All language subtitles for Insecure.S04E02.1080p.WEB.H264-BTX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:09,960 Wait, wait, wait, wait, wait. 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,520 So the baby's not even his? 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,600 Nope, my brother's trying to sign himself up 4 00:00:13,600 --> 00:00:14,960 to raise another man's child. 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,400 I mean, what if the baby don't have no bones? 6 00:00:16,400 --> 00:00:18,960 Uh, well, at least they won't break any. 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,840 Shut up. 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,440 Oh, what now? God. 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,640 It's okay, you can take it. 10 00:00:26,160 --> 00:00:27,680 Thanks. Sorry, it's work. 11 00:00:30,080 --> 00:00:33,440 Yeah. No, that's supposed to be Tuesday. 12 00:00:33,440 --> 00:00:35,640 What? No, no, no, no, wait, wait, wait. 13 00:00:36,200 --> 00:00:37,600 Wow, really? 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,800 Okay, I'll talk to you tomorrow. 15 00:00:45,840 --> 00:00:47,160 Everything okay? 16 00:00:47,160 --> 00:00:48,520 Uh, it will be. 17 00:00:48,520 --> 00:00:49,680 Uh-oh. 18 00:00:49,680 --> 00:00:50,800 What happened? 19 00:00:50,800 --> 00:00:53,680 I just lost a big... it's fine. 20 00:00:54,160 --> 00:00:55,960 You sure? You wanna talk about it? 21 00:00:55,960 --> 00:00:58,960 I'd rather talk about that cake I'm gonna have later. 22 00:00:58,960 --> 00:01:01,480 Oh, but wait. 23 00:01:02,040 --> 00:01:03,600 I'm not sharing. 24 00:01:05,080 --> 00:01:06,280 Are you sure? 25 00:01:07,840 --> 00:01:10,760 Oh, take the cake, take the cake! 26 00:01:10,760 --> 00:01:12,200 Take all of it! 27 00:01:26,840 --> 00:01:29,880 So I was thinking the stage could be right over there 28 00:01:29,880 --> 00:01:32,640 and the food right over there. 29 00:01:32,640 --> 00:01:34,920 And my interns, thanks to you, 30 00:01:34,920 --> 00:01:37,080 can check in vendors over there. 31 00:01:37,480 --> 00:01:39,360 This is great. This space is so great. 32 00:01:39,360 --> 00:01:42,080 Right? It's way better than my dingy-ass courtyard. 33 00:01:42,520 --> 00:01:44,360 You know somebody died there three years ago? 34 00:01:44,360 --> 00:01:46,120 So disgusting. 35 00:01:46,120 --> 00:01:47,520 Oh, and I was thinking maybe the dance floor 36 00:01:47,560 --> 00:01:48,920 can happen, like, over there. 37 00:01:48,920 --> 00:01:52,240 That's great. I also will be steering very clear of that area. 38 00:01:52,240 --> 00:01:53,360 I really can't dance. 39 00:01:53,360 --> 00:01:54,800 Oh, my God, me either. 40 00:01:54,800 --> 00:01:56,200 I mostly do this thing with my shoulder 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,080 that looks like a seizure but don't call nobody. 42 00:02:01,640 --> 00:02:04,480 So, I think this is the spot. 43 00:02:06,280 --> 00:02:08,440 I don't know why I'm clapping. This is incredible. 44 00:02:08,440 --> 00:02:11,320 Thanks to you. This weekend, I'm taking you out for drinks. 45 00:02:11,320 --> 00:02:13,280 Oh, that's sweet, I wish I could but I'm going out of town. 46 00:02:13,280 --> 00:02:15,800 Oh, nice. For work or for fun? 47 00:02:15,800 --> 00:02:17,960 Fun. Ojai Valley. 48 00:02:17,960 --> 00:02:20,960 Oh, that's romantic. Oh, that's romantic. 49 00:02:20,960 --> 00:02:22,320 Yep, got it. 50 00:02:28,040 --> 00:02:30,200 I'm so sorry. I don't want it to be awkward 51 00:02:30,200 --> 00:02:32,520 - whenever Lawrence's name comes up. - Me neither. It's really new. 52 00:02:32,520 --> 00:02:33,920 Yeah, and we work so well together. 53 00:02:33,920 --> 00:02:35,720 - I know. - And I just want us to be cool 54 00:02:35,720 --> 00:02:37,120 'cause I only have room for good energy. 55 00:02:37,120 --> 00:02:38,800 I agree. No bad energy. 56 00:02:38,800 --> 00:02:40,080 - No weirdness. - None. 57 00:02:40,080 --> 00:02:41,680 I'm not about to let someone who puts mayonnaise 58 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 on his French fries make things weird. 59 00:02:43,160 --> 00:02:44,600 Oh, my God, he does do that. 60 00:02:44,600 --> 00:02:46,240 I'm like, what, this ain't Amsterdam! 61 00:02:46,240 --> 00:02:47,840 Yeah, exactly. 62 00:02:48,880 --> 00:02:50,600 Oh, my God, I'm so glad I got that out. 63 00:02:53,040 --> 00:02:54,480 But mustard though. 64 00:02:54,480 --> 00:02:55,600 - Bomb. - The best. 65 00:02:55,600 --> 00:02:57,760 - Like, a brown mustard. - A brown mustard. 66 00:02:57,760 --> 00:02:59,360 - A spicy mustard. - A spicy... 67 00:02:59,360 --> 00:03:01,120 Like a Dijon is super classy. 68 00:03:07,120 --> 00:03:10,840 Okay, so, I'm thinking two per bag 69 00:03:10,840 --> 00:03:12,560 and don't forget a toothbrush. 70 00:03:12,560 --> 00:03:15,480 So they can fashion it into a shiv and stab you with it? 71 00:03:16,080 --> 00:03:17,920 Now with broccoli extract. 72 00:03:17,920 --> 00:03:19,280 Girl. No. 73 00:03:20,440 --> 00:03:22,680 Okay, this is gonna be tough. 74 00:03:22,680 --> 00:03:24,560 I'ma need one of y'all to wipe me. 75 00:03:24,560 --> 00:03:25,720 Happy Halloween. 76 00:03:26,600 --> 00:03:28,120 Oh, Issa, my client said 77 00:03:28,120 --> 00:03:30,200 they can sell you the wine wholesale. 78 00:03:30,200 --> 00:03:31,760 So start thinking of a thank you gift. 79 00:03:31,760 --> 00:03:33,320 Oh, my God. Thank you, Tiffany. 80 00:03:33,320 --> 00:03:35,160 I got a warm case of water in my trunk. 81 00:03:35,160 --> 00:03:36,160 You'll have to do better. 82 00:03:36,160 --> 00:03:37,960 Okay, well, this is amazing, guys. 83 00:03:37,960 --> 00:03:40,200 I don't have a headliner yet but I have a date. 84 00:03:40,200 --> 00:03:41,880 - Hey! - I have half my vendors 85 00:03:41,880 --> 00:03:43,400 and my swag bags are swaggy. 86 00:03:43,400 --> 00:03:45,200 - I'm killin' it. - Hey! 87 00:03:45,640 --> 00:03:48,440 - Okay, Issa. - I'll get more of this. 88 00:03:48,440 --> 00:03:50,080 Let me see one of them toothbrushes. 89 00:03:52,240 --> 00:03:53,680 That's what the kids gonna do. 90 00:03:53,680 --> 00:03:56,880 Girl, you've got hella work done with this block party. 91 00:03:56,920 --> 00:03:59,520 Sorry, work's been keeping me all out the loop. 92 00:03:59,520 --> 00:04:02,280 Oh, girl, I get it. You busy. 93 00:04:02,280 --> 00:04:04,320 - I miss you. - I know. 94 00:04:04,360 --> 00:04:05,920 But we'll catch up over dinner this weekend. 95 00:04:05,920 --> 00:04:07,520 Oh, for sure. And what's the latest 96 00:04:07,520 --> 00:04:09,960 on Asian bae by the way? Y'all still good? 97 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 Asian bae with the samurai dick. 98 00:04:12,960 --> 00:04:15,840 Uh, samurai are Japanese, racist. 99 00:04:15,840 --> 00:04:17,200 Mm, prove it. 100 00:04:17,200 --> 00:04:19,320 Whatever, I already heard this story. 101 00:04:19,320 --> 00:04:21,880 Y'all talk. 102 00:04:21,880 --> 00:04:23,640 Okay, I didn't think this through 103 00:04:23,640 --> 00:04:26,640 and, you know, the hair is fuckin' with my balance. 104 00:04:27,400 --> 00:04:29,240 Wait, wait, what's happening? What story? 105 00:04:29,240 --> 00:04:31,960 Y'all fucked already? What that dick do? 106 00:04:31,960 --> 00:04:34,320 - Or do it don't do? - Oh, no, it do. 107 00:04:34,320 --> 00:04:37,120 It definitely do. But it's been almost a month 108 00:04:37,120 --> 00:04:38,560 and I'm just not feeling close to him. 109 00:04:38,560 --> 00:04:41,560 It's weird. It's all good sex and witty banter, but... 110 00:04:41,560 --> 00:04:43,120 Hold up, hold up, hold up. He dicks you down, 111 00:04:43,120 --> 00:04:45,680 makes you laugh, and he don't work at the airport? 112 00:04:45,680 --> 00:04:47,200 What's the problem? Because I don't hear it. 113 00:04:47,200 --> 00:04:48,560 He's just not opening up. 114 00:04:48,560 --> 00:04:50,120 And meanwhile, I'm telling him everything. 115 00:04:50,120 --> 00:04:53,120 I even told him how I had to wear a helmet to bed till I was 11. 116 00:04:55,080 --> 00:04:56,600 Are you sure you're not lookin' for somethin'? 117 00:04:56,600 --> 00:04:58,720 Don't pick up nothin' that don't serve you, girl. 118 00:04:59,280 --> 00:05:01,280 I'm not. I promise you, I'm not. 119 00:05:01,280 --> 00:05:03,680 So it's just you talking the whole time? 120 00:05:03,680 --> 00:05:05,640 Basically. And then we fuck. 121 00:05:05,640 --> 00:05:08,000 And I'm not mad at that part but I just don't want it 122 00:05:08,000 --> 00:05:10,400 to turn into fuckin' is all we do. 123 00:05:10,400 --> 00:05:11,960 I've been there before and I want more. 124 00:05:11,960 --> 00:05:13,360 - Yeah. - I'm with Issa. 125 00:05:13,360 --> 00:05:15,360 Who wants to sit around and listen to a grown man 126 00:05:15,360 --> 00:05:17,320 talking about his feelings. You know what I want? 127 00:05:17,320 --> 00:05:20,480 I want me a mime with a big dick. 128 00:05:20,480 --> 00:05:22,280 I'll be happy as hell. 129 00:05:22,280 --> 00:05:23,440 I got to find a circus. 130 00:05:23,440 --> 00:05:25,640 But if she has real feelings, 131 00:05:25,640 --> 00:05:28,360 then she needs to let those skeletons out the closet now. 132 00:05:29,320 --> 00:05:30,760 Tiff might be right. 133 00:05:30,760 --> 00:05:33,040 Andrew and I need to have some real-ass conversations. 134 00:05:33,080 --> 00:05:35,280 - Mm-hmm. - I think I'ma have to slow it down. 135 00:05:35,280 --> 00:05:37,800 Mm. You gonna put that pussy on pause? 136 00:05:39,800 --> 00:05:41,920 Yes, I am. 137 00:05:42,520 --> 00:05:44,360 Okay, girl. Mute that monkey. 138 00:05:45,720 --> 00:05:47,680 The kids are here. Derek! 139 00:05:47,680 --> 00:05:49,600 Derek, put on your cape! 140 00:05:50,760 --> 00:05:52,120 Don't help her, she got to learn. 141 00:05:52,120 --> 00:05:54,160 Uh-uh, she got to learn. She gonna have to learn. 142 00:05:54,160 --> 00:05:55,560 That's the first step of motherhood. 143 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 She's pregnant with a baby, I'm pregnant with ideas, 144 00:05:57,120 --> 00:05:58,520 but y'all ain't help me up. 145 00:05:58,520 --> 00:06:00,080 Your ideas are trash, Kelli. 146 00:06:05,080 --> 00:06:06,600 Oh, my god, oh. 147 00:06:06,600 --> 00:06:08,480 It's uncomfortable but it's, like, good uncomfortable. 148 00:06:08,480 --> 00:06:10,600 - Oh, yeah? - Oh. 149 00:06:10,600 --> 00:06:13,280 Ooh, this is different. 150 00:06:13,280 --> 00:06:14,760 - Uh-huh. - Oh. 151 00:06:14,760 --> 00:06:17,360 I've been so stressed, and you been working that shit out. 152 00:06:17,360 --> 00:06:19,680 - Yeah, ain't I? - Oh, I'm about to come. 153 00:06:19,680 --> 00:06:20,960 Uh-huh. 154 00:06:20,960 --> 00:06:22,720 - Uh-huh. - Oh, my God. 155 00:06:22,720 --> 00:06:24,240 - Uh-huh. - Oh! 156 00:06:25,160 --> 00:06:28,000 Oh, shit. Oh. 157 00:06:29,440 --> 00:06:30,600 - You good? - Yes. 158 00:06:30,600 --> 00:06:32,080 Uh-huh. 159 00:06:32,080 --> 00:06:33,520 I'm great at fuckin', ain't I? 160 00:06:35,320 --> 00:06:37,240 Okay, all right. 161 00:06:38,760 --> 00:06:40,640 Do that, do that thing again. 162 00:06:40,640 --> 00:06:42,280 Do what thing? 163 00:06:42,280 --> 00:06:43,640 Press my booty button. 164 00:06:43,640 --> 00:06:46,080 - Oh, okay. - Okay. 165 00:06:46,560 --> 00:06:48,480 - Okay, there you go. - Right there? 166 00:06:48,480 --> 00:06:50,600 Warming up. You warm? You hot? 167 00:06:50,600 --> 00:06:52,240 - Hold it, hold it. - What? 168 00:06:52,240 --> 00:06:54,080 Hold it, hold it. 169 00:06:54,080 --> 00:06:56,800 Oh, yeah, oh, oh! 170 00:06:56,800 --> 00:07:00,360 Oh, okay, hold it. Oh, shit! 171 00:07:00,400 --> 00:07:02,800 Oh. 172 00:07:03,800 --> 00:07:05,840 Oh, shit. 173 00:07:09,240 --> 00:07:11,240 - That was great. - Yeah, that was... 174 00:07:11,240 --> 00:07:13,480 Wow. 175 00:07:18,320 --> 00:07:20,480 - Uh-oh. - What? 176 00:07:21,320 --> 00:07:23,280 The condom was on. Now it ain't. 177 00:07:23,880 --> 00:07:25,480 - What the fuck? - I don't know. 178 00:07:25,480 --> 00:07:27,080 Where the fuck is it? You check that side? 179 00:07:27,080 --> 00:07:29,320 - Check that side. - Don't panic, don't panic. 180 00:07:35,480 --> 00:07:37,080 - Need any help? - No. 181 00:07:37,080 --> 00:07:39,200 - You sure? - Yep. 182 00:07:44,840 --> 00:07:47,960 I'm not mad, I'm just disappointed. 183 00:07:48,480 --> 00:07:51,640 Me too, girl. We better than this. 184 00:07:51,640 --> 00:07:52,920 Yeah, bitch! 185 00:07:59,840 --> 00:08:01,680 Huh, middle of the day call. 186 00:08:01,680 --> 00:08:03,360 Can't stop thinking about me, huh? 187 00:08:03,360 --> 00:08:05,760 Are you done? I just had a minute 188 00:08:05,760 --> 00:08:07,360 and wanted to see what you were doing on Friday. 189 00:08:07,360 --> 00:08:09,680 Ooh, Summer Walker's gonna be at The Novo. 190 00:08:09,680 --> 00:08:11,080 - We should go. - No, I was hoping 191 00:08:11,080 --> 00:08:13,000 we could do something a little bit more low-key. 192 00:08:13,000 --> 00:08:14,760 We can't really talk there. 193 00:08:14,760 --> 00:08:16,560 We could. We could be those people. 194 00:08:16,560 --> 00:08:18,520 I hate those people. 195 00:08:18,520 --> 00:08:20,920 Why don't you come over and we can just have a night in? 196 00:08:20,920 --> 00:08:22,360 Okay, I'll bring the wine. 197 00:08:22,360 --> 00:08:25,040 Cool, now get back to work and stop sweatin' me, damn. 198 00:08:26,680 --> 00:08:29,280 Oh, hey, Taurean, Malcolm wanted us to get familiar 199 00:08:29,320 --> 00:08:30,920 with the NewCo discovery. You staying late? 200 00:08:30,920 --> 00:08:33,280 Uh, it's gonna have to wait. I'm going out of town. 201 00:08:33,280 --> 00:08:34,560 - Oh, where to? - Cabo. 202 00:08:34,560 --> 00:08:36,320 Oh, my God, I was just there last year. 203 00:08:36,360 --> 00:08:38,120 You should go to this place that had killer... 204 00:08:38,120 --> 00:08:39,760 My hotel's all inclusive, thanks. 205 00:08:40,360 --> 00:08:41,840 Oh, all-in-one. That's what's up. 206 00:08:42,280 --> 00:08:45,120 Mm-hmm. I mean, it's like family friendly and what not. 207 00:08:45,120 --> 00:08:47,720 Drinks, food. Yeah, I get it. 208 00:08:52,640 --> 00:08:54,040 Have you been watching Looking for Latoya? 209 00:08:54,040 --> 00:08:55,680 These white cops aren't even looking for her. 210 00:08:55,680 --> 00:08:56,840 I know, right? 211 00:08:56,840 --> 00:08:58,560 - You think she's still alive? - Mm-mm. 212 00:08:58,560 --> 00:09:00,240 I think that the boyfriend did it. 213 00:09:00,240 --> 00:09:02,480 How you gonna be kinda together for five years? 214 00:09:02,480 --> 00:09:04,880 Yeah, never trust a dude with two dead teeth. 215 00:09:04,880 --> 00:09:06,920 Hey, excuse me, can I get some mayo? 216 00:09:07,640 --> 00:09:08,880 What? 217 00:09:08,880 --> 00:09:10,200 You still laughing about Looking for Latoya? 218 00:09:10,200 --> 00:09:11,680 No, I just... 219 00:09:12,160 --> 00:09:13,280 Issa and I were literally just 220 00:09:13,280 --> 00:09:15,160 laughing about this the other day. 221 00:09:15,160 --> 00:09:17,240 Your whole mayo with fries thing. 222 00:09:17,240 --> 00:09:19,600 Oh. Wait, what? 223 00:09:19,600 --> 00:09:20,960 Y'all were talkin' about me? 224 00:09:24,040 --> 00:09:26,920 So, so, so, so, so what else did y'all say? 225 00:09:26,920 --> 00:09:28,720 Nothing. I mean, we talked about you 226 00:09:28,720 --> 00:09:30,280 but it wasn't anything bad. 227 00:09:30,280 --> 00:09:32,920 Like, I didn't know that you ran track in college. 228 00:09:32,920 --> 00:09:34,520 Yeah, for like, a year. 229 00:09:35,280 --> 00:09:36,760 So how did that come up? 230 00:09:38,000 --> 00:09:39,600 Is this uncomfortable? 231 00:09:41,080 --> 00:09:43,400 - I made this uncomfortable. - Uncomfortable. What, no. 232 00:09:43,400 --> 00:09:45,680 I'm good, I'm just killing this branzino, bro. 233 00:09:45,680 --> 00:09:47,480 It's just, mmm. 234 00:09:47,480 --> 00:09:50,440 Well, I promise that we weren't really talking about you like that. 235 00:09:51,120 --> 00:09:53,600 It's just that things have been weird between Issa and me 236 00:09:53,600 --> 00:09:57,000 and joking about it somehow made it better. 237 00:09:57,920 --> 00:10:00,680 Oh, for sure, for sure, for sure. 238 00:10:05,360 --> 00:10:06,520 Are you okay? 239 00:10:06,520 --> 00:10:08,080 Hell the fuck no I'm not okay. 240 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 I don't like this. Condola talking to old girl about you. 241 00:10:09,880 --> 00:10:11,760 They gonna start a podcast about your dick. 242 00:10:11,760 --> 00:10:13,720 The fuck outta here, man. Shut it down. 243 00:10:15,320 --> 00:10:16,600 You didn't get the cauliflower crust? 244 00:10:16,600 --> 00:10:18,720 - Mm-mm. - Come on, man. 245 00:10:19,360 --> 00:10:21,120 I don't know, I would just let it slide. 246 00:10:21,680 --> 00:10:23,960 If you make a big deal out of it, it'll just get worse. 247 00:10:23,960 --> 00:10:26,280 They'll end up bonding over you being all sensitive. 248 00:10:26,280 --> 00:10:28,600 That's a smart nigga. I used to be that fast. 249 00:10:29,000 --> 00:10:30,040 Then I got swole. 250 00:10:30,040 --> 00:10:31,680 You startin' to look like a box. 251 00:10:31,680 --> 00:10:32,840 Thanks, bro. 252 00:10:34,600 --> 00:10:36,960 All right, Derek, so would you be cool with this shit? 253 00:10:36,960 --> 00:10:38,120 - Fuck no. - Exactly. 254 00:10:38,120 --> 00:10:39,280 But this shit wouldn't happen to me 255 00:10:39,280 --> 00:10:40,640 because I keep my shit tight. 256 00:10:40,640 --> 00:10:42,760 Every time I break up with a girl, I move. 257 00:10:43,520 --> 00:10:45,040 I miss Dallas. 258 00:10:45,040 --> 00:10:47,640 'Rence, 'Rence, 'Rence. I tried to tell you. 259 00:10:47,640 --> 00:10:48,680 Tell me what, nigga? 260 00:10:48,680 --> 00:10:50,040 About peeing in the pool you swim in. 261 00:10:50,040 --> 00:10:51,600 If you gonna pick up a chick at a baby shower, 262 00:10:51,600 --> 00:10:52,960 make sure she's a caterer. 263 00:10:52,960 --> 00:10:55,200 Grab your ass a canape, the digits, and dip. 264 00:10:56,160 --> 00:10:58,520 All right, well, what if I just texted Issa 265 00:10:58,520 --> 00:10:59,800 and ask her to chill? 266 00:10:59,800 --> 00:11:02,120 Eh, might come across kind of harsh in a text. 267 00:11:02,120 --> 00:11:03,640 All right, how about a bitmoji of me saying 268 00:11:03,640 --> 00:11:05,000 keep my name out your mouth? 269 00:11:05,000 --> 00:11:06,440 Nah, you don't wanna start texting. 270 00:11:06,440 --> 00:11:08,720 Old girl take your shit out of context and send you some titties. 271 00:11:08,720 --> 00:11:10,200 All of a sudden, you got a paper trail. 272 00:11:10,200 --> 00:11:11,640 It'll blow up your whole shit with Condola. 273 00:11:11,640 --> 00:11:12,840 Condola come to me because she all sad. 274 00:11:12,880 --> 00:11:14,200 I got to put it on her. Now Leah mad. 275 00:11:14,200 --> 00:11:15,720 Man, shut the fuck up. 276 00:11:15,720 --> 00:11:18,560 All right, so I can't seem sensitive to Condola, 277 00:11:18,560 --> 00:11:20,600 and I can't seem petty to Issa. 278 00:11:20,600 --> 00:11:21,920 Fuck am I supposed to do? 279 00:11:21,920 --> 00:11:23,080 Whatever you do, 280 00:11:23,080 --> 00:11:24,600 I think you got to be up front about it. 281 00:11:25,680 --> 00:11:27,560 - Look at all this gluten. - It's oil. 282 00:11:27,560 --> 00:11:29,360 - It's gluten. - Just eat it. 283 00:11:30,960 --> 00:11:32,280 I'm not paying for it. 284 00:11:32,280 --> 00:11:33,800 You really do look like a box. 285 00:11:34,200 --> 00:11:36,000 That's why I'm carb loading. I carb load during the daytime, 286 00:11:36,000 --> 00:11:37,680 and then I go for a run at night. 287 00:11:37,680 --> 00:11:39,880 Then I can carb load again in the daytime. 288 00:11:49,120 --> 00:11:50,600 I listened to that playlist you sent 289 00:11:50,600 --> 00:11:53,280 and ScHoolboy Q is gonna be an amazing headliner. 290 00:11:53,280 --> 00:11:54,720 Now I can't wait for the concert tomorrow. 291 00:11:54,720 --> 00:11:55,920 Me neither. 292 00:11:55,920 --> 00:11:57,680 And I'm gonna try to get there early tomorrow 293 00:11:57,680 --> 00:11:58,880 so I can talk to his people. 294 00:11:58,880 --> 00:12:00,440 And I'ma wear my business Chucks. 295 00:12:00,440 --> 00:12:02,040 Your business Chucks. 296 00:12:02,040 --> 00:12:04,160 I have to. They always make an impression. 297 00:12:04,160 --> 00:12:05,960 I'm sure they do. 298 00:12:05,960 --> 00:12:08,920 If ScHoolboy Q says yes, he gonna be my ScHoolboy Boo. 299 00:12:12,000 --> 00:12:13,600 Hey! 300 00:12:15,360 --> 00:12:17,360 - What's happening? - That was great. 301 00:12:18,040 --> 00:12:20,600 - Is this some kind of work date? - Oh, we're just finished. 302 00:12:20,600 --> 00:12:22,160 - Yeah, yeah. - I'm gonna run now. 303 00:12:22,160 --> 00:12:23,520 I need to get something to eat. I'm starving. 304 00:12:23,520 --> 00:12:25,640 Oh, yeah. Is this your purse? 305 00:12:25,640 --> 00:12:27,000 - Oh, thank you. - Yeah. 306 00:12:27,000 --> 00:12:29,440 Girl, why don't you just stay here and eat with us? 307 00:12:29,440 --> 00:12:32,000 Have you had the salmon droptop? It makes me want to drop my top. 308 00:12:32,000 --> 00:12:33,080 But I won't. 309 00:12:33,080 --> 00:12:34,440 I don't wanna impose on your plans. 310 00:12:34,440 --> 00:12:35,600 Impose on what? 311 00:12:35,600 --> 00:12:37,200 We just gonna be talking the same old shit. 312 00:12:37,200 --> 00:12:38,760 Just add your shit to our shit. 313 00:12:39,200 --> 00:12:40,400 You sure? 314 00:12:42,360 --> 00:12:43,800 Oh, yeah. 315 00:12:44,240 --> 00:12:45,480 Cool, fun. 316 00:12:45,480 --> 00:12:47,240 - Yay, fun. - Okay. 317 00:12:47,240 --> 00:12:49,120 Thank you, um, I'm just gonna run to the restroom. 318 00:12:49,120 --> 00:12:50,640 - I'll be right back. - Cool. 319 00:12:51,520 --> 00:12:52,680 - Perfect. - Hey, I thought 320 00:12:52,680 --> 00:12:53,920 it was just gonna be the two of us. 321 00:12:53,920 --> 00:12:56,440 Oh, well, she said she was hungry and I didn't wanna be rude. 322 00:12:56,440 --> 00:12:58,080 Yeah, but I really wanted to talk to you 323 00:12:58,080 --> 00:12:59,800 and I don't know Condola like that. 324 00:12:59,800 --> 00:13:02,720 Well, this is the perfect opportunity to get to know her. 325 00:13:02,720 --> 00:13:03,920 Look at God. 326 00:13:06,000 --> 00:13:07,520 You want me to tell her to leave? 327 00:13:07,520 --> 00:13:10,120 No, no, of course not. It's, it's cool. 328 00:13:10,120 --> 00:13:12,960 Then how about we talk at our next Self Care Sunday? 329 00:13:12,960 --> 00:13:14,680 Ooh, we could get ice cream after our hike. 330 00:13:14,680 --> 00:13:16,480 That totally undoes the hike. 331 00:13:16,480 --> 00:13:18,440 But yes. 332 00:13:18,440 --> 00:13:21,320 Have you seen the dessert menu? Yay, beignets. 333 00:13:21,320 --> 00:13:22,840 Are you a mind-reader? 334 00:13:22,840 --> 00:13:24,520 I was literally talking about dessert. 335 00:13:24,520 --> 00:13:27,160 - Yes, beignets. - I'm excited. 336 00:13:27,640 --> 00:13:31,400 Ooh, Nutella. That's Italian. 337 00:13:31,400 --> 00:13:33,720 Choco-waffle, though. 338 00:13:33,720 --> 00:13:35,880 - Can I... - Oh, yeah, sure, sure, sure, sure. 339 00:13:36,600 --> 00:13:37,880 Oh, I know what I'm getting. 340 00:13:37,880 --> 00:13:39,360 Oh, thank you. 341 00:14:32,760 --> 00:14:33,880 Hey. 342 00:14:34,440 --> 00:14:36,840 Hey, nice place. 343 00:14:36,840 --> 00:14:38,480 Thanks, it's pretty chill. 344 00:14:38,880 --> 00:14:40,360 How you doin'? 345 00:14:40,360 --> 00:14:42,640 Hey, y'all wanna buy some chocolate? 346 00:14:42,640 --> 00:14:43,840 It's for the homeless. 347 00:14:43,840 --> 00:14:45,160 - Is it? - Uh-uh. 348 00:14:45,160 --> 00:14:46,520 Got it. 349 00:14:46,520 --> 00:14:50,160 Y'all taking too long. I'm finna go find a rabbit. 350 00:14:51,040 --> 00:14:52,960 - Y'all got a rabbit? - I guess so. 351 00:14:52,960 --> 00:14:55,000 Blame his mama. 352 00:14:55,000 --> 00:14:56,360 So what's up? 353 00:14:58,000 --> 00:15:02,440 Look, I know that you and Condola are friends 354 00:15:02,880 --> 00:15:07,320 and honestly, y'all should do y'alls thing or whatever. 355 00:15:07,320 --> 00:15:08,440 But... 356 00:15:09,080 --> 00:15:13,320 maybe I don't have to come up in you guys' conversation. 357 00:15:14,560 --> 00:15:15,720 Oh. 358 00:15:15,720 --> 00:15:17,680 Right, we, we... I mean, we talked about you, 359 00:15:17,680 --> 00:15:20,600 but we didn't like, talk about you, I promise. 360 00:15:20,600 --> 00:15:23,560 We just kind of needed to call it out to let it go. 361 00:15:23,560 --> 00:15:25,040 Yeah, cool, cool. 362 00:15:25,040 --> 00:15:26,960 'Cause, you know, I just want her to get to know me through me 363 00:15:26,960 --> 00:15:28,760 and I like her and, you know, I want it to work out. 364 00:15:28,760 --> 00:15:31,960 Yeah, she's great. I love Condola. 365 00:15:31,960 --> 00:15:34,600 Condola, Condola! 366 00:15:34,600 --> 00:15:36,080 - Condola! - Yeah? 367 00:15:36,080 --> 00:15:37,640 Okay, I'm finished. 368 00:15:39,680 --> 00:15:41,240 Well thank you. 369 00:15:41,240 --> 00:15:43,840 Sure. So I shouldn't tell her that 370 00:15:43,840 --> 00:15:45,520 Lawrence is actually your middle name? 371 00:15:45,520 --> 00:15:47,200 Yeah, nobody needs to know about Martin. 372 00:15:47,200 --> 00:15:49,440 Whassup? 373 00:15:56,240 --> 00:15:57,680 It's open. 374 00:15:58,840 --> 00:16:01,360 And she cooks? Oh, shit. 375 00:16:01,360 --> 00:16:05,360 Listen, my gumbo is bomb. I throw down. 376 00:16:06,200 --> 00:16:08,400 Or throw out, 'cause low-key, this is the third roux I've made. 377 00:16:08,400 --> 00:16:10,480 Why you got to stir it so much? 378 00:16:14,240 --> 00:16:16,640 - What you doing? - Throwing down. 379 00:16:16,640 --> 00:16:18,600 Yeah, well, that's not on the menu. 380 00:16:18,600 --> 00:16:20,440 Oh, so it's not gumbo and chill. 381 00:16:20,440 --> 00:16:23,920 Yeah, I was thinking more like chill and chill. 382 00:16:23,920 --> 00:16:28,000 You know, like we eat, we go sit down and just talk. 383 00:16:28,000 --> 00:16:29,680 Oh, that's real chill. 384 00:16:31,200 --> 00:16:33,440 - You're in charge. - I know. 385 00:16:35,760 --> 00:16:37,880 - You want a taste? - Yeah. 386 00:16:37,880 --> 00:16:39,480 - Yeah. - Let me taste it. 387 00:16:39,480 --> 00:16:40,720 - The gumbo. - That's... 388 00:16:40,720 --> 00:16:42,200 - Okay, relax. - What I was talking about. 389 00:16:42,200 --> 00:16:43,400 Yeah. 390 00:16:45,800 --> 00:16:49,560 Mmm. Mm-hmm, mm-mm. 391 00:16:49,560 --> 00:16:50,760 There's too much salt. 392 00:16:51,840 --> 00:16:54,280 I'm black, I got about eight uncles that have hypertension. 393 00:16:54,280 --> 00:16:56,480 I know when something has too much salt in it, okay? 394 00:16:56,480 --> 00:16:57,920 Okay. 395 00:17:06,560 --> 00:17:09,280 I ain't makin' another roux. We just gonna have to die. 396 00:17:10,480 --> 00:17:12,800 What you don't see is the full-on meltdown 397 00:17:12,800 --> 00:17:15,200 that happened when we were about to leave. 398 00:17:15,200 --> 00:17:17,240 Disney's a hell of a drive. 399 00:17:17,240 --> 00:17:19,000 - Hey, which one's Curtis? - On the left. 400 00:17:19,000 --> 00:17:20,960 The one clutching a churro like it's his job. 401 00:17:22,000 --> 00:17:23,360 Oh, you guys grew up in Gardena. 402 00:17:23,360 --> 00:17:25,120 So I'm sure y'all were always at Disneyland. 403 00:17:25,120 --> 00:17:26,760 Eh, no, we never went. 404 00:17:26,760 --> 00:17:28,120 Me and my brother always wanted to go, 405 00:17:28,120 --> 00:17:30,600 but my sister wasn't really good with crowds. 406 00:17:30,600 --> 00:17:32,200 - Really? Why? - Just 'cause. 407 00:17:32,200 --> 00:17:35,040 - Well, where is she now? - We're not really sure. 408 00:17:35,040 --> 00:17:36,360 You don't know where your sister lives. 409 00:17:36,360 --> 00:17:39,240 I don't really want to get into it. 410 00:17:40,000 --> 00:17:42,080 Hey, listen, it's okay. 411 00:17:42,080 --> 00:17:43,960 - You can tell me. - Mm-hmm. 412 00:17:43,960 --> 00:17:46,480 Hey, we can still make it to the show if you wanna go. 413 00:17:48,400 --> 00:17:51,800 Okay, well, you can go if that's where you'd rather be. 414 00:17:51,800 --> 00:17:54,080 Wait, wait, wait, what did I miss? 415 00:17:55,120 --> 00:17:58,160 Honestly, I'm just... just a little frustrated. 416 00:17:58,160 --> 00:17:59,840 Um, I feel like you're... 417 00:17:59,840 --> 00:18:01,680 you don't wanna talk to me about your work stuff 418 00:18:01,680 --> 00:18:02,960 or your family. 419 00:18:02,960 --> 00:18:05,640 I-I just feel like you don't really wanna let me in. 420 00:18:05,640 --> 00:18:06,880 Based on this one conversation? 421 00:18:06,880 --> 00:18:08,920 I just feel like it's just all jokes 422 00:18:08,920 --> 00:18:10,120 and shit talking with us. 423 00:18:10,120 --> 00:18:12,400 Okay, is this because we haven't... 424 00:18:12,880 --> 00:18:14,560 put a label on this or anything? 425 00:18:14,560 --> 00:18:15,960 No, it's because I want to date a guy 426 00:18:15,960 --> 00:18:17,520 who doesn't avoid being real. 427 00:18:17,520 --> 00:18:19,680 Like, I wanna date a guy with depth. 428 00:18:24,760 --> 00:18:28,000 Wow. Everything is an issue with you. 429 00:18:31,400 --> 00:18:33,160 I'm gonna catch the show. 430 00:19:03,120 --> 00:19:05,120 _ 431 00:19:12,280 --> 00:19:14,560 We have put as many resources as we can 432 00:19:14,560 --> 00:19:16,960 towards finding Toyota. 433 00:19:16,960 --> 00:19:18,200 We put her photo all around the city. 434 00:19:18,200 --> 00:19:20,680 Mm-mm, that's a car. Mm-mm. 435 00:19:27,200 --> 00:19:28,960 - Hey. - Hey, you got a minute? 436 00:19:29,000 --> 00:19:31,480 - Yeah, what's up? - Just real quick, 437 00:19:31,480 --> 00:19:33,000 I'm about to see Condola soon, 438 00:19:33,000 --> 00:19:35,200 and just so I don't fuck up again, 439 00:19:35,240 --> 00:19:36,840 does she know we met up? 440 00:19:36,840 --> 00:19:39,240 And should I say something or nah? 441 00:19:39,240 --> 00:19:40,280 Nah. 442 00:19:40,800 --> 00:19:42,600 I don't think so. It's not that deep. 443 00:19:42,600 --> 00:19:45,520 Yeah, that's what I thought too. Cool. 444 00:19:46,640 --> 00:19:47,840 So how are you? 445 00:19:47,840 --> 00:19:50,480 - We can just hang up. - Yeah, me too, bye. 446 00:19:50,520 --> 00:19:51,920 It's been almost two months 447 00:19:51,920 --> 00:19:53,840 and the cops still have no leads. 448 00:19:53,840 --> 00:19:55,800 They never find us. 449 00:20:30,480 --> 00:20:34,280 _ 450 00:20:44,920 --> 00:20:46,720 Taurean, where are we on the FoodTime case? 451 00:20:46,720 --> 00:20:48,600 Our biggest hurdle is classifying 452 00:20:48,600 --> 00:20:51,240 whether drivers for FoodTime are actual employees 453 00:20:51,240 --> 00:20:53,280 or whether or not they're independent contractors. 454 00:20:53,280 --> 00:20:54,680 What about looking at 455 00:20:54,680 --> 00:20:56,720 the contractual relationship with its drivers? 456 00:20:56,720 --> 00:20:58,440 Meaning did they have the right to control 457 00:20:58,440 --> 00:21:00,040 the manner in which the meals are delivered. 458 00:21:00,040 --> 00:21:01,480 Well, gig economy is tricky. 459 00:21:01,480 --> 00:21:04,040 At first, I thought because our plaintiff's only job 460 00:21:04,040 --> 00:21:05,480 was delivering for FoodTime, 461 00:21:05,480 --> 00:21:07,600 and because he was paid hourly rather than per delivery 462 00:21:07,600 --> 00:21:08,960 that it could present a problem. 463 00:21:08,960 --> 00:21:11,600 But then, I realized that the Sampson decision 464 00:21:11,600 --> 00:21:13,200 provides precedent in our favor. 465 00:21:15,920 --> 00:21:18,560 Molly, did you have something to add? 466 00:21:18,560 --> 00:21:21,200 No, no, no, no, no. I, I agree with Taurean. 467 00:21:21,200 --> 00:21:23,880 No, I just thought I saw a window washer. 468 00:21:23,880 --> 00:21:25,720 That is a dangerous job. 469 00:21:26,280 --> 00:21:29,440 Okay, great, moving on to the Marshall case. 470 00:21:29,440 --> 00:21:30,880 What's the latest? 471 00:21:32,440 --> 00:21:35,120 - You busy? - Oh, no, of course not. 472 00:21:35,120 --> 00:21:36,320 Come in. 473 00:21:37,520 --> 00:21:39,400 Oh. We closing doors now. 474 00:21:39,400 --> 00:21:41,760 So I mentioned the Sampson decision in the meeting 475 00:21:41,760 --> 00:21:44,000 and I saw that they were an MJ&S client. 476 00:21:44,000 --> 00:21:45,160 Are you familiar with them? 477 00:21:45,160 --> 00:21:47,240 Yeah, they were there when I was there. 478 00:21:47,240 --> 00:21:48,440 So why didn't you say anything? 479 00:21:48,440 --> 00:21:49,760 There was nothing to say. 480 00:21:49,760 --> 00:21:51,520 You know, I've pulled employee data 481 00:21:51,520 --> 00:21:53,560 instead of going through the court docket 482 00:21:53,560 --> 00:21:55,640 which could save you some time, but you know, there's no wrong way. 483 00:21:55,640 --> 00:21:56,840 It's up to you. 484 00:21:56,840 --> 00:21:58,600 So you were just gonna let me waste my time? 485 00:21:58,600 --> 00:22:02,080 No, I didn't want to be negative. 486 00:22:02,080 --> 00:22:05,000 Molly, agreeing with me, complimenting me, 487 00:22:05,000 --> 00:22:06,480 trying to be my travel agent. 488 00:22:06,520 --> 00:22:08,040 I don't need you to do all those things. 489 00:22:08,040 --> 00:22:10,360 If you've got something to say, just say it. 490 00:22:10,360 --> 00:22:11,760 Okay. 491 00:22:15,880 --> 00:22:19,120 Look, I'm not proud of the way I handled the Metra case with you. 492 00:22:19,120 --> 00:22:21,800 I wasn't being a team player and I apologize. 493 00:22:22,600 --> 00:22:24,880 I'd like for us to get along, but... 494 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 I know it'll probably take some time. 495 00:22:32,040 --> 00:22:33,240 All right. 496 00:22:37,080 --> 00:22:38,520 So you don't wanna close my door? 497 00:22:44,240 --> 00:22:45,920 Hell yeah, I've heard of boneless babies. 498 00:22:45,920 --> 00:22:47,200 That shit is real. 499 00:22:47,200 --> 00:22:48,320 Girl, that's what I've been sayin'. 500 00:22:48,320 --> 00:22:49,800 I'ma call Jerome tonight. 501 00:22:49,800 --> 00:22:51,600 Oh, hey, listen. 502 00:22:51,600 --> 00:22:52,800 You hear that? 503 00:22:53,840 --> 00:22:55,400 Is she okay? What's wrong with her? 504 00:22:55,400 --> 00:22:57,600 - She's fine. - That's my headliner. 505 00:22:57,600 --> 00:22:59,360 See, the universe knows what's up, man. 506 00:22:59,360 --> 00:23:01,320 So wait, you found somebody? That's awesome. 507 00:23:01,320 --> 00:23:03,080 - Congratulations. - Thank you. 508 00:23:03,080 --> 00:23:04,960 You should take me out to celebrate. 509 00:23:04,960 --> 00:23:06,800 Andrew can come too, but he got to pay. 510 00:23:08,680 --> 00:23:09,960 Eh, maybe. 511 00:23:10,560 --> 00:23:12,440 Oh, 'cause the pussy still on pause? 512 00:23:12,440 --> 00:23:15,120 - I peep the discipline. - Girl, not really. 513 00:23:15,120 --> 00:23:17,480 He came over the other night, I tried to get him to open up, 514 00:23:17,480 --> 00:23:20,000 but pfft! That went all the way left. 515 00:23:20,000 --> 00:23:21,840 He just walked out, so I don't know. 516 00:23:21,840 --> 00:23:23,120 Damn, girl. 517 00:23:24,800 --> 00:23:26,760 - What? - No, nothing. 518 00:23:27,600 --> 00:23:29,960 - Say it. - Nothing! 519 00:23:31,000 --> 00:23:33,320 It seems like you always findin' a problem. 520 00:23:33,320 --> 00:23:35,400 Sometimes, I'm like, do you wanna be happy? 521 00:23:37,720 --> 00:23:39,040 I'm sorry, I just... 522 00:23:39,840 --> 00:23:42,960 Aren't you tired? Because I'm tired for you. 523 00:23:46,000 --> 00:23:47,480 I told you I wasn't gonna say nothing. 524 00:23:47,480 --> 00:23:49,560 But here you go, making me say something. 525 00:23:52,200 --> 00:23:53,680 Hold on one second. 526 00:23:56,360 --> 00:23:57,600 Um... 527 00:23:57,600 --> 00:23:59,480 I got to take this. I'll catch up. 528 00:24:02,720 --> 00:24:04,280 - Hello? - Hey. 529 00:24:04,280 --> 00:24:05,560 You got a second? 530 00:24:05,560 --> 00:24:08,040 Uh, yeah, I'm hiking. What's up? 531 00:24:08,040 --> 00:24:10,120 I'm sorry about the other night. 532 00:24:10,120 --> 00:24:13,120 Me too, you know, and if I was pressing too hard, 533 00:24:13,120 --> 00:24:15,200 - or just doing too much... - Oh, no, no, you weren't. 534 00:24:15,200 --> 00:24:17,080 That night, I was thinking I don't want to bore you with it 535 00:24:17,080 --> 00:24:18,560 but honestly... 536 00:24:20,560 --> 00:24:22,760 it's just hard for me to let someone in like that. 537 00:24:23,160 --> 00:24:26,440 But you called me on it, and it just might take some time. 538 00:24:27,720 --> 00:24:29,120 I got time. 539 00:24:29,560 --> 00:24:30,720 Cool. 540 00:24:32,000 --> 00:24:33,960 - Get away! - Um... 541 00:24:33,960 --> 00:24:35,440 Stop! 542 00:24:35,440 --> 00:24:37,160 Yeah, I got to get back to Issa. 543 00:24:37,200 --> 00:24:39,360 She's in a fight with a gnat right now. 544 00:24:40,800 --> 00:24:42,000 Cool? 545 00:24:47,720 --> 00:24:49,720 - Girl, did you see that? - Yeah, I saw. 546 00:24:52,480 --> 00:24:53,760 Who was that? 547 00:24:54,560 --> 00:24:56,880 Uh, just, just some work shit. 548 00:24:57,720 --> 00:24:59,120 You stay working. 549 00:24:59,880 --> 00:25:02,320 Good call on this place for Self Care Sunday. 550 00:25:02,320 --> 00:25:05,080 - Love this view. - Me too. 551 00:25:05,920 --> 00:25:09,720 Oh, bitch, I had to end it with TSA bae. 552 00:25:09,720 --> 00:25:11,680 - Yeah? - Yeah, girl. 553 00:25:11,680 --> 00:25:13,400 Plan B was becoming my Plan A, 554 00:25:13,400 --> 00:25:14,960 and you know what did not serve me? 555 00:25:14,960 --> 00:25:17,520 Fucking a nigga with two kids and a third one on the way. 556 00:25:17,520 --> 00:25:19,320 But I'm proud of me low-key 'cause it was hard 557 00:25:19,320 --> 00:25:20,720 to let him go to be honest 558 00:25:20,720 --> 00:25:23,200 'cause that dick was thick, okay? 559 00:25:23,200 --> 00:25:24,360 Thick. 560 00:26:48,720 --> 00:26:50,280 How many of these do you usually use? 561 00:26:50,280 --> 00:26:51,600 About 12. 562 00:26:51,600 --> 00:26:53,800 Do you think you need that many? 'Cause I avoca-don't. 563 00:26:56,440 --> 00:26:58,120 You need to upgrade your shit. 564 00:26:58,120 --> 00:26:59,640 She doesn't care about that. 565 00:26:59,640 --> 00:27:01,120 That girl got you on the path and everything. 566 00:27:01,120 --> 00:27:03,040 It's just a Friendsgiving. Calm down. 567 00:27:03,040 --> 00:27:04,840 Everybody knows not to miss a Condola joint. 568 00:27:04,840 --> 00:27:06,360 She's party Spike Lee. 569 00:27:07,680 --> 00:27:09,040 We eating! 570 00:27:09,040 --> 00:27:10,280 Yeah. 571 00:27:10,280 --> 00:27:12,680 The wait is an hour though? You still going to Molly's? 572 00:27:12,680 --> 00:27:14,520 Yeah, I'll just text her I'm going to be late. 573 00:27:14,520 --> 00:27:16,200 What's your new man look like? 574 00:27:16,200 --> 00:27:17,720 - Ma. - Is he Korean? 575 00:27:17,720 --> 00:27:18,720 Whatcha all doing? 576 00:27:18,720 --> 00:27:20,360 Checking out Molly's new guy. 577 00:27:20,360 --> 00:27:21,880 Let me see him! 578 00:27:21,880 --> 00:27:24,360 Is he crazy and rich? Oh, shit! 42232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.