All language subtitles for Hart.to.Hart.Secrets.of.the.Hart.1995.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,178 --> 00:00:03,268 Jonathan Hart. 2 00:00:03,399 --> 00:00:07,098 He's a millionaire, self-made. 3 00:00:07,229 --> 00:00:13,235 And this is his wife, Jennifer. She's quite a lady. 4 00:00:13,365 --> 00:00:16,542 Oh, and that's me. My name is Max. 5 00:00:16,673 --> 00:00:18,675 I take care of them, which ain't easy. 6 00:00:18,806 --> 00:00:22,244 Because when they met, it was murder. 7 00:00:23,724 --> 00:00:25,377 Gold, me hearties. 8 00:00:29,730 --> 00:00:30,731 Gold. 9 00:00:32,645 --> 00:00:34,169 Oh, yeah! 10 00:00:34,299 --> 00:00:39,043 Stolen from my husband. He'll run you through for this. 11 00:00:43,744 --> 00:00:45,528 You're a larcenous blackguard, 12 00:00:45,658 --> 00:00:47,399 and I'd love to get my hands on you. 13 00:00:47,530 --> 00:00:49,445 Aye, and a fighting lady. 14 00:00:49,575 --> 00:00:52,143 I'm not a lady when I fight. 15 00:00:52,274 --> 00:00:54,363 A fiery wench. 16 00:01:05,287 --> 00:01:08,594 I prayed you'd come. Ah. 17 00:01:08,725 --> 00:01:10,814 I'll only be a moment. 18 00:01:20,824 --> 00:01:22,260 Arr... 19 00:01:43,978 --> 00:01:46,197 Your sword has no equal, sir. 20 00:01:47,895 --> 00:01:51,899 My lady, I can only do with what I've got. 21 00:01:52,029 --> 00:01:55,163 If I can't have the gold, no one can. 22 00:01:55,293 --> 00:01:57,382 No one. No one. 23 00:01:57,513 --> 00:01:59,341 No! No! 24 00:01:59,471 --> 00:02:01,125 No! No! 25 00:02:01,256 --> 00:02:03,345 No! No! 26 00:02:03,475 --> 00:02:09,438 No. No. No. No. No. 27 00:02:09,568 --> 00:02:10,874 Darling... 28 00:02:13,094 --> 00:02:14,443 Darling. 29 00:02:14,573 --> 00:02:17,011 I hate to say this, but where am I? 30 00:02:17,141 --> 00:02:21,450 We're in San Francisco in a hotel. Remember? 31 00:02:21,580 --> 00:02:25,410 We're here for a charity auction, remember? 32 00:02:25,541 --> 00:02:27,804 Remember me? I remember you. 33 00:02:29,414 --> 00:02:32,504 I fell asleep. And had a bad dream. 34 00:02:32,635 --> 00:02:35,290 Actually, it was going great until Max spoiled it. 35 00:02:35,420 --> 00:02:39,033 Max? Yeah, we were on the Explorer. 36 00:02:39,163 --> 00:02:41,470 Only it wasn't the Explorer. It was a pirate ship. 37 00:02:41,600 --> 00:02:43,820 Really? Yeah. Max was the villain. 38 00:02:45,169 --> 00:02:46,581 He was trying to steal our gold coins. 39 00:02:46,605 --> 00:02:48,303 Oh. 40 00:02:48,433 --> 00:02:52,394 He was absolutely bloodthirsty. Bloodthirsty? Max? 41 00:02:52,524 --> 00:02:55,266 I was Errol Flynn. And you were... 42 00:02:55,397 --> 00:02:59,227 Maureen O'Hara? Oh, I love Maureen O'Hara. 43 00:02:59,357 --> 00:03:01,925 She was the only redhead who had the courage to wear pink. 44 00:03:02,056 --> 00:03:04,319 You were wearing green.Oh. 45 00:03:04,449 --> 00:03:06,103 And you were playing with my sword. 46 00:03:06,234 --> 00:03:07,670 I was? 47 00:03:07,800 --> 00:03:11,282 Is there any meaning in that, Dr. Freud? 48 00:03:11,413 --> 00:03:14,111 Well, this I do not know. 49 00:03:14,242 --> 00:03:17,680 However, what I do know is, 50 00:03:17,810 --> 00:03:19,900 if we don't get dressed right now, 51 00:03:20,030 --> 00:03:24,382 we will be late for our own charity auction. 52 00:03:24,513 --> 00:03:26,515 I think I'm falling in love with my doctor. 53 00:03:29,953 --> 00:03:30,954 Come in. 54 00:03:33,609 --> 00:03:36,177 I had your suit pressed, Mr. H. 55 00:03:36,307 --> 00:03:38,092 Oh.Hey. 56 00:03:38,222 --> 00:03:40,181 Hey, look at all that fruit. 57 00:03:40,311 --> 00:03:42,748 Oh, Junior. Ha, ha. 58 00:03:42,879 --> 00:03:44,098 Help yourself, Max. 59 00:03:45,621 --> 00:03:48,145 Blood oranges, my favorite. 60 00:03:51,322 --> 00:03:53,020 What did I tell you? 61 00:03:55,326 --> 00:03:57,807 Hey, Junior! 62 00:03:57,938 --> 00:04:00,549 Now, don't you run Max ragged. 63 00:04:00,679 --> 00:04:02,812 You know what they say about San Francisco, Max? 64 00:04:02,943 --> 00:04:05,075 Once you've walked around it, you can lean against it. 65 00:04:05,206 --> 00:04:06,642 Have fun. 66 00:04:06,772 --> 00:04:10,211 And if they auction any Muggsy Spanier '78s, 67 00:04:10,341 --> 00:04:13,170 snap them up. Who's Muggsy Spanier? 68 00:04:13,301 --> 00:04:15,477 You gotta be kidding, Mrs. H. 69 00:04:15,607 --> 00:04:18,828 He was only the greatest cornet player ever. 70 00:04:18,959 --> 00:04:22,310 Really? Goodbye, Max. 71 00:04:22,440 --> 00:04:24,007 Muggsy Spanier? 72 00:04:25,748 --> 00:04:27,576 "Who's Muggsy Spanier?" 73 00:04:27,706 --> 00:04:29,534 What's the world coming to, Junior? 74 00:05:20,759 --> 00:05:23,327 Good afternoon, ladies and gentlemen. 75 00:05:23,458 --> 00:05:26,287 Jennifer and I welcome you, all of our good friends. 76 00:05:26,417 --> 00:05:28,115 As you know, this is a fund-raiser 77 00:05:28,245 --> 00:05:30,030 for the Mission Street Orphanage, 78 00:05:30,160 --> 00:05:32,423 which is a cause that is very dear to my heart. 79 00:05:32,554 --> 00:05:35,774 So we hope you'll all bid on these wonderful auction items. 80 00:05:35,905 --> 00:05:37,863 As an addition today, 81 00:05:37,994 --> 00:05:40,910 we have this exceptional display of gold coins 82 00:05:41,041 --> 00:05:43,869 which were recovered from a 16th century Spanish galleon 83 00:05:44,000 --> 00:05:45,480 off the coast of Point Reyes 84 00:05:45,610 --> 00:05:48,483 by Captain Daniels and his crew on the Explorer, 85 00:05:48,613 --> 00:05:50,963 which is a flagship 86 00:05:51,094 --> 00:05:53,618 for Hart Industries Oceanic Explorer Fleet. 87 00:05:53,749 --> 00:05:55,838 It's my pleasure to introduce to all of you 88 00:05:55,968 --> 00:05:57,274 Captain Jeremy Daniels. 89 00:05:57,405 --> 00:05:58,449 Thank you. 90 00:06:00,277 --> 00:06:03,759 And now, uh, we will open the silent auction. 91 00:06:03,889 --> 00:06:06,457 And we hope that you will all open your pocketbooks 92 00:06:06,588 --> 00:06:08,851 and your hearts for this great cause. 93 00:06:08,981 --> 00:06:13,073 But, uh, please, no bidding on the gold. 94 00:06:13,203 --> 00:06:14,378 Thank you. 95 00:06:16,772 --> 00:06:19,079 You were beautiful.Ah. 96 00:06:19,209 --> 00:06:22,473 And I cannot wait. Can't wait for what? 97 00:06:22,604 --> 00:06:24,475 To open my heart and your pocket. 98 00:06:24,606 --> 00:06:26,477 Hmm, I'll bet you're gonna be 99 00:06:26,608 --> 00:06:28,392 looking for something heart shaped, huh? 100 00:06:28,523 --> 00:06:31,178 How did you know that? You're famous for it. 101 00:06:31,308 --> 00:06:33,571 Well, I would like to get some records 102 00:06:33,702 --> 00:06:37,140 by Muggsy what's-his-name? Spanier? Muggsy Spanier? 103 00:06:37,271 --> 00:06:38,837 You've heard of him? Sure. 104 00:06:38,968 --> 00:06:41,318 So who was he? A cornet player. 105 00:06:41,449 --> 00:06:45,192 "At the Jazz Band Ball," 1939, Bluebird label. Incredible. 106 00:06:46,671 --> 00:06:48,325 I must have led a very sheltered life. 107 00:06:48,456 --> 00:06:50,110 Mm. 108 00:06:50,240 --> 00:06:53,069 Captain, would you mind if my husband gets a picture of us? 109 00:06:53,200 --> 00:06:55,593 We can pretend that we were at sea on the Explorer. 110 00:06:55,724 --> 00:06:57,552 You really don't have to pretend. 111 00:06:57,682 --> 00:06:59,554 One of the items up for auction this afternoon 112 00:06:59,684 --> 00:07:01,904 is a working position on the next Explorer Voyage. 113 00:07:02,034 --> 00:07:03,384 Oh, heh. 114 00:07:03,514 --> 00:07:05,168 I get seasick in a bubble bath, so... 115 00:07:05,299 --> 00:07:07,127 Corla, your right.Oh. 116 00:07:07,257 --> 00:07:08,606 Yeah. How's that? 117 00:07:15,047 --> 00:07:16,353 Perfect. 118 00:07:18,442 --> 00:07:21,141 Not a Muggsy Spanier record in the catalog. 119 00:07:21,271 --> 00:07:22,968 But there is a Victrola 120 00:07:23,099 --> 00:07:25,884 that might have once belonged to Bugsy Siegel. 121 00:07:27,451 --> 00:07:29,714 Keep looking, darling. 122 00:07:32,935 --> 00:07:36,721 Oh, that's sweet. 123 00:07:42,336 --> 00:07:44,860 Aren't those adorable kids? 124 00:07:44,990 --> 00:07:47,732 Didn't you tell me you once had a sailor suit like that? 125 00:07:47,863 --> 00:07:51,693 Just like that.Ah. 126 00:07:51,823 --> 00:07:53,434 That's me. 127 00:07:54,957 --> 00:07:58,134 Are you serious? Positive. 128 00:07:58,265 --> 00:08:00,832 Well, then who's she? 129 00:08:00,963 --> 00:08:02,747 Well, I don't know. But I sure would like to. 130 00:08:02,878 --> 00:08:07,099 Darling, if we could find her, 131 00:08:07,230 --> 00:08:09,885 she might be able to tell you something about your childhood. 132 00:08:10,015 --> 00:08:15,847 Yeah, that might be something if we could locate her. 133 00:08:15,978 --> 00:08:18,372 I was about three years old when that was taken, 134 00:08:18,502 --> 00:08:21,157 just before they brought me to Mission Street. 135 00:08:21,288 --> 00:08:23,290 Maybe someone at the orphanage donated it. 136 00:08:23,420 --> 00:08:25,553 Maybe she donated it. 137 00:08:25,683 --> 00:08:28,382 Oh, this is exciting. 138 00:08:28,512 --> 00:08:31,254 Mysterious face from the past. 139 00:08:51,709 --> 00:08:53,972 How are you gonna get these coins? 140 00:08:54,103 --> 00:08:57,280 They'll be heavily guarded Not your problem. 141 00:08:58,673 --> 00:09:00,152 The price is 12 million. 142 00:09:01,632 --> 00:09:05,157 When and where? We'll let you know when. 143 00:09:05,288 --> 00:09:06,898 You send your yacht back for us. 144 00:09:07,029 --> 00:09:09,336 That way it'll be up to you to get us through customs. 145 00:09:09,466 --> 00:09:11,226 Once we're safely out, you give us the money, 146 00:09:11,338 --> 00:09:13,601 we give you the coins, then we disappear. 147 00:09:13,731 --> 00:09:16,343 Okay? Good. 148 00:09:16,473 --> 00:09:19,520 My yacht will be at your disposal. 149 00:09:19,650 --> 00:09:22,958 A glass of champagne? Got a beer? 150 00:09:31,401 --> 00:09:35,013 The auction inventory is here somewhere, Mr. Hart. 151 00:09:37,407 --> 00:09:39,540 Ah, yes. Here they are. 152 00:09:39,670 --> 00:09:42,325 We really do keep meticulous track of things here 153 00:09:42,456 --> 00:09:47,374 at Salisbury and Salisbury Auctioneers. Now, let's see. 154 00:09:47,504 --> 00:09:53,815 One locket, gold, heart-shaped, antique. 155 00:09:53,945 --> 00:09:56,861 Oh, I regret to say this item has been reported stolen. 156 00:09:56,992 --> 00:10:00,300 It disappeared before the silent bidding ended. 157 00:10:00,430 --> 00:10:03,912 Oh! Oh, I'm terribly sorry, Mr. Salisbury. 158 00:10:04,042 --> 00:10:06,741 We got so excited we just took it. 159 00:10:06,871 --> 00:10:09,091 Took it? 160 00:10:09,221 --> 00:10:12,268 You pinched an item to be auctioned? 161 00:10:12,399 --> 00:10:14,531 Well, I, uh, didn't pinch anything, 162 00:10:14,662 --> 00:10:16,403 but I had a good time anyway. 163 00:10:16,533 --> 00:10:20,537 Um, heh, you say pinched, we say stolen. 164 00:10:20,668 --> 00:10:24,149 In any event, we didn't do either. 165 00:10:24,280 --> 00:10:26,238 Either? Either. 166 00:10:26,369 --> 00:10:28,763 We didn't do one or the other. 167 00:10:28,893 --> 00:10:31,200 You removed the locket from the auction 168 00:10:31,331 --> 00:10:34,203 without contributing any legal tender for it. 169 00:10:34,334 --> 00:10:35,726 What would you call that? 170 00:10:35,857 --> 00:10:38,990 Well, we're perfectly willing to pay for it now 171 00:10:39,121 --> 00:10:41,776 if you just tell us what the highest bid was. 172 00:10:41,906 --> 00:10:44,822 Mrs. Hart, I don't think that would be, uh, cricket. 173 00:11:02,231 --> 00:11:05,887 That's it. That's our bid. 174 00:11:07,976 --> 00:11:10,326 Now can you tell us who donated the locket? 175 00:11:10,457 --> 00:11:12,589 No, I cannot. 176 00:11:12,720 --> 00:11:17,159 The locket in question wasn't donated to us here at S&S. 177 00:11:17,289 --> 00:11:19,379 It was part of a lot given directly 178 00:11:19,509 --> 00:11:23,687 to a Miss Elizabeth Logan. Do you know her? 179 00:11:23,818 --> 00:11:26,037 Uh, it rings a distant bell. 180 00:11:26,168 --> 00:11:28,170 She's worked for me for the past ten years. 181 00:11:28,300 --> 00:11:32,392 Then I suggest you go and find Miss Logan, Mr. Hart. 182 00:11:32,522 --> 00:11:35,351 And may I suggest what you can go and do, Mr. Salisbury? 183 00:11:35,482 --> 00:11:39,007 Darling, um, that wouldn't be cricket. 184 00:11:39,137 --> 00:11:40,835 Oh. Heh. 185 00:12:02,639 --> 00:12:04,162 Sarah. 186 00:12:10,560 --> 00:12:12,954 If anyone should find out about this, 187 00:12:13,084 --> 00:12:17,262 I'll be thrown off the Explorer. It's a good ship, good job. 188 00:12:17,393 --> 00:12:19,830 What? You want us to give you a 21-gun salute? 189 00:12:22,572 --> 00:12:24,095 This is the provenance. 190 00:12:24,226 --> 00:12:26,620 I made a copy of it in the Communications Room. 191 00:12:26,750 --> 00:12:29,274 This certifies the authenticity of the coins. 192 00:12:29,405 --> 00:12:30,928 They were newly minted. 193 00:12:31,059 --> 00:12:32,819 They could be worth a fortune to a collector. 194 00:12:34,628 --> 00:12:37,108 If someone had the provenance, 195 00:12:37,239 --> 00:12:38,980 which would vouch for their authenticity. 196 00:12:39,110 --> 00:12:41,809 It's all worthless without the coins. 197 00:12:41,939 --> 00:12:45,465 I risked my job, my life for this. 198 00:12:45,595 --> 00:12:49,338 Oh, don't worry. We're taking care of it. 199 00:12:49,469 --> 00:12:53,081 Evan, why don't you take care of Mr. Jorgensen? 200 00:13:04,048 --> 00:13:05,746 Anything new on the locket, Liz? 201 00:13:05,876 --> 00:13:07,269 No, I'm sorry. 202 00:13:07,399 --> 00:13:10,011 I didn't personally log anything delivered. 203 00:13:10,141 --> 00:13:11,795 But I'll keep checking. 204 00:13:11,926 --> 00:13:13,884 Well, Salisbury could be wrong. 205 00:13:14,015 --> 00:13:17,105 Ah! Which one did you meet? Senior or junior? 206 00:13:17,235 --> 00:13:20,848 I'd say, uh, senior. 65 or 70 years old. 207 00:13:20,978 --> 00:13:22,719 No, that's junior. 208 00:13:22,850 --> 00:13:26,288 An honest gentleman, but a penny or two short of a pound. 209 00:13:26,418 --> 00:13:29,857 Well, he's not anymore. He just cleaned me out. 210 00:13:29,987 --> 00:13:33,338 Listen, Liz, keep trying and call me back, will you? 211 00:13:33,469 --> 00:13:35,253 Thanks very much. Bye. 212 00:13:38,779 --> 00:13:40,739 How do you feel about a Silver Fizz and some lunch 213 00:13:40,868 --> 00:13:44,088 at the Buena Vista? Oh, I'm not really very hungry. 214 00:13:44,219 --> 00:13:47,439 Oh, neither am I. Neither? 215 00:13:47,570 --> 00:13:49,137 Well, I don't feel like eating. 216 00:13:49,267 --> 00:13:54,446 Even if we never find this mysterious lady with the locket, 217 00:13:54,577 --> 00:13:56,274 why can't we just count our blessings 218 00:13:56,405 --> 00:13:58,276 and be thankful for the way things are? 219 00:13:58,407 --> 00:13:59,756 You're right. 220 00:13:59,887 --> 00:14:02,324 I mean, here we are in this beautiful city. 221 00:14:02,454 --> 00:14:04,021 We're together, we're not hungry, 222 00:14:04,152 --> 00:14:06,110 we've got our health and we've got each together. 223 00:14:06,241 --> 00:14:09,331 Who could ask for anything more? 224 00:14:11,986 --> 00:14:16,338 Hello? Yeah. Oh, hi, Liz. 225 00:14:16,468 --> 00:14:21,082 Yeah. You did? Great. Give it to me. 226 00:14:21,212 --> 00:14:22,910 Thanks very much. 227 00:14:23,040 --> 00:14:24,433 We got a name. Who? 228 00:14:24,564 --> 00:14:28,176 Al Goldberg. 8497 Grant. Great! 229 00:14:28,306 --> 00:14:29,612 Grant. 230 00:14:53,070 --> 00:14:56,465 Excuse me. Is Mr. Goldberg here? 231 00:14:56,596 --> 00:14:59,511 Yes. I'm Ling Goldberg. 232 00:14:59,642 --> 00:15:01,731 Welcome, welcome. 233 00:15:01,862 --> 00:15:03,603 What is it? You look surprised. 234 00:15:06,301 --> 00:15:08,433 Well, I must admit that I am. 235 00:15:10,000 --> 00:15:12,176 If there can be a Goldberg named Whoopi, 236 00:15:12,307 --> 00:15:14,222 why not a Goldberg named Ling? 237 00:15:14,352 --> 00:15:16,311 No reason. Exactly. 238 00:15:16,441 --> 00:15:18,574 I don't even think Whoopi is her real name. 239 00:15:18,705 --> 00:15:24,493 Mr. Goldberg, do you recognize this locket? 240 00:15:28,018 --> 00:15:29,541 Yeah. 241 00:15:29,672 --> 00:15:31,239 Can you tell us where you got it? 242 00:15:31,369 --> 00:15:33,937 Well, that's confidential information. 243 00:15:34,068 --> 00:15:37,419 Discretion is the cornerstone of my business. 244 00:15:37,549 --> 00:15:39,769 Ours too. 245 00:15:41,989 --> 00:15:46,820 But we are obligated to our colleagues in personal income 246 00:15:46,950 --> 00:15:49,736 to find out whether or not this locket 247 00:15:49,866 --> 00:15:53,827 which you're probably going to deduct as a charitable donation 248 00:15:53,957 --> 00:15:56,612 is actually worth what you say it is. 249 00:15:56,743 --> 00:15:58,527 In fact, I'm quite sure 250 00:15:58,658 --> 00:16:00,529 that they'd like to take a closer look 251 00:16:00,660 --> 00:16:03,445 at all your deductions.Yes. 252 00:16:05,273 --> 00:16:08,276 Heh, so, what is it? You two, you're with the IRS? 253 00:16:10,234 --> 00:16:14,717 I, uh, got the piece a little over a year ago. 254 00:16:14,848 --> 00:16:20,854 So lookit... You take this. 255 00:16:20,984 --> 00:16:23,944 I don't know even if the address is still good, but... 256 00:16:24,074 --> 00:16:26,642 We'll take it from here. Thanks very much. 257 00:16:28,688 --> 00:16:32,169 Uncle Sam is proud of you.Yes. 258 00:16:32,300 --> 00:16:34,171 Yes. 259 00:16:37,914 --> 00:16:39,786 The combination codes were derived 260 00:16:39,916 --> 00:16:41,570 from a primary default binary language 261 00:16:41,701 --> 00:16:43,659 based on random number theory. 262 00:16:43,790 --> 00:16:45,922 It was programmed specifically for this one task. 263 00:16:46,053 --> 00:16:48,098 Unfortunately, they use symbolic logic 264 00:16:48,229 --> 00:16:50,579 as opposed to non-symbolic logic to design the language. 265 00:16:50,710 --> 00:16:54,365 And you've been vaccinated with a phonograph needle. 266 00:16:54,496 --> 00:16:56,280 Will you just tell us what to do? 267 00:16:56,411 --> 00:17:00,763 Well, simply place the sensor over the keypad, 268 00:17:00,894 --> 00:17:04,245 switch on, press this button when you're ready to scan. 269 00:17:04,375 --> 00:17:06,464 The sequence generator will begin ramming numbers 270 00:17:06,595 --> 00:17:08,989 until you crack the code. Should take about 10 seconds. 271 00:17:09,119 --> 00:17:12,514 But the Hart Industry boys are not hackers. 272 00:17:12,644 --> 00:17:15,343 So you may have to add about another 10 seconds there. 273 00:17:15,473 --> 00:17:17,388 As soon as the numbers lock up, you're in. 274 00:17:17,519 --> 00:17:20,174 All you gotta do is, uh, open the case. 275 00:17:20,304 --> 00:17:22,045 Fantastic. 276 00:17:22,176 --> 00:17:24,526 But, uh, how are you gonna get that close? 277 00:17:24,656 --> 00:17:26,746 Well, there's something you don't know. 278 00:17:28,530 --> 00:17:31,925 You, Professor Higgins, are a true genius. 279 00:17:32,055 --> 00:17:34,188 And I can't resist genius. 280 00:17:36,668 --> 00:17:39,149 Evan, I think the Professor earned 281 00:17:39,280 --> 00:17:41,108 an extra share, don't you? 282 00:17:41,238 --> 00:17:44,764 Sure. I'm loaded. 283 00:18:18,754 --> 00:18:22,192 No. Listen, I'm catering Danielle Steel's party. 284 00:18:22,323 --> 00:18:25,065 Yeah, so you see, I'd like to send a very special bouquet. 285 00:18:25,195 --> 00:18:26,675 Now, you're her favorite florist. 286 00:18:26,806 --> 00:18:30,200 So just send what it is that she likes and bill me. 287 00:18:30,331 --> 00:18:33,464 Uh, the card? Have it, uh, read, 288 00:18:33,595 --> 00:18:36,163 "Deeply grateful for your continued support. 289 00:18:36,293 --> 00:18:40,254 Stuart Morris, uh, Pacific Heights Cuisine Catering." 290 00:18:40,384 --> 00:18:44,040 Okay, got that? Great. Thank you. 291 00:18:46,651 --> 00:18:50,046 We are not catering Danielle Steele's party, and you know it. 292 00:18:50,177 --> 00:18:52,657 You work too hard at working too hard, Stuart. 293 00:18:52,788 --> 00:18:55,399 It's not work. I'm creating opportunity. 294 00:18:55,530 --> 00:18:57,749 Greatness rubs off when you rub elbows with it. 295 00:18:57,880 --> 00:19:00,578 You are some piece of work. You know that? 296 00:19:00,709 --> 00:19:02,339 And you love every minute of it, admit it. 297 00:19:02,363 --> 00:19:04,017 Hmm. 298 00:19:04,147 --> 00:19:05,757 Um, do me a favor, Tib. 299 00:19:05,888 --> 00:19:07,977 Don't forget to pack the remainder of that gateau 300 00:19:08,108 --> 00:19:10,564 and carryall in a box. I have to take it over to Aunt Maureen's. 301 00:19:10,588 --> 00:19:13,417 I promised her a little taste. No problem. 302 00:19:17,813 --> 00:19:22,905 Hi. I'm Stuart Morris. This is my place. 303 00:19:23,036 --> 00:19:26,909 Wait a minute. Wait a minute. I know you. I've seen you. 304 00:19:27,040 --> 00:19:28,780 My name is Jonathan Hart.Heh. 305 00:19:28,911 --> 00:19:29,956 Yes. 306 00:19:30,086 --> 00:19:32,088 This is my wife, uh... Um, Jennifer. 307 00:19:32,219 --> 00:19:34,090 Oh, yes. Of course. Okay. 308 00:19:34,221 --> 00:19:36,527 Uh, well, we cater a lot of celebrities here. 309 00:19:36,658 --> 00:19:40,140 Oh. Mm, looks delicious. 310 00:19:40,270 --> 00:19:41,881 We haven't had lunch yet, have we, dear? 311 00:19:42,011 --> 00:19:43,752 What can I offer you? 312 00:19:43,883 --> 00:19:46,102 Some information. Okay. 313 00:19:46,233 --> 00:19:49,453 Oh, about this. I'm sorry. 314 00:19:56,634 --> 00:19:58,941 How did you get this? 315 00:19:59,072 --> 00:20:00,352 We were told it belonged to you. 316 00:20:00,464 --> 00:20:02,684 Actually it was my Aunt Maureen's. 317 00:20:02,814 --> 00:20:06,209 And, uh, she sold some things to, uh, get some money 318 00:20:06,340 --> 00:20:08,646 to help me open up this place here, I guess. 319 00:20:08,777 --> 00:20:13,173 Uh, that's her there.Really. 320 00:20:13,303 --> 00:20:16,219 Well, that's me. You're kidding. 321 00:20:16,350 --> 00:20:20,180 Really? Oh. 322 00:20:20,310 --> 00:20:22,051 Well, it doesn't look anything like you. 323 00:20:22,182 --> 00:20:23,879 I shaved since it was taken. 324 00:20:25,489 --> 00:20:27,796 My husband must've known your aunt. 325 00:20:27,927 --> 00:20:29,580 We'd like to find out how. 326 00:20:29,711 --> 00:20:31,321 Well, look, you see, my aunt, 327 00:20:31,452 --> 00:20:34,759 she's, uh, she doesn't have a lot of, um... 328 00:20:34,890 --> 00:20:36,587 Well, no one but me. 329 00:20:36,718 --> 00:20:40,678 And, uh, I wouldn't want anything to upset her. 330 00:20:43,290 --> 00:20:45,074 Well, neither would we.Heh. 331 00:20:45,205 --> 00:20:46,815 Yeah. 332 00:20:46,946 --> 00:20:51,124 Uh, okay. What can it hurt? 333 00:20:53,474 --> 00:20:56,912 The Golden Gate in the evening lights. Isn't it beautiful? 334 00:20:57,043 --> 00:21:02,570 You know, it was opened in 1937, spanning 8970 feet, 335 00:21:02,700 --> 00:21:07,009 suspended by two towers 740 feet tall, 336 00:21:07,140 --> 00:21:10,491 500 feet from the tip of the tower to the traffic deck, 337 00:21:10,621 --> 00:21:13,668 and then 750 feet down the sea. - Aunt Maureen. 338 00:21:13,798 --> 00:21:16,976 Stuart, what are you doing here? I'm in the middle of my talk. 339 00:21:17,106 --> 00:21:22,503 My nephew Stuart, made in 1967, 6 feet, 170. 340 00:21:22,633 --> 00:21:24,157 Hello. Hi. 341 00:21:24,287 --> 00:21:25,810 Could you spare a couple of minutes? 342 00:21:25,941 --> 00:21:27,821 I'd like to introduce you to a couple of people. 343 00:21:27,899 --> 00:21:29,553 Yes, of course. Everybody back in the bus. 344 00:21:29,684 --> 00:21:31,903 Head 'em up, move 'em out. Yahoo. 345 00:21:33,601 --> 00:21:36,952 Uh, Mrs. Collier, I'm Jonathan Hart. 346 00:21:37,083 --> 00:21:39,085 This is my wife, Jennifer. How do you do? 347 00:21:39,215 --> 00:21:41,913 Now, you missed Haight-Ashbury and the Castro, 348 00:21:42,044 --> 00:21:43,524 and this is the last stop on our tour. 349 00:21:43,567 --> 00:21:44,786 Oh, no. They don't want a tour. 350 00:21:44,916 --> 00:21:46,236 They'd like to show you something. 351 00:21:51,227 --> 00:21:52,507 What can you tell us about this? 352 00:21:52,576 --> 00:21:54,883 Well, this is my locket, isn't it? 353 00:21:55,014 --> 00:21:57,146 Sure is, Aunt Maureen. Oh, of course. 354 00:21:57,277 --> 00:21:59,583 Did I lose it? Thank you so much for bringing it back. 355 00:21:59,714 --> 00:22:01,107 No, no, no. 356 00:22:01,237 --> 00:22:03,674 Mr. Hart says the little boy in the locket is him. 357 00:22:07,852 --> 00:22:10,203 Oh, my God. 358 00:22:10,333 --> 00:22:12,988 Oh, my God. Is it true? 359 00:22:15,164 --> 00:22:20,909 I can't believe it. My brother. My baby brother. 360 00:22:47,588 --> 00:22:50,460 You were such a beautiful child. 361 00:22:50,591 --> 00:22:52,941 Friendly happy, always laughing. 362 00:22:53,072 --> 00:22:55,422 Oh, here, Stuart. You do the honors. 363 00:22:55,552 --> 00:22:57,989 And he had the cutest dimples. 364 00:22:58,120 --> 00:23:01,210 And that little birthmark on your bottom. 365 00:23:03,038 --> 00:23:06,215 I remember it vividly because you always hated to wear pants. 366 00:23:06,346 --> 00:23:08,063 The only way I could get you to keep them on 367 00:23:08,087 --> 00:23:09,927 was to bribe you with graham crackers and milk, 368 00:23:10,045 --> 00:23:11,264 which you adored. 369 00:23:12,656 --> 00:23:14,310 I still do. 370 00:23:14,441 --> 00:23:17,661 I would put them on and you would pull them back off again. 371 00:23:17,792 --> 00:23:20,403 Fortunately, he's outgrown that habit. 372 00:23:24,494 --> 00:23:28,063 I just can't believe that this can be happening. 373 00:23:28,194 --> 00:23:29,891 I've dreamed of this moment for so long. 374 00:23:30,021 --> 00:23:31,327 Now I just... 375 00:23:33,112 --> 00:23:34,156 I don't know what to say. 376 00:23:34,287 --> 00:23:36,202 You see? You didn't believe me. 377 00:23:36,332 --> 00:23:38,117 I told you that I had a brother. 378 00:23:38,247 --> 00:23:40,902 I've heard about Aunt Maureen's brother for years. 379 00:23:41,032 --> 00:23:43,122 Ever since she married my Uncle Ernie. 380 00:23:43,252 --> 00:23:45,994 We lost dear Ernie last year. 381 00:23:46,125 --> 00:23:49,650 And then I asked Stuart to move in and keep me company. 382 00:23:53,262 --> 00:23:57,092 How do you like that cake? Mm. 383 00:23:57,223 --> 00:23:59,834 It's wonderful. Your shop? 384 00:23:59,964 --> 00:24:04,578 Mm, oui. It's Gateau Imperiale. 385 00:24:04,708 --> 00:24:06,623 Oh, heh. Heh. 386 00:24:06,754 --> 00:24:09,365 Not as good as graham crackers, huh, Charlie? 387 00:24:09,496 --> 00:24:11,759 Oh, I wish I had some in the house. 388 00:24:14,631 --> 00:24:17,852 Yes, that's your middle name, Charles, isn't it? 389 00:24:17,982 --> 00:24:19,767 You know, I wanted to call him J.C., 390 00:24:19,897 --> 00:24:22,030 but the nuns didn't like that. 391 00:24:22,161 --> 00:24:25,729 They could never figure you out. You were smartest child there. 392 00:24:25,860 --> 00:24:27,775 And you were always playing with that little dog 393 00:24:27,905 --> 00:24:29,733 that used to always hang around the orphanage. 394 00:24:29,864 --> 00:24:34,173 What was his name? Um... No. Marty? 395 00:24:34,303 --> 00:24:36,131 I thought you said his name was Monty? 396 00:24:36,262 --> 00:24:41,441 Mm-mm.Monty. That's right. 397 00:24:41,571 --> 00:24:43,530 Yeah, that's right. That was the name of the dog. 398 00:24:43,660 --> 00:24:46,663 My God, I haven't thought about that dog for years. 399 00:24:48,535 --> 00:24:53,279 Well, this is all so incredible. 400 00:24:53,409 --> 00:24:54,715 What do we do now? 401 00:24:56,630 --> 00:25:00,068 Coffee. That's where. 402 00:25:00,199 --> 00:25:04,899 Tell me, uh, what do you remember about our parents? 403 00:25:05,029 --> 00:25:07,945 Well, we were both so young when we moved to Mission Street, 404 00:25:08,076 --> 00:25:11,079 it's hard to remember much. 405 00:25:11,210 --> 00:25:13,647 Daddy was killed in an accident in the Army. 406 00:25:13,777 --> 00:25:17,303 And then suddenly, mother was alone... 407 00:25:17,433 --> 00:25:19,043 no family, young, 408 00:25:19,174 --> 00:25:22,046 worried sick about how she'd take care of us. 409 00:25:22,177 --> 00:25:24,875 I'm sure that Mission Street 410 00:25:25,006 --> 00:25:28,401 seemed the best idea. 411 00:25:30,316 --> 00:25:33,928 - What happened to her? - I don't know. 412 00:25:34,058 --> 00:25:35,582 I was adopted soon after. 413 00:25:35,712 --> 00:25:39,150 My new family, the Gilbertsons, moved to Sacramento. 414 00:25:40,630 --> 00:25:45,026 It crushed me to have to leave you, 415 00:25:45,156 --> 00:25:48,116 but I always knew that we would find each other. 416 00:25:49,857 --> 00:25:55,689 Oh, still as sweet as ever. 417 00:26:12,619 --> 00:26:15,578 I wish I could show you the files, Mr. Hart, but I can't. 418 00:26:15,709 --> 00:26:19,234 But I've already seen them, Mr. Dillard, at the orphanage. 419 00:26:19,365 --> 00:26:21,976 Before the fire. It was parochial then. 420 00:26:22,106 --> 00:26:23,934 After it was burned, the files were sent here 421 00:26:24,065 --> 00:26:26,154 to Social Services, and they were sealed. 422 00:26:26,285 --> 00:26:28,417 Why was that? It's department policy 423 00:26:28,548 --> 00:26:31,028 to protect the anonymity of the parents. 424 00:26:31,159 --> 00:26:33,814 Personally, I think it's really a lousy idea. 425 00:26:33,944 --> 00:26:35,990 Why shouldn't people be able to know their origins? 426 00:26:36,120 --> 00:26:37,948 If it were me, it would be public record. 427 00:26:38,079 --> 00:26:39,254 Exactly. 428 00:26:39,385 --> 00:26:41,735 Especially if you just met someone 429 00:26:41,865 --> 00:26:43,185 who could possibly be your sister. 430 00:26:45,304 --> 00:26:48,350 You must be thrilled. I am. 431 00:26:48,481 --> 00:26:51,571 We think we were together at the Mission Street Orphanage. 432 00:26:51,701 --> 00:26:54,400 It was all so long ago that it's hard to remember. 433 00:26:54,530 --> 00:26:56,140 I was hoping the files could help us. 434 00:26:57,098 --> 00:27:00,928 I could get in so much trouble for this. 435 00:27:06,107 --> 00:27:09,284 I know who you two are. 436 00:27:09,415 --> 00:27:11,330 I know this means a lot to you. 437 00:27:11,460 --> 00:27:13,549 Follow me, quickly. 438 00:27:25,735 --> 00:27:28,434 Okay. My supervisor is at lunch. 439 00:27:28,564 --> 00:27:30,610 You have exactly until two o'clock. 440 00:27:30,740 --> 00:27:33,308 Thanks, Mr. Dillard. Call me Andy. 441 00:27:33,439 --> 00:27:35,223 Thanks, Andy. 442 00:27:35,354 --> 00:27:39,488 Where shall we start? Uh... 443 00:27:39,619 --> 00:27:44,363 Let's see. Well, here I am in the "H" file. 444 00:27:46,582 --> 00:27:51,326 Oh, and that's me in the sailor suit again. 445 00:27:51,457 --> 00:27:52,719 Let me see this. 446 00:27:54,677 --> 00:27:57,463 "Jonathan seems to be a cheerful little boy, always laughing. 447 00:27:57,593 --> 00:27:58,986 He just loves animals, 448 00:27:59,116 --> 00:28:01,684 especially the old stray who hangs around the grounds. 449 00:28:01,815 --> 00:28:05,340 He has a healthy appetite. Not keen on vegetables. 450 00:28:05,471 --> 00:28:07,647 Charlie... 451 00:28:07,777 --> 00:28:10,911 Charlie won't drink milk without graham crackers." 452 00:28:12,565 --> 00:28:14,828 Maureen really knew her stuff. 453 00:28:14,958 --> 00:28:17,134 I forgot how detailed the file is. 454 00:28:19,136 --> 00:28:20,790 Someone could learn a lot about me. 455 00:28:20,921 --> 00:28:22,792 But the files have been closed. 456 00:28:22,923 --> 00:28:24,272 No one was allowed to read them. 457 00:28:24,403 --> 00:28:26,143 Yeah? We're looking at them. 458 00:28:27,493 --> 00:28:29,625 Good point. 459 00:28:29,756 --> 00:28:31,801 We don't even know if Maureen was in Mission Street. 460 00:28:31,932 --> 00:28:33,368 There's one way to find out. 461 00:28:33,499 --> 00:28:35,762 If you were in the H's, she'd have to... 462 00:28:37,764 --> 00:28:40,375 She'd have to be in the G's. 463 00:28:40,506 --> 00:28:42,812 Look at that. 464 00:28:45,598 --> 00:28:47,382 Well, that's Maureen, all right. 465 00:29:05,226 --> 00:29:09,012 Ta-da. Your favorite. 466 00:29:14,714 --> 00:29:19,327 Not a single Muggsy Spanier record in sight. 467 00:29:19,458 --> 00:29:24,593 But a sister that you haven't seen since you was three. 468 00:29:24,724 --> 00:29:28,075 Call me pisher, but that's some amazing finish. 469 00:29:28,205 --> 00:29:30,425 What are you suggesting, Max? 470 00:29:30,556 --> 00:29:33,297 I don't like playing the long shots. 471 00:29:33,428 --> 00:29:34,864 You ought to should take a good look 472 00:29:34,995 --> 00:29:36,235 when the odds are out of whack. 473 00:29:50,010 --> 00:29:53,666 - Isn't that beautiful? - Just like a painting. 474 00:29:53,796 --> 00:29:56,843 They're here all the time, sunshine and fog. 475 00:29:56,973 --> 00:29:58,932 My whole life's like that. 476 00:29:59,062 --> 00:30:02,065 Some days I'm shrouded in fog, disconnected, 477 00:30:02,196 --> 00:30:04,415 unable to see who I am or what I am. 478 00:30:04,546 --> 00:30:07,854 And then other days, everything's clear. 479 00:30:07,984 --> 00:30:09,595 I think I know the feeling. 480 00:30:09,725 --> 00:30:11,466 Maybe it comes from being an orphan. 481 00:30:11,597 --> 00:30:13,397 See that's why I could never leave this place. 482 00:30:13,424 --> 00:30:14,904 It's so much a part of me. 483 00:30:15,035 --> 00:30:18,125 But you've been to so many places, done so many things. 484 00:30:18,255 --> 00:30:19,692 Well, I've also been very lucky. 485 00:30:19,822 --> 00:30:23,173 Luck has nothing to do with it, Charlie, and you know it. 486 00:30:23,304 --> 00:30:26,002 You and Jennifer have achieved so much. 487 00:30:26,133 --> 00:30:29,484 Not just Hart Industries, but everything that you stand for, 488 00:30:29,615 --> 00:30:31,268 everything that you do. 489 00:30:33,967 --> 00:30:37,753 It's enough to make a sister proud. 490 00:30:37,884 --> 00:30:40,277 Come on. Come on. Come on. There's more. 491 00:30:40,408 --> 00:30:41,496 There's more. 492 00:30:42,845 --> 00:30:44,238 Jonathan Hart? Yeah. 493 00:30:44,368 --> 00:30:47,633 The Jonathan Hart is your uncle? 494 00:30:47,763 --> 00:30:49,852 I can't believe it. You can't believe it? 495 00:30:49,983 --> 00:30:51,201 I keep pinching myself. 496 00:30:51,332 --> 00:30:54,117 But it all seems to add up though, you know? 497 00:30:54,248 --> 00:30:56,293 I just hope that Maureen doesn't get her hopes up, 498 00:30:56,424 --> 00:30:57,991 and then maybe... It's like a novel. 499 00:30:58,121 --> 00:30:59,906 Right out of Dickens. 500 00:31:00,036 --> 00:31:02,430 Or Danielle Steel, huh? Heh. 501 00:31:02,561 --> 00:31:05,259 I bet you Uncle Jonathan has a lot of friends. 502 00:31:05,389 --> 00:31:06,826 What do you think? 503 00:31:06,956 --> 00:31:08,567 I guess it wouldn't be so terrible 504 00:31:08,697 --> 00:31:10,394 having such a man for an uncle. 505 00:31:10,525 --> 00:31:12,919 Yeah. I suppose I could stand it if I had to, huh? 506 00:31:28,804 --> 00:31:31,241 This is the guy from the Explorer. 507 00:31:40,686 --> 00:31:44,428 Hey, how about a toast to family old and new. 508 00:31:44,559 --> 00:31:46,300 Cheers. Cheers. 509 00:31:48,302 --> 00:31:50,652 I've been thinking. 510 00:31:50,783 --> 00:31:53,873 The Explorerfinding something that Sir Francis Drake missed 511 00:31:54,003 --> 00:31:56,310 is a great piece of local history. 512 00:31:56,440 --> 00:31:59,052 And we thought that you might want to include that 513 00:31:59,182 --> 00:32:01,750 on your tour. I could make the Exploreravailable to you. 514 00:32:01,881 --> 00:32:04,623 Oh, Charlie that is a wonderful idea. 515 00:32:04,753 --> 00:32:07,843 It is so exciting to revisit the past. 516 00:32:07,974 --> 00:32:12,195 Sir Francis Drake sailed along the coast in 1574 517 00:32:12,326 --> 00:32:14,241 aboard the Golden Hind, 518 00:32:14,371 --> 00:32:17,418 plundering every Spanish ship he encountered. 519 00:32:17,548 --> 00:32:20,595 Some scholars believe that he actually kept a journal. 520 00:32:20,726 --> 00:32:22,684 But it was never found. 521 00:32:22,815 --> 00:32:24,686 And to add to the excitement, 522 00:32:24,817 --> 00:32:28,168 the gold coins that the explorer discovered 523 00:32:28,298 --> 00:32:30,344 had actually been minted recently in Madrid 524 00:32:30,474 --> 00:32:32,520 and put into circulation. 525 00:32:32,651 --> 00:32:34,478 They were worth thousands then. 526 00:32:34,609 --> 00:32:37,220 But today, worth millions. 527 00:32:37,351 --> 00:32:39,483 Now the Spanish crown was planning to use those... 528 00:32:39,614 --> 00:32:41,964 How did you, uh, find that out? 529 00:32:42,095 --> 00:32:43,487 What? 530 00:32:43,618 --> 00:32:46,142 All that information about the coins? 531 00:32:46,273 --> 00:32:48,492 I didn't think that had been released to the press yet. 532 00:32:48,623 --> 00:32:51,974 Well, you know, I can't remember where I had lunch yesterday, 533 00:32:52,105 --> 00:32:54,977 but I know my history. 534 00:32:55,108 --> 00:32:57,763 I've tried to learn everything about the past. 535 00:32:57,893 --> 00:33:04,073 Ultimately, history teaches us who we are, 536 00:33:04,204 --> 00:33:06,206 like you and me, Charlie. 537 00:33:07,860 --> 00:33:11,472 That's what you always say, isn't it, Charlie? 538 00:33:11,602 --> 00:33:12,778 So I have. 539 00:33:14,562 --> 00:33:15,868 Oh, Stuart. 540 00:33:15,998 --> 00:33:18,479 We were wondering if you'd be interested 541 00:33:18,609 --> 00:33:20,916 in catering a little reception for us. 542 00:33:21,047 --> 00:33:24,746 Interested? Heh, something simple. 543 00:33:24,877 --> 00:33:27,183 You know, hors d'oeuvres and drinks, 544 00:33:27,314 --> 00:33:29,272 for the Maritime Museum presentation. 545 00:33:29,403 --> 00:33:32,798 Finger food is totally me.Good. 546 00:33:32,928 --> 00:33:35,888 Oh, that's so exciting.Yes. Thank you very much. 547 00:33:36,018 --> 00:33:37,933 It'll be fabulous, I promise. 548 00:33:38,064 --> 00:33:40,184 I can arrange for everything, including the extra help 549 00:33:40,283 --> 00:33:42,285 and the valet parking. 550 00:33:42,416 --> 00:33:44,070 Security can take care of that. 551 00:33:44,200 --> 00:33:45,767 Excuse me. Mr. and Mrs. Hart, 552 00:33:45,898 --> 00:33:47,856 I'm a stringer for the Examiner. 553 00:33:47,987 --> 00:33:50,816 My editor's planning a piece on the coin presentation. 554 00:33:50,946 --> 00:33:51,991 How about a picture? 555 00:33:52,121 --> 00:33:54,297 Oh.All right. 556 00:33:54,428 --> 00:33:55,734 Where would you like us? 557 00:33:55,864 --> 00:33:58,388 If I could have you come around here, sir. 558 00:33:58,519 --> 00:34:00,956 Mr. Hart, could I have the other names at the table? 559 00:34:01,087 --> 00:34:02,697 Oh, I'm Stuart. 560 00:34:02,828 --> 00:34:05,961 S-T-U-A-R-T, not S-T-E-W-A-R-T, Morris. 561 00:34:06,092 --> 00:34:08,790 And this is my Aunt Maureen Collier. 562 00:34:08,921 --> 00:34:12,141 Any special occasion? This is a family reunion. 563 00:34:12,272 --> 00:34:14,535 Mr. Hart and I have just discovered that we are... 564 00:34:14,665 --> 00:34:17,886 Aunt Maureen, I don't know if we should say anything just yet. 565 00:34:18,017 --> 00:34:19,583 Don't you agree? Oh, I'm sorry. 566 00:34:19,714 --> 00:34:21,368 I didn't mean... I hope I didn't... 567 00:34:21,498 --> 00:34:23,283 Shall we let this man have his picture? 568 00:34:23,413 --> 00:34:26,155 Okay. If everybody could just kind of squeeze together. 569 00:34:26,286 --> 00:34:29,289 Now everybody say cheese. 570 00:34:31,421 --> 00:34:35,730 Front page, Mrs. H. 571 00:34:35,861 --> 00:34:40,126 Well, I guess everybody knows where we had dinner last night. 572 00:34:42,215 --> 00:34:44,783 Thanks. 573 00:34:44,913 --> 00:34:47,350 Hello? Jennifer, its Stuart. 574 00:34:47,481 --> 00:34:49,222 Hello, Stuart. 575 00:34:49,352 --> 00:34:51,615 We were just looking at the picture in the paper. 576 00:34:51,746 --> 00:34:53,704 Yeah. You look fabulous. 577 00:34:53,835 --> 00:34:56,229 But it is not my good side. I've gotta get to a gym. 578 00:34:58,013 --> 00:35:01,016 Listen, it was a great evening. 579 00:35:01,147 --> 00:35:03,540 Jennifer, I don't know how to begin to thank you 580 00:35:03,671 --> 00:35:06,500 and Jonathan. Aunt Maureen is floating on air. 581 00:35:06,630 --> 00:35:08,981 Good. We had a wonderful time too. 582 00:35:09,111 --> 00:35:10,460 Uh, listen. 583 00:35:10,591 --> 00:35:12,680 I was thinking we ought to, uh, maybe get together 584 00:35:12,811 --> 00:35:14,813 this afternoon to discuss the catering ideas. 585 00:35:14,943 --> 00:35:18,120 Four o'clock? Four o'clock is fine. 586 00:35:18,251 --> 00:35:20,601 See you then. All right, bye-bye. 587 00:35:22,995 --> 00:35:24,300 Stuart set up a meeting 588 00:35:24,431 --> 00:35:26,128 to discuss the arrangements he's made. 589 00:35:26,259 --> 00:35:27,826 Very efficient. 590 00:35:27,956 --> 00:35:29,131 And very convenient 591 00:35:29,262 --> 00:35:30,872 the photographer was at the restaurant. 592 00:35:31,003 --> 00:35:32,787 Mm.Another long shot. 593 00:35:32,918 --> 00:35:35,050 Maybe not. 594 00:35:37,792 --> 00:35:41,709 Liz, I'm gonna fax you some information on two people 595 00:35:41,840 --> 00:35:43,880 we've met since we've been up here in San Francisco. 596 00:35:43,929 --> 00:35:45,278 Will you have Russ Becker 597 00:35:45,408 --> 00:35:48,194 do a background check on them for me, please? 598 00:35:48,324 --> 00:35:49,325 Right. 599 00:35:50,761 --> 00:35:53,764 Yeah. I'll call you back. Thanks. 600 00:36:01,772 --> 00:36:03,687 "Jonathan and Jennifer Hart 601 00:36:03,818 --> 00:36:07,082 enjoy an evening out with long lost relative. 602 00:36:07,213 --> 00:36:10,477 Mr. Hart has just been reunited with his sister, 603 00:36:10,607 --> 00:36:13,175 Mrs. Maureen Collier. 604 00:36:13,306 --> 00:36:15,525 According to her nephew Stuart Morris..." 605 00:36:15,656 --> 00:36:18,224 Let me see that. 606 00:36:18,354 --> 00:36:22,576 Stuart Morris. Oh, how touching. 607 00:36:24,404 --> 00:36:28,495 And he's going to cater the big event. 608 00:36:28,625 --> 00:36:30,745 Suddenly it seems there are relatives coming and going 609 00:36:30,845 --> 00:36:32,020 through the service entrance. 610 00:36:35,371 --> 00:36:36,372 What does that mean? 611 00:36:39,027 --> 00:36:40,507 I'll tell you later. 612 00:36:54,782 --> 00:36:56,871 Wait a minute. 613 00:36:57,002 --> 00:36:59,202 Jennifer Hart's over there. Let's wait until she's gone. 614 00:37:23,419 --> 00:37:24,899 Okay. 615 00:37:36,258 --> 00:37:38,782 Hello! Hello. 616 00:37:46,225 --> 00:37:47,356 Harry. 617 00:37:47,487 --> 00:37:50,446 Oh, Mr. Hart. 618 00:37:50,577 --> 00:37:52,883 Welcome back to San Francisco. 619 00:37:53,014 --> 00:37:54,276 How can I help you? 620 00:37:54,407 --> 00:37:57,279 Ah, Jennifer got this locket.Hmm. 621 00:37:57,410 --> 00:37:59,330 I wanted to get her a gold chain to surprise her. 622 00:37:59,455 --> 00:38:01,283 Ah, we have lots of lovely ones right here. 623 00:38:01,414 --> 00:38:02,850 Please. 624 00:38:05,548 --> 00:38:07,811 These are beautiful.Mm-hm. 625 00:38:07,942 --> 00:38:12,512 By the way, your nephew stopped by the store this morning. 626 00:38:12,642 --> 00:38:14,470 My nephew. Delightful young man. 627 00:38:14,601 --> 00:38:17,082 Couldn't say enough about you. 628 00:38:17,212 --> 00:38:20,128 He mentioned my name? Oh, terribly proud of you. 629 00:38:20,259 --> 00:38:22,652 And like you, he has excellent taste. 630 00:38:22,783 --> 00:38:28,223 He looked at a lot of watches. But he selected a du Maurier. 631 00:38:28,354 --> 00:38:30,008 That's a lot of watch.Yes. 632 00:38:30,138 --> 00:38:32,532 It's a bit steep for a fellow just starting out in business, 633 00:38:32,662 --> 00:38:34,316 but he fell in love with it, 634 00:38:34,447 --> 00:38:36,971 so I worked out a schedule of payment. 635 00:38:37,102 --> 00:38:39,365 That was very nice of you, Harry. Thank you. 636 00:38:39,495 --> 00:38:43,021 Always a pleasure to accommodate another member of the family. 637 00:39:06,827 --> 00:39:10,048 I love your hat. Shiver me timbers. 638 00:39:10,178 --> 00:39:12,093 Did you get the ID's? That's what's important. 639 00:39:12,224 --> 00:39:16,184 Relax. They won't need them. 640 00:39:16,315 --> 00:39:19,274 All you have to do is substitute our pictures. 641 00:39:19,405 --> 00:39:21,233 Give me the list of names. 642 00:39:23,800 --> 00:39:26,412 The list? I'm looking for it. 643 00:39:27,891 --> 00:39:30,111 Thank you. 644 00:39:32,896 --> 00:39:35,464 Oh, thank you, thank you, Stuart. 645 00:39:35,595 --> 00:39:38,119 Couldn't have done it without you. 646 00:40:13,720 --> 00:40:17,115 Mr. H, I've been looking all over for you. 647 00:40:17,245 --> 00:40:19,508 Captain Daniels called. 648 00:40:19,639 --> 00:40:22,032 He said he might be a little late for the shindig tonight. 649 00:40:22,163 --> 00:40:24,557 Did he say why? He said one of his sailors 650 00:40:24,687 --> 00:40:26,211 had a little too much to drink, 651 00:40:26,341 --> 00:40:28,343 slipped, fell in the drink. 652 00:40:28,474 --> 00:40:30,737 The Harbor Patrol fished him out yesterday. 653 00:40:30,867 --> 00:40:33,827 They needed the Captain to confirm the ID. 654 00:40:33,957 --> 00:40:37,135 Well, thanks, Max. 655 00:40:37,265 --> 00:40:40,225 I always dreamed about putting out to sea. 656 00:40:40,355 --> 00:40:43,793 I guess every boy does sooner or later. 657 00:40:43,924 --> 00:40:47,406 We've sailed a long way together, haven't we, Mr. H? 658 00:40:47,536 --> 00:40:49,843 From the first time we met at the corner newsstand? 659 00:40:49,973 --> 00:40:51,279 I'll say. 660 00:40:51,410 --> 00:40:53,673 We still got a long way to go, don't we? 661 00:40:53,803 --> 00:40:55,240 Bet on it. 662 00:40:55,370 --> 00:41:00,070 You know, I got a lot to be grateful for, 663 00:41:00,201 --> 00:41:02,682 living and working with the two of you. 664 00:41:02,812 --> 00:41:04,684 Something bothering you, Max? 665 00:41:04,814 --> 00:41:06,076 I'd do anything to see 666 00:41:06,207 --> 00:41:08,775 that neither you nor Mrs. H gets hurt. 667 00:41:08,905 --> 00:41:11,734 You've always taken wonderful care of me 668 00:41:11,865 --> 00:41:13,214 ever since that first corner. 669 00:41:13,345 --> 00:41:15,129 But there's nothing to worry about, Max. 670 00:41:15,260 --> 00:41:18,001 I hope you're not setting yourself up for a fall. 671 00:41:18,132 --> 00:41:21,048 I wouldn't want to see that. 672 00:41:21,179 --> 00:41:22,484 You mean Maureen. 673 00:41:23,006 --> 00:41:26,053 Look, Max, 674 00:41:26,184 --> 00:41:28,011 maybe she's my sister, 675 00:41:28,142 --> 00:41:29,709 maybe not. 676 00:41:29,839 --> 00:41:34,757 But even if she is, and I accept her as someone new in my life, 677 00:41:34,888 --> 00:41:37,048 I've already got all the family anyone could ever want. 678 00:41:38,631 --> 00:41:41,199 Jennifer and you. I love you. 679 00:41:44,027 --> 00:41:46,378 Darling! Coming. 680 00:41:46,508 --> 00:41:48,467 I'm back. 681 00:41:48,597 --> 00:41:52,862 Hi. I had a really productive day today. 682 00:41:52,993 --> 00:41:55,474 I finished my article and faxed it to the editor. 683 00:41:55,604 --> 00:41:58,085 Finalized all the plans for the reception with Stuart. 684 00:41:58,216 --> 00:41:59,521 Did 20 laps in the pool 685 00:41:59,652 --> 00:42:01,092 and half an hour on the Stair Master. 686 00:42:01,175 --> 00:42:02,742 What did you do? Nothing much. 687 00:42:02,872 --> 00:42:05,353 Heh, slacker. Oh. 688 00:42:05,484 --> 00:42:06,963 I bought this chain 689 00:42:07,094 --> 00:42:09,072 because I thought you might want to wear the locket 690 00:42:09,096 --> 00:42:11,098 to the presentation.Aw. 691 00:42:11,229 --> 00:42:13,666 So I stopped by Harry Carlton's. 692 00:42:13,796 --> 00:42:14,796 Thank you, darling. 693 00:42:17,191 --> 00:42:19,193 Harry said that Stuart was in the store. 694 00:42:19,324 --> 00:42:21,674 Really? He bought a du Maurier. 695 00:42:21,804 --> 00:42:23,632 Nice watch. 696 00:42:23,763 --> 00:42:25,591 I didn't know he was doing that well. 697 00:42:25,721 --> 00:42:27,767 Well, he's doing something. 698 00:42:29,595 --> 00:42:30,857 What do you mean? 699 00:42:30,987 --> 00:42:33,555 He used my name to cut a deal with Harry. 700 00:42:33,686 --> 00:42:37,603 Apparently, he made it be known that he's family. 701 00:42:39,169 --> 00:42:41,433 Well, Stuart's young. 702 00:42:41,563 --> 00:42:45,045 He obviously idolizes you and wants to be like you. 703 00:42:45,175 --> 00:42:46,735 Let's just hope it doesn't happen again. 704 00:42:48,004 --> 00:42:49,267 It already has. 705 00:42:49,397 --> 00:42:51,834 Mr. Ganz, the manager, just told me downstairs 706 00:42:51,965 --> 00:42:55,403 that Stuart applied for a membership at the health club. 707 00:42:55,534 --> 00:42:57,536 And because there's such a long waiting list, 708 00:42:57,666 --> 00:43:00,669 Mr. Ganz said he would help expedite things 709 00:43:00,800 --> 00:43:02,802 as a personal favor. 710 00:43:05,021 --> 00:43:08,286 Well, once is all right. 711 00:43:08,416 --> 00:43:10,853 But twice is suspicious.Right. 712 00:43:10,984 --> 00:43:12,333 I can't help thinking 713 00:43:12,464 --> 00:43:15,075 how convenient all of this is for Stuart. 714 00:43:15,205 --> 00:43:18,948 Like Max says, maybe we oughta shoulda take a look. 715 00:43:19,079 --> 00:43:22,430 Maybe you oughta shoulda talk to Stuart. 716 00:43:22,561 --> 00:43:24,389 I intend to, first thing tomorrow. 717 00:43:24,519 --> 00:43:26,216 Good. 718 00:43:26,347 --> 00:43:30,046 But tonight... 719 00:43:30,177 --> 00:43:32,571 Um... 720 00:43:32,701 --> 00:43:35,182 I was just thinking... Instead of going out for dinner, 721 00:43:35,313 --> 00:43:38,054 we have something sent in, hmm? 722 00:43:38,185 --> 00:43:39,534 Are you a slacker and a psychic? 723 00:43:39,665 --> 00:43:41,841 Mm-hm. Heh. 724 00:43:41,971 --> 00:43:44,757 It's your turn to call. 725 00:43:44,887 --> 00:43:47,673 Room service! You're impossible. 726 00:43:47,803 --> 00:43:51,633 You're tough, you know that? You're really tough. 727 00:43:51,764 --> 00:43:53,853 Mmm... 728 00:43:55,637 --> 00:43:57,596 He just completely lost his mind. 729 00:43:57,726 --> 00:44:00,163 Now his real name was Joshua Norton. 730 00:44:00,294 --> 00:44:03,515 But everybody in San Francisco knew him as Emperor Norton, 731 00:44:03,645 --> 00:44:06,213 the first sovereign of the US of A. 732 00:44:06,344 --> 00:44:09,129 And so this fine old Nob Hill residence 733 00:44:09,259 --> 00:44:10,652 was one of his favorite haunts 734 00:44:10,783 --> 00:44:14,482 She don't know us, squirt, so keep your mouth shut. 735 00:44:14,613 --> 00:44:17,355 All right. So we will be back on the bus in 15 minutes. 736 00:44:17,485 --> 00:44:18,878 Next stop, Coit Tower. 737 00:44:20,967 --> 00:44:23,143 Oh, look at that. 738 00:44:23,273 --> 00:44:25,493 Hello, sweetheart. 739 00:44:25,624 --> 00:44:27,234 Are you having a good time? 740 00:44:27,365 --> 00:44:30,672 Oh. You're not feeding him sourdough bread, are you? 741 00:44:32,195 --> 00:44:33,675 Thank you for coming, Max. 742 00:44:33,806 --> 00:44:36,591 How did you know who I was? 743 00:44:36,722 --> 00:44:39,464 Well, Jonathan and Jennifer mention you quite a bit. 744 00:44:39,594 --> 00:44:43,337 You're very important to them. And Freeway too. 745 00:44:43,468 --> 00:44:45,121 I wasn't a hundred percent sure it was you 746 00:44:45,252 --> 00:44:47,385 until I saw you feeding him and talking to him 747 00:44:47,515 --> 00:44:49,561 like he understood everything. 748 00:44:49,691 --> 00:44:52,259 He does, mostly. Well, maybe so. 749 00:44:52,390 --> 00:44:53,739 But I got a little suspicious 750 00:44:53,869 --> 00:44:56,176 when you started explaining how the cable cars work. 751 00:44:56,306 --> 00:44:59,440 I don't blame you for wanting to know more about me, Max. 752 00:44:59,571 --> 00:45:01,442 I would like to know more about you too. 753 00:45:01,573 --> 00:45:03,749 We have so much in common. We do? 754 00:45:03,879 --> 00:45:06,229 Like what? Like Jonathan. 755 00:45:06,360 --> 00:45:09,319 He's been so important to both of us all of our lives. 756 00:45:09,450 --> 00:45:12,714 The only difference is that you've been with him 757 00:45:12,845 --> 00:45:14,673 and I haven't. 758 00:45:14,803 --> 00:45:18,372 You know, I gotta admit, you're not the person I expected. 759 00:45:18,503 --> 00:45:21,027 What did you expect? 760 00:45:21,157 --> 00:45:22,855 I don't know. 761 00:45:22,985 --> 00:45:26,946 But whatever it was, you ain't turning out to be it. 762 00:45:27,076 --> 00:45:29,775 Well, that is a compliment. 763 00:45:39,349 --> 00:45:40,960 Okay, so put the box on the bar 764 00:45:41,090 --> 00:45:43,484 and make sure you don't drop any chocolates. And smile. 765 00:45:43,615 --> 00:45:45,735 Michelle, let's put those in the recycle bins, please. 766 00:45:45,791 --> 00:45:47,662 Johann, smile in there. 767 00:45:47,793 --> 00:45:50,186 Tibby, I need you back inside, huh? 768 00:45:50,317 --> 00:45:52,362 All the champagne needs to go on the back bar 769 00:45:52,493 --> 00:45:54,539 and please hurry. Good God, that's cold. 770 00:45:54,669 --> 00:45:56,018 Back in the oven now. 771 00:45:56,149 --> 00:45:58,069 Don't let me catch another morsel coming out cold 772 00:45:58,107 --> 00:45:59,326 unless it's on ice. 773 00:45:59,457 --> 00:46:01,110 Honey, everything is going fine. 774 00:46:01,241 --> 00:46:03,722 Why are you so nervous? Nervous, heh? 775 00:46:03,852 --> 00:46:06,289 Tibby, why should I be nervous? Have you seen the guest list? 776 00:46:06,420 --> 00:46:08,291 It's only a who's who of the Bay Area. 777 00:46:08,422 --> 00:46:10,468 My entire career rides on this night. 778 00:46:10,598 --> 00:46:13,035 Stuart, the reception is gonna be wonderful. 779 00:46:13,166 --> 00:46:15,385 I promise. Okay, right here. 780 00:46:15,516 --> 00:46:17,997 Thank you. 781 00:46:19,607 --> 00:46:23,437 Thank you for coming. Nice to see you. 782 00:46:23,568 --> 00:46:25,395 Russell Baker said to give you this. 783 00:46:25,526 --> 00:46:27,136 Now, it's on Stuart. 784 00:46:27,267 --> 00:46:28,921 It's nothing you don't already know. 785 00:46:29,051 --> 00:46:32,141 It's school records, business licenses, that kind of thing. 786 00:46:32,272 --> 00:46:34,622 Nothing on Maureen? Not yet. 787 00:46:34,753 --> 00:46:36,208 Tell him to keep trying, will you, Liz? 788 00:46:36,232 --> 00:46:37,930 Okay. 789 00:46:39,584 --> 00:46:40,585 Hello. 790 00:47:12,660 --> 00:47:14,444 Nice crowd. 791 00:47:14,575 --> 00:47:16,925 Certainly some of the most generous people in town. 792 00:47:17,056 --> 00:47:18,361 That should mean a lot of support 793 00:47:18,492 --> 00:47:21,451 for the Maritime Society. It better. 794 00:47:21,582 --> 00:47:23,845 I called in every marker I practically have 795 00:47:23,976 --> 00:47:25,717 to create this turnout.Heh. 796 00:47:25,847 --> 00:47:28,807 Ooh, the hors d'oeuvres look delicious. 797 00:47:28,937 --> 00:47:30,460 I thought it was a great idea of Stuart 798 00:47:30,591 --> 00:47:33,594 to put the waiters in pirate costumes, didn't you? 799 00:47:33,725 --> 00:47:36,118 Speaking of pirates, when are we going to finish it? 800 00:47:36,249 --> 00:47:38,643 What? The dream. 801 00:47:38,773 --> 00:47:41,428 What dream? The dream where I saved you 802 00:47:41,559 --> 00:47:43,711 from the villains and we sail off in the sunset together. 803 00:47:45,171 --> 00:47:47,086 I'd like to have that last part come true. 804 00:47:47,216 --> 00:47:50,306 Maybe that could be arranged. Chocolate? 805 00:47:50,437 --> 00:47:53,222 Oh, isn't this exciting? 806 00:47:53,353 --> 00:47:55,616 It's like Sir Francis Drake and the pirates are here, 807 00:47:55,747 --> 00:47:58,663 and we're part of it. Nice fantasy. 808 00:47:58,793 --> 00:48:00,360 You know, when he was a little boy, 809 00:48:00,490 --> 00:48:02,405 he used to pretend all the time. 810 00:48:02,536 --> 00:48:05,452 He would always be the swashbuckling hero, 811 00:48:05,583 --> 00:48:08,063 saving the girl at the last minute. 812 00:48:08,194 --> 00:48:09,978 Oh, you see that couple over there? 813 00:48:10,109 --> 00:48:13,416 They were on one of my tours. I gotta say hello. Bye. 814 00:48:36,352 --> 00:48:37,484 Don't move. 815 00:48:37,615 --> 00:48:40,792 Easy. Easy, slick. 816 00:48:40,922 --> 00:48:43,838 Do what I tell you, all right, chief? 817 00:48:43,969 --> 00:48:45,666 Go ahead. 818 00:48:47,233 --> 00:48:48,713 All right! 819 00:48:51,063 --> 00:48:53,935 Don't look back. Keep moving forward. 820 00:48:54,066 --> 00:48:56,982 That's it. Keep moving. That's it. 821 00:48:57,112 --> 00:48:59,201 Come on, gramps. You got a hitch in your get-along? 822 00:49:00,550 --> 00:49:02,204 That way. 823 00:49:02,335 --> 00:49:04,685 What are you? Deaf? 824 00:49:04,816 --> 00:49:06,252 Anyone looks back, it gets worse. 825 00:49:06,382 --> 00:49:08,907 Over there, stupid. What do you think you're doing? 826 00:49:09,037 --> 00:49:11,257 I haven't the foggiest. You can't do this. 827 00:49:11,387 --> 00:49:13,346 You'll ruin everything. I didn't know that! 828 00:49:16,566 --> 00:49:17,611 That's a nice watch. 829 00:49:19,091 --> 00:49:21,180 Here, take it. 830 00:49:21,310 --> 00:49:24,139 Thanks. 831 00:49:24,270 --> 00:49:26,794 No, no. No, no, no. 832 00:49:26,925 --> 00:49:27,969 Don't shoot him. 833 00:49:28,100 --> 00:49:29,884 What was that? 834 00:49:38,240 --> 00:49:40,199 Pass it back. 835 00:49:42,810 --> 00:49:45,030 Come on. Come on. 836 00:49:45,160 --> 00:49:47,119 Mostly inherited anyway. 837 00:50:03,831 --> 00:50:05,920 Hey, you. 838 00:50:06,051 --> 00:50:07,617 Most of you people have the money. 839 00:50:07,748 --> 00:50:10,229 Look like Macy's window. Come on. 840 00:50:32,773 --> 00:50:35,254 There you go. Right in the bag, stupid. 841 00:50:39,649 --> 00:50:41,826 Hurry up! 842 00:50:41,956 --> 00:50:42,956 Drop it! Come on. 843 00:50:56,971 --> 00:51:01,106 What about you, chrome dome? Put it in here. 844 00:51:01,236 --> 00:51:03,151 Get over there. 845 00:51:05,110 --> 00:51:09,331 All right, keep looking the other way. 846 00:51:09,462 --> 00:51:13,945 Nobody look back if you want to end like the caterer over there. 847 00:51:21,300 --> 00:51:23,389 How do you feel, Horatio? 848 00:51:27,175 --> 00:51:30,700 All right. Try a waltz. 849 00:51:30,831 --> 00:51:32,267 Just grab a partner and rub bellies. 850 00:51:34,313 --> 00:51:36,576 What? 851 00:51:38,447 --> 00:51:40,362 Call the paramedics. 852 00:51:54,202 --> 00:51:55,421 Oh! 853 00:52:06,040 --> 00:52:07,520 Stuart, you're so brave. 854 00:52:07,650 --> 00:52:09,090 Oh, my God, you could've been killed. 855 00:52:09,217 --> 00:52:13,047 This wonderful evening ruined, ruined. 856 00:52:13,178 --> 00:52:15,093 They're taking him to the hospital to X-ray 857 00:52:15,223 --> 00:52:16,442 in case he has a concussion. 858 00:52:16,572 --> 00:52:18,618 How are you? No, I'm fine. 859 00:52:18,748 --> 00:52:21,447 I'm fine. My tattoo was more painful than this. 860 00:52:21,577 --> 00:52:23,884 By the way, it's heart-shaped. 861 00:52:24,015 --> 00:52:26,104 What is it, darling? 862 00:52:26,234 --> 00:52:30,064 It doesn't make any sense. What? 863 00:52:30,195 --> 00:52:33,851 It appears that they never touched the case. 864 00:52:35,678 --> 00:52:37,550 Why wouldn't they? 865 00:52:40,161 --> 00:52:42,207 Open it up, will you, Jeremy? 866 00:52:45,732 --> 00:52:48,039 Nobody plans a robbery this bold 867 00:52:48,169 --> 00:52:50,868 and then ignores the thing of most value. 868 00:52:52,739 --> 00:52:54,741 Darling! 869 00:52:56,482 --> 00:52:59,528 What? Ghirardelli Chocolate! 870 00:53:02,314 --> 00:53:03,881 I'm not gonna make any statement 871 00:53:04,011 --> 00:53:07,493 on behalf of Hart Industries just yet. 872 00:53:07,623 --> 00:53:09,495 Jeremy, cooperate with the authorities, 873 00:53:09,625 --> 00:53:11,105 but also get a hold of Russ Becker 874 00:53:11,236 --> 00:53:13,238 and have our security check into this right now. 875 00:53:13,368 --> 00:53:16,067 Right. All right. 876 00:53:21,333 --> 00:53:23,030 How long have you been awake? 877 00:53:23,161 --> 00:53:25,511 Uh... 878 00:53:25,641 --> 00:53:29,254 I never went to sleep.Oh. 879 00:53:29,384 --> 00:53:31,604 I called the hospital.Mm-hm. 880 00:53:31,734 --> 00:53:33,127 Stuart doesn't have a concussion, 881 00:53:33,258 --> 00:53:34,738 but they're gonna keep him for a while 882 00:53:34,824 --> 00:53:36,348 for observation. And how's Maureen? 883 00:53:36,478 --> 00:53:39,264 Maureen. Max took her home. 884 00:53:39,394 --> 00:53:42,006 She's doing fine.Mm. 885 00:53:42,136 --> 00:53:45,139 I suppose you've looked at this a hundred different ways. 886 00:53:45,270 --> 00:53:47,576 Ah. 887 00:53:47,707 --> 00:53:49,448 And it all comes back to the same thing. 888 00:53:49,578 --> 00:53:51,841 Which is? 889 00:53:51,972 --> 00:53:55,715 Which is it had to be an inside job. 890 00:53:55,845 --> 00:53:58,239 Those coins just can't be fenced on the street. 891 00:53:58,370 --> 00:54:00,850 Somebody had to have a buyer. 892 00:54:00,981 --> 00:54:03,679 They've been working on this for a long time. 893 00:54:03,810 --> 00:54:06,639 The question is who? 894 00:54:06,769 --> 00:54:09,598 I trust Jeremy completely. And Liz. 895 00:54:09,729 --> 00:54:11,731 And everyone at Hart Industries. 896 00:54:11,861 --> 00:54:13,820 Yeah. So that leaves the guests, 897 00:54:13,951 --> 00:54:17,606 the catering staff and Stuart.Hmm. 898 00:54:17,737 --> 00:54:19,017 Now I know he got hit on the head 899 00:54:19,086 --> 00:54:20,926 when he tried to stop the robbers from leaving, 900 00:54:21,001 --> 00:54:22,524 but it still could have been a part 901 00:54:22,655 --> 00:54:26,006 of a very clever cover-up. Clever and painful. 902 00:54:28,356 --> 00:54:31,707 Maureen knew a lot about those gold coins, didn't she? 903 00:54:31,838 --> 00:54:33,361 Yes. 904 00:54:33,492 --> 00:54:34,841 Those people come into our lives, 905 00:54:34,972 --> 00:54:36,843 and suddenly all this happens. 906 00:54:36,974 --> 00:54:39,802 Tsk. 907 00:54:39,933 --> 00:54:41,413 Coincidence or con? 908 00:54:45,112 --> 00:54:48,246 Special gold plated, but not antique. 909 00:54:48,376 --> 00:54:50,639 Oh. 910 00:54:50,770 --> 00:54:52,206 You certainly could have fooled us. 911 00:54:52,337 --> 00:54:54,208 Nice work. 912 00:54:54,339 --> 00:54:56,950 Designed by a young San Francisco craftsman 913 00:54:57,081 --> 00:54:59,909 who specializes in faux antique pieces. 914 00:55:00,040 --> 00:55:01,999 Very talented. 915 00:55:02,129 --> 00:55:04,218 You see his initials stamped on the back. 916 00:55:04,349 --> 00:55:06,046 I thought that was a hallmark. 917 00:55:06,177 --> 00:55:10,398 His personal signature and the tip-off. 918 00:55:10,529 --> 00:55:12,270 Do you know the artist? Mm. 919 00:55:12,400 --> 00:55:14,080 Could you find out when he made that piece? 920 00:55:14,185 --> 00:55:16,230 Ah, I'll give him a call right now. 921 00:55:16,361 --> 00:55:17,362 Thanks very much. 922 00:55:21,192 --> 00:55:23,194 I've got the funniest feeling in my stomach. 923 00:55:23,324 --> 00:55:25,457 Really? You're not laughing. 924 00:55:25,587 --> 00:55:26,980 It's that humorless 925 00:55:27,111 --> 00:55:29,765 "I've got a feeling we've been had" sick feeling. 926 00:55:29,896 --> 00:55:32,159 He remembers the locket very, very well. 927 00:55:32,290 --> 00:55:33,856 Sold it to a young man. 928 00:55:33,987 --> 00:55:36,816 Whose name was? Didn't get the name. 929 00:55:36,946 --> 00:55:38,818 He paid in cash. 930 00:55:40,602 --> 00:55:42,778 You know that feeling you were just talking about? 931 00:55:42,909 --> 00:55:46,304 Mm-hm. I think its contagious. 932 00:55:53,224 --> 00:55:55,139 What are you looking for? 933 00:55:55,269 --> 00:55:57,706 Tibby, you scared the stuffing out of me. 934 00:55:57,837 --> 00:55:59,360 I didn't hear you come in. 935 00:55:59,491 --> 00:56:04,061 Um, I can't find the hiring list for the Explorerparty. 936 00:56:04,191 --> 00:56:06,237 Stuart, you know what? 937 00:56:06,367 --> 00:56:09,631 You're involved in this robbery, aren't you? 938 00:56:09,762 --> 00:56:12,373 What? 939 00:56:12,504 --> 00:56:14,332 Why would you even think something like that? 940 00:56:14,462 --> 00:56:16,856 Because I know you, and you've been acting weird. 941 00:56:16,986 --> 00:56:20,512 Just trust me, okay? 942 00:56:20,642 --> 00:56:22,557 Tibby, just give me a little bit of time, 943 00:56:22,688 --> 00:56:24,488 and I'm gonna straighten this whole thing out. 944 00:56:24,559 --> 00:56:26,996 Now listen to me. 945 00:56:27,127 --> 00:56:29,434 Do you remember that couple that left the store? 946 00:56:29,564 --> 00:56:32,524 They came in just after Jennifer Hart left that day? 947 00:56:32,654 --> 00:56:35,048 Do you remember them at all? Yes, I do. 948 00:56:35,179 --> 00:56:36,528 You do? Mm-hm. 949 00:56:36,658 --> 00:56:38,573 Well, did you notice anything about them? 950 00:56:38,704 --> 00:56:40,662 Anything at all? 951 00:56:40,793 --> 00:56:42,795 No, they... 952 00:56:42,925 --> 00:56:44,797 They walked out of here and got into a taxi 953 00:56:44,927 --> 00:56:46,842 that was waiting for them. A taxi. What kind? 954 00:56:46,973 --> 00:56:48,533 Do you remember the name of the company? 955 00:56:48,627 --> 00:56:52,065 Bay Cities maybe. Bay Cities. 956 00:56:55,373 --> 00:56:56,939 Uh, Morey Albert, please. 957 00:56:57,070 --> 00:56:58,593 Tell him it's Stuart Morris calling. 958 00:56:58,724 --> 00:57:00,444 It's very important. I need to trace a fare. 959 00:57:05,774 --> 00:57:08,212 We waited half the night. 960 00:57:08,342 --> 00:57:10,127 Where the hell are you? We had a deal. 961 00:57:10,257 --> 00:57:11,867 We hit rough weather. 962 00:57:11,998 --> 00:57:13,521 We won't be in until tomorrow evening. 963 00:57:13,652 --> 00:57:15,610 Yeah? Well, we're not sitting here forever. 964 00:57:15,741 --> 00:57:18,439 No. Just until I arrive. 965 00:57:18,570 --> 00:57:20,920 Unless you want to call the whole deal off 966 00:57:21,050 --> 00:57:24,576 and have the San Francisco police get a call. 967 00:57:26,447 --> 00:57:30,277 Damn! Nobody does business honestly anymore. 968 00:57:33,106 --> 00:57:37,850 Well, I'll kill the dirty, rotten son of a bitch. 969 00:57:37,980 --> 00:57:39,199 Oh, right, right! 970 00:57:39,330 --> 00:57:40,896 He's out at sea, and we're sitting here. 971 00:57:41,027 --> 00:57:42,724 You can just picture him to death. 972 00:57:42,855 --> 00:57:44,291 What about... 973 00:57:46,815 --> 00:57:49,601 What I meant was, when I get a hold of him. 974 00:57:49,731 --> 00:57:52,952 If we get a hold of him. 975 00:57:53,082 --> 00:57:55,215 We have 12 million dollars worth of stolen coins. 976 00:57:55,346 --> 00:57:57,783 What? You think we're just gonna drive across the border? 977 00:57:57,913 --> 00:58:00,046 No. Without that block-long tub to get us out of here, 978 00:58:00,177 --> 00:58:01,569 we're stuck. 979 00:58:02,918 --> 00:58:04,485 We'll get a boat somewhere. 980 00:58:04,616 --> 00:58:07,793 And go where? I don't know. 981 00:58:07,923 --> 00:58:10,075 Somewhere out of the country where it's safe, you know. 982 00:58:10,099 --> 00:58:13,233 He is our only buyer. 983 00:58:13,364 --> 00:58:15,409 Without him, this stuff is worthless. 984 00:58:15,540 --> 00:58:18,195 And I am not about to just sail off to Rio 985 00:58:18,325 --> 00:58:21,067 so that I can wind up working some day job in Ipanema, 986 00:58:21,198 --> 00:58:25,637 thank you very much. No, go back to the houseboat and we wait. 987 00:58:37,431 --> 00:58:38,693 Ah! 988 00:58:38,824 --> 00:58:42,610 Well, it looks like the IRS enjoys visiting 989 00:58:42,741 --> 00:58:45,396 asset reallocation centers. 990 00:58:45,526 --> 00:58:47,441 Asset reallocation centers? 991 00:58:47,572 --> 00:58:51,576 That is the politically correct name for pawn shops these days. 992 00:58:51,706 --> 00:58:53,404 We're trying to improve our image. 993 00:58:53,534 --> 00:58:57,190 So who isn't? Heh, it's the '90's. 994 00:58:57,321 --> 00:59:00,672 We want you to tell us about this "antique." 995 00:59:00,802 --> 00:59:02,587 Oy vey, the Focatta locket again. 996 00:59:02,717 --> 00:59:05,459 I wish I'd never seen it. 997 00:59:05,590 --> 00:59:08,288 So, what else is there to know? 998 00:59:10,725 --> 00:59:11,987 The truth. 999 00:59:13,859 --> 00:59:17,079 It's a faux antique. That means fake. 1000 00:59:17,210 --> 00:59:18,820 Yes. 1001 00:59:18,951 --> 00:59:21,127 It was made by a local craftsman. 1002 00:59:21,258 --> 00:59:24,173 Heh, well, it's a fake nothing. 1003 00:59:24,304 --> 00:59:28,090 It's a real copy. It was sold recently. 1004 00:59:28,221 --> 00:59:30,223 You said you had it in here over a year ago. 1005 00:59:30,354 --> 00:59:33,357 I embellished. Arrest me. 1006 00:59:33,487 --> 00:59:35,924 That could be arranged, Ling. 1007 00:59:38,710 --> 00:59:41,016 All right, all right. 1008 00:59:41,147 --> 00:59:44,150 Look, a fella comes in here and offers me 300 dollars 1009 00:59:44,281 --> 00:59:49,373 to donate the locket and some junk to a charity auction. 1010 00:59:49,503 --> 00:59:51,984 To benefit the Mission Street Orphanage? 1011 00:59:52,114 --> 00:59:55,335 That was the one. 1012 00:59:55,466 --> 00:59:57,903 He writes his address on the back of my business card 1013 00:59:58,033 --> 01:00:00,253 and says if anybody should ever come in 1014 01:00:00,384 --> 01:00:03,561 and ask about the locket, I should send them over. 1015 01:00:03,691 --> 01:00:04,953 You showed up. 1016 01:00:05,084 --> 01:00:06,694 What's his name? 1017 01:00:06,825 --> 01:00:09,001 He didn't give a name. 1018 01:00:11,133 --> 01:00:13,962 But you know, he struck me as being the kind of fella 1019 01:00:14,093 --> 01:00:16,008 that to get somewhere, 1020 01:00:16,138 --> 01:00:18,358 he would take three steps out of his way 1021 01:00:18,489 --> 01:00:20,708 when one step in the right direction 1022 01:00:20,839 --> 01:00:22,884 would have been a lot smarter. 1023 01:00:25,800 --> 01:00:27,541 That's the one. 1024 01:00:35,723 --> 01:00:37,899 It's been an interesting day so far. 1025 01:00:38,030 --> 01:00:39,423 I'll say. 1026 01:00:39,553 --> 01:00:41,555 Goldberg certainly had Stuart pegged. 1027 01:00:41,686 --> 01:00:44,689 Yeah. And Stuart certainly had us pegged. 1028 01:00:44,819 --> 01:00:46,299 How could he have known I would find 1029 01:00:46,430 --> 01:00:48,301 that locket at the auction? 1030 01:00:48,432 --> 01:00:50,738 Well, your penchant for heart-shaped things 1031 01:00:50,869 --> 01:00:53,219 is well-known. Even Jeremy said so. 1032 01:00:53,350 --> 01:00:55,874 Stuart knew that you'd look at the locket 1033 01:00:56,004 --> 01:00:58,659 and see the pictures. And show it to you. 1034 01:00:58,790 --> 01:01:01,445 Yeah. And if you didn't take the bait, 1035 01:01:01,575 --> 01:01:03,447 he was no worse off than when he started. 1036 01:01:03,577 --> 01:01:05,405 And if you did, we'd trace it to Goldberg. 1037 01:01:05,536 --> 01:01:07,364 Who'd take us to Stuart.Yeah. 1038 01:01:07,494 --> 01:01:08,843 Who'd take us to Maureen, 1039 01:01:08,974 --> 01:01:11,368 who'd say that I was her long-lost brother. 1040 01:01:11,498 --> 01:01:15,197 Which brings us to the part that bothers me. 1041 01:01:17,286 --> 01:01:19,637 That your sister isn't your sister? 1042 01:01:19,767 --> 01:01:22,422 No. It just brings up memories of how lonely I was 1043 01:01:22,553 --> 01:01:24,903 when I was at Mission Street. 1044 01:01:25,033 --> 01:01:28,167 Then I met Max and all that ended. 1045 01:01:28,297 --> 01:01:30,691 Then you came into my life, 1046 01:01:30,822 --> 01:01:33,128 and I felt that I had all the family I ever needed. 1047 01:01:35,130 --> 01:01:38,177 Until now? 1048 01:01:38,307 --> 01:01:41,049 You're still all the family I ever needed. 1049 01:01:59,154 --> 01:02:01,809 Hey, Junior. 1050 01:02:01,940 --> 01:02:04,725 Ooh, coffee. Great, Max. Thanks. 1051 01:02:04,856 --> 01:02:06,292 I'm happy to report 1052 01:02:06,423 --> 01:02:08,337 that Maureen is as clean as Junior's plate. 1053 01:02:08,468 --> 01:02:10,427 She's got a little nest egg, 1054 01:02:10,557 --> 01:02:13,386 and she helps other gentlemen across the street. 1055 01:02:13,517 --> 01:02:15,040 What are you talking about, Max? 1056 01:02:15,170 --> 01:02:18,173 I did a little snooping after I took her home. 1057 01:02:18,304 --> 01:02:19,958 Guess what I found out? 1058 01:02:20,088 --> 01:02:23,570 Maureen was at the Mission Street Orphanage 1059 01:02:23,701 --> 01:02:25,703 the same year you were, Mr. H. 1060 01:02:25,833 --> 01:02:28,619 And she had a brother. 1061 01:02:28,749 --> 01:02:30,403 I'm beginning to feel like a yo-yo. 1062 01:02:32,797 --> 01:02:38,193 Hart suite. Russell Becker. 1063 01:02:38,324 --> 01:02:40,805 Thanks, Max. Yeah, Russ? 1064 01:02:42,894 --> 01:02:43,895 Are you sure? 1065 01:02:44,025 --> 01:02:46,811 No kidding? 1066 01:02:46,941 --> 01:02:49,640 No. I never would've guessed. 1067 01:02:51,903 --> 01:02:52,991 Anything on the coins? 1068 01:02:55,167 --> 01:02:59,084 Yeah, well, keep the pressure up. 1069 01:02:59,214 --> 01:03:01,216 Yeah. Thanks. 1070 01:03:03,610 --> 01:03:05,699 Russ, uh, checked out Stuart. 1071 01:03:05,830 --> 01:03:09,529 Tsk, no records, no reputation, no rumors. 1072 01:03:09,660 --> 01:03:11,313 Hmm. 1073 01:03:11,444 --> 01:03:13,402 Guess who he had coffee with yesterday? 1074 01:03:13,533 --> 01:03:17,406 Who? Andy Dillard. 1075 01:03:17,537 --> 01:03:19,191 Oh. 1076 01:03:19,321 --> 01:03:22,499 The accommodating Mr. Dillard from Social Services. 1077 01:03:31,943 --> 01:03:34,162 Hey, what brings you guys back here? 1078 01:03:34,293 --> 01:03:38,471 We have friends in common. More than friends. Family. 1079 01:03:38,602 --> 01:03:40,473 You know my nephew, Stuart Morris? 1080 01:03:40,604 --> 01:03:42,780 You're related to Stuart? I've known him for years. 1081 01:03:42,910 --> 01:03:44,869 I haven't seen him in such a long time. 1082 01:03:44,999 --> 01:03:47,654 Really? Then who were you having a cappuccino with 1083 01:03:47,785 --> 01:03:49,482 yesterday on Fillmore Street? 1084 01:03:49,613 --> 01:03:51,484 Shall we cut to the chase? 1085 01:03:51,615 --> 01:03:54,705 I don't know what you mean. I... I... 1086 01:03:58,012 --> 01:03:59,884 Do you see this locket? 1087 01:04:00,014 --> 01:04:02,408 It's a fake. 1088 01:04:02,539 --> 01:04:05,193 Stuart had it planted because he knew we'd find it. 1089 01:04:05,324 --> 01:04:07,244 And we're pretty sure that you gave him the files 1090 01:04:07,282 --> 01:04:09,023 so he could copy the pictures. 1091 01:04:09,154 --> 01:04:13,114 You want to tell us or do you want to tell the police? 1092 01:04:17,249 --> 01:04:19,468 First of all, this was not my idea. 1093 01:04:19,599 --> 01:04:21,601 A couple of months ago, I told Stuart 1094 01:04:21,732 --> 01:04:24,125 that I had come across your file, the Jonathan Hart. 1095 01:04:24,256 --> 01:04:26,258 I was more curious than anything. 1096 01:04:26,388 --> 01:04:27,607 But, you know, Stuart, right, 1097 01:04:27,738 --> 01:04:29,018 talks me into letting him see it. 1098 01:04:29,087 --> 01:04:30,392 How much did he pay you? 1099 01:04:30,523 --> 01:04:33,047 He got me an autographed jersey from Joe Montana. 1100 01:04:35,049 --> 01:04:37,095 I bet he signed it himself. I'll bet. 1101 01:04:37,225 --> 01:04:39,532 Next thing I know, he's talking about this wild scheme 1102 01:04:39,663 --> 01:04:42,927 to get you to believe that his aunt is your sister. 1103 01:04:43,057 --> 01:04:45,669 And she's not. 1104 01:04:45,799 --> 01:04:47,366 Not that I know of. 1105 01:04:47,496 --> 01:04:49,498 And then with all the publicity about the coins 1106 01:04:49,629 --> 01:04:51,892 and your arrival at the Mission Street Auction, right, 1107 01:04:52,023 --> 01:04:54,547 he starts thinking that this scenario, 1108 01:04:54,678 --> 01:04:57,245 idiotic as it may sound, is possible. 1109 01:04:57,376 --> 01:04:59,204 He keeps saying it's his big break. 1110 01:04:59,334 --> 01:05:02,337 Is Maureen really his aunt? Oh, yeah. Absolutely. 1111 01:05:02,468 --> 01:05:04,731 You see, she was in the orphanage too. 1112 01:05:04,862 --> 01:05:07,386 And had spoken for years about having a lost sibling, right? 1113 01:05:07,516 --> 01:05:09,257 Now, Stuart goes in there 1114 01:05:09,388 --> 01:05:11,390 and starts feeding her information about you, 1115 01:05:11,520 --> 01:05:14,349 your background, your life, and convinces her 1116 01:05:14,480 --> 01:05:18,266 that it was something she told him about her brother. 1117 01:05:18,397 --> 01:05:20,834 The next thing you know, Mrs. Collier is believing 1118 01:05:20,965 --> 01:05:22,531 everything that comes out of his mouth. 1119 01:05:22,662 --> 01:05:25,099 Stuart's very persuasive, you know. 1120 01:05:25,230 --> 01:05:26,927 He could sell you a very well-known bridge. 1121 01:05:27,058 --> 01:05:28,339 It won't be the one from Brooklyn. 1122 01:05:28,363 --> 01:05:29,713 Hmm. 1123 01:06:44,004 --> 01:06:46,833 Well, good help is hard to find. 1124 01:06:48,400 --> 01:06:49,836 Isn't that the truth? 1125 01:06:49,967 --> 01:06:52,491 You mind telling us what you're doing here? 1126 01:06:52,621 --> 01:06:53,971 Look, I know what you two did, 1127 01:06:54,101 --> 01:06:55,712 and you're not gonna get away with it. 1128 01:06:55,842 --> 01:06:59,846 You stole my employees list, put your pictures on the ID's 1129 01:06:59,977 --> 01:07:02,066 and used me to steal Jonathan Hart's coins. 1130 01:07:04,721 --> 01:07:06,200 Do you have some proof? 1131 01:07:06,331 --> 01:07:08,899 Me. I'm the proof. I recognized you two. 1132 01:07:10,552 --> 01:07:11,815 Sit down, Stuart. 1133 01:07:11,945 --> 01:07:13,425 No, I don't think so. 1134 01:07:13,555 --> 01:07:14,861 Excuse me. Yeah, excuse me. 1135 01:07:18,082 --> 01:07:21,607 Let's go over things. 1136 01:07:21,738 --> 01:07:25,219 We were working for you. You hired us. 1137 01:07:25,350 --> 01:07:28,440 I did not. I never even met you 1138 01:07:28,570 --> 01:07:30,747 until that day you came in and stole the address list. 1139 01:07:30,877 --> 01:07:32,096 Well, can you prove that? 1140 01:07:32,226 --> 01:07:35,621 Look, Jonathan Hart knows everything. Okay? 1141 01:07:35,752 --> 01:07:38,319 He knows who you are and where. 1142 01:07:38,450 --> 01:07:40,365 But he sent you here alone? 1143 01:07:40,495 --> 01:07:43,803 Hmm, I wonder what he'd do 1144 01:07:43,934 --> 01:07:45,868 if we told him that we were gonna kill his nephew. 1145 01:07:45,892 --> 01:07:48,286 Heh, he's not my uncle. 1146 01:07:48,416 --> 01:07:51,202 Wasn't that you in the paper, in the picture with him? 1147 01:07:51,332 --> 01:07:54,292 Uh, see, you don't understand. It was all a con. 1148 01:07:54,422 --> 01:07:58,209 I, uh, convinced him that my aunt was his sister. 1149 01:07:59,732 --> 01:08:01,212 You don't believe me? 1150 01:08:01,342 --> 01:08:04,476 I swear to God it's true. He is not my uncle! 1151 01:08:04,606 --> 01:08:06,347 But you told him all about us anyway, 1152 01:08:06,478 --> 01:08:09,873 and he believed you? Hmm? 1153 01:08:10,003 --> 01:08:14,225 Heh, you know, Stuart, I just don't believe any of this. 1154 01:08:14,355 --> 01:08:17,837 I think that you're up to your aspic in lies. 1155 01:08:17,968 --> 01:08:19,970 And I think that the best thing for us to do 1156 01:08:20,100 --> 01:08:22,494 is just to hang onto you for a while. 1157 01:08:22,624 --> 01:08:24,670 After all, we're not killers. 1158 01:08:33,766 --> 01:08:34,985 Hello? 1159 01:08:35,115 --> 01:08:36,508 Oh, hello, Mrs. Hart? 1160 01:08:36,638 --> 01:08:38,423 It's Tibby. I work with Stuart. 1161 01:08:38,553 --> 01:08:42,470 Um, I need to speak with you and your husband. May I come up? 1162 01:08:42,601 --> 01:08:45,604 By all means. Have the front desk show you up. 1163 01:08:45,734 --> 01:08:48,172 Okay, thank you. 1164 01:08:48,302 --> 01:08:53,960 Darling, we have an unexpected guest. 1165 01:08:54,091 --> 01:08:57,007 I'm so sorry to bother you, Mrs. Hart, but it's Stuart. 1166 01:08:57,137 --> 01:08:59,226 I'm afraid he's gotten himself involved in something, 1167 01:08:59,357 --> 01:09:01,272 and I'm very worried. 1168 01:09:01,402 --> 01:09:04,492 Well, uh, why don't we begin 1169 01:09:04,623 --> 01:09:08,235 by your telling us about the locket? 1170 01:09:08,366 --> 01:09:09,802 What locket? 1171 01:09:09,933 --> 01:09:11,848 How about something to eat? 1172 01:09:15,416 --> 01:09:17,505 No, thank you. I am not hungry. 1173 01:09:17,636 --> 01:09:20,160 I meant us, you idiot. 1174 01:09:20,291 --> 01:09:22,902 Heh. You cook, we eat. 1175 01:09:23,033 --> 01:09:25,992 I will not. You will. 1176 01:09:26,123 --> 01:09:27,341 Make yourself useful. 1177 01:09:27,472 --> 01:09:29,561 We've got a long night ahead of us. 1178 01:09:29,691 --> 01:09:31,780 We could use some cuisine. 1179 01:09:34,783 --> 01:09:36,544 Watch him. I'm going down to the rental office. 1180 01:09:36,568 --> 01:09:38,048 Yeah, yeah. 1181 01:09:42,966 --> 01:09:44,750 I just can't believe he did this. 1182 01:09:44,881 --> 01:09:46,752 I guess I shouldn't be surprised. 1183 01:09:46,883 --> 01:09:48,754 He's always scheming. 1184 01:09:48,885 --> 01:09:50,930 But I never thought he would do anything like this. 1185 01:09:51,061 --> 01:09:52,901 Then you don't know anything about this locket? 1186 01:09:52,932 --> 01:09:54,629 No, I swear. 1187 01:09:54,760 --> 01:09:57,328 I believed him, just like you did. 1188 01:09:57,458 --> 01:10:01,549 He didn't even tell his aunt. She believes him too. 1189 01:10:01,680 --> 01:10:03,377 She wasn't involved? 1190 01:10:03,508 --> 01:10:05,989 Absolutely not. Nothing. 1191 01:10:06,119 --> 01:10:08,339 What makes you think Stuart wasn't in on the robbery? 1192 01:10:08,469 --> 01:10:10,254 Everything seems to be connected. 1193 01:10:10,384 --> 01:10:12,343 Mr. and Mrs. Hart, you have to believe me. 1194 01:10:12,473 --> 01:10:16,390 Stuart would never hurt anyone. I know him. 1195 01:10:16,521 --> 01:10:19,524 It's just that he tries so hard to make things happen. 1196 01:10:19,654 --> 01:10:22,266 And sometimes it doesn't always work. 1197 01:10:22,396 --> 01:10:25,965 I'm willing to give him the benefit of the doubt. 1198 01:10:26,096 --> 01:10:30,491 He, uh, lied to us. He lied to all of us, Tibby. 1199 01:10:30,622 --> 01:10:32,363 What he did was wrong, if not illegal. 1200 01:10:32,493 --> 01:10:36,280 I know. We have our whole future planned out together. 1201 01:10:36,410 --> 01:10:40,240 You two, of all people, should be able to understand that. 1202 01:11:06,440 --> 01:11:10,618 Okay. Uh, I want you to taste this. 1203 01:11:10,749 --> 01:11:12,751 I want to see if there's enough salt in it. 1204 01:11:17,060 --> 01:11:19,671 And, uh, I can't taste it for you. 1205 01:11:19,801 --> 01:11:21,020 Right. 1206 01:11:22,848 --> 01:11:24,981 Thank you, doll. 1207 01:11:32,989 --> 01:11:34,120 This is not bad. 1208 01:11:50,658 --> 01:11:51,790 What's the matter? Too spicy? 1209 01:12:06,805 --> 01:12:08,415 You moron! 1210 01:12:08,546 --> 01:12:10,827 Why don't you invite the rest of the neighbors to join us? 1211 01:12:10,852 --> 01:12:12,854 What is the matter with you? 1212 01:12:15,074 --> 01:12:17,903 Hey! Hey! Give me your boat! I got these people chasing me! 1213 01:12:18,034 --> 01:12:20,906 Get out of here! Come on! 1214 01:12:30,046 --> 01:12:31,569 He'll go straight to the cops. 1215 01:12:31,699 --> 01:12:34,093 Hell, no. He'll have a tough time 1216 01:12:34,224 --> 01:12:35,864 proving he didn't hire us to work for him. 1217 01:12:35,964 --> 01:12:37,749 No, no. He'll go to the Harts. 1218 01:12:37,879 --> 01:12:40,273 Yeah. What are we gonna do? 1219 01:12:40,404 --> 01:12:42,232 Exactly what we were going to do. 1220 01:12:42,362 --> 01:12:44,451 We wait for the Canadian. 1221 01:12:44,582 --> 01:12:46,627 The Harts will go to the cops. 1222 01:12:46,758 --> 01:12:49,543 Not if we have Mr. Hart's long lost sister. 1223 01:12:52,024 --> 01:12:54,026 You are disgusting. 1224 01:13:02,339 --> 01:13:05,168 It was originally called Fort Winfield Scott. 1225 01:13:05,298 --> 01:13:07,822 And it was completed in 1861 1226 01:13:07,953 --> 01:13:11,043 to forestall any possible Confederate sea attack 1227 01:13:11,174 --> 01:13:12,740 during the Civil War. 1228 01:13:12,871 --> 01:13:16,483 Now, you've experienced its rooftop ramparts 1229 01:13:16,614 --> 01:13:20,139 and the dim corridors and the echoing stairways. 1230 01:13:20,270 --> 01:13:22,446 I think you'll agree with me that Fort Point 1231 01:13:22,576 --> 01:13:25,710 would make a wonderful hide and seek playground 1232 01:13:25,840 --> 01:13:27,625 for the child in all of us. 1233 01:13:27,755 --> 01:13:30,628 Well, this concludes our tour. Your coach will take you back. 1234 01:13:30,758 --> 01:13:33,631 I have my own car. And I will say goodbye. 1235 01:13:33,761 --> 01:13:35,415 Thank you. Thank you. 1236 01:13:35,546 --> 01:13:38,636 I hope you had a good time. Have a safe journey home. 1237 01:13:41,117 --> 01:13:43,119 Excuse me. 1238 01:13:43,249 --> 01:13:46,644 Mrs. Collier, would you mind taking us back inside? 1239 01:13:46,774 --> 01:13:49,081 Oh, the fort is closed. I know it's fascinating, 1240 01:13:49,212 --> 01:13:50,692 but you'll have to come back tomorrow. 1241 01:13:50,822 --> 01:13:53,259 No, no, no, no, no. 1242 01:13:53,390 --> 01:13:56,132 Come on. Come on, come on. 1243 01:13:56,262 --> 01:13:57,959 Twice in one week. 1244 01:13:58,090 --> 01:14:01,354 This is really getting out of hand. 1245 01:14:24,769 --> 01:14:27,206 This whole thing started so simple, 1246 01:14:27,337 --> 01:14:29,556 and it just got out of control. 1247 01:14:29,687 --> 01:14:31,428 It was just a simple little con? 1248 01:14:31,558 --> 01:14:33,517 No big deal? Happens every day? 1249 01:14:33,647 --> 01:14:35,171 No one was supposed to get hurt. 1250 01:14:35,301 --> 01:14:38,043 I never wanted anything except to get nearer to you. 1251 01:14:38,174 --> 01:14:39,436 You know, get to know you. 1252 01:14:39,566 --> 01:14:41,220 So you could rob us? 1253 01:14:41,351 --> 01:14:43,744 No, no, no, no. Never that. 1254 01:14:43,875 --> 01:14:47,183 I mean, you're Jonathan and Jennifer Hart. 1255 01:14:47,313 --> 01:14:51,404 And, uh, I just wanted a chance to, uh, be a part of your world 1256 01:14:51,535 --> 01:14:53,667 and get my foot in the door. That's it. 1257 01:14:53,798 --> 01:14:56,235 It was a beautiful plan. 1258 01:14:56,366 --> 01:14:58,237 And it worked just as it was supposed to. 1259 01:14:58,368 --> 01:15:00,457 Well, it'll look good on your resume. 1260 01:15:02,328 --> 01:15:05,288 I know you don't have any reason in the world 1261 01:15:05,418 --> 01:15:08,465 to trust me... Not one. 1262 01:15:08,595 --> 01:15:10,467 But I'm telling you the truth. 1263 01:15:10,597 --> 01:15:13,513 You haven't told the truth since the day that we first met. 1264 01:15:13,644 --> 01:15:15,428 It backfired. 1265 01:15:15,559 --> 01:15:17,735 These people saw our picture in the paper, 1266 01:15:17,865 --> 01:15:19,519 and then they used me to get inside. 1267 01:15:19,650 --> 01:15:22,740 Didn't you recognize these people during the robbery? 1268 01:15:22,870 --> 01:15:25,525 Something was familiar, yes. But I wasn't sure. 1269 01:15:25,656 --> 01:15:28,267 And then I got knocked out. 1270 01:15:28,398 --> 01:15:33,054 Those people would've killed me today if I hadn't escaped. 1271 01:15:33,185 --> 01:15:38,146 Well, if you're not the inside man, then who is? 1272 01:15:42,455 --> 01:15:45,458 Jeremy, Jonathan. 1273 01:15:45,589 --> 01:15:49,941 You went to identify a sailor in your crew, didn't you? 1274 01:15:50,071 --> 01:15:51,551 Well, what did you find out about him? 1275 01:15:54,293 --> 01:15:55,599 See what you can find on him. 1276 01:15:55,729 --> 01:15:58,036 Call me. Thanks. 1277 01:16:13,225 --> 01:16:14,444 Jonathan Hart. 1278 01:16:14,574 --> 01:16:16,533 Jonathan. Listen, you, uh, were right. 1279 01:16:16,663 --> 01:16:20,014 He worked in the ships' records. He had access. 1280 01:16:20,145 --> 01:16:22,147 He could easily have copied the provenance papers. 1281 01:16:22,278 --> 01:16:24,454 And he received a letter about two days before 1282 01:16:24,584 --> 01:16:26,238 they found him floating in the harbor 1283 01:16:26,369 --> 01:16:28,980 setting up a meeting to sell the provenance to someone else. 1284 01:16:29,110 --> 01:16:31,504 Well, thanks, Jeremy. Send me a copy of that letter. 1285 01:16:31,635 --> 01:16:32,995 And see what else you can find out. 1286 01:16:33,027 --> 01:16:34,725 I'll get it right off. 1287 01:16:47,477 --> 01:16:48,826 Hello? 1288 01:16:48,956 --> 01:16:51,916 Jonathan Hart, please. Uh, one minute. 1289 01:16:52,046 --> 01:16:53,918 I think it's them. 1290 01:17:00,141 --> 01:17:01,926 Hello, this is Jonathan Hart. 1291 01:17:02,056 --> 01:17:04,494 Jonathan, I have someone here who'd like to speak with you. 1292 01:17:04,624 --> 01:17:06,278 Who is it? 1293 01:17:06,409 --> 01:17:10,413 This is your sister's personal secretary. Please hold. 1294 01:17:10,543 --> 01:17:12,240 Speaker on. 1295 01:17:20,292 --> 01:17:21,467 All right. Make it good, honey 1296 01:17:21,598 --> 01:17:23,251 Jonathan, I'm all right. 1297 01:17:23,382 --> 01:17:25,341 Would you tell Stuart and Winfield Scott 1298 01:17:25,471 --> 01:17:27,734 that no one has attacked, but I'm afraid that they might. 1299 01:17:27,865 --> 01:17:30,171 And I'm afraid the Confederates may come from the sea. 1300 01:17:30,302 --> 01:17:31,542 All right, get her out of here. 1301 01:17:31,608 --> 01:17:33,305 Come on, looney tunes. 1302 01:17:33,436 --> 01:17:35,612 What a charming sister you have. 1303 01:17:35,742 --> 01:17:38,266 A bit off the wall, but... You hurt her... 1304 01:17:38,397 --> 01:17:41,052 There's no reason to hurt anyone. 1305 01:17:41,182 --> 01:17:44,055 We just need you to be patient a little while longer. 1306 01:17:44,185 --> 01:17:46,797 Don't call the police, don't try to find us, 1307 01:17:46,927 --> 01:17:48,755 and don't try to stop us. 1308 01:17:48,886 --> 01:17:53,064 If you do, sis takes the fall. 1309 01:17:53,194 --> 01:17:54,892 Maureen will be all right. 1310 01:17:55,022 --> 01:17:58,286 They'll hold her until they try to get away. 1311 01:17:58,417 --> 01:18:00,114 But if anyone tries to stop her... 1312 01:18:00,245 --> 01:18:02,595 They're gonna kill her. Maybe we should call the police. 1313 01:18:02,726 --> 01:18:04,728 No. Scare those two and they'll kill her for sure. 1314 01:18:04,858 --> 01:18:07,731 He's right. Our best bet is to find Maureen ourselves. 1315 01:18:09,950 --> 01:18:12,736 What if we bargained with them? Offered to let them go? 1316 01:18:12,866 --> 01:18:15,913 No. They're not gonna leave a witness. 1317 01:18:16,043 --> 01:18:19,046 Oh, my God! I am such a fool! 1318 01:18:19,177 --> 01:18:20,918 Jonathan, I'm all right. 1319 01:18:21,048 --> 01:18:22,920 Would you tell Stuart and Winfield Scott 1320 01:18:23,050 --> 01:18:25,401 that no one has attacked, but I'm afraid they might... 1321 01:18:25,531 --> 01:18:30,318 Darling, shut that off. Who is Winfield Scott? 1322 01:18:30,449 --> 01:18:33,496 What did she mean about no one attacking yet? 1323 01:18:33,626 --> 01:18:34,932 They already got her? 1324 01:18:37,804 --> 01:18:40,111 There's no reason to hurt anyone. 1325 01:18:40,241 --> 01:18:43,070 We just need you to be patient a little while longer. 1326 01:18:43,201 --> 01:18:46,030 Don't call the police, don't try to find us, 1327 01:18:46,160 --> 01:18:48,075 and don't try to stop us. 1328 01:18:48,206 --> 01:18:51,122 If you do, sis takes the fall. 1329 01:18:51,252 --> 01:18:53,080 That's it. 1330 01:18:54,778 --> 01:18:56,388 A fall from where? 1331 01:18:58,042 --> 01:19:00,261 Wait a minute. I got it! From the top of Fort Point! 1332 01:19:00,392 --> 01:19:01,832 They're gonna throw her off the fort. 1333 01:19:01,959 --> 01:19:03,439 That is Aunt Maureen's last tour stop. 1334 01:19:03,569 --> 01:19:05,223 That's where they grabbed her. 1335 01:19:05,353 --> 01:19:07,704 And it used to be called Fort Winfield Scott. 1336 01:19:07,834 --> 01:19:09,140 It was built as a citadel in case 1337 01:19:09,270 --> 01:19:10,837 of Confederate attack from the bay. 1338 01:19:10,968 --> 01:19:12,012 Come on. 1339 01:19:13,666 --> 01:19:15,015 You too, genius boy. 1340 01:19:15,146 --> 01:19:17,844 What are we gonna do? "We" aren't gonna do anything. 1341 01:19:17,975 --> 01:19:19,411 I don't want to take you with us, 1342 01:19:19,542 --> 01:19:21,102 but I don't trust you to leave you here. 1343 01:19:21,195 --> 01:19:22,414 Oh, but you can trust me, sir. 1344 01:19:22,545 --> 01:19:23,981 I got my aunt into this. 1345 01:19:24,111 --> 01:19:25,896 I'll do anything to help you get her out. 1346 01:19:26,026 --> 01:19:27,906 You can do me one favor. You just name it, sir. 1347 01:19:27,941 --> 01:19:30,030 Don't call me, sir. Heh, yes. Hmm. 1348 01:19:31,249 --> 01:19:33,643 Tibby. Hello? 1349 01:19:33,773 --> 01:19:34,992 Yeah. Hey, Russ, make it fast. 1350 01:19:35,122 --> 01:19:39,605 I'm just on the way... Yeah. 1351 01:19:39,736 --> 01:19:44,697 What? Are you sure? 1352 01:19:44,828 --> 01:19:46,786 All right. 1353 01:19:46,917 --> 01:19:49,485 Yeah, uh, send those copies out then, will you? 1354 01:19:49,615 --> 01:19:52,096 And, uh, thanks, Russ. 1355 01:19:59,495 --> 01:20:00,887 All right, we'll wait until dark. 1356 01:20:01,018 --> 01:20:02,578 Then it'll be safer to take her with us. 1357 01:20:02,628 --> 01:20:04,064 All right. I have my rights. 1358 01:20:04,195 --> 01:20:06,066 This is a violation of the Geneva Convention. 1359 01:20:06,197 --> 01:20:07,757 Yeah, yeah, yeah. When this is all over, 1360 01:20:07,851 --> 01:20:10,244 you can file a complaint with the U.N. 1361 01:20:10,375 --> 01:20:12,159 You see anything? 1362 01:20:12,290 --> 01:20:14,640 Some birds doing strange things. 1363 01:20:14,771 --> 01:20:16,729 Look down, you idiot! 1364 01:20:18,514 --> 01:20:20,864 I don't expect the Harts to just sit by and wait 1365 01:20:20,994 --> 01:20:24,041 where their dear sister's concerned. Come on. 1366 01:20:24,171 --> 01:20:25,999 You're not afraid of heights, are you? 1367 01:20:26,130 --> 01:20:28,393 No. Should I be? 1368 01:20:34,660 --> 01:20:36,967 All right. You better let me go alone. 1369 01:20:37,097 --> 01:20:38,497 I'm not letting you out of my sight. 1370 01:20:38,621 --> 01:20:40,405 Besides, they're liable to be watching. 1371 01:20:40,536 --> 01:20:42,376 I just hope we haven't made a terrible mistake. 1372 01:20:42,494 --> 01:20:44,888 Well, if we have, I'm gonna throw myself 1373 01:20:45,018 --> 01:20:47,058 off the top of the Fort if I have any strength left. 1374 01:20:47,151 --> 01:20:50,284 Don't worry. I'll help you. 1375 01:20:50,415 --> 01:20:52,460 Hey, Stuart! Stuart! 1376 01:20:52,591 --> 01:20:54,680 I've gotta do this! 1377 01:20:58,684 --> 01:21:00,730 Jonathan. 1378 01:21:07,388 --> 01:21:10,435 Tibby, if I'm not back in 20... 1379 01:21:10,566 --> 01:21:13,438 Oh, never mind. You saw the movie. 1380 01:21:17,355 --> 01:21:21,011 Help! Help! Help! 1381 01:21:21,141 --> 01:21:23,013 Uh, uh, uh, let's not make this 1382 01:21:23,143 --> 01:21:25,972 any more difficult than it already is. Okay? 1383 01:21:26,103 --> 01:21:28,105 It'll all be over in a few hours. 1384 01:21:28,235 --> 01:21:29,759 Right now we are going over here. 1385 01:21:29,889 --> 01:21:31,935 We are going to sit and wait. 1386 01:21:32,065 --> 01:21:35,765 Now... sit. 1387 01:22:06,970 --> 01:22:08,711 Evan! Evan! 1388 01:22:36,608 --> 01:22:39,045 Stuart! 1389 01:22:39,176 --> 01:22:41,395 All right, Stu, I hope you believe in reincarnation. 1390 01:22:41,526 --> 01:22:43,136 Jonathan! 1391 01:22:45,399 --> 01:22:47,967 Ah, Mr. Hart. Hold it. 1392 01:22:50,796 --> 01:22:53,451 All right. Enough dancing for the day. 1393 01:22:53,581 --> 01:22:57,194 Shut up, you old battle ax! Hey! Hey! Look, look, look! 1394 01:22:57,324 --> 01:23:01,198 Whatever you get for the coins, I'll give you more. 1395 01:23:01,328 --> 01:23:03,809 Are we supposed to believe you'd buy back your own coins 1396 01:23:03,940 --> 01:23:05,463 and just let it go at that? 1397 01:23:05,593 --> 01:23:07,552 I'm only interested in my sister's life. 1398 01:23:07,683 --> 01:23:09,162 She's the only family I've got. 1399 01:23:11,861 --> 01:23:14,298 I've waited all my life to find her. Don't do this. 1400 01:23:14,428 --> 01:23:16,779 I don't care about the coins or the money. 1401 01:23:16,909 --> 01:23:18,868 I'll pay you anything you want. Honest. 1402 01:23:18,998 --> 01:23:22,349 Sorry. We'd have to trust you and wait 1403 01:23:22,480 --> 01:23:23,916 while you got the money. No, no. 1404 01:23:24,047 --> 01:23:25,633 We'd better go back to the original plan. 1405 01:23:25,657 --> 01:23:28,138 Hey! Ugh! Here! 1406 01:23:30,967 --> 01:23:31,968 Okay, I got the gun. 1407 01:23:40,237 --> 01:23:41,586 Oh! 1408 01:23:57,558 --> 01:23:58,951 Darling. 1409 01:23:59,082 --> 01:24:00,910 It wasn't supposed to happen this way. 1410 01:24:01,040 --> 01:24:02,476 What? In my dream, 1411 01:24:02,607 --> 01:24:05,697 it was all so easy. And I was the one that saved you. 1412 01:24:05,828 --> 01:24:08,613 Heh, heh. Well, you'll get another chance tonight. 1413 01:24:08,744 --> 01:24:11,104 And with all this fresh air, you're gonna sleep like a baby. 1414 01:24:11,137 --> 01:24:13,313 Jonathan, I don't know what to say. 1415 01:24:13,444 --> 01:24:16,447 Stuart, that is a refreshing thought. 1416 01:24:33,986 --> 01:24:36,641 I am so, so sorry. 1417 01:24:36,772 --> 01:24:38,251 Can you forgive me? 1418 01:24:38,382 --> 01:24:41,777 I just wanted to be someone special. 1419 01:24:41,907 --> 01:24:45,824 Oh, Stuart, you are special. 1420 01:24:45,955 --> 01:24:47,835 If you don't believe it, just look to your left. 1421 01:24:50,089 --> 01:24:53,745 I'll be there to remind him if he ever starts to wonder. 1422 01:24:55,486 --> 01:25:00,317 Well, to think I almost had a brother like you. 1423 01:25:00,447 --> 01:25:03,581 I wished so hard for you, for him. 1424 01:25:03,711 --> 01:25:06,410 I think in my heart, 1425 01:25:06,540 --> 01:25:09,500 I realized that I never would find my brother, but... 1426 01:25:11,632 --> 01:25:14,984 that's why I tried so desperately to believe. 1427 01:25:15,114 --> 01:25:17,682 There's nothing wrong with wanting a family, Maureen. 1428 01:25:17,813 --> 01:25:21,077 And I got what I wanted. 1429 01:25:21,207 --> 01:25:23,862 Even if it was just for a little while. 1430 01:25:23,993 --> 01:25:25,951 It's more than I had a right to expect. 1431 01:25:26,082 --> 01:25:27,648 No, it's not. 1432 01:25:27,779 --> 01:25:30,956 You should expect everything. 1433 01:25:31,087 --> 01:25:34,830 You deserve it. Especially this. 1434 01:25:40,052 --> 01:25:43,186 Oh, my God. You didn't... I did. 1435 01:25:43,316 --> 01:25:46,929 Sometimes it pays to have connections. 1436 01:25:47,059 --> 01:25:48,104 Right, Stuart? 1437 01:25:49,366 --> 01:25:52,108 You found him? 1438 01:25:52,238 --> 01:25:54,153 This is incredible! 1439 01:25:54,284 --> 01:25:56,373 Can this be true that I found my brother? 1440 01:25:58,984 --> 01:26:00,812 And he's right on time. 1441 01:26:00,943 --> 01:26:04,337 Although his name is not Charlie anymore, either. 1442 01:26:09,777 --> 01:26:12,606 Mr. Hart, I just want to say 1443 01:26:12,737 --> 01:26:14,782 that it doesn't matter what his name is. 1444 01:26:14,913 --> 01:26:16,804 He couldn't possibly be as wonderful as you, sir. 1445 01:26:16,828 --> 01:26:18,308 And far as I'm concerned, 1446 01:26:18,438 --> 01:26:20,876 you're the most important person I have ever been close to. 1447 01:26:25,184 --> 01:26:26,882 Hello, Maureen. 1448 01:26:30,233 --> 01:26:31,582 Oh, my God. 1449 01:26:34,193 --> 01:26:37,109 Hello! Excuse me, Jennifer, Jonathan. 1450 01:26:37,240 --> 01:26:38,545 Hello, Uncle Don. 1451 01:26:38,676 --> 01:26:41,635 You must be Stuart. Yes! 1452 01:26:41,766 --> 01:26:43,115 Are you as nervous as I am? 1453 01:26:43,246 --> 01:26:45,726 Uh, more. 1454 01:26:45,857 --> 01:26:47,577 We've got a lot of catching up to do. 1455 01:26:47,685 --> 01:26:48,991 Let's get into the car. 1456 01:26:51,123 --> 01:26:55,519 Uh, this is my girl, uh, fiancée, Tibby. 1457 01:26:55,649 --> 01:26:59,871 Hi, Tibby. Hello, Mr. Trump. 1458 01:27:00,002 --> 01:27:03,614 Okay, inside. 1459 01:27:03,744 --> 01:27:06,617 All right. 1460 01:27:06,747 --> 01:27:09,315 Jonathan, I owe you one. 1461 01:27:09,446 --> 01:27:11,317 Thank you very much, Donald. Take care. 1462 01:27:19,021 --> 01:27:21,197 So, Uncle Donald. 1463 01:27:21,327 --> 01:27:23,851 Uh, you don't mind if I call you uncle, do you? 1464 01:27:23,982 --> 01:27:26,463 No. I've got a few ideas I'd like to run by you. 1465 01:27:26,593 --> 01:27:29,509 Or we could do lunch. On me, of course. 1466 01:27:29,640 --> 01:27:31,440 Max! You got that little item I asked you for? 1467 01:27:31,555 --> 01:27:34,471 Sure thing, Mr. H. Filled it up too. 1468 01:27:36,386 --> 01:27:38,779 Hey! Ha, ha, ha! 1469 01:27:38,910 --> 01:27:41,652 Oh, darling. 1470 01:27:41,782 --> 01:27:43,045 From my heart to yours. 1471 01:27:49,616 --> 01:27:54,012 Darling, do you think we should take Tony Bennett's advice? 1472 01:27:54,143 --> 01:27:55,361 What's that? 1473 01:27:55,492 --> 01:27:57,233 Leave our heart in San Francisco? 1474 01:27:57,363 --> 01:27:59,452 Heh, well, it would be a good excuse to come back. 1475 01:28:02,847 --> 01:28:04,544 Whoa! 1476 01:28:04,675 --> 01:28:08,853 Now, let's go see if we can go finish that dream. 1477 01:28:08,984 --> 01:28:11,203 Do I get to do any swashbuckling? 1478 01:28:11,334 --> 01:28:13,640 - You never know. - Oh. 110658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.