All language subtitles for Incident.At.Guilt.Ridge.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,336 --> 00:00:29,336 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:48,322 --> 00:01:49,991 Jesus goddamn Christ. 4 00:01:51,560 --> 00:01:52,894 Where'd they all come from? 5 00:01:54,996 --> 00:01:57,665 I didn't expect a rehash of Lawrence, Kansas 6 00:01:57,698 --> 00:01:59,968 in this godforsaken hellhole. 7 00:02:00,001 --> 00:02:01,236 Keep your voice down. 8 00:02:14,550 --> 00:02:18,287 We need a plan to get the hell out of here. 9 00:02:19,320 --> 00:02:20,889 Don't crowd me, I'm thinking. 10 00:02:21,723 --> 00:02:23,225 Yeah, well that's a comfort. 11 00:02:24,659 --> 00:02:27,028 Should've done more thinking before we accepted this job. 12 00:02:29,264 --> 00:02:33,603 You couldn't know what we're up against out there. 13 00:02:35,270 --> 00:02:37,073 Spent a lifetime being careful. 14 00:02:39,007 --> 00:02:40,009 Now we're in this. 15 00:02:46,048 --> 00:02:47,550 Let's hope the horses are still tied 16 00:02:47,582 --> 00:02:49,718 behind the express office. 17 00:02:54,590 --> 00:02:56,224 I do find it funny, though, 18 00:02:59,861 --> 00:03:02,430 that we're holed up in the sheriff's office. 19 00:03:02,463 --> 00:03:04,066 Ironic. 20 00:03:04,098 --> 00:03:05,268 Huh? 21 00:03:06,634 --> 00:03:07,836 I said ironic. 22 00:03:09,403 --> 00:03:11,240 What's that? 23 00:03:14,209 --> 00:03:16,344 A state of affairs or an event 24 00:03:16,377 --> 00:03:18,814 that's contrary to what one normally expects. 25 00:03:21,516 --> 00:03:24,219 Are you shoving your book learning in my face again? 26 00:03:30,893 --> 00:03:33,729 Sure as hell never thought I'd be this age, 27 00:03:33,762 --> 00:03:36,131 and caught up in a hornet's nest like this. 28 00:05:31,879 --> 00:05:33,848 Playing cards bores me, stranger. 29 00:05:35,817 --> 00:05:38,519 It's been three months since I seen you, 30 00:05:38,552 --> 00:05:40,521 and you can't think of anything better to do 31 00:05:40,555 --> 00:05:42,223 than flipping cards? 32 00:05:44,425 --> 00:05:45,260 Hey. 33 00:05:46,528 --> 00:05:49,230 - I see how you like it. - Mm-hm. 34 00:05:49,264 --> 00:05:53,502 I told you that I'll make time for anything you want. 35 00:05:53,535 --> 00:05:55,304 That's what you said last night. 36 00:05:56,404 --> 00:05:57,639 Then you and your buddy lit out of here 37 00:05:57,673 --> 00:06:00,042 like a bunch of sinners getting out of a church. 38 00:06:00,074 --> 00:06:02,277 Well that was business, Belle. 39 00:06:09,718 --> 00:06:11,220 You two gonna get busy? 40 00:06:14,488 --> 00:06:16,391 Steamboat's a'coming. 41 00:06:25,434 --> 00:06:28,070 Don't leave me when this long stretch is coming. 42 00:06:28,103 --> 00:06:32,240 Believe me, if I had my way, I'd never leave this room. 43 00:06:34,910 --> 00:06:37,079 I'd just have the house send up my meals 44 00:06:37,112 --> 00:06:39,481 and my whiskey three times a day. 45 00:06:39,514 --> 00:06:41,317 Oh, don't hand me that, Dev. 46 00:06:42,416 --> 00:06:44,853 You would be restless after two hours. 47 00:06:46,555 --> 00:06:50,492 Sometimes I wonder if I'm really lonely. 48 00:06:51,625 --> 00:06:53,862 Like in my favorite poem. 49 00:07:01,470 --> 00:07:04,907 You know, I spent a lifetime running 50 00:07:07,442 --> 00:07:10,713 after almost everything. 51 00:07:12,213 --> 00:07:14,884 You did stop for a while once. 52 00:07:16,517 --> 00:07:20,455 I've been trying to live that down ever since. 53 00:07:20,488 --> 00:07:23,992 Your mistake was that it wasn't with me. 54 00:07:28,963 --> 00:07:32,701 Probably. 55 00:07:32,733 --> 00:07:33,635 Probably? 56 00:07:39,875 --> 00:07:41,043 Undoubtedly. 57 00:07:45,613 --> 00:07:48,950 You know, you two fellas 58 00:07:48,983 --> 00:07:51,586 should buy the tack and feed store from Mills. 59 00:07:53,321 --> 00:07:56,826 He's 87, he's been trying to sell it for eight years. 60 00:07:57,959 --> 00:07:59,562 I know you boys have the capital. 61 00:08:00,829 --> 00:08:02,497 Well that's where you got it wrong, honey pie. 62 00:08:02,531 --> 00:08:05,167 We spent the last job's take on them army rifles 63 00:08:05,199 --> 00:08:06,101 for them Mexicans. 64 00:08:16,978 --> 00:08:19,982 How in the hell do you talk me into these things? 65 00:08:20,014 --> 00:08:21,449 Whiskey. 66 00:08:21,483 --> 00:08:23,084 No, serious, damn it. 67 00:08:23,117 --> 00:08:25,420 How in the hell do you talk me into these things? 68 00:08:25,452 --> 00:08:29,625 Look, we got the map, mean place to set. 69 00:08:29,658 --> 00:08:30,960 Come in the from the west. 70 00:08:32,093 --> 00:08:34,028 It's the Mexican Army, for Christ's sake. 71 00:08:34,062 --> 00:08:36,097 Yeah, the officers. 72 00:08:36,130 --> 00:08:37,766 The idea is sound. 73 00:08:42,037 --> 00:08:43,772 Oh, whoa. 74 00:08:43,804 --> 00:08:46,340 That's a lot of rifle for this job, don't you think? 75 00:08:46,374 --> 00:08:47,875 Well we might need this Sharps. 76 00:08:54,548 --> 00:08:56,885 We're not hunting buffalo. 77 00:09:04,625 --> 00:09:07,196 How many times did you almost get me killed? 78 00:09:08,929 --> 00:09:10,464 You're keeping count? 79 00:09:20,475 --> 00:09:22,377 How was we to know those goddamn Mexicans 80 00:09:22,409 --> 00:09:23,846 weren't gonna pay us? 81 00:09:23,879 --> 00:09:27,850 We barely got out of there with our lives. 82 00:09:33,288 --> 00:09:35,456 You should've done what Dev suggested. 83 00:09:38,692 --> 00:09:40,328 Taken me and Etta to New Orleans. 84 00:09:41,428 --> 00:09:43,298 You could've bought me a new hat. 85 00:09:43,331 --> 00:09:45,366 Well don't worry, sugar. 86 00:09:45,399 --> 00:09:47,870 This new job's gonna set us in tall cotton. 87 00:09:52,774 --> 00:09:54,710 Oh, that reminds me. 88 00:09:57,479 --> 00:09:59,815 This came for you about an hour ago. 89 00:09:59,847 --> 00:10:00,682 Oh. 90 00:10:07,087 --> 00:10:08,557 Goddamn, it's from McDonald. 91 00:10:08,590 --> 00:10:09,490 I gotta tell Dev. 92 00:10:24,371 --> 00:10:25,774 Hey. 93 00:10:25,807 --> 00:10:29,043 We just got the telegram from McDonald. 94 00:10:30,577 --> 00:10:33,514 Jesus, do you always barge in on a room with a shut door? 95 00:10:33,548 --> 00:10:36,083 I knocked, gave you warning, 96 00:10:36,116 --> 00:10:37,752 so as Etta could get decent. 97 00:10:39,888 --> 00:10:41,223 What did the message say? 98 00:10:41,255 --> 00:10:42,990 He's ready for us. 99 00:10:43,024 --> 00:10:46,461 We're supposed to meet him at the mining base camp tomorrow. 100 00:10:48,163 --> 00:10:53,134 Well, I guess this is goodbye to you fellas again. 101 00:10:54,034 --> 00:10:55,904 Hell, Dev, you just got here. 102 00:10:57,371 --> 00:11:00,341 Look, why don't you go tell Ethan to get the mounts ready? 103 00:11:01,275 --> 00:11:03,344 I'll be down in an hour or so. 104 00:11:03,378 --> 00:11:06,048 Sure, but we best get a move on. 105 00:11:06,081 --> 00:11:10,152 I hear he's not the kind of guy that takes to tardiness. 106 00:11:10,184 --> 00:11:12,286 You can go say a proper farewell to Belle. 107 00:11:12,320 --> 00:11:14,456 Not like usual, okay? 108 00:11:14,489 --> 00:11:16,425 Sure, sure thing, Dev. 109 00:11:16,457 --> 00:11:19,360 Besides, that son of a bitch can wait. 110 00:11:19,394 --> 00:11:21,028 Right, and then I'll go down 111 00:11:21,062 --> 00:11:22,496 and tell Ethan to get the mounts. 112 00:11:22,529 --> 00:11:23,966 Right. 113 00:11:23,999 --> 00:11:26,067 Now why don't you start by getting the hell out of here? 114 00:11:26,100 --> 00:11:27,302 Sure, sure. 115 00:11:28,937 --> 00:11:30,205 So long, Etta. 116 00:11:30,238 --> 00:11:32,641 Until next time, Jonas. 117 00:11:38,779 --> 00:11:42,817 I swear, you two could not exist without each other. 118 00:11:43,784 --> 00:11:45,286 You may be right about that. 119 00:11:52,726 --> 00:11:55,730 Say, why don't you ever take me 120 00:11:55,764 --> 00:11:58,533 on one of your little outings? 121 00:12:01,068 --> 00:12:02,503 What the hell would you do? 122 00:12:03,471 --> 00:12:04,440 Oh, you're right. 123 00:12:08,043 --> 00:12:09,043 You're always right. 124 00:12:10,144 --> 00:12:10,980 Christ. 125 00:12:11,812 --> 00:12:13,816 Now before you leave, 126 00:12:15,115 --> 00:12:18,787 why don't you tell me how wonderful I am? 127 00:12:18,820 --> 00:12:20,422 Oh I'll do more than that. 128 00:12:26,794 --> 00:12:29,930 Mr. McDonald, Mr. McDonald! 129 00:12:29,964 --> 00:12:31,700 Mr. McDonald! 130 00:12:31,732 --> 00:12:32,900 Riders coming! 131 00:12:56,256 --> 00:12:57,325 You sure about this? 132 00:12:58,293 --> 00:13:00,162 It'll be easy pickings, Dev. 133 00:13:00,195 --> 00:13:01,897 Just like taking candy from a baby. 134 00:13:04,432 --> 00:13:05,300 So you say. 135 00:13:07,168 --> 00:13:09,203 Okay, let's go. 136 00:13:14,842 --> 00:13:16,812 Gentlemen, I've been expecting you. 137 00:13:18,178 --> 00:13:20,481 We may discuss all issues here in confidence. 138 00:13:25,419 --> 00:13:27,021 Let's get to it. 139 00:13:27,054 --> 00:13:29,457 Right down to business, I can appreciate that. 140 00:13:30,758 --> 00:13:33,228 Time is a precious commodity. 141 00:13:37,131 --> 00:13:39,266 My name is McDonald. 142 00:13:39,299 --> 00:13:43,104 I operate the mining interests in this area. 143 00:13:43,138 --> 00:13:45,807 Your colleague in Santa Fe extolled the virtues 144 00:13:45,840 --> 00:13:49,444 of your professionalism, and even went so far 145 00:13:49,476 --> 00:13:52,747 as to speak glowingly of your discretion in such matters. 146 00:13:56,884 --> 00:13:59,288 Myra, say hello to Dev and Jonas. 147 00:14:01,456 --> 00:14:02,925 Hello, boys. 148 00:14:04,091 --> 00:14:07,261 I hope you're enjoying our salubrious climate. 149 00:14:08,263 --> 00:14:09,264 What's salubrious? 150 00:14:10,431 --> 00:14:15,070 My goodness, Mac, they certainly are handsome gentlemen. 151 00:14:17,337 --> 00:14:21,209 Say adios, Myra, I'll see you upstairs later. 152 00:14:23,344 --> 00:14:24,278 Au revoir, boys. 153 00:14:40,662 --> 00:14:44,833 I found her on a Galveston riverboat. 154 00:14:50,837 --> 00:14:51,973 As I was saying. 155 00:14:55,442 --> 00:14:58,045 Not everyone can appreciate the legality 156 00:14:58,078 --> 00:15:00,281 of my approach to this particular problem. 157 00:15:01,749 --> 00:15:06,754 Well, we kinda operate on the outside of recognized law. 158 00:15:07,654 --> 00:15:08,490 Easy. 159 00:15:10,024 --> 00:15:12,528 I cast no judgment out here in this territory. 160 00:15:13,760 --> 00:15:16,363 Now if this were Chicago or St. Louis, 161 00:15:16,397 --> 00:15:18,700 that might be a different story, but out here, 162 00:15:19,933 --> 00:15:22,937 out here in this godforsaken land, 163 00:15:22,971 --> 00:15:24,940 sometimes a man's gotta go to extremes 164 00:15:24,972 --> 00:15:27,208 to protect what's his. 165 00:15:27,241 --> 00:15:28,943 Do you gentlemen disagree? 166 00:15:32,279 --> 00:15:33,214 Well I thought not. 167 00:15:34,514 --> 00:15:36,350 After all, a buck's a buck, right? 168 00:15:38,318 --> 00:15:41,722 Well now that we've dispensed with any moral question, 169 00:15:41,755 --> 00:15:46,227 either of gentlemen familiar with the town of Guilt Ridge? 170 00:15:46,260 --> 00:15:47,728 Sure. 171 00:15:47,761 --> 00:15:49,897 Isn't that where they had that cholera outbreak 172 00:15:50,898 --> 00:15:51,800 a year back? 173 00:15:51,832 --> 00:15:53,634 Yeah, yeah, that's right. 174 00:15:53,668 --> 00:15:55,870 The whole town was decimated. 175 00:16:09,216 --> 00:16:11,252 Those that weren't stricken with that filth just moved out, 176 00:16:11,285 --> 00:16:14,622 and the place is practically a ghost town now. 177 00:16:16,356 --> 00:16:17,959 So why send us to a graveyard? 178 00:16:19,726 --> 00:16:22,630 There's only one business that's maintained a presence 179 00:16:22,663 --> 00:16:23,532 in that hellhole. 180 00:16:25,399 --> 00:16:26,600 Either of you boys familiar 181 00:16:26,634 --> 00:16:29,137 with the express and payroll office there? 182 00:16:32,105 --> 00:16:35,110 Well, it's run by the Tinrock Mining Company 183 00:16:35,143 --> 00:16:36,011 out of Tucumcari. 184 00:16:38,011 --> 00:16:41,115 They kept it functioning, as it's the nearest waylay station 185 00:16:41,149 --> 00:16:43,083 between there and the narrow gauge rails 186 00:16:43,116 --> 00:16:45,120 that service the mines in that area. 187 00:16:48,089 --> 00:16:51,326 They have something that belongs to me. 188 00:16:55,462 --> 00:16:56,298 What? 189 00:17:00,835 --> 00:17:03,504 Two years ago I was swindled out of a mining concession 190 00:17:03,538 --> 00:17:05,507 by those bastards. 191 00:17:05,539 --> 00:17:08,076 My stake was valued at $50,000. 192 00:17:11,645 --> 00:17:13,414 I want my money back. 193 00:17:15,750 --> 00:17:17,818 Well why don't you just telegraph one of your lawyers 194 00:17:17,852 --> 00:17:18,687 to do the job? 195 00:17:20,721 --> 00:17:22,423 You boys do not read me. 196 00:17:23,857 --> 00:17:26,060 I want what's mine, and I've got no faith 197 00:17:26,094 --> 00:17:27,996 in this territorial court system. 198 00:17:28,028 --> 00:17:30,565 Hell, that son of a bitch at the Tinrock Mining Company 199 00:17:30,597 --> 00:17:32,366 just as soon see me shot out of hand 200 00:17:32,400 --> 00:17:34,236 by one of his regulators. 201 00:17:38,405 --> 00:17:40,675 What kind of job is this? 202 00:17:42,442 --> 00:17:45,780 Well, boy, it's like this. 203 00:17:46,913 --> 00:17:49,651 Recently I've become privy to the scheduling 204 00:17:49,683 --> 00:17:52,153 for all the currency and gold shipments 205 00:17:52,185 --> 00:17:53,721 in this whole territory. 206 00:17:53,755 --> 00:17:56,491 Now in two weeks, there's to be a shipment 207 00:17:56,523 --> 00:18:01,295 of $60,000 to cover expenses for equipment 208 00:18:01,328 --> 00:18:04,198 and payroll for six of the mines in that area. 209 00:18:08,803 --> 00:18:11,640 Your job is to go into that office 210 00:18:13,074 --> 00:18:15,343 and relieve them of all of it, 211 00:18:15,375 --> 00:18:19,314 using any means at your discretion, naturally. 212 00:18:21,382 --> 00:18:24,086 We just walk in there? 213 00:18:24,919 --> 00:18:26,321 Mm-hm, yeah. 214 00:18:26,354 --> 00:18:28,890 The town being what it is, there's hardly a soul to be met. 215 00:18:30,391 --> 00:18:31,793 Hell, the sheriff and the marshal 216 00:18:31,826 --> 00:18:34,762 were transferred out of there months ago. 217 00:18:34,796 --> 00:18:37,432 Nah, at best you might encounter a couple 218 00:18:37,464 --> 00:18:39,733 of the traveling guards that protect the money, 219 00:18:39,767 --> 00:18:41,769 except that, nah, nobody wants to go near that place 220 00:18:41,803 --> 00:18:43,204 because of the epidemic, 221 00:18:43,237 --> 00:18:47,275 so in this particular case, fear can be your ally. 222 00:18:49,477 --> 00:18:52,647 You said there was $60,000 going through that office, 223 00:18:53,847 --> 00:18:55,649 but you're only looking for $50,000. 224 00:18:56,951 --> 00:19:00,154 You plan on keeping the extra 10 for yourself? 225 00:19:02,522 --> 00:19:06,727 No, I had intended for you boys 226 00:19:06,760 --> 00:19:08,529 to split that as your fee. 227 00:19:15,068 --> 00:19:16,570 So let me get this straight. 228 00:19:18,005 --> 00:19:20,708 We walk in there, take the money off of them guards 229 00:19:20,740 --> 00:19:23,778 using whatever means necessary, 230 00:19:25,278 --> 00:19:29,884 and we bring you back the 50,000, and we clear 5,000 each? 231 00:19:31,719 --> 00:19:33,955 Yeah, that's about the size of it. 232 00:19:33,988 --> 00:19:36,990 Gentlemen, it'll be a cake walk. 233 00:19:37,023 --> 00:19:41,195 Just get in there, get my money back, and get out 234 00:19:41,229 --> 00:19:45,400 before humanity returns to the fair town of Guilt Ridge. 235 00:19:46,500 --> 00:19:48,068 The idea's sound. 236 00:19:50,570 --> 00:19:51,405 Why us? 237 00:19:55,442 --> 00:20:00,382 Because I am not a highwayman, I'm a businessman. 238 00:20:05,152 --> 00:20:08,056 Now might I assume from the blank looks on your faces 239 00:20:08,088 --> 00:20:09,390 that we have an agreement? 240 00:20:11,224 --> 00:20:12,059 Hm? 241 00:20:15,630 --> 00:20:17,432 Well, excellent. 242 00:20:17,464 --> 00:20:19,701 And with that, what's left to say, 243 00:20:19,733 --> 00:20:22,369 other than god's speed, and, hey. 244 00:20:24,438 --> 00:20:26,908 Why not have a cognac to seal the deal? 245 00:20:52,066 --> 00:20:56,037 Now why don't you just get the hell out of here? 246 00:21:40,647 --> 00:21:43,116 Well this is a rare sight. 247 00:21:43,150 --> 00:21:46,821 Can I interest you in a hoe or a box of nails? 248 00:21:48,288 --> 00:21:51,225 Oh come on, Rose, you know I hire all that work out. 249 00:21:52,727 --> 00:21:57,532 I will, however, have a pound of your coffee, please. 250 00:21:59,200 --> 00:22:02,903 Must be real nice being a polite lady of society. 251 00:22:04,070 --> 00:22:06,406 I'm not trying to be demeaning, Rose. 252 00:22:06,440 --> 00:22:07,808 Nah, I get it. 253 00:22:09,210 --> 00:22:12,046 Sure wish I had a big strong man at my beck and call. 254 00:22:12,078 --> 00:22:12,913 Please. 255 00:22:16,049 --> 00:22:18,153 Sorry, Etta, I don't mean nothing by it. 256 00:22:19,720 --> 00:22:21,189 Dev's gone anyway. 257 00:22:21,221 --> 00:22:23,758 He and Jonas took off on one of their coon hunts, 258 00:22:23,790 --> 00:22:25,961 and so now I'm all by my lonesome. 259 00:22:26,894 --> 00:22:28,529 Well where are they off to now? 260 00:22:29,430 --> 00:22:30,432 I don't know. 261 00:22:31,565 --> 00:22:35,003 Something about a mining guy named McDonald. 262 00:22:36,170 --> 00:22:38,038 Yeah, meeting him just south of here 263 00:22:38,071 --> 00:22:39,773 at one of his base camps, 264 00:22:39,807 --> 00:22:42,175 and the boys have been real secretive about it. 265 00:22:43,743 --> 00:22:46,780 And they said they're gonna be gone for two weeks this time. 266 00:22:46,814 --> 00:22:49,550 Well hell, that leaves you a wide open window 267 00:22:49,583 --> 00:22:51,952 to raise hell with that fresh little tart 268 00:22:51,986 --> 00:22:53,722 Jonas takes a fancy to. 269 00:22:54,922 --> 00:22:58,358 Two good-looking dames with money and freedom. 270 00:22:58,392 --> 00:22:59,361 Stop it, Rosie. 271 00:23:00,661 --> 00:23:02,663 I don't mind telling you that I'm mighty worried 272 00:23:02,696 --> 00:23:04,231 about something this time. 273 00:23:04,265 --> 00:23:05,466 What? 274 00:23:05,499 --> 00:23:06,901 I don't know, it's just an intuition, 275 00:23:06,933 --> 00:23:09,369 like they're stepping into something 276 00:23:09,403 --> 00:23:10,739 too big for them to handle. 277 00:23:14,541 --> 00:23:17,578 You know, when I was a young girl, 278 00:23:18,746 --> 00:23:20,448 my daddy moved me out to this country. 279 00:23:24,585 --> 00:23:27,689 He had a job with Grenville Dodge. 280 00:23:27,721 --> 00:23:30,258 They were building the Central Pacific Railroad. 281 00:23:30,290 --> 00:23:31,125 Etta. 282 00:23:32,460 --> 00:23:33,627 Do you love Dev? 283 00:23:35,962 --> 00:23:38,865 When I was a young girl in those railroad camps, 284 00:23:38,898 --> 00:23:41,535 I dreamed of owning a fine home in Boston. 285 00:23:43,604 --> 00:23:46,641 Lace curtains and crystal chandeliers. 286 00:23:46,673 --> 00:23:48,410 Do you love Dev, damn it? 287 00:23:51,679 --> 00:23:52,514 Yes. 288 00:23:54,147 --> 00:23:55,549 But I don't love his ideas, 289 00:23:56,450 --> 00:23:57,919 which are Jonas's ideas. 290 00:23:59,653 --> 00:24:04,625 And damn, if he ain't loyal to that old dog. 291 00:24:05,759 --> 00:24:07,528 Didn't Jonas save his life or something? 292 00:24:08,596 --> 00:24:09,631 Supposedly. 293 00:24:11,030 --> 00:24:13,233 The most important thing is that I know he loves me. 294 00:24:14,868 --> 00:24:19,173 And lord knows I've set out to leave him more than once. 295 00:24:20,875 --> 00:24:22,576 Did you say those boys are meeting up 296 00:24:22,609 --> 00:24:24,011 with someone named McDonald? 297 00:24:25,145 --> 00:24:25,980 That's right. 298 00:24:29,383 --> 00:24:30,351 What is it, Rosie? 299 00:24:33,086 --> 00:24:36,023 Well, last night, I was at the White Elephant, 300 00:24:37,458 --> 00:24:39,360 and while I was sipping my tequila, 301 00:24:39,393 --> 00:24:42,096 I heard a conversation at the next table. 302 00:24:43,297 --> 00:24:46,300 These three fellas all wearing suits 303 00:24:47,300 --> 00:24:48,735 kept mentioning that name. 304 00:24:48,769 --> 00:24:50,371 - What name? - McDonald. 305 00:24:51,505 --> 00:24:54,942 Three real highbrow citified types. 306 00:24:54,974 --> 00:24:56,910 They kept talking about this McDonald 307 00:24:56,943 --> 00:24:59,146 getting the surprise of his life. 308 00:24:59,180 --> 00:25:00,715 So... 309 00:25:00,748 --> 00:25:02,950 Like they was setting up an ambush or something. 310 00:25:02,982 --> 00:25:04,318 Oh god, Rosie. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,688 Do you think... 312 00:27:23,691 --> 00:27:24,792 Let's check it out. 313 00:27:43,242 --> 00:27:45,346 You think McDonald has this thing clocked? 314 00:27:47,981 --> 00:27:49,416 Sure. 315 00:27:49,450 --> 00:27:52,586 Hell, easy, he's a smart bastard. 316 00:27:52,618 --> 00:27:53,487 Get high toned. 317 00:27:55,288 --> 00:27:57,090 Don't mind telling you I'm still sore as hell 318 00:27:57,124 --> 00:27:59,460 about that Mexican rifle job. 319 00:27:59,492 --> 00:28:01,461 Never should've trusted those officers. 320 00:28:02,730 --> 00:28:04,999 Well how was I to know they was gonna come up short, Dev? 321 00:28:05,031 --> 00:28:06,166 Short? 322 00:28:06,200 --> 00:28:08,869 Those bastards never figured on paying us at all. 323 00:28:08,902 --> 00:28:10,805 But they gave us their word. 324 00:28:10,837 --> 00:28:12,740 Yeah, a fat lot of good that did us. 325 00:28:15,041 --> 00:28:19,079 I remember in General Miles' regiment, those two officers. 326 00:28:19,113 --> 00:28:22,182 Yeah, loaded with hot air, full of liquid courage, 327 00:28:22,215 --> 00:28:25,218 just couldn't wait to read their names in the dispatches. 328 00:28:25,251 --> 00:28:27,253 I'm telling you, Jonas, they're all the same, 329 00:28:27,287 --> 00:28:28,756 it doesn't matter what army. 330 00:28:30,089 --> 00:28:32,893 Well don't be a gooseberry about it, Dev. 331 00:28:32,925 --> 00:28:35,695 We'll recoup our losses on this job tenfold, 332 00:28:35,729 --> 00:28:38,566 and then it's off to Galveston and the gals. 333 00:28:40,834 --> 00:28:44,505 I wish I was in a warm porcelain tub with Etta right now. 334 00:28:46,839 --> 00:28:48,009 You'd just be, 335 00:28:49,476 --> 00:28:51,312 well, what's the word, I don't know how you'd say it. 336 00:28:51,345 --> 00:28:54,081 You'd just be there doing nothing, 337 00:28:54,114 --> 00:28:56,384 'cause you're in the tub with Etta, doing nothing. 338 00:28:56,416 --> 00:28:57,617 What's that called? 339 00:28:57,651 --> 00:28:58,552 Ennui. 340 00:28:58,585 --> 00:28:59,420 Huh? 341 00:29:00,487 --> 00:29:02,823 You're talking about ennui. 342 00:29:02,855 --> 00:29:04,258 - What's that? - Forget it. 343 00:29:10,263 --> 00:29:12,298 Well we've had some good scores, too. 344 00:29:12,332 --> 00:29:13,934 Sure. 345 00:29:13,967 --> 00:29:15,403 I mean it. 346 00:29:15,435 --> 00:29:18,740 When they throw me in that pine box, I won't regret a thing. 347 00:29:20,941 --> 00:29:22,043 It's a good life. 348 00:29:23,443 --> 00:29:26,913 Well, a man's life does not belong to himself. 349 00:29:32,249 --> 00:29:33,753 I remember that bastard we met up with, 350 00:29:33,787 --> 00:29:35,722 right after we mustered out of the ninth. 351 00:29:35,756 --> 00:29:37,158 Yeah, who was that? 352 00:29:37,191 --> 00:29:40,661 You know, that peckerwood that owned all them riverboats. 353 00:29:40,693 --> 00:29:42,195 - Mississippi? - Yeah. 354 00:29:42,229 --> 00:29:45,266 Sure, when you had that great idea for a pig farm. 355 00:29:45,298 --> 00:29:47,033 Jesus Christ. 356 00:29:47,067 --> 00:29:49,103 The idea was sound. 357 00:29:49,135 --> 00:29:50,403 Uh-huh. 358 00:29:52,705 --> 00:29:55,308 Well we made some money off of that fella anyways. 359 00:29:56,542 --> 00:29:57,377 Yep. 360 00:29:58,811 --> 00:30:01,748 Recall he had a complete library of Samuel Johnson. 361 00:30:03,182 --> 00:30:05,886 I never figured him for being a double dealer and a snake. 362 00:30:08,788 --> 00:30:13,193 Yeah, I hear tell he came out here west 363 00:30:13,227 --> 00:30:14,495 and got into the mining business, 364 00:30:14,528 --> 00:30:17,397 just like that dear friend McDonald. 365 00:30:18,531 --> 00:30:20,567 Well he had some peculiar ways, 366 00:30:22,502 --> 00:30:24,371 most of which weren't exactly legal. 367 00:30:27,240 --> 00:30:29,910 We did what we had to do. 368 00:30:29,942 --> 00:30:31,878 The bastard sent us into an ambush. 369 00:30:33,079 --> 00:30:35,249 To him, we were expendable. 370 00:30:37,550 --> 00:30:38,519 You think he knew? 371 00:30:39,819 --> 00:30:40,654 Yeah, probably. 372 00:30:42,823 --> 00:30:45,126 Well, still, we got him his silver. 373 00:30:45,159 --> 00:30:45,960 Yeah. 374 00:30:47,661 --> 00:30:50,297 Took quite a hunk of it for ourselves. 375 00:30:50,329 --> 00:30:51,566 That was our first stake. 376 00:30:54,835 --> 00:30:57,305 I'd like to think we taught that fella a lesson. 377 00:30:59,873 --> 00:31:01,375 Hey, remember riding back 378 00:31:01,407 --> 00:31:04,144 with the canteens all shot to hell, 379 00:31:05,311 --> 00:31:08,048 with a pebble in my mouth for spit. 380 00:31:09,482 --> 00:31:10,417 You taught me that. 381 00:31:11,585 --> 00:31:13,888 Well a man can only die when he's careless. 382 00:31:14,954 --> 00:31:16,856 Yeah, still. 383 00:31:16,890 --> 00:31:19,860 I'd like to meet up with that rounder. 384 00:31:19,893 --> 00:31:21,929 10 years, let it go. 385 00:31:21,961 --> 00:31:25,766 I recall being chased by those inbred Cajuns of his, 386 00:31:25,798 --> 00:31:29,235 like they was a bunch of screaming coyotes. 387 00:31:29,269 --> 00:31:33,574 Yep, bastard sure sent us into harm's way. 388 00:31:33,606 --> 00:31:34,808 Still, I wasn't worried. 389 00:31:35,808 --> 00:31:37,278 Why? 390 00:31:37,310 --> 00:31:38,178 You were there. 391 00:31:41,381 --> 00:31:45,586 Yeah, we do tend to get ourselves out of these scrapes. 392 00:31:45,618 --> 00:31:46,419 Yep. 393 00:31:47,854 --> 00:31:51,959 Still, I'd like to settle up with that peckerwood. 394 00:31:53,926 --> 00:31:56,696 Tell you what, I'll shoot him for you. 395 00:31:57,998 --> 00:32:00,000 Now mount up, let's get the hell out of here. 396 00:32:00,032 --> 00:32:01,334 All right then. 397 00:32:55,521 --> 00:32:58,725 I don't know about this, leaving the horses back here. 398 00:33:00,259 --> 00:33:02,063 It's out of sight, it's sound. 399 00:33:03,396 --> 00:33:08,402 I don't know. 400 00:33:10,136 --> 00:33:12,472 It's gonna be a cake walk. 401 00:33:20,079 --> 00:33:21,081 Cake walk. 402 00:33:23,016 --> 00:33:23,851 Cake walk. 403 00:33:46,506 --> 00:33:47,675 Reach. 404 00:33:47,708 --> 00:33:50,111 Don't even think about being heroes. 405 00:33:51,377 --> 00:33:52,212 Tie them up. 406 00:33:53,713 --> 00:33:56,850 Now don't make me beat one of you bastards senseless. 407 00:33:58,285 --> 00:34:01,255 Now boys, where are those bags? 408 00:34:02,622 --> 00:34:04,625 You fellas are in a bad box, 409 00:34:04,657 --> 00:34:06,693 'cause I got me an itchy trigger finger. 410 00:34:15,902 --> 00:34:16,771 Cake walk. 411 00:34:20,706 --> 00:34:23,376 Well let's not start celebrating just yet. 412 00:34:23,409 --> 00:34:24,811 This town makes me nervous. 413 00:34:24,844 --> 00:34:26,646 There's no one here. 414 00:34:26,679 --> 00:34:28,348 Exactly. 415 00:34:41,695 --> 00:34:45,099 What an idea, leaving the horses out of sight. 416 00:34:45,132 --> 00:34:46,434 My idea was sound. 417 00:35:41,887 --> 00:35:44,857 I bet you're getting angry right about now. 418 00:35:44,891 --> 00:35:49,063 That don't even capture the spirit of the thing. 419 00:36:18,492 --> 00:36:20,227 Never thought I'd be this age, 420 00:36:20,260 --> 00:36:22,430 and caught up in a hornet's nest like this. 421 00:36:29,635 --> 00:36:31,838 Next time something sounds too good to be true, 422 00:36:31,871 --> 00:36:33,373 you talk me out of it. 423 00:36:55,695 --> 00:36:58,298 Who are those regulators, do you think? 424 00:36:59,331 --> 00:37:00,567 I don't rightly know. 425 00:37:02,735 --> 00:37:05,438 Maybe they knew McDonald was gonna hit this payroll. 426 00:37:09,309 --> 00:37:11,945 Yeah, we'll get out of this, you'll see. 427 00:37:11,978 --> 00:37:14,815 In no time at all, we'll be back with Etta and Belle 428 00:37:14,847 --> 00:37:18,317 with enough loot to raise hell in Santa Fe. 429 00:37:25,958 --> 00:37:28,895 You know, Belle says old Moe's about ready 430 00:37:28,929 --> 00:37:32,733 to sell the tack and feed, we could make him an offer. 431 00:37:32,766 --> 00:37:36,604 That's just what I need, something to tie me down again. 432 00:37:37,804 --> 00:37:39,840 I already had that life once before, 433 00:37:39,873 --> 00:37:41,242 and I ain't cut out for it. 434 00:37:56,956 --> 00:37:58,157 You remember the hardware store? 435 00:37:58,190 --> 00:37:59,893 Come on, come on, Dev. 436 00:38:01,126 --> 00:38:03,230 Winnie was a good woman for you in those days. 437 00:38:04,130 --> 00:38:07,067 If you would've just stuck. 438 00:38:07,099 --> 00:38:10,304 I spent too long with you and General Miles, 439 00:38:10,336 --> 00:38:13,639 chasing hopped-up Sioux to settle for a life 440 00:38:13,672 --> 00:38:18,645 of selling nails and pans to those stiff-necked Mormons. 441 00:38:20,079 --> 00:38:22,715 Cheapest bastards I ever seen. 442 00:38:22,748 --> 00:38:24,717 Cheat you faster than a snake oil seller 443 00:38:24,751 --> 00:38:26,453 if he wasn't one of them. 444 00:38:32,659 --> 00:38:36,262 Still, I suppose I should be grateful to that church elder 445 00:38:36,295 --> 00:38:37,797 that took a fancy to Winnie. 446 00:38:39,199 --> 00:38:40,867 Solved that problem. 447 00:38:40,900 --> 00:38:43,704 Hear tell he took her to wife on top of his other three. 448 00:38:44,670 --> 00:38:46,205 Maybe she finally got kids 449 00:38:46,239 --> 00:38:48,608 out of that frog-walking son of a bitch. 450 00:39:18,637 --> 00:39:21,674 Anyway, what's wrong with parlaying this score 451 00:39:21,708 --> 00:39:24,244 into a real future? 452 00:39:25,411 --> 00:39:26,846 We've talked about it long enough. 453 00:39:34,487 --> 00:39:37,324 How many years we go back together? 454 00:39:37,356 --> 00:39:39,293 20, maybe more. 455 00:39:41,860 --> 00:39:43,029 Seems like always. 456 00:39:51,438 --> 00:39:52,271 Shit. 457 00:40:10,956 --> 00:40:14,326 Problem is, your ideas never seem to pan out. 458 00:40:14,360 --> 00:40:18,265 'Cause just like with Winnie, you never gave it your all. 459 00:40:18,297 --> 00:40:19,899 My ideas was sound. 460 00:40:21,835 --> 00:40:22,670 Yeah. 461 00:40:24,070 --> 00:40:26,440 Like those two rope drummer jobs you got us in Holdenville. 462 00:40:26,472 --> 00:40:28,507 - They was hard to come by. - Yeah, so was the supplier, 463 00:40:28,541 --> 00:40:30,210 was drunk in Abilene all the time. 464 00:40:30,242 --> 00:40:32,645 - Well at least... - Jesus Christ. 465 00:40:32,679 --> 00:40:35,282 I tried, which is more than I can say 466 00:40:35,315 --> 00:40:36,517 for the likes of you. 467 00:40:40,786 --> 00:40:43,289 Well, I kinda got my mind 468 00:40:43,322 --> 00:40:46,926 on other things now, Jonas. 469 00:40:46,960 --> 00:40:49,530 I'm just thinking positive, you golden bastard. 470 00:40:52,498 --> 00:40:55,068 If I could get you off memory lane for one minute, 471 00:40:56,202 --> 00:40:57,705 I think I just realized something. 472 00:40:59,405 --> 00:41:00,207 Yeah? 473 00:41:07,313 --> 00:41:09,516 Those fellas saw us walk 474 00:41:09,548 --> 00:41:11,117 past the boarding house, right? 475 00:41:12,485 --> 00:41:13,920 Right. 476 00:41:13,952 --> 00:41:17,958 Well, we came in from the south of town. 477 00:41:20,760 --> 00:41:22,295 They probably don't know that we got Tops 478 00:41:22,327 --> 00:41:23,931 and Bristol tied up in the back. 479 00:41:27,467 --> 00:41:29,869 They probably don't even know it's only two of us. 480 00:41:29,902 --> 00:41:32,338 Hell, they never went in and untied those guards. 481 00:41:34,306 --> 00:41:36,242 Now who's the pipe dreamer? 482 00:41:37,643 --> 00:41:41,614 What I'm saying is, if we could get to the horses, 483 00:41:42,849 --> 00:41:44,718 we could get to the wash north of town. 484 00:41:45,617 --> 00:41:47,286 Then that puts us in the hills. 485 00:41:49,956 --> 00:41:51,423 And? 486 00:41:51,456 --> 00:41:56,395 Well, I figure there's a dozen or more of those fellas, 487 00:41:58,463 --> 00:42:00,333 if I counted their rifles correctly. 488 00:42:01,501 --> 00:42:03,136 And two of us stand a better chance 489 00:42:03,168 --> 00:42:06,539 of skedaddling up that mountain than a dozen or so? 490 00:42:06,572 --> 00:42:07,473 Precisely. 491 00:42:09,576 --> 00:42:10,577 Could work. 492 00:42:10,610 --> 00:42:11,445 Come on. 493 00:42:12,612 --> 00:42:15,349 You were always a glass half full guy. 494 00:42:16,748 --> 00:42:21,087 Besides, our options are somewhat limited right now. 495 00:42:22,487 --> 00:42:26,025 I told you years ago, when you pointed me in the direction 496 00:42:26,059 --> 00:42:28,295 of them screaming Lakotas, I'd follow you into hell 497 00:42:28,327 --> 00:42:29,730 unless you say different. 498 00:42:35,467 --> 00:42:38,070 We'll split up when we get to the ridge. 499 00:42:41,440 --> 00:42:44,443 After the fork, the roads run parallel. 500 00:42:48,614 --> 00:42:52,551 I'll see you in McDonald's, come hell or high water. 501 00:42:57,389 --> 00:43:01,694 No matter what happens, one or the other rides on. 502 00:43:03,295 --> 00:43:05,631 At least one of us makes it. 503 00:43:08,902 --> 00:43:09,735 Let's go. 504 00:43:44,137 --> 00:43:44,972 Yoo-hoo. 505 00:44:09,594 --> 00:44:10,429 Dev. 506 00:45:03,181 --> 00:45:04,016 Shit. 507 00:45:59,572 --> 00:46:00,874 Son of a bitch. 508 00:46:12,117 --> 00:46:12,918 Dev. 509 00:49:07,525 --> 00:49:08,694 I'm sore as hell at you. 510 00:49:08,728 --> 00:49:10,697 - My idea was... - I don't wanna hear it! 511 00:49:19,905 --> 00:49:21,441 Let's get the hell out of here. 512 00:52:20,952 --> 00:52:22,889 Yellow bastard. 513 00:52:22,922 --> 00:52:24,590 Don't move. 514 00:52:24,623 --> 00:52:25,458 Drop it. 515 00:52:29,461 --> 00:52:31,797 Where's your partner? 516 00:52:31,831 --> 00:52:33,766 You said this was to be a cake walk. 517 00:52:33,798 --> 00:52:35,534 Last time I saw that many rifles, 518 00:52:35,568 --> 00:52:38,171 they was in the hands of Comancheros. 519 00:52:38,204 --> 00:52:40,773 Well just take it easy. 520 00:52:40,806 --> 00:52:42,775 Lower your weapon. 521 00:52:42,807 --> 00:52:46,112 Surely you boys know the risks involved in your vocation. 522 00:52:46,144 --> 00:52:47,713 I just pull the strings. 523 00:52:47,746 --> 00:52:50,083 Dev was my friend, god damn it. 524 00:52:51,250 --> 00:52:53,052 I'm gonna put a bullet right in your brain pan 525 00:52:53,085 --> 00:52:54,019 right the hell now. 526 00:52:55,521 --> 00:52:57,156 Prepare to meet your maker. 527 00:52:57,188 --> 00:52:59,658 My demise may not come from your gun, my friend. 528 00:53:03,094 --> 00:53:04,696 Well I'm gonna guess that you boys ran 529 00:53:04,730 --> 00:53:06,632 into the Tinrock regulators. 530 00:53:06,664 --> 00:53:08,067 Now just how do you know that? 531 00:53:09,702 --> 00:53:11,370 Why don't you just turn around and take a look? 532 00:53:11,402 --> 00:53:14,539 Apparently they followed you all the way back. 533 00:53:14,572 --> 00:53:16,375 You think I'm gonna fall for that? 534 00:53:17,476 --> 00:53:19,878 I ain't your puppet, Mr. McDonald. 535 00:53:19,911 --> 00:53:21,847 I assure you, this is no trick. 536 00:53:21,880 --> 00:53:24,783 Your carelessness has led them right back here to us. 537 00:53:31,257 --> 00:53:32,258 Well shit. 538 00:53:33,759 --> 00:53:35,927 You know those boys would just as soon 539 00:53:35,960 --> 00:53:37,496 see me eliminated as you. 540 00:53:38,898 --> 00:53:41,467 Unfortunately for both of us, I dispatched my own guards 541 00:53:41,500 --> 00:53:42,869 to deliver our latest strike, 542 00:53:42,902 --> 00:53:46,505 so it's just you and me, 543 00:53:47,907 --> 00:53:50,175 and our best chance is an alliance. 544 00:54:01,820 --> 00:54:03,556 I make it a policy never to be more 545 00:54:03,588 --> 00:54:05,858 than just a few steps away from a Henry. 546 00:54:06,992 --> 00:54:09,195 I hope to god you're proficient with a rifle. 547 00:54:16,135 --> 00:54:18,037 All right, you'll find an array of rifles over there 548 00:54:18,070 --> 00:54:19,372 and some cartridges over there. 549 00:54:19,405 --> 00:54:20,907 Just grab yourself one. 550 00:54:22,974 --> 00:54:25,644 Ah, those sneaky bastards will think I'm probably holed up 551 00:54:25,677 --> 00:54:28,047 over there in the rooming houses. 552 00:54:28,079 --> 00:54:29,081 What about your guards? 553 00:54:29,114 --> 00:54:30,650 When are they due back? 554 00:54:31,916 --> 00:54:33,452 I don't know, maybe tomorrow. 555 00:54:35,621 --> 00:54:37,490 Depends on the road conditions. 556 00:54:39,458 --> 00:54:41,494 Those regulators, I'm sure, got it all figured out, 557 00:54:41,527 --> 00:54:42,628 we're all alone. 558 00:54:50,402 --> 00:54:52,005 That's not exactly reassuring. 559 00:54:53,137 --> 00:54:56,708 My friend, one must revel in self-confidence 560 00:54:56,742 --> 00:54:59,245 when staring down adversity. 561 00:54:59,277 --> 00:55:00,980 Yeah, well let's see how them $10 words 562 00:55:01,012 --> 00:55:02,614 get you out of this. 563 00:55:09,788 --> 00:55:12,592 What's to keep me from plugging you right here and now? 564 00:55:12,625 --> 00:55:14,126 I don't have anything to lose. 565 00:55:15,628 --> 00:55:16,596 You won't. 566 00:55:17,596 --> 00:55:20,199 You need me, I need you. 567 00:55:26,005 --> 00:55:28,608 Expediency is the watchword of the moment. 568 00:55:30,009 --> 00:55:33,445 And more importantly, you don't strike me as the kind of man 569 00:55:33,478 --> 00:55:36,281 who'd just wanna roll over and die 570 00:55:36,315 --> 00:55:38,318 without putting up some kind of a fight. 571 00:55:39,318 --> 00:55:41,287 Where'd them peckerwoods go? 572 00:55:41,320 --> 00:55:42,956 You think they rode off? 573 00:55:45,090 --> 00:55:46,358 I think they're over there 574 00:55:46,391 --> 00:55:48,326 looking around in my rooming house. 575 00:55:48,360 --> 00:55:50,028 They wouldn't suspect us coming out here 576 00:55:50,061 --> 00:55:51,364 so close to the mines. 577 00:55:53,865 --> 00:55:54,701 Why? 578 00:55:55,900 --> 00:55:56,969 Well, the dynamite. 579 00:55:57,835 --> 00:55:58,670 Huh? 580 00:55:59,871 --> 00:56:02,440 This is where we store all the dynamite. 581 00:56:02,474 --> 00:56:05,277 Shit, you mean they could blow us up? 582 00:56:05,309 --> 00:56:08,547 Not without detonators. 583 00:56:08,579 --> 00:56:10,849 Oh, I suppose a stray bullet could hit a barrel, 584 00:56:10,882 --> 00:56:14,886 but if they wander out this way, I'm sure they'll, 585 00:56:16,088 --> 00:56:18,958 they'll see that, and they'll take caution. 586 00:56:18,990 --> 00:56:20,259 Yeah, we're probably gonna get 587 00:56:20,291 --> 00:56:21,760 our asses blown off. 588 00:56:23,762 --> 00:56:26,265 A calculated risk. 589 00:56:26,297 --> 00:56:27,899 One should always take refuge 590 00:56:27,932 --> 00:56:29,501 in the zone of the most danger. 591 00:56:29,534 --> 00:56:31,336 It throws your opponent off. 592 00:56:32,538 --> 00:56:35,141 You never think about being a poker player? 593 00:56:35,173 --> 00:56:36,942 I was. 594 00:56:36,974 --> 00:56:39,344 I was 13 years old. 595 00:56:39,378 --> 00:56:41,713 Made a pretty good penny of it, too, on the riverboats, 596 00:56:41,746 --> 00:56:45,283 but that was back before the war. 597 00:56:46,418 --> 00:56:47,686 I don't know how them fellas followed me, 598 00:56:47,719 --> 00:56:50,422 there was nobody up on that ridge. 599 00:56:50,456 --> 00:56:52,291 The army cut a new bypass 600 00:56:52,324 --> 00:56:54,494 through that canyon two months ago, 601 00:56:55,360 --> 00:56:56,929 and I bet you didn't know that. 602 00:56:57,795 --> 00:56:58,630 I didn't. 603 00:57:00,733 --> 00:57:01,534 We didn't. 604 00:57:07,606 --> 00:57:10,042 You boys should've done more research before you set out. 605 00:57:10,074 --> 00:57:11,509 Listen here, you son of a... 606 00:57:11,543 --> 00:57:13,945 Holy hell, I forgot about Myra. 607 00:57:23,889 --> 00:57:26,559 Well, looky what we have here. 608 00:57:40,005 --> 00:57:40,840 Oh shit. 609 00:57:51,516 --> 00:57:53,219 You never stood a chance. 610 00:57:54,652 --> 00:57:58,023 Wow, she can take care of herself. 611 00:58:02,427 --> 00:58:03,662 Have you come to terms with your life 612 00:58:03,695 --> 00:58:05,565 in the event that it should end suddenly? 613 00:58:06,532 --> 00:58:07,365 Huh? 614 00:58:17,809 --> 00:58:22,081 Well I think I can answer for all I've ever done. 615 00:58:27,186 --> 00:58:30,356 When I was a little boy, they sent me to live with my uncle 616 00:58:30,389 --> 00:58:32,091 on his farm in Kentucky. 617 00:58:35,594 --> 00:58:37,463 God, he was a miserable old cuss. 618 00:58:39,164 --> 00:58:43,736 He used to beat his field hands for no reason. 619 00:58:44,802 --> 00:58:48,873 But I learned, I learned from that moment 620 00:58:48,907 --> 00:58:51,076 that I needed to be the man that pulled the string. 621 00:58:51,108 --> 00:58:56,114 So when I was 10 years old, ran away and never looked back. 622 00:58:57,282 --> 00:58:58,550 Taught myself how to read and write 623 00:58:58,583 --> 00:59:01,219 with the help of a house servant negro. 624 00:59:05,224 --> 00:59:07,660 Cotton farm, he hid me out in the slave quarters 625 00:59:07,693 --> 00:59:09,262 on a nearby plantation. 626 00:59:14,298 --> 00:59:15,567 Good old Silas. 627 00:59:18,036 --> 00:59:19,704 You know what he used to tell me? 628 00:59:20,572 --> 00:59:21,574 He used to swear 629 00:59:23,407 --> 00:59:26,945 that he was a grandson of, 630 00:59:26,978 --> 00:59:30,682 get it. 631 00:59:30,715 --> 00:59:32,150 He used to swear he was a grandson 632 00:59:32,184 --> 00:59:34,820 of Tom Jefferson's housemaid. 633 00:59:34,853 --> 00:59:35,954 Can you believe that? 634 00:59:38,556 --> 00:59:39,991 How'd you get all this? 635 00:59:45,163 --> 00:59:48,367 Resourcefulness, moxie. 636 00:59:52,036 --> 00:59:53,371 Laughing at fear. 637 00:59:57,742 --> 00:59:59,577 I just did what I had to do to make sure 638 00:59:59,610 --> 01:00:04,616 I never had to go back behind a plow and a mule. 639 01:00:05,751 --> 01:00:08,854 - Not that there's anything... - Yeah. 640 01:00:08,887 --> 01:00:11,990 You made a lot of money, didn't you, Mr. McDonald? 641 01:00:13,992 --> 01:00:15,628 You may be a great man. 642 01:00:17,996 --> 01:00:20,132 Seems you're no different than Dev and me. 643 01:00:23,501 --> 01:00:26,137 Don't you think all great men bend the rules 644 01:00:26,170 --> 01:00:27,172 to suit their needs? 645 01:00:29,474 --> 01:00:31,677 Now I have never openly broken the law, 646 01:00:31,710 --> 01:00:35,615 but there's been times when I needed to circumvent it. 647 01:00:36,981 --> 01:00:39,150 Laws can be so subjective. 648 01:00:40,619 --> 01:00:43,923 Yeah, yeah, you're rich, I'll give you that. 649 01:00:46,324 --> 01:00:49,193 Yeah, yeah, I guess you could say that, 650 01:00:49,226 --> 01:00:51,362 but you know what's stuck in the craw 651 01:00:51,396 --> 01:00:54,033 of most of the men out in this territory? 652 01:00:54,065 --> 01:00:56,401 It's when they discovered I'd been sending blankets 653 01:00:56,434 --> 01:01:00,471 and supplies to Geronimo's band. 654 01:01:00,505 --> 01:01:01,673 That thieving renegade? 655 01:01:03,375 --> 01:01:05,077 The army even chased him down to Mexico, 656 01:01:05,110 --> 01:01:06,278 why the hell you do that? 657 01:01:06,311 --> 01:01:09,081 Now that is exactly the same attitude 658 01:01:09,114 --> 01:01:10,882 that General Crook had towards me. 659 01:01:12,985 --> 01:01:15,253 These people have a right to their lands. 660 01:01:15,286 --> 01:01:18,023 We're the ones that have created this situation. 661 01:01:19,358 --> 01:01:23,262 Yeah, well, they're thieving, murdering, raping thugs. 662 01:01:24,396 --> 01:01:25,831 Depends on how you look at it. 663 01:01:25,864 --> 01:01:27,632 Hey, hey, hang on. 664 01:01:27,666 --> 01:01:29,201 I think I saw something move out there. 665 01:01:29,233 --> 01:01:30,635 Just hang on, hang on. 666 01:01:32,269 --> 01:01:33,105 All right. 667 01:01:38,643 --> 01:01:43,148 All right, just wait 'till I give the signal, 668 01:01:43,181 --> 01:01:45,284 and then we'll open fire. 669 01:02:13,978 --> 01:02:15,013 Right now. 670 01:02:47,012 --> 01:02:51,016 Well, if they didn't know where we were before, 671 01:02:51,048 --> 01:02:52,684 they sure as hell know now. 672 01:02:53,684 --> 01:02:54,953 Hell, I got two of them. 673 01:02:56,188 --> 01:02:58,257 Yes, you did, indeed. 674 01:02:58,289 --> 01:03:01,192 Remind me to present you with a handful of Henry Clay cigars 675 01:03:01,226 --> 01:03:02,994 when we get out of this mess. 676 01:03:04,929 --> 01:03:08,599 Listen, I just saw two of those J-hots go over there 677 01:03:08,632 --> 01:03:09,901 by the assay office. 678 01:03:10,469 --> 01:03:12,037 I'm gonna have to go out on the porch 679 01:03:12,070 --> 01:03:13,372 to draw a good bead on them. 680 01:03:13,405 --> 01:03:15,240 Yeah, supposing you get shot? 681 01:03:18,043 --> 01:03:19,945 Well then you're on your own. 682 01:04:41,193 --> 01:04:44,028 That crazy son of a bitch is gonna get himself killed 683 01:04:44,061 --> 01:04:45,096 one of these days. 684 01:04:46,797 --> 01:04:47,932 Thank god for me. 685 01:05:11,856 --> 01:05:14,693 Gentlemen, kiss your asses goodbye. 686 01:05:16,027 --> 01:05:16,862 I'm out. 687 01:05:28,273 --> 01:05:29,675 Shit fire! 688 01:06:17,389 --> 01:06:18,757 I about thought you weren't gonna make it 689 01:06:18,789 --> 01:06:20,458 and I'd have to shoot them all myself. 690 01:06:20,492 --> 01:06:23,695 Had you figured for dead, my friend. 691 01:06:23,728 --> 01:06:25,664 Why in the hell would you think that? 692 01:06:27,097 --> 01:06:29,500 'Cause I saw you shot off this horse. 693 01:06:35,106 --> 01:06:36,208 There's the scratch. 694 01:06:37,976 --> 01:06:39,811 Bastards just winged me. 695 01:06:39,844 --> 01:06:41,813 Kinda knocked the wind out of me, though. 696 01:06:41,846 --> 01:06:43,414 What the hell were you playing at out there? 697 01:06:43,447 --> 01:06:45,116 Last looks, you was laying on the ground. 698 01:06:45,150 --> 01:06:47,818 You remember that hostage trade with Cochise 699 01:06:47,851 --> 01:06:49,320 when you played dead? 700 01:06:49,353 --> 01:06:51,355 - Yeah. - Yeah, same idea. 701 01:06:51,389 --> 01:06:52,691 I just wanted to get some distance 702 01:06:52,724 --> 01:06:54,426 between those bastards and me. 703 01:06:55,760 --> 01:07:00,032 Then I'd come in from behind, like deus ex machina. 704 01:07:00,065 --> 01:07:00,898 Huh? 705 01:07:00,931 --> 01:07:02,500 It's a Greek thing. 706 01:07:02,534 --> 01:07:03,669 Oh, yeah. 707 01:07:04,835 --> 01:07:07,138 Mighty grateful for your timing. 708 01:07:07,172 --> 01:07:09,608 You know, the boss of these regulator boys 709 01:07:09,641 --> 01:07:11,476 is gonna be mighty fired up at you. 710 01:07:14,079 --> 01:07:15,281 My problem. 711 01:07:16,213 --> 01:07:18,683 Now, about our fee. 712 01:07:22,686 --> 01:07:23,822 Who the hell is that? 713 01:07:29,059 --> 01:07:30,395 Well I'll be damned. 714 01:07:36,300 --> 01:07:37,902 I might've figured. 715 01:07:44,809 --> 01:07:48,113 One day, you and I are gonna kill each other, McDonald. 716 01:07:49,581 --> 01:07:50,416 Yeah. 717 01:07:51,682 --> 01:07:54,186 The world will little mourn the loss. 718 01:07:54,219 --> 01:07:56,722 Oh, looks like we lightened up 719 01:07:56,755 --> 01:07:58,657 your payroll obligations some. 720 01:08:00,190 --> 01:08:01,792 Yep. 721 01:08:01,826 --> 01:08:04,128 Cost of doing business, Mac. 722 01:08:08,365 --> 01:08:10,369 Just a damn minute. 723 01:08:10,402 --> 01:08:11,836 Don't I know the two of you? 724 01:08:14,706 --> 01:08:18,010 You be Bo Huntington out of Mississippi, right? 725 01:08:19,411 --> 01:08:21,445 Dev, it's that son of a bitch from the riverboat job. 726 01:08:21,479 --> 01:08:23,347 He's older, but it's him! 727 01:08:23,381 --> 01:08:24,583 There. 728 01:08:24,615 --> 01:08:26,283 Ah, you two don't look any prettier 729 01:08:26,317 --> 01:08:28,252 after all these years, either. 730 01:08:28,286 --> 01:08:30,087 Had I known you were involved in this, 731 01:08:30,121 --> 01:08:32,090 I might've expected an ambush. 732 01:08:32,122 --> 01:08:34,592 So you boys are all acquainted with each other? 733 01:08:38,262 --> 01:08:40,399 - Bastard! - Ho, ho, ho, ho. 734 01:08:41,599 --> 01:08:43,268 Had the bad sense of hiring these two 735 01:08:43,301 --> 01:08:45,537 when they mustered out of the military, Mac. 736 01:08:47,337 --> 01:08:50,007 They was flies in the buttermilk even back then. 737 01:08:52,243 --> 01:08:56,414 So the competition continues between the Tinrock 738 01:08:57,715 --> 01:08:59,418 and the McDonald mining companies. 739 01:09:02,921 --> 01:09:04,856 Now it's three against one, 740 01:09:04,889 --> 01:09:07,693 unless you got any men left hiding over that ridge. 741 01:09:09,060 --> 01:09:12,331 Nah, you cleaned me out today, Mac. 742 01:09:14,599 --> 01:09:17,402 So, now what? 743 01:09:17,435 --> 01:09:21,173 Well, I have a great sense of timing, 744 01:09:22,640 --> 01:09:26,011 especially when it concerns the right time to ride off. 745 01:09:29,380 --> 01:09:31,983 Maybe one day we will kill each other, 746 01:09:32,015 --> 01:09:35,086 you goat-dancing bastard. 747 01:09:38,989 --> 01:09:39,824 Possible. 748 01:09:40,992 --> 01:09:43,662 I think we both got a heap of living left, 749 01:09:43,694 --> 01:09:44,896 you old son of a bitch. 750 01:09:46,296 --> 01:09:50,668 So to you boys, I say goodbye. 751 01:09:54,204 --> 01:09:55,039 Come on. 752 01:10:12,189 --> 01:10:14,158 I should've shot that son of a bitch. 753 01:10:14,192 --> 01:10:16,528 Uh-huh. 754 01:10:16,560 --> 01:10:19,530 Well, meet me over at the assay office 755 01:10:19,564 --> 01:10:21,099 and we'll divvy up. 756 01:10:22,533 --> 01:10:25,737 I do believe you boys are due some sort of bonus. 757 01:10:27,939 --> 01:10:29,374 I'll see you over there. 758 01:10:29,407 --> 01:10:33,878 And hey, maybe we'll drink us some of that cognac again. 759 01:10:37,948 --> 01:10:40,249 Yeah, I prefer tequila. 760 01:10:42,386 --> 01:10:45,090 Hey Jonas, I got an idea. 761 01:10:45,122 --> 01:10:45,923 What? 762 01:10:47,792 --> 01:10:51,029 Let's grab that drink, get our money. 763 01:10:51,061 --> 01:10:52,296 And? 764 01:10:52,329 --> 01:10:53,631 And let's get the hell out of here, 765 01:10:53,664 --> 01:10:55,699 and go back to Belle and Etta. 766 01:10:55,733 --> 01:10:58,670 Now that is a sound idea, Dev. 767 01:11:00,238 --> 01:11:03,108 We can all four of us go down to Galveston, 768 01:11:03,140 --> 01:11:05,109 maybe New Orleans. 769 01:11:05,143 --> 01:11:07,345 Didn't you say that Belle needs a new hat? 770 01:11:07,377 --> 01:11:08,313 That I did. 771 01:11:10,948 --> 01:11:14,485 Let's go. 772 01:14:03,955 --> 01:14:08,955 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 772 01:14:09,305 --> 01:15:09,334 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.