All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E026.111101.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:06,800 Episode 26 2 00:00:08,334 --> 00:00:10,904 Doctor, he's okay, right? He's not dead, right? 3 00:00:10,904 --> 00:00:13,330 He's not dead but he did almost die. 4 00:00:15,498 --> 00:00:16,591 He's opening his eyes! 5 00:00:16,591 --> 00:00:19,528 How are you feeling? Do you know where you are right now? 6 00:00:19,528 --> 00:00:20,749 Are you okay Young Wook? 7 00:00:20,749 --> 00:00:24,735 Young Wook! My baby! 8 00:00:24,735 --> 00:00:28,804 Young Wook, what happened to you? 9 00:00:32,783 --> 00:00:34,382 -Where is the ER? -That way. 10 00:00:34,382 --> 00:00:38,464 Why did you do that? What if you died? 11 00:00:38,464 --> 00:00:42,117 It's okay...because I saved Ha Sun. 12 00:00:42,117 --> 00:00:45,725 What? You saved Ha Sun? 13 00:00:45,725 --> 00:00:47,277 Who's Ha Sun? 14 00:00:47,277 --> 00:00:49,038 It's me. 15 00:00:50,179 --> 00:00:52,869 Hello. I am Park Ha Sun. 16 00:00:54,362 --> 00:00:57,774 So are you my Young Wook's girlfriend? 17 00:00:57,774 --> 00:00:59,286 What? No, it's not like that. 18 00:01:00,054 --> 00:01:01,489 You're not? 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,282 She's not even your girlfriend so why-- 20 00:01:07,241 --> 00:01:08,746 What'd you say? 21 00:01:12,224 --> 00:01:13,619 What happened? 22 00:01:13,619 --> 00:01:14,609 Ji Suk. 23 00:01:14,609 --> 00:01:16,898 Are you okay? How'd you fall in the water? 24 00:01:17,653 --> 00:01:20,570 What? That young lady is boiled vitamin? 25 00:01:21,965 --> 00:01:25,543 Not boiled vitamin. She is like the vitamin of his life, ma'am. 26 00:01:25,543 --> 00:01:27,149 Nonsense. 27 00:01:27,149 --> 00:01:28,808 I'm not a vitamin. 28 00:01:30,173 --> 00:01:32,288 But that young lady has a lover. 29 00:01:32,288 --> 00:01:33,479 What are you saying? 30 00:01:33,479 --> 00:01:34,748 We're not lovers. 31 00:01:36,933 --> 00:01:38,703 -Ha Sun -Yes, Young Wook. 32 00:01:39,896 --> 00:01:42,639 I'm really glad you're okay. 33 00:01:43,289 --> 00:01:46,021 You're really taking care of her to the end. 34 00:01:46,021 --> 00:01:49,743 You two can become lovers now. 35 00:01:50,675 --> 00:01:58,736 Listening to your story, he saved your life and you two are like a match made in heaven. You're perfect for each other! 36 00:02:02,774 --> 00:02:05,109 I could have saved her! Me! 37 00:02:05,109 --> 00:02:07,958 If only I didn't stop to buy these flowers I would have saved her! 38 00:02:07,958 --> 00:02:11,128 I'm even certified to do CPR! 39 00:02:11,128 --> 00:02:14,442 I am the bouquet, I am! 40 00:02:29,281 --> 00:02:31,323 What is that? Where are you going? 41 00:02:31,323 --> 00:02:35,402 To the sauna. I haven't gotten a body scrub in such a long time I'm feeling itchy. 42 00:02:35,402 --> 00:02:37,555 Why would you go get a body scrub with debt collectors all over the place? 43 00:02:37,555 --> 00:02:39,552 That jerk saved your life? 44 00:02:39,552 --> 00:02:42,653 Yeah. If it wasn't for Young Wook you would have never seen me again. 45 00:02:42,653 --> 00:02:44,356 God really helped me. 46 00:02:44,356 --> 00:02:47,665 Oh that's right, prayer. 47 00:02:48,564 --> 00:02:50,829 But why was there at that time of all times? 48 00:02:50,829 --> 00:02:52,977 Do you think he might have followed you there? 49 00:02:54,442 --> 00:02:59,703 Be careful Ha Sun. He likes you as it is and he's going to somehow try to use this as a way to get with you. I'm sure. 50 00:02:59,703 --> 00:03:04,161 People at the hospital were pushing us in that direction too and it was uncomfortable. 51 00:03:04,161 --> 00:03:06,382 See! I told you! That's what that jerk does! 52 00:03:06,382 --> 00:03:08,692 He's really worthless! 53 00:03:10,767 --> 00:03:12,375 It's not like that with Young Wook. 54 00:03:12,375 --> 00:03:16,123 Still. You don't have feelings for him or anything do you? 55 00:03:16,123 --> 00:03:17,469 No I don't. 56 00:03:17,469 --> 00:03:18,826 Right? 57 00:03:18,826 --> 00:03:22,341 Then try not to get involved with him in any way whatsoever. He's definitely going to ask you to date him and what not since he saved you. 58 00:03:23,542 --> 00:03:27,158 I'm thankful that he saved my life but I don't think that would be right. 59 00:03:27,158 --> 00:03:29,166 Exactly. So you need to be firm with him and say no. 60 00:03:29,166 --> 00:03:31,111 Don't worry, that won't happen. 61 00:03:31,966 --> 00:03:33,477 Right, prayer. 62 00:03:53,414 --> 00:03:55,766 -Nae Sang! -What are you-- 63 00:03:55,766 --> 00:03:57,946 Foreigners usually don't like saunas. 64 00:03:57,946 --> 00:04:01,981 What are you talking about. Saunas are incredible for when your body is feeling achy. 65 00:04:01,981 --> 00:04:04,064 Everything is incredible to you... 66 00:04:05,207 --> 00:04:07,610 Well Nae Sang, enjoy sweating it all out. 67 00:04:07,610 --> 00:04:10,716 Hold on. Do you have time? 68 00:04:13,366 --> 00:04:16,605 -What is ddae? -How can you be so crazy about the Korean culture and not know about ddae? 69 00:04:16,605 --> 00:04:20,084 When you scrub using this, there's something that appears. 70 00:04:20,084 --> 00:04:23,069 It's like a shell in a sense. Will you scrub me? 71 00:04:23,069 --> 00:04:25,669 But why do you scrub that? 72 00:04:25,669 --> 00:04:26,953 It's refreshing. 73 00:04:26,953 --> 00:04:29,234 Doesn't it hurt when you do it with this? 74 00:04:29,234 --> 00:04:31,615 It hurts but it feels refreshing. That's the beauty of getting a body scrub. 75 00:04:31,615 --> 00:04:34,170 Alright. How do I scrub? 76 00:04:34,170 --> 00:04:36,905 Like this and this. Like this and this. 77 00:04:37,924 --> 00:04:40,069 But do I need to scrub your entire body? 78 00:04:40,069 --> 00:04:42,205 Will it be too hard to scrub everything? 79 00:04:42,205 --> 00:04:45,331 Fine. I'll scrub everywhere else. Just scrub my back. 80 00:04:45,331 --> 00:04:47,498 Alright, give me a scrub! 81 00:04:51,694 --> 00:04:52,720 Like this and this? 82 00:04:52,720 --> 00:04:56,088 You won't see any ddae doing that. Use your muscles! 83 00:04:59,436 --> 00:05:00,952 Like this? Doesn't it hurt? 84 00:05:00,952 --> 00:05:04,059 It's okay. It doesn't hurt, it feels refreshing. 85 00:05:04,059 --> 00:05:07,955 Scrub harder! Put those muscles to use! 86 00:05:11,843 --> 00:05:13,153 This doesn't feel refreshing either? 87 00:05:13,153 --> 00:05:15,852 It's not refreshing. Try scrubbing even harder. 88 00:05:15,852 --> 00:05:18,275 Even harder? 89 00:05:22,780 --> 00:05:24,280 That's right. Strong please. 90 00:05:25,558 --> 00:05:28,208 That feels good. Yeah. 91 00:05:32,148 --> 00:05:33,590 Young Wook, I'm here. 92 00:05:33,590 --> 00:05:37,823 Ha Sun, I was just about to send you a text. 93 00:05:37,823 --> 00:05:39,071 I see 94 00:05:39,071 --> 00:05:40,520 Do you feel better? 95 00:05:40,520 --> 00:05:46,298 My lungs have weakened so I'm a little out of breath but other than that I'm okay. 96 00:05:46,298 --> 00:05:48,149 This is all my fault. 97 00:05:48,149 --> 00:05:51,560 It's nothing. I should be thankful for just this much. 98 00:05:51,560 --> 00:05:56,029 Honestly when I was saving you I thought I could die. 99 00:05:56,029 --> 00:05:57,547 I even mentally prepared myself for it. 100 00:05:57,547 --> 00:05:59,111 You can't do that. 101 00:05:59,111 --> 00:06:02,382 But you kept getting on top of me. 102 00:06:02,382 --> 00:06:03,551 I did? 103 00:06:03,551 --> 00:06:05,936 You were out of it. 104 00:06:05,936 --> 00:06:09,392 When I'm in emergency situations, I become oddly calm 105 00:06:09,392 --> 00:06:12,268 and in that moment I made an objective decision. 106 00:06:12,268 --> 00:06:15,455 "If I lose my sanity too, we will both drown to death 107 00:06:15,455 --> 00:06:18,828 so let's let Ha Sun use my body to push herself out of the water." 108 00:06:18,828 --> 00:06:20,506 So I just stayed still. 109 00:06:20,506 --> 00:06:23,495 Under the water? Is that why your lungs are damaged? 110 00:06:23,495 --> 00:06:25,429 I told you I was prepared to die. 111 00:06:25,429 --> 00:06:29,052 It was one moment but there are no regrets. 112 00:06:29,052 --> 00:06:32,602 It wouldn't have been like that for anyone else 113 00:06:32,602 --> 00:06:33,880 but it was you Ha Sun. 114 00:06:36,026 --> 00:06:37,896 I'm really sorry and thank you. 115 00:06:37,896 --> 00:06:41,727 It's nothing. Take a seat. Let's talk for a while. 116 00:06:41,727 --> 00:06:45,111 No, I'm really sorry but I have to go back to school right now-- 117 00:06:45,111 --> 00:06:46,993 Okay. 118 00:06:46,993 --> 00:06:48,256 This... 119 00:06:48,256 --> 00:06:49,646 What is this? 120 00:06:49,646 --> 00:06:51,078 To use towards your medical expenses... 121 00:06:51,078 --> 00:06:53,219 Don't do this. 122 00:06:53,219 --> 00:06:55,518 No, it's because of me this happened to you. Please take it. 123 00:06:55,518 --> 00:06:57,592 No, no. 124 00:06:57,592 --> 00:07:00,084 No. I'll feel a little better this way. Really. 125 00:07:00,084 --> 00:07:01,349 It's really okay. 126 00:07:01,349 --> 00:07:03,574 It's okay, I'll really feel better about everything this way. 127 00:07:04,799 --> 00:07:06,124 I really don't think this is right. 128 00:07:06,124 --> 00:07:09,343 And I really need to get back to school right now so if you can let go... 129 00:07:10,598 --> 00:07:15,338 Since you say you'll feel better this way, I'll just accept this. 130 00:07:15,338 --> 00:07:16,782 Yes, thank you. 131 00:07:18,000 --> 00:07:19,010 So I'll be going. 132 00:07:19,010 --> 00:07:22,695 Get back safely. They told me not to walk around yet so I won't be able to walk you out. 133 00:07:22,695 --> 00:07:24,191 Okay. 134 00:07:33,957 --> 00:07:35,905 Why were you at the sauna for so long? 135 00:07:35,905 --> 00:07:40,353 It was my first time going in 2 months so I had some catching up to do with the scrubbing. 136 00:07:42,310 --> 00:07:45,862 You just said you came back from the sauna and you already have stuff on your back. 137 00:07:45,862 --> 00:07:49,030 What is that? It's blood! 138 00:07:50,241 --> 00:07:53,332 -Blood? -How much scrubbing did you do? 139 00:07:53,332 --> 00:07:55,679 I'm bleeding? 140 00:07:55,679 --> 00:07:58,560 How much did am I bleeding? How much? 141 00:08:00,114 --> 00:08:01,131 I'm home! 142 00:08:01,131 --> 00:08:02,961 Gye Sang! I'm bleeding! 143 00:08:02,961 --> 00:08:05,721 -Where? -My back.My back is bleeding, what do I do? 144 00:08:05,721 --> 00:08:09,591 Let me see. Oh no this is bad. 145 00:08:09,591 --> 00:08:12,166 What's so bad? Is it that bad? 146 00:08:12,166 --> 00:08:14,977 I mean your shirt is bad. Doesn't look like you'll be able to take the stain out. 147 00:08:14,977 --> 00:08:17,629 How can you be joking around right now? This is serious for me! What do I do? 148 00:08:17,629 --> 00:08:19,921 Do you want me to sterilize it? Come this way. 149 00:08:21,698 --> 00:08:23,991 They're tiny drops of blood the size of an ant's butthole. 150 00:08:23,991 --> 00:08:25,528 He's really sensitive. 151 00:08:25,528 --> 00:08:29,631 He's usually very sensitive about the slightest bit of blood because he's AB Rh-negative. 152 00:08:29,631 --> 00:08:33,439 Of course, AB Rh-negative... What's that? 153 00:08:35,648 --> 00:08:38,654 It's a rare blood type so the amount of people who have it is about the size of an ant's butthole. 154 00:08:38,654 --> 00:08:41,439 So he's always been like that whenever he shed blood. 155 00:08:41,439 --> 00:08:44,871 His motto was amazing too. What was it? 156 00:08:44,871 --> 00:08:48,197 Motto: Let's not shed blood 157 00:08:49,588 --> 00:08:51,739 31 years ago, Sang Ju 158 00:08:51,739 --> 00:08:56,572 Nae Sang, you're studying so-- Oh no! Blood! Blood! 159 00:08:56,572 --> 00:08:59,776 Honey, Nae Sang's nose is bleeding! 160 00:08:59,776 --> 00:09:04,820 Blood?! This precious blood! 161 00:09:04,820 --> 00:09:07,008 You stubborn child! 162 00:09:07,008 --> 00:09:09,206 Who told you to study so hard that your nose bleeds? 163 00:09:09,206 --> 00:09:11,109 It's my senior year. 164 00:09:11,109 --> 00:09:12,180 So what if it's your senior year? 165 00:09:12,180 --> 00:09:14,370 Is studying more important than blood? 166 00:09:14,370 --> 00:09:17,364 How can you lose this precious blood over studying? 167 00:09:18,731 --> 00:09:24,421 Forget about studying and go to sleep. You need to live in order to continue studying! 168 00:09:24,421 --> 00:09:31,364 -Hurry! Go to sleep! -If you ever study until you get a bloody nose ever again you will be in big trouble! 169 00:09:39,056 --> 00:09:40,957 It's only 9 o'clock. 170 00:09:42,467 --> 00:09:45,052 Anyways, blood isn't just blood to our dad. 171 00:09:45,052 --> 00:09:48,806 Looking closely, it's a little worse than I thought. How did it get like this? 172 00:09:48,806 --> 00:09:50,718 I got a body scrub... 173 00:09:50,718 --> 00:09:52,833 Why'd you scrub so hard? 174 00:09:57,397 --> 00:10:00,129 He took all that blood from me last time too. I ought to-- 175 00:10:10,684 --> 00:10:12,990 -It's my Ahn Nae Sang. -Nae Sang, what's up? 176 00:10:12,990 --> 00:10:14,482 I wanted to ask you something. 177 00:10:14,482 --> 00:10:15,795 What is it? 178 00:10:15,795 --> 00:10:20,147 Did you know my back was bleeding when you were scrubbing my back at the sauna yesterday? 179 00:10:20,147 --> 00:10:28,409 Oh that. Yeah, when you kept telling me to scrub harder and harder, there was a little bit of blood. That's right. 180 00:10:29,686 --> 00:10:33,308 Is that so? So you knew I was bleeding? 181 00:10:33,308 --> 00:10:35,494 Yes. But why do you ask? 182 00:10:35,494 --> 00:10:39,291 It's nothing. I understand. Get some rest. 183 00:10:42,927 --> 00:10:46,267 That ass. He knew I was bleeding and kept scrubbing anyways. 184 00:10:46,267 --> 00:10:50,739 That's fine, you get a taste of your- 185 00:10:50,739 --> 00:10:53,710 Hey, it's me. You said you had a friend who ran a scrubbing towel factory, right? 186 00:10:53,710 --> 00:10:55,958 I need a new scrubbing towel. 187 00:10:55,958 --> 00:10:58,378 Do scrubbing towels have levels of roughness? 188 00:10:58,378 --> 00:11:02,711 Then the roughest one there. Can you get me something as rough as the iron cleaning sponges? 189 00:11:05,119 --> 00:11:06,318 Can I get one specially made? 190 00:11:10,627 --> 00:11:13,988 -Here comes the heroine! -Ha Sun! 191 00:11:13,988 --> 00:11:16,851 The story about you and the grad student is posted online. 192 00:11:16,851 --> 00:11:18,291 Excuse me? What? 193 00:11:18,291 --> 00:11:22,728 You're like a campfire Ha Sun. The internet is always ablaze with stories about you. 194 00:11:28,093 --> 00:11:29,073 Man who risked his life for the woman he loved 195 00:11:31,440 --> 00:11:33,733 -Oh my! -Wow this story is like a soap opera! 196 00:11:35,182 --> 00:11:39,085 -What are you all doing? -The story about the guy who saved Ha Sun is posted online. 197 00:11:39,085 --> 00:11:40,232 What? 198 00:11:40,232 --> 00:11:43,015 "I thought it would be okay if I die." 199 00:11:43,015 --> 00:11:47,474 This man must really like you Ha Sun! 200 00:11:47,474 --> 00:11:50,021 There's a lot of replies to the post saying you two should date. 201 00:11:50,021 --> 00:11:52,837 It says he's a grad student-good luck Ha Sun! 202 00:11:52,837 --> 00:11:56,904 Date him! Date him! Date him! 203 00:11:56,904 --> 00:11:57,991 Why are you all doing this? Don't do this! 204 00:11:58,882 --> 00:12:00,267 Let me work! Work! 205 00:12:01,698 --> 00:12:02,941 Why are you yelling? 206 00:12:02,941 --> 00:12:04,751 I can't work because it's so loud! 207 00:12:06,141 --> 00:12:09,718 What's wrong with him? He's the one who's always late turning in his work. 208 00:12:11,323 --> 00:12:14,603 They say this is the roughest scrubbing towel that they have at the factory. 209 00:12:14,603 --> 00:12:20,083 Julien that ass. I will get proper revenge for making me shed my blood that's as precious as gold. 210 00:12:21,169 --> 00:12:22,926 I will scrub the skin off your back. 211 00:12:26,845 --> 00:12:30,742 He swore revenge but Nae Sang did not like his frail arms. 212 00:12:30,742 --> 00:12:32,631 It won't work with arms like these. 213 00:12:34,078 --> 00:12:35,909 I can't scrub the skin off his back with arms like this. 214 00:12:53,484 --> 00:12:55,146 Ji Suk, let me borrow some of your weights. 215 00:13:01,638 --> 00:13:03,235 You just wait for me Julien. 216 00:13:07,960 --> 00:13:11,046 You just wait for me Julien. 217 00:13:14,946 --> 00:13:17,305 You just wait for me Julien. 218 00:13:26,315 --> 00:13:28,758 Hello. I'm just returning the hand mixer. 219 00:13:28,758 --> 00:13:30,778 Okay. 220 00:13:30,778 --> 00:13:35,750 It's spinach. Can I taste this? 221 00:13:35,750 --> 00:13:37,628 Sure. 222 00:13:43,947 --> 00:13:45,736 -How's Ha Sun-- -Excuse me? 223 00:13:45,736 --> 00:13:48,685 Things are going well between Ha Sun and that grad student these days, right? 224 00:13:48,685 --> 00:13:50,498 I saw the stories and everything online. 225 00:13:50,498 --> 00:13:55,493 Nothing's going well. Actually because of those stories, she hasn't been going to the hospital these days. 226 00:13:55,493 --> 00:13:57,213 Why? 227 00:13:57,213 --> 00:14:02,259 What do you mean? If she goes to the hospital with all this going on, people are going to push her even more to date him when she doesn't have even the least bit of interest in him. 228 00:14:02,259 --> 00:14:03,718 Really? 229 00:14:03,718 --> 00:14:04,818 Yes. 230 00:14:04,818 --> 00:14:09,675 But still. Given the situation, if people keep telling her to date him, wouldn't she just end up dating him because of all the pressure? 231 00:14:09,675 --> 00:14:14,006 Why would she date him because of pressure? You don't know women. 232 00:14:14,006 --> 00:14:16,792 Women don't move in those ways. 233 00:14:16,792 --> 00:14:18,874 Is that so for women? 234 00:14:18,874 --> 00:14:20,575 But still them two-- 235 00:14:20,575 --> 00:14:22,765 The chances of them two working out is 0%. I can guarantee it. 236 00:14:30,071 --> 00:14:31,760 You just wait for me Julien. 237 00:14:38,254 --> 00:14:42,010 Why are you working out so hard? What for? 238 00:14:42,010 --> 00:14:44,605 I have a purpose for everything. 239 00:15:00,282 --> 00:15:01,210 Hey Nae Sang. 240 00:15:02,849 --> 00:15:04,803 Let's go to the sauna together again. 241 00:15:04,803 --> 00:15:08,201 You said it's incredible when you're body is feeling achy. 242 00:15:08,201 --> 00:15:09,876 We can scrub each other backs too. 243 00:15:09,876 --> 00:15:12,917 Back? You'll scrub my back? 244 00:15:12,917 --> 00:15:17,425 Of course. You scrubbed my back last time so I'll scrub yours this time. 245 00:15:17,425 --> 00:15:19,221 When is a good time for you? What about tonight? 246 00:15:19,221 --> 00:15:22,875 I can't tonight because I have plans. Do you want to go right now? 247 00:15:22,875 --> 00:15:23,926 Right now? 248 00:15:23,926 --> 00:15:28,116 I can go to school a little later today. My classes are in the afternoon. 249 00:15:28,116 --> 00:15:30,194 Sounds good. Come out right now. 250 00:15:46,109 --> 00:15:47,420 -Hello. -Hello. 251 00:15:50,665 --> 00:15:51,724 What are you talking about first thing in the morning? 252 00:15:51,724 --> 00:15:53,781 Okay? And hurry since we don't have enough time. 253 00:15:53,781 --> 00:15:58,696 Ji Suk, there are balloons in the music room. Please blow them up as soon as possible. 254 00:15:58,696 --> 00:16:00,373 What? What are the balloons for? 255 00:16:00,373 --> 00:16:04,950 I'll explain later but once you're done blowing them up, put them up in the auditorium. 256 00:16:08,884 --> 00:16:11,431 -What about this? -You just have to hang that as is. 257 00:16:11,431 --> 00:16:13,053 Why? Is there an event of some sort? 258 00:16:13,053 --> 00:16:14,936 -It's for-- -Good morning. 259 00:16:26,809 --> 00:16:28,873 Why is there so much? How am I supposed to blow all these up? 260 00:16:42,710 --> 00:16:44,619 It's leaning a bit to this side. 261 00:16:44,619 --> 00:16:46,287 Raise the right side a bit. 262 00:16:46,287 --> 00:16:47,480 Is it? 263 00:16:47,480 --> 00:16:49,913 But is there a celebration today? 264 00:16:49,913 --> 00:16:52,478 Ji Sun what are you doing? What where you're going. 265 00:16:52,478 --> 00:16:54,025 What the heck is it? 266 00:16:57,090 --> 00:16:58,256 Did you feel refreshed after the body scrub? 267 00:17:02,114 --> 00:17:03,651 -Julien? -Yes? 268 00:17:03,651 --> 00:17:05,757 Let me ask you one last time. 269 00:17:05,757 --> 00:17:06,850 What is it? 270 00:17:06,850 --> 00:17:09,905 You said you saw me bleed when you scrubbed my back last time, right? 271 00:17:09,905 --> 00:17:14,301 Yes, I saw it. I scrubbed as hard as you'd asked and you bled just a little bit. 272 00:17:18,927 --> 00:17:20,548 He saw it and kept scrubbing. 273 00:17:25,012 --> 00:17:26,190 Let's go. 274 00:17:36,396 --> 00:17:38,634 I'm curious as to what a body scrub feels like. 275 00:17:40,554 --> 00:17:41,859 It's going to be refreshing. 276 00:17:49,273 --> 00:17:51,218 I'll begin. 277 00:17:56,075 --> 00:17:57,505 Does it hurt? 278 00:17:57,505 --> 00:18:02,004 It seems like it. But it also feels refreshing. I don't know. 279 00:18:06,233 --> 00:18:07,235 I have a lot of ddae, right? 280 00:18:07,235 --> 00:18:08,805 Yeah. Just a bit. 281 00:18:08,805 --> 00:18:11,569 This might take a bit. Take a nap and get comfortable. 282 00:18:22,423 --> 00:18:29,393 Nae Sang scrubbed and scrubbed away at the back of the man who made him shed his AB Rh-negative blood. 283 00:18:30,847 --> 00:18:38,769 However, maybe it was because he'd never gotten a body scrub but the ddae did not cease to appear. 284 00:18:40,530 --> 00:18:43,148 Not yet. It isn't time yet. 285 00:18:46,917 --> 00:18:48,448 There's still no blood coming out. 286 00:18:48,448 --> 00:18:53,571 There's still a long way to see even a droplet of blood. 287 00:18:59,875 --> 00:19:01,131 Is there are celebration of some sort today? 288 00:19:01,131 --> 00:19:04,180 I don't know. I haven't heard anything. 289 00:19:04,180 --> 00:19:08,456 Right? But why have they been making us blow up balloons and hang signs all day? 290 00:19:08,456 --> 00:19:09,794 It wouldn't be for no reason. 291 00:19:16,294 --> 00:19:17,201 What's going on? Why did they suddenly turn off the lights? 292 00:19:39,137 --> 00:19:40,170 What is he doing here? 293 00:21:04,549 --> 00:21:10,270 Ha Sun, please accept my feelings towards you. 294 00:21:13,839 --> 00:21:15,904 Ha Sun, please accept my feelings towards you. 295 00:21:15,904 --> 00:21:17,345 What? 296 00:21:17,345 --> 00:21:22,916 Just say yes! Just say yes! Just say yes! 297 00:21:25,390 --> 00:21:26,425 Unbelievable 298 00:21:28,852 --> 00:21:31,637 Why are you all doing this? Don't do this! Stop it! 299 00:21:36,504 --> 00:21:38,483 Please. Accept this. 300 00:22:03,148 --> 00:22:05,047 The chances of them two working out are 0%. 0%-0% 301 00:22:07,785 --> 00:22:09,025 My ass it's 0%! 302 00:22:13,624 --> 00:22:14,710 What do I do now? What the heck? 303 00:22:16,178 --> 00:22:19,537 What do I do? I'm going to go crazy! 304 00:22:21,940 --> 00:22:24,619 What's 0%!? It's not 0%! 305 00:22:33,105 --> 00:22:53,337 Subtitles by DramaFever 24789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.