All language subtitles for Hunted.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,979 --> 00:00:55,145 Kuuletko tuon, Jeremy? 2 00:00:56,062 --> 00:00:57,562 MinkĂ€? 3 00:00:59,520 --> 00:01:01,604 MetsĂ€n laulun. 4 00:01:10,229 --> 00:01:12,437 Nyt kuulen. 5 00:01:13,437 --> 00:01:16,020 Susityttö siellĂ€ laulaa. 6 00:01:17,479 --> 00:01:23,562 TĂ€mĂ€ tarina alkaa kauan kauan sitten. 8 00:01:28,604 --> 00:01:32,604 Pappi nimeltĂ€ Nicodemus kokosi ryysylĂ€isten armeijan 9 00:01:32,687 --> 00:01:36,229 vapauttaakseen Jerusalemin pyhĂ€n maan. 10 00:01:36,395 --> 00:01:39,979 Nicodemus sai ylipuhuttua suuren mÀÀrĂ€n maajusseja 11 00:01:40,062 --> 00:01:43,854 ja muita kadotettuja sieluja mukaansa Kristuksen haudalle. 12 00:01:44,937 --> 00:01:47,520 LyhyessĂ€ ajassa hĂ€n sai sata seuraajaa. 13 00:01:47,604 --> 00:01:52,270 Kuukausia he vaelsivat maan halki kohti Jerusalemia. 14 00:01:52,354 --> 00:01:55,395 Mutta pian ruoka alkoi loppua. 15 00:01:57,020 --> 00:02:01,562 Sitten tuli talvi, ankara ja sÀÀlimĂ€tön. 16 00:02:01,645 --> 00:02:05,020 He kuolivat nĂ€lkÀÀn, yksi toisensa perÀÀn. 17 00:02:06,812 --> 00:02:09,937 Vain kourallinen pÀÀsi metsÀÀn asti. 18 00:02:10,854 --> 00:02:13,812 Se oli muuten tĂ€mĂ€ metsĂ€. 19 00:02:13,937 --> 00:02:17,187 Siihen aikaan tÀÀllĂ€ oli valtavia villisusia. 20 00:02:19,854 --> 00:02:25,145 Mutta se ei huolettanut Nicodemusta. Enkeli oli ilmestynyt hĂ€nelle unessa 21 00:02:25,229 --> 00:02:28,770 ja sanonut, ettĂ€ tĂ€mĂ€ oli lyhin reitti toteuttaa Jumalan tahto. 22 00:02:28,854 --> 00:02:31,104 "EteenpĂ€in!" 23 00:02:36,145 --> 00:02:41,270 NĂ€lkĂ€isenĂ€ ja epĂ€toivoisena Nicodemus nĂ€ki nuoren tytön. 24 00:02:41,354 --> 00:02:46,145 Lihaa, joka antaisi ravintoa nĂ€lkĂ€isille seuraajille. 25 00:02:49,437 --> 00:02:52,229 Tyttö pyysi pÀÀstĂ€ pois. 26 00:02:52,312 --> 00:02:58,145 "Vaikene. SinĂ€ tĂ€ytĂ€t Jumalan tahdon. Rukoile pelastusta." 27 00:03:04,437 --> 00:03:09,062 Nuoren tytön kaunis ja puhdas laulu herĂ€tti metsĂ€n. 28 00:03:09,145 --> 00:03:11,770 Ja metsĂ€ halusi suojella hĂ€ntĂ€. 29 00:03:13,812 --> 00:03:20,229 MetsĂ€ puolusti viattomuutta. Se lĂ€hetti paikalle lĂ€hettilÀÀnsĂ€. 30 00:03:29,812 --> 00:03:34,312 NĂ€hdessÀÀn tytön ratsastavan valtavalla sudella Nicodemus huusi: 31 00:03:34,395 --> 00:03:40,020 "Noita! Olet noita! Pelastuit, koska olet paritellut belsebuubin kanssa." 32 00:03:42,645 --> 00:03:44,437 Tyttö vastasi: 33 00:03:45,437 --> 00:03:49,437 "On parempi olla susien kuin ihmisten seurassa." 34 00:03:49,520 --> 00:03:52,145 "SinĂ€ kuolet, noita!" 35 00:03:58,354 --> 00:04:01,395 Tyttö katosi metsÀÀn ainiaaksi. 36 00:04:05,562 --> 00:04:08,479 Onko susia vielĂ€kin, Ă€iti? 37 00:04:09,520 --> 00:04:11,437 Susia? Ei. 38 00:04:13,187 --> 00:04:15,104 Ei niitĂ€ enÀÀ ole. 39 00:04:16,979 --> 00:04:19,270 IhmisiĂ€ sen sijaan... 40 00:04:22,229 --> 00:04:24,478 HeitĂ€ on. 41 00:05:04,979 --> 00:05:09,812 Aikarajoja on syystĂ€, Eve. EivĂ€t ne saa niitĂ€ rikkoa. 42 00:05:09,937 --> 00:05:14,604 TiedĂ€n, ja sanoin siitĂ€. Mutta on toimitusongelmia. En mahda mitÀÀn. 43 00:05:14,687 --> 00:05:17,854 Lyö nyrkkiĂ€ pöytÀÀn ja painosta. 44 00:05:17,979 --> 00:05:21,312 SitĂ€ minĂ€ yritĂ€n. KyllĂ€ heihin voi luottaa. 45 00:05:21,395 --> 00:05:26,562 Ole kovempi. Muuten saamme itse sontaa niskaan. Ja olemme pulassa. 46 00:05:26,645 --> 00:05:31,020 Jos haluat, voin laittaa Martinin asialle. HĂ€n on tĂ€ssĂ€. 47 00:05:31,104 --> 00:05:33,270 - Hei. - HĂ€n voi tulla huomiseksi. 48 00:05:33,354 --> 00:05:37,854 Ei. Kiitos. Hoidan sen itse. 49 00:05:37,979 --> 00:05:41,062 Katsokin. En siedĂ€ pettymyksiĂ€. 50 00:05:41,145 --> 00:05:42,770 - Hei vain. -Hei. 51 00:05:42,854 --> 00:05:44,937 KusipÀÀ. 52 00:05:57,145 --> 00:05:58,854 Haloo. 53 00:05:59,645 --> 00:06:02,812 En voinut soittaa. On ollut kamala pĂ€ivĂ€. 54 00:06:04,604 --> 00:06:07,645 ÄlĂ€ jankuta asunnosta. En tiedĂ€. 55 00:06:07,729 --> 00:06:10,770 Puhutaan sitten kotona. Jooko? 56 00:06:10,854 --> 00:06:13,604 Niin. Heippa. 57 00:06:30,437 --> 00:06:33,854 Kukaan ei ole uskaltanut mÀÀrĂ€illĂ€ minua. 58 00:06:33,979 --> 00:06:36,562 Kerta se on ensimmĂ€inenkin. 59 00:06:51,020 --> 00:06:56,687 Sinulla on outo valta minuun. En tiedĂ€, onko se rakkautta. 60 00:06:57,854 --> 00:07:02,437 - Silti haluan vain olla kanssasi. - Niin on hyvĂ€. Eikö sinusta? 61 00:07:13,020 --> 00:07:16,979 Alex MistĂ€ on kyse, Eve? 62 00:08:13,979 --> 00:08:15,604 MitĂ€ saisi olla? 63 00:08:17,187 --> 00:08:18,770 Saisinko mojiton? 64 00:08:35,479 --> 00:08:38,229 - Kas siinĂ€. - Kiitos. 65 00:08:41,187 --> 00:08:45,437 - Oletko deittini? - En. 66 00:08:46,312 --> 00:08:52,437 - Vitsi. Saanko tarjota jotain? - Ei tarvitse. 67 00:08:53,187 --> 00:08:56,729 - Anna kun arvaan. VenĂ€lĂ€inen. - Ei. 68 00:08:56,812 --> 00:08:59,437 - Puolasta? - Ranskasta. 69 00:09:00,645 --> 00:09:04,937 - Etkö ole se ranskalainen nĂ€yttelijĂ€? - En. 70 00:09:08,562 --> 00:09:10,562 NĂ€ytĂ€t surulliselta. 71 00:09:11,520 --> 00:09:15,062 - MitĂ€ jos mentĂ€isiin meille? - Anna olla. 72 00:09:15,145 --> 00:09:21,104 HyvĂ€ on. MinĂ€ vain puhun. Kuka luulet olevasi? 73 00:09:21,187 --> 00:09:22,937 Miss Universum? 74 00:09:23,020 --> 00:09:26,812 Hei, sinun on aika mennĂ€. HĂ€iritset hĂ€ntĂ€. 75 00:09:27,812 --> 00:09:31,770 En hĂ€iritse, kiitos vain. VielĂ€ kahdet. 76 00:09:31,854 --> 00:09:34,479 Minulle ja tytölleni. 77 00:09:46,270 --> 00:09:50,020 - Kaikki hyvin? - On, kiitos. 78 00:09:50,104 --> 00:09:51,354 Ei kestĂ€. 79 00:09:51,437 --> 00:09:54,770 - MikĂ€ paskiainen. - SelvĂ€stikin. 80 00:09:57,312 --> 00:10:01,604 - Kaksi mojitoa. - Saanko tarjota drinkin? 81 00:10:01,687 --> 00:10:04,520 - MiksikĂ€s ei. - Paskiaiselta. 82 00:10:04,604 --> 00:10:06,437 Kiitos. 83 00:10:10,520 --> 00:10:16,395 - MitĂ€ sanoit hĂ€nelle? - KĂ€skin vaihtaa deodoranttia. 84 00:10:16,437 --> 00:10:18,395 NiinpĂ€. 85 00:10:21,354 --> 00:10:24,270 Miksi olet tĂ€ssĂ€ fantastisessa paikassa? 86 00:10:24,354 --> 00:10:29,812 PitÀÀ valvoa rakennushanketta tĂ€ssĂ€ lĂ€hellĂ€. 87 00:10:29,937 --> 00:10:35,479 Tarvitsin raitista ilmaa ja vĂ€hĂ€n juotavaa, ja pÀÀdyin tĂ€nne. 88 00:10:36,479 --> 00:10:39,354 - EntĂ€ sinĂ€? - No... 89 00:10:39,437 --> 00:10:43,729 - Olit tanssimassa. Hienosti. - Et nĂ€hnyt vielĂ€ mitÀÀn. 90 00:10:43,812 --> 00:10:45,854 - Niinkö? - PÀÀsen spagaattiin. 91 00:10:48,229 --> 00:10:51,854 Ei. Tulin tapaamaan veljeĂ€ni. HĂ€n istuu tuolla. 92 00:10:51,979 --> 00:10:57,270 Ei voi kovin hyvin. TyttöystĂ€vĂ€ kuoli Ă€skettĂ€in syöpÀÀn. 93 00:10:58,770 --> 00:11:01,520 - Olen pahoillani. - Sellaista se on. 94 00:11:04,062 --> 00:11:06,979 Tarjoan seuraavan, jos haluat. 95 00:11:37,770 --> 00:11:43,104 Olet mahtava tanssija. Oikeasti, se sujuu. 96 00:12:12,229 --> 00:12:14,312 Tule. 97 00:12:32,437 --> 00:12:33,854 Kaikki hyvin? 98 00:12:39,020 --> 00:12:41,312 Teinkö jotain vÀÀrin? 99 00:12:52,645 --> 00:12:56,312 MitĂ€ te puuhaatte? 100 00:12:57,479 --> 00:13:00,312 MikĂ€ siinĂ€ kesti? 101 00:13:01,104 --> 00:13:03,354 MitĂ€ tĂ€mĂ€ on olevinaan? 102 00:13:03,437 --> 00:13:08,270 Piti pÀÀstĂ€ pois sieltĂ€. Kamala paikka. TiedĂ€n paremman. 103 00:13:08,354 --> 00:13:14,062 - TĂ€stĂ€ ei sovittu. Minne menemme? - ÄlĂ€ nyt suotta kiihdy. 104 00:13:14,145 --> 00:13:18,604 - En. ViekÀÀ minut vain takaisin. - Jestas. 105 00:13:18,687 --> 00:13:20,645 PÀÀttĂ€isit joskus. 106 00:13:21,645 --> 00:13:23,604 Kuule. Se oli hauskaa. 107 00:13:24,937 --> 00:13:27,395 Mutta viekÀÀ minut takaisin. Aamulla on töitĂ€. 108 00:13:27,437 --> 00:13:31,770 Niin on minullakin. Otetaan yömyssyt kotona 109 00:13:31,854 --> 00:13:35,437 ja pidetÀÀn vĂ€hĂ€n hauskaa yhdessĂ€. 110 00:13:36,437 --> 00:13:41,270 - Miten niin yhdessĂ€? - No, me kolme. 111 00:13:41,354 --> 00:13:43,812 MitĂ€? Veljesi kanssako? 112 00:13:46,270 --> 00:13:48,229 En ole hĂ€nen veljensĂ€. 113 00:13:49,062 --> 00:13:53,437 MitĂ€ helvettiĂ€ tĂ€mĂ€ on? PysĂ€ytĂ€. PÀÀstĂ€ ulos. 114 00:13:53,479 --> 00:13:55,604 Lapsilukko, sori. 115 00:13:56,520 --> 00:13:58,104 PysĂ€ytĂ€. 116 00:14:00,187 --> 00:14:04,395 - PysĂ€ytĂ€ nyt saatana! - PÀÀstĂ€mme sinut kyllĂ€. Emme ole hulluja. 117 00:14:06,145 --> 00:14:08,395 - PysĂ€hdy. - PysĂ€hdytÀÀn. 118 00:14:09,604 --> 00:14:13,729 PysĂ€ytĂ€ sitten. Neiti poistuu. 119 00:14:26,520 --> 00:14:28,395 Heippa. 120 00:15:30,229 --> 00:15:32,062 - Hei. - Ni hao. 121 00:15:32,145 --> 00:15:36,145 Voisinko soittaa? Unohdin puhelimen ja haluan taksin. 122 00:15:36,229 --> 00:15:40,812 Taksin? TĂ€hĂ€n aikaan niitĂ€ ei ole tarjolla. 123 00:15:40,937 --> 00:15:43,687 - Hitto. - Jos haluat, 124 00:15:43,770 --> 00:15:49,145 niin suljen 20 minuutin pÀÀstĂ€. Voin viedĂ€ kaupunkiin. 125 00:15:49,229 --> 00:15:51,729 Se olisi hienoa. Kiitos. 126 00:15:51,812 --> 00:15:58,312 SillĂ€ vĂ€lin voit katsoa laajaa valikoimaamme nuorille sekĂ€ vanhoille. 127 00:15:58,395 --> 00:16:01,312 Kaikki valmistettu Kiinan suuressa imperiumissa. 128 00:16:02,979 --> 00:16:05,979 He ovat pian maailman hallitsijoita. 129 00:16:06,062 --> 00:16:08,437 - TiedetÀÀn. - MinĂ€ olen silloin valmis. 130 00:17:08,270 --> 00:17:10,770 No mutta terve, pieni tyttö. 131 00:17:13,437 --> 00:17:18,437 Olen tosi suloinen ja rakastan tuollaisia pikku lutkia. 132 00:17:18,478 --> 00:17:21,437 - Anna olla. - Lopeta, Andy. 133 00:17:21,520 --> 00:17:24,270 KĂ€skin olla kohtelias. 134 00:17:24,353 --> 00:17:25,478 Olen pahoillani. 135 00:17:25,562 --> 00:17:28,228 Olisitko hiljaa, pikku lutka. MinĂ€ pyydĂ€n. 136 00:17:28,312 --> 00:17:31,687 Ei! ÄlĂ€ puhu hĂ€nelle noin, Andy. 137 00:17:31,770 --> 00:17:34,228 Olen todella pahoillani. 138 00:17:34,312 --> 00:17:37,604 PitÀÀ kasvattaa sitĂ€, mutta ei se kuuntele. 139 00:17:38,354 --> 00:17:41,729 Onko jotain ongelmaa? HĂ€iritseekö mies? 140 00:17:43,020 --> 00:17:45,354 Olemme yhdessĂ€. 141 00:17:46,395 --> 00:17:50,729 Kerro hĂ€nelle, kulta. ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ minua nĂ€in. SydĂ€meni murtuu. 142 00:17:50,812 --> 00:17:55,145 TĂ€mĂ€ ei taida olla oikea paikka ratkaista nĂ€itĂ€ ongelmia. 143 00:17:55,229 --> 00:17:57,937 MinĂ€ rakastan hĂ€ntĂ€. Oikeasti. 144 00:18:04,062 --> 00:18:06,562 Olet oikeassa. Olen idiootti. 145 00:18:06,645 --> 00:18:12,437 ÄlĂ€ ole liian ankara itsellesi. Kungfutse sanoi kerran: 146 00:18:12,520 --> 00:18:17,479 "Suurin kunnia ei ole horjumattomuus, vaan nousu horjahduksen jĂ€lkeen." 147 00:18:17,562 --> 00:18:22,479 Mieti sitĂ€. Mieti ihan kunnolla. 148 00:18:22,562 --> 00:18:25,437 Kiitoksia. Oikein ystĂ€vĂ€llistĂ€. 149 00:18:27,937 --> 00:18:34,812 Lakkaan soittamasta ja annan tilaa. Soita, kun siltĂ€ tuntuu. 150 00:18:40,229 --> 00:18:42,270 Voinko kĂ€ydĂ€ vessassa? 151 00:18:51,937 --> 00:18:54,645 Voisitte yrittÀÀ puhua. HĂ€n vaikuttaa... 152 00:18:54,729 --> 00:18:56,437 Minun pitÀÀ mennĂ€. 153 00:18:59,270 --> 00:19:00,937 MitĂ€ helvettiĂ€? 154 00:19:41,062 --> 00:19:44,937 Kaikki hyvin? Sori. Menikö liian kauan? 155 00:19:54,729 --> 00:19:58,354 Haluatko pidellĂ€ Andya? Et. 156 00:20:02,937 --> 00:20:04,604 Onko nĂ€lkĂ€? 157 00:20:06,145 --> 00:20:08,229 NĂ€itĂ€ minĂ€ rakastan. 158 00:20:13,729 --> 00:20:15,687 Onpa paljon kĂ€teistĂ€. Katso. 159 00:20:21,354 --> 00:20:26,604 MennÀÀn. Ilta on nuori. 160 00:20:26,687 --> 00:20:30,187 Etkö halua? Ala mennĂ€! 161 00:21:18,437 --> 00:21:23,187 - MitĂ€ aiotte tehdĂ€ minulle? - Ei mitÀÀn. Mene sinne. 162 00:21:24,770 --> 00:21:29,437 PÀÀstĂ€kÀÀ minut. MinĂ€ pyydĂ€n. 163 00:21:29,479 --> 00:21:31,187 PyydĂ€n. 164 00:21:32,812 --> 00:21:34,854 Tartu kĂ€siin. 165 00:21:36,354 --> 00:21:40,479 Alex Onko sinulla toinen? 166 00:22:30,604 --> 00:22:33,729 No, mikĂ€ nyt on? Olet niin surullinen. 167 00:22:34,645 --> 00:22:39,020 Eikö mimmi ole tarpeeksi kuuma? EtsitÀÀnkö toinen? 168 00:22:42,520 --> 00:22:46,145 TiedĂ€t, ettĂ€ voit kertoa minulle kaiken. Anna tulla. 169 00:22:48,187 --> 00:22:52,562 En taida pystyĂ€ tĂ€hĂ€n. Ei tunnu hyvĂ€ltĂ€. 170 00:22:56,312 --> 00:22:59,854 KyllĂ€ sinĂ€ pystyt. TiedĂ€n sen. 171 00:23:00,937 --> 00:23:04,437 Luotan sinuun. Olemmehan tiimi? 172 00:23:04,520 --> 00:23:06,354 Ollaan. 173 00:23:10,229 --> 00:23:12,520 Minusta se on vÀÀrin. 174 00:23:23,312 --> 00:23:26,395 Ei se mitÀÀn. Aina voi kaduttaa. 175 00:23:34,645 --> 00:23:36,770 Minulla on juuri sitĂ€, mitĂ€ kaipaat. 176 00:23:38,145 --> 00:23:40,437 MikĂ€li ujostuttaa. 177 00:23:45,729 --> 00:23:47,479 Viagraa. 178 00:23:50,562 --> 00:23:53,145 Jopa pornotĂ€hdet kĂ€yttĂ€vĂ€t sitĂ€. 179 00:23:53,229 --> 00:23:57,645 - Niinkö? - Tietenkin. MitĂ€ oikein luulit? 180 00:23:57,729 --> 00:24:02,979 Mieti olevasi kuvauksissa. Kaikki ovat valmiina kuvaamaan. 181 00:24:03,062 --> 00:24:09,020 Lutka on siinĂ€ haarat levĂ€llÀÀn. Ja heppu tulee paikalle ja sanoo: 182 00:24:09,104 --> 00:24:14,145 "Moi, sori. Ei taida nousta tĂ€nÀÀn. Johtuu varmaan ruuasta." 183 00:24:20,062 --> 00:24:24,395 Kuvittele. Filmiala on iso bisnes. 184 00:24:26,312 --> 00:24:28,104 Tehokasta sen olla pitÀÀ. 185 00:24:29,437 --> 00:24:31,479 Amatööreille ei ole sijaa. 186 00:24:32,562 --> 00:24:34,437 PitÀÀ keskittyĂ€. 187 00:24:36,770 --> 00:24:40,729 - Sano se. - Keskity, keskity. 188 00:24:40,812 --> 00:24:44,354 - VielĂ€. - Keskity, keskity. 189 00:24:44,437 --> 00:24:48,270 - Toista. - Keskity, keskity. 190 00:24:48,354 --> 00:24:51,354 - Noin juuri. Kovempaa. - Keskity, keskity. 191 00:24:51,437 --> 00:24:54,770 - HyvĂ€! - Keskity, keskity. 192 00:26:29,437 --> 00:26:33,562 Haloo, Cathy. MissĂ€ olet? 193 00:26:34,562 --> 00:26:36,354 MissĂ€ olet, Cathy? 194 00:26:48,395 --> 00:26:50,354 Nauti musasta, lutka! 195 00:27:14,562 --> 00:27:16,604 Minulla ei ole aidsia. 196 00:27:18,854 --> 00:27:23,312 MikĂ€ vaivaa? Inhotanko sinua? Inhottaako suuni? 197 00:27:23,395 --> 00:27:27,604 - Ei suinkaan. - Miksi sitten pyyhit pullon? 198 00:27:27,687 --> 00:27:29,562 Se on pelkkĂ€ tapa. 199 00:27:31,354 --> 00:27:34,562 - En siis inhota? - Et lainkaan. 200 00:27:36,979 --> 00:27:38,520 Rakastatko minua? 201 00:27:39,604 --> 00:27:42,270 - MitĂ€? - Rakastatko, saatana? 202 00:27:43,270 --> 00:27:45,104 Joo. 203 00:27:45,187 --> 00:27:46,979 Joo. 204 00:27:48,729 --> 00:27:51,437 - Anna suukko sitten. - MitĂ€? 205 00:28:04,729 --> 00:28:06,937 Anna suukko! 206 00:28:22,645 --> 00:28:24,562 Saatana! 207 00:30:12,020 --> 00:30:17,312 Vatsani... Jokin painaa vatsaa. 209 00:30:17,395 --> 00:30:21,812 Montako kertaa olen kĂ€skenyt laittaa vyön. Tule ulos. 210 00:30:21,937 --> 00:30:23,562 Olen jumissa. 211 00:30:24,562 --> 00:30:26,437 Tarvitsen apua pÀÀstĂ€kseni ulos. 212 00:30:40,770 --> 00:30:42,645 MitĂ€ sinĂ€ teet? 213 00:30:43,645 --> 00:30:45,354 PeitĂ€ jĂ€lkemme. 214 00:30:52,312 --> 00:30:55,229 Odota nyt vĂ€hĂ€n. Odota. 215 00:31:14,020 --> 00:31:16,104 MennÀÀn. 216 00:31:31,687 --> 00:31:33,479 TĂ€hĂ€n suuntaan. 217 00:31:45,062 --> 00:31:49,645 Vauhtia nyt. LiikettĂ€. 218 00:32:03,395 --> 00:32:05,437 Ala tulla sieltĂ€. 219 00:32:05,520 --> 00:32:07,687 Me vain pelleilimme. 220 00:32:09,770 --> 00:32:12,520 Vilustut vielĂ€. 221 00:32:16,437 --> 00:32:18,604 Hitto. 222 00:32:19,229 --> 00:32:23,604 Kuuntele. Tuolla. Tule! 223 00:32:46,687 --> 00:32:48,395 Nopeammin. 224 00:32:48,437 --> 00:32:50,062 Nappaa hĂ€net! 225 00:32:51,020 --> 00:32:53,187 Idiootti! 226 00:33:20,145 --> 00:33:22,145 Saatana. 227 00:35:44,479 --> 00:35:46,604 Kamera rakastaa sinua. 228 00:35:46,687 --> 00:35:48,687 - Niinkö? - KyllĂ€. 229 00:35:48,770 --> 00:35:52,020 NĂ€ytĂ€ suurin ja kaunein hymysi. 230 00:35:53,020 --> 00:35:56,520 - HyvĂ€. NĂ€ytĂ€ nyt pelkoa. - NĂ€inkö? 231 00:35:59,312 --> 00:36:02,479 En tiedĂ€. Tulee... 232 00:36:04,437 --> 00:36:08,354 - Haluan mennĂ€. - Lapsilukko. 233 00:36:08,437 --> 00:36:12,979 - PÀÀstĂ€kÀÀ minut. - ÄlĂ€ liiku. 234 00:36:20,562 --> 00:36:26,020 Ja nyt se itkee. Voi saatana. Ota kameran, Andy. 235 00:36:28,645 --> 00:36:33,187 - Helvetin vinkunaa. - Tein kaiken, mitĂ€ pyysit. 236 00:36:33,270 --> 00:36:34,645 TiedetÀÀn. 237 00:36:36,187 --> 00:36:39,562 LevitĂ€ jalkasi. LevitĂ€ ne vitun jalat nyt! 238 00:36:42,437 --> 00:36:45,187 Hiljaa. PÀÀ kiinni! 239 00:38:52,020 --> 00:38:54,104 SinĂ€ hidastat menoa. 240 00:38:58,354 --> 00:39:00,979 Emme me hĂ€ntĂ€ tÀÀltĂ€ löydĂ€. 241 00:39:01,062 --> 00:39:05,270 Paras pÀÀstĂ€ tÀÀltĂ€ kauas. Minun pitÀÀ saada tikit. 242 00:39:06,437 --> 00:39:08,312 NĂ€kikö hĂ€n kasvomme? 243 00:39:09,437 --> 00:39:13,479 - NĂ€ki. - Etkö ole katsonut telkkaria? 244 00:39:13,562 --> 00:39:18,270 - En muuta sijaiskodissa tehnytkÀÀn. - No niin. 245 00:39:18,354 --> 00:39:22,270 PitÀÀ pÀÀstĂ€ hĂ€nen pÀÀnsĂ€ sisÀÀn, jos aiomme saada hĂ€net. 246 00:39:22,354 --> 00:39:24,020 PitÀÀ ajatella kuten hĂ€n. 247 00:39:25,437 --> 00:39:29,104 Olen siis pikku lutka eksyneenĂ€ metsĂ€ssĂ€. 248 00:39:29,187 --> 00:39:31,770 Ja tiedĂ€n kuolevani pian. MitĂ€ silloin teen? 249 00:39:33,062 --> 00:39:36,312 - En tiedĂ€. - Etkö? 250 00:39:36,395 --> 00:39:40,479 "En tiedĂ€, mitĂ€ teen koska olen paskajĂ€ykkĂ€nĂ€." 251 00:39:49,145 --> 00:39:51,270 Anna kun katson. 252 00:40:20,812 --> 00:40:23,395 - Sattuuko? - Sattuu. 253 00:40:26,937 --> 00:40:28,604 Istu sitten. 254 00:40:35,520 --> 00:40:37,104 No niin. 255 00:40:39,312 --> 00:40:41,729 PidĂ€ tĂ€stĂ€. PidĂ€. 256 00:40:42,812 --> 00:40:44,187 Noin. 257 00:40:50,437 --> 00:40:57,520 - SillĂ€ lailla. Helpottaako? - KyllĂ€, kiitos vain kovasti. 258 00:40:58,812 --> 00:41:03,187 SiinĂ€ nĂ€et. Ei tarvita sairaalaa. Jatketaan matkaa. 259 00:41:55,562 --> 00:42:00,020 JÀÀkylmÀÀ. Kannattaa kokeilla. Tekee hyvÀÀ verenkierrolle. 260 00:42:30,437 --> 00:42:33,729 - Haluatko? - En. 261 00:43:29,604 --> 00:43:31,520 Hei... 262 00:43:37,520 --> 00:43:40,604 Ota hĂ€net kiinni. Menoksi nyt. 263 00:44:29,104 --> 00:44:31,354 Ota kiinni, idiootti! 264 00:44:45,312 --> 00:44:47,520 PysĂ€htyisit nyt. 265 00:44:54,520 --> 00:44:56,270 Nouse! 266 00:45:18,437 --> 00:45:20,145 Narttu. 267 00:45:34,604 --> 00:45:36,437 Saatana! 268 00:45:51,104 --> 00:45:52,770 Saatana. 269 00:46:17,479 --> 00:46:19,520 Itketkö sinĂ€? 270 00:46:20,645 --> 00:46:25,312 PÀÀ kiinni, Andy. Ensin saat minut ajamaan ojaan. 271 00:46:25,395 --> 00:46:27,645 Sitten pÀÀstĂ€t hĂ€net pakoon. 272 00:46:28,645 --> 00:46:31,104 Olet toivoton, Andy. 273 00:46:42,729 --> 00:46:45,770 Ei olisi pitĂ€nyt sanoa niin, anteeksi. 274 00:46:46,770 --> 00:46:49,604 En sano sinua enÀÀ Andyksi. 275 00:46:50,562 --> 00:46:53,270 KĂ€y vain hermoille tĂ€mĂ€ kaikki. 276 00:46:54,479 --> 00:46:57,687 PidĂ€n sinusta huolta. 277 00:46:58,937 --> 00:47:00,520 Jooko. 278 00:47:06,937 --> 00:47:08,604 HengitĂ€. 279 00:47:08,687 --> 00:47:12,020 Anna kun katson kasvojasi. 280 00:47:12,104 --> 00:47:14,104 NenĂ€ vain on murtunut. 281 00:47:14,187 --> 00:47:16,145 Onhan se... 282 00:47:16,229 --> 00:47:19,770 ViedÀÀn sinut sairaalaan, mutta paikataan ensin nenĂ€. 283 00:47:19,854 --> 00:47:23,312 Et saa nĂ€yttÀÀ hirviöltĂ€. Tytöt eivĂ€t tykkÀÀ. 284 00:47:23,395 --> 00:47:30,395 KyllĂ€ se tĂ€stĂ€. Istu. Kerroinko, ettĂ€ olen ensihoitaja? 285 00:47:31,687 --> 00:47:36,020 TietĂ€isit, mitĂ€ haavoja olen nĂ€hnyt. TĂ€mĂ€ on vielĂ€ pientĂ€. 286 00:47:36,104 --> 00:47:39,312 NĂ€ytĂ€t vielĂ€ komealta. Ihan tosi. 287 00:47:39,395 --> 00:47:44,270 Naiset rakastavat murjottuja miehiĂ€. 288 00:47:44,354 --> 00:47:50,062 TĂ€mĂ€ kirvelee, mutta sinĂ€ olet urhea. Pitele tĂ€stĂ€. 289 00:47:50,145 --> 00:47:55,770 Teippaan nenĂ€n. TiedetÀÀn. 290 00:47:55,854 --> 00:48:01,812 PitÀÀ peittÀÀ kunnolla, ettei se tulehdu. 291 00:48:01,937 --> 00:48:07,229 Teen sitten reiĂ€n suulle. MetsĂ€ssĂ€ on vaarallisia bakteereita. 292 00:48:07,312 --> 00:48:11,604 Jos se tulehtuisi, niin voi ettĂ€. Voi tulla jĂ€ykkĂ€kouristus. 293 00:48:13,979 --> 00:48:17,020 Haluatko tietÀÀ, miksi naamasi on kÀÀritty jeesusteippiin? 294 00:48:20,104 --> 00:48:26,187 Motivaation puute. Olet laiska, epĂ€pĂ€tevĂ€ ja valitat kaikesta. 295 00:48:48,479 --> 00:48:51,270 Sori. Annan anteeksi. 296 00:53:12,104 --> 00:53:14,437 Hei, poika. 297 00:53:17,729 --> 00:53:20,854 Tarvitsen apua. Hei? 298 00:53:54,104 --> 00:53:57,604 Luojan kiitos. Viimeinkin ihminen. 299 00:53:58,687 --> 00:54:01,729 Olin vaeltamassa ystĂ€vien kanssa... Ei se toimi. 300 00:54:01,812 --> 00:54:04,395 Olen ulkoiluttamassa koiraani Andya. 301 00:54:04,437 --> 00:54:07,729 Se juoksi jĂ€nisten perÀÀn ja minĂ€ perĂ€ssĂ€. 302 00:54:07,812 --> 00:54:12,062 Se juoksi jĂ€nisten perÀÀn ja minĂ€ perĂ€ssĂ€. 303 00:54:12,145 --> 00:54:19,145 Hei! Olen ollut eksyksissĂ€. Ulkoilutin koiraani Andya. 304 00:54:39,020 --> 00:54:41,187 Ole aina varuillasi. 305 00:54:42,437 --> 00:54:44,395 HĂ€n on poikani Jeremy. 306 00:54:44,437 --> 00:54:46,854 - Hei. - Voit lainata hĂ€nen puhelintaan. 307 00:54:46,979 --> 00:54:49,062 Kai sinun pitÀÀ soittaa? 308 00:54:49,145 --> 00:54:53,062 Juu, vaimolleni. HĂ€n on varmaan huolissaan. 309 00:54:53,145 --> 00:54:59,104 Hei, minĂ€ tĂ€ssĂ€. Ei, kaikki on ihan hyvin. 310 00:54:59,187 --> 00:55:02,312 Kuuntele. Andy karkasi tiehensĂ€ ja minĂ€ lĂ€hdin perÀÀn. 311 00:55:02,395 --> 00:55:06,729 Eksyin metsĂ€ssĂ€. En löytĂ€nyt sitĂ€. Olen pahoillani. 312 00:55:06,812 --> 00:55:13,687 Tapasin mukavia ihmisiĂ€, he auttavat minua. Milloin aiotte palata? 313 00:55:13,770 --> 00:55:16,604 - Illansuussa. - Olen illalla kotona. 314 00:55:16,687 --> 00:55:22,437 Olen pahoillani Andyn takia. Rakastan sinua. Paras lopettaa nyt. 315 00:55:22,479 --> 00:55:24,229 NĂ€hdÀÀn illalla. 316 00:55:26,729 --> 00:55:28,729 - Kiitos. - Ei kestĂ€. 317 00:55:28,812 --> 00:55:31,479 Naiset... ÄlĂ€ mene naimisiin. 318 00:55:35,395 --> 00:55:37,687 Voinko auttaa? 319 00:55:40,062 --> 00:55:41,229 Et. 320 00:55:46,229 --> 00:55:48,520 MitĂ€ sinĂ€ teet? 321 00:55:50,187 --> 00:55:54,187 - Katsotko pornoa? - Ei, pelaan. 322 00:55:55,979 --> 00:55:58,020 Ei se minua haittaa. 323 00:56:00,062 --> 00:56:04,645 MitĂ€ siitĂ€, jos katsoo pornoa. Ei sitĂ€ tarvitse hĂ€vetĂ€. 324 00:56:05,937 --> 00:56:08,562 YmmĂ€rrĂ€n kyllĂ€. Huoria vilisee. 325 00:56:11,312 --> 00:56:13,770 MinĂ€ vain pelaan. 326 00:56:16,562 --> 00:56:19,520 - Oletko homo? - En. TykkÀÀn tytöistĂ€. 327 00:56:22,229 --> 00:56:25,062 Minulla on hyviĂ€ leffoja, jos haluat nĂ€hdĂ€. 328 00:56:26,312 --> 00:56:29,979 Ne tytöt eivĂ€t teeskentele, kun kirkuvat. 329 00:56:37,687 --> 00:56:42,104 No. MeidĂ€n salaisuutemme. Eikö niin? 330 00:56:55,229 --> 00:56:58,020 Tosi hyvÀÀ. Kiitos. 331 00:57:03,812 --> 00:57:06,312 MinkĂ€ rotuinen koirasi on? 332 00:57:09,020 --> 00:57:12,479 Koirasi. Joka katosi metsÀÀn. 333 00:57:13,229 --> 00:57:16,812 - MinkĂ€ rotuinen? - Ai. MinĂ€... 334 00:57:18,437 --> 00:57:22,645 En itse asiassa tiedĂ€. Sekarotuinen. 335 00:57:23,979 --> 00:57:29,437 Nimi on Andy. VĂ€hĂ€n hölmö, mutta tykkĂ€sin siitĂ€ kovasti. 336 00:57:32,812 --> 00:57:34,270 Voit vielĂ€ löytÀÀ sen. 337 00:57:36,520 --> 00:57:38,437 Tuskinpa. 338 00:57:41,562 --> 00:57:45,437 - MitĂ€ te tÀÀllĂ€, retkellĂ€kö? - Valmistaudumme maailmanloppuun. 339 00:57:45,479 --> 00:57:49,104 Harjoittelemme selviytymistĂ€ vihamielisessĂ€ ympĂ€ristössĂ€. 340 00:57:49,187 --> 00:57:52,687 Eli nukumme huonosti ja syömme raakaa lihaa. 341 00:57:52,770 --> 00:57:56,437 NĂ€et vielĂ€. Aikanaan tĂ€stĂ€ on hyötyĂ€. 342 00:57:57,229 --> 00:57:58,937 En malta odottaa. 343 00:58:05,437 --> 00:58:07,354 Asutko lĂ€histöllĂ€? 344 00:58:09,020 --> 00:58:10,520 En. 345 00:58:12,104 --> 00:58:16,937 Ei... Olemme vaimon kanssa... 347 00:58:17,020 --> 00:58:19,562 Turisteina Euroopassa. 348 00:58:24,145 --> 00:58:28,770 - Turisteina koiran kanssa? - Niin. 349 00:58:30,020 --> 00:58:33,395 - Ei kai se ole kiellettyĂ€? - Ei. 350 00:58:43,854 --> 00:58:46,145 PitÀÀ heittÀÀ vettĂ€. 351 00:58:48,937 --> 00:58:54,270 MitĂ€ noin muuten teet? Koiran ulkoiluttamisen lisĂ€ksi. 352 00:58:54,937 --> 00:58:56,854 Teen elokuvia. 353 00:58:58,020 --> 00:59:00,020 LĂ€hinnĂ€ dokumentteja. 354 00:59:14,395 --> 00:59:16,729 Onko vihamielinen ympĂ€ristö? 355 00:59:18,687 --> 00:59:20,812 Vainoharhainen lutka. 356 00:59:58,020 --> 00:59:59,395 Haluatko olla ystĂ€vĂ€ni? 357 01:00:03,937 --> 01:00:05,770 Kiva. 358 01:00:15,062 --> 01:00:17,604 Tarvitsen apua. 359 01:00:38,104 --> 01:00:40,104 HerĂ€tys! 360 01:00:42,145 --> 01:00:44,229 Tule takaisin! 361 01:00:47,187 --> 01:00:52,770 Minne matka? Ei tĂ€ssĂ€ ole koko pĂ€ivÀÀ aikaa. 362 01:00:52,854 --> 01:00:57,104 Tuot huonot vibat leffaani. Tajuatko? 363 01:00:59,479 --> 01:01:05,395 Koko metsĂ€ tĂ€yttyy huonolla energialla ja se alkaa kĂ€ydĂ€ hermoille. 364 01:01:07,395 --> 01:01:11,395 TĂ€ssĂ€ on Andy. Partnerisi pĂ€ivĂ€n kohtauksessa. 365 01:01:11,437 --> 01:01:16,979 - SiinĂ€. Naamio naamalle. - Tein kaiken, minkĂ€ pyysit. 366 01:01:17,604 --> 01:01:19,229 Naamio pÀÀlle nyt. 367 01:01:21,395 --> 01:01:25,562 Heti. NĂ€etkö, mitĂ€ meininkiĂ€? 368 01:01:26,562 --> 01:01:28,520 Jatkuvaa valitusta. 369 01:01:29,354 --> 01:01:31,229 Tarina menee nĂ€in. 370 01:01:31,312 --> 01:01:34,770 Olet kapinallisten joukoissa. Se on hyvĂ€. 371 01:01:34,854 --> 01:01:38,062 Sota on kestĂ€nyt kuukausia etkĂ€ ole nĂ€hnyt naista sen jĂ€lkeen. 372 01:01:38,145 --> 01:01:44,354 Kuljet metsĂ€ssĂ€ eksyksissĂ€ ja mietit: "Antaisin mitĂ€ vain pillusta." 373 01:01:44,437 --> 01:01:51,062 YhtĂ€kkiĂ€ pÀÀdyt leiriin ja löydĂ€t piileksivĂ€n CIA-agentin. 374 01:01:51,145 --> 01:01:53,812 HĂ€n on vakooja. Otat hĂ€net kiinni ja sidot. 375 01:01:53,937 --> 01:01:59,812 HĂ€nellĂ€ on tĂ€rkeÀÀ tietoa, joka on saatava selville. Mahtava tarina. 376 01:01:59,937 --> 01:02:04,604 Se vain tulee. Ihan noin vain. Se vain tulee. 377 01:02:05,562 --> 01:02:09,604 Menet hĂ€nen luokseen ja alat kosketella. 378 01:02:09,687 --> 01:02:14,354 HĂ€n on jĂ€ykkĂ€nĂ€. HĂ€n on nĂ€itĂ€ "ei ensimmĂ€isellĂ€ deitillĂ€" -tyttöjĂ€. 379 01:02:14,437 --> 01:02:18,937 Kun olet kovana, tartut tukkaan ja tunget sen suuhun. 380 01:02:19,020 --> 01:02:22,479 Valmiina? Odota! En sanonut "kamera kĂ€y". 381 01:02:22,562 --> 01:02:24,270 ÄlĂ€ liiku sitĂ€ ennen. 382 01:02:27,437 --> 01:02:29,770 No niin. Kamera kĂ€y. 383 01:02:45,687 --> 01:02:47,645 Jestas! 384 01:02:55,937 --> 01:02:57,770 Saatana! 385 01:03:00,312 --> 01:03:04,062 Sairasta! Helvetin noituutta! 386 01:03:17,937 --> 01:03:20,187 Kamerani! 387 01:03:25,770 --> 01:03:29,479 - Olet kuollut, senkin paska. - Anna hĂ€nen olla! 388 01:03:29,562 --> 01:03:31,854 Painu vittuun! 389 01:03:41,979 --> 01:03:44,687 Jeesus sentÀÀn! 390 01:03:47,562 --> 01:03:48,937 Äiti? 391 01:04:08,104 --> 01:04:10,937 Äiti. 392 01:04:11,020 --> 01:04:12,645 Äiti? 393 01:04:57,645 --> 01:04:59,979 Nyt voisin panna sinua. 394 01:05:00,062 --> 01:05:03,520 - Et taida pystyĂ€. - MitĂ€ sanoit? 395 01:05:05,854 --> 01:05:07,729 Pikkumuna. 396 01:05:19,020 --> 01:05:21,729 Olen paras panosi koskaan. 397 01:07:04,729 --> 01:07:06,687 Ei, ei. 398 01:08:04,187 --> 01:08:06,229 SillĂ€ lailla. 399 01:08:13,062 --> 01:08:14,812 Jee! 400 01:08:17,020 --> 01:08:18,770 Kuuletko, lutka? 401 01:08:20,937 --> 01:08:24,354 SinĂ€ kuolet, kun löydĂ€n sinut! 402 01:08:32,812 --> 01:08:35,437 MitĂ€? 403 01:09:13,437 --> 01:09:16,144 Saatana! 404 01:09:16,229 --> 01:09:17,729 Vitun metsĂ€! 405 01:09:55,062 --> 01:09:56,437 Keskity, keskity. 406 01:10:00,687 --> 01:10:02,645 Andy? 407 01:10:07,770 --> 01:10:12,770 Et ole enÀÀ ystĂ€vĂ€ni. Ei minua pelota, saatanan lutka! 408 01:10:16,770 --> 01:10:18,479 PÀÀ kiinni. 409 01:10:20,437 --> 01:10:22,562 PÀÀ kiinni, saatana. 410 01:10:31,395 --> 01:10:33,437 PÀÀ kiinni! 411 01:10:39,229 --> 01:10:41,854 Hitto ettĂ€ kirvelee. 412 01:10:57,562 --> 01:10:59,562 HĂ€n ei ole siellĂ€. 413 01:11:03,687 --> 01:11:05,812 Jumalauta, kun sattuu! 414 01:15:43,854 --> 01:15:47,479 MitĂ€ helvettiĂ€? Sinun ei pitĂ€isi olla tÀÀllĂ€! 415 01:15:48,479 --> 01:15:50,395 PysĂ€hdy! 416 01:15:52,979 --> 01:15:54,354 Jumalauta! 417 01:15:54,437 --> 01:15:58,187 Kuuntele. Osaan tapella. PyydĂ€n sinua lĂ€htemÀÀn. 418 01:15:58,270 --> 01:16:03,937 Etkö nĂ€e, ettĂ€ olen haavoittunut? Tarvitsen apua. Takanasi! 419 01:16:04,020 --> 01:16:06,937 - MitĂ€ tĂ€mĂ€ on? - HĂ€n yrittÀÀ tappaa. 420 01:16:07,020 --> 01:16:09,812 Pane keppi pois! Keppi pois! 421 01:16:09,937 --> 01:16:14,270 - Maahan. Heti. - Tee jotain. 422 01:16:14,354 --> 01:16:16,229 Lopeta! 423 01:16:18,812 --> 01:16:22,104 - Lutka! - SillĂ€ lailla. 424 01:16:23,770 --> 01:16:25,437 Jee! 425 01:16:25,479 --> 01:16:27,479 - Hienoa! - Polvillesi, cowboy. 426 01:16:27,562 --> 01:16:30,187 Hei, tule takaisin! 427 01:16:32,062 --> 01:16:37,687 NenĂ€ni. NenĂ€ni murtui. 428 01:16:39,270 --> 01:16:41,312 Katsotaanpa keittiöön. 429 01:16:41,395 --> 01:16:43,770 - MitĂ€ sanot? - En ole ihan varma. 430 01:16:43,854 --> 01:16:45,354 - MinĂ€ ihastuin. - Oikeasti? 431 01:16:45,437 --> 01:16:51,229 TĂ€mĂ€ teidĂ€n tĂ€ytyy kuvitella. Uneksikaa hetkinen. 432 01:16:51,312 --> 01:16:54,854 On ihana aamu. Syötte aamiaista. 433 01:16:54,979 --> 01:16:58,979 Ja yhtĂ€kkiĂ€ lapsenne ottaa ensiaskeleen. 434 01:16:59,062 --> 01:17:00,979 Aivan. HĂ€n ihastuu vielĂ€. 435 01:17:02,229 --> 01:17:06,229 TĂ€mĂ€ on oikea paikka lapsen varttua. 436 01:17:06,312 --> 01:17:10,020 - Niin minustakin. - Hienoa. MitĂ€ sanot? 437 01:17:14,020 --> 01:17:18,020 - PÀÀstĂ€! Lapseni... - Tee jotain. 438 01:17:18,104 --> 01:17:21,645 NĂ€ytösaika pÀÀttyi. Varaa aika netistĂ€. 439 01:17:22,979 --> 01:17:24,354 MitĂ€... 440 01:18:04,687 --> 01:18:07,354 Odota. Anna minun auttaa. 441 01:18:10,270 --> 01:18:14,104 Sanoin, ettĂ€ panen sinut kuoliaaksi. Saatanan huora. 442 01:19:31,395 --> 01:19:36,437 Ne paskat. Saavat vielĂ€ maksaa. TĂ€tĂ€ saatte katua. 443 01:19:38,437 --> 01:19:40,187 Tule, Lobo! 444 01:19:40,270 --> 01:19:42,020 Tule, Lobo. 445 01:19:46,354 --> 01:19:47,645 Lobo! 446 01:21:13,062 --> 01:21:15,645 Odota. Olen pahoillani. 447 01:21:15,729 --> 01:21:19,104 Oikeasti pahoillani. ÄlĂ€, Ă€lĂ€... 448 01:21:20,062 --> 01:21:23,062 ÄlĂ€. TiedĂ€n, ettĂ€ tuotin sinulle tuskaa. 449 01:21:23,145 --> 01:21:26,187 Kadun sitĂ€ todellakin. Odota. 450 01:21:26,270 --> 01:21:29,145 Voin muuttua. Hankin apua, lupaan sen. 451 01:21:29,229 --> 01:21:33,229 Voitan demonini. Anna vielĂ€ tilaisuus. 452 01:21:35,520 --> 01:21:37,479 Sanoin, ettĂ€ olen pahoillani. 453 01:21:40,562 --> 01:21:42,354 Olen pahoillani... 454 01:21:49,812 --> 01:21:52,270 Pahoillani. 455 01:21:55,979 --> 01:21:58,437 Olen tosi pahoillani. 456 01:22:14,145 --> 01:22:15,854 Rakastan sinua. 457 01:24:00,720 --> 01:24:03,945 Suomennos: Sami Siitojoki 33445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.