,958 --> 00:28:58,458 Perdería todo. 417 00:28:59,875 --> 00:29:02,250 Lamento decirle esto, amigo, 418 00:29:02,333 --> 00:29:04,541 pero ya lo ha perdido. 419 00:29:05,625 --> 00:29:06,916 Feliz Navidad. 420 00:29:12,583 --> 00:29:13,708 Feliz Navidad. 421 00:29:24,333 --> 00:29:29,458 Algo revolucionario. 422 00:29:51,500 --> 00:29:55,583 Había encontrado lo único que podía cambiarlo todo. 423 00:29:56,250 --> 00:29:57,458 Aquí estás. 424 00:29:59,000 --> 00:30:02,666 Pero aun así, faltaba algo. 425 00:30:03,250 --> 00:30:06,041 Faltaba alguien. 426 00:30:08,375 --> 00:30:10,333 Se sentó a escribir. 427 00:30:12,541 --> 00:30:15,083 Pero no le salían las palabras. 428 00:30:15,375 --> 00:30:16,541 MI QUERIDA HIJA, JESSICA 429 00:30:16,625 --> 00:30:20,500 Supongo que aún no había inventado el "lo siento". 430 00:30:22,416 --> 00:30:25,333 Y aunque se había mudado lejos, 431 00:30:25,416 --> 00:30:28,875 el corazón no conoce las distancias, 432 00:30:28,958 --> 00:30:33,958 solo lo que ama, y desea que ese amor sea correspondido. 433 00:30:34,958 --> 00:30:37,083 Y Jessica se cansó de esperar. 434 00:30:37,166 --> 00:30:39,208 Formó su nueva vida. 435 00:30:39,291 --> 00:30:41,125 Y tuvo una hija. 436 00:30:43,041 --> 00:30:45,083 Una niña muy peculiar. 437 00:30:45,750 --> 00:30:49,916 Era curiosa, y algunos dirían que incluso mágica. 438 00:30:51,958 --> 00:30:53,041 Journey. 439 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Esperan de mí 440 00:31:03,250 --> 00:31:05,583 que salga a jugar. 441 00:31:06,666 --> 00:31:09,750 Sumar, restar, contar, medir, 442 00:31:09,833 --> 00:31:12,375 a eso le llamo fiesta. 443 00:31:12,458 --> 00:31:14,333 Amo a mamá. 444 00:31:15,083 --> 00:31:17,833 Me llama genial. 445 00:31:18,833 --> 00:31:22,041 Ser genial no está tan mal. 446 00:31:22,125 --> 00:31:24,250 Pero ¡qué difícil ser original! 447 00:31:25,333 --> 00:31:27,708 Hay alguien, lo presiento, 448 00:31:27,791 --> 00:31:30,708 diferente y soñador. 449 00:31:31,291 --> 00:31:34,041 Comenzaré a buscarlo 450 00:31:34,125 --> 00:31:38,166 para no ser solo yo. 451 00:31:38,250 --> 00:31:42,583 Su madre le había prometido visitar Jangles y Cosas, 452 00:31:42,666 --> 00:31:46,250 pero solo si recibían una invitación. 453 00:31:46,833 --> 00:31:47,833 ¡Journey! 454 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 Y un día… 455 00:31:51,458 --> 00:31:52,833 llegó la invitación. 456 00:31:57,916 --> 00:32:02,750 Solo por unos días, así que compórtate bien 457 00:32:02,833 --> 00:32:05,083 y come toda la cena. 458 00:32:05,166 --> 00:32:06,500 Te guste o no. 459 00:32:09,208 --> 00:32:11,041 Sé buena con tu abuelo. 460 00:32:11,541 --> 00:32:12,875 Incluso si no es… 461 00:32:14,958 --> 00:32:18,000 - como lo imaginabas. - Será mejor. 462 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 - Lo sé. - ¡Todos a bordo! 463 00:32:24,666 --> 00:32:25,583 ¡Te quiero! 464 00:32:26,083 --> 00:32:29,041 - Yo más. - ¡Alto! ¡Ya voy! 465 00:32:30,708 --> 00:32:32,333 Estaba ansiosa por ir. 466 00:32:32,416 --> 00:32:38,500 Iba a emprender un viaje muy mágico. 467 00:32:46,750 --> 00:32:49,458 CABAÑA NESBITT 468 00:33:12,083 --> 00:33:17,750 ¡Feliz Navidad! 469 00:33:34,125 --> 00:33:35,500 LOS MEJORES PRODUCTOS USADOS 470 00:33:37,333 --> 00:33:38,625 SIN DEVOLUCIONES 471 00:33:40,250 --> 00:33:43,416 JANGLES Y COSAS - TIENDA DE EMPEÑO 472 00:33:45,125 --> 00:33:48,541 REGRESO EN CINCO MINUTOS O MENOS. O MÁS. MÁS O MENOS. 473 00:33:53,375 --> 00:33:54,208 Disculpe. 474 00:33:54,291 --> 00:33:56,416 ¿Sabe dónde está Jeronicus Jangle? 475 00:33:57,708 --> 00:33:59,875 - Está allí. - Gracias. 476 00:34:09,708 --> 00:34:10,958 Me llevaré esto. 477 00:34:11,041 --> 00:34:12,666 ¿Es el Sr. Jangle? 478 00:34:13,416 --> 00:34:14,750 ¿Quién pregunta? 479 00:34:14,833 --> 00:34:17,291 Soy Journey, tu nieta. 480 00:34:17,875 --> 00:34:21,416 El nombre de mi nieta es Jackie. Algo con "U". 481 00:34:21,500 --> 00:34:23,583 ¿Justice? ¿Júpiter? ¿Junio? 482 00:34:26,916 --> 00:34:27,916 Es Journey. 483 00:34:28,541 --> 00:34:31,083 J-O-U. Tiene una U. Está bien. 484 00:34:32,875 --> 00:34:34,666 De parte de mi madre. 485 00:34:35,416 --> 00:34:39,166 "La iluminación inicia la integración. N veces…". 486 00:34:39,958 --> 00:34:40,958 Ya veo. 487 00:34:42,083 --> 00:34:43,375 "Querido padre…". 488 00:34:43,458 --> 00:34:44,500 Supuestamente. 489 00:34:45,958 --> 00:34:48,125 Un huevo, por favor. 490 00:34:49,958 --> 00:34:52,791 "Journey se quedará contigo hasta Navidad". 491 00:34:52,875 --> 00:34:54,208 Curioso nombre. 492 00:34:54,291 --> 00:34:57,583 "Es una niña preguntona, pero educada. 493 00:34:58,500 --> 00:35:01,125 Como dijiste, debes conocerla". 494 00:35:01,208 --> 00:35:03,166 ¿Yo dije eso? ¿Cuándo? 495 00:35:03,250 --> 00:35:05,458 "La recogeré en Navidad. 496 00:35:06,166 --> 00:35:09,666 Espero que estés bien. Con cariño, Jessica". 497 00:35:15,833 --> 00:35:17,208 CON CARIÑO, JESSICA 498 00:35:20,541 --> 00:35:21,416 No. 499 00:35:22,750 --> 00:35:25,291 Mi nieta no vendría a visitarme. 500 00:35:25,375 --> 00:35:27,125 No tengo dónde quedarme. 501 00:35:27,208 --> 00:35:29,583 Baja la voz, que no te oigo. 502 00:35:29,666 --> 00:35:31,083 No tengo dónde quedarme. 503 00:35:31,166 --> 00:35:33,958 No puedes quedarte. Quizá en un año. 504 00:35:34,041 --> 00:35:36,041 O en cinco o diez años. 505 00:35:36,125 --> 00:35:39,875 Dicen que los niños son una aspiradora creativa. 506 00:35:39,958 --> 00:35:42,875 No puedo con eso. Estoy trabajando. 507 00:35:42,958 --> 00:35:44,333 - Pero… - Adiós. 508 00:35:46,625 --> 00:35:47,708 Simetría. 509 00:35:48,916 --> 00:35:51,083 Produce sincronía. 510 00:35:52,541 --> 00:35:54,625 No tengo tiempo para esto. 511 00:35:54,708 --> 00:35:57,250 ¿No entendiste lo que hablamos? 512 00:36:13,666 --> 00:36:16,125 Quería sus anteojos de inventora. 513 00:36:19,166 --> 00:36:21,166 "Con la goma morada, papi. 514 00:36:23,833 --> 00:36:25,541 La quiero morada". 515 00:36:27,583 --> 00:36:28,833 Y eso hice. 516 00:36:30,375 --> 00:36:34,541 Su madre no la creía preparada, pero yo sabía que sí. 517 00:36:40,291 --> 00:36:41,125 Quédate. 518 00:36:42,541 --> 00:36:43,375 Genial. 519 00:36:44,041 --> 00:36:45,875 Luego de firmar esto. 520 00:36:47,375 --> 00:36:50,583 Cláusulas de confidencialidad para proteger 521 00:36:50,666 --> 00:36:55,083 la personalidad cuya mentalidad trasciende la fantasía y la realidad. 522 00:36:57,250 --> 00:37:00,583 No puedes tocar, mover, estropear, romper, 523 00:37:00,666 --> 00:37:04,166 ni llevarte nada de esta tienda. 524 00:37:04,750 --> 00:37:05,750 ¿Entendido? 525 00:37:06,708 --> 00:37:08,708 Bien, firma aquí. 526 00:37:14,333 --> 00:37:15,916 No tiene tinta. 527 00:37:16,000 --> 00:37:18,333 Sigue. Tiene mucha tinta. 528 00:37:26,416 --> 00:37:27,833 Ya firmaste. 529 00:37:31,666 --> 00:37:32,625 Firmaste. 530 00:37:33,208 --> 00:37:34,500 Debes cumplirlo. 531 00:37:42,875 --> 00:37:45,291 - ¿Y esto? - No es asunto tuyo. 532 00:37:46,416 --> 00:37:50,750 Es exactamente… No es asunto tuyo. ¿Está bien? 533 00:37:58,125 --> 00:37:59,333 ¿Tienes hambre? 534 00:37:59,416 --> 00:38:01,500 Podemos compartir un huevo. 535 00:38:05,958 --> 00:38:08,750 Lleva tu bolso a la habitación. 536 00:38:14,000 --> 00:38:15,083 Bien. 537 00:38:19,291 --> 00:38:20,291 ¿Qué sucede? 538 00:38:20,875 --> 00:38:23,333 ¿Te llamo abuelo Jeronicus? 539 00:38:25,500 --> 00:38:26,625 Mejor no. 540 00:38:28,208 --> 00:38:29,208 Tienes razón. 541 00:38:29,791 --> 00:38:31,958 Abuelo J suena mucho mejor. 542 00:38:34,916 --> 00:38:35,791 Oye. 543 00:38:36,500 --> 00:38:40,000 ¡Oye! ¡Ya está! 544 00:38:41,625 --> 00:38:42,458 Bien. 545 00:38:43,208 --> 00:38:44,958 ¡Nos vemos, abuelo J! 546 00:38:46,833 --> 00:38:50,000 Bueno, no te apures en regresar. 547 00:38:53,250 --> 00:38:56,500 ¿Por qué nadie me llama por mi nombre? 548 00:39:05,791 --> 00:39:09,583 Había otro que necesitaba algo revolucionario. 549 00:39:09,666 --> 00:39:12,041 Gustafson también investigaba. 550 00:39:12,625 --> 00:39:13,875 ¿Quién es ese? 551 00:39:13,958 --> 00:39:17,541 El que robó el libro de inventos de Jeronicus. 552 00:39:17,625 --> 00:39:19,375 ¿No escuchas o qué? 553 00:39:26,458 --> 00:39:30,416 Impulsado por las ansias de poder de Don Juan, 554 00:39:30,500 --> 00:39:33,125 el imperio de Gustafson triunfaba. 555 00:39:34,791 --> 00:39:36,958 Durante casi 30 Navidades, 556 00:39:37,041 --> 00:39:41,166 Gustafson reveló un invento robado tras otro. 557 00:39:41,666 --> 00:39:44,208 Pero luego, se le acabaron. 558 00:39:44,291 --> 00:39:45,583 FIN DEL LIBRO 559 00:39:45,666 --> 00:39:50,750 Así que Gustafson no tenía alternativa más que crear algo propio. 560 00:39:56,208 --> 00:39:59,708 Después de todo, él también era inventor. 561 00:39:59,791 --> 00:40:00,916 ¡Gustafson! 562 00:40:01,000 --> 00:40:05,375 Hay un frío que aflige dentro, en tu interior. 563 00:40:05,458 --> 00:40:09,375 Tienes una necesidad, la percibo en tu olor. 564 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 Y lo único que te aliviará está en el exhibidor. 565 00:40:14,083 --> 00:40:16,291 - Dinos qué es. - ¿Mueren por saber? 566 00:40:16,375 --> 00:40:18,916 - Ya, dinos lo que es. - Pon atención. 567 00:40:19,000 --> 00:40:23,625 Lo que voy a mostrarles es algo que jamás se vio. 568 00:40:23,708 --> 00:40:28,166 Lo pedirán todos los niños llegando al aparador. 569 00:40:28,250 --> 00:40:32,041 Y ¿qué ser tan genial se preocupó por calmar su sed? 570 00:40:32,125 --> 00:40:34,291 - Sí, sabemos quién. - El Mágico G. 571 00:40:34,375 --> 00:40:36,708 - ¿Quién más puede ser? - Sí, lo sé. 572 00:40:38,000 --> 00:40:42,291 - Soy famoso alrededor. - Es famoso alrededor. 573 00:40:42,375 --> 00:40:46,791 - Épicos juguetes por montón. - Hay juguetes por montón. 574 00:40:46,875 --> 00:40:48,416 La sorpresa que hay aquí, 575 00:40:48,500 --> 00:40:50,791 lo sé bien, no la veías venir. 576 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 - ¡Es el Tuerce-Vuela! - ¡Tuerce-Vuela! 577 00:40:53,458 --> 00:40:55,583 Alguien que atienda por aquí. 578 00:40:56,333 --> 00:40:58,333 Te asombraré. 579 00:40:58,416 --> 00:41:00,625 Soy el Mágico G. 580 00:41:00,708 --> 00:41:01,791 ¿Lo comprendes? 581 00:41:02,291 --> 00:41:05,208 No dices magia sin la "G". No. 582 00:41:05,291 --> 00:41:07,750 Soy celebridad. 583 00:41:07,833 --> 00:41:11,250 Un genio sin par. ¿Ya lo tienes? 584 00:41:11,333 --> 00:41:14,166 No dices magia sin mí. 585 00:41:14,250 --> 00:41:17,333 Acepto pedidos. ¿Quieres 100? Ya lo veo. 586 00:41:17,416 --> 00:41:21,250 Lo veo en tu cara. ¡Mil! ¡Esperen, 5000! 587 00:41:21,333 --> 00:41:22,958 Cinco más también. 588 00:41:23,041 --> 00:41:25,625 ¡No paran! ¡Es demasiado! 589 00:41:25,708 --> 00:41:30,333 Dale uno a tu mamá y dile que me llame. ¡Sí! 590 00:41:30,416 --> 00:41:34,708 Mil juguetes llegarán… 591 00:41:34,791 --> 00:41:36,625 Mil juguetes llegarán… 592 00:41:36,708 --> 00:41:40,750 - …a chicos y chicas por igual. - …para todos por igual. 593 00:41:40,833 --> 00:41:42,708 La sorpresa que hay aquí, 594 00:41:42,791 --> 00:41:45,125 lo sé bien, no la veías venir. 595 00:41:45,208 --> 00:41:46,375 El Tuerce… 596 00:41:46,458 --> 00:41:47,583 Tuerce-Vuela. 597 00:41:47,666 --> 00:41:50,458 Vamos una vez más por mí. Vamos ya. 598 00:42:17,958 --> 00:42:22,083 Es duro en verdad siempre agradar. 599 00:42:22,166 --> 00:42:26,875 Mas supongo que es el precio de mi genialo-sidad. 600 00:42:26,958 --> 00:42:31,500 Noches sin dormir, pero lo conseguí. 601 00:42:31,583 --> 00:42:33,166 Te lo llevas hoy. 602 00:42:33,250 --> 00:42:35,666 - Sí, tú. - Sí, tú. 603 00:42:35,750 --> 00:42:38,166 Te asombraré. 604 00:42:38,250 --> 00:42:41,375 Soy el Mágico G, ¿lo comprendes? 605 00:42:41,916 --> 00:42:45,041 No dices magia sin la "G". No. 606 00:42:45,125 --> 00:42:49,375 Soy celebridad, un genio sin par. 607 00:42:49,458 --> 00:42:50,833 ¿Ya lo tienes? 608 00:42:50,916 --> 00:42:52,833 - ¿Lo quieres? - Claro que sí. 609 00:42:52,916 --> 00:42:55,208 Trae la billetera, o no hay para ti. 610 00:42:55,291 --> 00:42:57,791 Que no dices magia. No dices magia. 611 00:42:57,875 --> 00:43:02,000 No existe magia, no, sin mí. 612 00:43:11,875 --> 00:43:16,000 Oh, sí. 613 00:43:24,000 --> 00:43:25,208 ¡Me quema la cara! 614 00:43:25,291 --> 00:43:27,666 - ¡Un médico! - ¡Ayuda! 615 00:43:27,750 --> 00:43:30,500 ¡Salgamos de aquí! 616 00:43:30,583 --> 00:43:33,458 Reparé la rueda central seis veces. 617 00:43:33,958 --> 00:43:36,208 Qué imbécil. 618 00:43:36,291 --> 00:43:38,000 Soy imbécil. Tonto. 619 00:43:38,083 --> 00:43:40,583 El estabilizador debería… 620 00:43:40,666 --> 00:43:44,000 No leí bien. Estabiliza el giroscopio… 621 00:43:48,916 --> 00:43:52,083 Quizá, la próxima, alguien pierda un ojo. 622 00:43:52,666 --> 00:43:55,416 Así no verá que eres un fiasco. 623 00:43:55,500 --> 00:43:58,833 De no haber quemado tu diseño, tendría mil como tú. 624 00:44:00,125 --> 00:44:04,541 ¿Y de quién sería la carga de construir un imperio? 625 00:44:05,250 --> 00:44:07,458 Soy y seré por siempre 626 00:44:07,541 --> 00:44:10,750 único e irrepetible. 627 00:44:11,458 --> 00:44:13,666 Lo arreglaré. Ya verás. 628 00:44:13,750 --> 00:44:16,875 O inventaré algo todavía mejor. 629 00:44:16,958 --> 00:44:20,166 Porque soy el fabricante de juguetes del año, 630 00:44:20,250 --> 00:44:23,500 el fabricante de juguetes del año, 631 00:44:23,583 --> 00:44:25,458 ¡el fabricante del año! 632 00:44:26,041 --> 00:44:27,166 Levántame. 633 00:44:30,250 --> 00:44:31,958 No temas. 634 00:44:32,041 --> 00:44:35,958 Quiero darte dulces palabras de aliento. 635 00:44:36,041 --> 00:44:39,166 ¡Te aliento a que no seas un imbécil! 636 00:44:39,250 --> 00:44:42,875 Tus únicos éxitos salieron de ese libro. 637 00:44:42,958 --> 00:44:47,250 ¿Por qué no pides prestado otro invento de Jeronicus? 638 00:44:47,333 --> 00:44:49,666 - Ya robé… - Tomaste prestado. 639 00:44:49,750 --> 00:44:52,041 …todo lo que tenía ese libro. 640 00:44:52,125 --> 00:44:54,250 Ya no queda nada más. 641 00:44:54,333 --> 00:44:57,500 Ya no queda nada en esa tienda de empeño. 642 00:44:57,583 --> 00:44:59,208 ¿Te abofeteo de nuevo? 643 00:44:59,291 --> 00:45:01,708 Porque lo haré con gusto. 644 00:45:01,791 --> 00:45:05,125 Un gran inventor nunca deja de serlo. 645 00:45:05,750 --> 00:45:09,333 Siempre queda algo. 646 00:45:22,458 --> 00:45:24,375 ¿En qué trabajas? 647 00:45:24,458 --> 00:45:27,083 No deberías estar hablando, 648 00:45:27,166 --> 00:45:30,000 deberías estar haciendo tus tareas. 649 00:45:30,083 --> 00:45:32,458 - Pero no quiero… - Hablar. 650 00:45:33,375 --> 00:45:35,750 - Solo quiero decir… - Tareas. 651 00:45:52,875 --> 00:45:56,625 Eleva la variable a la segunda potencia. 652 00:46:00,958 --> 00:46:02,083 La otra. 653 00:46:02,166 --> 00:46:03,416 No es posible. 654 00:46:04,291 --> 00:46:07,625 La raíz cuadrada. La derivada sería… 655 00:46:11,000 --> 00:46:12,125 ¿Lo entiendes? 656 00:46:14,791 --> 00:46:16,083 ¿Qué tal… 657 00:46:19,000 --> 00:46:19,875 esta? 658 00:46:20,708 --> 00:46:22,791 La circunferencia de espectacular. 659 00:46:22,875 --> 00:46:25,416 ¿Y esta? 660 00:46:26,791 --> 00:46:29,041 La segunda derivada de sensacional. 661 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 Miraste mis notas. 662 00:46:40,541 --> 00:46:42,375 Espera. 663 00:46:44,916 --> 00:46:46,208 Cuando termine. 664 00:46:50,000 --> 00:46:51,708 Ahora no me engañas. 665 00:46:57,958 --> 00:47:00,041 ¿Qué hay de esta? 666 00:47:11,000 --> 00:47:12,291 Lo que pensaba. 667 00:47:13,333 --> 00:47:14,458 Está bien. 668 00:47:14,958 --> 00:47:18,458 Bueno, sería la raíz cuadrada de lo posible, 669 00:47:19,333 --> 00:47:22,041 pero hay un error de cálculo. 670 00:47:23,708 --> 00:47:28,250 Raíz cuadrada de lo posible es la suma de uno al infinito… 671 00:47:28,333 --> 00:47:32,166 Multiplicada por el entero de cero a posible… 672 00:47:32,250 --> 00:47:37,166 Delta-T por la circunferencia, por uno menos zeta elevada… 673 00:47:37,250 --> 00:47:38,500 La derivada de… 674 00:47:39,500 --> 00:47:42,083 Dividida por zeta. 675 00:47:42,666 --> 00:47:48,083 De cero a uno. Multiplicado por la derivada de zeta dividido 676 00:47:48,166 --> 00:47:50,208 por el intervalo de uno a cero… 677 00:47:52,833 --> 00:47:54,291 Ahora funcionará. 678 00:47:55,125 --> 00:47:56,000 ¿Ves eso? 679 00:47:58,250 --> 00:47:59,208 ¿Tú no? 680 00:48:00,708 --> 00:48:03,708 No, ya no. 681 00:48:10,583 --> 00:48:11,875 - Yo… - Basta. 682 00:48:11,958 --> 00:48:13,875 - Las tareas. - Pero… 683 00:48:13,958 --> 00:48:16,250 Las tareas. 684 00:48:38,500 --> 00:48:39,458 ¿Mamá? 685 00:48:41,333 --> 00:48:46,416 ¿Dónde está lo que creaste? 686 00:48:47,083 --> 00:48:51,291 Las historias que sembraste. 687 00:48:51,375 --> 00:48:53,166 Subir al firmamento 688 00:48:53,250 --> 00:48:59,291 y flotar. 689 00:48:59,833 --> 00:49:05,041 Y la magia de la luna. 690 00:49:05,625 --> 00:49:11,083 Sorpresas que se ocultan. 691 00:49:11,166 --> 00:49:13,791 No veo mucho más 692 00:49:13,875 --> 00:49:20,208 que me inspire a ser quien soy. 693 00:49:20,291 --> 00:49:26,000 Y dispuesta estoy, voy a ascender. 694 00:49:26,083 --> 00:49:31,833 Y la gravedad no me va a detener. 695 00:49:31,916 --> 00:49:37,875 Yo puedo alcanzar el manto estelar. 696 00:49:37,958 --> 00:49:40,791 ¿Es posible hallar 697 00:49:40,875 --> 00:49:46,083 la raíz cuadrada de lo imposible en mí? 698 00:49:46,166 --> 00:49:50,416 Mi propósito. 699 00:49:50,500 --> 00:49:56,333 Seré quien venza mil obstáculos. 700 00:49:56,416 --> 00:50:01,458 Veme mostrar quién se transformará 701 00:50:01,541 --> 00:50:04,458 en la posibilidad. 702 00:50:04,541 --> 00:50:10,041 La raíz cuadrada de lo imposible es posible 703 00:50:10,125 --> 00:50:15,291 en mí, 704 00:50:15,916 --> 00:50:20,625 en mí. 705 00:50:21,958 --> 00:50:24,958 Mejor no me subestimes. 706 00:50:25,041 --> 00:50:27,833 No hacen falta héroes ni paladines. 707 00:50:27,916 --> 00:50:33,291 Pequeña soy, mas puedo abrazar el sol. 708 00:50:34,916 --> 00:50:36,791 La meta al fin hallé. 709 00:50:37,666 --> 00:50:40,166 Ten seguro, cruzaré. 710 00:50:40,250 --> 00:50:46,500 Pues mis pies no querrán volver atrás. 711 00:50:47,083 --> 00:50:52,666 Abran paso que aquí estoy. 712 00:50:52,750 --> 00:50:58,208 Cruzando el techo hasta el cielo voy. 713 00:50:58,291 --> 00:51:03,750 Podrán ser testigos, es solo el principio. 714 00:51:03,833 --> 00:51:06,000 Hay más. 715 00:51:06,083 --> 00:51:10,041 Mucho más. 716 00:51:16,791 --> 00:51:21,916 No importa si lejos estoy. 717 00:51:22,791 --> 00:51:27,541 Segura, imparable voy. 718 00:51:27,625 --> 00:51:30,125 Quiero arrancar. 719 00:51:30,208 --> 00:51:36,375 Nada me podrá frenar. 720 00:51:36,958 --> 00:51:43,500 Por fin, entendí 721 00:51:43,583 --> 00:51:47,375 mi propósito. 722 00:51:47,458 --> 00:51:53,333 Seré quien venza mil obstáculos. 723 00:51:53,416 --> 00:51:58,333 Veme mostrar quién se transformará 724 00:51:58,416 --> 00:52:01,500 en la posibilidad. 725 00:52:01,583 --> 00:52:07,500 No creas que pienso renunciar, ya nadie me podrá parar. 726 00:52:07,583 --> 00:52:13,125 La raíz de lo imposible 727 00:52:13,208 --> 00:52:18,875 está en mí, 728 00:52:18,958 --> 00:52:24,333 en mí. 729 00:53:13,791 --> 00:53:15,083 ¡Vaya! 730 00:53:24,958 --> 00:53:27,500 ¿"El Jangleator 2000"? 731 00:53:44,208 --> 00:53:45,416 ¡Lo sabía! 732 00:53:48,583 --> 00:53:49,416 ¡Fantasma! 733 00:53:53,125 --> 00:53:54,458 ¿Quién eres? 734 00:53:56,166 --> 00:53:59,208 Soy Journey. La nieta de Jeronicus. 735 00:53:59,291 --> 00:54:01,791 Soy Edison. Edison Latimer. 736 00:54:01,875 --> 00:54:04,791 Fiel asistente del profesor Jangle. 737 00:54:07,208 --> 00:54:08,666 ¿Serías mi aprendiz? 738 00:54:09,250 --> 00:54:10,291 ¿Y tú el mío? 739 00:54:10,375 --> 00:54:13,250 Yo pregunté primero. 740 00:54:16,375 --> 00:54:19,458 Como inventor jefe, digo que nos vayamos. 741 00:54:19,541 --> 00:54:22,750 - No hasta que lo encuentre. - ¿Qué cosa? 742 00:54:22,833 --> 00:54:24,666 Lo sabré cuando lo vea. 743 00:54:25,458 --> 00:54:27,708 No debes tocar nada. 744 00:54:27,791 --> 00:54:30,291 Nunca sabes cuándo puede pasar… 745 00:54:32,791 --> 00:54:33,791 algo así. 746 00:54:54,041 --> 00:54:55,541 Hay algo aquí. 747 00:54:56,375 --> 00:54:58,416 ¿Por qué no me lo dijo? 748 00:55:00,166 --> 00:55:02,083 ¡Es espectacular! 749 00:55:03,416 --> 00:55:06,375 Lo será más cuando lo haga funcionar. 750 00:55:07,375 --> 00:55:11,166 Si el profesor no lo logró, ¿por qué tú sí? 751 00:55:12,458 --> 00:55:14,666 Porque nada indica que no. 752 00:55:15,875 --> 00:55:17,250 ¿Qué quieres decir? 753 00:55:18,291 --> 00:55:19,125 Espera. 754 00:55:41,291 --> 00:55:42,833 Algo no anda bien. 755 00:55:44,041 --> 00:55:48,125 Te pasaría lo mismo si estuvieses aquí atrapado. 756 00:55:49,666 --> 00:55:55,291 Parece que la fuente de energía tiene una superposición de estados. 757 00:55:55,375 --> 00:55:57,916 Debemos colapsar la función de onda. 758 00:55:58,000 --> 00:55:59,208 ¿Funcionará o no? 759 00:56:00,125 --> 00:56:01,208 Sí. 760 00:56:01,291 --> 00:56:03,791 ¿Funcionará o no? 761 00:56:03,875 --> 00:56:06,958 Es simple, quiero una respuesta simple. 762 00:56:07,958 --> 00:56:09,500 Funcionará. 763 00:56:09,583 --> 00:56:11,500 Al menos, eso creo. 764 00:56:11,583 --> 00:56:14,500 Funcionará. Al menos, eso creo. 765 00:56:26,125 --> 00:56:28,250 ¡No quiero morir! 766 00:56:28,333 --> 00:56:30,791 ¡Ni llegué a la pubertad! 767 00:56:34,708 --> 00:56:36,125 ¡Pubertad! 768 00:56:37,333 --> 00:56:38,500 Vamos. 769 00:56:46,458 --> 00:56:48,041 Edison, ¡suéltame! 770 00:56:48,625 --> 00:56:50,041 Edison, ¡suéltame! 771 00:56:51,125 --> 00:56:53,791 Si algo sale mal, estoy aquí. 772 00:56:58,708 --> 00:57:00,125 - Calma. - Calma. 773 00:57:00,208 --> 00:57:01,083 Ven. 774 00:57:03,416 --> 00:57:04,416 Calma. 775 00:57:06,208 --> 00:57:07,208 Tranquilo. 776 00:57:08,083 --> 00:57:09,083 Con cuidado. 777 00:57:11,416 --> 00:57:12,708 Soy Journey. 778 00:57:14,625 --> 00:57:19,541 Soy Buddy. Buddy 3000. 779 00:57:22,000 --> 00:57:24,333 Y él es Edison. 780 00:57:25,708 --> 00:57:26,583 Estoy bien. 781 00:57:27,250 --> 00:57:28,250 Estoy bien. 782 00:57:31,416 --> 00:57:32,250 ¡Hola! 783 00:57:32,958 --> 00:57:33,791 ¡Hola! 784 00:57:33,875 --> 00:57:35,458 Edison. ¡Hola! 785 00:57:35,541 --> 00:57:37,791 ¿Por qué no funcionabas? 786 00:57:40,333 --> 00:57:42,375 Siempre funcioné. 787 00:57:42,458 --> 00:57:46,083 Solo necesitaba que alguien lo creyera. 788 00:57:50,208 --> 00:57:52,416 - Eso es. - Eso es. 789 00:57:53,375 --> 00:57:57,291 ¡La fe! Colapsó la función de onda. 790 00:57:58,291 --> 00:58:03,041 Debe ser parte de la fórmula del abuelo J. Funciona. 791 00:58:06,166 --> 00:58:07,791 Porque creemos. 792 00:58:07,875 --> 00:58:10,958 Claro que sí. ¡Vuela sobre tu cabeza! 793 00:58:13,000 --> 00:58:14,916 ¡Vuela sobre tu cabeza! 794 00:58:15,791 --> 00:58:17,666 ¡Mamá! 795 00:58:17,750 --> 00:58:19,375 ¡Mamá! 796 00:58:23,458 --> 00:58:25,041 ¡Mamá! 797 00:58:27,583 --> 00:58:28,541 Ten cuidado. 798 00:58:28,625 --> 00:58:31,125 Creer. 799 00:59:00,041 --> 00:59:00,916 Rayos. 800 00:59:03,833 --> 00:59:05,875 ¡Estoy volando! 801 00:59:05,958 --> 00:59:08,041 - Buddy. - ¡Volando! 802 00:59:10,625 --> 00:59:11,791 ¿Qué sucede? 803 00:59:12,833 --> 00:59:15,375 ¿Cómo es posible? 804 00:59:15,458 --> 00:59:17,500 ¡Edison! ¡Relájate! 805 00:59:18,750 --> 00:59:20,083 ¡Relájate! 806 00:59:26,916 --> 00:59:28,041 ¡No pasa nada! 807 00:59:28,125 --> 00:59:30,083 ¡Sí que pasa! 808 00:59:48,125 --> 00:59:49,208 ¡Bingo! 809 00:59:53,166 --> 00:59:54,541 ¿Quién está aquí? 810 00:59:58,708 --> 00:59:59,791 ¡Creer! 811 01:00:06,791 --> 01:00:08,250 ¿Qué haces aquí? 812 01:00:09,541 --> 01:00:11,375 ¿Qué has hecho? 813 01:00:11,458 --> 01:00:14,458 Le dije que no lo tocara, pero ni caso. 814 01:00:15,416 --> 01:00:18,166 El contrato decía que no tocaras, movieras, 815 01:00:18,250 --> 01:00:20,791 rompieras ni te llevaras nada. 816 01:00:20,875 --> 01:00:22,791 - ¿No? - No lo moví. 817 01:00:22,875 --> 01:00:25,458 ¿Y vino caminando solo hasta aquí? 818 01:00:26,291 --> 01:00:28,916 Bueno, más bien volando. 819 01:00:29,833 --> 01:00:31,000 Es imposible. 820 01:00:40,625 --> 01:00:42,625 Mire, le mostraré. 821 01:00:43,208 --> 01:00:44,041 Así. 822 01:00:56,916 --> 01:00:57,750 ¿Ven? 823 01:00:58,541 --> 01:01:01,791 ¿Ven? Les dije. No funciona. 824 01:01:02,458 --> 01:01:05,250 Funciona. Solo tienes que creer. 825 01:01:05,833 --> 01:01:09,708 Profesor, es el mejor inventor del mundo. 826 01:01:09,791 --> 01:01:11,125 No soy inventor. 827 01:01:12,625 --> 01:01:14,541 Tú tampoco lo eres. 828 01:01:24,583 --> 01:01:25,416 Abuelo… 829 01:01:25,500 --> 01:01:26,916 Ya basta. 830 01:01:27,625 --> 01:01:28,541 Ya basta. 831 01:01:30,958 --> 01:01:34,875 Nada me haría más feliz que verlo funcionar. 832 01:01:34,958 --> 01:01:36,833 Funciona. Créeme. 833 01:01:36,916 --> 01:01:40,875 Te digo la verdad. No te mentiría. ¡Por favor! 834 01:01:40,958 --> 01:01:43,250 Tienes que irte a dormir. 835 01:01:43,333 --> 01:01:47,125 No. ¡Quiero quedarme y arreglarlo, por favor! 836 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 Buenas noches. 837 01:01:48,458 --> 01:01:50,250 - Solo… - ¡Escúchame! 838 01:01:52,416 --> 01:01:53,291 ¡Vete! 839 01:02:14,833 --> 01:02:18,666 Surgen recuerdos, 840 01:02:20,125 --> 01:02:23,875 memorias de ayer. 841 01:02:27,208 --> 01:02:29,875 La vida pasó 842 01:02:30,833 --> 01:02:34,166 y sin detener. 843 01:02:36,458 --> 01:02:43,041 Hay tanto que quise obtener, 844 01:02:43,541 --> 01:02:47,375 mas el mundo acabó 845 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 por vencer. 846 01:02:53,958 --> 01:02:58,666 Era un buen inventor mientras tuve su amor. 847 01:02:58,750 --> 01:03:03,416 Aún consigo escucharlas reír. 848 01:03:03,500 --> 01:03:05,375 En la tienda se ven 849 01:03:05,458 --> 01:03:07,750 nuestros sueños crecer. 850 01:03:07,833 --> 01:03:14,166 Con la dulce sonrisa en sus rostros. 851 01:03:15,208 --> 01:03:19,291 Es vivo el recuerdo. 852 01:03:22,541 --> 01:03:27,125 Con dolor lo recuerdo. 853 01:03:29,625 --> 01:03:34,333 Pues el tiempo no habrá de volver. 854 01:03:34,416 --> 01:03:36,458 Volver. 855 01:03:36,541 --> 01:03:39,458 Dime cuál, cuál. 856 01:03:39,541 --> 01:03:42,750 Dime ¿cuál fue tu intención? 857 01:03:42,833 --> 01:03:47,583 Mi vida debió ser mejor. 858 01:03:47,666 --> 01:03:51,208 ¿Cuándo dejé 859 01:03:54,625 --> 01:03:59,916 salir la luz de mi ser? 860 01:04:03,250 --> 01:04:05,041 Quisiera 861 01:04:05,125 --> 01:04:10,625 un instante creer. 862 01:04:15,750 --> 01:04:20,125 Surgen recuerdos, 863 01:04:24,583 --> 01:04:29,125 memorias de ayer. 864 01:04:30,875 --> 01:04:33,541 La vida 865 01:04:36,416 --> 01:04:42,791 que no pudo ser. 866 01:05:28,166 --> 01:05:29,333 Hola, jovencita. 867 01:05:33,166 --> 01:05:35,416 Bien. 868 01:05:46,083 --> 01:05:47,333 Discúlpame. 869 01:05:47,416 --> 01:05:48,875 - Gustafson. - Lo sé. 870 01:05:49,958 --> 01:05:51,791 Qué bien. 871 01:05:53,291 --> 01:05:59,875 Tú debes ser la nieta de Jeronicus Jangle. 872 01:06:01,541 --> 01:06:04,083 Como conozco a tu abuelo, 873 01:06:04,583 --> 01:06:10,000 sé que algo sensacional se está creando en Jangles y Cosas. 874 01:06:11,041 --> 01:06:14,125 Algo espectacular. 875 01:06:17,250 --> 01:06:18,666 Es una tienda de empeño. 876 01:06:30,708 --> 01:06:31,916 Tú y yo 877 01:06:32,750 --> 01:06:35,625 sabemos que hay algo ahí. 878 01:06:36,750 --> 01:06:38,041 Puedes contarme. 879 01:06:38,916 --> 01:06:44,416 Quizá yo pueda venderlo. O producirlo en masa para él. 880 01:06:46,333 --> 01:06:48,208 Debo ir a rebajar cosas. 881 01:06:52,958 --> 01:06:54,625 En la tienda de empeño. 882 01:07:35,583 --> 01:07:38,750 ¡Último día antes de Navidad! 883 01:07:39,333 --> 01:07:43,083 ¡Regalos perfectos para sus familias perfectas! 884 01:07:43,166 --> 01:07:45,541 REBAJAS POR CIERRE 885 01:07:45,625 --> 01:07:47,916 El profesor tendrá una franquicia. 886 01:07:49,333 --> 01:07:51,750 Nada de eso, Edison. 887 01:07:52,750 --> 01:07:53,916 Va a cerrar. 888 01:07:54,000 --> 01:07:55,125 ¡Journey! 889 01:07:55,208 --> 01:07:56,708 No si yo lo impido. 890 01:07:58,208 --> 01:08:00,750 Hay mucho que hacer. 891 01:08:01,750 --> 01:08:02,875 No quise gritar. 892 01:08:02,958 --> 01:08:05,125 - No debiste ir ahí. - ¡Funciona! 893 01:08:08,416 --> 01:08:10,583 - ¡Feliz Navidad! - ¡Feliz Navidad! 894 01:08:10,666 --> 01:08:12,583 - ¿Sra. Johnston? - Qué grande. 895 01:08:12,666 --> 01:08:14,666 Un abrazo a los niños. 896 01:08:14,750 --> 01:08:17,291 La estaba buscando. 897 01:08:17,375 --> 01:08:20,750 Siempre viene a la tienda. ¿Sucede algo? 898 01:08:20,833 --> 01:08:22,833 ¡Jerry! ¡Qué sorpresa! 899 01:08:24,083 --> 01:08:26,291 ¿Qué sucede? ¿Está bien? 900 01:08:27,125 --> 01:08:29,208 - ¡Sí! - ¿Sra. Johnston? 901 01:08:31,833 --> 01:08:34,458 Es nuevo. ¿Te gusta? 902 01:08:36,208 --> 01:08:37,041 Es lindo. 903 01:08:38,000 --> 01:08:38,833 No es… 904 01:08:45,208 --> 01:08:46,708 ¿Y esto? 905 01:08:46,791 --> 01:08:48,458 Sra. Johnston, 906 01:08:49,041 --> 01:08:51,083 no tengo tiempo para esto. 907 01:08:51,583 --> 01:08:55,458 - Necesito que busque mis cajas. - ¡Lo sé! 908 01:08:55,541 --> 01:08:58,458 Necesitas que recoja tus cajas. 909 01:08:58,541 --> 01:09:02,666 En Cobbleton, todos necesitan que recoja cajas. 910 01:09:02,750 --> 01:09:06,416 Pero todos se fueron para estar con sus familias… 911 01:09:07,791 --> 01:09:08,833 y seres queridos. 912 01:09:11,833 --> 01:09:12,833 Concéntrese. 913 01:09:15,125 --> 01:09:17,333 Sra. Johnston, concéntrese. 914 01:09:17,875 --> 01:09:19,500 Jerry, escucha. 915 01:09:20,291 --> 01:09:22,416 Necesitas diversión. 916 01:09:25,375 --> 01:09:28,625 Intento dar alegría. Es Navidad. 917 01:09:30,833 --> 01:09:32,833 - ¿La ayudo? - Puedo sola. 918 01:09:33,500 --> 01:09:35,625 Debe empujar el cerrojo. 919 01:09:37,333 --> 01:09:38,708 Tú puedes. 920 01:09:39,458 --> 01:09:40,458 Buen trabajo. 921 01:09:42,000 --> 01:09:44,916 ¿Sra. Johnston? Lo necesito para hoy. 922 01:09:45,000 --> 01:09:49,041 - Felices fiestas, Jerry. - Cerraré el negocio. 923 01:09:49,125 --> 01:09:52,458 - Dicen que nevará. - Cerraré la tienda. 924 01:09:53,041 --> 01:09:55,750 - ¿Y si…? - Oí que vino tu nieta. 925 01:09:56,583 --> 01:09:59,833 Los nietos son hijos que puedes devolver. 926 01:09:59,916 --> 01:10:02,500 ¿Me dice a qué hora vendrá? 927 01:10:03,250 --> 01:10:04,791 - Solo… No. - Voy a… 928 01:10:04,875 --> 01:10:07,250 Está bien, Jerry. Yo puedo. 929 01:10:09,500 --> 01:10:11,208 - Listo. - Gracias. 930 01:10:11,291 --> 01:10:14,875 - ¿Pasará por la tienda? - Aquí vamos. ¡Sí! 931 01:10:14,958 --> 01:10:16,000 ¡En marcha! 932 01:10:17,125 --> 01:10:18,500 ¡Abran paso! 933 01:10:19,333 --> 01:10:21,333 - Adiós. - ¡Sra. Johnston! 934 01:10:21,416 --> 01:10:24,291 Debo cerrar antes de Navidad. Mañana. 935 01:10:24,375 --> 01:10:26,500 - Vaya, Jerry. - ¡Jeronicus! 936 01:10:26,583 --> 01:10:28,375 ¡Me llamo Jeronicus! 937 01:10:28,458 --> 01:10:30,041 ¡Es Jerry! 938 01:10:31,625 --> 01:10:33,625 ¿Por qué nadie me llama…? 939 01:10:34,583 --> 01:10:35,416 ¡Oye! 940 01:10:38,166 --> 01:10:39,166 Está bien. 941 01:10:39,750 --> 01:10:41,541 Bien, quien haya sido, 942 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 ya verás. 943 01:10:49,541 --> 01:10:50,916 ¿Journey? 944 01:10:53,333 --> 01:10:54,166 ¡Justo! 945 01:10:54,250 --> 01:10:56,041 Te lo buscaste. Bien. 946 01:10:57,500 --> 01:10:59,375 Yo también fui niño. 947 01:11:22,125 --> 01:11:23,250 ¡Erraste! 948 01:11:31,833 --> 01:11:34,500 Alguien recibió una bola de nieve. 949 01:11:37,666 --> 01:11:41,458 La ecuación de uno al infinito. Con un… 950 01:11:41,541 --> 01:11:42,875 ¡Necesito ayuda! 951 01:11:46,083 --> 01:11:49,333 - ¿Podemos jugar? - Sí. Vamos por ellos. 952 01:11:49,416 --> 01:11:51,250 - Hagamos bolas. - Sí. 953 01:11:59,166 --> 01:12:00,000 ¡Sí! 954 01:12:51,208 --> 01:12:52,666 ¡Te lo advertí! 955 01:12:52,750 --> 01:12:55,375 Abuelo J, ¡esto es muy divertido! 956 01:13:00,833 --> 01:13:02,250 ¡No me diste! 957 01:13:02,333 --> 01:13:03,416 ¿Sabes qué? 958 01:13:45,500 --> 01:13:46,666 ¡Edison! 959 01:13:48,375 --> 01:13:51,500 Debe estar afuera divirtiéndose. 960 01:13:52,750 --> 01:13:55,333 Hay mucho que empacar, deprisa. 961 01:13:55,416 --> 01:13:57,500 Revisa que estén llenas. 962 01:13:57,583 --> 01:14:00,250 - No tengo ganas de… - A empacar. 963 01:14:00,333 --> 01:14:01,833 - ¡Cajas! - Abuelo… 964 01:14:01,916 --> 01:14:03,208 ¡Abuelo! 965 01:14:03,291 --> 01:14:05,625 Encuentra la sincronía en eso. 966 01:14:28,166 --> 01:14:29,416 ¿Qué pasó? 967 01:14:29,500 --> 01:14:32,458 Gustafson dijo ser el mejor inventor, 968 01:14:32,541 --> 01:14:35,958 - y que el profesor… - Dime que no lo hiciste. 969 01:14:36,041 --> 01:14:37,375 Soy el peor. 970 01:14:37,458 --> 01:14:41,166 Tú eres muy mala aprendiza, pero yo soy peor. 971 01:14:41,250 --> 01:14:43,500 - ¡Buddy! - Estoy bien. 972 01:14:44,500 --> 01:14:45,500 ¿Y Buddy? 973 01:14:45,583 --> 01:14:48,500 Mi mamá me llama. ¿Oíste eso? Yo sí. 974 01:14:48,583 --> 01:14:50,208 - ¡Ya voy! - ¡Edison! 975 01:14:51,958 --> 01:14:55,375 - Debemos recuperar a Buddy. - Sí, deberías. 976 01:14:56,875 --> 01:14:58,208 Estoy trabajando. 977 01:14:58,291 --> 01:15:00,291 ¿Piensas lo mismo que yo? 978 01:15:01,791 --> 01:15:04,000 Si digo que no, ¿pararás? 979 01:15:05,083 --> 01:15:06,458 Qué lindo camión. 980 01:15:06,541 --> 01:15:07,750 ¡Es nuevo! 981 01:15:07,833 --> 01:15:09,666 Me estoy acostumbrando. 982 01:15:09,750 --> 01:15:12,541 Hoy, casi mato a uno, nada más. 983 01:15:13,250 --> 01:15:14,083 ¡Qué avance! 984 01:15:18,291 --> 01:15:21,333 Journey iba a rescatar a Buddy, 985 01:15:21,416 --> 01:15:24,708 el único modo de salvar Jangles y Cosas, 986 01:15:24,791 --> 01:15:27,416 y a su abuelo. 987 01:15:34,000 --> 01:15:35,875 ¡No podemos pasar! 988 01:15:35,958 --> 01:15:39,458 Si piensas que puedes o que no, aciertas. 989 01:15:39,541 --> 01:15:41,583 ¿Qué significa eso? 990 01:15:42,166 --> 01:15:45,041 ¿Vinieron los compradores? ¿De nuevo? 991 01:15:45,750 --> 01:15:48,500 ¿No aprendiste la lección? 992 01:15:48,583 --> 01:15:52,000 Lo vimos en persona. Es a prueba de tontos. 993 01:15:52,500 --> 01:15:54,833 Tú pruebas que hay tontos. 994 01:15:54,916 --> 01:15:58,000 Tontos. 995 01:15:58,791 --> 01:16:01,000 ¿Journey? ¿Edison? 996 01:16:01,791 --> 01:16:03,916 No se juega en la tienda. 997 01:16:07,083 --> 01:16:08,375 ¿Qué han hecho? 998 01:16:11,291 --> 01:16:13,500 Les presento 999 01:16:13,583 --> 01:16:17,708 al principal dueño de productos para jugar 1000 01:16:17,791 --> 01:16:20,708 y 28 veces fabricante de juguetes del año. 1001 01:16:20,791 --> 01:16:22,625 ¿Vieron a mi nieta? 1002 01:16:23,208 --> 01:16:24,041 ¡Vamos! 1003 01:16:24,125 --> 01:16:28,083 Un hombre sin comparación en el mundo artístico. 1004 01:16:28,166 --> 01:16:30,833 Tiene unas trencitas en la cabeza. 1005 01:16:30,916 --> 01:16:35,000 Cuya inexplicable inteligencia desafía toda lógica. 1006 01:16:35,083 --> 01:16:38,625 Te agrada una vez que la conoces. Yo estoy cerca. 1007 01:16:38,708 --> 01:16:39,958 El maravilloso… 1008 01:16:40,666 --> 01:16:41,791 Muy cerca. 1009 01:16:41,875 --> 01:16:45,708 …milagroso maestro de lo increíble… 1010 01:16:46,666 --> 01:16:48,125 GUSTAFSON PRESENTA A BUDDY 3000 1011 01:16:48,208 --> 01:16:51,208 El mejor inventor de estas tierras… 1012 01:16:52,125 --> 01:16:53,458 ¡Gustafson! 1013 01:17:07,208 --> 01:17:08,166 Son muy amables. 1014 01:17:08,250 --> 01:17:10,666 Un robot interactivo. 1015 01:17:11,916 --> 01:17:13,791 ¿Qué niño no lo querría? 1016 01:17:15,166 --> 01:17:16,083 Mi más nuevo 1017 01:17:17,083 --> 01:17:18,500 y fabuloso… 1018 01:17:21,875 --> 01:17:24,416 ¡Buddy 3000! 1019 01:17:30,500 --> 01:17:31,583 Sorpresa. 1020 01:17:34,625 --> 01:17:38,000 Debemos esperar a que caliente. 1021 01:17:38,708 --> 01:17:42,000 Anoche estuve trabajando en la carcasa y… 1022 01:17:43,666 --> 01:17:44,500 ¿Hola? 1023 01:17:47,166 --> 01:17:51,208 No, no se lo pueden perder. Será maravilloso. 1024 01:17:51,291 --> 01:17:54,000 Se quedarán sin aliento. 1025 01:17:54,083 --> 01:17:56,375 ¡Sra. Johnston! 1026 01:17:56,458 --> 01:17:59,083 - ¡Jerry! - Lléveme con Gustafson. 1027 01:17:59,916 --> 01:18:02,416 Puedes convencerme. 1028 01:18:03,333 --> 01:18:04,791 Iré caminando. 1029 01:18:04,875 --> 01:18:07,916 Jerry, era una broma. Ya sube. 1030 01:18:08,000 --> 01:18:09,125 Soy Jeronicus. 1031 01:18:09,625 --> 01:18:11,958 Me llamo Jeronicus. 1032 01:18:13,375 --> 01:18:15,708 Si caminas, eres Jeronicus. 1033 01:18:15,791 --> 01:18:18,625 Cuando te llevo yo, eres Jerry. 1034 01:18:21,916 --> 01:18:24,708 - Usé lata… - No creen. 1035 01:18:24,791 --> 01:18:26,291 …en lugar de cobre. 1036 01:18:26,375 --> 01:18:29,625 Hace que sea más fácil de transportar 1037 01:18:29,708 --> 01:18:34,333 para llevárselo a los niños en las fiestas. 1038 01:18:40,958 --> 01:18:43,625 Fabricante de juguetes del año 28 veces. 1039 01:18:51,750 --> 01:18:55,500 Lleva esta basura con los juguetes defectuosos. 1040 01:18:55,583 --> 01:18:56,625 ¿Las rebajas? 1041 01:18:56,708 --> 01:18:58,416 No, a la trituradora. 1042 01:18:58,500 --> 01:18:59,958 ¿A la trituradora? 1043 01:19:00,041 --> 01:19:02,541 ¡Sí! ¡A la trituradora! 1044 01:19:06,916 --> 01:19:08,000 Ahí está. 1045 01:19:08,708 --> 01:19:11,250 Los distraeré. Tú ve por Buddy. 1046 01:19:12,250 --> 01:19:13,250 Le toca. 1047 01:19:16,708 --> 01:19:18,041 ¡Oigan! 1048 01:19:33,500 --> 01:19:34,458 Vamos, Buddy. 1049 01:19:51,083 --> 01:19:53,541 - Cielos. - ¿Por qué regresó? 1050 01:19:53,625 --> 01:19:58,333 Bueno, me olvidé de entregar esto. 1051 01:19:58,916 --> 01:20:00,000 Qué tonta soy. 1052 01:20:00,083 --> 01:20:04,416 Sabe cómo es en Navidad. Voy y vengo con cosas, 1053 01:20:04,500 --> 01:20:07,666 paquetes, regalos, cartas, de todo. 1054 01:20:13,625 --> 01:20:16,041 ¡Los guardias me persiguen! 1055 01:20:16,125 --> 01:20:19,125 ¡Vamos! Tenemos que regresar al túnel. 1056 01:20:19,208 --> 01:20:21,041 ¡Vas muy bien, Edison! 1057 01:20:21,125 --> 01:20:22,250 ¡Mientes! 1058 01:20:22,833 --> 01:20:26,833 Tu pelo, brillante como la melena de un semental. 1059 01:20:27,500 --> 01:20:31,250 Tus ojos, azules como el mar. 1060 01:20:32,041 --> 01:20:33,500 Y tus nalguitas, 1061 01:20:33,583 --> 01:20:36,791 como dos duraznitos recién cortados que… 1062 01:20:36,875 --> 01:20:40,375 No termines esa oración, por favor. 1063 01:20:40,875 --> 01:20:43,916 Unos niños se llevaron el robot. 1064 01:20:44,000 --> 01:20:45,416 ¿Qué importa? 1065 01:20:45,500 --> 01:20:47,833 Es un fracaso. Que se lo lleven. 1066 01:20:49,083 --> 01:20:53,333 Si fuese un fracaso, ¿por qué querrían recuperarlo? 1067 01:20:53,833 --> 01:20:55,083 ¡No lo harían! 1068 01:20:55,166 --> 01:20:56,791 ¡Niños en la fábrica! 1069 01:20:56,875 --> 01:20:59,875 ¡Deténganlos de inmediato! A patadas, 1070 01:20:59,958 --> 01:21:02,916 a tirones de pelo. Tuérzanles los brazos. 1071 01:21:03,000 --> 01:21:05,583 ¡Deténganlos de inmediato! 1072 01:21:08,083 --> 01:21:09,083 Rápido. 1073 01:21:27,791 --> 01:21:28,666 ¡No! 1074 01:21:28,750 --> 01:21:30,625 - ¿Qué? - Se rompió. 1075 01:21:33,500 --> 01:21:35,875 ¿Es el ventilador? 1076 01:21:46,666 --> 01:21:48,583 - ¿Edison? - ¿Profesor? 1077 01:21:48,666 --> 01:21:50,208 ¡Abuelo J! 1078 01:21:50,291 --> 01:21:52,291 Journey, ¿estás bien? 1079 01:21:52,375 --> 01:21:53,708 - ¡Sí! - ¡No! 1080 01:21:54,333 --> 01:21:55,541 - ¡Sí! - ¡No! 1081 01:21:57,208 --> 01:21:58,500 ¡Estamos bien! 1082 01:21:58,583 --> 01:22:01,041 Debemos sacar a Buddy de aquí. 1083 01:22:01,625 --> 01:22:03,708 ¡Regresen enseguida! 1084 01:22:03,791 --> 01:22:06,666 Enseguida, ya. Los veo en la entrada. 1085 01:22:10,583 --> 01:22:11,541 ¡Fuego! 1086 01:22:13,166 --> 01:22:14,125 ¡Fuego! 1087 01:22:15,000 --> 01:22:16,458 Abuelo J, ¡fuego! 1088 01:22:17,041 --> 01:22:19,208 ¡Hay que cruzar las aspas! 1089 01:22:19,291 --> 01:22:22,833 Journey, escúchame. ¡No pueden hacerlo! 1090 01:22:22,916 --> 01:22:25,250 ¡Es imposible! 1091 01:22:26,375 --> 01:22:27,250 Eso es. 1092 01:22:27,958 --> 01:22:30,625 La raíz cuadrada de lo posible. ¡Eso es! 1093 01:22:30,708 --> 01:22:34,000 - La raíz cuadrada de lo posible. - ¡Es una teoría! 1094 01:22:34,083 --> 01:22:36,375 ¡Una fórmula en mi cabeza! 1095 01:22:36,458 --> 01:22:38,166 ¡Nunca se ha probado! 1096 01:22:38,250 --> 01:22:39,708 ¡Confiamos en ti! 1097 01:22:39,791 --> 01:22:41,500 ¡No tenemos opción! 1098 01:22:41,583 --> 01:22:42,583 Es una teoría. 1099 01:22:44,458 --> 01:22:47,750 Los intrusos están en la torre este. 1100 01:22:48,750 --> 01:22:52,208 Los intrusos están en la torre este. 1101 01:22:52,291 --> 01:22:53,708 - ¡Derríbenla! - Sí. 1102 01:22:54,916 --> 01:22:57,458 Abuelo J, ¡solo tienes que creer! 1103 01:23:12,833 --> 01:23:13,833 Está bien. 1104 01:23:15,291 --> 01:23:17,083 Quédate ahí. 1105 01:23:20,458 --> 01:23:21,416 Bien. 1106 01:23:22,250 --> 01:23:23,375 Velocidad. 1107 01:23:24,291 --> 01:23:26,750 Fuerza centrífuga. Inercia. 1108 01:23:33,416 --> 01:23:35,000 ¡Rápido! 1109 01:23:35,083 --> 01:23:37,875 Bien, 45 segundos. ¡No! 1110 01:23:40,458 --> 01:23:41,500 Un minuto. 1111 01:23:42,375 --> 01:23:44,916 Son 450 metros. 1112 01:23:48,041 --> 01:23:48,958 Bien. 1113 01:23:52,291 --> 01:23:55,500 Van a 500 revoluciones por hectosegundo. 1114 01:23:55,583 --> 01:23:58,083 Usen la corriente de las aspas, 1115 01:23:58,166 --> 01:24:01,541 se sincronizará con la velocidad de la caja. 1116 01:24:01,625 --> 01:24:06,958 ¡Deben entrar a 35 grados y a 450 metros por minuto! 1117 01:24:07,541 --> 01:24:09,250 ¡Lograrán hacerlo! 1118 01:24:09,333 --> 01:24:11,791 Bien, abuelo J, ¡te quiero! 1119 01:24:11,875 --> 01:24:13,791 ¡Y yo a ti, Journey! 1120 01:24:13,875 --> 01:24:14,875 ¡Vamos! 1121 01:24:17,500 --> 01:24:20,916 Edison, no hay tiempo para esto. Hay fuego. 1122 01:24:22,625 --> 01:24:23,875 ¡Vamos! ¡Apúrate! 1123 01:24:26,083 --> 01:24:29,583 Para que quede claro, no es una buena idea. 1124 01:24:36,125 --> 01:24:37,791 ¡Esto es genial! 1125 01:24:37,875 --> 01:24:40,583 ¡No es genial, es imprudente! 1126 01:24:41,125 --> 01:24:41,958 ¡Agáchate! 1127 01:24:46,541 --> 01:24:47,916 Estuvo cerca. 1128 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 ¡Cuidado! 1129 01:24:54,000 --> 01:24:55,625 ¡Nos está alcanzando! 1130 01:25:00,958 --> 01:25:02,833 ¡Es una locura! 1131 01:25:03,333 --> 01:25:05,541 Edison, ¡debes creer! 1132 01:25:05,625 --> 01:25:10,166 No hay una razón lógica para hacerlo, pero creo. 1133 01:25:10,750 --> 01:25:13,041 ¡Tienes que desacelerarnos! 1134 01:25:13,125 --> 01:25:14,958 ¡No puedo desacelerar! 1135 01:25:15,041 --> 01:25:16,833 ¡Más despacio! 1136 01:25:19,416 --> 01:25:21,958 - ¡Buddy! - ¿Cómo hace eso? 1137 01:25:26,416 --> 01:25:29,375 ¡Van muy rápido! ¡35 grados! 1138 01:25:30,208 --> 01:25:31,708 ¡Buddy! 1139 01:25:37,583 --> 01:25:40,250 ¡No! 1140 01:25:52,000 --> 01:25:53,541 ¿Estás bien, Edison? 1141 01:25:53,625 --> 01:25:55,333 - ¿Estás bien? - Sí. 1142 01:25:55,416 --> 01:25:57,208 ¡Journey! ¡Edison! 1143 01:25:57,291 --> 01:25:59,625 - ¿Están bien? - ¡Abuelo J! 1144 01:26:05,166 --> 01:26:07,791 Abuelo J, tu fórmula funciona. 1145 01:26:08,666 --> 01:26:09,708 ¡Profesor! 1146 01:26:10,375 --> 01:26:12,791 Hice un mecanismo con una cuerda 1147 01:26:12,875 --> 01:26:14,750 que nos sacó con vida. 1148 01:26:16,000 --> 01:26:17,750 Bien hecho, Edison. 1149 01:26:19,375 --> 01:26:20,416 Qué inventor. 1150 01:26:28,208 --> 01:26:29,541 Como usted. 1151 01:26:30,541 --> 01:26:33,333 Si los abrazos son gratis… 1152 01:26:34,875 --> 01:26:36,500 no los rechazaré. 1153 01:26:37,083 --> 01:26:39,375 ¿Sra. Johnston? Regresó. 1154 01:26:39,458 --> 01:26:42,916 Siempre me aseguro de que llegue el paquete. 1155 01:26:43,750 --> 01:26:45,916 Niños, Jerry, ¡vamos! 1156 01:26:46,500 --> 01:26:49,000 Traigo el camión, trae la caja. 1157 01:26:49,083 --> 01:26:50,333 ¡Abran! 1158 01:26:54,791 --> 01:26:59,125 ¿Sra. Johnston? Necesito que se mantenga a la izquierda. 1159 01:26:59,208 --> 01:27:01,583 La izquierda. No la derecha. 1160 01:27:02,500 --> 01:27:04,958 "Es un invento fallido". 1161 01:27:05,750 --> 01:27:07,791 "Que se lo lleven". 1162 01:27:10,333 --> 01:27:11,500 ¡Abran paso! 1163 01:27:11,583 --> 01:27:13,750 ¡Si quieren vivir, muévanse! 1164 01:27:13,833 --> 01:27:16,041 Llegamos. Puede frenar. 1165 01:27:18,041 --> 01:27:19,208 Buen trabajo. 1166 01:27:19,291 --> 01:27:21,083 - Vamos. - Sí. 1167 01:27:22,333 --> 01:27:23,166 Cuidado. 1168 01:27:23,250 --> 01:27:25,708 - El escalón. Otro más. - Bien. 1169 01:27:25,791 --> 01:27:27,000 - Gracias. - Bien. 1170 01:27:27,083 --> 01:27:28,375 Bien. 1171 01:27:29,458 --> 01:27:32,041 Edison, ¡hora de regresar a casa! 1172 01:27:33,083 --> 01:27:35,666 Ven, estamos por armar a Buddy. 1173 01:27:35,750 --> 01:27:37,666 Mi mamá me llama. 1174 01:27:40,000 --> 01:27:41,291 Tengo que irme. 1175 01:27:41,375 --> 01:27:43,375 Gracias por ayudarme. 1176 01:27:44,250 --> 01:27:46,000 No lo habría hecho sin ti. 1177 01:27:47,291 --> 01:27:51,583 Sabemos que no es verdad, pero gracias por decirlo. 1178 01:27:59,041 --> 01:28:04,291 Journey, me gustas mucho… mucho. ¡Adiós! 1179 01:28:08,500 --> 01:28:09,541 ¡Estoy bien! 1180 01:28:12,625 --> 01:28:13,583 Buddy. 1181 01:28:16,875 --> 01:28:17,791 Gracias. 1182 01:28:18,458 --> 01:28:20,416 No sé por qué regresó. 1183 01:28:21,541 --> 01:28:23,500 Porque eres un buen hombre. 1184 01:28:24,500 --> 01:28:27,083 Testarudo. Malhumorado. 1185 01:28:28,625 --> 01:28:32,250 Necesitas un corte de pelo y ropa nueva… 1186 01:28:34,000 --> 01:28:35,125 pero eres bueno. 1187 01:28:37,625 --> 01:28:38,916 Jeronicus… 1188 01:28:40,583 --> 01:28:42,583 sé lo que es perder cosas. 1189 01:28:43,916 --> 01:28:47,125 Pero la magia no está en lo que perdemos. 1190 01:28:48,708 --> 01:28:51,000 Está en lo que aún tenemos. 1191 01:28:55,583 --> 01:28:56,541 ¿Sra. Johnston? 1192 01:28:57,291 --> 01:28:59,291 Señorita Johnston… 1193 01:29:05,041 --> 01:29:06,291 Mire esto. 1194 01:29:08,125 --> 01:29:10,000 Ya no sé cómo se usan. 1195 01:29:13,500 --> 01:29:14,875 Ha pasado tiempo. 1196 01:29:17,041 --> 01:29:18,083 Creo… 1197 01:29:19,791 --> 01:29:22,083 que se pone sobre la cabeza. 1198 01:29:23,166 --> 01:29:24,250 De esta forma. 1199 01:29:26,000 --> 01:29:27,875 Y se da un beso. 1200 01:29:30,000 --> 01:29:31,000 Así. 1201 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 ¿Srta. Johnston? 1202 01:29:44,458 --> 01:29:47,208 Srta. Johnston, ¿me escucha? 1203 01:30:01,750 --> 01:30:03,833 - Miau. - Está bien. 1204 01:30:04,583 --> 01:30:06,041 Más brillo. 1205 01:30:07,416 --> 01:30:09,208 Brillo. 1206 01:30:09,291 --> 01:30:12,375 Cada diente en mi boca brilla. 1207 01:30:15,166 --> 01:30:16,875 Me quedo el muérdago. 1208 01:30:18,333 --> 01:30:22,416 Riendo un poco, brillas más. 1209 01:30:22,500 --> 01:30:27,541 Más. 1210 01:30:28,833 --> 01:30:30,291 Son una banda real. 1211 01:30:43,208 --> 01:30:45,500 Abuelo, repara a Buddy. 1212 01:30:45,583 --> 01:30:48,250 Haz que funcione. Por favor. 1213 01:31:00,458 --> 01:31:01,500 No puedo. 1214 01:31:03,250 --> 01:31:04,125 Sí puedes. 1215 01:31:05,208 --> 01:31:07,500 Eres el mejor inventor. 1216 01:31:07,583 --> 01:31:09,291 Puedes con todo. 1217 01:31:11,041 --> 01:31:12,708 Por eso vine. 1218 01:31:13,458 --> 01:31:15,375 Debía verlo en persona. 1219 01:31:16,333 --> 01:31:20,208 Tu madre te mandó aquí. Lo dijo en su carta. 1220 01:31:20,291 --> 01:31:23,083 Porque le escribí de tu parte antes. 1221 01:31:27,291 --> 01:31:28,833 ¿Por qué lo hiciste? 1222 01:31:28,916 --> 01:31:32,250 Siempre decía que este lugar era mágico 1223 01:31:32,916 --> 01:31:35,708 y que veías cosas que los demás no. 1224 01:31:37,083 --> 01:31:38,125 Como yo. 1225 01:31:42,333 --> 01:31:43,833 Siempre me siento 1226 01:31:44,750 --> 01:31:46,500 fuera de lugar. 1227 01:31:47,666 --> 01:31:49,458 Este es el único lugar 1228 01:31:49,541 --> 01:31:53,250 donde siento que encajo. 1229 01:31:57,291 --> 01:31:58,250 Journey… 1230 01:32:01,708 --> 01:32:04,333 Un niño con imaginación… 1231 01:32:05,416 --> 01:32:06,916 siempre encaja. 1232 01:32:08,708 --> 01:32:11,791 No temas ver cosas que otros no ven. 1233 01:32:14,166 --> 01:32:17,416 Ten miedo cuando ya no puedas verlas. 1234 01:32:21,416 --> 01:32:22,250 ¿Sí? 1235 01:32:27,166 --> 01:32:29,250 Te quiero, abuelo J. 1236 01:32:55,916 --> 01:32:58,583 Él quiere recobrarnos otra vez. 1237 01:32:58,666 --> 01:33:01,541 El regreso a casa largo es. 1238 01:33:01,625 --> 01:33:06,666 Volver a lo que amé. Gran labor hay por hacer. 1239 01:33:07,250 --> 01:33:10,000 Hay por sanar un corazón. 1240 01:33:10,083 --> 01:33:12,916 ¿Esta historia a dónde nos llevó? 1241 01:33:13,000 --> 01:33:17,583 ¿Cómo sabré la labor que hay por hacer? 1242 01:33:18,500 --> 01:33:20,958 Y no podré evitarte. 1243 01:33:21,041 --> 01:33:24,500 Debo ajustarle cada engrane y luego unir. 1244 01:33:24,583 --> 01:33:26,916 Serás más tierno al verme. 1245 01:33:27,000 --> 01:33:29,416 ¿Servirá esta fórmula, por fin? 1246 01:33:29,500 --> 01:33:36,041 ¿Alguien que lo pueda predecir? 1247 01:33:36,125 --> 01:33:41,333 Una labor hay por hacer. Trataré de evitar que explote. 1248 01:33:41,416 --> 01:33:46,083 Empiezo bien, comienzo mi labor a hacer. 1249 01:33:46,666 --> 01:33:49,958 He evitado el tiempo consumir. 1250 01:33:50,041 --> 01:33:52,750 Será más preciado justo al fin. 1251 01:33:52,833 --> 01:33:57,625 Si es que funciona, debo hacer que funcione bien. 1252 01:33:58,708 --> 01:34:01,583 Tracé mi vida en soledad. 1253 01:34:01,666 --> 01:34:04,333 Pude aguantar la tempestad. 1254 01:34:04,416 --> 01:34:07,000 Mas reconciliar no es fácil. 1255 01:34:07,083 --> 01:34:09,708 Sigo titubeando aún 1256 01:34:09,791 --> 01:34:13,916 porque mi corazón lo tienes tú. 1257 01:34:26,125 --> 01:34:27,416 Yo tengo… 1258 01:34:29,500 --> 01:34:34,916 - La labor no es sencilla. - …mi labor. 1259 01:34:35,000 --> 01:34:40,583 - La labor no es sencilla. - Mi labor. 1260 01:34:40,666 --> 01:34:43,291 - Tú tienes tu labor. - La labor… 1261 01:34:43,375 --> 01:34:46,416 - Tienes que repararlo. - …no es sencilla. 1262 01:34:46,500 --> 01:34:49,333 Tienes una labor. 1263 01:34:49,416 --> 01:34:53,000 Tienes una labor. 1264 01:34:53,083 --> 01:34:55,458 Una labor por terminar. 1265 01:34:55,541 --> 01:34:58,666 De esta historia, escribiré el final. 1266 01:34:58,750 --> 01:35:03,166 Lo lograré. Ya no me puedo detener. 1267 01:35:03,750 --> 01:35:09,041 - La labor no es sencilla. - Sí. 1268 01:35:10,458 --> 01:35:17,416 Cumple con tu labor. 1269 01:35:26,166 --> 01:35:28,958 - Tengo una labor. - Labor. 1270 01:35:29,041 --> 01:35:31,875 - Esta es mi labor. - Por honor. 1271 01:35:31,958 --> 01:35:34,750 - Tengo una labor que hacer. - Labor. 1272 01:35:34,833 --> 01:35:38,041 - Tengo una labor que hacer. - Por amor. 1273 01:35:38,541 --> 01:35:44,583 Por amor. 1274 01:35:44,666 --> 01:35:45,791 Repararlo. 1275 01:35:45,875 --> 01:35:47,541 Perdonarnos. 1276 01:35:47,625 --> 01:35:49,791 Intentarlo otra vez. 1277 01:35:49,875 --> 01:35:52,833 - Una labor por terminar. - Piénsalo muy bien. 1278 01:35:52,916 --> 01:35:55,750 - Esta vez, escribiré el final. - Regresaré. 1279 01:35:55,833 --> 01:35:57,583 Intento otra vez. 1280 01:35:57,666 --> 01:36:01,500 - Lo lograré. - Vernos otra vez. 1281 01:36:01,583 --> 01:36:04,625 Sí. 1282 01:36:07,416 --> 01:36:09,833 Intento otra vez. 1283 01:36:09,916 --> 01:36:13,625 Amar otra vez. 1284 01:36:14,875 --> 01:36:17,708 Imposible saber 1285 01:36:18,208 --> 01:36:25,166 si esta labor podré yo hacer. 1286 01:36:41,250 --> 01:36:42,208 Papá… 1287 01:36:50,541 --> 01:36:51,541 ¿Jessica? 1288 01:36:53,250 --> 01:36:55,375 Vine por Journey antes. 1289 01:36:56,083 --> 01:36:58,125 Espero que no haya molestado. 1290 01:36:58,708 --> 01:37:01,291 Es lindo que quisieras conocerla. 1291 01:37:01,375 --> 01:37:02,750 De hecho, nunca… 1292 01:37:06,625 --> 01:37:10,583 Nunca imaginé que fuera tan encantadora. 1293 01:37:12,125 --> 01:37:14,541 Y es toda una inventora. 1294 01:37:16,041 --> 01:37:17,541 Lo sacó de ti. 1295 01:37:17,625 --> 01:37:18,833 O de ti. 1296 01:37:23,541 --> 01:37:26,291 Nos vamos ya, o no llegaremos. 1297 01:37:29,166 --> 01:37:30,875 Jessica, perdón. 1298 01:37:35,833 --> 01:37:37,083 ¿Por qué? 1299 01:37:38,250 --> 01:37:39,458 ¿Por rendirte? 1300 01:37:42,291 --> 01:37:45,666 ¿Por hacerme sentir que todo fue mi culpa? 1301 01:37:45,750 --> 01:37:48,750 ¿Sabes cuántas veces esperé una carta 1302 01:37:48,833 --> 01:37:52,791 que me demostrara que aún te importaba? 1303 01:37:52,875 --> 01:37:55,125 ¿Que pensabas en mí al menos? 1304 01:37:55,208 --> 01:37:58,166 Pensaba en ti a diario. 1305 01:38:00,125 --> 01:38:01,041 A diario. 1306 01:38:17,125 --> 01:38:19,000 Con todo lo que pasó, 1307 01:38:19,916 --> 01:38:22,583 no sabía si querías saber de mí. 1308 01:38:23,166 --> 01:38:26,166 Entonces, no envié estas cartas. 1309 01:38:33,833 --> 01:38:35,708 "Quería darte el mundo. 1310 01:38:36,791 --> 01:38:38,166 Subir al cielo 1311 01:38:38,250 --> 01:38:42,291 y bajar las estrellas, para que brillaran sobre ti. 1312 01:38:48,500 --> 01:38:51,083 No solo leerte cuentos felices, 1313 01:38:52,291 --> 01:38:54,250 sino darte uno. 1314 01:38:55,625 --> 01:38:59,500 Jeronicus Jangle, el mejor inventor del mundo, 1315 01:39:00,416 --> 01:39:02,250 que solo quiere ser…". 1316 01:39:08,000 --> 01:39:10,583 El mejor padre del mundo. 1317 01:39:17,708 --> 01:39:20,083 Journey me recuerda a ti. 1318 01:39:21,083 --> 01:39:22,041 Y a tu mamá. 1319 01:39:25,708 --> 01:39:29,625 Quiero estar con ella como debí estar contigo. 1320 01:39:34,666 --> 01:39:35,666 Quiero decir, 1321 01:39:36,666 --> 01:39:37,666 tal vez… 1322 01:39:40,416 --> 01:39:46,250 Tal vez te pueda abrazar 1323 01:39:47,458 --> 01:39:51,875 hasta llenarte el corazón. 1324 01:39:54,291 --> 01:39:59,666 Tal vez contemplar un resplandor 1325 01:39:59,750 --> 01:40:03,541 con haces de color. 1326 01:40:05,291 --> 01:40:09,000 Tal vez preguntarás 1327 01:40:09,791 --> 01:40:14,625 por el fulgor que aviva en mí. 1328 01:40:16,666 --> 01:40:21,250 Eres tú quien me hace… 1329 01:40:22,375 --> 01:40:23,458 reír. 1330 01:40:27,875 --> 01:40:29,125 Lo siento. 1331 01:40:32,958 --> 01:40:34,500 Te quiero tanto. 1332 01:40:35,583 --> 01:40:37,708 Yo también te quiero, papá. 1333 01:40:54,583 --> 01:40:55,625 Iré… 1334 01:40:56,500 --> 01:40:59,958 Iré a despertar a Journey, 1335 01:41:01,458 --> 01:41:02,541 con permiso. 1336 01:41:03,208 --> 01:41:05,208 Despídete de ella por mí. 1337 01:41:05,291 --> 01:41:08,333 Si está dormida, podríamos quedarnos. 1338 01:41:09,750 --> 01:41:12,833 O tomarnos el tren por la mañana. 1339 01:41:14,000 --> 01:41:14,916 O… 1340 01:41:16,916 --> 01:41:18,916 ¿podríamos pasar Navidad? 1341 01:41:19,000 --> 01:41:20,625 Si te parece bien. 1342 01:41:20,708 --> 01:41:22,416 Me parece bien. 1343 01:41:30,000 --> 01:41:30,833 ¿Eso es…? 1344 01:41:31,916 --> 01:41:33,125 ¡Vaya! 1345 01:41:33,208 --> 01:41:35,291 - Buddy 3000. - Es él. 1346 01:41:35,375 --> 01:41:36,666 Lo que quedó. 1347 01:41:37,666 --> 01:41:40,250 Quería repararlo para Journey. 1348 01:41:41,041 --> 01:41:42,958 Le ha tomado cariño. 1349 01:41:44,666 --> 01:41:46,333 Si empezamos ahora… 1350 01:41:47,958 --> 01:41:50,083 quizá estaría en la mañana. 1351 01:42:11,708 --> 01:42:14,041 Simetría y sincronía. 1352 01:42:15,041 --> 01:42:17,125 Es la estabilidad de todo. 1353 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 Has leído mis notas. 1354 01:42:19,958 --> 01:42:22,541 Tú estuviste leyendo las mías. 1355 01:42:22,625 --> 01:42:23,541 Así es. 1356 01:42:24,500 --> 01:42:26,041 Qué alegría verte. 1357 01:42:29,291 --> 01:42:31,500 Necesitamos algo… 1358 01:42:34,083 --> 01:42:35,083 Gracias, papá. 1359 01:42:39,541 --> 01:42:43,625 Asegúrate de abrir el corazón. Me olvidé de eso. 1360 01:42:45,833 --> 01:42:47,833 - Listo. - ¿Listo? 1361 01:42:50,666 --> 01:42:51,750 ¡Oye! 1362 01:42:53,583 --> 01:42:54,625 Abuelo J, yo… 1363 01:42:55,750 --> 01:42:56,583 Mamá. 1364 01:42:57,416 --> 01:42:59,166 Abuelo J, lo lograste. 1365 01:43:02,041 --> 01:43:03,083 Con ayuda. 1366 01:43:03,166 --> 01:43:04,083 Mamá. 1367 01:43:04,166 --> 01:43:05,208 Hola, cariño. 1368 01:43:05,291 --> 01:43:06,625 Con mucha ayuda. 1369 01:43:08,875 --> 01:43:10,041 De las dos. 1370 01:43:14,166 --> 01:43:17,666 Ahora solo debemos encender a Buddy. 1371 01:43:31,791 --> 01:43:32,916 Bien. 1372 01:43:44,208 --> 01:43:45,333 Creo. 1373 01:43:46,750 --> 01:43:48,625 Vamos, Buddy. 1374 01:43:48,708 --> 01:43:51,125 Creo. 1375 01:44:00,166 --> 01:44:01,708 Creo. 1376 01:44:02,458 --> 01:44:06,333 Solo necesitaba que alguien creyera. 1377 01:44:08,916 --> 01:44:09,750 ¿Buddy? 1378 01:44:10,958 --> 01:44:12,625 ¡Jeronicus! 1379 01:44:13,791 --> 01:44:15,125 Estás vivo. 1380 01:44:15,208 --> 01:44:17,541 Vivo. ¡Sí! 1381 01:44:19,333 --> 01:44:20,666 Qué bueno verte. 1382 01:44:26,000 --> 01:44:27,166 Me alegra verte. 1383 01:44:27,916 --> 01:44:30,083 Me alegra estar aquí. 1384 01:44:33,375 --> 01:44:34,833 ¡Jeronicus Jangle! 1385 01:44:38,708 --> 01:44:39,875 ¿Gustafson? 1386 01:44:41,125 --> 01:44:43,583 Hola, jovencita. 1387 01:44:43,666 --> 01:44:45,708 - ¿Qué pasa? - ¡Por favor! 1388 01:44:45,791 --> 01:44:48,083 El robot que me robaste. 1389 01:44:48,666 --> 01:44:50,541 ¡Al calabozo! 1390 01:44:51,125 --> 01:44:51,958 Sí, tú. 1391 01:44:52,041 --> 01:44:54,291 Exijo que lo arresten ya. 1392 01:44:54,375 --> 01:44:55,541 - Ya. - ¿Por? 1393 01:44:55,625 --> 01:44:56,833 Eres el ladrón. 1394 01:44:56,916 --> 01:44:59,541 Un ladrón no tendría esto. 1395 01:44:59,625 --> 01:45:05,291 Los diseños del robot en el que trabajé tan duro. 1396 01:45:05,375 --> 01:45:08,208 Días y noches sin descanso. 1397 01:45:08,291 --> 01:45:11,250 Quise rendirme, pero no lo hice. 1398 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 - Yo… - Nosotros. 1399 01:45:12,500 --> 01:45:14,583 …perseveré sabiendo 1400 01:45:14,666 --> 01:45:16,041 - que yo… - Nosotros. 1401 01:45:18,625 --> 01:45:20,708 …cumpliría mi sueño. 1402 01:45:21,583 --> 01:45:23,833 Prueba en blanco y negro. 1403 01:45:26,041 --> 01:45:27,166 Y azul. 1404 01:45:33,458 --> 01:45:35,750 "Propiedad de Jangle". 1405 01:45:37,541 --> 01:45:38,666 Explíquese. 1406 01:45:39,250 --> 01:45:40,583 Yo no… 1407 01:45:40,666 --> 01:45:42,166 - Es… - Les explico. 1408 01:45:42,250 --> 01:45:44,416 Tras ver al Sr. Gustafson, 1409 01:45:44,500 --> 01:45:47,250 temí que robara a Buddy 3000, 1410 01:45:47,333 --> 01:45:49,166 y marqué el diseño. 1411 01:45:51,791 --> 01:45:53,041 Como prueba. 1412 01:45:55,041 --> 01:45:57,625 Arresten al Sr. Jangle. 1413 01:45:57,708 --> 01:46:00,083 Dijiste que eran tus inventos. 1414 01:46:00,166 --> 01:46:01,375 ¿Me mentiste? 1415 01:46:01,458 --> 01:46:03,708 ¿Eres un ladrón? 1416 01:46:03,791 --> 01:46:05,125 Sí, tú. 1417 01:46:05,958 --> 01:46:08,416 Jeronicus, ¡rescátame! 1418 01:46:08,500 --> 01:46:09,958 Me quedaré con él. 1419 01:46:11,000 --> 01:46:13,500 Después de todo, es mi invento. 1420 01:46:13,583 --> 01:46:14,750 Regresé a casa. 1421 01:46:14,833 --> 01:46:16,208 ¿Qué? 1422 01:46:17,250 --> 01:46:19,291 Te extrañé. 1423 01:46:19,375 --> 01:46:21,958 Lindo cabello. ¿Te lo peinas tú? 1424 01:46:22,041 --> 01:46:25,208 Por fin, todos los niños podrán amarte. 1425 01:46:25,291 --> 01:46:26,625 Soy muy querible. 1426 01:46:27,375 --> 01:46:30,208 Ojos de cachorrito. Ojos de gatito. 1427 01:46:33,791 --> 01:46:37,625 - Luego de reprogramarte. - ¿Reprogramar qué? 1428 01:46:37,708 --> 01:46:42,041 ¡Soy y siempre seré único e irrepetible! 1429 01:46:45,666 --> 01:46:48,041 Tenemos al tipo equivocado. 1430 01:46:48,125 --> 01:46:49,375 ¿Qué hace? 1431 01:46:49,458 --> 01:46:51,083 Esto es ridículo. 1432 01:46:51,166 --> 01:46:53,458 ¿Le creerán a una niña? 1433 01:46:53,541 --> 01:46:56,833 ¡Soy un ciudadano respetado! ¡Mírenla! 1434 01:46:56,916 --> 01:46:58,708 ¡Tiene ojos malvados! 1435 01:46:58,791 --> 01:47:01,166 ¿Cómo es que son policías? 1436 01:47:01,250 --> 01:47:02,791 - Bien… - Esperen. 1437 01:47:02,875 --> 01:47:04,291 Le daré algo. 1438 01:47:13,541 --> 01:47:15,958 - Iba a dártelo esa noche. - ¿Qué? 1439 01:47:16,041 --> 01:47:17,833 Pero ya te habías ido. 1440 01:47:26,458 --> 01:47:27,916 FELIZ NAVIDAD 1441 01:47:28,541 --> 01:47:29,666 ¡BUENA SUERTE! 1442 01:47:35,625 --> 01:47:37,666 Un estabilizador. 1443 01:47:39,291 --> 01:47:41,125 Para tu Torbellino Giratorio. 1444 01:47:41,208 --> 01:47:43,375 Te hubiese enseñado todo. 1445 01:47:44,458 --> 01:47:45,875 De haber esperado. 1446 01:47:47,000 --> 01:47:48,083 Yo… 1447 01:47:49,791 --> 01:47:51,791 Vamos. Muévete. 1448 01:47:56,458 --> 01:47:58,625 Dios mío. 1449 01:47:59,583 --> 01:48:00,416 Señor. 1450 01:48:00,500 --> 01:48:03,541 Feliz Navidad, amigo. Jovencitas. 1451 01:48:04,875 --> 01:48:06,708 Lamento esta situación. 1452 01:48:11,416 --> 01:48:13,416 ¿Qué? ¡Qué rayos! 1453 01:48:16,958 --> 01:48:18,916 Es sensacional. 1454 01:48:19,541 --> 01:48:22,833 - ¡Sí! - ¡Es espectacular! 1455 01:48:22,916 --> 01:48:24,083 ¡Mucho mejor! 1456 01:48:24,166 --> 01:48:26,291 ¡Es revolucionario! 1457 01:48:27,333 --> 01:48:30,541 - Es Buddy 3000. - ¿El qué? 1458 01:48:31,125 --> 01:48:33,125 - Es un robot. - ¿Cómo? 1459 01:48:33,208 --> 01:48:35,041 Un robot volador. 1460 01:48:36,083 --> 01:48:37,791 ¿Acaso es posible? 1461 01:48:38,750 --> 01:48:40,708 Es sensacional. 1462 01:48:40,791 --> 01:48:42,458 Es espectacular. 1463 01:48:42,541 --> 01:48:45,250 Es revolucionario. 1464 01:48:45,333 --> 01:48:46,166 ¿Habla? 1465 01:48:46,791 --> 01:48:47,625 Habla. 1466 01:48:48,250 --> 01:48:49,166 Habla. 1467 01:48:51,625 --> 01:48:54,083 - Hablas. - Sí. 1468 01:48:54,166 --> 01:48:57,125 Por Dios, Jeronicus, lo lograste. 1469 01:48:57,833 --> 01:48:59,875 Eres un genio, amigo. 1470 01:48:59,958 --> 01:49:01,541 - Por favor. - No. 1471 01:49:01,625 --> 01:49:04,416 - Sé… - Algunos me dicen brillante. 1472 01:49:05,000 --> 01:49:07,833 …que tienes mucho más para dar. 1473 01:49:07,916 --> 01:49:10,500 - Tengo 30 años de notas. - ¡Sí! 1474 01:49:10,583 --> 01:49:13,000 ¡Mírate! Te daré un buen beso. 1475 01:49:14,291 --> 01:49:15,291 Nos besamos. 1476 01:49:15,375 --> 01:49:18,458 El banco te dará todo lo que necesites. 1477 01:49:18,541 --> 01:49:21,000 - De por vida. - Bien. 1478 01:49:21,083 --> 01:49:22,833 - ¡Qué genio! - Genio. 1479 01:49:22,916 --> 01:49:24,541 ¡Es espectacular! 1480 01:49:25,208 --> 01:49:28,291 ¡Tendremos una muy feliz Navidad! 1481 01:49:28,375 --> 01:49:30,875 ¡Entren y vean con sus propios ojos! 1482 01:49:30,958 --> 01:49:34,791 ¡Una muy feliz Navidad! 1483 01:49:34,875 --> 01:49:38,083 ¿Qué sucede? Buddy, ya bájame. 1484 01:49:38,166 --> 01:49:39,500 ¡Vamos! 1485 01:49:42,083 --> 01:49:43,708 Abuelo J, suéltate. 1486 01:49:43,791 --> 01:49:45,208 ¿Soltar qué? 1487 01:49:51,708 --> 01:49:52,791 Estás volando. 1488 01:50:06,291 --> 01:50:08,833 ¡Dije lo mismo! 1489 01:50:18,458 --> 01:50:21,083 Sígueme, Buddy. Vamos. 1490 01:50:25,541 --> 01:50:27,291 - ¡Hola! - ¡Hola! 1491 01:50:28,000 --> 01:50:30,750 Jangles y Cosas está abierto. 1492 01:50:32,541 --> 01:50:35,416 El mundo de sueños y fantasías. 1493 01:50:36,000 --> 01:50:39,833 Jerry, ¡baja ya mismo de ahí! 1494 01:50:40,500 --> 01:50:41,958 ¡Hola, Edison! 1495 01:50:43,416 --> 01:50:46,750 ¡Arriba y a volar! 1496 01:50:53,208 --> 01:50:58,750 Y le devolvieron a Jeronicus todo lo que le habían robado. 1497 01:50:58,833 --> 01:51:01,708 Y rieron y cantaron, 1498 01:51:01,791 --> 01:51:05,625 y bailaron igual que esas llamas. 1499 01:51:10,375 --> 01:51:11,583 Miren bien. 1500 01:51:14,875 --> 01:51:16,375 ¿Las ven? 1501 01:51:22,333 --> 01:51:24,041 ¿Tú también las ves? 1502 01:51:25,250 --> 01:51:29,000 ¿Creías que eras la única que veía cosas? 1503 01:51:39,291 --> 01:51:40,458 Tú eres Journey. 1504 01:51:41,041 --> 01:51:42,500 Sí. 1505 01:51:43,083 --> 01:51:46,083 Entonces, Jeronicus Jangle es 1506 01:51:46,166 --> 01:51:49,041 - nuestro… - Tatarabuelo. 1507 01:51:49,666 --> 01:51:52,166 - Sí. - ¿De verdad? 1508 01:51:52,250 --> 01:51:53,083 Sí. 1509 01:51:55,625 --> 01:51:57,625 ¿Por qué no lo contaste antes? 1510 01:51:57,708 --> 01:52:00,625 Debía esperar al momento adecuado, 1511 01:52:00,708 --> 01:52:02,500 cuando lo necesitaran. 1512 01:52:03,833 --> 01:52:05,333 Cuando estuviesen… 1513 01:52:07,000 --> 01:52:08,791 listos para la magia. 1514 01:52:11,708 --> 01:52:13,458 La magia los espera. 1515 01:52:16,291 --> 01:52:17,291 Estoy bien. 1516 01:52:19,416 --> 01:52:20,416 Hola, Buddy. 1517 01:52:21,416 --> 01:52:23,333 Hola, Journey. 1518 01:52:27,333 --> 01:52:29,250 - ¡Hola, Buddy! - ¡Hola! 1519 01:52:29,333 --> 01:52:30,541 ¡Dios mío! 1520 01:52:40,916 --> 01:52:41,750 ¡Mira eso! 1521 01:52:42,333 --> 01:52:44,000 ¡Es hermoso! 1522 01:52:46,166 --> 01:52:48,625 ¿Es la fábrica de Jeronicus? 1523 01:52:48,708 --> 01:52:50,291 Así es. 1524 01:52:52,625 --> 01:52:54,833 Es hora de visitarla. 1525 01:52:56,791 --> 01:52:59,583 Por fin entendí. 1526 01:52:59,666 --> 01:53:03,041 Por fin entendí 1527 01:53:03,625 --> 01:53:07,416 mi propósito. 1528 01:53:07,500 --> 01:53:12,125 Seré quien venza mil obstáculos. 1529 01:53:13,541 --> 01:53:17,083 Veme mostrar quién se transformará. 1530 01:53:18,833 --> 01:53:20,250 ¡Vamos! 1531 01:53:22,208 --> 01:53:25,125 - No se alejen. - ¡Estoy volando! 1532 01:53:25,208 --> 01:53:27,791 - ¡Abuela! - Mira a tu hermano. 1533 01:53:29,541 --> 01:53:31,875 Quédate cerca. 1534 01:53:34,083 --> 01:53:37,500 Si lo creen, todo es posible. 1535 01:53:38,916 --> 01:53:44,333 Está en mí. 1536 01:53:50,083 --> 01:53:52,416 Me detengo, no sé qué sentir. 1537 01:53:52,500 --> 01:53:56,500 Si al fin lo conseguí, es un cambio para mí total. 1538 01:54:00,666 --> 01:54:03,625 Puedo decir adiós a la contrariedad. 1539 01:54:03,708 --> 01:54:07,750 Hasta el cielo llegar, contemplar la inmensidad. 1540 01:54:12,125 --> 01:54:14,375 Abatido no puedo quedar. 1541 01:54:14,458 --> 01:54:17,833 Yo debo considerar de la duda escapar. 1542 01:54:17,916 --> 01:54:23,250 Aún cuando estoy perdido, consigo ver. 1543 01:54:23,333 --> 01:54:25,541 Esta chispa en mis manos estallará 1544 01:54:25,625 --> 01:54:28,375 y comienza a girar. Está pasando en verdad. 1545 01:54:28,458 --> 01:54:31,416 Lo que esperaba. 1546 01:54:31,500 --> 01:54:36,708 - Nuevo amanecer. - Un nuevo amanecer. 1547 01:54:36,791 --> 01:54:40,583 Es el momento que soñé. 1548 01:54:40,666 --> 01:54:43,666 Son tus sueños que reclaman 1549 01:54:43,750 --> 01:54:46,375 por nacer. 1550 01:54:46,458 --> 01:54:49,208 Son voces que te llaman. 1551 01:54:49,291 --> 01:54:51,916 No hay que temer. 1552 01:54:52,000 --> 01:54:56,125 Confía, la fortuna llegará. 1553 01:54:56,208 --> 01:55:00,958 - Es este instante siempre… - Es verdad… 1554 01:55:01,041 --> 01:55:03,208 Lo que soñé. 1555 01:55:03,291 --> 01:55:06,166 - Lo digo fuerte. - Es el momento. 1556 01:55:06,250 --> 01:55:07,958 Lo digo fuerte. 1557 01:55:08,833 --> 01:55:12,708 Lo digo fuerte. 1558 01:55:14,208 --> 01:55:16,000 Lo digo fuerte. 1559 01:55:16,875 --> 01:55:18,666 Lo digo fuerte. 1560 01:55:19,750 --> 01:55:23,958 Lo digo fuerte. 1561 01:55:24,625 --> 01:55:27,083 Olvídate del ayer. 1562 01:55:27,166 --> 01:55:29,000 Se fue, no va a volver. 1563 01:55:30,125 --> 01:55:32,375 Lo único que importa es el hoy. 1564 01:55:32,458 --> 01:55:35,583 Todos nuestros sueños se están cumpliendo hoy. 1565 01:55:35,666 --> 01:55:38,291 - Olvídate del ayer. - Llegó el momento. 1566 01:55:39,291 --> 01:55:41,083 No pierdas tiempo. 1567 01:55:41,166 --> 01:55:43,875 - No pierdas tiempo. - Es hoy. 1568 01:55:46,708 --> 01:55:48,958 Olvídate del ayer. 1569 01:55:49,041 --> 01:55:50,875 Se fue, no va a volver. 1570 01:55:50,958 --> 01:55:56,916 El día que soñé. 1571 01:55:57,000 --> 01:56:01,708 Te esperaba, lo digo fuerte. 1572 01:56:02,625 --> 01:56:08,708 Es el momento que por tanto tiempo yo soñé. 1573 01:59:33,291 --> 01:59:38,291 Subtítulos: María Agustina Ferrari 96912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.