Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:12,000
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:42,083 --> 00:00:43,708
No de nuevo.
3
00:00:43,791 --> 00:00:48,000
Esta vez, veo algo de verdad.
Tienes que creerme.
4
00:00:48,750 --> 00:00:50,208
No hay nada ahí.
5
00:00:51,000 --> 00:00:52,083
Es solo fuego.
6
00:00:52,166 --> 00:00:53,458
Mira de nuevo.
7
00:00:58,125 --> 00:00:59,916
No hay nada ahí.
8
00:01:01,625 --> 00:01:02,916
Quizá tengas razón.
9
00:01:03,625 --> 00:01:05,166
Bueno, mis amores.
10
00:01:05,250 --> 00:01:07,708
- Hola, abuela.
- Hola, abuela.
11
00:01:07,791 --> 00:01:09,333
¿Les leo un cuento?
12
00:01:09,416 --> 00:01:11,958
Léenos La noche antes de Navidad.
13
00:01:24,625 --> 00:01:27,791
Creo que es hora de un cuento nuevo.
14
00:01:37,791 --> 00:01:40,458
No se queden ahí parados. Vengan.
15
00:01:51,125 --> 00:01:54,083
La invención de Jeronicus Jangle.
16
00:01:56,000 --> 00:01:57,250
¡Mira eso!
17
00:02:06,750 --> 00:02:08,916
Nunca nos leíste este cuento.
18
00:02:10,041 --> 00:02:12,250
Nunca se lo leí a nadie.
19
00:02:14,458 --> 00:02:18,875
"Había una vez, hace muchos años…",
20
00:02:19,500 --> 00:02:23,916
un inventor que era el mejor
de estas tierras.
21
00:02:25,500 --> 00:02:27,833
Jeronicus Jangle.
22
00:02:31,583 --> 00:02:35,833
Desde sus humildes comienzos,
su mente no paraba nunca.
23
00:02:37,791 --> 00:02:40,500
¡Más aparatos, más artilugios!
24
00:02:41,208 --> 00:02:43,875
Todos estaban alborotados.
25
00:02:47,541 --> 00:02:49,250
¿A dónde vas?
26
00:02:49,333 --> 00:02:51,791
Ansiosos por ver
27
00:02:51,875 --> 00:02:55,875
la tienda más fabulosa
que jamás haya existido.
28
00:02:55,958 --> 00:02:57,125
Disculpe.
29
00:02:58,666 --> 00:03:00,375
Jangles y Cosas.
30
00:03:06,041 --> 00:03:09,083
Todo tenía vida.
31
00:03:10,000 --> 00:03:12,250
Hasta lo que no debería.
32
00:03:12,333 --> 00:03:15,750
Jeronicus inspiraba a todos,
33
00:03:15,833 --> 00:03:20,041
en especial,
a su aprendiz de confianza, Gustafson.
34
00:03:20,125 --> 00:03:23,083
Prepárense para la magnífica…
35
00:03:23,916 --> 00:03:27,791
maravillosa… genialidad de Gustafson.
36
00:03:27,875 --> 00:03:31,375
El Torbellino… Giratorio.
37
00:03:51,791 --> 00:03:54,291
¡Funciona! Se los aseguro.
38
00:03:54,375 --> 00:03:56,041
Solo necesita ajustes.
39
00:03:56,750 --> 00:03:59,166
Es solo un aprendiz, nada más.
40
00:03:59,250 --> 00:04:02,333
Gustafson se creía un gran inventor.
41
00:04:03,791 --> 00:04:04,708
Ya verán.
42
00:04:05,208 --> 00:04:07,916
Pero ese título ya tenía dueño.
43
00:04:08,625 --> 00:04:11,500
Sr. Jangle, ¡tiene tantos inventos!
44
00:04:12,875 --> 00:04:15,791
Para su invento más extraordinario,
45
00:04:15,875 --> 00:04:19,791
hacía tiempo que esperaba
la llegada del último ingrediente.
46
00:04:21,125 --> 00:04:23,000
Y un día…
47
00:04:23,083 --> 00:04:25,666
¡Un paquete para Jeronicus Jangle!
48
00:04:31,791 --> 00:04:33,208
¡Llegó!
49
00:04:33,291 --> 00:04:35,833
La llave que abriría sus sueños
50
00:04:35,916 --> 00:04:38,625
y cambiaría su vida para siempre.
51
00:04:38,708 --> 00:04:41,000
Me detengo,
no sé qué sentir.
52
00:04:41,083 --> 00:04:45,250
Si al fin lo conseguí,
es un cambio para mí total.
53
00:04:49,083 --> 00:04:52,125
Puedo decir adiós
a la contrariedad.
54
00:04:52,208 --> 00:04:55,583
Hasta el cielo llegar.
Contemplar la inmensidad.
55
00:05:01,166 --> 00:05:03,041
Abatido no puedo quedar.
56
00:05:03,125 --> 00:05:06,416
Yo debo considerar
de la duda escapar.
57
00:05:06,500 --> 00:05:11,958
Aun cuando estoy perdido,
consigo ver.
58
00:05:12,041 --> 00:05:14,250
Esta chispa en mis manos estallará
59
00:05:14,333 --> 00:05:17,291
y comienza a girar.
Está pasando en verdad.
60
00:05:17,375 --> 00:05:24,333
Pues te esperaba,
nuevo amanecer.
61
00:05:27,291 --> 00:05:32,083
¿Qué puedes hacer tú
si todos persiguen tu luz?
62
00:05:32,166 --> 00:05:34,833
Decisiones podrás tomar,
y sabrás
63
00:05:34,916 --> 00:05:37,583
promesas honrar.
Las que estén sin cumplir,
64
00:05:37,666 --> 00:05:42,916
las podrás resarcir.
Y tú por siempre me tienes a mí.
65
00:05:43,000 --> 00:05:45,750
No me rendiré,
voy a seguir.
66
00:05:45,833 --> 00:05:50,416
Porque el día llegó,
y mi vida está junto a ti.
67
00:05:50,916 --> 00:05:52,541
Abatido no vas a quedar.
68
00:05:52,625 --> 00:05:55,583
Tú debes considerar
de la duda escapar.
69
00:05:55,666 --> 00:05:57,541
Si estás perdido…
70
00:05:57,625 --> 00:06:01,083
ven conmigo a ver.
71
00:06:01,166 --> 00:06:03,875
Que esa chispa en tus manos estallará
72
00:06:03,958 --> 00:06:06,750
y comienza a girar.
Hoy se cumple en verdad.
73
00:06:06,833 --> 00:06:09,583
Lo que esperaba.
74
00:06:09,666 --> 00:06:12,833
Nuevo amanecer.
75
00:06:12,916 --> 00:06:17,750
Un nuevo amanecer,
es el momento que soñé.
76
00:06:18,875 --> 00:06:24,666
Son tus sueños
que reclaman por nacer.
77
00:06:24,750 --> 00:06:27,125
Son voces que te llaman.
78
00:06:27,208 --> 00:06:30,125
No hay que temer.
79
00:06:30,208 --> 00:06:34,041
Confía, la fortuna llegará.
80
00:06:34,625 --> 00:06:36,750
- Es este instante…
- Es verdad…
81
00:06:36,833 --> 00:06:38,541
Siempre lo que soñé.
82
00:06:38,625 --> 00:06:41,250
Escuchen todos. Tengo algo que decir.
83
00:06:42,083 --> 00:06:44,791
¡Regalaré todo!
84
00:06:46,958 --> 00:06:48,958
¡Ten! No te vayas sin nada.
85
00:06:49,041 --> 00:06:50,416
¡Llévate algo!
86
00:06:50,500 --> 00:06:52,791
¡Tendremos una muy feliz Navidad!
87
00:06:52,875 --> 00:06:55,458
Olvídate del ayer.
88
00:06:55,541 --> 00:06:56,375
Hasta luego.
89
00:06:56,458 --> 00:06:59,166
- No va a volver.
- Solo importa hoy.
90
00:06:59,250 --> 00:07:02,583
Lo único que importa
es el hoy.
91
00:07:02,666 --> 00:07:04,291
Olvídate del ayer.
92
00:07:05,250 --> 00:07:07,041
Sé que no va a volver.
93
00:07:07,958 --> 00:07:12,541
Lo único que importa es el hoy.
94
00:07:15,416 --> 00:07:19,250
Llegó el momento.
No pierdas tiempo.
95
00:07:21,541 --> 00:07:24,708
Todos nuestros sueños
se están cumpliendo hoy.
96
00:07:24,791 --> 00:07:26,333
Papá, ¿qué sucede?
97
00:07:26,416 --> 00:07:28,708
Jessica, es un día maravilloso.
98
00:07:28,791 --> 00:07:31,333
¿Recuerdas lo que prometí comprarte?
99
00:07:31,416 --> 00:07:33,666
- ¿Qué cosa?
- No importa.
100
00:07:33,750 --> 00:07:35,208
Te compraré diez.
101
00:07:36,833 --> 00:07:38,375
Llegó el momento.
102
00:07:39,916 --> 00:07:41,666
No pierdas tiempo.
103
00:07:42,875 --> 00:07:46,208
Es hoy.
104
00:07:46,708 --> 00:07:48,458
Olvídate del ayer.
105
00:07:48,541 --> 00:07:52,541
Llegó el momento.
No pierdas tiempo.
106
00:07:52,625 --> 00:07:57,041
No pierdas tiempo.
Es hoy.
107
00:07:57,125 --> 00:08:02,583
Olvídate del ayer.
Se fue, no va a volver.
108
00:08:02,666 --> 00:08:07,583
El día que soñé.
109
00:08:09,125 --> 00:08:14,250
- Es verdad, el día que soñé…
- Lo digo fuerte…
110
00:08:14,333 --> 00:08:18,666
Es el momento
que por tanto tiempo yo
111
00:08:18,750 --> 00:08:20,333
¡soñé!
112
00:08:21,916 --> 00:08:23,708
Jessica, espera a tu padre.
113
00:08:23,791 --> 00:08:26,416
Necesito mi guardapolvo. ¡A inventar!
114
00:08:26,500 --> 00:08:28,958
Prometió revisar mi invento.
115
00:08:29,041 --> 00:08:30,083
Ya casi está.
116
00:08:30,166 --> 00:08:33,250
No, profesor, dedíqueme dos minutos.
117
00:08:33,333 --> 00:08:36,166
¿Calibraste el estabilizador giroscópico?
118
00:08:36,250 --> 00:08:38,500
- Aún no…
- ¿Y los cardanes?
119
00:08:38,583 --> 00:08:41,166
- No, pero…
- Hazlo, y lo veo mañana.
120
00:08:41,750 --> 00:08:43,958
- Profesor…
- Vigila la tienda.
121
00:08:44,041 --> 00:08:46,750
La genialidad y el ingenio me esperan.
122
00:08:56,791 --> 00:08:57,791
¡Sí!
123
00:09:03,250 --> 00:09:05,791
Por fin. Luego de tantos años.
124
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
Te dije que ya estaría aquí.
125
00:09:10,041 --> 00:09:11,375
¿Dónde está?
126
00:09:13,000 --> 00:09:14,291
Aquí está.
127
00:09:21,750 --> 00:09:23,166
La base de…
128
00:09:23,250 --> 00:09:26,208
Con la suma, la segunda potencia…
129
00:09:26,291 --> 00:09:28,791
Dividida por "N", por dos…
130
00:09:33,000 --> 00:09:33,958
Eso es.
131
00:09:58,750 --> 00:10:01,708
Algo debería suceder…
132
00:10:02,375 --> 00:10:03,208
ahora.
133
00:10:06,833 --> 00:10:07,875
Ahora.
134
00:10:10,291 --> 00:10:11,125
¡Ahora!
135
00:10:17,166 --> 00:10:18,833
¡Está funcionando!
136
00:10:23,333 --> 00:10:26,041
No se preocupen. Esto es normal.
137
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
¡Sí!
138
00:10:32,375 --> 00:10:33,916
Vengan a ver esto.
139
00:11:00,166 --> 00:11:03,500
Soy yo, Maestro Don Juan Diego.
140
00:11:03,583 --> 00:11:07,500
Cuando el toro me ve, se sacrifica solo.
141
00:11:07,583 --> 00:11:10,625
Qué honor para usted conocerme.
142
00:11:10,708 --> 00:11:12,916
Y yo…
143
00:11:13,000 --> 00:11:14,583
- ¿Usted?
- Soy Jeronicus.
144
00:11:15,166 --> 00:11:16,125
Y esta es…
145
00:11:16,833 --> 00:11:19,708
Es mi maravillosa familia.
146
00:11:26,166 --> 00:11:27,541
Soy frágil.
147
00:11:28,166 --> 00:11:29,125
Te tengo.
148
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
Puedes tirarme rosas luego.
149
00:11:35,666 --> 00:11:37,916
Me gusta que me miren.
150
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
Les doy algo para mirar con este baile.
151
00:11:43,000 --> 00:11:44,666
Es lo que soñamos.
152
00:11:45,250 --> 00:11:47,333
- Lo prometido…
- Saludo.
153
00:11:47,416 --> 00:11:48,750
…será nuestro.
154
00:11:49,750 --> 00:11:52,083
Creo en ti, Jeronicus.
155
00:11:52,166 --> 00:11:56,125
¿Hola? Un juguete mágico
cobró vida. ¡Concéntrense!
156
00:11:56,708 --> 00:11:57,541
Concéntrense.
157
00:11:58,125 --> 00:11:59,958
Creo en ti más que nadie.
158
00:12:03,375 --> 00:12:04,750
Y yo creo en ti.
159
00:12:06,125 --> 00:12:07,291
Por eso…
160
00:12:09,791 --> 00:12:13,000
Te daré un regalo de Navidad anticipado.
161
00:12:16,125 --> 00:12:18,250
Mis anteojos de inventora.
162
00:12:19,000 --> 00:12:20,791
¡Son perfectos!
163
00:12:20,875 --> 00:12:23,250
Eres una inventora ahora.
164
00:12:23,333 --> 00:12:25,291
Como tú, papá.
165
00:12:28,750 --> 00:12:30,500
Bueno, volvamos a mí.
166
00:12:30,583 --> 00:12:32,541
¡Profesor! Lo logró.
167
00:12:35,000 --> 00:12:37,333
- Pero ¿cómo?
- Hueles mal.
168
00:12:37,916 --> 00:12:38,750
¡Es perfecto!
169
00:12:38,833 --> 00:12:41,291
Por favor, admírame desde lejos.
170
00:12:41,875 --> 00:12:43,333
Habrá un millón como él.
171
00:12:44,458 --> 00:12:45,666
¿Un millón?
172
00:12:46,375 --> 00:12:47,958
Uno para cada niño.
173
00:12:50,458 --> 00:12:53,250
Pero… ¡yo soy único!
174
00:12:53,333 --> 00:12:55,833
Hay que celebrar. Haré la cena.
175
00:12:55,916 --> 00:12:57,791
- ¿Celebrar qué?
- Sí.
176
00:12:57,875 --> 00:13:00,416
Esperen, ¡familia maravillosa!
177
00:13:00,500 --> 00:13:03,166
Gustafson, prepárame todo
178
00:13:03,250 --> 00:13:06,458
y cuida muy bien a nuestro nuevo amigo,
179
00:13:07,458 --> 00:13:09,875
cuya existencia lo cambió todo.
180
00:13:09,958 --> 00:13:12,958
- Hablemos del "millón".
- ¡Jeronicus!
181
00:13:13,041 --> 00:13:14,666
¡Ya voy, cariño!
182
00:13:15,458 --> 00:13:16,291
¿Profesor?
183
00:13:17,000 --> 00:13:18,541
¿Podría…?
184
00:13:18,625 --> 00:13:21,250
- ¡Qué gran Navidad!
- Prometió…
185
00:13:21,333 --> 00:13:23,708
¡Cómo se pondrán los niños!
186
00:13:27,166 --> 00:13:28,666
También soy inventor.
187
00:13:28,750 --> 00:13:32,208
Claramente no uno bueno. ¿Oloroso? Sí.
188
00:13:32,291 --> 00:13:33,458
¿Bueno? No.
189
00:13:36,458 --> 00:13:38,500
¿Un millón como yo?
190
00:13:38,583 --> 00:13:42,208
Calibrar el estabilizador.
Realinear los cardanes.
191
00:13:42,291 --> 00:13:44,166
Es inconcebible.
192
00:13:44,666 --> 00:13:46,125
Es absurdo.
193
00:13:46,208 --> 00:13:50,333
Soy único. ¡Soy espectacular!
194
00:13:52,125 --> 00:13:54,291
Para lograrlo, necesitaría…
195
00:13:55,541 --> 00:13:57,208
"Planos de Don Juan".
196
00:14:11,708 --> 00:14:15,083
Debe dar gusto ser la pieza fundamental
197
00:14:15,166 --> 00:14:17,958
para que algo tan genial cobre vida.
198
00:14:19,166 --> 00:14:23,083
Fue… En realidad,
fue el trabajo del profesor.
199
00:14:24,416 --> 00:14:25,916
Solo soy su aprendiz.
200
00:14:27,416 --> 00:14:31,458
Seguro creaste
cosas tan maravillosas como yo.
201
00:14:32,583 --> 00:14:35,625
Después de todo, eres inventor también.
202
00:14:40,458 --> 00:14:45,250
Les dije a todos
que solo necesita unos ajustes.
203
00:14:46,458 --> 00:14:48,916
El profesor lo verá mañana.
204
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
El toro espera a mañana,
205
00:14:51,083 --> 00:14:53,625
pero, para entonces, está muerto.
206
00:14:53,708 --> 00:14:55,958
No hay que esperar a mañana.
207
00:14:56,541 --> 00:15:00,958
Semejantes, tú y yo.
208
00:15:01,041 --> 00:15:04,916
Lejos del éxito y sin valor.
209
00:15:05,000 --> 00:15:07,875
Solo un despojo, un error.
210
00:15:08,708 --> 00:15:11,625
Mírate, hecho un harapo
211
00:15:12,208 --> 00:15:15,833
y un hedor del que no haré mención.
212
00:15:15,916 --> 00:15:19,250
Pero esa realidad
hoy al fin queda atrás.
213
00:15:19,333 --> 00:15:22,666
Escucha bien, ponte atento.
214
00:15:23,375 --> 00:15:27,083
Marquesinas veo encender.
215
00:15:27,166 --> 00:15:31,000
Gustafson y Don Juan junto a él.
216
00:15:31,083 --> 00:15:34,583
Curiosa oportunidad
217
00:15:34,666 --> 00:15:39,166
si lo tomas prestado a perpetuidad.
218
00:15:56,166 --> 00:15:57,375
¡Mírenme!
219
00:16:07,708 --> 00:16:11,583
Ese libro de inventos podría ser nuestro.
220
00:16:13,125 --> 00:16:15,208
Son inventos del profesor.
221
00:16:15,291 --> 00:16:17,000
Son tus inventos.
222
00:16:18,041 --> 00:16:20,958
Esas hojas llevan tu sudor.
223
00:16:21,041 --> 00:16:24,000
Son tanto tuyas como de él.
224
00:16:24,083 --> 00:16:25,541
Eso sería robar.
225
00:16:26,291 --> 00:16:27,541
Tomar prestado.
226
00:16:28,375 --> 00:16:29,625
Indefinidamente.
227
00:16:31,083 --> 00:16:34,791
Podríamos construir un imperio juntos.
228
00:16:34,875 --> 00:16:39,666
El nombre Gustafson brillará
más que el cielo de España.
229
00:16:40,333 --> 00:16:43,458
Y yo, Don Juan Diego,
230
00:16:43,541 --> 00:16:47,583
seguiré siendo único e irrepetible.
231
00:16:48,541 --> 00:16:53,625
Sencillo.
232
00:16:54,416 --> 00:17:00,000
No es un robo,
233
00:17:00,833 --> 00:17:03,791
es prestado
234
00:17:04,833 --> 00:17:10,541
a perpetuidad.
235
00:17:17,708 --> 00:17:21,291
¡Gustafson!
¿Creíste que celebraríamos sin ti?
236
00:17:21,375 --> 00:17:25,000
Contesta, o la comida
terminará en mi barriga.
237
00:17:26,291 --> 00:17:27,166
¡Gustafson!
238
00:17:41,333 --> 00:17:42,416
¡Gustafson!
239
00:17:44,333 --> 00:17:45,416
¡Gustafson!
240
00:17:48,416 --> 00:17:49,416
¡Gustafson!
241
00:17:54,333 --> 00:17:56,208
Feliz Navidad, Jangle.
242
00:17:57,791 --> 00:17:59,000
¡Gustafson!
243
00:18:03,625 --> 00:18:04,750
¡Gustafson!
244
00:18:05,458 --> 00:18:06,291
¡Jeronicus!
245
00:18:13,416 --> 00:18:14,458
Gustafson.
246
00:18:31,416 --> 00:18:33,166
¡No!
247
00:18:33,666 --> 00:18:35,208
¿Regresará?
248
00:18:35,708 --> 00:18:37,833
Por desgracia, no.
249
00:18:40,000 --> 00:18:44,125
Jeronicus quiso convencer a la policía
de lo ocurrido,
250
00:18:45,208 --> 00:18:46,875
pero no tenía pruebas.
251
00:18:47,791 --> 00:18:54,416
Entonces, el siempre optimista Jeronicus
volvió a hacer lo que mejor hacía.
252
00:18:55,083 --> 00:18:58,875
Pero las cosas habían cambiado.
253
00:18:59,625 --> 00:19:04,666
No encontraba el tornillo correcto
ni el engranaje adecuado.
254
00:19:07,458 --> 00:19:11,458
Y año tras año, ya no iba tanta gente,
255
00:19:11,541 --> 00:19:13,458
los gastos crecían.
256
00:19:13,541 --> 00:19:14,541
OFERTA
257
00:19:14,625 --> 00:19:19,208
Y Jeronicus vio
cómo su libro de inventos robado
258
00:19:19,291 --> 00:19:21,791
convirtió a su leal exaprendiz
259
00:19:21,875 --> 00:19:26,375
en el fabricante de juguetes
más rico del mundo.
260
00:19:29,166 --> 00:19:32,416
Pero Jeronicus se negaba a rendirse.
261
00:19:32,500 --> 00:19:35,958
Un gran inventor nunca deja de serlo.
262
00:19:38,625 --> 00:19:42,375
Pero parecía que había perdido la magia.
263
00:19:46,166 --> 00:19:47,000
Poco después…
264
00:19:47,083 --> 00:19:47,916
BANCO
265
00:19:48,000 --> 00:19:49,291
Suerte, Jangle.
266
00:19:50,000 --> 00:19:51,791
…perdería todo.
267
00:20:02,083 --> 00:20:05,083
JOANNE JANGLE - AMADA ESPOSA Y MADRE
268
00:20:09,166 --> 00:20:12,291
Jessica trató de llenar ese vacío.
269
00:20:14,666 --> 00:20:17,125
Pero la pérdida era muy grande,
270
00:20:18,083 --> 00:20:20,916
y Jessica era muy pequeña.
271
00:20:23,416 --> 00:20:25,958
Con el tiempo, se hizo evidente.
272
00:20:26,625 --> 00:20:32,166
No había perdido solo a su madre,
sino también a su padre.
273
00:20:33,875 --> 00:20:40,166
Quebrado, derrotado, Jeronicus insistió
en que ella estaría mejor sin él.
274
00:20:43,541 --> 00:20:45,041
Y, finalmente,
275
00:20:45,833 --> 00:20:47,708
ella cumplió su deseo.
276
00:20:55,000 --> 00:20:57,041
Y Jangles y Cosas…
277
00:20:57,125 --> 00:20:57,958
PRESTAMISTA
278
00:20:58,041 --> 00:21:01,708
…que era un mundo de sueños, ya no lo era.
279
00:21:07,375 --> 00:21:09,083
Y Jeronicus Jangle,
280
00:21:09,666 --> 00:21:12,083
el mejor inventor del mundo,
281
00:21:12,833 --> 00:21:17,875
juró no volver a inventar nada nunca más.
282
00:21:17,958 --> 00:21:21,416
El pájaro que está dentro ya no hace cucú.
283
00:21:21,916 --> 00:21:24,125
Es una reliquia familiar.
284
00:21:25,791 --> 00:21:27,625
¿Tiene familia?
285
00:21:32,166 --> 00:21:33,208
¡Estoy bien!
286
00:21:36,125 --> 00:21:37,125
Estoy bien.
287
00:21:39,083 --> 00:21:42,625
He barrido, limpiado bajo los mostradores
288
00:21:43,666 --> 00:21:44,791
y fregado.
289
00:21:44,875 --> 00:21:46,250
¿La despensa?
290
00:21:47,583 --> 00:21:49,875
Ojalá pueda arreglarlo.
291
00:21:49,958 --> 00:21:53,916
Claro que puede.
Es el mejor inventor del mundo.
292
00:21:54,625 --> 00:21:56,833
Los niños y su imaginación.
293
00:22:01,291 --> 00:22:02,125
¡Gracias!
294
00:22:03,791 --> 00:22:04,666
¡Adiós!
295
00:22:04,750 --> 00:22:07,250
Edison, ¡es hora de las tareas!
296
00:22:07,958 --> 00:22:10,166
Mamá, ¡estamos inventando!
297
00:22:11,041 --> 00:22:12,458
Es una tienda de empeño.
298
00:22:13,500 --> 00:22:15,041
¿Qué no entiendes?
299
00:22:15,125 --> 00:22:18,625
No lo es. Es un mundo mágico y místico…
300
00:22:18,708 --> 00:22:19,875
Adiós, Edison.
301
00:22:21,875 --> 00:22:24,625
…¡de sueños y fantasías!
302
00:22:25,208 --> 00:22:28,416
- Hola, Sra. Johnston.
- Hola, Edison.
303
00:22:29,041 --> 00:22:30,666
¿Inventaste algo hoy?
304
00:22:30,750 --> 00:22:31,583
¡Pronto!
305
00:22:41,500 --> 00:22:43,375
Hola, Sra. Johnston.
306
00:22:43,458 --> 00:22:44,875
Hola, Jerry.
307
00:22:48,375 --> 00:22:49,958
Está oscuro aquí.
308
00:22:56,375 --> 00:22:57,291
Perfecto.
309
00:22:57,375 --> 00:22:59,583
Me gustaba más como estaba.
310
00:23:00,375 --> 00:23:03,000
¿Qué tal mi prestamista favorito?
311
00:23:04,125 --> 00:23:06,250
Que no es prestamista.
312
00:23:06,333 --> 00:23:08,791
Pero quiere que todos crean que sí.
313
00:23:10,250 --> 00:23:11,083
¿Jerry?
314
00:23:11,166 --> 00:23:13,083
Mejor llámeme por mi nombre.
315
00:23:13,166 --> 00:23:15,000
Eres una cosita linda.
316
00:23:19,291 --> 00:23:20,250
Hola, Jerry.
317
00:23:20,875 --> 00:23:21,791
Jeronicus.
318
00:23:22,291 --> 00:23:24,083
Es Jerry.
319
00:23:29,500 --> 00:23:31,791
¿Me trae algo, Sra. Johnston?
320
00:23:32,375 --> 00:23:33,541
Soy "señorita".
321
00:23:34,583 --> 00:23:36,208
Soy viuda. ¿Recuerdas?
322
00:23:37,166 --> 00:23:39,250
Está muerto. Se fue.
323
00:23:40,625 --> 00:23:41,875
No regresará.
324
00:23:44,541 --> 00:23:46,041
Pasó a mejor vida.
325
00:23:47,375 --> 00:23:48,916
Jerry el Bromista.
326
00:23:52,041 --> 00:23:54,875
Deberías abrir esta.
327
00:23:55,916 --> 00:23:59,000
No pagas el gas hace tres meses. Cuatro.
328
00:23:59,750 --> 00:24:02,416
Como pagaste de más, tienes crédito.
329
00:24:02,500 --> 00:24:04,833
- Sra. Johnston…
- Señorita.
330
00:24:04,916 --> 00:24:06,625
…no abra mi correo.
331
00:24:07,250 --> 00:24:10,708
Es que tengo un sexto sentido.
332
00:24:10,791 --> 00:24:12,250
Un don.
333
00:24:15,500 --> 00:24:17,083
Para saber qué hay dentro…
334
00:24:18,250 --> 00:24:19,416
sin verlo.
335
00:24:20,791 --> 00:24:21,875
Ya basta.
336
00:24:29,125 --> 00:24:30,333
Sra. Johnston,
337
00:24:31,166 --> 00:24:32,958
hoy no tengo tiempo.
338
00:24:34,708 --> 00:24:37,333
¡Jerry! ¡Relájate!
339
00:24:38,125 --> 00:24:40,166
Tienes que sonreír.
340
00:24:40,250 --> 00:24:42,791
Si hubo una depresión,
341
00:24:43,291 --> 00:24:48,041
si caído estás, búscate otro sostén.
342
00:24:48,125 --> 00:24:49,541
Está un poco loca.
343
00:24:49,625 --> 00:24:51,291
Si por dentro explotó
344
00:24:51,833 --> 00:24:56,625
ese corazón,
júntalo y vuelve a querer.
345
00:24:56,708 --> 00:24:59,791
Si algo se perdió
346
00:24:59,875 --> 00:25:01,958
y olvidado quedó,
347
00:25:02,041 --> 00:25:05,250
has de abrirle un camino otra vez.
348
00:25:05,333 --> 00:25:07,958
Deja que te asombre,
349
00:25:08,041 --> 00:25:10,083
mi hombre,
350
00:25:10,166 --> 00:25:13,750
porque aquí voy.
351
00:25:13,833 --> 00:25:15,958
La gente está viendo.
352
00:25:16,041 --> 00:25:19,291
Te sentirás muy bien, lo admito,
cual panqué calientito.
353
00:25:19,375 --> 00:25:20,500
Lo apoyaré ahí.
354
00:25:20,583 --> 00:25:21,500
Voy ya…
355
00:25:21,583 --> 00:25:22,708
Justo aquí.
356
00:25:22,791 --> 00:25:24,500
Tenerte aquí saltando.
357
00:25:24,583 --> 00:25:26,500
¡Vamos! Dame algo.
358
00:25:26,583 --> 00:25:30,583
Aquí te lo cocino
y te lo sirvo con cariño.
359
00:25:30,666 --> 00:25:36,458
Tu destino es deslumbrar.
360
00:25:36,541 --> 00:25:38,833
Así es, sí lo ves.
361
00:25:38,916 --> 00:25:45,875
No hay sonrisa
que brille más.
362
00:25:49,958 --> 00:25:52,541
Brilla y brilla más.
363
00:25:54,208 --> 00:25:55,500
¿Está borracha?
364
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
- Falta luz en tu hogar.
- En tu hogar.
365
00:26:01,041 --> 00:26:02,375
Te das a desear.
366
00:26:02,458 --> 00:26:03,541
¿Bailarines?
367
00:26:03,625 --> 00:26:06,000
Ya es hora de dejarte ver.
368
00:26:06,083 --> 00:26:08,458
Hora de dejarte ver,
por tu bien.
369
00:26:08,541 --> 00:26:11,958
- Si te enfrentas contra el mal…
- Contra el mal.
370
00:26:12,041 --> 00:26:13,083
¡La puerta!
371
00:26:13,166 --> 00:26:15,916
…yo contigo voy.
Y lo juro por quien soy…
372
00:26:16,000 --> 00:26:18,833
¡Cuidado! ¡Eso es invaluable!
373
00:26:18,916 --> 00:26:20,791
…tú aún existes,
insiste.
374
00:26:20,875 --> 00:26:24,000
Persiste,
el triunfo lo tienes.
375
00:26:24,083 --> 00:26:27,875
Entonces,
mi hombre,
376
00:26:27,958 --> 00:26:30,416
mi bombón.
377
00:26:31,250 --> 00:26:34,875
Oh, no.
378
00:26:34,958 --> 00:26:38,916
Y tú, aquí, nos vas a deslumbrar.
379
00:26:40,166 --> 00:26:45,208
No hay sonrisa
que brille más.
380
00:26:45,291 --> 00:26:47,291
Tu sonrisa brilla más.
381
00:26:47,375 --> 00:26:50,000
Riendo un poco, brilla más.
382
00:26:50,083 --> 00:26:55,375
Más.
383
00:26:57,958 --> 00:27:02,958
Supongo que, en tiempos difíciles,
uno vende lo que sea.
384
00:27:03,791 --> 00:27:06,875
- Trajo mi correo.
- Expreso mi cariño.
385
00:27:06,958 --> 00:27:09,250
Con el mayor respeto posible.
386
00:27:10,500 --> 00:27:13,250
¿Podría expresarlo por allí?
387
00:27:13,333 --> 00:27:14,625
Lo que tú digas.
388
00:27:22,041 --> 00:27:23,125
Oiga…
389
00:27:23,625 --> 00:27:26,333
Va a venir su primo. Feliz Navidad.
390
00:27:26,416 --> 00:27:28,375
¿Mi primo preferido?
391
00:27:28,458 --> 00:27:29,291
No.
392
00:27:31,750 --> 00:27:32,750
Sr. Delacroix.
393
00:27:36,041 --> 00:27:38,166
- Jangle…
- Lo esperaba.
394
00:27:38,750 --> 00:27:43,958
Sí, por eso no respondió
ninguna de mis consultas.
395
00:27:44,625 --> 00:27:45,958
Estuve pensando.
396
00:27:46,041 --> 00:27:50,666
Hace 30 años que promete algo sensacional.
397
00:27:50,750 --> 00:27:54,083
- Sí, y tengo una idea.
- Espectacular.
398
00:27:55,083 --> 00:27:58,666
Plata. Se funde.
Es de 3.5 y será de 4.5 pronto.
399
00:27:58,750 --> 00:28:01,333
- Algo estupendo.
- Luego de 5.
400
00:28:01,416 --> 00:28:04,833
Algo para que el banco vea ganancias.
401
00:28:04,916 --> 00:28:07,750
Necesito tiempo. Puedo mostrarle.
402
00:28:07,833 --> 00:28:09,458
- Estamos…
- No.
403
00:28:09,541 --> 00:28:11,708
- El banco no espera.
- Vea.
404
00:28:11,791 --> 00:28:13,833
- Ya verá.
- ¡Escúcheme!
405
00:28:14,333 --> 00:28:17,125
Consiga el dinero para Navidad…
406
00:28:17,208 --> 00:28:18,458
Faltan días.
407
00:28:18,541 --> 00:28:21,833
…o el invento revolucionario que prometió.
408
00:28:23,541 --> 00:28:24,833
¿Revolucionario?
409
00:28:26,083 --> 00:28:28,250
La circunferencia de espectacular.
410
00:28:28,333 --> 00:28:32,333
Dividida por la segunda derivada
de lo sensacional…
411
00:28:37,625 --> 00:28:38,708
Me llevará…
412
00:28:44,041 --> 00:28:45,333
Dos mil años.
413
00:28:46,166 --> 00:28:48,416
Está mal calibrada.
414
00:28:48,500 --> 00:28:52,208
- Invente algo, o el banco embargará…
- Espere.
415
00:28:52,291 --> 00:28:55,416
- …Jangles y Cosas y sus bienes.
- ¡Sr. Delacroix!
416
00:28:56,958 --> 00:28:58,458
Perdería todo.
417
00:28:59,875 --> 00:29:02,250
Lamento decirle esto, amigo,
418
00:29:02,333 --> 00:29:04,541
pero ya lo ha perdido.
419
00:29:05,625 --> 00:29:06,916
Feliz Navidad.
420
00:29:12,583 --> 00:29:13,708
Feliz Navidad.
421
00:29:24,333 --> 00:29:29,458
Algo revolucionario.
422
00:29:51,500 --> 00:29:55,583
Había encontrado
lo único que podía cambiarlo todo.
423
00:29:56,250 --> 00:29:57,458
Aquí estás.
424
00:29:59,000 --> 00:30:02,666
Pero aun así, faltaba algo.
425
00:30:03,250 --> 00:30:06,041
Faltaba alguien.
426
00:30:08,375 --> 00:30:10,333
Se sentó a escribir.
427
00:30:12,541 --> 00:30:15,083
Pero no le salían las palabras.
428
00:30:15,375 --> 00:30:16,541
MI QUERIDA HIJA, JESSICA
429
00:30:16,625 --> 00:30:20,500
Supongo que aún
no había inventado el "lo siento".
430
00:30:22,416 --> 00:30:25,333
Y aunque se había mudado lejos,
431
00:30:25,416 --> 00:30:28,875
el corazón no conoce las distancias,
432
00:30:28,958 --> 00:30:33,958
solo lo que ama,
y desea que ese amor sea correspondido.
433
00:30:34,958 --> 00:30:37,083
Y Jessica se cansó de esperar.
434
00:30:37,166 --> 00:30:39,208
Formó su nueva vida.
435
00:30:39,291 --> 00:30:41,125
Y tuvo una hija.
436
00:30:43,041 --> 00:30:45,083
Una niña muy peculiar.
437
00:30:45,750 --> 00:30:49,916
Era curiosa, y algunos dirían
que incluso mágica.
438
00:30:51,958 --> 00:30:53,041
Journey.
439
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Esperan de mí
440
00:31:03,250 --> 00:31:05,583
que salga a jugar.
441
00:31:06,666 --> 00:31:09,750
Sumar, restar, contar, medir,
442
00:31:09,833 --> 00:31:12,375
a eso le llamo fiesta.
443
00:31:12,458 --> 00:31:14,333
Amo a mamá.
444
00:31:15,083 --> 00:31:17,833
Me llama genial.
445
00:31:18,833 --> 00:31:22,041
Ser genial
no está tan mal.
446
00:31:22,125 --> 00:31:24,250
Pero ¡qué difícil ser original!
447
00:31:25,333 --> 00:31:27,708
Hay alguien, lo presiento,
448
00:31:27,791 --> 00:31:30,708
diferente y soñador.
449
00:31:31,291 --> 00:31:34,041
Comenzaré a buscarlo
450
00:31:34,125 --> 00:31:38,166
para no ser solo yo.
451
00:31:38,250 --> 00:31:42,583
Su madre le había prometido
visitar Jangles y Cosas,
452
00:31:42,666 --> 00:31:46,250
pero solo si recibían una invitación.
453
00:31:46,833 --> 00:31:47,833
¡Journey!
454
00:31:48,500 --> 00:31:49,625
Y un día…
455
00:31:51,458 --> 00:31:52,833
llegó la invitación.
456
00:31:57,916 --> 00:32:02,750
Solo por unos días,
así que compórtate bien
457
00:32:02,833 --> 00:32:05,083
y come toda la cena.
458
00:32:05,166 --> 00:32:06,500
Te guste o no.
459
00:32:09,208 --> 00:32:11,041
Sé buena con tu abuelo.
460
00:32:11,541 --> 00:32:12,875
Incluso si no es…
461
00:32:14,958 --> 00:32:18,000
- como lo imaginabas.
- Será mejor.
462
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
- Lo sé.
- ¡Todos a bordo!
463
00:32:24,666 --> 00:32:25,583
¡Te quiero!
464
00:32:26,083 --> 00:32:29,041
- Yo más.
- ¡Alto! ¡Ya voy!
465
00:32:30,708 --> 00:32:32,333
Estaba ansiosa por ir.
466
00:32:32,416 --> 00:32:38,500
Iba a emprender un viaje muy mágico.
467
00:32:46,750 --> 00:32:49,458
CABAÑA NESBITT
468
00:33:12,083 --> 00:33:17,750
¡Feliz Navidad!
469
00:33:34,125 --> 00:33:35,500
LOS MEJORES PRODUCTOS USADOS
470
00:33:37,333 --> 00:33:38,625
SIN DEVOLUCIONES
471
00:33:40,250 --> 00:33:43,416
JANGLES Y COSAS - TIENDA DE EMPEÑO
472
00:33:45,125 --> 00:33:48,541
REGRESO EN CINCO MINUTOS
O MENOS. O MÁS. MÁS O MENOS.
473
00:33:53,375 --> 00:33:54,208
Disculpe.
474
00:33:54,291 --> 00:33:56,416
¿Sabe dónde está Jeronicus Jangle?
475
00:33:57,708 --> 00:33:59,875
- Está allí.
- Gracias.
476
00:34:09,708 --> 00:34:10,958
Me llevaré esto.
477
00:34:11,041 --> 00:34:12,666
¿Es el Sr. Jangle?
478
00:34:13,416 --> 00:34:14,750
¿Quién pregunta?
479
00:34:14,833 --> 00:34:17,291
Soy Journey, tu nieta.
480
00:34:17,875 --> 00:34:21,416
El nombre de mi nieta es Jackie.
Algo con "U".
481
00:34:21,500 --> 00:34:23,583
¿Justice? ¿Júpiter? ¿Junio?
482
00:34:26,916 --> 00:34:27,916
Es Journey.
483
00:34:28,541 --> 00:34:31,083
J-O-U. Tiene una U. Está bien.
484
00:34:32,875 --> 00:34:34,666
De parte de mi madre.
485
00:34:35,416 --> 00:34:39,166
"La iluminación inicia la integración.
N veces…".
486
00:34:39,958 --> 00:34:40,958
Ya veo.
487
00:34:42,083 --> 00:34:43,375
"Querido padre…".
488
00:34:43,458 --> 00:34:44,500
Supuestamente.
489
00:34:45,958 --> 00:34:48,125
Un huevo, por favor.
490
00:34:49,958 --> 00:34:52,791
"Journey se quedará contigo
hasta Navidad".
491
00:34:52,875 --> 00:34:54,208
Curioso nombre.
492
00:34:54,291 --> 00:34:57,583
"Es una niña preguntona, pero educada.
493
00:34:58,500 --> 00:35:01,125
Como dijiste, debes conocerla".
494
00:35:01,208 --> 00:35:03,166
¿Yo dije eso? ¿Cuándo?
495
00:35:03,250 --> 00:35:05,458
"La recogeré en Navidad.
496
00:35:06,166 --> 00:35:09,666
Espero que estés bien.
Con cariño, Jessica".
497
00:35:15,833 --> 00:35:17,208
CON CARIÑO, JESSICA
498
00:35:20,541 --> 00:35:21,416
No.
499
00:35:22,750 --> 00:35:25,291
Mi nieta no vendría a visitarme.
500
00:35:25,375 --> 00:35:27,125
No tengo dónde quedarme.
501
00:35:27,208 --> 00:35:29,583
Baja la voz, que no te oigo.
502
00:35:29,666 --> 00:35:31,083
No tengo dónde quedarme.
503
00:35:31,166 --> 00:35:33,958
No puedes quedarte. Quizá en un año.
504
00:35:34,041 --> 00:35:36,041
O en cinco o diez años.
505
00:35:36,125 --> 00:35:39,875
Dicen que los niños son
una aspiradora creativa.
506
00:35:39,958 --> 00:35:42,875
No puedo con eso. Estoy trabajando.
507
00:35:42,958 --> 00:35:44,333
- Pero…
- Adiós.
508
00:35:46,625 --> 00:35:47,708
Simetría.
509
00:35:48,916 --> 00:35:51,083
Produce sincronía.
510
00:35:52,541 --> 00:35:54,625
No tengo tiempo para esto.
511
00:35:54,708 --> 00:35:57,250
¿No entendiste lo que hablamos?
512
00:36:13,666 --> 00:36:16,125
Quería sus anteojos de inventora.
513
00:36:19,166 --> 00:36:21,166
"Con la goma morada, papi.
514
00:36:23,833 --> 00:36:25,541
La quiero morada".
515
00:36:27,583 --> 00:36:28,833
Y eso hice.
516
00:36:30,375 --> 00:36:34,541
Su madre no la creía preparada,
pero yo sabía que sí.
517
00:36:40,291 --> 00:36:41,125
Quédate.
518
00:36:42,541 --> 00:36:43,375
Genial.
519
00:36:44,041 --> 00:36:45,875
Luego de firmar esto.
520
00:36:47,375 --> 00:36:50,583
Cláusulas de confidencialidad
para proteger
521
00:36:50,666 --> 00:36:55,083
la personalidad cuya mentalidad
trasciende la fantasía y la realidad.
522
00:36:57,250 --> 00:37:00,583
No puedes tocar, mover, estropear, romper,
523
00:37:00,666 --> 00:37:04,166
ni llevarte nada de esta tienda.
524
00:37:04,750 --> 00:37:05,750
¿Entendido?
525
00:37:06,708 --> 00:37:08,708
Bien, firma aquí.
526
00:37:14,333 --> 00:37:15,916
No tiene tinta.
527
00:37:16,000 --> 00:37:18,333
Sigue. Tiene mucha tinta.
528
00:37:26,416 --> 00:37:27,833
Ya firmaste.
529
00:37:31,666 --> 00:37:32,625
Firmaste.
530
00:37:33,208 --> 00:37:34,500
Debes cumplirlo.
531
00:37:42,875 --> 00:37:45,291
- ¿Y esto?
- No es asunto tuyo.
532
00:37:46,416 --> 00:37:50,750
Es exactamente…
No es asunto tuyo. ¿Está bien?
533
00:37:58,125 --> 00:37:59,333
¿Tienes hambre?
534
00:37:59,416 --> 00:38:01,500
Podemos compartir un huevo.
535
00:38:05,958 --> 00:38:08,750
Lleva tu bolso a la habitación.
536
00:38:14,000 --> 00:38:15,083
Bien.
537
00:38:19,291 --> 00:38:20,291
¿Qué sucede?
538
00:38:20,875 --> 00:38:23,333
¿Te llamo abuelo Jeronicus?
539
00:38:25,500 --> 00:38:26,625
Mejor no.
540
00:38:28,208 --> 00:38:29,208
Tienes razón.
541
00:38:29,791 --> 00:38:31,958
Abuelo J suena mucho mejor.
542
00:38:34,916 --> 00:38:35,791
Oye.
543
00:38:36,500 --> 00:38:40,000
¡Oye! ¡Ya está!
544
00:38:41,625 --> 00:38:42,458
Bien.
545
00:38:43,208 --> 00:38:44,958
¡Nos vemos, abuelo J!
546
00:38:46,833 --> 00:38:50,000
Bueno, no te apures en regresar.
547
00:38:53,250 --> 00:38:56,500
¿Por qué nadie me llama por mi nombre?
548
00:39:05,791 --> 00:39:09,583
Había otro que necesitaba
algo revolucionario.
549
00:39:09,666 --> 00:39:12,041
Gustafson también investigaba.
550
00:39:12,625 --> 00:39:13,875
¿Quién es ese?
551
00:39:13,958 --> 00:39:17,541
El que robó
el libro de inventos de Jeronicus.
552
00:39:17,625 --> 00:39:19,375
¿No escuchas o qué?
553
00:39:26,458 --> 00:39:30,416
Impulsado por las ansias
de poder de Don Juan,
554
00:39:30,500 --> 00:39:33,125
el imperio de Gustafson triunfaba.
555
00:39:34,791 --> 00:39:36,958
Durante casi 30 Navidades,
556
00:39:37,041 --> 00:39:41,166
Gustafson reveló
un invento robado tras otro.
557
00:39:41,666 --> 00:39:44,208
Pero luego, se le acabaron.
558
00:39:44,291 --> 00:39:45,583
FIN DEL LIBRO
559
00:39:45,666 --> 00:39:50,750
Así que Gustafson no tenía alternativa
más que crear algo propio.
560
00:39:56,208 --> 00:39:59,708
Después de todo, él también era inventor.
561
00:39:59,791 --> 00:40:00,916
¡Gustafson!
562
00:40:01,000 --> 00:40:05,375
Hay un frío que aflige dentro,
en tu interior.
563
00:40:05,458 --> 00:40:09,375
Tienes una necesidad,
la percibo en tu olor.
564
00:40:10,000 --> 00:40:14,000
Y lo único que te aliviará
está en el exhibidor.
565
00:40:14,083 --> 00:40:16,291
- Dinos qué es.
- ¿Mueren por saber?
566
00:40:16,375 --> 00:40:18,916
- Ya, dinos lo que es.
- Pon atención.
567
00:40:19,000 --> 00:40:23,625
Lo que voy a mostrarles
es algo que jamás se vio.
568
00:40:23,708 --> 00:40:28,166
Lo pedirán todos los niños
llegando al aparador.
569
00:40:28,250 --> 00:40:32,041
Y ¿qué ser tan genial se preocupó
por calmar su sed?
570
00:40:32,125 --> 00:40:34,291
- Sí, sabemos quién.
- El Mágico G.
571
00:40:34,375 --> 00:40:36,708
- ¿Quién más puede ser?
- Sí, lo sé.
572
00:40:38,000 --> 00:40:42,291
- Soy famoso alrededor.
- Es famoso alrededor.
573
00:40:42,375 --> 00:40:46,791
- Épicos juguetes por montón.
- Hay juguetes por montón.
574
00:40:46,875 --> 00:40:48,416
La sorpresa que hay aquí,
575
00:40:48,500 --> 00:40:50,791
lo sé bien, no la veías venir.
576
00:40:50,875 --> 00:40:53,375
- ¡Es el Tuerce-Vuela!
- ¡Tuerce-Vuela!
577
00:40:53,458 --> 00:40:55,583
Alguien que atienda por aquí.
578
00:40:56,333 --> 00:40:58,333
Te asombraré.
579
00:40:58,416 --> 00:41:00,625
Soy el Mágico G.
580
00:41:00,708 --> 00:41:01,791
¿Lo comprendes?
581
00:41:02,291 --> 00:41:05,208
No dices magia sin la "G".
No.
582
00:41:05,291 --> 00:41:07,750
Soy celebridad.
583
00:41:07,833 --> 00:41:11,250
Un genio sin par.
¿Ya lo tienes?
584
00:41:11,333 --> 00:41:14,166
No dices magia sin mí.
585
00:41:14,250 --> 00:41:17,333
Acepto pedidos. ¿Quieres 100? Ya lo veo.
586
00:41:17,416 --> 00:41:21,250
Lo veo en tu cara. ¡Mil! ¡Esperen, 5000!
587
00:41:21,333 --> 00:41:22,958
Cinco más también.
588
00:41:23,041 --> 00:41:25,625
¡No paran! ¡Es demasiado!
589
00:41:25,708 --> 00:41:30,333
Dale uno a tu mamá
y dile que me llame. ¡Sí!
590
00:41:30,416 --> 00:41:34,708
Mil juguetes llegarán…
591
00:41:34,791 --> 00:41:36,625
Mil juguetes llegarán…
592
00:41:36,708 --> 00:41:40,750
- …a chicos y chicas por igual.
- …para todos por igual.
593
00:41:40,833 --> 00:41:42,708
La sorpresa que hay aquí,
594
00:41:42,791 --> 00:41:45,125
lo sé bien, no la veías venir.
595
00:41:45,208 --> 00:41:46,375
El Tuerce…
596
00:41:46,458 --> 00:41:47,583
Tuerce-Vuela.
597
00:41:47,666 --> 00:41:50,458
Vamos una vez más por mí.
Vamos ya.
598
00:42:17,958 --> 00:42:22,083
Es duro en verdad siempre agradar.
599
00:42:22,166 --> 00:42:26,875
Mas supongo
que es el precio de mi genialo-sidad.
600
00:42:26,958 --> 00:42:31,500
Noches sin dormir,
pero lo conseguí.
601
00:42:31,583 --> 00:42:33,166
Te lo llevas hoy.
602
00:42:33,250 --> 00:42:35,666
- Sí, tú.
- Sí, tú.
603
00:42:35,750 --> 00:42:38,166
Te asombraré.
604
00:42:38,250 --> 00:42:41,375
Soy el Mágico G,
¿lo comprendes?
605
00:42:41,916 --> 00:42:45,041
No dices magia sin la "G".
No.
606
00:42:45,125 --> 00:42:49,375
Soy celebridad,
un genio sin par.
607
00:42:49,458 --> 00:42:50,833
¿Ya lo tienes?
608
00:42:50,916 --> 00:42:52,833
- ¿Lo quieres?
- Claro que sí.
609
00:42:52,916 --> 00:42:55,208
Trae la billetera,
o no hay para ti.
610
00:42:55,291 --> 00:42:57,791
Que no dices magia.
No dices magia.
611
00:42:57,875 --> 00:43:02,000
No existe magia, no, sin mí.
612
00:43:11,875 --> 00:43:16,000
Oh, sí.
613
00:43:24,000 --> 00:43:25,208
¡Me quema la cara!
614
00:43:25,291 --> 00:43:27,666
- ¡Un médico!
- ¡Ayuda!
615
00:43:27,750 --> 00:43:30,500
¡Salgamos de aquí!
616
00:43:30,583 --> 00:43:33,458
Reparé la rueda central seis veces.
617
00:43:33,958 --> 00:43:36,208
Qué imbécil.
618
00:43:36,291 --> 00:43:38,000
Soy imbécil. Tonto.
619
00:43:38,083 --> 00:43:40,583
El estabilizador debería…
620
00:43:40,666 --> 00:43:44,000
No leí bien. Estabiliza el giroscopio…
621
00:43:48,916 --> 00:43:52,083
Quizá, la próxima, alguien pierda un ojo.
622
00:43:52,666 --> 00:43:55,416
Así no verá que eres un fiasco.
623
00:43:55,500 --> 00:43:58,833
De no haber quemado tu diseño,
tendría mil como tú.
624
00:44:00,125 --> 00:44:04,541
¿Y de quién sería la carga
de construir un imperio?
625
00:44:05,250 --> 00:44:07,458
Soy y seré por siempre
626
00:44:07,541 --> 00:44:10,750
único e irrepetible.
627
00:44:11,458 --> 00:44:13,666
Lo arreglaré. Ya verás.
628
00:44:13,750 --> 00:44:16,875
O inventaré algo todavía mejor.
629
00:44:16,958 --> 00:44:20,166
Porque soy
el fabricante de juguetes del año,
630
00:44:20,250 --> 00:44:23,500
el fabricante de juguetes del año,
631
00:44:23,583 --> 00:44:25,458
¡el fabricante del año!
632
00:44:26,041 --> 00:44:27,166
Levántame.
633
00:44:30,250 --> 00:44:31,958
No temas.
634
00:44:32,041 --> 00:44:35,958
Quiero darte dulces palabras de aliento.
635
00:44:36,041 --> 00:44:39,166
¡Te aliento a que no seas un imbécil!
636
00:44:39,250 --> 00:44:42,875
Tus únicos éxitos salieron de ese libro.
637
00:44:42,958 --> 00:44:47,250
¿Por qué no pides prestado
otro invento de Jeronicus?
638
00:44:47,333 --> 00:44:49,666
- Ya robé…
- Tomaste prestado.
639
00:44:49,750 --> 00:44:52,041
…todo lo que tenía ese libro.
640
00:44:52,125 --> 00:44:54,250
Ya no queda nada más.
641
00:44:54,333 --> 00:44:57,500
Ya no queda nada en esa tienda de empeño.
642
00:44:57,583 --> 00:44:59,208
¿Te abofeteo de nuevo?
643
00:44:59,291 --> 00:45:01,708
Porque lo haré con gusto.
644
00:45:01,791 --> 00:45:05,125
Un gran inventor nunca deja de serlo.
645
00:45:05,750 --> 00:45:09,333
Siempre queda algo.
646
00:45:22,458 --> 00:45:24,375
¿En qué trabajas?
647
00:45:24,458 --> 00:45:27,083
No deberías estar hablando,
648
00:45:27,166 --> 00:45:30,000
deberías estar haciendo tus tareas.
649
00:45:30,083 --> 00:45:32,458
- Pero no quiero…
- Hablar.
650
00:45:33,375 --> 00:45:35,750
- Solo quiero decir…
- Tareas.
651
00:45:52,875 --> 00:45:56,625
Eleva la variable a la segunda potencia.
652
00:46:00,958 --> 00:46:02,083
La otra.
653
00:46:02,166 --> 00:46:03,416
No es posible.
654
00:46:04,291 --> 00:46:07,625
La raíz cuadrada. La derivada sería…
655
00:46:11,000 --> 00:46:12,125
¿Lo entiendes?
656
00:46:14,791 --> 00:46:16,083
¿Qué tal…
657
00:46:19,000 --> 00:46:19,875
esta?
658
00:46:20,708 --> 00:46:22,791
La circunferencia de espectacular.
659
00:46:22,875 --> 00:46:25,416
¿Y esta?
660
00:46:26,791 --> 00:46:29,041
La segunda derivada de sensacional.
661
00:46:32,000 --> 00:46:33,666
Miraste mis notas.
662
00:46:40,541 --> 00:46:42,375
Espera.
663
00:46:44,916 --> 00:46:46,208
Cuando termine.
664
00:46:50,000 --> 00:46:51,708
Ahora no me engañas.
665
00:46:57,958 --> 00:47:00,041
¿Qué hay de esta?
666
00:47:11,000 --> 00:47:12,291
Lo que pensaba.
667
00:47:13,333 --> 00:47:14,458
Está bien.
668
00:47:14,958 --> 00:47:18,458
Bueno, sería
la raíz cuadrada de lo posible,
669
00:47:19,333 --> 00:47:22,041
pero hay un error de cálculo.
670
00:47:23,708 --> 00:47:28,250
Raíz cuadrada de lo posible
es la suma de uno al infinito…
671
00:47:28,333 --> 00:47:32,166
Multiplicada por el entero
de cero a posible…
672
00:47:32,250 --> 00:47:37,166
Delta-T por la circunferencia,
por uno menos zeta elevada…
673
00:47:37,250 --> 00:47:38,500
La derivada de…
674
00:47:39,500 --> 00:47:42,083
Dividida por zeta.
675
00:47:42,666 --> 00:47:48,083
De cero a uno. Multiplicado
por la derivada de zeta dividido
676
00:47:48,166 --> 00:47:50,208
por el intervalo de uno a cero…
677
00:47:52,833 --> 00:47:54,291
Ahora funcionará.
678
00:47:55,125 --> 00:47:56,000
¿Ves eso?
679
00:47:58,250 --> 00:47:59,208
¿Tú no?
680
00:48:00,708 --> 00:48:03,708
No, ya no.
681
00:48:10,583 --> 00:48:11,875
- Yo…
- Basta.
682
00:48:11,958 --> 00:48:13,875
- Las tareas.
- Pero…
683
00:48:13,958 --> 00:48:16,250
Las tareas.
684
00:48:38,500 --> 00:48:39,458
¿Mamá?
685
00:48:41,333 --> 00:48:46,416
¿Dónde está lo que creaste?
686
00:48:47,083 --> 00:48:51,291
Las historias que sembraste.
687
00:48:51,375 --> 00:48:53,166
Subir al firmamento
688
00:48:53,250 --> 00:48:59,291
y flotar.
689
00:48:59,833 --> 00:49:05,041
Y la magia de la luna.
690
00:49:05,625 --> 00:49:11,083
Sorpresas que se ocultan.
691
00:49:11,166 --> 00:49:13,791
No veo mucho más
692
00:49:13,875 --> 00:49:20,208
que me inspire a ser quien soy.
693
00:49:20,291 --> 00:49:26,000
Y dispuesta estoy,
voy a ascender.
694
00:49:26,083 --> 00:49:31,833
Y la gravedad no me va a detener.
695
00:49:31,916 --> 00:49:37,875
Yo puedo alcanzar el manto estelar.
696
00:49:37,958 --> 00:49:40,791
¿Es posible hallar
697
00:49:40,875 --> 00:49:46,083
la raíz cuadrada de lo imposible en mí?
698
00:49:46,166 --> 00:49:50,416
Mi propósito.
699
00:49:50,500 --> 00:49:56,333
Seré quien venza mil obstáculos.
700
00:49:56,416 --> 00:50:01,458
Veme mostrar quién se transformará
701
00:50:01,541 --> 00:50:04,458
en la posibilidad.
702
00:50:04,541 --> 00:50:10,041
La raíz cuadrada de lo imposible
es posible
703
00:50:10,125 --> 00:50:15,291
en mí,
704
00:50:15,916 --> 00:50:20,625
en mí.
705
00:50:21,958 --> 00:50:24,958
Mejor no me subestimes.
706
00:50:25,041 --> 00:50:27,833
No hacen falta héroes ni paladines.
707
00:50:27,916 --> 00:50:33,291
Pequeña soy,
mas puedo abrazar el sol.
708
00:50:34,916 --> 00:50:36,791
La meta al fin hallé.
709
00:50:37,666 --> 00:50:40,166
Ten seguro,
cruzaré.
710
00:50:40,250 --> 00:50:46,500
Pues mis pies
no querrán volver atrás.
711
00:50:47,083 --> 00:50:52,666
Abran paso que aquí estoy.
712
00:50:52,750 --> 00:50:58,208
Cruzando el techo hasta el cielo voy.
713
00:50:58,291 --> 00:51:03,750
Podrán ser testigos,
es solo el principio.
714
00:51:03,833 --> 00:51:06,000
Hay más.
715
00:51:06,083 --> 00:51:10,041
Mucho más.
716
00:51:16,791 --> 00:51:21,916
No importa si lejos estoy.
717
00:51:22,791 --> 00:51:27,541
Segura, imparable voy.
718
00:51:27,625 --> 00:51:30,125
Quiero arrancar.
719
00:51:30,208 --> 00:51:36,375
Nada me podrá frenar.
720
00:51:36,958 --> 00:51:43,500
Por fin, entendí
721
00:51:43,583 --> 00:51:47,375
mi propósito.
722
00:51:47,458 --> 00:51:53,333
Seré quien venza mil obstáculos.
723
00:51:53,416 --> 00:51:58,333
Veme mostrar quién se transformará
724
00:51:58,416 --> 00:52:01,500
en la posibilidad.
725
00:52:01,583 --> 00:52:07,500
No creas que pienso renunciar,
ya nadie me podrá parar.
726
00:52:07,583 --> 00:52:13,125
La raíz de lo imposible
727
00:52:13,208 --> 00:52:18,875
está en mí,
728
00:52:18,958 --> 00:52:24,333
en mí.
729
00:53:13,791 --> 00:53:15,083
¡Vaya!
730
00:53:24,958 --> 00:53:27,500
¿"El Jangleator 2000"?
731
00:53:44,208 --> 00:53:45,416
¡Lo sabía!
732
00:53:48,583 --> 00:53:49,416
¡Fantasma!
733
00:53:53,125 --> 00:53:54,458
¿Quién eres?
734
00:53:56,166 --> 00:53:59,208
Soy Journey. La nieta de Jeronicus.
735
00:53:59,291 --> 00:54:01,791
Soy Edison. Edison Latimer.
736
00:54:01,875 --> 00:54:04,791
Fiel asistente del profesor Jangle.
737
00:54:07,208 --> 00:54:08,666
¿Serías mi aprendiz?
738
00:54:09,250 --> 00:54:10,291
¿Y tú el mío?
739
00:54:10,375 --> 00:54:13,250
Yo pregunté primero.
740
00:54:16,375 --> 00:54:19,458
Como inventor jefe, digo que nos vayamos.
741
00:54:19,541 --> 00:54:22,750
- No hasta que lo encuentre.
- ¿Qué cosa?
742
00:54:22,833 --> 00:54:24,666
Lo sabré cuando lo vea.
743
00:54:25,458 --> 00:54:27,708
No debes tocar nada.
744
00:54:27,791 --> 00:54:30,291
Nunca sabes cuándo puede pasar…
745
00:54:32,791 --> 00:54:33,791
algo así.
746
00:54:54,041 --> 00:54:55,541
Hay algo aquí.
747
00:54:56,375 --> 00:54:58,416
¿Por qué no me lo dijo?
748
00:55:00,166 --> 00:55:02,083
¡Es espectacular!
749
00:55:03,416 --> 00:55:06,375
Lo será más cuando lo haga funcionar.
750
00:55:07,375 --> 00:55:11,166
Si el profesor no lo logró,
¿por qué tú sí?
751
00:55:12,458 --> 00:55:14,666
Porque nada indica que no.
752
00:55:15,875 --> 00:55:17,250
¿Qué quieres decir?
753
00:55:18,291 --> 00:55:19,125
Espera.
754
00:55:41,291 --> 00:55:42,833
Algo no anda bien.
755
00:55:44,041 --> 00:55:48,125
Te pasaría lo mismo
si estuvieses aquí atrapado.
756
00:55:49,666 --> 00:55:55,291
Parece que la fuente de energía
tiene una superposición de estados.
757
00:55:55,375 --> 00:55:57,916
Debemos colapsar la función de onda.
758
00:55:58,000 --> 00:55:59,208
¿Funcionará o no?
759
00:56:00,125 --> 00:56:01,208
Sí.
760
00:56:01,291 --> 00:56:03,791
¿Funcionará o no?
761
00:56:03,875 --> 00:56:06,958
Es simple, quiero una respuesta simple.
762
00:56:07,958 --> 00:56:09,500
Funcionará.
763
00:56:09,583 --> 00:56:11,500
Al menos, eso creo.
764
00:56:11,583 --> 00:56:14,500
Funcionará. Al menos, eso creo.
765
00:56:26,125 --> 00:56:28,250
¡No quiero morir!
766
00:56:28,333 --> 00:56:30,791
¡Ni llegué a la pubertad!
767
00:56:34,708 --> 00:56:36,125
¡Pubertad!
768
00:56:37,333 --> 00:56:38,500
Vamos.
769
00:56:46,458 --> 00:56:48,041
Edison, ¡suéltame!
770
00:56:48,625 --> 00:56:50,041
Edison, ¡suéltame!
771
00:56:51,125 --> 00:56:53,791
Si algo sale mal, estoy aquí.
772
00:56:58,708 --> 00:57:00,125
- Calma.
- Calma.
773
00:57:00,208 --> 00:57:01,083
Ven.
774
00:57:03,416 --> 00:57:04,416
Calma.
775
00:57:06,208 --> 00:57:07,208
Tranquilo.
776
00:57:08,083 --> 00:57:09,083
Con cuidado.
777
00:57:11,416 --> 00:57:12,708
Soy Journey.
778
00:57:14,625 --> 00:57:19,541
Soy Buddy. Buddy 3000.
779
00:57:22,000 --> 00:57:24,333
Y él es Edison.
780
00:57:25,708 --> 00:57:26,583
Estoy bien.
781
00:57:27,250 --> 00:57:28,250
Estoy bien.
782
00:57:31,416 --> 00:57:32,250
¡Hola!
783
00:57:32,958 --> 00:57:33,791
¡Hola!
784
00:57:33,875 --> 00:57:35,458
Edison. ¡Hola!
785
00:57:35,541 --> 00:57:37,791
¿Por qué no funcionabas?
786
00:57:40,333 --> 00:57:42,375
Siempre funcioné.
787
00:57:42,458 --> 00:57:46,083
Solo necesitaba que alguien lo creyera.
788
00:57:50,208 --> 00:57:52,416
- Eso es.
- Eso es.
789
00:57:53,375 --> 00:57:57,291
¡La fe! Colapsó la función de onda.
790
00:57:58,291 --> 00:58:03,041
Debe ser parte
de la fórmula del abuelo J. Funciona.
791
00:58:06,166 --> 00:58:07,791
Porque creemos.
792
00:58:07,875 --> 00:58:10,958
Claro que sí. ¡Vuela sobre tu cabeza!
793
00:58:13,000 --> 00:58:14,916
¡Vuela sobre tu cabeza!
794
00:58:15,791 --> 00:58:17,666
¡Mamá!
795
00:58:17,750 --> 00:58:19,375
¡Mamá!
796
00:58:23,458 --> 00:58:25,041
¡Mamá!
797
00:58:27,583 --> 00:58:28,541
Ten cuidado.
798
00:58:28,625 --> 00:58:31,125
Creer.
799
00:59:00,041 --> 00:59:00,916
Rayos.
800
00:59:03,833 --> 00:59:05,875
¡Estoy volando!
801
00:59:05,958 --> 00:59:08,041
- Buddy.
- ¡Volando!
802
00:59:10,625 --> 00:59:11,791
¿Qué sucede?
803
00:59:12,833 --> 00:59:15,375
¿Cómo es posible?
804
00:59:15,458 --> 00:59:17,500
¡Edison! ¡Relájate!
805
00:59:18,750 --> 00:59:20,083
¡Relájate!
806
00:59:26,916 --> 00:59:28,041
¡No pasa nada!
807
00:59:28,125 --> 00:59:30,083
¡Sí que pasa!
808
00:59:48,125 --> 00:59:49,208
¡Bingo!
809
00:59:53,166 --> 00:59:54,541
¿Quién está aquí?
810
00:59:58,708 --> 00:59:59,791
¡Creer!
811
01:00:06,791 --> 01:00:08,250
¿Qué haces aquí?
812
01:00:09,541 --> 01:00:11,375
¿Qué has hecho?
813
01:00:11,458 --> 01:00:14,458
Le dije que no lo tocara, pero ni caso.
814
01:00:15,416 --> 01:00:18,166
El contrato decía
que no tocaras, movieras,
815
01:00:18,250 --> 01:00:20,791
rompieras ni te llevaras nada.
816
01:00:20,875 --> 01:00:22,791
- ¿No?
- No lo moví.
817
01:00:22,875 --> 01:00:25,458
¿Y vino caminando solo hasta aquí?
818
01:00:26,291 --> 01:00:28,916
Bueno, más bien volando.
819
01:00:29,833 --> 01:00:31,000
Es imposible.
820
01:00:40,625 --> 01:00:42,625
Mire, le mostraré.
821
01:00:43,208 --> 01:00:44,041
Así.
822
01:00:56,916 --> 01:00:57,750
¿Ven?
823
01:00:58,541 --> 01:01:01,791
¿Ven? Les dije. No funciona.
824
01:01:02,458 --> 01:01:05,250
Funciona. Solo tienes que creer.
825
01:01:05,833 --> 01:01:09,708
Profesor, es el mejor inventor del mundo.
826
01:01:09,791 --> 01:01:11,125
No soy inventor.
827
01:01:12,625 --> 01:01:14,541
Tú tampoco lo eres.
828
01:01:24,583 --> 01:01:25,416
Abuelo…
829
01:01:25,500 --> 01:01:26,916
Ya basta.
830
01:01:27,625 --> 01:01:28,541
Ya basta.
831
01:01:30,958 --> 01:01:34,875
Nada me haría más feliz
que verlo funcionar.
832
01:01:34,958 --> 01:01:36,833
Funciona. Créeme.
833
01:01:36,916 --> 01:01:40,875
Te digo la verdad.
No te mentiría. ¡Por favor!
834
01:01:40,958 --> 01:01:43,250
Tienes que irte a dormir.
835
01:01:43,333 --> 01:01:47,125
No. ¡Quiero quedarme
y arreglarlo, por favor!
836
01:01:47,208 --> 01:01:48,375
Buenas noches.
837
01:01:48,458 --> 01:01:50,250
- Solo…
- ¡Escúchame!
838
01:01:52,416 --> 01:01:53,291
¡Vete!
839
01:02:14,833 --> 01:02:18,666
Surgen recuerdos,
840
01:02:20,125 --> 01:02:23,875
memorias de ayer.
841
01:02:27,208 --> 01:02:29,875
La vida pasó
842
01:02:30,833 --> 01:02:34,166
y sin detener.
843
01:02:36,458 --> 01:02:43,041
Hay tanto que quise obtener,
844
01:02:43,541 --> 01:02:47,375
mas el mundo acabó
845
01:02:49,375 --> 01:02:50,458
por vencer.
846
01:02:53,958 --> 01:02:58,666
Era un buen inventor
mientras tuve su amor.
847
01:02:58,750 --> 01:03:03,416
Aún consigo escucharlas reír.
848
01:03:03,500 --> 01:03:05,375
En la tienda se ven
849
01:03:05,458 --> 01:03:07,750
nuestros sueños crecer.
850
01:03:07,833 --> 01:03:14,166
Con la dulce sonrisa en sus rostros.
851
01:03:15,208 --> 01:03:19,291
Es vivo el recuerdo.
852
01:03:22,541 --> 01:03:27,125
Con dolor lo recuerdo.
853
01:03:29,625 --> 01:03:34,333
Pues el tiempo
no habrá de volver.
854
01:03:34,416 --> 01:03:36,458
Volver.
855
01:03:36,541 --> 01:03:39,458
Dime cuál, cuál.
856
01:03:39,541 --> 01:03:42,750
Dime ¿cuál fue tu intención?
857
01:03:42,833 --> 01:03:47,583
Mi vida debió ser mejor.
858
01:03:47,666 --> 01:03:51,208
¿Cuándo dejé
859
01:03:54,625 --> 01:03:59,916
salir la luz de mi ser?
860
01:04:03,250 --> 01:04:05,041
Quisiera
861
01:04:05,125 --> 01:04:10,625
un instante creer.
862
01:04:15,750 --> 01:04:20,125
Surgen recuerdos,
863
01:04:24,583 --> 01:04:29,125
memorias de ayer.
864
01:04:30,875 --> 01:04:33,541
La vida
865
01:04:36,416 --> 01:04:42,791
que no pudo ser.
866
01:05:28,166 --> 01:05:29,333
Hola, jovencita.
867
01:05:33,166 --> 01:05:35,416
Bien.
868
01:05:46,083 --> 01:05:47,333
Discúlpame.
869
01:05:47,416 --> 01:05:48,875
- Gustafson.
- Lo sé.
870
01:05:49,958 --> 01:05:51,791
Qué bien.
871
01:05:53,291 --> 01:05:59,875
Tú debes ser la nieta de Jeronicus Jangle.
872
01:06:01,541 --> 01:06:04,083
Como conozco a tu abuelo,
873
01:06:04,583 --> 01:06:10,000
sé que algo sensacional
se está creando en Jangles y Cosas.
874
01:06:11,041 --> 01:06:14,125
Algo espectacular.
875
01:06:17,250 --> 01:06:18,666
Es una tienda de empeño.
876
01:06:30,708 --> 01:06:31,916
Tú y yo
877
01:06:32,750 --> 01:06:35,625
sabemos que hay algo ahí.
878
01:06:36,750 --> 01:06:38,041
Puedes contarme.
879
01:06:38,916 --> 01:06:44,416
Quizá yo pueda venderlo.
O producirlo en masa para él.
880
01:06:46,333 --> 01:06:48,208
Debo ir a rebajar cosas.
881
01:06:52,958 --> 01:06:54,625
En la tienda de empeño.
882
01:07:35,583 --> 01:07:38,750
¡Último día antes de Navidad!
883
01:07:39,333 --> 01:07:43,083
¡Regalos perfectos
para sus familias perfectas!
884
01:07:43,166 --> 01:07:45,541
REBAJAS POR CIERRE
885
01:07:45,625 --> 01:07:47,916
El profesor tendrá una franquicia.
886
01:07:49,333 --> 01:07:51,750
Nada de eso, Edison.
887
01:07:52,750 --> 01:07:53,916
Va a cerrar.
888
01:07:54,000 --> 01:07:55,125
¡Journey!
889
01:07:55,208 --> 01:07:56,708
No si yo lo impido.
890
01:07:58,208 --> 01:08:00,750
Hay mucho que hacer.
891
01:08:01,750 --> 01:08:02,875
No quise gritar.
892
01:08:02,958 --> 01:08:05,125
- No debiste ir ahí.
- ¡Funciona!
893
01:08:08,416 --> 01:08:10,583
- ¡Feliz Navidad!
- ¡Feliz Navidad!
894
01:08:10,666 --> 01:08:12,583
- ¿Sra. Johnston?
- Qué grande.
895
01:08:12,666 --> 01:08:14,666
Un abrazo a los niños.
896
01:08:14,750 --> 01:08:17,291
La estaba buscando.
897
01:08:17,375 --> 01:08:20,750
Siempre viene a la tienda. ¿Sucede algo?
898
01:08:20,833 --> 01:08:22,833
¡Jerry! ¡Qué sorpresa!
899
01:08:24,083 --> 01:08:26,291
¿Qué sucede? ¿Está bien?
900
01:08:27,125 --> 01:08:29,208
- ¡Sí!
- ¿Sra. Johnston?
901
01:08:31,833 --> 01:08:34,458
Es nuevo. ¿Te gusta?
902
01:08:36,208 --> 01:08:37,041
Es lindo.
903
01:08:38,000 --> 01:08:38,833
No es…
904
01:08:45,208 --> 01:08:46,708
¿Y esto?
905
01:08:46,791 --> 01:08:48,458
Sra. Johnston,
906
01:08:49,041 --> 01:08:51,083
no tengo tiempo para esto.
907
01:08:51,583 --> 01:08:55,458
- Necesito que busque mis cajas.
- ¡Lo sé!
908
01:08:55,541 --> 01:08:58,458
Necesitas que recoja tus cajas.
909
01:08:58,541 --> 01:09:02,666
En Cobbleton,
todos necesitan que recoja cajas.
910
01:09:02,750 --> 01:09:06,416
Pero todos se fueron
para estar con sus familias…
911
01:09:07,791 --> 01:09:08,833
y seres queridos.
912
01:09:11,833 --> 01:09:12,833
Concéntrese.
913
01:09:15,125 --> 01:09:17,333
Sra. Johnston, concéntrese.
914
01:09:17,875 --> 01:09:19,500
Jerry, escucha.
915
01:09:20,291 --> 01:09:22,416
Necesitas diversión.
916
01:09:25,375 --> 01:09:28,625
Intento dar alegría. Es Navidad.
917
01:09:30,833 --> 01:09:32,833
- ¿La ayudo?
- Puedo sola.
918
01:09:33,500 --> 01:09:35,625
Debe empujar el cerrojo.
919
01:09:37,333 --> 01:09:38,708
Tú puedes.
920
01:09:39,458 --> 01:09:40,458
Buen trabajo.
921
01:09:42,000 --> 01:09:44,916
¿Sra. Johnston? Lo necesito para hoy.
922
01:09:45,000 --> 01:09:49,041
- Felices fiestas, Jerry.
- Cerraré el negocio.
923
01:09:49,125 --> 01:09:52,458
- Dicen que nevará.
- Cerraré la tienda.
924
01:09:53,041 --> 01:09:55,750
- ¿Y si…?
- Oí que vino tu nieta.
925
01:09:56,583 --> 01:09:59,833
Los nietos son hijos que puedes devolver.
926
01:09:59,916 --> 01:10:02,500
¿Me dice a qué hora vendrá?
927
01:10:03,250 --> 01:10:04,791
- Solo… No.
- Voy a…
928
01:10:04,875 --> 01:10:07,250
Está bien, Jerry. Yo puedo.
929
01:10:09,500 --> 01:10:11,208
- Listo.
- Gracias.
930
01:10:11,291 --> 01:10:14,875
- ¿Pasará por la tienda?
- Aquí vamos. ¡Sí!
931
01:10:14,958 --> 01:10:16,000
¡En marcha!
932
01:10:17,125 --> 01:10:18,500
¡Abran paso!
933
01:10:19,333 --> 01:10:21,333
- Adiós.
- ¡Sra. Johnston!
934
01:10:21,416 --> 01:10:24,291
Debo cerrar antes de Navidad. Mañana.
935
01:10:24,375 --> 01:10:26,500
- Vaya, Jerry.
- ¡Jeronicus!
936
01:10:26,583 --> 01:10:28,375
¡Me llamo Jeronicus!
937
01:10:28,458 --> 01:10:30,041
¡Es Jerry!
938
01:10:31,625 --> 01:10:33,625
¿Por qué nadie me llama…?
939
01:10:34,583 --> 01:10:35,416
¡Oye!
940
01:10:38,166 --> 01:10:39,166
Está bien.
941
01:10:39,750 --> 01:10:41,541
Bien, quien haya sido,
942
01:10:42,166 --> 01:10:43,166
ya verás.
943
01:10:49,541 --> 01:10:50,916
¿Journey?
944
01:10:53,333 --> 01:10:54,166
¡Justo!
945
01:10:54,250 --> 01:10:56,041
Te lo buscaste. Bien.
946
01:10:57,500 --> 01:10:59,375
Yo también fui niño.
947
01:11:22,125 --> 01:11:23,250
¡Erraste!
948
01:11:31,833 --> 01:11:34,500
Alguien recibió una bola de nieve.
949
01:11:37,666 --> 01:11:41,458
La ecuación de uno al infinito. Con un…
950
01:11:41,541 --> 01:11:42,875
¡Necesito ayuda!
951
01:11:46,083 --> 01:11:49,333
- ¿Podemos jugar?
- Sí. Vamos por ellos.
952
01:11:49,416 --> 01:11:51,250
- Hagamos bolas.
- Sí.
953
01:11:59,166 --> 01:12:00,000
¡Sí!
954
01:12:51,208 --> 01:12:52,666
¡Te lo advertí!
955
01:12:52,750 --> 01:12:55,375
Abuelo J, ¡esto es muy divertido!
956
01:13:00,833 --> 01:13:02,250
¡No me diste!
957
01:13:02,333 --> 01:13:03,416
¿Sabes qué?
958
01:13:45,500 --> 01:13:46,666
¡Edison!
959
01:13:48,375 --> 01:13:51,500
Debe estar afuera divirtiéndose.
960
01:13:52,750 --> 01:13:55,333
Hay mucho que empacar, deprisa.
961
01:13:55,416 --> 01:13:57,500
Revisa que estén llenas.
962
01:13:57,583 --> 01:14:00,250
- No tengo ganas de…
- A empacar.
963
01:14:00,333 --> 01:14:01,833
- ¡Cajas!
- Abuelo…
964
01:14:01,916 --> 01:14:03,208
¡Abuelo!
965
01:14:03,291 --> 01:14:05,625
Encuentra la sincronía en eso.
966
01:14:28,166 --> 01:14:29,416
¿Qué pasó?
967
01:14:29,500 --> 01:14:32,458
Gustafson dijo ser el mejor inventor,
968
01:14:32,541 --> 01:14:35,958
- y que el profesor…
- Dime que no lo hiciste.
969
01:14:36,041 --> 01:14:37,375
Soy el peor.
970
01:14:37,458 --> 01:14:41,166
Tú eres muy mala aprendiza,
pero yo soy peor.
971
01:14:41,250 --> 01:14:43,500
- ¡Buddy!
- Estoy bien.
972
01:14:44,500 --> 01:14:45,500
¿Y Buddy?
973
01:14:45,583 --> 01:14:48,500
Mi mamá me llama. ¿Oíste eso? Yo sí.
974
01:14:48,583 --> 01:14:50,208
- ¡Ya voy!
- ¡Edison!
975
01:14:51,958 --> 01:14:55,375
- Debemos recuperar a Buddy.
- Sí, deberías.
976
01:14:56,875 --> 01:14:58,208
Estoy trabajando.
977
01:14:58,291 --> 01:15:00,291
¿Piensas lo mismo que yo?
978
01:15:01,791 --> 01:15:04,000
Si digo que no, ¿pararás?
979
01:15:05,083 --> 01:15:06,458
Qué lindo camión.
980
01:15:06,541 --> 01:15:07,750
¡Es nuevo!
981
01:15:07,833 --> 01:15:09,666
Me estoy acostumbrando.
982
01:15:09,750 --> 01:15:12,541
Hoy, casi mato a uno, nada más.
983
01:15:13,250 --> 01:15:14,083
¡Qué avance!
984
01:15:18,291 --> 01:15:21,333
Journey iba a rescatar a Buddy,
985
01:15:21,416 --> 01:15:24,708
el único modo de salvar Jangles y Cosas,
986
01:15:24,791 --> 01:15:27,416
y a su abuelo.
987
01:15:34,000 --> 01:15:35,875
¡No podemos pasar!
988
01:15:35,958 --> 01:15:39,458
Si piensas que puedes o que no, aciertas.
989
01:15:39,541 --> 01:15:41,583
¿Qué significa eso?
990
01:15:42,166 --> 01:15:45,041
¿Vinieron los compradores? ¿De nuevo?
991
01:15:45,750 --> 01:15:48,500
¿No aprendiste la lección?
992
01:15:48,583 --> 01:15:52,000
Lo vimos en persona.
Es a prueba de tontos.
993
01:15:52,500 --> 01:15:54,833
Tú pruebas que hay tontos.
994
01:15:54,916 --> 01:15:58,000
Tontos.
995
01:15:58,791 --> 01:16:01,000
¿Journey? ¿Edison?
996
01:16:01,791 --> 01:16:03,916
No se juega en la tienda.
997
01:16:07,083 --> 01:16:08,375
¿Qué han hecho?
998
01:16:11,291 --> 01:16:13,500
Les presento
999
01:16:13,583 --> 01:16:17,708
al principal dueño de productos para jugar
1000
01:16:17,791 --> 01:16:20,708
y 28 veces fabricante de juguetes del año.
1001
01:16:20,791 --> 01:16:22,625
¿Vieron a mi nieta?
1002
01:16:23,208 --> 01:16:24,041
¡Vamos!
1003
01:16:24,125 --> 01:16:28,083
Un hombre sin comparación
en el mundo artístico.
1004
01:16:28,166 --> 01:16:30,833
Tiene unas trencitas en la cabeza.
1005
01:16:30,916 --> 01:16:35,000
Cuya inexplicable inteligencia
desafía toda lógica.
1006
01:16:35,083 --> 01:16:38,625
Te agrada una vez que la conoces.
Yo estoy cerca.
1007
01:16:38,708 --> 01:16:39,958
El maravilloso…
1008
01:16:40,666 --> 01:16:41,791
Muy cerca.
1009
01:16:41,875 --> 01:16:45,708
…milagroso maestro de lo increíble…
1010
01:16:46,666 --> 01:16:48,125
GUSTAFSON PRESENTA A BUDDY 3000
1011
01:16:48,208 --> 01:16:51,208
El mejor inventor de estas tierras…
1012
01:16:52,125 --> 01:16:53,458
¡Gustafson!
1013
01:17:07,208 --> 01:17:08,166
Son muy amables.
1014
01:17:08,250 --> 01:17:10,666
Un robot interactivo.
1015
01:17:11,916 --> 01:17:13,791
¿Qué niño no lo querría?
1016
01:17:15,166 --> 01:17:16,083
Mi más nuevo
1017
01:17:17,083 --> 01:17:18,500
y fabuloso…
1018
01:17:21,875 --> 01:17:24,416
¡Buddy 3000!
1019
01:17:30,500 --> 01:17:31,583
Sorpresa.
1020
01:17:34,625 --> 01:17:38,000
Debemos esperar a que caliente.
1021
01:17:38,708 --> 01:17:42,000
Anoche estuve trabajando en la carcasa y…
1022
01:17:43,666 --> 01:17:44,500
¿Hola?
1023
01:17:47,166 --> 01:17:51,208
No, no se lo pueden perder.
Será maravilloso.
1024
01:17:51,291 --> 01:17:54,000
Se quedarán sin aliento.
1025
01:17:54,083 --> 01:17:56,375
¡Sra. Johnston!
1026
01:17:56,458 --> 01:17:59,083
- ¡Jerry!
- Lléveme con Gustafson.
1027
01:17:59,916 --> 01:18:02,416
Puedes convencerme.
1028
01:18:03,333 --> 01:18:04,791
Iré caminando.
1029
01:18:04,875 --> 01:18:07,916
Jerry, era una broma. Ya sube.
1030
01:18:08,000 --> 01:18:09,125
Soy Jeronicus.
1031
01:18:09,625 --> 01:18:11,958
Me llamo Jeronicus.
1032
01:18:13,375 --> 01:18:15,708
Si caminas, eres Jeronicus.
1033
01:18:15,791 --> 01:18:18,625
Cuando te llevo yo, eres Jerry.
1034
01:18:21,916 --> 01:18:24,708
- Usé lata…
- No creen.
1035
01:18:24,791 --> 01:18:26,291
…en lugar de cobre.
1036
01:18:26,375 --> 01:18:29,625
Hace que sea más fácil de transportar
1037
01:18:29,708 --> 01:18:34,333
para llevárselo a los niños
en las fiestas.
1038
01:18:40,958 --> 01:18:43,625
Fabricante de juguetes del año 28 veces.
1039
01:18:51,750 --> 01:18:55,500
Lleva esta basura
con los juguetes defectuosos.
1040
01:18:55,583 --> 01:18:56,625
¿Las rebajas?
1041
01:18:56,708 --> 01:18:58,416
No, a la trituradora.
1042
01:18:58,500 --> 01:18:59,958
¿A la trituradora?
1043
01:19:00,041 --> 01:19:02,541
¡Sí! ¡A la trituradora!
1044
01:19:06,916 --> 01:19:08,000
Ahí está.
1045
01:19:08,708 --> 01:19:11,250
Los distraeré. Tú ve por Buddy.
1046
01:19:12,250 --> 01:19:13,250
Le toca.
1047
01:19:16,708 --> 01:19:18,041
¡Oigan!
1048
01:19:33,500 --> 01:19:34,458
Vamos, Buddy.
1049
01:19:51,083 --> 01:19:53,541
- Cielos.
- ¿Por qué regresó?
1050
01:19:53,625 --> 01:19:58,333
Bueno, me olvidé de entregar esto.
1051
01:19:58,916 --> 01:20:00,000
Qué tonta soy.
1052
01:20:00,083 --> 01:20:04,416
Sabe cómo es en Navidad.
Voy y vengo con cosas,
1053
01:20:04,500 --> 01:20:07,666
paquetes, regalos, cartas, de todo.
1054
01:20:13,625 --> 01:20:16,041
¡Los guardias me persiguen!
1055
01:20:16,125 --> 01:20:19,125
¡Vamos! Tenemos que regresar al túnel.
1056
01:20:19,208 --> 01:20:21,041
¡Vas muy bien, Edison!
1057
01:20:21,125 --> 01:20:22,250
¡Mientes!
1058
01:20:22,833 --> 01:20:26,833
Tu pelo, brillante
como la melena de un semental.
1059
01:20:27,500 --> 01:20:31,250
Tus ojos, azules como el mar.
1060
01:20:32,041 --> 01:20:33,500
Y tus nalguitas,
1061
01:20:33,583 --> 01:20:36,791
como dos duraznitos recién cortados que…
1062
01:20:36,875 --> 01:20:40,375
No termines esa oración, por favor.
1063
01:20:40,875 --> 01:20:43,916
Unos niños se llevaron el robot.
1064
01:20:44,000 --> 01:20:45,416
¿Qué importa?
1065
01:20:45,500 --> 01:20:47,833
Es un fracaso. Que se lo lleven.
1066
01:20:49,083 --> 01:20:53,333
Si fuese un fracaso,
¿por qué querrían recuperarlo?
1067
01:20:53,833 --> 01:20:55,083
¡No lo harían!
1068
01:20:55,166 --> 01:20:56,791
¡Niños en la fábrica!
1069
01:20:56,875 --> 01:20:59,875
¡Deténganlos de inmediato! A patadas,
1070
01:20:59,958 --> 01:21:02,916
a tirones de pelo. Tuérzanles los brazos.
1071
01:21:03,000 --> 01:21:05,583
¡Deténganlos de inmediato!
1072
01:21:08,083 --> 01:21:09,083
Rápido.
1073
01:21:27,791 --> 01:21:28,666
¡No!
1074
01:21:28,750 --> 01:21:30,625
- ¿Qué?
- Se rompió.
1075
01:21:33,500 --> 01:21:35,875
¿Es el ventilador?
1076
01:21:46,666 --> 01:21:48,583
- ¿Edison?
- ¿Profesor?
1077
01:21:48,666 --> 01:21:50,208
¡Abuelo J!
1078
01:21:50,291 --> 01:21:52,291
Journey, ¿estás bien?
1079
01:21:52,375 --> 01:21:53,708
- ¡Sí!
- ¡No!
1080
01:21:54,333 --> 01:21:55,541
- ¡Sí!
- ¡No!
1081
01:21:57,208 --> 01:21:58,500
¡Estamos bien!
1082
01:21:58,583 --> 01:22:01,041
Debemos sacar a Buddy de aquí.
1083
01:22:01,625 --> 01:22:03,708
¡Regresen enseguida!
1084
01:22:03,791 --> 01:22:06,666
Enseguida, ya. Los veo en la entrada.
1085
01:22:10,583 --> 01:22:11,541
¡Fuego!
1086
01:22:13,166 --> 01:22:14,125
¡Fuego!
1087
01:22:15,000 --> 01:22:16,458
Abuelo J, ¡fuego!
1088
01:22:17,041 --> 01:22:19,208
¡Hay que cruzar las aspas!
1089
01:22:19,291 --> 01:22:22,833
Journey, escúchame. ¡No pueden hacerlo!
1090
01:22:22,916 --> 01:22:25,250
¡Es imposible!
1091
01:22:26,375 --> 01:22:27,250
Eso es.
1092
01:22:27,958 --> 01:22:30,625
La raíz cuadrada de lo posible. ¡Eso es!
1093
01:22:30,708 --> 01:22:34,000
- La raíz cuadrada de lo posible.
- ¡Es una teoría!
1094
01:22:34,083 --> 01:22:36,375
¡Una fórmula en mi cabeza!
1095
01:22:36,458 --> 01:22:38,166
¡Nunca se ha probado!
1096
01:22:38,250 --> 01:22:39,708
¡Confiamos en ti!
1097
01:22:39,791 --> 01:22:41,500
¡No tenemos opción!
1098
01:22:41,583 --> 01:22:42,583
Es una teoría.
1099
01:22:44,458 --> 01:22:47,750
Los intrusos están en la torre este.
1100
01:22:48,750 --> 01:22:52,208
Los intrusos están en la torre este.
1101
01:22:52,291 --> 01:22:53,708
- ¡Derríbenla!
- Sí.
1102
01:22:54,916 --> 01:22:57,458
Abuelo J, ¡solo tienes que creer!
1103
01:23:12,833 --> 01:23:13,833
Está bien.
1104
01:23:15,291 --> 01:23:17,083
Quédate ahí.
1105
01:23:20,458 --> 01:23:21,416
Bien.
1106
01:23:22,250 --> 01:23:23,375
Velocidad.
1107
01:23:24,291 --> 01:23:26,750
Fuerza centrífuga. Inercia.
1108
01:23:33,416 --> 01:23:35,000
¡Rápido!
1109
01:23:35,083 --> 01:23:37,875
Bien, 45 segundos. ¡No!
1110
01:23:40,458 --> 01:23:41,500
Un minuto.
1111
01:23:42,375 --> 01:23:44,916
Son 450 metros.
1112
01:23:48,041 --> 01:23:48,958
Bien.
1113
01:23:52,291 --> 01:23:55,500
Van a 500 revoluciones por hectosegundo.
1114
01:23:55,583 --> 01:23:58,083
Usen la corriente de las aspas,
1115
01:23:58,166 --> 01:24:01,541
se sincronizará
con la velocidad de la caja.
1116
01:24:01,625 --> 01:24:06,958
¡Deben entrar a 35 grados
y a 450 metros por minuto!
1117
01:24:07,541 --> 01:24:09,250
¡Lograrán hacerlo!
1118
01:24:09,333 --> 01:24:11,791
Bien, abuelo J, ¡te quiero!
1119
01:24:11,875 --> 01:24:13,791
¡Y yo a ti, Journey!
1120
01:24:13,875 --> 01:24:14,875
¡Vamos!
1121
01:24:17,500 --> 01:24:20,916
Edison, no hay tiempo para esto.
Hay fuego.
1122
01:24:22,625 --> 01:24:23,875
¡Vamos! ¡Apúrate!
1123
01:24:26,083 --> 01:24:29,583
Para que quede claro,
no es una buena idea.
1124
01:24:36,125 --> 01:24:37,791
¡Esto es genial!
1125
01:24:37,875 --> 01:24:40,583
¡No es genial, es imprudente!
1126
01:24:41,125 --> 01:24:41,958
¡Agáchate!
1127
01:24:46,541 --> 01:24:47,916
Estuvo cerca.
1128
01:24:48,000 --> 01:24:49,000
¡Cuidado!
1129
01:24:54,000 --> 01:24:55,625
¡Nos está alcanzando!
1130
01:25:00,958 --> 01:25:02,833
¡Es una locura!
1131
01:25:03,333 --> 01:25:05,541
Edison, ¡debes creer!
1132
01:25:05,625 --> 01:25:10,166
No hay una razón lógica
para hacerlo, pero creo.
1133
01:25:10,750 --> 01:25:13,041
¡Tienes que desacelerarnos!
1134
01:25:13,125 --> 01:25:14,958
¡No puedo desacelerar!
1135
01:25:15,041 --> 01:25:16,833
¡Más despacio!
1136
01:25:19,416 --> 01:25:21,958
- ¡Buddy!
- ¿Cómo hace eso?
1137
01:25:26,416 --> 01:25:29,375
¡Van muy rápido! ¡35 grados!
1138
01:25:30,208 --> 01:25:31,708
¡Buddy!
1139
01:25:37,583 --> 01:25:40,250
¡No!
1140
01:25:52,000 --> 01:25:53,541
¿Estás bien, Edison?
1141
01:25:53,625 --> 01:25:55,333
- ¿Estás bien?
- Sí.
1142
01:25:55,416 --> 01:25:57,208
¡Journey! ¡Edison!
1143
01:25:57,291 --> 01:25:59,625
- ¿Están bien?
- ¡Abuelo J!
1144
01:26:05,166 --> 01:26:07,791
Abuelo J, tu fórmula funciona.
1145
01:26:08,666 --> 01:26:09,708
¡Profesor!
1146
01:26:10,375 --> 01:26:12,791
Hice un mecanismo con una cuerda
1147
01:26:12,875 --> 01:26:14,750
que nos sacó con vida.
1148
01:26:16,000 --> 01:26:17,750
Bien hecho, Edison.
1149
01:26:19,375 --> 01:26:20,416
Qué inventor.
1150
01:26:28,208 --> 01:26:29,541
Como usted.
1151
01:26:30,541 --> 01:26:33,333
Si los abrazos son gratis…
1152
01:26:34,875 --> 01:26:36,500
no los rechazaré.
1153
01:26:37,083 --> 01:26:39,375
¿Sra. Johnston? Regresó.
1154
01:26:39,458 --> 01:26:42,916
Siempre me aseguro
de que llegue el paquete.
1155
01:26:43,750 --> 01:26:45,916
Niños, Jerry, ¡vamos!
1156
01:26:46,500 --> 01:26:49,000
Traigo el camión, trae la caja.
1157
01:26:49,083 --> 01:26:50,333
¡Abran!
1158
01:26:54,791 --> 01:26:59,125
¿Sra. Johnston?
Necesito que se mantenga a la izquierda.
1159
01:26:59,208 --> 01:27:01,583
La izquierda. No la derecha.
1160
01:27:02,500 --> 01:27:04,958
"Es un invento fallido".
1161
01:27:05,750 --> 01:27:07,791
"Que se lo lleven".
1162
01:27:10,333 --> 01:27:11,500
¡Abran paso!
1163
01:27:11,583 --> 01:27:13,750
¡Si quieren vivir, muévanse!
1164
01:27:13,833 --> 01:27:16,041
Llegamos. Puede frenar.
1165
01:27:18,041 --> 01:27:19,208
Buen trabajo.
1166
01:27:19,291 --> 01:27:21,083
- Vamos.
- Sí.
1167
01:27:22,333 --> 01:27:23,166
Cuidado.
1168
01:27:23,250 --> 01:27:25,708
- El escalón. Otro más.
- Bien.
1169
01:27:25,791 --> 01:27:27,000
- Gracias.
- Bien.
1170
01:27:27,083 --> 01:27:28,375
Bien.
1171
01:27:29,458 --> 01:27:32,041
Edison, ¡hora de regresar a casa!
1172
01:27:33,083 --> 01:27:35,666
Ven, estamos por armar a Buddy.
1173
01:27:35,750 --> 01:27:37,666
Mi mamá me llama.
1174
01:27:40,000 --> 01:27:41,291
Tengo que irme.
1175
01:27:41,375 --> 01:27:43,375
Gracias por ayudarme.
1176
01:27:44,250 --> 01:27:46,000
No lo habría hecho sin ti.
1177
01:27:47,291 --> 01:27:51,583
Sabemos que no es verdad,
pero gracias por decirlo.
1178
01:27:59,041 --> 01:28:04,291
Journey, me gustas mucho… mucho. ¡Adiós!
1179
01:28:08,500 --> 01:28:09,541
¡Estoy bien!
1180
01:28:12,625 --> 01:28:13,583
Buddy.
1181
01:28:16,875 --> 01:28:17,791
Gracias.
1182
01:28:18,458 --> 01:28:20,416
No sé por qué regresó.
1183
01:28:21,541 --> 01:28:23,500
Porque eres un buen hombre.
1184
01:28:24,500 --> 01:28:27,083
Testarudo. Malhumorado.
1185
01:28:28,625 --> 01:28:32,250
Necesitas un corte de pelo y ropa nueva…
1186
01:28:34,000 --> 01:28:35,125
pero eres bueno.
1187
01:28:37,625 --> 01:28:38,916
Jeronicus…
1188
01:28:40,583 --> 01:28:42,583
sé lo que es perder cosas.
1189
01:28:43,916 --> 01:28:47,125
Pero la magia no está en lo que perdemos.
1190
01:28:48,708 --> 01:28:51,000
Está en lo que aún tenemos.
1191
01:28:55,583 --> 01:28:56,541
¿Sra. Johnston?
1192
01:28:57,291 --> 01:28:59,291
Señorita Johnston…
1193
01:29:05,041 --> 01:29:06,291
Mire esto.
1194
01:29:08,125 --> 01:29:10,000
Ya no sé cómo se usan.
1195
01:29:13,500 --> 01:29:14,875
Ha pasado tiempo.
1196
01:29:17,041 --> 01:29:18,083
Creo…
1197
01:29:19,791 --> 01:29:22,083
que se pone sobre la cabeza.
1198
01:29:23,166 --> 01:29:24,250
De esta forma.
1199
01:29:26,000 --> 01:29:27,875
Y se da un beso.
1200
01:29:30,000 --> 01:29:31,000
Así.
1201
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
¿Srta. Johnston?
1202
01:29:44,458 --> 01:29:47,208
Srta. Johnston, ¿me escucha?
1203
01:30:01,750 --> 01:30:03,833
- Miau.
- Está bien.
1204
01:30:04,583 --> 01:30:06,041
Más brillo.
1205
01:30:07,416 --> 01:30:09,208
Brillo.
1206
01:30:09,291 --> 01:30:12,375
Cada diente en mi boca brilla.
1207
01:30:15,166 --> 01:30:16,875
Me quedo el muérdago.
1208
01:30:18,333 --> 01:30:22,416
Riendo un poco, brillas más.
1209
01:30:22,500 --> 01:30:27,541
Más.
1210
01:30:28,833 --> 01:30:30,291
Son una banda real.
1211
01:30:43,208 --> 01:30:45,500
Abuelo, repara a Buddy.
1212
01:30:45,583 --> 01:30:48,250
Haz que funcione. Por favor.
1213
01:31:00,458 --> 01:31:01,500
No puedo.
1214
01:31:03,250 --> 01:31:04,125
Sí puedes.
1215
01:31:05,208 --> 01:31:07,500
Eres el mejor inventor.
1216
01:31:07,583 --> 01:31:09,291
Puedes con todo.
1217
01:31:11,041 --> 01:31:12,708
Por eso vine.
1218
01:31:13,458 --> 01:31:15,375
Debía verlo en persona.
1219
01:31:16,333 --> 01:31:20,208
Tu madre te mandó aquí.
Lo dijo en su carta.
1220
01:31:20,291 --> 01:31:23,083
Porque le escribí de tu parte antes.
1221
01:31:27,291 --> 01:31:28,833
¿Por qué lo hiciste?
1222
01:31:28,916 --> 01:31:32,250
Siempre decía que este lugar era mágico
1223
01:31:32,916 --> 01:31:35,708
y que veías cosas que los demás no.
1224
01:31:37,083 --> 01:31:38,125
Como yo.
1225
01:31:42,333 --> 01:31:43,833
Siempre me siento
1226
01:31:44,750 --> 01:31:46,500
fuera de lugar.
1227
01:31:47,666 --> 01:31:49,458
Este es el único lugar
1228
01:31:49,541 --> 01:31:53,250
donde siento que encajo.
1229
01:31:57,291 --> 01:31:58,250
Journey…
1230
01:32:01,708 --> 01:32:04,333
Un niño con imaginación…
1231
01:32:05,416 --> 01:32:06,916
siempre encaja.
1232
01:32:08,708 --> 01:32:11,791
No temas ver cosas que otros no ven.
1233
01:32:14,166 --> 01:32:17,416
Ten miedo cuando ya no puedas verlas.
1234
01:32:21,416 --> 01:32:22,250
¿Sí?
1235
01:32:27,166 --> 01:32:29,250
Te quiero, abuelo J.
1236
01:32:55,916 --> 01:32:58,583
Él quiere recobrarnos otra vez.
1237
01:32:58,666 --> 01:33:01,541
El regreso a casa largo es.
1238
01:33:01,625 --> 01:33:06,666
Volver a lo que amé.
Gran labor hay por hacer.
1239
01:33:07,250 --> 01:33:10,000
Hay por sanar un corazón.
1240
01:33:10,083 --> 01:33:12,916
¿Esta historia a dónde nos llevó?
1241
01:33:13,000 --> 01:33:17,583
¿Cómo sabré
la labor que hay por hacer?
1242
01:33:18,500 --> 01:33:20,958
Y no podré evitarte.
1243
01:33:21,041 --> 01:33:24,500
Debo ajustarle cada engrane
y luego unir.
1244
01:33:24,583 --> 01:33:26,916
Serás más tierno al verme.
1245
01:33:27,000 --> 01:33:29,416
¿Servirá esta fórmula, por fin?
1246
01:33:29,500 --> 01:33:36,041
¿Alguien que lo pueda predecir?
1247
01:33:36,125 --> 01:33:41,333
Una labor hay por hacer.
Trataré de evitar que explote.
1248
01:33:41,416 --> 01:33:46,083
Empiezo bien,
comienzo mi labor a hacer.
1249
01:33:46,666 --> 01:33:49,958
He evitado el tiempo consumir.
1250
01:33:50,041 --> 01:33:52,750
Será más preciado justo al fin.
1251
01:33:52,833 --> 01:33:57,625
Si es que funciona,
debo hacer que funcione bien.
1252
01:33:58,708 --> 01:34:01,583
Tracé mi vida en soledad.
1253
01:34:01,666 --> 01:34:04,333
Pude aguantar la tempestad.
1254
01:34:04,416 --> 01:34:07,000
Mas reconciliar no es fácil.
1255
01:34:07,083 --> 01:34:09,708
Sigo titubeando aún
1256
01:34:09,791 --> 01:34:13,916
porque mi corazón lo tienes tú.
1257
01:34:26,125 --> 01:34:27,416
Yo tengo…
1258
01:34:29,500 --> 01:34:34,916
- La labor no es sencilla.
- …mi labor.
1259
01:34:35,000 --> 01:34:40,583
- La labor no es sencilla.
- Mi labor.
1260
01:34:40,666 --> 01:34:43,291
- Tú tienes tu labor.
- La labor…
1261
01:34:43,375 --> 01:34:46,416
- Tienes que repararlo.
- …no es sencilla.
1262
01:34:46,500 --> 01:34:49,333
Tienes una labor.
1263
01:34:49,416 --> 01:34:53,000
Tienes una labor.
1264
01:34:53,083 --> 01:34:55,458
Una labor por terminar.
1265
01:34:55,541 --> 01:34:58,666
De esta historia, escribiré el final.
1266
01:34:58,750 --> 01:35:03,166
Lo lograré.
Ya no me puedo detener.
1267
01:35:03,750 --> 01:35:09,041
- La labor no es sencilla.
- Sí.
1268
01:35:10,458 --> 01:35:17,416
Cumple con tu labor.
1269
01:35:26,166 --> 01:35:28,958
- Tengo una labor.
- Labor.
1270
01:35:29,041 --> 01:35:31,875
- Esta es mi labor.
- Por honor.
1271
01:35:31,958 --> 01:35:34,750
- Tengo una labor que hacer.
- Labor.
1272
01:35:34,833 --> 01:35:38,041
- Tengo una labor que hacer.
- Por amor.
1273
01:35:38,541 --> 01:35:44,583
Por amor.
1274
01:35:44,666 --> 01:35:45,791
Repararlo.
1275
01:35:45,875 --> 01:35:47,541
Perdonarnos.
1276
01:35:47,625 --> 01:35:49,791
Intentarlo otra vez.
1277
01:35:49,875 --> 01:35:52,833
- Una labor por terminar.
- Piénsalo muy bien.
1278
01:35:52,916 --> 01:35:55,750
- Esta vez, escribiré el final.
- Regresaré.
1279
01:35:55,833 --> 01:35:57,583
Intento otra vez.
1280
01:35:57,666 --> 01:36:01,500
- Lo lograré.
- Vernos otra vez.
1281
01:36:01,583 --> 01:36:04,625
Sí.
1282
01:36:07,416 --> 01:36:09,833
Intento otra vez.
1283
01:36:09,916 --> 01:36:13,625
Amar otra vez.
1284
01:36:14,875 --> 01:36:17,708
Imposible saber
1285
01:36:18,208 --> 01:36:25,166
si esta labor podré yo hacer.
1286
01:36:41,250 --> 01:36:42,208
Papá…
1287
01:36:50,541 --> 01:36:51,541
¿Jessica?
1288
01:36:53,250 --> 01:36:55,375
Vine por Journey antes.
1289
01:36:56,083 --> 01:36:58,125
Espero que no haya molestado.
1290
01:36:58,708 --> 01:37:01,291
Es lindo que quisieras conocerla.
1291
01:37:01,375 --> 01:37:02,750
De hecho, nunca…
1292
01:37:06,625 --> 01:37:10,583
Nunca imaginé que fuera tan encantadora.
1293
01:37:12,125 --> 01:37:14,541
Y es toda una inventora.
1294
01:37:16,041 --> 01:37:17,541
Lo sacó de ti.
1295
01:37:17,625 --> 01:37:18,833
O de ti.
1296
01:37:23,541 --> 01:37:26,291
Nos vamos ya, o no llegaremos.
1297
01:37:29,166 --> 01:37:30,875
Jessica, perdón.
1298
01:37:35,833 --> 01:37:37,083
¿Por qué?
1299
01:37:38,250 --> 01:37:39,458
¿Por rendirte?
1300
01:37:42,291 --> 01:37:45,666
¿Por hacerme sentir que todo fue mi culpa?
1301
01:37:45,750 --> 01:37:48,750
¿Sabes cuántas veces esperé una carta
1302
01:37:48,833 --> 01:37:52,791
que me demostrara que aún te importaba?
1303
01:37:52,875 --> 01:37:55,125
¿Que pensabas en mí al menos?
1304
01:37:55,208 --> 01:37:58,166
Pensaba en ti a diario.
1305
01:38:00,125 --> 01:38:01,041
A diario.
1306
01:38:17,125 --> 01:38:19,000
Con todo lo que pasó,
1307
01:38:19,916 --> 01:38:22,583
no sabía si querías saber de mí.
1308
01:38:23,166 --> 01:38:26,166
Entonces, no envié estas cartas.
1309
01:38:33,833 --> 01:38:35,708
"Quería darte el mundo.
1310
01:38:36,791 --> 01:38:38,166
Subir al cielo
1311
01:38:38,250 --> 01:38:42,291
y bajar las estrellas,
para que brillaran sobre ti.
1312
01:38:48,500 --> 01:38:51,083
No solo leerte cuentos felices,
1313
01:38:52,291 --> 01:38:54,250
sino darte uno.
1314
01:38:55,625 --> 01:38:59,500
Jeronicus Jangle,
el mejor inventor del mundo,
1315
01:39:00,416 --> 01:39:02,250
que solo quiere ser…".
1316
01:39:08,000 --> 01:39:10,583
El mejor padre del mundo.
1317
01:39:17,708 --> 01:39:20,083
Journey me recuerda a ti.
1318
01:39:21,083 --> 01:39:22,041
Y a tu mamá.
1319
01:39:25,708 --> 01:39:29,625
Quiero estar con ella
como debí estar contigo.
1320
01:39:34,666 --> 01:39:35,666
Quiero decir,
1321
01:39:36,666 --> 01:39:37,666
tal vez…
1322
01:39:40,416 --> 01:39:46,250
Tal vez te pueda abrazar
1323
01:39:47,458 --> 01:39:51,875
hasta llenarte el corazón.
1324
01:39:54,291 --> 01:39:59,666
Tal vez contemplar un resplandor
1325
01:39:59,750 --> 01:40:03,541
con haces de color.
1326
01:40:05,291 --> 01:40:09,000
Tal vez preguntarás
1327
01:40:09,791 --> 01:40:14,625
por el fulgor que aviva en mí.
1328
01:40:16,666 --> 01:40:21,250
Eres tú quien me hace…
1329
01:40:22,375 --> 01:40:23,458
reír.
1330
01:40:27,875 --> 01:40:29,125
Lo siento.
1331
01:40:32,958 --> 01:40:34,500
Te quiero tanto.
1332
01:40:35,583 --> 01:40:37,708
Yo también te quiero, papá.
1333
01:40:54,583 --> 01:40:55,625
Iré…
1334
01:40:56,500 --> 01:40:59,958
Iré a despertar a Journey,
1335
01:41:01,458 --> 01:41:02,541
con permiso.
1336
01:41:03,208 --> 01:41:05,208
Despídete de ella por mí.
1337
01:41:05,291 --> 01:41:08,333
Si está dormida, podríamos quedarnos.
1338
01:41:09,750 --> 01:41:12,833
O tomarnos el tren por la mañana.
1339
01:41:14,000 --> 01:41:14,916
O…
1340
01:41:16,916 --> 01:41:18,916
¿podríamos pasar Navidad?
1341
01:41:19,000 --> 01:41:20,625
Si te parece bien.
1342
01:41:20,708 --> 01:41:22,416
Me parece bien.
1343
01:41:30,000 --> 01:41:30,833
¿Eso es…?
1344
01:41:31,916 --> 01:41:33,125
¡Vaya!
1345
01:41:33,208 --> 01:41:35,291
- Buddy 3000.
- Es él.
1346
01:41:35,375 --> 01:41:36,666
Lo que quedó.
1347
01:41:37,666 --> 01:41:40,250
Quería repararlo para Journey.
1348
01:41:41,041 --> 01:41:42,958
Le ha tomado cariño.
1349
01:41:44,666 --> 01:41:46,333
Si empezamos ahora…
1350
01:41:47,958 --> 01:41:50,083
quizá estaría en la mañana.
1351
01:42:11,708 --> 01:42:14,041
Simetría y sincronía.
1352
01:42:15,041 --> 01:42:17,125
Es la estabilidad de todo.
1353
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
Has leído mis notas.
1354
01:42:19,958 --> 01:42:22,541
Tú estuviste leyendo las mías.
1355
01:42:22,625 --> 01:42:23,541
Así es.
1356
01:42:24,500 --> 01:42:26,041
Qué alegría verte.
1357
01:42:29,291 --> 01:42:31,500
Necesitamos algo…
1358
01:42:34,083 --> 01:42:35,083
Gracias, papá.
1359
01:42:39,541 --> 01:42:43,625
Asegúrate de abrir el corazón.
Me olvidé de eso.
1360
01:42:45,833 --> 01:42:47,833
- Listo.
- ¿Listo?
1361
01:42:50,666 --> 01:42:51,750
¡Oye!
1362
01:42:53,583 --> 01:42:54,625
Abuelo J, yo…
1363
01:42:55,750 --> 01:42:56,583
Mamá.
1364
01:42:57,416 --> 01:42:59,166
Abuelo J, lo lograste.
1365
01:43:02,041 --> 01:43:03,083
Con ayuda.
1366
01:43:03,166 --> 01:43:04,083
Mamá.
1367
01:43:04,166 --> 01:43:05,208
Hola, cariño.
1368
01:43:05,291 --> 01:43:06,625
Con mucha ayuda.
1369
01:43:08,875 --> 01:43:10,041
De las dos.
1370
01:43:14,166 --> 01:43:17,666
Ahora solo debemos encender a Buddy.
1371
01:43:31,791 --> 01:43:32,916
Bien.
1372
01:43:44,208 --> 01:43:45,333
Creo.
1373
01:43:46,750 --> 01:43:48,625
Vamos, Buddy.
1374
01:43:48,708 --> 01:43:51,125
Creo.
1375
01:44:00,166 --> 01:44:01,708
Creo.
1376
01:44:02,458 --> 01:44:06,333
Solo necesitaba que alguien creyera.
1377
01:44:08,916 --> 01:44:09,750
¿Buddy?
1378
01:44:10,958 --> 01:44:12,625
¡Jeronicus!
1379
01:44:13,791 --> 01:44:15,125
Estás vivo.
1380
01:44:15,208 --> 01:44:17,541
Vivo. ¡Sí!
1381
01:44:19,333 --> 01:44:20,666
Qué bueno verte.
1382
01:44:26,000 --> 01:44:27,166
Me alegra verte.
1383
01:44:27,916 --> 01:44:30,083
Me alegra estar aquí.
1384
01:44:33,375 --> 01:44:34,833
¡Jeronicus Jangle!
1385
01:44:38,708 --> 01:44:39,875
¿Gustafson?
1386
01:44:41,125 --> 01:44:43,583
Hola, jovencita.
1387
01:44:43,666 --> 01:44:45,708
- ¿Qué pasa?
- ¡Por favor!
1388
01:44:45,791 --> 01:44:48,083
El robot que me robaste.
1389
01:44:48,666 --> 01:44:50,541
¡Al calabozo!
1390
01:44:51,125 --> 01:44:51,958
Sí, tú.
1391
01:44:52,041 --> 01:44:54,291
Exijo que lo arresten ya.
1392
01:44:54,375 --> 01:44:55,541
- Ya.
- ¿Por?
1393
01:44:55,625 --> 01:44:56,833
Eres el ladrón.
1394
01:44:56,916 --> 01:44:59,541
Un ladrón no tendría esto.
1395
01:44:59,625 --> 01:45:05,291
Los diseños del robot
en el que trabajé tan duro.
1396
01:45:05,375 --> 01:45:08,208
Días y noches sin descanso.
1397
01:45:08,291 --> 01:45:11,250
Quise rendirme, pero no lo hice.
1398
01:45:11,333 --> 01:45:12,416
- Yo…
- Nosotros.
1399
01:45:12,500 --> 01:45:14,583
…perseveré sabiendo
1400
01:45:14,666 --> 01:45:16,041
- que yo…
- Nosotros.
1401
01:45:18,625 --> 01:45:20,708
…cumpliría mi sueño.
1402
01:45:21,583 --> 01:45:23,833
Prueba en blanco y negro.
1403
01:45:26,041 --> 01:45:27,166
Y azul.
1404
01:45:33,458 --> 01:45:35,750
"Propiedad de Jangle".
1405
01:45:37,541 --> 01:45:38,666
Explíquese.
1406
01:45:39,250 --> 01:45:40,583
Yo no…
1407
01:45:40,666 --> 01:45:42,166
- Es…
- Les explico.
1408
01:45:42,250 --> 01:45:44,416
Tras ver al Sr. Gustafson,
1409
01:45:44,500 --> 01:45:47,250
temí que robara a Buddy 3000,
1410
01:45:47,333 --> 01:45:49,166
y marqué el diseño.
1411
01:45:51,791 --> 01:45:53,041
Como prueba.
1412
01:45:55,041 --> 01:45:57,625
Arresten al Sr. Jangle.
1413
01:45:57,708 --> 01:46:00,083
Dijiste que eran tus inventos.
1414
01:46:00,166 --> 01:46:01,375
¿Me mentiste?
1415
01:46:01,458 --> 01:46:03,708
¿Eres un ladrón?
1416
01:46:03,791 --> 01:46:05,125
Sí, tú.
1417
01:46:05,958 --> 01:46:08,416
Jeronicus, ¡rescátame!
1418
01:46:08,500 --> 01:46:09,958
Me quedaré con él.
1419
01:46:11,000 --> 01:46:13,500
Después de todo, es mi invento.
1420
01:46:13,583 --> 01:46:14,750
Regresé a casa.
1421
01:46:14,833 --> 01:46:16,208
¿Qué?
1422
01:46:17,250 --> 01:46:19,291
Te extrañé.
1423
01:46:19,375 --> 01:46:21,958
Lindo cabello. ¿Te lo peinas tú?
1424
01:46:22,041 --> 01:46:25,208
Por fin, todos los niños podrán amarte.
1425
01:46:25,291 --> 01:46:26,625
Soy muy querible.
1426
01:46:27,375 --> 01:46:30,208
Ojos de cachorrito. Ojos de gatito.
1427
01:46:33,791 --> 01:46:37,625
- Luego de reprogramarte.
- ¿Reprogramar qué?
1428
01:46:37,708 --> 01:46:42,041
¡Soy y siempre seré único e irrepetible!
1429
01:46:45,666 --> 01:46:48,041
Tenemos al tipo equivocado.
1430
01:46:48,125 --> 01:46:49,375
¿Qué hace?
1431
01:46:49,458 --> 01:46:51,083
Esto es ridículo.
1432
01:46:51,166 --> 01:46:53,458
¿Le creerán a una niña?
1433
01:46:53,541 --> 01:46:56,833
¡Soy un ciudadano respetado! ¡Mírenla!
1434
01:46:56,916 --> 01:46:58,708
¡Tiene ojos malvados!
1435
01:46:58,791 --> 01:47:01,166
¿Cómo es que son policías?
1436
01:47:01,250 --> 01:47:02,791
- Bien…
- Esperen.
1437
01:47:02,875 --> 01:47:04,291
Le daré algo.
1438
01:47:13,541 --> 01:47:15,958
- Iba a dártelo esa noche.
- ¿Qué?
1439
01:47:16,041 --> 01:47:17,833
Pero ya te habías ido.
1440
01:47:26,458 --> 01:47:27,916
FELIZ NAVIDAD
1441
01:47:28,541 --> 01:47:29,666
¡BUENA SUERTE!
1442
01:47:35,625 --> 01:47:37,666
Un estabilizador.
1443
01:47:39,291 --> 01:47:41,125
Para tu Torbellino Giratorio.
1444
01:47:41,208 --> 01:47:43,375
Te hubiese enseñado todo.
1445
01:47:44,458 --> 01:47:45,875
De haber esperado.
1446
01:47:47,000 --> 01:47:48,083
Yo…
1447
01:47:49,791 --> 01:47:51,791
Vamos. Muévete.
1448
01:47:56,458 --> 01:47:58,625
Dios mío.
1449
01:47:59,583 --> 01:48:00,416
Señor.
1450
01:48:00,500 --> 01:48:03,541
Feliz Navidad, amigo. Jovencitas.
1451
01:48:04,875 --> 01:48:06,708
Lamento esta situación.
1452
01:48:11,416 --> 01:48:13,416
¿Qué? ¡Qué rayos!
1453
01:48:16,958 --> 01:48:18,916
Es sensacional.
1454
01:48:19,541 --> 01:48:22,833
- ¡Sí!
- ¡Es espectacular!
1455
01:48:22,916 --> 01:48:24,083
¡Mucho mejor!
1456
01:48:24,166 --> 01:48:26,291
¡Es revolucionario!
1457
01:48:27,333 --> 01:48:30,541
- Es Buddy 3000.
- ¿El qué?
1458
01:48:31,125 --> 01:48:33,125
- Es un robot.
- ¿Cómo?
1459
01:48:33,208 --> 01:48:35,041
Un robot volador.
1460
01:48:36,083 --> 01:48:37,791
¿Acaso es posible?
1461
01:48:38,750 --> 01:48:40,708
Es sensacional.
1462
01:48:40,791 --> 01:48:42,458
Es espectacular.
1463
01:48:42,541 --> 01:48:45,250
Es revolucionario.
1464
01:48:45,333 --> 01:48:46,166
¿Habla?
1465
01:48:46,791 --> 01:48:47,625
Habla.
1466
01:48:48,250 --> 01:48:49,166
Habla.
1467
01:48:51,625 --> 01:48:54,083
- Hablas.
- Sí.
1468
01:48:54,166 --> 01:48:57,125
Por Dios, Jeronicus, lo lograste.
1469
01:48:57,833 --> 01:48:59,875
Eres un genio, amigo.
1470
01:48:59,958 --> 01:49:01,541
- Por favor.
- No.
1471
01:49:01,625 --> 01:49:04,416
- Sé…
- Algunos me dicen brillante.
1472
01:49:05,000 --> 01:49:07,833
…que tienes mucho más para dar.
1473
01:49:07,916 --> 01:49:10,500
- Tengo 30 años de notas.
- ¡Sí!
1474
01:49:10,583 --> 01:49:13,000
¡Mírate! Te daré un buen beso.
1475
01:49:14,291 --> 01:49:15,291
Nos besamos.
1476
01:49:15,375 --> 01:49:18,458
El banco te dará todo lo que necesites.
1477
01:49:18,541 --> 01:49:21,000
- De por vida.
- Bien.
1478
01:49:21,083 --> 01:49:22,833
- ¡Qué genio!
- Genio.
1479
01:49:22,916 --> 01:49:24,541
¡Es espectacular!
1480
01:49:25,208 --> 01:49:28,291
¡Tendremos una muy feliz Navidad!
1481
01:49:28,375 --> 01:49:30,875
¡Entren y vean con sus propios ojos!
1482
01:49:30,958 --> 01:49:34,791
¡Una muy feliz Navidad!
1483
01:49:34,875 --> 01:49:38,083
¿Qué sucede? Buddy, ya bájame.
1484
01:49:38,166 --> 01:49:39,500
¡Vamos!
1485
01:49:42,083 --> 01:49:43,708
Abuelo J, suéltate.
1486
01:49:43,791 --> 01:49:45,208
¿Soltar qué?
1487
01:49:51,708 --> 01:49:52,791
Estás volando.
1488
01:50:06,291 --> 01:50:08,833
¡Dije lo mismo!
1489
01:50:18,458 --> 01:50:21,083
Sígueme, Buddy. Vamos.
1490
01:50:25,541 --> 01:50:27,291
- ¡Hola!
- ¡Hola!
1491
01:50:28,000 --> 01:50:30,750
Jangles y Cosas está abierto.
1492
01:50:32,541 --> 01:50:35,416
El mundo de sueños y fantasías.
1493
01:50:36,000 --> 01:50:39,833
Jerry, ¡baja ya mismo de ahí!
1494
01:50:40,500 --> 01:50:41,958
¡Hola, Edison!
1495
01:50:43,416 --> 01:50:46,750
¡Arriba y a volar!
1496
01:50:53,208 --> 01:50:58,750
Y le devolvieron a Jeronicus
todo lo que le habían robado.
1497
01:50:58,833 --> 01:51:01,708
Y rieron y cantaron,
1498
01:51:01,791 --> 01:51:05,625
y bailaron igual que esas llamas.
1499
01:51:10,375 --> 01:51:11,583
Miren bien.
1500
01:51:14,875 --> 01:51:16,375
¿Las ven?
1501
01:51:22,333 --> 01:51:24,041
¿Tú también las ves?
1502
01:51:25,250 --> 01:51:29,000
¿Creías que eras la única que veía cosas?
1503
01:51:39,291 --> 01:51:40,458
Tú eres Journey.
1504
01:51:41,041 --> 01:51:42,500
Sí.
1505
01:51:43,083 --> 01:51:46,083
Entonces, Jeronicus Jangle es
1506
01:51:46,166 --> 01:51:49,041
- nuestro…
- Tatarabuelo.
1507
01:51:49,666 --> 01:51:52,166
- Sí.
- ¿De verdad?
1508
01:51:52,250 --> 01:51:53,083
Sí.
1509
01:51:55,625 --> 01:51:57,625
¿Por qué no lo contaste antes?
1510
01:51:57,708 --> 01:52:00,625
Debía esperar al momento adecuado,
1511
01:52:00,708 --> 01:52:02,500
cuando lo necesitaran.
1512
01:52:03,833 --> 01:52:05,333
Cuando estuviesen…
1513
01:52:07,000 --> 01:52:08,791
listos para la magia.
1514
01:52:11,708 --> 01:52:13,458
La magia los espera.
1515
01:52:16,291 --> 01:52:17,291
Estoy bien.
1516
01:52:19,416 --> 01:52:20,416
Hola, Buddy.
1517
01:52:21,416 --> 01:52:23,333
Hola, Journey.
1518
01:52:27,333 --> 01:52:29,250
- ¡Hola, Buddy!
- ¡Hola!
1519
01:52:29,333 --> 01:52:30,541
¡Dios mío!
1520
01:52:40,916 --> 01:52:41,750
¡Mira eso!
1521
01:52:42,333 --> 01:52:44,000
¡Es hermoso!
1522
01:52:46,166 --> 01:52:48,625
¿Es la fábrica de Jeronicus?
1523
01:52:48,708 --> 01:52:50,291
Así es.
1524
01:52:52,625 --> 01:52:54,833
Es hora de visitarla.
1525
01:52:56,791 --> 01:52:59,583
Por fin entendí.
1526
01:52:59,666 --> 01:53:03,041
Por fin entendí
1527
01:53:03,625 --> 01:53:07,416
mi propósito.
1528
01:53:07,500 --> 01:53:12,125
Seré quien venza mil obstáculos.
1529
01:53:13,541 --> 01:53:17,083
Veme mostrar quién se transformará.
1530
01:53:18,833 --> 01:53:20,250
¡Vamos!
1531
01:53:22,208 --> 01:53:25,125
- No se alejen.
- ¡Estoy volando!
1532
01:53:25,208 --> 01:53:27,791
- ¡Abuela!
- Mira a tu hermano.
1533
01:53:29,541 --> 01:53:31,875
Quédate cerca.
1534
01:53:34,083 --> 01:53:37,500
Si lo creen, todo es posible.
1535
01:53:38,916 --> 01:53:44,333
Está en mí.
1536
01:53:50,083 --> 01:53:52,416
Me detengo, no sé qué sentir.
1537
01:53:52,500 --> 01:53:56,500
Si al fin lo conseguí,
es un cambio para mí total.
1538
01:54:00,666 --> 01:54:03,625
Puedo decir adiós
a la contrariedad.
1539
01:54:03,708 --> 01:54:07,750
Hasta el cielo llegar,
contemplar la inmensidad.
1540
01:54:12,125 --> 01:54:14,375
Abatido no puedo quedar.
1541
01:54:14,458 --> 01:54:17,833
Yo debo considerar
de la duda escapar.
1542
01:54:17,916 --> 01:54:23,250
Aún cuando estoy perdido,
consigo ver.
1543
01:54:23,333 --> 01:54:25,541
Esta chispa en mis manos estallará
1544
01:54:25,625 --> 01:54:28,375
y comienza a girar.
Está pasando en verdad.
1545
01:54:28,458 --> 01:54:31,416
Lo que esperaba.
1546
01:54:31,500 --> 01:54:36,708
- Nuevo amanecer.
- Un nuevo amanecer.
1547
01:54:36,791 --> 01:54:40,583
Es el momento que soñé.
1548
01:54:40,666 --> 01:54:43,666
Son tus sueños que reclaman
1549
01:54:43,750 --> 01:54:46,375
por nacer.
1550
01:54:46,458 --> 01:54:49,208
Son voces que te llaman.
1551
01:54:49,291 --> 01:54:51,916
No hay que temer.
1552
01:54:52,000 --> 01:54:56,125
Confía, la fortuna llegará.
1553
01:54:56,208 --> 01:55:00,958
- Es este instante siempre…
- Es verdad…
1554
01:55:01,041 --> 01:55:03,208
Lo que soñé.
1555
01:55:03,291 --> 01:55:06,166
- Lo digo fuerte.
- Es el momento.
1556
01:55:06,250 --> 01:55:07,958
Lo digo fuerte.
1557
01:55:08,833 --> 01:55:12,708
Lo digo fuerte.
1558
01:55:14,208 --> 01:55:16,000
Lo digo fuerte.
1559
01:55:16,875 --> 01:55:18,666
Lo digo fuerte.
1560
01:55:19,750 --> 01:55:23,958
Lo digo fuerte.
1561
01:55:24,625 --> 01:55:27,083
Olvídate del ayer.
1562
01:55:27,166 --> 01:55:29,000
Se fue, no va a volver.
1563
01:55:30,125 --> 01:55:32,375
Lo único que importa es el hoy.
1564
01:55:32,458 --> 01:55:35,583
Todos nuestros sueños
se están cumpliendo hoy.
1565
01:55:35,666 --> 01:55:38,291
- Olvídate del ayer.
- Llegó el momento.
1566
01:55:39,291 --> 01:55:41,083
No pierdas tiempo.
1567
01:55:41,166 --> 01:55:43,875
- No pierdas tiempo.
- Es hoy.
1568
01:55:46,708 --> 01:55:48,958
Olvídate del ayer.
1569
01:55:49,041 --> 01:55:50,875
Se fue, no va a volver.
1570
01:55:50,958 --> 01:55:56,916
El día que soñé.
1571
01:55:57,000 --> 01:56:01,708
Te esperaba,
lo digo fuerte.
1572
01:56:02,625 --> 01:56:08,708
Es el momento
que por tanto tiempo yo soñé.
1573
01:59:33,291 --> 01:59:38,291
Subtítulos: María Agustina Ferrari
96912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.