All language subtitles for Hart.to.Hart.Secrets.of.the.Hart.1995.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,178 --> 00:00:03,268
Jonathan Hart.
2
00:00:03,399 --> 00:00:07,098
He's a millionaire, self-made.
3
00:00:07,229 --> 00:00:13,235
And this is his wife, Jennifer.
She's quite a lady.
4
00:00:13,365 --> 00:00:16,542
Oh, and that's me.
My name is Max.
5
00:00:16,673 --> 00:00:18,675
I take care of them,
which ain't easy.
6
00:00:18,806 --> 00:00:22,244
Because when they met,
it was murder.
7
00:00:23,724 --> 00:00:25,377
Gold, me hearties.
8
00:00:29,730 --> 00:00:30,731
Gold.
9
00:00:32,645 --> 00:00:34,169
Oh, yeah!
10
00:00:34,299 --> 00:00:39,043
Stolen from my husband.
He'll run you through for this.
11
00:00:43,744 --> 00:00:45,528
You're a larcenous blackguard,
12
00:00:45,658 --> 00:00:47,399
and I'd love
to get my hands on you.
13
00:00:47,530 --> 00:00:49,445
Aye, and a fighting lady.
14
00:00:49,575 --> 00:00:52,143
I'm not a lady when I fight.
15
00:00:52,274 --> 00:00:54,363
A fiery wench.
16
00:01:05,287 --> 00:01:08,594
I prayed you'd come.
Ah.
17
00:01:08,725 --> 00:01:10,814
I'll only be a moment.
18
00:01:20,824 --> 00:01:22,260
Arr...
19
00:01:43,978 --> 00:01:46,197
Your sword has no equal, sir.
20
00:01:47,895 --> 00:01:51,899
My lady, I can only do
with what I've got.
21
00:01:52,029 --> 00:01:55,163
If I can't have the gold, no one can.
22
00:01:55,293 --> 00:01:57,382
No one. No one.
23
00:01:57,513 --> 00:01:59,341
No!
No!
24
00:01:59,471 --> 00:02:01,125
No!
No!
25
00:02:01,256 --> 00:02:03,345
No! No!
26
00:02:03,475 --> 00:02:09,438
No. No. No. No. No.
27
00:02:09,568 --> 00:02:10,874
Darling...
28
00:02:13,094 --> 00:02:14,443
Darling.
29
00:02:14,573 --> 00:02:17,011
I hate to say this,
but where am I?
30
00:02:17,141 --> 00:02:21,450
We're in San Francisco
in a hotel. Remember?
31
00:02:21,580 --> 00:02:25,410
We're here for
a charity auction, remember?
32
00:02:25,541 --> 00:02:27,804
Remember me? I remember you.
33
00:02:29,414 --> 00:02:32,504
I fell asleep. And had a bad dream.
34
00:02:32,635 --> 00:02:35,290
Actually, it was going great
until Max spoiled it.
35
00:02:35,420 --> 00:02:39,033
Max? Yeah, we were on the Explorer.
36
00:02:39,163 --> 00:02:41,470
Only it wasn't the Explorer.
It was a pirate ship.
37
00:02:41,600 --> 00:02:43,820
Really? Yeah. Max was the villain.
38
00:02:45,169 --> 00:02:46,581
He was trying to steal
our gold coins.
39
00:02:46,605 --> 00:02:48,303
Oh.
40
00:02:48,433 --> 00:02:52,394
He was absolutely
bloodthirsty. Bloodthirsty? Max?
41
00:02:52,524 --> 00:02:55,266
I was Errol Flynn.
And you were...
42
00:02:55,397 --> 00:02:59,227
Maureen O'Hara?
Oh, I love Maureen O'Hara.
43
00:02:59,357 --> 00:03:01,925
She was the only redhead who
had the courage to wear pink.
44
00:03:02,056 --> 00:03:04,319
You were wearing green.Oh.
45
00:03:04,449 --> 00:03:06,103
And you were playing
with my sword.
46
00:03:06,234 --> 00:03:07,670
I was?
47
00:03:07,800 --> 00:03:11,282
Is there any meaning in that,
Dr. Freud?
48
00:03:11,413 --> 00:03:14,111
Well, this I do not know.
49
00:03:14,242 --> 00:03:17,680
However, what I do know is,
50
00:03:17,810 --> 00:03:19,900
if we don't get dressed
right now,
51
00:03:20,030 --> 00:03:24,382
we will be late for
our own charity auction.
52
00:03:24,513 --> 00:03:26,515
I think I'm falling in love
with my doctor.
53
00:03:29,953 --> 00:03:30,954
Come in.
54
00:03:33,609 --> 00:03:36,177
I had your suit pressed,
Mr. H.
55
00:03:36,307 --> 00:03:38,092
Oh.Hey.
56
00:03:38,222 --> 00:03:40,181
Hey, look at all that fruit.
57
00:03:40,311 --> 00:03:42,748
Oh, Junior. Ha, ha.
58
00:03:42,879 --> 00:03:44,098
Help yourself, Max.
59
00:03:45,621 --> 00:03:48,145
Blood oranges, my favorite.
60
00:03:51,322 --> 00:03:53,020
What did I tell you?
61
00:03:55,326 --> 00:03:57,807
Hey, Junior!
62
00:03:57,938 --> 00:04:00,549
Now, don't you run Max ragged.
63
00:04:00,679 --> 00:04:02,812
You know what they say
about San Francisco, Max?
64
00:04:02,943 --> 00:04:05,075
Once you've walked around it,
you can lean against it.
65
00:04:05,206 --> 00:04:06,642
Have fun.
66
00:04:06,772 --> 00:04:10,211
And if they auction
any Muggsy Spanier '78s,
67
00:04:10,341 --> 00:04:13,170
snap them up. Who's Muggsy Spanier?
68
00:04:13,301 --> 00:04:15,477
You gotta be kidding,
Mrs. H.
69
00:04:15,607 --> 00:04:18,828
He was only the greatest
cornet player ever.
70
00:04:18,959 --> 00:04:22,310
Really?
Goodbye, Max.
71
00:04:22,440 --> 00:04:24,007
Muggsy Spanier?
72
00:04:25,748 --> 00:04:27,576
"Who's Muggsy Spanier?"
73
00:04:27,706 --> 00:04:29,534
What's the world coming to,
Junior?
74
00:05:20,759 --> 00:05:23,327
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
75
00:05:23,458 --> 00:05:26,287
Jennifer and I welcome you,
all of our good friends.
76
00:05:26,417 --> 00:05:28,115
As you know,
this is a fund-raiser
77
00:05:28,245 --> 00:05:30,030
for the Mission Street
Orphanage,
78
00:05:30,160 --> 00:05:32,423
which is a cause
that is very dear to my heart.
79
00:05:32,554 --> 00:05:35,774
So we hope you'll all bid on
these wonderful auction items.
80
00:05:35,905 --> 00:05:37,863
As an addition today,
81
00:05:37,994 --> 00:05:40,910
we have this exceptional
display of gold coins
82
00:05:41,041 --> 00:05:43,869
which were recovered from
a 16th century Spanish galleon
83
00:05:44,000 --> 00:05:45,480
off the coast of Point Reyes
84
00:05:45,610 --> 00:05:48,483
by Captain Daniels and his crew
on the Explorer,
85
00:05:48,613 --> 00:05:50,963
which is a flagship
86
00:05:51,094 --> 00:05:53,618
for Hart Industries
Oceanic Explorer Fleet.
87
00:05:53,749 --> 00:05:55,838
It's my pleasure
to introduce to all of you
88
00:05:55,968 --> 00:05:57,274
Captain Jeremy Daniels.
89
00:05:57,405 --> 00:05:58,449
Thank you.
90
00:06:00,277 --> 00:06:03,759
And now, uh, we will open
the silent auction.
91
00:06:03,889 --> 00:06:06,457
And we hope that you will
all open your pocketbooks
92
00:06:06,588 --> 00:06:08,851
and your hearts
for this great cause.
93
00:06:08,981 --> 00:06:13,073
But, uh, please,
no bidding on the gold.
94
00:06:13,203 --> 00:06:14,378
Thank you.
95
00:06:16,772 --> 00:06:19,079
You were beautiful.Ah.
96
00:06:19,209 --> 00:06:22,473
And I cannot wait. Can't wait for what?
97
00:06:22,604 --> 00:06:24,475
To open my heart
and your pocket.
98
00:06:24,606 --> 00:06:26,477
Hmm, I'll bet you're gonna be
99
00:06:26,608 --> 00:06:28,392
looking for something
heart shaped, huh?
100
00:06:28,523 --> 00:06:31,178
How did you know
that? You're famous for it.
101
00:06:31,308 --> 00:06:33,571
Well, I would like
to get some records
102
00:06:33,702 --> 00:06:37,140
by Muggsy what's-his-name?
Spanier? Muggsy Spanier?
103
00:06:37,271 --> 00:06:38,837
You've heard of him? Sure.
104
00:06:38,968 --> 00:06:41,318
So who was he?
A cornet player.
105
00:06:41,449 --> 00:06:45,192
"At the Jazz Band Ball," 1939,
Bluebird label. Incredible.
106
00:06:46,671 --> 00:06:48,325
I must have led
a very sheltered life.
107
00:06:48,456 --> 00:06:50,110
Mm.
108
00:06:50,240 --> 00:06:53,069
Captain, would you mind if my
husband gets a picture of us?
109
00:06:53,200 --> 00:06:55,593
We can pretend that we were
at sea on the Explorer.
110
00:06:55,724 --> 00:06:57,552
You really don't have
to pretend.
111
00:06:57,682 --> 00:06:59,554
One of the items up for auction
this afternoon
112
00:06:59,684 --> 00:07:01,904
is a working position
on the next Explorer Voyage.
113
00:07:02,034 --> 00:07:03,384
Oh, heh.
114
00:07:03,514 --> 00:07:05,168
I get seasick
in a bubble bath, so...
115
00:07:05,299 --> 00:07:07,127
Corla, your right.Oh.
116
00:07:07,257 --> 00:07:08,606
Yeah.
How's that?
117
00:07:15,047 --> 00:07:16,353
Perfect.
118
00:07:18,442 --> 00:07:21,141
Not a Muggsy Spanier record
in the catalog.
119
00:07:21,271 --> 00:07:22,968
But there is a Victrola
120
00:07:23,099 --> 00:07:25,884
that might have once belonged
to Bugsy Siegel.
121
00:07:27,451 --> 00:07:29,714
Keep looking, darling.
122
00:07:32,935 --> 00:07:36,721
Oh, that's sweet.
123
00:07:42,336 --> 00:07:44,860
Aren't those adorable kids?
124
00:07:44,990 --> 00:07:47,732
Didn't you tell me you once
had a sailor suit like that?
125
00:07:47,863 --> 00:07:51,693
Just like that.Ah.
126
00:07:51,823 --> 00:07:53,434
That's me.
127
00:07:54,957 --> 00:07:58,134
Are you serious? Positive.
128
00:07:58,265 --> 00:08:00,832
Well, then who's she?
129
00:08:00,963 --> 00:08:02,747
Well, I don't know.
But I sure would like to.
130
00:08:02,878 --> 00:08:07,099
Darling, if we could find her,
131
00:08:07,230 --> 00:08:09,885
she might be able to tell you
something about your childhood.
132
00:08:10,015 --> 00:08:15,847
Yeah, that might be something
if we could locate her.
133
00:08:15,978 --> 00:08:18,372
I was about three years old
when that was taken,
134
00:08:18,502 --> 00:08:21,157
just before they brought me
to Mission Street.
135
00:08:21,288 --> 00:08:23,290
Maybe someone
at the orphanage donated it.
136
00:08:23,420 --> 00:08:25,553
Maybe she donated it.
137
00:08:25,683 --> 00:08:28,382
Oh, this is exciting.
138
00:08:28,512 --> 00:08:31,254
Mysterious face from the past.
139
00:08:51,709 --> 00:08:53,972
How are you gonna
get these coins?
140
00:08:54,103 --> 00:08:57,280
They'll be heavily
guarded Not your problem.
141
00:08:58,673 --> 00:09:00,152
The price is 12 million.
142
00:09:01,632 --> 00:09:05,157
When and where? We'll let you know when.
143
00:09:05,288 --> 00:09:06,898
You send your yacht back for us.
144
00:09:07,029 --> 00:09:09,336
That way it'll be up to you
to get us through customs.
145
00:09:09,466 --> 00:09:11,226
Once we're safely out,
you give us the money,
146
00:09:11,338 --> 00:09:13,601
we give you the coins,
then we disappear.
147
00:09:13,731 --> 00:09:16,343
Okay? Good.
148
00:09:16,473 --> 00:09:19,520
My yacht will be
at your disposal.
149
00:09:19,650 --> 00:09:22,958
A glass of champagne? Got a beer?
150
00:09:31,401 --> 00:09:35,013
The auction inventory
is here somewhere, Mr. Hart.
151
00:09:37,407 --> 00:09:39,540
Ah, yes. Here they are.
152
00:09:39,670 --> 00:09:42,325
We really do keep meticulous
track of things here
153
00:09:42,456 --> 00:09:47,374
at Salisbury and Salisbury
Auctioneers. Now, let's see.
154
00:09:47,504 --> 00:09:53,815
One locket, gold,
heart-shaped, antique.
155
00:09:53,945 --> 00:09:56,861
Oh, I regret to say this item
has been reported stolen.
156
00:09:56,992 --> 00:10:00,300
It disappeared before
the silent bidding ended.
157
00:10:00,430 --> 00:10:03,912
Oh! Oh, I'm terribly sorry,
Mr. Salisbury.
158
00:10:04,042 --> 00:10:06,741
We got so excited
we just took it.
159
00:10:06,871 --> 00:10:09,091
Took it?
160
00:10:09,221 --> 00:10:12,268
You pinched an item
to be auctioned?
161
00:10:12,399 --> 00:10:14,531
Well, I, uh, didn't
pinch anything,
162
00:10:14,662 --> 00:10:16,403
but I had a good time anyway.
163
00:10:16,533 --> 00:10:20,537
Um, heh, you say pinched,
we say stolen.
164
00:10:20,668 --> 00:10:24,149
In any event,
we didn't do either.
165
00:10:24,280 --> 00:10:26,238
Either? Either.
166
00:10:26,369 --> 00:10:28,763
We didn't do one or the other.
167
00:10:28,893 --> 00:10:31,200
You removed the locket
from the auction
168
00:10:31,331 --> 00:10:34,203
without contributing
any legal tender for it.
169
00:10:34,334 --> 00:10:35,726
What would you call that?
170
00:10:35,857 --> 00:10:38,990
Well, we're perfectly
willing to pay for it now
171
00:10:39,121 --> 00:10:41,776
if you just tell us
what the highest bid was.
172
00:10:41,906 --> 00:10:44,822
Mrs. Hart, I don't think
that would be, uh, cricket.
173
00:11:02,231 --> 00:11:05,887
That's it. That's our bid.
174
00:11:07,976 --> 00:11:10,326
Now can you tell us
who donated the locket?
175
00:11:10,457 --> 00:11:12,589
No, I cannot.
176
00:11:12,720 --> 00:11:17,159
The locket in question wasn't
donated to us here at S&S.
177
00:11:17,289 --> 00:11:19,379
It was part of a lot
given directly
178
00:11:19,509 --> 00:11:23,687
to a Miss Elizabeth Logan.
Do you know her?
179
00:11:23,818 --> 00:11:26,037
Uh, it rings a distant bell.
180
00:11:26,168 --> 00:11:28,170
She's worked for me
for the past ten years.
181
00:11:28,300 --> 00:11:32,392
Then I suggest you go and find
Miss Logan, Mr. Hart.
182
00:11:32,522 --> 00:11:35,351
And may I suggest what you can
go and do, Mr. Salisbury?
183
00:11:35,482 --> 00:11:39,007
Darling, um,
that wouldn't be cricket.
184
00:11:39,137 --> 00:11:40,835
Oh.
Heh.
185
00:12:02,639 --> 00:12:04,162
Sarah.
186
00:12:10,560 --> 00:12:12,954
If anyone should find out
about this,
187
00:12:13,084 --> 00:12:17,262
I'll be thrown off the Explorer.
It's a good ship, good job.
188
00:12:17,393 --> 00:12:19,830
What? You want us to give you
a 21-gun salute?
189
00:12:22,572 --> 00:12:24,095
This is the provenance.
190
00:12:24,226 --> 00:12:26,620
I made a copy of it
in the Communications Room.
191
00:12:26,750 --> 00:12:29,274
This certifies
the authenticity of the coins.
192
00:12:29,405 --> 00:12:30,928
They were newly minted.
193
00:12:31,059 --> 00:12:32,819
They could be worth a fortune
to a collector.
194
00:12:34,628 --> 00:12:37,108
If someone had the provenance,
195
00:12:37,239 --> 00:12:38,980
which would vouch
for their authenticity.
196
00:12:39,110 --> 00:12:41,809
It's all worthless
without the coins.
197
00:12:41,939 --> 00:12:45,465
I risked my job,
my life for this.
198
00:12:45,595 --> 00:12:49,338
Oh, don't worry.
We're taking care of it.
199
00:12:49,469 --> 00:12:53,081
Evan, why don't you
take care of Mr. Jorgensen?
200
00:13:04,048 --> 00:13:05,746
Anything new on the locket, Liz?
201
00:13:05,876 --> 00:13:07,269
No, I'm sorry.
202
00:13:07,399 --> 00:13:10,011
I didn't personally log
anything delivered.
203
00:13:10,141 --> 00:13:11,795
But I'll keep checking.
204
00:13:11,926 --> 00:13:13,884
Well, Salisbury could be wrong.
205
00:13:14,015 --> 00:13:17,105
Ah! Which one did you meet?
Senior or junior?
206
00:13:17,235 --> 00:13:20,848
I'd say, uh, senior.
65 or 70 years old.
207
00:13:20,978 --> 00:13:22,719
No, that's junior.
208
00:13:22,850 --> 00:13:26,288
An honest gentleman, but a penny
or two short of a pound.
209
00:13:26,418 --> 00:13:29,857
Well, he's not anymore.
He just cleaned me out.
210
00:13:29,987 --> 00:13:33,338
Listen, Liz, keep trying
and call me back, will you?
211
00:13:33,469 --> 00:13:35,253
Thanks very much. Bye.
212
00:13:38,779 --> 00:13:40,739
How do you feel about
a Silver Fizz and some lunch
213
00:13:40,868 --> 00:13:44,088
at the Buena Vista? Oh,
I'm not really very hungry.
214
00:13:44,219 --> 00:13:47,439
Oh, neither am I.
Neither?
215
00:13:47,570 --> 00:13:49,137
Well, I don't feel like eating.
216
00:13:49,267 --> 00:13:54,446
Even if we never find this
mysterious lady with the locket,
217
00:13:54,577 --> 00:13:56,274
why can't we just
count our blessings
218
00:13:56,405 --> 00:13:58,276
and be thankful
for the way things are?
219
00:13:58,407 --> 00:13:59,756
You're right.
220
00:13:59,887 --> 00:14:02,324
I mean, here we are
in this beautiful city.
221
00:14:02,454 --> 00:14:04,021
We're together,
we're not hungry,
222
00:14:04,152 --> 00:14:06,110
we've got our health
and we've got each together.
223
00:14:06,241 --> 00:14:09,331
Who could ask for anything more?
224
00:14:11,986 --> 00:14:16,338
Hello?
Yeah. Oh, hi, Liz.
225
00:14:16,468 --> 00:14:21,082
Yeah. You did? Great.
Give it to me.
226
00:14:21,212 --> 00:14:22,910
Thanks very much.
227
00:14:23,040 --> 00:14:24,433
We got a name. Who?
228
00:14:24,564 --> 00:14:28,176
Al Goldberg. 8497 Grant. Great!
229
00:14:28,306 --> 00:14:29,612
Grant.
230
00:14:53,070 --> 00:14:56,465
Excuse me.
Is Mr. Goldberg here?
231
00:14:56,596 --> 00:14:59,511
Yes. I'm Ling Goldberg.
232
00:14:59,642 --> 00:15:01,731
Welcome, welcome.
233
00:15:01,862 --> 00:15:03,603
What is it?
You look surprised.
234
00:15:06,301 --> 00:15:08,433
Well, I must admit that I am.
235
00:15:10,000 --> 00:15:12,176
If there can be a Goldberg
named Whoopi,
236
00:15:12,307 --> 00:15:14,222
why not a Goldberg named Ling?
237
00:15:14,352 --> 00:15:16,311
No reason. Exactly.
238
00:15:16,441 --> 00:15:18,574
I don't even think Whoopi
is her real name.
239
00:15:18,705 --> 00:15:24,493
Mr. Goldberg,
do you recognize this locket?
240
00:15:28,018 --> 00:15:29,541
Yeah.
241
00:15:29,672 --> 00:15:31,239
Can you tell us
where you got it?
242
00:15:31,369 --> 00:15:33,937
Well, that's
confidential information.
243
00:15:34,068 --> 00:15:37,419
Discretion is the cornerstone
of my business.
244
00:15:37,549 --> 00:15:39,769
Ours too.
245
00:15:41,989 --> 00:15:46,820
But we are obligated to our
colleagues in personal income
246
00:15:46,950 --> 00:15:49,736
to find out whether or not
this locket
247
00:15:49,866 --> 00:15:53,827
which you're probably going to
deduct as a charitable donation
248
00:15:53,957 --> 00:15:56,612
is actually worth
what you say it is.
249
00:15:56,743 --> 00:15:58,527
In fact, I'm quite sure
250
00:15:58,658 --> 00:16:00,529
that they'd like
to take a closer look
251
00:16:00,660 --> 00:16:03,445
at all your deductions.Yes.
252
00:16:05,273 --> 00:16:08,276
Heh, so, what is it?
You two, you're with the IRS?
253
00:16:10,234 --> 00:16:14,717
I, uh, got the piece
a little over a year ago.
254
00:16:14,848 --> 00:16:20,854
So lookit...
You take this.
255
00:16:20,984 --> 00:16:23,944
I don't know even if the address
is still good, but...
256
00:16:24,074 --> 00:16:26,642
We'll take it from here.
Thanks very much.
257
00:16:28,688 --> 00:16:32,169
Uncle Sam is proud of you.Yes.
258
00:16:32,300 --> 00:16:34,171
Yes.
259
00:16:37,914 --> 00:16:39,786
The combination codes
were derived
260
00:16:39,916 --> 00:16:41,570
from a primary default
binary language
261
00:16:41,701 --> 00:16:43,659
based on random number theory.
262
00:16:43,790 --> 00:16:45,922
It was programmed specifically
for this one task.
263
00:16:46,053 --> 00:16:48,098
Unfortunately,
they use symbolic logic
264
00:16:48,229 --> 00:16:50,579
as opposed to non-symbolic logic
to design the language.
265
00:16:50,710 --> 00:16:54,365
And you've been vaccinated
with a phonograph needle.
266
00:16:54,496 --> 00:16:56,280
Will you just tell us
what to do?
267
00:16:56,411 --> 00:17:00,763
Well, simply place the sensor
over the keypad,
268
00:17:00,894 --> 00:17:04,245
switch on, press this button
when you're ready to scan.
269
00:17:04,375 --> 00:17:06,464
The sequence generator
will begin ramming numbers
270
00:17:06,595 --> 00:17:08,989
until you crack the code.
Should take about 10 seconds.
271
00:17:09,119 --> 00:17:12,514
But the Hart Industry boys
are not hackers.
272
00:17:12,644 --> 00:17:15,343
So you may have to add
about another 10 seconds there.
273
00:17:15,473 --> 00:17:17,388
As soon as the numbers
lock up, you're in.
274
00:17:17,519 --> 00:17:20,174
All you gotta do
is, uh, open the case.
275
00:17:20,304 --> 00:17:22,045
Fantastic.
276
00:17:22,176 --> 00:17:24,526
But, uh, how are you
gonna get that close?
277
00:17:24,656 --> 00:17:26,746
Well, there's something
you don't know.
278
00:17:28,530 --> 00:17:31,925
You, Professor Higgins,
are a true genius.
279
00:17:32,055 --> 00:17:34,188
And I can't resist genius.
280
00:17:36,668 --> 00:17:39,149
Evan, I think
the Professor earned
281
00:17:39,280 --> 00:17:41,108
an extra share, don't you?
282
00:17:41,238 --> 00:17:44,764
Sure. I'm loaded.
283
00:18:18,754 --> 00:18:22,192
No. Listen, I'm catering
Danielle Steel's party.
284
00:18:22,323 --> 00:18:25,065
Yeah, so you see, I'd like
to send a very special bouquet.
285
00:18:25,195 --> 00:18:26,675
Now, you're
her favorite florist.
286
00:18:26,806 --> 00:18:30,200
So just send what it is
that she likes and bill me.
287
00:18:30,331 --> 00:18:33,464
Uh, the card?
Have it, uh, read,
288
00:18:33,595 --> 00:18:36,163
"Deeply grateful
for your continued support.
289
00:18:36,293 --> 00:18:40,254
Stuart Morris, uh, Pacific
Heights Cuisine Catering."
290
00:18:40,384 --> 00:18:44,040
Okay, got that?
Great. Thank you.
291
00:18:46,651 --> 00:18:50,046
We are not catering Danielle
Steele's party, and you know it.
292
00:18:50,177 --> 00:18:52,657
You work too hard
at working too hard, Stuart.
293
00:18:52,788 --> 00:18:55,399
It's not work.
I'm creating opportunity.
294
00:18:55,530 --> 00:18:57,749
Greatness rubs off
when you rub elbows with it.
295
00:18:57,880 --> 00:19:00,578
You are some piece of work.
You know that?
296
00:19:00,709 --> 00:19:02,339
And you love every minute
of it, admit it.
297
00:19:02,363 --> 00:19:04,017
Hmm.
298
00:19:04,147 --> 00:19:05,757
Um, do me a favor, Tib.
299
00:19:05,888 --> 00:19:07,977
Don't forget to pack
the remainder of that gateau
300
00:19:08,108 --> 00:19:10,564
and carryall in a box. I have to
take it over to Aunt Maureen's.
301
00:19:10,588 --> 00:19:13,417
I promised her a little taste. No problem.
302
00:19:17,813 --> 00:19:22,905
Hi. I'm Stuart Morris.
This is my place.
303
00:19:23,036 --> 00:19:26,909
Wait a minute. Wait a minute.
I know you. I've seen you.
304
00:19:27,040 --> 00:19:28,780
My name is Jonathan Hart.Heh.
305
00:19:28,911 --> 00:19:29,956
Yes.
306
00:19:30,086 --> 00:19:32,088
This is my wife, uh... Um, Jennifer.
307
00:19:32,219 --> 00:19:34,090
Oh, yes. Of course. Okay.
308
00:19:34,221 --> 00:19:36,527
Uh, well, we cater
a lot of celebrities here.
309
00:19:36,658 --> 00:19:40,140
Oh. Mm, looks delicious.
310
00:19:40,270 --> 00:19:41,881
We haven't had lunch yet,
have we, dear?
311
00:19:42,011 --> 00:19:43,752
What can I offer you?
312
00:19:43,883 --> 00:19:46,102
Some information.
Okay.
313
00:19:46,233 --> 00:19:49,453
Oh, about this. I'm sorry.
314
00:19:56,634 --> 00:19:58,941
How did you get this?
315
00:19:59,072 --> 00:20:00,352
We were told it belonged to you.
316
00:20:00,464 --> 00:20:02,684
Actually
it was my Aunt Maureen's.
317
00:20:02,814 --> 00:20:06,209
And, uh, she sold some things
to, uh, get some money
318
00:20:06,340 --> 00:20:08,646
to help me open up
this place here, I guess.
319
00:20:08,777 --> 00:20:13,173
Uh, that's her there.Really.
320
00:20:13,303 --> 00:20:16,219
Well, that's me. You're kidding.
321
00:20:16,350 --> 00:20:20,180
Really? Oh.
322
00:20:20,310 --> 00:20:22,051
Well, it doesn't look
anything like you.
323
00:20:22,182 --> 00:20:23,879
I shaved since it was taken.
324
00:20:25,489 --> 00:20:27,796
My husband
must've known your aunt.
325
00:20:27,927 --> 00:20:29,580
We'd like to find out how.
326
00:20:29,711 --> 00:20:31,321
Well, look, you see, my aunt,
327
00:20:31,452 --> 00:20:34,759
she's, uh,
she doesn't have a lot of, um...
328
00:20:34,890 --> 00:20:36,587
Well, no one but me.
329
00:20:36,718 --> 00:20:40,678
And, uh, I wouldn't want
anything to upset her.
330
00:20:43,290 --> 00:20:45,074
Well, neither would we.Heh.
331
00:20:45,205 --> 00:20:46,815
Yeah.
332
00:20:46,946 --> 00:20:51,124
Uh, okay.
What can it hurt?
333
00:20:53,474 --> 00:20:56,912
The Golden Gate in the evening
lights. Isn't it beautiful?
334
00:20:57,043 --> 00:21:02,570
You know, it was opened in 1937,
spanning 8970 feet,
335
00:21:02,700 --> 00:21:07,009
suspended by two towers
740 feet tall,
336
00:21:07,140 --> 00:21:10,491
500 feet from the tip of
the tower to the traffic deck,
337
00:21:10,621 --> 00:21:13,668
and then 750 feet down the
sea. - Aunt Maureen.
338
00:21:13,798 --> 00:21:16,976
Stuart, what are you doing here?
I'm in the middle of my talk.
339
00:21:17,106 --> 00:21:22,503
My nephew Stuart,
made in 1967, 6 feet, 170.
340
00:21:22,633 --> 00:21:24,157
Hello. Hi.
341
00:21:24,287 --> 00:21:25,810
Could you spare
a couple of minutes?
342
00:21:25,941 --> 00:21:27,821
I'd like to introduce you
to a couple of people.
343
00:21:27,899 --> 00:21:29,553
Yes, of course.
Everybody back in the bus.
344
00:21:29,684 --> 00:21:31,903
Head 'em up, move 'em out.
Yahoo.
345
00:21:33,601 --> 00:21:36,952
Uh, Mrs. Collier,
I'm Jonathan Hart.
346
00:21:37,083 --> 00:21:39,085
This is my wife, Jennifer. How do you do?
347
00:21:39,215 --> 00:21:41,913
Now, you missed
Haight-Ashbury and the Castro,
348
00:21:42,044 --> 00:21:43,524
and this is the last stop
on our tour.
349
00:21:43,567 --> 00:21:44,786
Oh, no.
They don't want a tour.
350
00:21:44,916 --> 00:21:46,236
They'd like to show you
something.
351
00:21:51,227 --> 00:21:52,507
What can you tell us about this?
352
00:21:52,576 --> 00:21:54,883
Well, this is my locket,
isn't it?
353
00:21:55,014 --> 00:21:57,146
Sure is, Aunt Maureen. Oh, of course.
354
00:21:57,277 --> 00:21:59,583
Did I lose it? Thank you so much
for bringing it back.
355
00:21:59,714 --> 00:22:01,107
No, no, no.
356
00:22:01,237 --> 00:22:03,674
Mr. Hart says the little boy
in the locket is him.
357
00:22:07,852 --> 00:22:10,203
Oh, my God.
358
00:22:10,333 --> 00:22:12,988
Oh, my God. Is it true?
359
00:22:15,164 --> 00:22:20,909
I can't believe it.
My brother. My baby brother.
360
00:22:47,588 --> 00:22:50,460
You were such a beautiful child.
361
00:22:50,591 --> 00:22:52,941
Friendly happy, always laughing.
362
00:22:53,072 --> 00:22:55,422
Oh, here, Stuart.
You do the honors.
363
00:22:55,552 --> 00:22:57,989
And he had the cutest dimples.
364
00:22:58,120 --> 00:23:01,210
And that little birthmark
on your bottom.
365
00:23:03,038 --> 00:23:06,215
I remember it vividly because
you always hated to wear pants.
366
00:23:06,346 --> 00:23:08,063
The only way I could get you
to keep them on
367
00:23:08,087 --> 00:23:09,927
was to bribe you
with graham crackers and milk,
368
00:23:10,045 --> 00:23:11,264
which you adored.
369
00:23:12,656 --> 00:23:14,310
I still do.
370
00:23:14,441 --> 00:23:17,661
I would put them on and you
would pull them back off again.
371
00:23:17,792 --> 00:23:20,403
Fortunately,
he's outgrown that habit.
372
00:23:24,494 --> 00:23:28,063
I just can't believe
that this can be happening.
373
00:23:28,194 --> 00:23:29,891
I've dreamed of this moment
for so long.
374
00:23:30,021 --> 00:23:31,327
Now I just...
375
00:23:33,112 --> 00:23:34,156
I don't know what to say.
376
00:23:34,287 --> 00:23:36,202
You see?
You didn't believe me.
377
00:23:36,332 --> 00:23:38,117
I told you that I had a brother.
378
00:23:38,247 --> 00:23:40,902
I've heard about Aunt Maureen's
brother for years.
379
00:23:41,032 --> 00:23:43,122
Ever since she married
my Uncle Ernie.
380
00:23:43,252 --> 00:23:45,994
We lost dear Ernie last year.
381
00:23:46,125 --> 00:23:49,650
And then I asked Stuart
to move in and keep me company.
382
00:23:53,262 --> 00:23:57,092
How do you like that cake? Mm.
383
00:23:57,223 --> 00:23:59,834
It's wonderful.
Your shop?
384
00:23:59,964 --> 00:24:04,578
Mm, oui.
It's Gateau Imperiale.
385
00:24:04,708 --> 00:24:06,623
Oh, heh. Heh.
386
00:24:06,754 --> 00:24:09,365
Not as good as graham crackers,
huh, Charlie?
387
00:24:09,496 --> 00:24:11,759
Oh, I wish I had some
in the house.
388
00:24:14,631 --> 00:24:17,852
Yes, that's your middle name,
Charles, isn't it?
389
00:24:17,982 --> 00:24:19,767
You know,
I wanted to call him J.C.,
390
00:24:19,897 --> 00:24:22,030
but the nuns didn't like that.
391
00:24:22,161 --> 00:24:25,729
They could never figure you out.
You were smartest child there.
392
00:24:25,860 --> 00:24:27,775
And you were always playing
with that little dog
393
00:24:27,905 --> 00:24:29,733
that used to always hang around
the orphanage.
394
00:24:29,864 --> 00:24:34,173
What was his name?
Um... No. Marty?
395
00:24:34,303 --> 00:24:36,131
I thought you said
his name was Monty?
396
00:24:36,262 --> 00:24:41,441
Mm-mm.Monty. That's right.
397
00:24:41,571 --> 00:24:43,530
Yeah, that's right.
That was the name of the dog.
398
00:24:43,660 --> 00:24:46,663
My God, I haven't thought
about that dog for years.
399
00:24:48,535 --> 00:24:53,279
Well, this is all so incredible.
400
00:24:53,409 --> 00:24:54,715
What do we do now?
401
00:24:56,630 --> 00:25:00,068
Coffee. That's where.
402
00:25:00,199 --> 00:25:04,899
Tell me, uh, what do you
remember about our parents?
403
00:25:05,029 --> 00:25:07,945
Well, we were both so young
when we moved to Mission Street,
404
00:25:08,076 --> 00:25:11,079
it's hard to remember much.
405
00:25:11,210 --> 00:25:13,647
Daddy was killed
in an accident in the Army.
406
00:25:13,777 --> 00:25:17,303
And then suddenly,
mother was alone...
407
00:25:17,433 --> 00:25:19,043
no family, young,
408
00:25:19,174 --> 00:25:22,046
worried sick about
how she'd take care of us.
409
00:25:22,177 --> 00:25:24,875
I'm sure that Mission Street
410
00:25:25,006 --> 00:25:28,401
seemed the best idea.
411
00:25:30,316 --> 00:25:33,928
- What happened to her?
- I don't know.
412
00:25:34,058 --> 00:25:35,582
I was adopted soon after.
413
00:25:35,712 --> 00:25:39,150
My new family, the Gilbertsons,
moved to Sacramento.
414
00:25:40,630 --> 00:25:45,026
It crushed me
to have to leave you,
415
00:25:45,156 --> 00:25:48,116
but I always knew
that we would find each other.
416
00:25:49,857 --> 00:25:55,689
Oh, still as sweet as ever.
417
00:26:12,619 --> 00:26:15,578
I wish I could show you the
files, Mr. Hart, but I can't.
418
00:26:15,709 --> 00:26:19,234
But I've already seen them,
Mr. Dillard, at the orphanage.
419
00:26:19,365 --> 00:26:21,976
Before the fire.
It was parochial then.
420
00:26:22,106 --> 00:26:23,934
After it was burned,
the files were sent here
421
00:26:24,065 --> 00:26:26,154
to Social Services,
and they were sealed.
422
00:26:26,285 --> 00:26:28,417
Why was that? It's department policy
423
00:26:28,548 --> 00:26:31,028
to protect the anonymity
of the parents.
424
00:26:31,159 --> 00:26:33,814
Personally, I think
it's really a lousy idea.
425
00:26:33,944 --> 00:26:35,990
Why shouldn't people be able
to know their origins?
426
00:26:36,120 --> 00:26:37,948
If it were me,
it would be public record.
427
00:26:38,079 --> 00:26:39,254
Exactly.
428
00:26:39,385 --> 00:26:41,735
Especially
if you just met someone
429
00:26:41,865 --> 00:26:43,185
who could possibly
be your sister.
430
00:26:45,304 --> 00:26:48,350
You must be thrilled. I am.
431
00:26:48,481 --> 00:26:51,571
We think we were together
at the Mission Street Orphanage.
432
00:26:51,701 --> 00:26:54,400
It was all so long ago
that it's hard to remember.
433
00:26:54,530 --> 00:26:56,140
I was hoping
the files could help us.
434
00:26:57,098 --> 00:27:00,928
I could get in
so much trouble for this.
435
00:27:06,107 --> 00:27:09,284
I know who you two are.
436
00:27:09,415 --> 00:27:11,330
I know this means a lot to you.
437
00:27:11,460 --> 00:27:13,549
Follow me, quickly.
438
00:27:25,735 --> 00:27:28,434
Okay.
My supervisor is at lunch.
439
00:27:28,564 --> 00:27:30,610
You have exactly
until two o'clock.
440
00:27:30,740 --> 00:27:33,308
Thanks, Mr. Dillard. Call me Andy.
441
00:27:33,439 --> 00:27:35,223
Thanks, Andy.
442
00:27:35,354 --> 00:27:39,488
Where shall we start? Uh...
443
00:27:39,619 --> 00:27:44,363
Let's see. Well, here I am
in the "H" file.
444
00:27:46,582 --> 00:27:51,326
Oh, and that's me
in the sailor suit again.
445
00:27:51,457 --> 00:27:52,719
Let me see this.
446
00:27:54,677 --> 00:27:57,463
"Jonathan seems to be a cheerful
little boy, always laughing.
447
00:27:57,593 --> 00:27:58,986
He just loves animals,
448
00:27:59,116 --> 00:28:01,684
especially the old stray
who hangs around the grounds.
449
00:28:01,815 --> 00:28:05,340
He has a healthy appetite.
Not keen on vegetables.
450
00:28:05,471 --> 00:28:07,647
Charlie...
451
00:28:07,777 --> 00:28:10,911
Charlie won't drink milk
without graham crackers."
452
00:28:12,565 --> 00:28:14,828
Maureen really knew her stuff.
453
00:28:14,958 --> 00:28:17,134
I forgot
how detailed the file is.
454
00:28:19,136 --> 00:28:20,790
Someone could learn
a lot about me.
455
00:28:20,921 --> 00:28:22,792
But the files have been closed.
456
00:28:22,923 --> 00:28:24,272
No one was allowed to read them.
457
00:28:24,403 --> 00:28:26,143
Yeah?
We're looking at them.
458
00:28:27,493 --> 00:28:29,625
Good point.
459
00:28:29,756 --> 00:28:31,801
We don't even know if Maureen
was in Mission Street.
460
00:28:31,932 --> 00:28:33,368
There's one way to find out.
461
00:28:33,499 --> 00:28:35,762
If you were in the H's,
she'd have to...
462
00:28:37,764 --> 00:28:40,375
She'd have to be in the G's.
463
00:28:40,506 --> 00:28:42,812
Look at that.
464
00:28:45,598 --> 00:28:47,382
Well, that's Maureen, all right.
465
00:29:05,226 --> 00:29:09,012
Ta-da.
Your favorite.
466
00:29:14,714 --> 00:29:19,327
Not a single Muggsy Spanier
record in sight.
467
00:29:19,458 --> 00:29:24,593
But a sister that you haven't
seen since you was three.
468
00:29:24,724 --> 00:29:28,075
Call me pisher,
but that's some amazing finish.
469
00:29:28,205 --> 00:29:30,425
What are you suggesting, Max?
470
00:29:30,556 --> 00:29:33,297
I don't like
playing the long shots.
471
00:29:33,428 --> 00:29:34,864
You ought to should take
a good look
472
00:29:34,995 --> 00:29:36,235
when the odds are out of whack.
473
00:29:50,010 --> 00:29:53,666
- Isn't that beautiful?
- Just like a painting.
474
00:29:53,796 --> 00:29:56,843
They're here all the time,
sunshine and fog.
475
00:29:56,973 --> 00:29:58,932
My whole life's like that.
476
00:29:59,062 --> 00:30:02,065
Some days I'm shrouded in fog,
disconnected,
477
00:30:02,196 --> 00:30:04,415
unable to see
who I am or what I am.
478
00:30:04,546 --> 00:30:07,854
And then other days,
everything's clear.
479
00:30:07,984 --> 00:30:09,595
I think I know the feeling.
480
00:30:09,725 --> 00:30:11,466
Maybe it comes
from being an orphan.
481
00:30:11,597 --> 00:30:13,397
See that's why I could
never leave this place.
482
00:30:13,424 --> 00:30:14,904
It's so much a part of me.
483
00:30:15,035 --> 00:30:18,125
But you've been to so many
places, done so many things.
484
00:30:18,255 --> 00:30:19,692
Well, I've also been very lucky.
485
00:30:19,822 --> 00:30:23,173
Luck has nothing to do with it,
Charlie, and you know it.
486
00:30:23,304 --> 00:30:26,002
You and Jennifer
have achieved so much.
487
00:30:26,133 --> 00:30:29,484
Not just Hart Industries, but
everything that you stand for,
488
00:30:29,615 --> 00:30:31,268
everything that you do.
489
00:30:33,967 --> 00:30:37,753
It's enough to make
a sister proud.
490
00:30:37,884 --> 00:30:40,277
Come on. Come on.
Come on. There's more.
491
00:30:40,408 --> 00:30:41,496
There's more.
492
00:30:42,845 --> 00:30:44,238
Jonathan Hart? Yeah.
493
00:30:44,368 --> 00:30:47,633
The Jonathan Hart is your uncle?
494
00:30:47,763 --> 00:30:49,852
I can't believe it. You can't believe it?
495
00:30:49,983 --> 00:30:51,201
I keep pinching myself.
496
00:30:51,332 --> 00:30:54,117
But it all seems to add up
though, you know?
497
00:30:54,248 --> 00:30:56,293
I just hope that Maureen
doesn't get her hopes up,
498
00:30:56,424 --> 00:30:57,991
and then maybe... It's like a novel.
499
00:30:58,121 --> 00:30:59,906
Right out of Dickens.
500
00:31:00,036 --> 00:31:02,430
Or Danielle Steel, huh? Heh.
501
00:31:02,561 --> 00:31:05,259
I bet you Uncle Jonathan
has a lot of friends.
502
00:31:05,389 --> 00:31:06,826
What do you think?
503
00:31:06,956 --> 00:31:08,567
I guess it wouldn't be
so terrible
504
00:31:08,697 --> 00:31:10,394
having such a man for an uncle.
505
00:31:10,525 --> 00:31:12,919
Yeah. I suppose I could stand it
if I had to, huh?
506
00:31:28,804 --> 00:31:31,241
This is the guy from the Explorer.
507
00:31:40,686 --> 00:31:44,428
Hey, how about a toast
to family old and new.
508
00:31:44,559 --> 00:31:46,300
Cheers. Cheers.
509
00:31:48,302 --> 00:31:50,652
I've been thinking.
510
00:31:50,783 --> 00:31:53,873
The Explorerfinding something
that Sir Francis Drake missed
511
00:31:54,003 --> 00:31:56,310
is a great piece
of local history.
512
00:31:56,440 --> 00:31:59,052
And we thought that you might
want to include that
513
00:31:59,182 --> 00:32:01,750
on your tour. I could make
the Exploreravailable to you.
514
00:32:01,881 --> 00:32:04,623
Oh, Charlie
that is a wonderful idea.
515
00:32:04,753 --> 00:32:07,843
It is so exciting
to revisit the past.
516
00:32:07,974 --> 00:32:12,195
Sir Francis Drake sailed
along the coast in 1574
517
00:32:12,326 --> 00:32:14,241
aboard the Golden Hind,
518
00:32:14,371 --> 00:32:17,418
plundering every Spanish ship
he encountered.
519
00:32:17,548 --> 00:32:20,595
Some scholars believe that
he actually kept a journal.
520
00:32:20,726 --> 00:32:22,684
But it was never found.
521
00:32:22,815 --> 00:32:24,686
And to add to the excitement,
522
00:32:24,817 --> 00:32:28,168
the gold coins
that the explorer discovered
523
00:32:28,298 --> 00:32:30,344
had actually been minted
recently in Madrid
524
00:32:30,474 --> 00:32:32,520
and put into circulation.
525
00:32:32,651 --> 00:32:34,478
They were worth thousands then.
526
00:32:34,609 --> 00:32:37,220
But today, worth millions.
527
00:32:37,351 --> 00:32:39,483
Now the Spanish crown
was planning to use those...
528
00:32:39,614 --> 00:32:41,964
How did you, uh, find that out?
529
00:32:42,095 --> 00:32:43,487
What?
530
00:32:43,618 --> 00:32:46,142
All that information
about the coins?
531
00:32:46,273 --> 00:32:48,492
I didn't think that had been
released to the press yet.
532
00:32:48,623 --> 00:32:51,974
Well, you know, I can't remember
where I had lunch yesterday,
533
00:32:52,105 --> 00:32:54,977
but I know my history.
534
00:32:55,108 --> 00:32:57,763
I've tried to learn everything
about the past.
535
00:32:57,893 --> 00:33:04,073
Ultimately, history
teaches us who we are,
536
00:33:04,204 --> 00:33:06,206
like you and me, Charlie.
537
00:33:07,860 --> 00:33:11,472
That's what you always say,
isn't it, Charlie?
538
00:33:11,602 --> 00:33:12,778
So I have.
539
00:33:14,562 --> 00:33:15,868
Oh, Stuart.
540
00:33:15,998 --> 00:33:18,479
We were wondering
if you'd be interested
541
00:33:18,609 --> 00:33:20,916
in catering
a little reception for us.
542
00:33:21,047 --> 00:33:24,746
Interested? Heh, something simple.
543
00:33:24,877 --> 00:33:27,183
You know, hors d'oeuvres
and drinks,
544
00:33:27,314 --> 00:33:29,272
for the Maritime Museum
presentation.
545
00:33:29,403 --> 00:33:32,798
Finger food is totally me.Good.
546
00:33:32,928 --> 00:33:35,888
Oh, that's so exciting.Yes.
Thank you very much.
547
00:33:36,018 --> 00:33:37,933
It'll be fabulous, I promise.
548
00:33:38,064 --> 00:33:40,184
I can arrange for everything,
including the extra help
549
00:33:40,283 --> 00:33:42,285
and the valet parking.
550
00:33:42,416 --> 00:33:44,070
Security can take care of that.
551
00:33:44,200 --> 00:33:45,767
Excuse me.
Mr. and Mrs. Hart,
552
00:33:45,898 --> 00:33:47,856
I'm a stringer for the Examiner.
553
00:33:47,987 --> 00:33:50,816
My editor's planning a piece
on the coin presentation.
554
00:33:50,946 --> 00:33:51,991
How about a picture?
555
00:33:52,121 --> 00:33:54,297
Oh.All right.
556
00:33:54,428 --> 00:33:55,734
Where would you like us?
557
00:33:55,864 --> 00:33:58,388
If I could have you
come around here, sir.
558
00:33:58,519 --> 00:34:00,956
Mr. Hart, could I have
the other names at the table?
559
00:34:01,087 --> 00:34:02,697
Oh, I'm Stuart.
560
00:34:02,828 --> 00:34:05,961
S-T-U-A-R-T, not S-T-E-W-A-R-T,
Morris.
561
00:34:06,092 --> 00:34:08,790
And this is
my Aunt Maureen Collier.
562
00:34:08,921 --> 00:34:12,141
Any special occasion?
This is a family reunion.
563
00:34:12,272 --> 00:34:14,535
Mr. Hart and I have just
discovered that we are...
564
00:34:14,665 --> 00:34:17,886
Aunt Maureen, I don't know if
we should say anything just yet.
565
00:34:18,017 --> 00:34:19,583
Don't you agree? Oh, I'm sorry.
566
00:34:19,714 --> 00:34:21,368
I didn't mean...
I hope I didn't...
567
00:34:21,498 --> 00:34:23,283
Shall we let this man
have his picture?
568
00:34:23,413 --> 00:34:26,155
Okay. If everybody could
just kind of squeeze together.
569
00:34:26,286 --> 00:34:29,289
Now everybody say cheese.
570
00:34:31,421 --> 00:34:35,730
Front page, Mrs. H.
571
00:34:35,861 --> 00:34:40,126
Well, I guess everybody knows
where we had dinner last night.
572
00:34:42,215 --> 00:34:44,783
Thanks.
573
00:34:44,913 --> 00:34:47,350
Hello? Jennifer, its Stuart.
574
00:34:47,481 --> 00:34:49,222
Hello, Stuart.
575
00:34:49,352 --> 00:34:51,615
We were just looking
at the picture in the paper.
576
00:34:51,746 --> 00:34:53,704
Yeah.
You look fabulous.
577
00:34:53,835 --> 00:34:56,229
But it is not my good side.
I've gotta get to a gym.
578
00:34:58,013 --> 00:35:01,016
Listen, it was a great evening.
579
00:35:01,147 --> 00:35:03,540
Jennifer, I don't know
how to begin to thank you
580
00:35:03,671 --> 00:35:06,500
and Jonathan. Aunt Maureen
is floating on air.
581
00:35:06,630 --> 00:35:08,981
Good.
We had a wonderful time too.
582
00:35:09,111 --> 00:35:10,460
Uh, listen.
583
00:35:10,591 --> 00:35:12,680
I was thinking we ought to,
uh, maybe get together
584
00:35:12,811 --> 00:35:14,813
this afternoon to discuss
the catering ideas.
585
00:35:14,943 --> 00:35:18,120
Four o'clock? Four o'clock is fine.
586
00:35:18,251 --> 00:35:20,601
See you then. All right, bye-bye.
587
00:35:22,995 --> 00:35:24,300
Stuart set up a meeting
588
00:35:24,431 --> 00:35:26,128
to discuss the arrangements
he's made.
589
00:35:26,259 --> 00:35:27,826
Very efficient.
590
00:35:27,956 --> 00:35:29,131
And very convenient
591
00:35:29,262 --> 00:35:30,872
the photographer
was at the restaurant.
592
00:35:31,003 --> 00:35:32,787
Mm.Another long shot.
593
00:35:32,918 --> 00:35:35,050
Maybe not.
594
00:35:37,792 --> 00:35:41,709
Liz, I'm gonna fax you some
information on two people
595
00:35:41,840 --> 00:35:43,880
we've met since we've been up
here in San Francisco.
596
00:35:43,929 --> 00:35:45,278
Will you have Russ Becker
597
00:35:45,408 --> 00:35:48,194
do a background check on them
for me, please?
598
00:35:48,324 --> 00:35:49,325
Right.
599
00:35:50,761 --> 00:35:53,764
Yeah. I'll call you back.
Thanks.
600
00:36:01,772 --> 00:36:03,687
"Jonathan and Jennifer Hart
601
00:36:03,818 --> 00:36:07,082
enjoy an evening out
with long lost relative.
602
00:36:07,213 --> 00:36:10,477
Mr. Hart has just been
reunited with his sister,
603
00:36:10,607 --> 00:36:13,175
Mrs. Maureen Collier.
604
00:36:13,306 --> 00:36:15,525
According to her nephew
Stuart Morris..."
605
00:36:15,656 --> 00:36:18,224
Let me see that.
606
00:36:18,354 --> 00:36:22,576
Stuart Morris.
Oh, how touching.
607
00:36:24,404 --> 00:36:28,495
And he's going to cater
the big event.
608
00:36:28,625 --> 00:36:30,745
Suddenly it seems there are
relatives coming and going
609
00:36:30,845 --> 00:36:32,020
through the service entrance.
610
00:36:35,371 --> 00:36:36,372
What does that mean?
611
00:36:39,027 --> 00:36:40,507
I'll tell you later.
612
00:36:54,782 --> 00:36:56,871
Wait a minute.
613
00:36:57,002 --> 00:36:59,202
Jennifer Hart's over there.
Let's wait until she's gone.
614
00:37:23,419 --> 00:37:24,899
Okay.
615
00:37:36,258 --> 00:37:38,782
Hello! Hello.
616
00:37:46,225 --> 00:37:47,356
Harry.
617
00:37:47,487 --> 00:37:50,446
Oh, Mr. Hart.
618
00:37:50,577 --> 00:37:52,883
Welcome back to San Francisco.
619
00:37:53,014 --> 00:37:54,276
How can I help you?
620
00:37:54,407 --> 00:37:57,279
Ah, Jennifer got this locket.Hmm.
621
00:37:57,410 --> 00:37:59,330
I wanted to get her
a gold chain to surprise her.
622
00:37:59,455 --> 00:38:01,283
Ah, we have lots of
lovely ones right here.
623
00:38:01,414 --> 00:38:02,850
Please.
624
00:38:05,548 --> 00:38:07,811
These are beautiful.Mm-hm.
625
00:38:07,942 --> 00:38:12,512
By the way, your nephew stopped
by the store this morning.
626
00:38:12,642 --> 00:38:14,470
My nephew. Delightful young man.
627
00:38:14,601 --> 00:38:17,082
Couldn't say enough about you.
628
00:38:17,212 --> 00:38:20,128
He mentioned my name?
Oh, terribly proud of you.
629
00:38:20,259 --> 00:38:22,652
And like you,
he has excellent taste.
630
00:38:22,783 --> 00:38:28,223
He looked at a lot of watches.
But he selected a du Maurier.
631
00:38:28,354 --> 00:38:30,008
That's a lot of watch.Yes.
632
00:38:30,138 --> 00:38:32,532
It's a bit steep for a fellow
just starting out in business,
633
00:38:32,662 --> 00:38:34,316
but he fell in love with it,
634
00:38:34,447 --> 00:38:36,971
so I worked out
a schedule of payment.
635
00:38:37,102 --> 00:38:39,365
That was very nice of you,
Harry. Thank you.
636
00:38:39,495 --> 00:38:43,021
Always a pleasure to accommodate
another member of the family.
637
00:39:06,827 --> 00:39:10,048
I love your hat. Shiver me timbers.
638
00:39:10,178 --> 00:39:12,093
Did you get the ID's?
That's what's important.
639
00:39:12,224 --> 00:39:16,184
Relax.
They won't need them.
640
00:39:16,315 --> 00:39:19,274
All you have to do is
substitute our pictures.
641
00:39:19,405 --> 00:39:21,233
Give me the list of names.
642
00:39:23,800 --> 00:39:26,412
The list? I'm looking for it.
643
00:39:27,891 --> 00:39:30,111
Thank you.
644
00:39:32,896 --> 00:39:35,464
Oh, thank you,
thank you, Stuart.
645
00:39:35,595 --> 00:39:38,119
Couldn't have done it
without you.
646
00:40:13,720 --> 00:40:17,115
Mr. H, I've been looking
all over for you.
647
00:40:17,245 --> 00:40:19,508
Captain Daniels called.
648
00:40:19,639 --> 00:40:22,032
He said he might be a little
late for the shindig tonight.
649
00:40:22,163 --> 00:40:24,557
Did he say why? He said one of his sailors
650
00:40:24,687 --> 00:40:26,211
had a little too much to drink,
651
00:40:26,341 --> 00:40:28,343
slipped, fell in the drink.
652
00:40:28,474 --> 00:40:30,737
The Harbor Patrol
fished him out yesterday.
653
00:40:30,867 --> 00:40:33,827
They needed the Captain
to confirm the ID.
654
00:40:33,957 --> 00:40:37,135
Well, thanks, Max.
655
00:40:37,265 --> 00:40:40,225
I always dreamed
about putting out to sea.
656
00:40:40,355 --> 00:40:43,793
I guess every boy does
sooner or later.
657
00:40:43,924 --> 00:40:47,406
We've sailed a long way
together, haven't we, Mr. H?
658
00:40:47,536 --> 00:40:49,843
From the first time we met
at the corner newsstand?
659
00:40:49,973 --> 00:40:51,279
I'll say.
660
00:40:51,410 --> 00:40:53,673
We still got a long way
to go, don't we?
661
00:40:53,803 --> 00:40:55,240
Bet on it.
662
00:40:55,370 --> 00:41:00,070
You know, I got a lot
to be grateful for,
663
00:41:00,201 --> 00:41:02,682
living and working
with the two of you.
664
00:41:02,812 --> 00:41:04,684
Something bothering you, Max?
665
00:41:04,814 --> 00:41:06,076
I'd do anything to see
666
00:41:06,207 --> 00:41:08,775
that neither you
nor Mrs. H gets hurt.
667
00:41:08,905 --> 00:41:11,734
You've always taken
wonderful care of me
668
00:41:11,865 --> 00:41:13,214
ever since that first corner.
669
00:41:13,345 --> 00:41:15,129
But there's nothing
to worry about, Max.
670
00:41:15,260 --> 00:41:18,001
I hope you're not setting
yourself up for a fall.
671
00:41:18,132 --> 00:41:21,048
I wouldn't want to see that.
672
00:41:21,179 --> 00:41:22,484
You mean Maureen.
673
00:41:23,006 --> 00:41:26,053
Look, Max,
674
00:41:26,184 --> 00:41:28,011
maybe she's my sister,
675
00:41:28,142 --> 00:41:29,709
maybe not.
676
00:41:29,839 --> 00:41:34,757
But even if she is, and I accept
her as someone new in my life,
677
00:41:34,888 --> 00:41:37,048
I've already got all the family
anyone could ever want.
678
00:41:38,631 --> 00:41:41,199
Jennifer and you.
I love you.
679
00:41:44,027 --> 00:41:46,378
Darling! Coming.
680
00:41:46,508 --> 00:41:48,467
I'm back.
681
00:41:48,597 --> 00:41:52,862
Hi. I had a really
productive day today.
682
00:41:52,993 --> 00:41:55,474
I finished my article
and faxed it to the editor.
683
00:41:55,604 --> 00:41:58,085
Finalized all the plans
for the reception with Stuart.
684
00:41:58,216 --> 00:41:59,521
Did 20 laps in the pool
685
00:41:59,652 --> 00:42:01,092
and half an hour
on the Stair Master.
686
00:42:01,175 --> 00:42:02,742
What did you do? Nothing much.
687
00:42:02,872 --> 00:42:05,353
Heh, slacker.
Oh.
688
00:42:05,484 --> 00:42:06,963
I bought this chain
689
00:42:07,094 --> 00:42:09,072
because I thought you might
want to wear the locket
690
00:42:09,096 --> 00:42:11,098
to the presentation.Aw.
691
00:42:11,229 --> 00:42:13,666
So I stopped by Harry Carlton's.
692
00:42:13,796 --> 00:42:14,796
Thank you, darling.
693
00:42:17,191 --> 00:42:19,193
Harry said that Stuart
was in the store.
694
00:42:19,324 --> 00:42:21,674
Really? He bought a du Maurier.
695
00:42:21,804 --> 00:42:23,632
Nice watch.
696
00:42:23,763 --> 00:42:25,591
I didn't know
he was doing that well.
697
00:42:25,721 --> 00:42:27,767
Well, he's doing something.
698
00:42:29,595 --> 00:42:30,857
What do you mean?
699
00:42:30,987 --> 00:42:33,555
He used my name
to cut a deal with Harry.
700
00:42:33,686 --> 00:42:37,603
Apparently, he made it
be known that he's family.
701
00:42:39,169 --> 00:42:41,433
Well, Stuart's young.
702
00:42:41,563 --> 00:42:45,045
He obviously idolizes you
and wants to be like you.
703
00:42:45,175 --> 00:42:46,735
Let's just hope
it doesn't happen again.
704
00:42:48,004 --> 00:42:49,267
It already has.
705
00:42:49,397 --> 00:42:51,834
Mr. Ganz, the manager,
just told me downstairs
706
00:42:51,965 --> 00:42:55,403
that Stuart applied for
a membership at the health club.
707
00:42:55,534 --> 00:42:57,536
And because there's
such a long waiting list,
708
00:42:57,666 --> 00:43:00,669
Mr. Ganz said he would help
expedite things
709
00:43:00,800 --> 00:43:02,802
as a personal favor.
710
00:43:05,021 --> 00:43:08,286
Well, once is all right.
711
00:43:08,416 --> 00:43:10,853
But twice is suspicious.Right.
712
00:43:10,984 --> 00:43:12,333
I can't help thinking
713
00:43:12,464 --> 00:43:15,075
how convenient
all of this is for Stuart.
714
00:43:15,205 --> 00:43:18,948
Like Max says, maybe we oughta
shoulda take a look.
715
00:43:19,079 --> 00:43:22,430
Maybe you oughta shoulda
talk to Stuart.
716
00:43:22,561 --> 00:43:24,389
I intend to,
first thing tomorrow.
717
00:43:24,519 --> 00:43:26,216
Good.
718
00:43:26,347 --> 00:43:30,046
But tonight...
719
00:43:30,177 --> 00:43:32,571
Um...
720
00:43:32,701 --> 00:43:35,182
I was just thinking... Instead
of going out for dinner,
721
00:43:35,313 --> 00:43:38,054
we have something sent in, hmm?
722
00:43:38,185 --> 00:43:39,534
Are you a slacker and a psychic?
723
00:43:39,665 --> 00:43:41,841
Mm-hm.
Heh.
724
00:43:41,971 --> 00:43:44,757
It's your turn to call.
725
00:43:44,887 --> 00:43:47,673
Room service! You're impossible.
726
00:43:47,803 --> 00:43:51,633
You're tough, you know that?
You're really tough.
727
00:43:51,764 --> 00:43:53,853
Mmm...
728
00:43:55,637 --> 00:43:57,596
He just completely
lost his mind.
729
00:43:57,726 --> 00:44:00,163
Now his real name
was Joshua Norton.
730
00:44:00,294 --> 00:44:03,515
But everybody in San Francisco
knew him as Emperor Norton,
731
00:44:03,645 --> 00:44:06,213
the first sovereign
of the US of A.
732
00:44:06,344 --> 00:44:09,129
And so this fine old
Nob Hill residence
733
00:44:09,259 --> 00:44:10,652
was one of his favorite haunts
734
00:44:10,783 --> 00:44:14,482
She don't know us, squirt,
so keep your mouth shut.
735
00:44:14,613 --> 00:44:17,355
All right. So we will be back
on the bus in 15 minutes.
736
00:44:17,485 --> 00:44:18,878
Next stop, Coit Tower.
737
00:44:20,967 --> 00:44:23,143
Oh, look at that.
738
00:44:23,273 --> 00:44:25,493
Hello, sweetheart.
739
00:44:25,624 --> 00:44:27,234
Are you having a good time?
740
00:44:27,365 --> 00:44:30,672
Oh. You're not feeding him
sourdough bread, are you?
741
00:44:32,195 --> 00:44:33,675
Thank you for coming, Max.
742
00:44:33,806 --> 00:44:36,591
How did you know who I was?
743
00:44:36,722 --> 00:44:39,464
Well, Jonathan and Jennifer
mention you quite a bit.
744
00:44:39,594 --> 00:44:43,337
You're very important to them.
And Freeway too.
745
00:44:43,468 --> 00:44:45,121
I wasn't a hundred percent
sure it was you
746
00:44:45,252 --> 00:44:47,385
until I saw you feeding him
and talking to him
747
00:44:47,515 --> 00:44:49,561
like he understood everything.
748
00:44:49,691 --> 00:44:52,259
He does, mostly. Well, maybe so.
749
00:44:52,390 --> 00:44:53,739
But I got a little suspicious
750
00:44:53,869 --> 00:44:56,176
when you started explaining
how the cable cars work.
751
00:44:56,306 --> 00:44:59,440
I don't blame you for wanting
to know more about me, Max.
752
00:44:59,571 --> 00:45:01,442
I would like to know
more about you too.
753
00:45:01,573 --> 00:45:03,749
We have so much in common. We do?
754
00:45:03,879 --> 00:45:06,229
Like what? Like Jonathan.
755
00:45:06,360 --> 00:45:09,319
He's been so important
to both of us all of our lives.
756
00:45:09,450 --> 00:45:12,714
The only difference is that
you've been with him
757
00:45:12,845 --> 00:45:14,673
and I haven't.
758
00:45:14,803 --> 00:45:18,372
You know, I gotta admit, you're
not the person I expected.
759
00:45:18,503 --> 00:45:21,027
What did you expect?
760
00:45:21,157 --> 00:45:22,855
I don't know.
761
00:45:22,985 --> 00:45:26,946
But whatever it was, you ain't
turning out to be it.
762
00:45:27,076 --> 00:45:29,775
Well, that is a compliment.
763
00:45:39,349 --> 00:45:40,960
Okay, so put the box on the bar
764
00:45:41,090 --> 00:45:43,484
and make sure you don't drop
any chocolates. And smile.
765
00:45:43,615 --> 00:45:45,735
Michelle, let's put those
in the recycle bins, please.
766
00:45:45,791 --> 00:45:47,662
Johann, smile in there.
767
00:45:47,793 --> 00:45:50,186
Tibby, I need you
back inside, huh?
768
00:45:50,317 --> 00:45:52,362
All the champagne
needs to go on the back bar
769
00:45:52,493 --> 00:45:54,539
and please hurry.
Good God, that's cold.
770
00:45:54,669 --> 00:45:56,018
Back in the oven now.
771
00:45:56,149 --> 00:45:58,069
Don't let me catch
another morsel coming out cold
772
00:45:58,107 --> 00:45:59,326
unless it's on ice.
773
00:45:59,457 --> 00:46:01,110
Honey, everything is going fine.
774
00:46:01,241 --> 00:46:03,722
Why are you so nervous? Nervous, heh?
775
00:46:03,852 --> 00:46:06,289
Tibby, why should I be nervous?
Have you seen the guest list?
776
00:46:06,420 --> 00:46:08,291
It's only a who's who
of the Bay Area.
777
00:46:08,422 --> 00:46:10,468
My entire career
rides on this night.
778
00:46:10,598 --> 00:46:13,035
Stuart, the reception
is gonna be wonderful.
779
00:46:13,166 --> 00:46:15,385
I promise. Okay, right here.
780
00:46:15,516 --> 00:46:17,997
Thank you.
781
00:46:19,607 --> 00:46:23,437
Thank you for coming. Nice to see you.
782
00:46:23,568 --> 00:46:25,395
Russell Baker said
to give you this.
783
00:46:25,526 --> 00:46:27,136
Now, it's on Stuart.
784
00:46:27,267 --> 00:46:28,921
It's nothing
you don't already know.
785
00:46:29,051 --> 00:46:32,141
It's school records, business
licenses, that kind of thing.
786
00:46:32,272 --> 00:46:34,622
Nothing on Maureen? Not yet.
787
00:46:34,753 --> 00:46:36,208
Tell him to keep trying,
will you, Liz?
788
00:46:36,232 --> 00:46:37,930
Okay.
789
00:46:39,584 --> 00:46:40,585
Hello.
790
00:47:12,660 --> 00:47:14,444
Nice crowd.
791
00:47:14,575 --> 00:47:16,925
Certainly some of the most
generous people in town.
792
00:47:17,056 --> 00:47:18,361
That should mean
a lot of support
793
00:47:18,492 --> 00:47:21,451
for the Maritime Society. It better.
794
00:47:21,582 --> 00:47:23,845
I called in every marker
I practically have
795
00:47:23,976 --> 00:47:25,717
to create this turnout.Heh.
796
00:47:25,847 --> 00:47:28,807
Ooh, the hors d'oeuvres
look delicious.
797
00:47:28,937 --> 00:47:30,460
I thought it was
a great idea of Stuart
798
00:47:30,591 --> 00:47:33,594
to put the waiters in pirate
costumes, didn't you?
799
00:47:33,725 --> 00:47:36,118
Speaking of pirates,
when are we going to finish it?
800
00:47:36,249 --> 00:47:38,643
What? The dream.
801
00:47:38,773 --> 00:47:41,428
What dream? The dream where I saved you
802
00:47:41,559 --> 00:47:43,711
from the villains and we
sail off in the sunset together.
803
00:47:45,171 --> 00:47:47,086
I'd like to have
that last part come true.
804
00:47:47,216 --> 00:47:50,306
Maybe that could be arranged.
Chocolate?
805
00:47:50,437 --> 00:47:53,222
Oh, isn't this exciting?
806
00:47:53,353 --> 00:47:55,616
It's like Sir Francis Drake
and the pirates are here,
807
00:47:55,747 --> 00:47:58,663
and we're part of it. Nice fantasy.
808
00:47:58,793 --> 00:48:00,360
You know,
when he was a little boy,
809
00:48:00,490 --> 00:48:02,405
he used to pretend all the time.
810
00:48:02,536 --> 00:48:05,452
He would always be
the swashbuckling hero,
811
00:48:05,583 --> 00:48:08,063
saving the girl
at the last minute.
812
00:48:08,194 --> 00:48:09,978
Oh, you see
that couple over there?
813
00:48:10,109 --> 00:48:13,416
They were on one of my tours.
I gotta say hello. Bye.
814
00:48:36,352 --> 00:48:37,484
Don't move.
815
00:48:37,615 --> 00:48:40,792
Easy. Easy, slick.
816
00:48:40,922 --> 00:48:43,838
Do what I tell you,
all right, chief?
817
00:48:43,969 --> 00:48:45,666
Go ahead.
818
00:48:47,233 --> 00:48:48,713
All right!
819
00:48:51,063 --> 00:48:53,935
Don't look back.
Keep moving forward.
820
00:48:54,066 --> 00:48:56,982
That's it.
Keep moving. That's it.
821
00:48:57,112 --> 00:48:59,201
Come on, gramps. You got
a hitch in your get-along?
822
00:49:00,550 --> 00:49:02,204
That way.
823
00:49:02,335 --> 00:49:04,685
What are you?
Deaf?
824
00:49:04,816 --> 00:49:06,252
Anyone looks back,
it gets worse.
825
00:49:06,382 --> 00:49:08,907
Over there, stupid. What
do you think you're doing?
826
00:49:09,037 --> 00:49:11,257
I haven't the foggiest. You can't do this.
827
00:49:11,387 --> 00:49:13,346
You'll ruin everything. I didn't know that!
828
00:49:16,566 --> 00:49:17,611
That's a nice watch.
829
00:49:19,091 --> 00:49:21,180
Here, take it.
830
00:49:21,310 --> 00:49:24,139
Thanks.
831
00:49:24,270 --> 00:49:26,794
No, no. No, no, no.
832
00:49:26,925 --> 00:49:27,969
Don't shoot him.
833
00:49:28,100 --> 00:49:29,884
What was that?
834
00:49:38,240 --> 00:49:40,199
Pass it back.
835
00:49:42,810 --> 00:49:45,030
Come on. Come on.
836
00:49:45,160 --> 00:49:47,119
Mostly inherited anyway.
837
00:50:03,831 --> 00:50:05,920
Hey, you.
838
00:50:06,051 --> 00:50:07,617
Most of you people
have the money.
839
00:50:07,748 --> 00:50:10,229
Look like Macy's window.
Come on.
840
00:50:32,773 --> 00:50:35,254
There you go.
Right in the bag, stupid.
841
00:50:39,649 --> 00:50:41,826
Hurry up!
842
00:50:41,956 --> 00:50:42,956
Drop it! Come on.
843
00:50:56,971 --> 00:51:01,106
What about you, chrome dome?
Put it in here.
844
00:51:01,236 --> 00:51:03,151
Get over there.
845
00:51:05,110 --> 00:51:09,331
All right,
keep looking the other way.
846
00:51:09,462 --> 00:51:13,945
Nobody look back if you want to
end like the caterer over there.
847
00:51:21,300 --> 00:51:23,389
How do you feel, Horatio?
848
00:51:27,175 --> 00:51:30,700
All right.
Try a waltz.
849
00:51:30,831 --> 00:51:32,267
Just grab a partner
and rub bellies.
850
00:51:34,313 --> 00:51:36,576
What?
851
00:51:38,447 --> 00:51:40,362
Call the paramedics.
852
00:51:54,202 --> 00:51:55,421
Oh!
853
00:52:06,040 --> 00:52:07,520
Stuart, you're so brave.
854
00:52:07,650 --> 00:52:09,090
Oh, my God,
you could've been killed.
855
00:52:09,217 --> 00:52:13,047
This wonderful evening
ruined, ruined.
856
00:52:13,178 --> 00:52:15,093
They're taking him
to the hospital to X-ray
857
00:52:15,223 --> 00:52:16,442
in case he has a concussion.
858
00:52:16,572 --> 00:52:18,618
How are you? No, I'm fine.
859
00:52:18,748 --> 00:52:21,447
I'm fine. My tattoo
was more painful than this.
860
00:52:21,577 --> 00:52:23,884
By the way, it's heart-shaped.
861
00:52:24,015 --> 00:52:26,104
What is it, darling?
862
00:52:26,234 --> 00:52:30,064
It doesn't make any sense. What?
863
00:52:30,195 --> 00:52:33,851
It appears that they never
touched the case.
864
00:52:35,678 --> 00:52:37,550
Why wouldn't they?
865
00:52:40,161 --> 00:52:42,207
Open it up, will you, Jeremy?
866
00:52:45,732 --> 00:52:48,039
Nobody plans a robbery this bold
867
00:52:48,169 --> 00:52:50,868
and then ignores
the thing of most value.
868
00:52:52,739 --> 00:52:54,741
Darling!
869
00:52:56,482 --> 00:52:59,528
What? Ghirardelli Chocolate!
870
00:53:02,314 --> 00:53:03,881
I'm not gonna make any statement
871
00:53:04,011 --> 00:53:07,493
on behalf of Hart Industries
just yet.
872
00:53:07,623 --> 00:53:09,495
Jeremy, cooperate
with the authorities,
873
00:53:09,625 --> 00:53:11,105
but also get a hold
of Russ Becker
874
00:53:11,236 --> 00:53:13,238
and have our security
check into this right now.
875
00:53:13,368 --> 00:53:16,067
Right.
All right.
876
00:53:21,333 --> 00:53:23,030
How long have you been awake?
877
00:53:23,161 --> 00:53:25,511
Uh...
878
00:53:25,641 --> 00:53:29,254
I never went to sleep.Oh.
879
00:53:29,384 --> 00:53:31,604
I called the hospital.Mm-hm.
880
00:53:31,734 --> 00:53:33,127
Stuart doesn't have
a concussion,
881
00:53:33,258 --> 00:53:34,738
but they're gonna keep him
for a while
882
00:53:34,824 --> 00:53:36,348
for observation. And how's Maureen?
883
00:53:36,478 --> 00:53:39,264
Maureen.
Max took her home.
884
00:53:39,394 --> 00:53:42,006
She's doing fine.Mm.
885
00:53:42,136 --> 00:53:45,139
I suppose you've looked at this
a hundred different ways.
886
00:53:45,270 --> 00:53:47,576
Ah.
887
00:53:47,707 --> 00:53:49,448
And it all comes back
to the same thing.
888
00:53:49,578 --> 00:53:51,841
Which is?
889
00:53:51,972 --> 00:53:55,715
Which is it had to be
an inside job.
890
00:53:55,845 --> 00:53:58,239
Those coins just can't be
fenced on the street.
891
00:53:58,370 --> 00:54:00,850
Somebody had to have a buyer.
892
00:54:00,981 --> 00:54:03,679
They've been working
on this for a long time.
893
00:54:03,810 --> 00:54:06,639
The question is who?
894
00:54:06,769 --> 00:54:09,598
I trust Jeremy completely. And Liz.
895
00:54:09,729 --> 00:54:11,731
And everyone at Hart Industries.
896
00:54:11,861 --> 00:54:13,820
Yeah.
So that leaves the guests,
897
00:54:13,951 --> 00:54:17,606
the catering staff and Stuart.Hmm.
898
00:54:17,737 --> 00:54:19,017
Now I know he got hit
on the head
899
00:54:19,086 --> 00:54:20,926
when he tried to stop
the robbers from leaving,
900
00:54:21,001 --> 00:54:22,524
but it still could
have been a part
901
00:54:22,655 --> 00:54:26,006
of a very clever cover-up.
Clever and painful.
902
00:54:28,356 --> 00:54:31,707
Maureen knew a lot about those
gold coins, didn't she?
903
00:54:31,838 --> 00:54:33,361
Yes.
904
00:54:33,492 --> 00:54:34,841
Those people
come into our lives,
905
00:54:34,972 --> 00:54:36,843
and suddenly all this happens.
906
00:54:36,974 --> 00:54:39,802
Tsk.
907
00:54:39,933 --> 00:54:41,413
Coincidence or con?
908
00:54:45,112 --> 00:54:48,246
Special gold plated,
but not antique.
909
00:54:48,376 --> 00:54:50,639
Oh.
910
00:54:50,770 --> 00:54:52,206
You certainly could have
fooled us.
911
00:54:52,337 --> 00:54:54,208
Nice work.
912
00:54:54,339 --> 00:54:56,950
Designed by a young
San Francisco craftsman
913
00:54:57,081 --> 00:54:59,909
who specializes
in faux antique pieces.
914
00:55:00,040 --> 00:55:01,999
Very talented.
915
00:55:02,129 --> 00:55:04,218
You see his initials
stamped on the back.
916
00:55:04,349 --> 00:55:06,046
I thought that was a hallmark.
917
00:55:06,177 --> 00:55:10,398
His personal signature
and the tip-off.
918
00:55:10,529 --> 00:55:12,270
Do you know the artist? Mm.
919
00:55:12,400 --> 00:55:14,080
Could you find out
when he made that piece?
920
00:55:14,185 --> 00:55:16,230
Ah, I'll give him a call
right now.
921
00:55:16,361 --> 00:55:17,362
Thanks very much.
922
00:55:21,192 --> 00:55:23,194
I've got the funniest feeling
in my stomach.
923
00:55:23,324 --> 00:55:25,457
Really?
You're not laughing.
924
00:55:25,587 --> 00:55:26,980
It's that humorless
925
00:55:27,111 --> 00:55:29,765
"I've got a feeling
we've been had" sick feeling.
926
00:55:29,896 --> 00:55:32,159
He remembers the locket
very, very well.
927
00:55:32,290 --> 00:55:33,856
Sold it to a young man.
928
00:55:33,987 --> 00:55:36,816
Whose name was? Didn't get the name.
929
00:55:36,946 --> 00:55:38,818
He paid in cash.
930
00:55:40,602 --> 00:55:42,778
You know that feeling
you were just talking about?
931
00:55:42,909 --> 00:55:46,304
Mm-hm. I think its contagious.
932
00:55:53,224 --> 00:55:55,139
What are you looking for?
933
00:55:55,269 --> 00:55:57,706
Tibby, you scared
the stuffing out of me.
934
00:55:57,837 --> 00:55:59,360
I didn't hear you come in.
935
00:55:59,491 --> 00:56:04,061
Um, I can't find the hiring list
for the Explorerparty.
936
00:56:04,191 --> 00:56:06,237
Stuart, you know what?
937
00:56:06,367 --> 00:56:09,631
You're involved in this
robbery, aren't you?
938
00:56:09,762 --> 00:56:12,373
What?
939
00:56:12,504 --> 00:56:14,332
Why would you even think
something like that?
940
00:56:14,462 --> 00:56:16,856
Because I know you,
and you've been acting weird.
941
00:56:16,986 --> 00:56:20,512
Just trust me, okay?
942
00:56:20,642 --> 00:56:22,557
Tibby, just give me
a little bit of time,
943
00:56:22,688 --> 00:56:24,488
and I'm gonna straighten
this whole thing out.
944
00:56:24,559 --> 00:56:26,996
Now listen to me.
945
00:56:27,127 --> 00:56:29,434
Do you remember that couple
that left the store?
946
00:56:29,564 --> 00:56:32,524
They came in just after
Jennifer Hart left that day?
947
00:56:32,654 --> 00:56:35,048
Do you remember them at all? Yes, I do.
948
00:56:35,179 --> 00:56:36,528
You do? Mm-hm.
949
00:56:36,658 --> 00:56:38,573
Well, did you notice
anything about them?
950
00:56:38,704 --> 00:56:40,662
Anything at all?
951
00:56:40,793 --> 00:56:42,795
No, they...
952
00:56:42,925 --> 00:56:44,797
They walked out of here
and got into a taxi
953
00:56:44,927 --> 00:56:46,842
that was waiting for
them. A taxi. What kind?
954
00:56:46,973 --> 00:56:48,533
Do you remember
the name of the company?
955
00:56:48,627 --> 00:56:52,065
Bay Cities maybe. Bay Cities.
956
00:56:55,373 --> 00:56:56,939
Uh, Morey Albert, please.
957
00:56:57,070 --> 00:56:58,593
Tell him it's
Stuart Morris calling.
958
00:56:58,724 --> 00:57:00,444
It's very important.
I need to trace a fare.
959
00:57:05,774 --> 00:57:08,212
We waited half the night.
960
00:57:08,342 --> 00:57:10,127
Where the hell are you?
We had a deal.
961
00:57:10,257 --> 00:57:11,867
We hit rough weather.
962
00:57:11,998 --> 00:57:13,521
We won't be in
until tomorrow evening.
963
00:57:13,652 --> 00:57:15,610
Yeah? Well, we're not
sitting here forever.
964
00:57:15,741 --> 00:57:18,439
No. Just until I arrive.
965
00:57:18,570 --> 00:57:20,920
Unless you want to call
the whole deal off
966
00:57:21,050 --> 00:57:24,576
and have the San Francisco
police get a call.
967
00:57:26,447 --> 00:57:30,277
Damn! Nobody does business
honestly anymore.
968
00:57:33,106 --> 00:57:37,850
Well, I'll kill the dirty,
rotten son of a bitch.
969
00:57:37,980 --> 00:57:39,199
Oh, right, right!
970
00:57:39,330 --> 00:57:40,896
He's out at sea,
and we're sitting here.
971
00:57:41,027 --> 00:57:42,724
You can just picture him
to death.
972
00:57:42,855 --> 00:57:44,291
What about...
973
00:57:46,815 --> 00:57:49,601
What I meant was,
when I get a hold of him.
974
00:57:49,731 --> 00:57:52,952
If we get a hold of him.
975
00:57:53,082 --> 00:57:55,215
We have 12 million dollars
worth of stolen coins.
976
00:57:55,346 --> 00:57:57,783
What? You think we're just
gonna drive across the border?
977
00:57:57,913 --> 00:58:00,046
No. Without that block-long tub
to get us out of here,
978
00:58:00,177 --> 00:58:01,569
we're stuck.
979
00:58:02,918 --> 00:58:04,485
We'll get a boat somewhere.
980
00:58:04,616 --> 00:58:07,793
And go where? I don't know.
981
00:58:07,923 --> 00:58:10,075
Somewhere out of the country
where it's safe, you know.
982
00:58:10,099 --> 00:58:13,233
He is our only buyer.
983
00:58:13,364 --> 00:58:15,409
Without him,
this stuff is worthless.
984
00:58:15,540 --> 00:58:18,195
And I am not about
to just sail off to Rio
985
00:58:18,325 --> 00:58:21,067
so that I can wind up working
some day job in Ipanema,
986
00:58:21,198 --> 00:58:25,637
thank you very much. No, go back
to the houseboat and we wait.
987
00:58:37,431 --> 00:58:38,693
Ah!
988
00:58:38,824 --> 00:58:42,610
Well, it looks like
the IRS enjoys visiting
989
00:58:42,741 --> 00:58:45,396
asset reallocation centers.
990
00:58:45,526 --> 00:58:47,441
Asset reallocation centers?
991
00:58:47,572 --> 00:58:51,576
That is the politically correct
name for pawn shops these days.
992
00:58:51,706 --> 00:58:53,404
We're trying
to improve our image.
993
00:58:53,534 --> 00:58:57,190
So who isn't?
Heh, it's the '90's.
994
00:58:57,321 --> 00:59:00,672
We want you
to tell us about this "antique."
995
00:59:00,802 --> 00:59:02,587
Oy vey,
the Focatta locket again.
996
00:59:02,717 --> 00:59:05,459
I wish I'd never seen it.
997
00:59:05,590 --> 00:59:08,288
So, what else is there to know?
998
00:59:10,725 --> 00:59:11,987
The truth.
999
00:59:13,859 --> 00:59:17,079
It's a faux antique. That means fake.
1000
00:59:17,210 --> 00:59:18,820
Yes.
1001
00:59:18,951 --> 00:59:21,127
It was made
by a local craftsman.
1002
00:59:21,258 --> 00:59:24,173
Heh, well, it's a fake nothing.
1003
00:59:24,304 --> 00:59:28,090
It's a real copy. It was sold recently.
1004
00:59:28,221 --> 00:59:30,223
You said you had it in here
over a year ago.
1005
00:59:30,354 --> 00:59:33,357
I embellished.
Arrest me.
1006
00:59:33,487 --> 00:59:35,924
That could be arranged, Ling.
1007
00:59:38,710 --> 00:59:41,016
All right, all right.
1008
00:59:41,147 --> 00:59:44,150
Look, a fella comes in here
and offers me 300 dollars
1009
00:59:44,281 --> 00:59:49,373
to donate the locket and
some junk to a charity auction.
1010
00:59:49,503 --> 00:59:51,984
To benefit
the Mission Street Orphanage?
1011
00:59:52,114 --> 00:59:55,335
That was the one.
1012
00:59:55,466 --> 00:59:57,903
He writes his address on
the back of my business card
1013
00:59:58,033 --> 01:00:00,253
and says if anybody
should ever come in
1014
01:00:00,384 --> 01:00:03,561
and ask about the locket,
I should send them over.
1015
01:00:03,691 --> 01:00:04,953
You showed up.
1016
01:00:05,084 --> 01:00:06,694
What's his name?
1017
01:00:06,825 --> 01:00:09,001
He didn't give a name.
1018
01:00:11,133 --> 01:00:13,962
But you know, he struck me
as being the kind of fella
1019
01:00:14,093 --> 01:00:16,008
that to get somewhere,
1020
01:00:16,138 --> 01:00:18,358
he would take three steps
out of his way
1021
01:00:18,489 --> 01:00:20,708
when one step
in the right direction
1022
01:00:20,839 --> 01:00:22,884
would have been a lot smarter.
1023
01:00:25,800 --> 01:00:27,541
That's the one.
1024
01:00:35,723 --> 01:00:37,899
It's been an interesting day so far.
1025
01:00:38,030 --> 01:00:39,423
I'll say.
1026
01:00:39,553 --> 01:00:41,555
Goldberg certainly had Stuart pegged.
1027
01:00:41,686 --> 01:00:44,689
Yeah. And Stuart
certainly had us pegged.
1028
01:00:44,819 --> 01:00:46,299
How could he have known
I would find
1029
01:00:46,430 --> 01:00:48,301
that locket at the auction?
1030
01:00:48,432 --> 01:00:50,738
Well, your penchant
for heart-shaped things
1031
01:00:50,869 --> 01:00:53,219
is well-known.
Even Jeremy said so.
1032
01:00:53,350 --> 01:00:55,874
Stuart knew that
you'd look at the locket
1033
01:00:56,004 --> 01:00:58,659
and see the pictures. And show it to you.
1034
01:00:58,790 --> 01:01:01,445
Yeah. And if you didn't
take the bait,
1035
01:01:01,575 --> 01:01:03,447
he was no worse off
than when he started.
1036
01:01:03,577 --> 01:01:05,405
And if you did,
we'd trace it to Goldberg.
1037
01:01:05,536 --> 01:01:07,364
Who'd take us to Stuart.Yeah.
1038
01:01:07,494 --> 01:01:08,843
Who'd take us to Maureen,
1039
01:01:08,974 --> 01:01:11,368
who'd say that I was
her long-lost brother.
1040
01:01:11,498 --> 01:01:15,197
Which brings us
to the part that bothers me.
1041
01:01:17,286 --> 01:01:19,637
That your sister
isn't your sister?
1042
01:01:19,767 --> 01:01:22,422
No. It just brings up memories
of how lonely I was
1043
01:01:22,553 --> 01:01:24,903
when I was at Mission Street.
1044
01:01:25,033 --> 01:01:28,167
Then I met Max
and all that ended.
1045
01:01:28,297 --> 01:01:30,691
Then you came into my life,
1046
01:01:30,822 --> 01:01:33,128
and I felt that I had
all the family I ever needed.
1047
01:01:35,130 --> 01:01:38,177
Until now?
1048
01:01:38,307 --> 01:01:41,049
You're still all the family
I ever needed.
1049
01:01:59,154 --> 01:02:01,809
Hey, Junior.
1050
01:02:01,940 --> 01:02:04,725
Ooh, coffee.
Great, Max. Thanks.
1051
01:02:04,856 --> 01:02:06,292
I'm happy to report
1052
01:02:06,423 --> 01:02:08,337
that Maureen is as clean
as Junior's plate.
1053
01:02:08,468 --> 01:02:10,427
She's got a little nest egg,
1054
01:02:10,557 --> 01:02:13,386
and she helps other gentlemen
across the street.
1055
01:02:13,517 --> 01:02:15,040
What are you talking about, Max?
1056
01:02:15,170 --> 01:02:18,173
I did a little snooping
after I took her home.
1057
01:02:18,304 --> 01:02:19,958
Guess what I found out?
1058
01:02:20,088 --> 01:02:23,570
Maureen was at
the Mission Street Orphanage
1059
01:02:23,701 --> 01:02:25,703
the same year you were,
Mr. H.
1060
01:02:25,833 --> 01:02:28,619
And she had a brother.
1061
01:02:28,749 --> 01:02:30,403
I'm beginning
to feel like a yo-yo.
1062
01:02:32,797 --> 01:02:38,193
Hart suite.
Russell Becker.
1063
01:02:38,324 --> 01:02:40,805
Thanks, Max.
Yeah, Russ?
1064
01:02:42,894 --> 01:02:43,895
Are you sure?
1065
01:02:44,025 --> 01:02:46,811
No kidding?
1066
01:02:46,941 --> 01:02:49,640
No. I never
would've guessed.
1067
01:02:51,903 --> 01:02:52,991
Anything on the coins?
1068
01:02:55,167 --> 01:02:59,084
Yeah, well,
keep the pressure up.
1069
01:02:59,214 --> 01:03:01,216
Yeah. Thanks.
1070
01:03:03,610 --> 01:03:05,699
Russ, uh, checked out Stuart.
1071
01:03:05,830 --> 01:03:09,529
Tsk, no records,
no reputation, no rumors.
1072
01:03:09,660 --> 01:03:11,313
Hmm.
1073
01:03:11,444 --> 01:03:13,402
Guess who he had coffee
with yesterday?
1074
01:03:13,533 --> 01:03:17,406
Who? Andy Dillard.
1075
01:03:17,537 --> 01:03:19,191
Oh.
1076
01:03:19,321 --> 01:03:22,499
The accommodating Mr. Dillard
from Social Services.
1077
01:03:31,943 --> 01:03:34,162
Hey, what brings you guys
back here?
1078
01:03:34,293 --> 01:03:38,471
We have friends in common.
More than friends. Family.
1079
01:03:38,602 --> 01:03:40,473
You know my nephew,
Stuart Morris?
1080
01:03:40,604 --> 01:03:42,780
You're related to Stuart?
I've known him for years.
1081
01:03:42,910 --> 01:03:44,869
I haven't seen him
in such a long time.
1082
01:03:44,999 --> 01:03:47,654
Really? Then who were you
having a cappuccino with
1083
01:03:47,785 --> 01:03:49,482
yesterday on Fillmore Street?
1084
01:03:49,613 --> 01:03:51,484
Shall we cut to the chase?
1085
01:03:51,615 --> 01:03:54,705
I don't know what you mean.
I... I...
1086
01:03:58,012 --> 01:03:59,884
Do you see this locket?
1087
01:04:00,014 --> 01:04:02,408
It's a fake.
1088
01:04:02,539 --> 01:04:05,193
Stuart had it planted
because he knew we'd find it.
1089
01:04:05,324 --> 01:04:07,244
And we're pretty sure
that you gave him the files
1090
01:04:07,282 --> 01:04:09,023
so he could copy the pictures.
1091
01:04:09,154 --> 01:04:13,114
You want to tell us or do you
want to tell the police?
1092
01:04:17,249 --> 01:04:19,468
First of all,
this was not my idea.
1093
01:04:19,599 --> 01:04:21,601
A couple of months ago,
I told Stuart
1094
01:04:21,732 --> 01:04:24,125
that I had come across
your file, the Jonathan Hart.
1095
01:04:24,256 --> 01:04:26,258
I was more curious
than anything.
1096
01:04:26,388 --> 01:04:27,607
But, you know, Stuart, right,
1097
01:04:27,738 --> 01:04:29,018
talks me
into letting him see it.
1098
01:04:29,087 --> 01:04:30,392
How much did he pay you?
1099
01:04:30,523 --> 01:04:33,047
He got me an autographed jersey
from Joe Montana.
1100
01:04:35,049 --> 01:04:37,095
I bet he signed it himself. I'll bet.
1101
01:04:37,225 --> 01:04:39,532
Next thing I know, he's talking
about this wild scheme
1102
01:04:39,663 --> 01:04:42,927
to get you to believe
that his aunt is your sister.
1103
01:04:43,057 --> 01:04:45,669
And she's not.
1104
01:04:45,799 --> 01:04:47,366
Not that I know of.
1105
01:04:47,496 --> 01:04:49,498
And then with all
the publicity about the coins
1106
01:04:49,629 --> 01:04:51,892
and your arrival at the Mission
Street Auction, right,
1107
01:04:52,023 --> 01:04:54,547
he starts thinking
that this scenario,
1108
01:04:54,678 --> 01:04:57,245
idiotic as it may sound,
is possible.
1109
01:04:57,376 --> 01:04:59,204
He keeps saying
it's his big break.
1110
01:04:59,334 --> 01:05:02,337
Is Maureen really his
aunt? Oh, yeah. Absolutely.
1111
01:05:02,468 --> 01:05:04,731
You see, she was
in the orphanage too.
1112
01:05:04,862 --> 01:05:07,386
And had spoken for years about
having a lost sibling, right?
1113
01:05:07,516 --> 01:05:09,257
Now, Stuart goes in there
1114
01:05:09,388 --> 01:05:11,390
and starts feeding her
information about you,
1115
01:05:11,520 --> 01:05:14,349
your background, your life,
and convinces her
1116
01:05:14,480 --> 01:05:18,266
that it was something
she told him about her brother.
1117
01:05:18,397 --> 01:05:20,834
The next thing you know,
Mrs. Collier is believing
1118
01:05:20,965 --> 01:05:22,531
everything that
comes out of his mouth.
1119
01:05:22,662 --> 01:05:25,099
Stuart's very persuasive,
you know.
1120
01:05:25,230 --> 01:05:26,927
He could sell you
a very well-known bridge.
1121
01:05:27,058 --> 01:05:28,339
It won't be the one
from Brooklyn.
1122
01:05:28,363 --> 01:05:29,713
Hmm.
1123
01:06:44,004 --> 01:06:46,833
Well, good help is hard to find.
1124
01:06:48,400 --> 01:06:49,836
Isn't that the truth?
1125
01:06:49,967 --> 01:06:52,491
You mind telling us
what you're doing here?
1126
01:06:52,621 --> 01:06:53,971
Look, I know what you two did,
1127
01:06:54,101 --> 01:06:55,712
and you're not gonna
get away with it.
1128
01:06:55,842 --> 01:06:59,846
You stole my employees list,
put your pictures on the ID's
1129
01:06:59,977 --> 01:07:02,066
and used me to steal
Jonathan Hart's coins.
1130
01:07:04,721 --> 01:07:06,200
Do you have some proof?
1131
01:07:06,331 --> 01:07:08,899
Me. I'm the proof.
I recognized you two.
1132
01:07:10,552 --> 01:07:11,815
Sit down, Stuart.
1133
01:07:11,945 --> 01:07:13,425
No, I don't think so.
1134
01:07:13,555 --> 01:07:14,861
Excuse me. Yeah, excuse me.
1135
01:07:18,082 --> 01:07:21,607
Let's go over things.
1136
01:07:21,738 --> 01:07:25,219
We were working for you.
You hired us.
1137
01:07:25,350 --> 01:07:28,440
I did not.
I never even met you
1138
01:07:28,570 --> 01:07:30,747
until that day you came in
and stole the address list.
1139
01:07:30,877 --> 01:07:32,096
Well, can you prove that?
1140
01:07:32,226 --> 01:07:35,621
Look, Jonathan Hart
knows everything. Okay?
1141
01:07:35,752 --> 01:07:38,319
He knows who you are and where.
1142
01:07:38,450 --> 01:07:40,365
But he sent you here alone?
1143
01:07:40,495 --> 01:07:43,803
Hmm, I wonder what he'd do
1144
01:07:43,934 --> 01:07:45,868
if we told him that we were
gonna kill his nephew.
1145
01:07:45,892 --> 01:07:48,286
Heh, he's not my uncle.
1146
01:07:48,416 --> 01:07:51,202
Wasn't that you in the paper,
in the picture with him?
1147
01:07:51,332 --> 01:07:54,292
Uh, see, you don't understand.
It was all a con.
1148
01:07:54,422 --> 01:07:58,209
I, uh, convinced him
that my aunt was his sister.
1149
01:07:59,732 --> 01:08:01,212
You don't believe me?
1150
01:08:01,342 --> 01:08:04,476
I swear to God it's true.
He is not my uncle!
1151
01:08:04,606 --> 01:08:06,347
But you told him
all about us anyway,
1152
01:08:06,478 --> 01:08:09,873
and he believed you? Hmm?
1153
01:08:10,003 --> 01:08:14,225
Heh, you know, Stuart, I just
don't believe any of this.
1154
01:08:14,355 --> 01:08:17,837
I think that you're
up to your aspic in lies.
1155
01:08:17,968 --> 01:08:19,970
And I think that
the best thing for us to do
1156
01:08:20,100 --> 01:08:22,494
is just to hang onto you
for a while.
1157
01:08:22,624 --> 01:08:24,670
After all, we're not killers.
1158
01:08:33,766 --> 01:08:34,985
Hello?
1159
01:08:35,115 --> 01:08:36,508
Oh, hello, Mrs. Hart?
1160
01:08:36,638 --> 01:08:38,423
It's Tibby.
I work with Stuart.
1161
01:08:38,553 --> 01:08:42,470
Um, I need to speak with you
and your husband. May I come up?
1162
01:08:42,601 --> 01:08:45,604
By all means.
Have the front desk show you up.
1163
01:08:45,734 --> 01:08:48,172
Okay, thank you.
1164
01:08:48,302 --> 01:08:53,960
Darling,
we have an unexpected guest.
1165
01:08:54,091 --> 01:08:57,007
I'm so sorry to bother you,
Mrs. Hart, but it's Stuart.
1166
01:08:57,137 --> 01:08:59,226
I'm afraid he's gotten himself
involved in something,
1167
01:08:59,357 --> 01:09:01,272
and I'm very worried.
1168
01:09:01,402 --> 01:09:04,492
Well, uh, why don't we begin
1169
01:09:04,623 --> 01:09:08,235
by your telling us
about the locket?
1170
01:09:08,366 --> 01:09:09,802
What locket?
1171
01:09:09,933 --> 01:09:11,848
How about something to eat?
1172
01:09:15,416 --> 01:09:17,505
No, thank you.
I am not hungry.
1173
01:09:17,636 --> 01:09:20,160
I meant us, you idiot.
1174
01:09:20,291 --> 01:09:22,902
Heh. You cook, we eat.
1175
01:09:23,033 --> 01:09:25,992
I will not. You will.
1176
01:09:26,123 --> 01:09:27,341
Make yourself useful.
1177
01:09:27,472 --> 01:09:29,561
We've got a long night
ahead of us.
1178
01:09:29,691 --> 01:09:31,780
We could use some cuisine.
1179
01:09:34,783 --> 01:09:36,544
Watch him. I'm going down
to the rental office.
1180
01:09:36,568 --> 01:09:38,048
Yeah, yeah.
1181
01:09:42,966 --> 01:09:44,750
I just can't believe he did this.
1182
01:09:44,881 --> 01:09:46,752
I guess I shouldn't be
surprised.
1183
01:09:46,883 --> 01:09:48,754
He's always scheming.
1184
01:09:48,885 --> 01:09:50,930
But I never thought
he would do anything like this.
1185
01:09:51,061 --> 01:09:52,901
Then you don't know anything
about this locket?
1186
01:09:52,932 --> 01:09:54,629
No, I swear.
1187
01:09:54,760 --> 01:09:57,328
I believed him,
just like you did.
1188
01:09:57,458 --> 01:10:01,549
He didn't even tell his aunt.
She believes him too.
1189
01:10:01,680 --> 01:10:03,377
She wasn't involved?
1190
01:10:03,508 --> 01:10:05,989
Absolutely not.
Nothing.
1191
01:10:06,119 --> 01:10:08,339
What makes you think Stuart
wasn't in on the robbery?
1192
01:10:08,469 --> 01:10:10,254
Everything seems
to be connected.
1193
01:10:10,384 --> 01:10:12,343
Mr. and Mrs. Hart, you have to believe me.
1194
01:10:12,473 --> 01:10:16,390
Stuart would never
hurt anyone. I know him.
1195
01:10:16,521 --> 01:10:19,524
It's just that he tries
so hard to make things happen.
1196
01:10:19,654 --> 01:10:22,266
And sometimes
it doesn't always work.
1197
01:10:22,396 --> 01:10:25,965
I'm willing to give him
the benefit of the doubt.
1198
01:10:26,096 --> 01:10:30,491
He, uh, lied to us.
He lied to all of us, Tibby.
1199
01:10:30,622 --> 01:10:32,363
What he did was wrong,
if not illegal.
1200
01:10:32,493 --> 01:10:36,280
I know. We have our whole
future planned out together.
1201
01:10:36,410 --> 01:10:40,240
You two, of all people, should
be able to understand that.
1202
01:11:06,440 --> 01:11:10,618
Okay. Uh, I want you
to taste this.
1203
01:11:10,749 --> 01:11:12,751
I want to see
if there's enough salt in it.
1204
01:11:17,060 --> 01:11:19,671
And, uh, I can't taste it
for you.
1205
01:11:19,801 --> 01:11:21,020
Right.
1206
01:11:22,848 --> 01:11:24,981
Thank you, doll.
1207
01:11:32,989 --> 01:11:34,120
This is not bad.
1208
01:11:50,658 --> 01:11:51,790
What's the matter?
Too spicy?
1209
01:12:06,805 --> 01:12:08,415
You moron!
1210
01:12:08,546 --> 01:12:10,827
Why don't you invite the rest
of the neighbors to join us?
1211
01:12:10,852 --> 01:12:12,854
What is the matter with you?
1212
01:12:15,074 --> 01:12:17,903
Hey! Hey! Give me your boat!
I got these people chasing me!
1213
01:12:18,034 --> 01:12:20,906
Get out of here! Come on!
1214
01:12:30,046 --> 01:12:31,569
He'll go straight to the cops.
1215
01:12:31,699 --> 01:12:34,093
Hell, no.
He'll have a tough time
1216
01:12:34,224 --> 01:12:35,864
proving he didn't hire us
to work for him.
1217
01:12:35,964 --> 01:12:37,749
No, no.
He'll go to the Harts.
1218
01:12:37,879 --> 01:12:40,273
Yeah.
What are we gonna do?
1219
01:12:40,404 --> 01:12:42,232
Exactly what
we were going to do.
1220
01:12:42,362 --> 01:12:44,451
We wait for the Canadian.
1221
01:12:44,582 --> 01:12:46,627
The Harts will go to the cops.
1222
01:12:46,758 --> 01:12:49,543
Not if we have Mr. Hart's
long lost sister.
1223
01:12:52,024 --> 01:12:54,026
You are disgusting.
1224
01:13:02,339 --> 01:13:05,168
It was originally called
Fort Winfield Scott.
1225
01:13:05,298 --> 01:13:07,822
And it was completed in 1861
1226
01:13:07,953 --> 01:13:11,043
to forestall any possible
Confederate sea attack
1227
01:13:11,174 --> 01:13:12,740
during the Civil War.
1228
01:13:12,871 --> 01:13:16,483
Now, you've experienced
its rooftop ramparts
1229
01:13:16,614 --> 01:13:20,139
and the dim corridors
and the echoing stairways.
1230
01:13:20,270 --> 01:13:22,446
I think you'll agree
with me that Fort Point
1231
01:13:22,576 --> 01:13:25,710
would make a wonderful
hide and seek playground
1232
01:13:25,840 --> 01:13:27,625
for the child in all of us.
1233
01:13:27,755 --> 01:13:30,628
Well, this concludes our tour.
Your coach will take you back.
1234
01:13:30,758 --> 01:13:33,631
I have my own car.
And I will say goodbye.
1235
01:13:33,761 --> 01:13:35,415
Thank you. Thank you.
1236
01:13:35,546 --> 01:13:38,636
I hope you had a good time.
Have a safe journey home.
1237
01:13:41,117 --> 01:13:43,119
Excuse me.
1238
01:13:43,249 --> 01:13:46,644
Mrs. Collier, would you mind
taking us back inside?
1239
01:13:46,774 --> 01:13:49,081
Oh, the fort is closed.
I know it's fascinating,
1240
01:13:49,212 --> 01:13:50,692
but you'll have
to come back tomorrow.
1241
01:13:50,822 --> 01:13:53,259
No, no, no, no, no.
1242
01:13:53,390 --> 01:13:56,132
Come on.
Come on, come on.
1243
01:13:56,262 --> 01:13:57,959
Twice in one week.
1244
01:13:58,090 --> 01:14:01,354
This is really
getting out of hand.
1245
01:14:24,769 --> 01:14:27,206
This whole thing started
so simple,
1246
01:14:27,337 --> 01:14:29,556
and it just got out of control.
1247
01:14:29,687 --> 01:14:31,428
It was just a simple little con?
1248
01:14:31,558 --> 01:14:33,517
No big deal?
Happens every day?
1249
01:14:33,647 --> 01:14:35,171
No one was supposed to get hurt.
1250
01:14:35,301 --> 01:14:38,043
I never wanted anything except
to get nearer to you.
1251
01:14:38,174 --> 01:14:39,436
You know, get to know you.
1252
01:14:39,566 --> 01:14:41,220
So you could rob us?
1253
01:14:41,351 --> 01:14:43,744
No, no, no, no.
Never that.
1254
01:14:43,875 --> 01:14:47,183
I mean, you're Jonathan
and Jennifer Hart.
1255
01:14:47,313 --> 01:14:51,404
And, uh, I just wanted a chance
to, uh, be a part of your world
1256
01:14:51,535 --> 01:14:53,667
and get my foot
in the door. That's it.
1257
01:14:53,798 --> 01:14:56,235
It was a beautiful plan.
1258
01:14:56,366 --> 01:14:58,237
And it worked just as
it was supposed to.
1259
01:14:58,368 --> 01:15:00,457
Well, it'll look good
on your resume.
1260
01:15:02,328 --> 01:15:05,288
I know you don't have
any reason in the world
1261
01:15:05,418 --> 01:15:08,465
to trust me... Not one.
1262
01:15:08,595 --> 01:15:10,467
But I'm telling you the truth.
1263
01:15:10,597 --> 01:15:13,513
You haven't told the truth
since the day that we first met.
1264
01:15:13,644 --> 01:15:15,428
It backfired.
1265
01:15:15,559 --> 01:15:17,735
These people saw
our picture in the paper,
1266
01:15:17,865 --> 01:15:19,519
and then they used me
to get inside.
1267
01:15:19,650 --> 01:15:22,740
Didn't you recognize
these people during the robbery?
1268
01:15:22,870 --> 01:15:25,525
Something was familiar, yes.
But I wasn't sure.
1269
01:15:25,656 --> 01:15:28,267
And then I got knocked out.
1270
01:15:28,398 --> 01:15:33,054
Those people would've killed me
today if I hadn't escaped.
1271
01:15:33,185 --> 01:15:38,146
Well, if you're not
the inside man, then who is?
1272
01:15:42,455 --> 01:15:45,458
Jeremy, Jonathan.
1273
01:15:45,589 --> 01:15:49,941
You went to identify a sailor
in your crew, didn't you?
1274
01:15:50,071 --> 01:15:51,551
Well, what did you
find out about him?
1275
01:15:54,293 --> 01:15:55,599
See what you can find on him.
1276
01:15:55,729 --> 01:15:58,036
Call me. Thanks.
1277
01:16:13,225 --> 01:16:14,444
Jonathan Hart.
1278
01:16:14,574 --> 01:16:16,533
Jonathan.
Listen, you, uh, were right.
1279
01:16:16,663 --> 01:16:20,014
He worked in the ships'
records. He had access.
1280
01:16:20,145 --> 01:16:22,147
He could easily have copied
the provenance papers.
1281
01:16:22,278 --> 01:16:24,454
And he received a letter
about two days before
1282
01:16:24,584 --> 01:16:26,238
they found him
floating in the harbor
1283
01:16:26,369 --> 01:16:28,980
setting up a meeting to sell
the provenance to someone else.
1284
01:16:29,110 --> 01:16:31,504
Well, thanks, Jeremy.
Send me a copy of that letter.
1285
01:16:31,635 --> 01:16:32,995
And see what else
you can find out.
1286
01:16:33,027 --> 01:16:34,725
I'll get it right off.
1287
01:16:47,477 --> 01:16:48,826
Hello?
1288
01:16:48,956 --> 01:16:51,916
Jonathan Hart,
please. Uh, one minute.
1289
01:16:52,046 --> 01:16:53,918
I think it's them.
1290
01:17:00,141 --> 01:17:01,926
Hello, this is Jonathan Hart.
1291
01:17:02,056 --> 01:17:04,494
Jonathan, I have someone here
who'd like to speak with you.
1292
01:17:04,624 --> 01:17:06,278
Who is it?
1293
01:17:06,409 --> 01:17:10,413
This is your sister's personal
secretary. Please hold.
1294
01:17:10,543 --> 01:17:12,240
Speaker on.
1295
01:17:20,292 --> 01:17:21,467
All right.
Make it good, honey
1296
01:17:21,598 --> 01:17:23,251
Jonathan, I'm all right.
1297
01:17:23,382 --> 01:17:25,341
Would you tell Stuart
and Winfield Scott
1298
01:17:25,471 --> 01:17:27,734
that no one has attacked,
but I'm afraid that they might.
1299
01:17:27,865 --> 01:17:30,171
And I'm afraid the Confederates
may come from the sea.
1300
01:17:30,302 --> 01:17:31,542
All right, get her out of here.
1301
01:17:31,608 --> 01:17:33,305
Come on, looney tunes.
1302
01:17:33,436 --> 01:17:35,612
What a charming sister you have.
1303
01:17:35,742 --> 01:17:38,266
A bit off the wall, but... You hurt her...
1304
01:17:38,397 --> 01:17:41,052
There's no reason
to hurt anyone.
1305
01:17:41,182 --> 01:17:44,055
We just need you to be patient
a little while longer.
1306
01:17:44,185 --> 01:17:46,797
Don't call the police,
don't try to find us,
1307
01:17:46,927 --> 01:17:48,755
and don't try to stop us.
1308
01:17:48,886 --> 01:17:53,064
If you do, sis takes the fall.
1309
01:17:53,194 --> 01:17:54,892
Maureen will be all right.
1310
01:17:55,022 --> 01:17:58,286
They'll hold her
until they try to get away.
1311
01:17:58,417 --> 01:18:00,114
But if anyone tries
to stop her...
1312
01:18:00,245 --> 01:18:02,595
They're gonna kill her. Maybe
we should call the police.
1313
01:18:02,726 --> 01:18:04,728
No. Scare those two
and they'll kill her for sure.
1314
01:18:04,858 --> 01:18:07,731
He's right. Our best bet
is to find Maureen ourselves.
1315
01:18:09,950 --> 01:18:12,736
What if we bargained with them?
Offered to let them go?
1316
01:18:12,866 --> 01:18:15,913
No. They're not gonna
leave a witness.
1317
01:18:16,043 --> 01:18:19,046
Oh, my God!
I am such a fool!
1318
01:18:19,177 --> 01:18:20,918
Jonathan, I'm all right.
1319
01:18:21,048 --> 01:18:22,920
Would you tell Stuart
and Winfield Scott
1320
01:18:23,050 --> 01:18:25,401
that no one has attacked,
but I'm afraid they might...
1321
01:18:25,531 --> 01:18:30,318
Darling, shut that off.
Who is Winfield Scott?
1322
01:18:30,449 --> 01:18:33,496
What did she mean about
no one attacking yet?
1323
01:18:33,626 --> 01:18:34,932
They already got her?
1324
01:18:37,804 --> 01:18:40,111
There's no reason to hurt anyone.
1325
01:18:40,241 --> 01:18:43,070
We just need you to be patient
a little while longer.
1326
01:18:43,201 --> 01:18:46,030
Don't call the police,
don't try to find us,
1327
01:18:46,160 --> 01:18:48,075
and don't try to stop us.
1328
01:18:48,206 --> 01:18:51,122
If you do, sis takes the fall.
1329
01:18:51,252 --> 01:18:53,080
That's it.
1330
01:18:54,778 --> 01:18:56,388
A fall from where?
1331
01:18:58,042 --> 01:19:00,261
Wait a minute. I got it!
From the top of Fort Point!
1332
01:19:00,392 --> 01:19:01,832
They're gonna throw her off
the fort.
1333
01:19:01,959 --> 01:19:03,439
That is Aunt Maureen's
last tour stop.
1334
01:19:03,569 --> 01:19:05,223
That's where they grabbed her.
1335
01:19:05,353 --> 01:19:07,704
And it used to be called
Fort Winfield Scott.
1336
01:19:07,834 --> 01:19:09,140
It was built
as a citadel in case
1337
01:19:09,270 --> 01:19:10,837
of Confederate attack
from the bay.
1338
01:19:10,968 --> 01:19:12,012
Come on.
1339
01:19:13,666 --> 01:19:15,015
You too, genius boy.
1340
01:19:15,146 --> 01:19:17,844
What are we gonna do?
"We" aren't gonna do anything.
1341
01:19:17,975 --> 01:19:19,411
I don't want
to take you with us,
1342
01:19:19,542 --> 01:19:21,102
but I don't trust you
to leave you here.
1343
01:19:21,195 --> 01:19:22,414
Oh, but you can trust me, sir.
1344
01:19:22,545 --> 01:19:23,981
I got my aunt into this.
1345
01:19:24,111 --> 01:19:25,896
I'll do anything
to help you get her out.
1346
01:19:26,026 --> 01:19:27,906
You can do me one
favor. You just name it, sir.
1347
01:19:27,941 --> 01:19:30,030
Don't call me, sir. Heh, yes. Hmm.
1348
01:19:31,249 --> 01:19:33,643
Tibby. Hello?
1349
01:19:33,773 --> 01:19:34,992
Yeah.
Hey, Russ, make it fast.
1350
01:19:35,122 --> 01:19:39,605
I'm just on the way...
Yeah.
1351
01:19:39,736 --> 01:19:44,697
What? Are you sure?
1352
01:19:44,828 --> 01:19:46,786
All right.
1353
01:19:46,917 --> 01:19:49,485
Yeah, uh, send those copies
out then, will you?
1354
01:19:49,615 --> 01:19:52,096
And, uh, thanks, Russ.
1355
01:19:59,495 --> 01:20:00,887
All right,
we'll wait until dark.
1356
01:20:01,018 --> 01:20:02,578
Then it'll be safer
to take her with us.
1357
01:20:02,628 --> 01:20:04,064
All right. I have my rights.
1358
01:20:04,195 --> 01:20:06,066
This is a violation
of the Geneva Convention.
1359
01:20:06,197 --> 01:20:07,757
Yeah, yeah, yeah.
When this is all over,
1360
01:20:07,851 --> 01:20:10,244
you can file a complaint
with the U.N.
1361
01:20:10,375 --> 01:20:12,159
You see anything?
1362
01:20:12,290 --> 01:20:14,640
Some birds doing strange things.
1363
01:20:14,771 --> 01:20:16,729
Look down, you idiot!
1364
01:20:18,514 --> 01:20:20,864
I don't expect the Harts
to just sit by and wait
1365
01:20:20,994 --> 01:20:24,041
where their dear sister's
concerned. Come on.
1366
01:20:24,171 --> 01:20:25,999
You're not afraid
of heights, are you?
1367
01:20:26,130 --> 01:20:28,393
No. Should I be?
1368
01:20:34,660 --> 01:20:36,967
All right.
You better let me go alone.
1369
01:20:37,097 --> 01:20:38,497
I'm not letting you
out of my sight.
1370
01:20:38,621 --> 01:20:40,405
Besides, they're liable
to be watching.
1371
01:20:40,536 --> 01:20:42,376
I just hope we haven't made
a terrible mistake.
1372
01:20:42,494 --> 01:20:44,888
Well, if we have,
I'm gonna throw myself
1373
01:20:45,018 --> 01:20:47,058
off the top of the Fort
if I have any strength left.
1374
01:20:47,151 --> 01:20:50,284
Don't worry.
I'll help you.
1375
01:20:50,415 --> 01:20:52,460
Hey, Stuart!
Stuart!
1376
01:20:52,591 --> 01:20:54,680
I've gotta do this!
1377
01:20:58,684 --> 01:21:00,730
Jonathan.
1378
01:21:07,388 --> 01:21:10,435
Tibby, if I'm not back in 20...
1379
01:21:10,566 --> 01:21:13,438
Oh, never mind.
You saw the movie.
1380
01:21:17,355 --> 01:21:21,011
Help! Help! Help!
1381
01:21:21,141 --> 01:21:23,013
Uh, uh, uh, let's not make this
1382
01:21:23,143 --> 01:21:25,972
any more difficult
than it already is. Okay?
1383
01:21:26,103 --> 01:21:28,105
It'll all be
over in a few hours.
1384
01:21:28,235 --> 01:21:29,759
Right now we are going
over here.
1385
01:21:29,889 --> 01:21:31,935
We are going to sit and wait.
1386
01:21:32,065 --> 01:21:35,765
Now... sit.
1387
01:22:06,970 --> 01:22:08,711
Evan! Evan!
1388
01:22:36,608 --> 01:22:39,045
Stuart!
1389
01:22:39,176 --> 01:22:41,395
All right, Stu, I hope
you believe in reincarnation.
1390
01:22:41,526 --> 01:22:43,136
Jonathan!
1391
01:22:45,399 --> 01:22:47,967
Ah, Mr. Hart. Hold it.
1392
01:22:50,796 --> 01:22:53,451
All right.
Enough dancing for the day.
1393
01:22:53,581 --> 01:22:57,194
Shut up, you old battle ax!
Hey! Hey! Look, look, look!
1394
01:22:57,324 --> 01:23:01,198
Whatever you get for the coins,
I'll give you more.
1395
01:23:01,328 --> 01:23:03,809
Are we supposed to believe
you'd buy back your own coins
1396
01:23:03,940 --> 01:23:05,463
and just let it go at that?
1397
01:23:05,593 --> 01:23:07,552
I'm only interested
in my sister's life.
1398
01:23:07,683 --> 01:23:09,162
She's the only family I've got.
1399
01:23:11,861 --> 01:23:14,298
I've waited all my life
to find her. Don't do this.
1400
01:23:14,428 --> 01:23:16,779
I don't care about the coins
or the money.
1401
01:23:16,909 --> 01:23:18,868
I'll pay you anything you want.
Honest.
1402
01:23:18,998 --> 01:23:22,349
Sorry. We'd have
to trust you and wait
1403
01:23:22,480 --> 01:23:23,916
while you got the money.
No, no.
1404
01:23:24,047 --> 01:23:25,633
We'd better go back
to the original plan.
1405
01:23:25,657 --> 01:23:28,138
Hey! Ugh! Here!
1406
01:23:30,967 --> 01:23:31,968
Okay, I got the gun.
1407
01:23:40,237 --> 01:23:41,586
Oh!
1408
01:23:57,558 --> 01:23:58,951
Darling.
1409
01:23:59,082 --> 01:24:00,910
It wasn't supposed
to happen this way.
1410
01:24:01,040 --> 01:24:02,476
What? In my dream,
1411
01:24:02,607 --> 01:24:05,697
it was all so easy. And I was
the one that saved you.
1412
01:24:05,828 --> 01:24:08,613
Heh, heh. Well, you'll get
another chance tonight.
1413
01:24:08,744 --> 01:24:11,104
And with all this fresh air,
you're gonna sleep like a baby.
1414
01:24:11,137 --> 01:24:13,313
Jonathan,
I don't know what to say.
1415
01:24:13,444 --> 01:24:16,447
Stuart, that is
a refreshing thought.
1416
01:24:33,986 --> 01:24:36,641
I am so, so sorry.
1417
01:24:36,772 --> 01:24:38,251
Can you forgive me?
1418
01:24:38,382 --> 01:24:41,777
I just wanted to be
someone special.
1419
01:24:41,907 --> 01:24:45,824
Oh, Stuart, you are special.
1420
01:24:45,955 --> 01:24:47,835
If you don't believe it,
just look to your left.
1421
01:24:50,089 --> 01:24:53,745
I'll be there to remind him
if he ever starts to wonder.
1422
01:24:55,486 --> 01:25:00,317
Well, to think I almost had
a brother like you.
1423
01:25:00,447 --> 01:25:03,581
I wished so hard for you,
for him.
1424
01:25:03,711 --> 01:25:06,410
I think in my heart,
1425
01:25:06,540 --> 01:25:09,500
I realized that I never
would find my brother, but...
1426
01:25:11,632 --> 01:25:14,984
that's why I tried
so desperately to believe.
1427
01:25:15,114 --> 01:25:17,682
There's nothing wrong
with wanting a family, Maureen.
1428
01:25:17,813 --> 01:25:21,077
And I got what I wanted.
1429
01:25:21,207 --> 01:25:23,862
Even if it was just
for a little while.
1430
01:25:23,993 --> 01:25:25,951
It's more than I had
a right to expect.
1431
01:25:26,082 --> 01:25:27,648
No, it's not.
1432
01:25:27,779 --> 01:25:30,956
You should expect everything.
1433
01:25:31,087 --> 01:25:34,830
You deserve it.
Especially this.
1434
01:25:40,052 --> 01:25:43,186
Oh, my God. You didn't... I did.
1435
01:25:43,316 --> 01:25:46,929
Sometimes it pays
to have connections.
1436
01:25:47,059 --> 01:25:48,104
Right, Stuart?
1437
01:25:49,366 --> 01:25:52,108
You found him?
1438
01:25:52,238 --> 01:25:54,153
This is incredible!
1439
01:25:54,284 --> 01:25:56,373
Can this be true
that I found my brother?
1440
01:25:58,984 --> 01:26:00,812
And he's right on time.
1441
01:26:00,943 --> 01:26:04,337
Although his name is
not Charlie anymore, either.
1442
01:26:09,777 --> 01:26:12,606
Mr. Hart, I just want to say
1443
01:26:12,737 --> 01:26:14,782
that it doesn't matter
what his name is.
1444
01:26:14,913 --> 01:26:16,804
He couldn't possibly be
as wonderful as you, sir.
1445
01:26:16,828 --> 01:26:18,308
And far as I'm concerned,
1446
01:26:18,438 --> 01:26:20,876
you're the most important person
I have ever been close to.
1447
01:26:25,184 --> 01:26:26,882
Hello, Maureen.
1448
01:26:30,233 --> 01:26:31,582
Oh, my God.
1449
01:26:34,193 --> 01:26:37,109
Hello! Excuse me,
Jennifer, Jonathan.
1450
01:26:37,240 --> 01:26:38,545
Hello, Uncle Don.
1451
01:26:38,676 --> 01:26:41,635
You must be Stuart. Yes!
1452
01:26:41,766 --> 01:26:43,115
Are you as nervous as I am?
1453
01:26:43,246 --> 01:26:45,726
Uh, more.
1454
01:26:45,857 --> 01:26:47,577
We've got a lot of catching up to do.
1455
01:26:47,685 --> 01:26:48,991
Let's get into the car.
1456
01:26:51,123 --> 01:26:55,519
Uh, this is my girl,
uh, fiancée, Tibby.
1457
01:26:55,649 --> 01:26:59,871
Hi, Tibby. Hello, Mr. Trump.
1458
01:27:00,002 --> 01:27:03,614
Okay, inside.
1459
01:27:03,744 --> 01:27:06,617
All right.
1460
01:27:06,747 --> 01:27:09,315
Jonathan, I owe you one.
1461
01:27:09,446 --> 01:27:11,317
Thank you very much,
Donald. Take care.
1462
01:27:19,021 --> 01:27:21,197
So, Uncle Donald.
1463
01:27:21,327 --> 01:27:23,851
Uh, you don't mind
if I call you uncle, do you?
1464
01:27:23,982 --> 01:27:26,463
No. I've got a few ideas
I'd like to run by you.
1465
01:27:26,593 --> 01:27:29,509
Or we could do lunch.
On me, of course.
1466
01:27:29,640 --> 01:27:31,440
Max! You got that little item
I asked you for?
1467
01:27:31,555 --> 01:27:34,471
Sure thing, Mr. H.
Filled it up too.
1468
01:27:36,386 --> 01:27:38,779
Hey! Ha, ha, ha!
1469
01:27:38,910 --> 01:27:41,652
Oh, darling.
1470
01:27:41,782 --> 01:27:43,045
From my heart to yours.
1471
01:27:49,616 --> 01:27:54,012
Darling, do you think we should
take Tony Bennett's advice?
1472
01:27:54,143 --> 01:27:55,361
What's that?
1473
01:27:55,492 --> 01:27:57,233
Leave our heart
in San Francisco?
1474
01:27:57,363 --> 01:27:59,452
Heh, well, it would be
a good excuse to come back.
1475
01:28:02,847 --> 01:28:04,544
Whoa!
1476
01:28:04,675 --> 01:28:08,853
Now, let's go see
if we can go finish that dream.
1477
01:28:08,984 --> 01:28:11,203
Do I get to do any swashbuckling?
1478
01:28:11,334 --> 01:28:13,640
- You never know.
- Oh.
110658