Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,631
Ah-hyuck!
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,551
♪ H-h-h-hit it ♪
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,969
♪ Like father, like son ♪
4
00:00:07,048 --> 00:00:08,628
♪ You're always number one ♪
5
00:00:08,717 --> 00:00:09,627
[both] Yes!
6
00:00:09,718 --> 00:00:11,298
♪ Best buddies, best pals ♪
7
00:00:11,386 --> 00:00:12,256
Yeah!
8
00:00:12,345 --> 00:00:14,005
♪ You always seem to work things out ♪
9
00:00:14,097 --> 00:00:16,307
♪ Can't you see you're two of a kind ♪
10
00:00:16,391 --> 00:00:18,771
♪ Lookin' for a real good time ♪
11
00:00:18,852 --> 00:00:19,982
Whoa!
12
00:00:20,061 --> 00:00:21,151
♪ A real good time ♪
13
00:00:21,229 --> 00:00:22,109
Aah!
14
00:00:22,188 --> 00:00:24,018
♪ Report to the Goof Troop ♪
15
00:00:24,107 --> 00:00:25,727
♪ And we'll always stick together ♪
16
00:00:25,817 --> 00:00:27,737
♪ Always stick together ♪
17
00:00:27,819 --> 00:00:29,319
♪ We're the Goof Troop ♪
18
00:00:29,404 --> 00:00:31,704
♪ The best of friends forever ♪
19
00:00:33,116 --> 00:00:35,156
♪ Side by side wherever we go ♪
20
00:00:35,243 --> 00:00:39,583
♪ We're always ready to roll ♪
21
00:00:39,664 --> 00:00:41,174
♪ Now gimme a beat ♪
22
00:00:41,249 --> 00:00:42,539
♪ We're the Goof Troop ♪
23
00:00:42,625 --> 00:00:45,205
♪ And we always stick together ♪
24
00:00:45,295 --> 00:00:46,295
Gawrsh!
25
00:00:46,379 --> 00:00:47,509
♪ We're the Goof Troop ♪
26
00:00:47,589 --> 00:00:50,379
♪ The best of friends forever ♪
27
00:00:51,426 --> 00:00:53,756
♪ Now we're calling everyone ♪
28
00:00:53,845 --> 00:00:55,635
♪ Come along and join the fun ♪
29
00:00:55,722 --> 00:00:57,352
♪ Report to the Goof Troop ♪
30
00:00:57,432 --> 00:00:58,732
♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪
31
00:00:58,808 --> 00:00:59,888
Yeah!
32
00:01:03,521 --> 00:01:05,901
This'll stop them darn crows
33
00:01:05,982 --> 00:01:07,652
from making holes in my roof.
34
00:01:07,734 --> 00:01:09,194
Them bird-brained birds
35
00:01:09,277 --> 00:01:11,027
aren't going to outwit this half-wit.
36
00:01:12,364 --> 00:01:15,284
Uh-oh, the jinx that walks
is on the loose.
37
00:01:18,286 --> 00:01:19,786
Saw must be warped.
38
00:01:20,038 --> 00:01:21,158
[grunt]
39
00:01:25,001 --> 00:01:26,631
My car!
40
00:01:26,711 --> 00:01:28,761
You poor, poor baby.
41
00:01:28,838 --> 00:01:32,008
An innocent victim of the Goof Curse.
42
00:01:32,092 --> 00:01:33,642
Hiya, Petey!
43
00:01:36,262 --> 00:01:37,762
Watch it! Stop it!
44
00:01:37,847 --> 00:01:40,227
Oh, aim that jinx the other way!
45
00:01:40,308 --> 00:01:44,098
Can't hear you, Pete!
Too much racket down there!
46
00:01:44,187 --> 00:01:45,687
I said--
47
00:01:46,731 --> 00:01:47,731
Ow.
48
00:01:50,318 --> 00:01:52,278
[cawing]
49
00:01:52,696 --> 00:01:56,526
Shh! Keep it down, Pete. It's them crows.
50
00:01:57,867 --> 00:02:00,037
[whistling]
51
00:02:06,960 --> 00:02:08,000
Whoa!
52
00:02:09,295 --> 00:02:12,875
Hold still, you ornery varmint,
so I can clobber you.
53
00:02:12,966 --> 00:02:14,126
You-- Ow!
54
00:02:14,217 --> 00:02:19,637
He's got to have a...
hex on him because nobody-- Ohh!
55
00:02:19,723 --> 00:02:21,643
Gets to be that--ohh!
56
00:02:21,725 --> 00:02:24,095
Dumb in a single generation!
57
00:02:24,185 --> 00:02:25,725
Ow-hoo-hoo-hoo-hoo!
58
00:02:27,939 --> 00:02:30,979
If there's one thing I don't
like about falling off a roof,
59
00:02:31,067 --> 00:02:32,857
it's the pain involved.
60
00:02:33,153 --> 00:02:36,163
[screaming]
61
00:02:39,951 --> 00:02:42,331
Oh, will you get off of me, you big--
62
00:02:42,412 --> 00:02:44,292
-[coughing]
-Come here.
63
00:02:44,372 --> 00:02:45,922
You got a speck on your cheek.
64
00:02:45,999 --> 00:02:48,459
Oh, you got a speck on your brain.
65
00:02:48,543 --> 00:02:53,133
I'm sick and tired of you jinxing me
with your Goof jinx day in and week out,
66
00:02:53,214 --> 00:02:54,634
month after year!
67
00:02:54,716 --> 00:03:00,306
Pete! Could you stop playing in that dirt
long enough to get me some milk and eggs?
68
00:03:00,347 --> 00:03:05,727
Aw, sweetbread, it's Saturday--
a day for being with your loved ones
69
00:03:05,810 --> 00:03:08,100
and watching wall-to-wall football.
70
00:03:08,188 --> 00:03:10,858
The store? What a coinkydink.
71
00:03:10,940 --> 00:03:13,530
I got to get me some more
corn for my crow trap.
72
00:03:13,610 --> 00:03:16,780
Forget it! I'm not going to any store!
73
00:03:16,863 --> 00:03:21,163
Peter, I have one full-time job
and two full-time children.
74
00:03:21,242 --> 00:03:23,412
I think you can be a little help
around here.
75
00:03:23,495 --> 00:03:26,825
Well--[mumbling]-- Of course, leaf mulch.
76
00:03:26,915 --> 00:03:29,125
But I'm not taking the Goof!
77
00:03:29,209 --> 00:03:32,379
Now, pig knuckles,
I don't think it'll hurt
78
00:03:32,462 --> 00:03:34,512
to be a little neighborly to our neighbor.
79
00:03:34,589 --> 00:03:38,389
Be back before you can say
worchestyshystershire.
80
00:03:38,468 --> 00:03:39,428
Ah-hyuck!
81
00:03:39,511 --> 00:03:41,141
If you can say worcestershire.
82
00:03:41,179 --> 00:03:44,269
Oh, but, mutton chops, it could.
83
00:03:44,349 --> 00:03:45,729
It could hurt me.
84
00:03:45,809 --> 00:03:47,729
He's got a curse on him, I tell you.
85
00:03:47,811 --> 00:03:51,941
Every time I go somewhere with him,
something awfully awful happens.
86
00:03:52,023 --> 00:03:54,903
You are not getting out
of going to the store.
87
00:03:54,984 --> 00:03:56,364
Got my coupons!
88
00:03:56,444 --> 00:03:59,284
They'll having a sale on corn--
two free ears
89
00:03:59,364 --> 00:04:01,124
when you buy five for the price of three.
90
00:04:01,199 --> 00:04:03,279
Let's get one thing straight.
91
00:04:03,368 --> 00:04:06,038
I am on to you.
92
00:04:06,121 --> 00:04:08,211
I don't know when, and I don't know why,
93
00:04:08,289 --> 00:04:11,919
but somehow one of the nuts
in your family tree
94
00:04:12,002 --> 00:04:13,962
got the evil eye put on him, see?
95
00:04:14,045 --> 00:04:19,585
And that curse has been oozing down
through the bloodline ever since.
96
00:04:19,676 --> 00:04:23,346
Your father had it, you have it,
and I don't want it!
97
00:04:23,430 --> 00:04:25,140
Got that?
98
00:04:25,223 --> 00:04:30,233
Pete's a swell kind of guy once
you get past his personality.
99
00:04:34,524 --> 00:04:36,074
After you.
100
00:04:37,235 --> 00:04:38,445
Oh, no.
101
00:04:38,528 --> 00:04:40,858
I'm not walking into one of your hexes.
102
00:04:40,947 --> 00:04:43,197
You first.
103
00:04:43,283 --> 00:04:44,873
[laughs]
104
00:04:44,951 --> 00:04:47,251
I'm not as dumb as he looks.
105
00:04:49,706 --> 00:04:52,996
Okay, now don't forget your lines, Wally.
106
00:04:53,084 --> 00:04:54,964
What lines, Spud?
107
00:04:55,045 --> 00:04:56,375
These, you dope.
108
00:04:56,463 --> 00:04:58,633
Doorbell tuner. Ah-hyuck!
109
00:04:58,715 --> 00:05:01,085
These convenience stores
sure are convenient.
110
00:05:02,093 --> 00:05:03,093
Ohh!
111
00:05:03,178 --> 00:05:05,218
Almost created an accident there.
112
00:05:05,263 --> 00:05:09,273
I saw that! You almost put the curse
of the Goof on it, didn't you?
113
00:05:09,351 --> 00:05:13,191
You were born under a bad sign.
114
00:05:13,271 --> 00:05:17,231
Well, actually, I was born under a sign
saying "please don't feed the elk."
115
00:05:17,317 --> 00:05:18,317
Ah-hyuck!
116
00:05:18,401 --> 00:05:20,651
You see, my mother
was pregnant at the time--
117
00:05:20,737 --> 00:05:24,617
Just stay away from me.
Stay far, far away.
118
00:05:24,699 --> 00:05:27,239
Oh. Excuse me, fellas.
119
00:05:28,370 --> 00:05:30,160
[humming]
120
00:05:34,292 --> 00:05:35,422
Hmm.
121
00:05:36,961 --> 00:05:38,461
All right!
122
00:05:38,546 --> 00:05:40,756
Make one move, and...
123
00:05:40,840 --> 00:05:41,840
And...
124
00:05:43,635 --> 00:05:45,635
I can't read your writing.
125
00:05:45,720 --> 00:05:49,930
-Why? What's wrong with my writing?
-Nothing. I just can't read.
126
00:05:50,016 --> 00:05:52,846
And you with your sixth grade education.
127
00:05:52,936 --> 00:05:55,896
Okay, uh, this is a holdup.
128
00:05:55,980 --> 00:05:58,270
Uh, give us the cash.
129
00:06:03,613 --> 00:06:04,743
Aah!
130
00:06:07,742 --> 00:06:09,662
[bouncing]
131
00:06:20,338 --> 00:06:22,718
Uh, he got the money!
132
00:06:22,799 --> 00:06:24,299
Who got the money?
133
00:06:24,384 --> 00:06:26,264
Why, he got it.
134
00:06:26,344 --> 00:06:29,974
Hey, hand over the money, ya thief.
135
00:06:30,056 --> 00:06:31,596
Give me a break, guys.
136
00:06:31,683 --> 00:06:34,063
That's my own hardly earned cash.
137
00:06:34,144 --> 00:06:39,364
Give me that. Don't you got no respect
for other people's stolen property?
138
00:06:39,441 --> 00:06:40,651
Come on, Wally.
139
00:06:41,651 --> 00:06:44,701
184, 148,
140
00:06:44,779 --> 00:06:46,319
-118--
-[Pete] Help!
141
00:06:46,406 --> 00:06:49,236
That sound sounds kind of like Pete.
142
00:06:49,325 --> 00:06:51,155
Help!
143
00:06:51,244 --> 00:06:52,704
It is Pete.
144
00:06:52,787 --> 00:06:54,747
I'm coming, Petey!
145
00:06:56,458 --> 00:06:59,338
Oh! No! Anybody but you!
146
00:07:05,592 --> 00:07:07,052
[grunts]
147
00:07:17,437 --> 00:07:19,307
What are you doing here?
148
00:07:19,397 --> 00:07:22,317
Uh, I was just leaving?
149
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
[Goofy] Don't worry, Petey, old pal!
150
00:07:24,486 --> 00:07:25,526
I'll save you!
151
00:07:29,491 --> 00:07:31,741
No. No. Go away!
152
00:07:31,826 --> 00:07:34,286
You got a hex on you!
153
00:07:34,371 --> 00:07:36,291
Oh, thanks, Pete.
154
00:07:36,373 --> 00:07:38,423
Uh, you think anyone else noticed?
155
00:07:39,376 --> 00:07:40,666
-[brakes screech]
-Huh?
156
00:07:40,752 --> 00:07:42,462
Who invited you?
157
00:07:42,545 --> 00:07:45,335
Oh, please, guys, please!
158
00:07:45,423 --> 00:07:50,553
As bad as things are now, they'll only
get worse if I don't get away from him!
159
00:07:50,637 --> 00:07:55,387
Uh, you guys got to understand,
he's not like you and me.
160
00:07:55,475 --> 00:07:58,395
There's something wrong with him.
161
00:07:59,854 --> 00:08:01,154
-Pete?
-Pete.
162
00:08:01,231 --> 00:08:03,361
-You know this fella?
-Of course I do.
163
00:08:03,441 --> 00:08:04,401
He got a record?
164
00:08:04,484 --> 00:08:05,654
Oh, sure, lots of them--
165
00:08:05,735 --> 00:08:07,985
some cassettes and them CD things, too.
166
00:08:08,071 --> 00:08:10,491
This his usual line of work,
knocking off joints?
167
00:08:10,573 --> 00:08:12,413
Oh, no. Petey deals in cars.
168
00:08:12,492 --> 00:08:13,702
Uh-huh. Car thief, too.
169
00:08:13,785 --> 00:08:15,245
Looks like we've got our man.
170
00:08:15,328 --> 00:08:16,658
Be on the lookout for suspect.
171
00:08:16,746 --> 00:08:20,076
Medium height, above medium weight.
Goes by the name of Pete.
172
00:08:20,166 --> 00:08:21,456
W-Wait a sec.
173
00:08:21,543 --> 00:08:22,543
Pete, he doesn't--
174
00:08:22,627 --> 00:08:24,457
Hey!
175
00:08:24,546 --> 00:08:27,506
Peg, I got some good news
and some bad news.
176
00:08:27,590 --> 00:08:29,380
Oh, what's the bad news?
177
00:08:29,467 --> 00:08:31,507
Pete's been shanghaied by
hideous, bloodthirsty thugs,
178
00:08:31,594 --> 00:08:33,354
and the police think he robbed a store.
179
00:08:33,430 --> 00:08:34,560
What's the good news?
180
00:08:34,639 --> 00:08:35,719
He's wearing his sweater.
181
00:08:35,807 --> 00:08:38,267
Uh, Goofy, you have to do something.
182
00:08:38,351 --> 00:08:42,111
Well, I would, but I can't
because Pete told me not to.
183
00:08:42,188 --> 00:08:44,688
B-But this is a matter of life and death!
184
00:08:44,774 --> 00:08:47,694
You're right.
I'll bring him back in one piece.
185
00:08:47,777 --> 00:08:49,567
Two if I'm lucky.
186
00:08:49,654 --> 00:08:51,954
[door opens, closes]
187
00:08:53,366 --> 00:08:55,696
[Spud] It was your turn to gas up the car.
188
00:08:55,785 --> 00:08:57,575
I just assumed that you did it.
189
00:08:57,662 --> 00:08:59,042
I gave you the cash.
190
00:08:59,122 --> 00:09:00,502
I said to you, "go put cash in the tank."
191
00:09:00,582 --> 00:09:01,882
I didn't know that was for gas.
192
00:09:01,958 --> 00:09:03,128
What did you do, go buy candy?
193
00:09:03,209 --> 00:09:04,339
What am I, a mind reader?
194
00:09:04,419 --> 00:09:07,549
[Pete] Oh, if I'd known
I was going to spend seven hours
195
00:09:07,630 --> 00:09:09,170
locked in a trunk--[grunt]--
196
00:09:09,257 --> 00:09:12,927
I wouldn't have had that second helping
of broccoli bean casserole.
197
00:09:17,140 --> 00:09:18,180
Car trouble?
198
00:09:21,311 --> 00:09:23,231
Uh, no. W-We're fine.
199
00:09:23,313 --> 00:09:24,943
Just admiring the-- the scenery.
200
00:09:25,023 --> 00:09:27,783
Say, haven't we met?
201
00:09:27,859 --> 00:09:28,989
Akron, right?
202
00:09:31,237 --> 00:09:32,777
What's the matter, you out of gas?
203
00:09:32,864 --> 00:09:33,744
-Yes.
-No.
204
00:09:33,823 --> 00:09:34,953
-Uh, no.
-No.
205
00:09:35,033 --> 00:09:36,333
It's a gas guzzler.
206
00:09:36,409 --> 00:09:37,489
Yeah, gas-guzzling car.
207
00:09:37,577 --> 00:09:39,157
Yeah, a big one. Big engine, yeah.
208
00:09:39,245 --> 00:09:40,905
Oh, don't you folks worry none.
209
00:09:40,997 --> 00:09:42,037
I'll be right back.
210
00:09:43,416 --> 00:09:44,376
[both] Whew!
211
00:09:51,216 --> 00:09:53,006
Got a gas can?
212
00:09:53,093 --> 00:09:56,723
[Pete] Speaking of gas,
maybe there's one in the trunk.
213
00:09:56,846 --> 00:09:58,256
Uh, how's that?
214
00:09:58,348 --> 00:10:00,098
No. No gas can.
215
00:10:00,183 --> 00:10:02,313
I know. I'll give you a push.
216
00:10:02,394 --> 00:10:06,314
Uh, uh, uh, no, no. It's too much trouble.
217
00:10:06,398 --> 00:10:10,858
Aw, nothing's too much trouble
for friends I haven't seen in ages.
218
00:10:14,906 --> 00:10:18,866
Hmm. There's got to be a station
in the next hundred miles or so.
219
00:10:21,996 --> 00:10:23,616
Hold on a sec!
220
00:10:26,167 --> 00:10:28,837
I'm gonna need a running start!
221
00:10:34,551 --> 00:10:36,181
[both] Whoa!
222
00:10:39,848 --> 00:10:42,728
Ah-hyuck! Just a little dent.
223
00:10:46,104 --> 00:10:50,284
Hmm. Must be one of them do-it-yourself
kind of self-service places.
224
00:10:54,738 --> 00:10:56,488
Let me gas her up for you.
225
00:10:59,034 --> 00:11:02,254
You boys ought to get this car checked out
from top to bottom.
226
00:11:02,328 --> 00:11:04,578
It's a long way back to Ohio, you know.
227
00:11:04,664 --> 00:11:05,714
Uh, no sweat.
228
00:11:05,790 --> 00:11:06,750
It's still under warranty.
229
00:11:06,833 --> 00:11:07,793
Yeah. Thanks anyway.
230
00:11:07,876 --> 00:11:09,246
Hey, you been real kind.
231
00:11:09,336 --> 00:11:14,546
Hmm. Gonna have to change this oil here.
This filter's dirtier than my socks.
232
00:11:14,632 --> 00:11:17,682
Carburetor's kind of dehydrated.
Fan belt's floppy,
233
00:11:17,761 --> 00:11:20,641
these spark plugs lost their spark,
and these hub caps here--
234
00:11:22,766 --> 00:11:24,636
Well, that ought to do it.
235
00:11:27,479 --> 00:11:28,769
Have a safe trip!
236
00:11:31,691 --> 00:11:35,201
Uh-oh. Forgot to put
the transmission back in.
237
00:11:35,278 --> 00:11:37,858
Hey, fellers, wait!
238
00:11:37,947 --> 00:11:39,367
[gas pump still running]
239
00:11:44,537 --> 00:11:47,997
[woman on TV]
The dreaded criminal kingpinknown as Pete
240
00:11:48,083 --> 00:11:51,003
has struck again,
stepping up his reign of terror
241
00:11:51,086 --> 00:11:53,756
and tightening Spoonerville
in his grip of fear.
242
00:11:53,838 --> 00:11:55,418
If you have any information
243
00:11:55,507 --> 00:11:57,677
leading to the arrest
of this vicious gangster,
244
00:11:57,759 --> 00:12:03,309
you may be eligible to collect
the reward of $50,000.
245
00:12:07,852 --> 00:12:09,942
[Wally] What comes next, Spud?
246
00:12:10,021 --> 00:12:12,071
Now, look, boys,
247
00:12:12,148 --> 00:12:15,898
I know you're dirt-stupid,
so let me help you out a skosh.
248
00:12:15,985 --> 00:12:20,315
Any crook worth his salt
knows what the next step is.
249
00:12:20,407 --> 00:12:21,947
[both] Yeah?
250
00:12:22,033 --> 00:12:26,293
-You call the guy's wife--
-Yes? Yes?
251
00:12:26,371 --> 00:12:28,961
...and tell him where you're holding him.
252
00:12:29,040 --> 00:12:30,460
[both] No!
253
00:12:30,542 --> 00:12:33,002
Yeah.
254
00:12:33,086 --> 00:12:34,956
[ringing]
255
00:12:35,046 --> 00:12:36,876
Uh, hello?
256
00:12:36,965 --> 00:12:38,625
[gasp] It's the Pete-nappers.
257
00:12:38,717 --> 00:12:40,757
Better let me handle this, Peg.
258
00:12:40,844 --> 00:12:41,894
[crash]
259
00:12:41,970 --> 00:12:44,720
Ah-hyuck! Can I help you?
260
00:12:44,806 --> 00:12:46,676
Uh-huh. You got Pete.
261
00:12:46,766 --> 00:12:50,056
Uh-huh. Hmm. I see.
262
00:12:50,145 --> 00:12:53,145
What are you, holding him
for rancid or something?
263
00:12:53,231 --> 00:12:55,321
Uh, what's rancid?
264
00:12:55,400 --> 00:12:58,150
Uh, why, that's there
when you make a guy's family
265
00:12:58,236 --> 00:12:59,696
pay money to get him back.
266
00:12:59,779 --> 00:13:01,949
Uh, how much money?
267
00:13:02,032 --> 00:13:05,662
Oh, I don't know. With somebody
like Petey, he's be worth a lot.
268
00:13:05,744 --> 00:13:08,914
Well, how's, uh, $10,000?
269
00:13:10,582 --> 00:13:14,002
Hmm. Make it 15
and you got yourself a deal.
270
00:13:14,085 --> 00:13:18,165
Okey-doke. 13 shady pass road.
271
00:13:18,506 --> 00:13:21,586
Hey. How do I know you really got Petey?
272
00:13:21,676 --> 00:13:24,966
I'm not gonna let any crooks
pull the wool our of my eyes.
273
00:13:25,096 --> 00:13:29,096
What do you say, uh, send me an ear
just so I'll know it's got sure?
274
00:13:29,184 --> 00:13:32,694
He wants we should send him your ear.
275
00:13:32,771 --> 00:13:33,771
What?
276
00:13:33,855 --> 00:13:35,565
Give me that!
277
00:13:35,648 --> 00:13:39,358
Listen up, you jinx-infested,
single-digit I.Q.,
278
00:13:39,444 --> 00:13:44,744
low-riding, half-stepping,
dipstick, lame-brained, block-headed--
279
00:13:44,824 --> 00:13:46,204
sounds like Pete.
280
00:13:46,284 --> 00:13:50,914
How do I know you're not some kind
of Pete-impersonating imposterator?
281
00:13:50,997 --> 00:13:53,707
[burbling]
282
00:13:53,792 --> 00:13:55,712
Yep. It's Pete, all right.
283
00:13:55,794 --> 00:13:57,304
Don't worry, Pete.
284
00:13:57,379 --> 00:14:00,469
I'll have you out of there in no time flat
as the crow flies.
285
00:14:00,548 --> 00:14:03,088
[Pete]
No. No. Not you. Don't--
286
00:14:03,176 --> 00:14:05,006
We have to call the police.
287
00:14:05,095 --> 00:14:07,135
But they think Pete's
the one behind all this.
288
00:14:07,222 --> 00:14:11,182
I'm gonna clear Pete's name, even
if I have to drag it through the mud.
289
00:14:11,267 --> 00:14:16,897
Ah-hyuck! Besides, I got a foolproof plan
that's guaranteed to work 50% of the time.
290
00:14:18,274 --> 00:14:21,824
Uh-uh. And what exactly is your plan?
291
00:14:22,946 --> 00:14:24,026
Meatloaf.
292
00:14:24,114 --> 00:14:26,704
Meatloaf! Of course. Ha ha!
293
00:14:26,783 --> 00:14:28,333
Why didn't I think of that?
294
00:14:29,869 --> 00:14:31,449
Operator, could you get me
the police, please?
295
00:14:31,538 --> 00:14:35,708
It's an old family recipe
that I got from an old family.
296
00:14:35,792 --> 00:14:38,462
Where do you keep
the worchestershestershire sauce?
297
00:14:38,545 --> 00:14:42,585
There's nobody nowhere no how
who can eat this meatloaf
298
00:14:42,674 --> 00:14:45,344
without taking a good hour's
nap when they're done.
299
00:14:45,427 --> 00:14:48,467
That'll give me plenty
of time to rescue Pete.
300
00:14:49,472 --> 00:14:50,602
Heh heh heh.
301
00:14:50,682 --> 00:14:56,022
Think of it, Wally. $15,000.
Of course, that's before taxes.
302
00:14:56,104 --> 00:14:57,734
[Goofy] Meatloaf man!
303
00:14:57,814 --> 00:15:00,614
Huh? Well, who ordered meatloaf?
304
00:15:00,692 --> 00:15:02,402
Not I.
305
00:15:02,485 --> 00:15:03,775
Wasn't me.
306
00:15:03,862 --> 00:15:05,822
I can't stand meatloaf.
307
00:15:05,905 --> 00:15:08,315
But that's never stopped me before,
so let's eat.
308
00:15:09,367 --> 00:15:12,947
Here's a coupon for half off
your next order.
309
00:15:13,038 --> 00:15:15,868
Get it while it's still meatloaf, boys.
310
00:15:17,876 --> 00:15:19,786
[snoring]
311
00:15:22,630 --> 00:15:24,420
I'll get you out of here, Pete.
312
00:15:24,507 --> 00:15:27,677
[grunt] Didn't I tell you
never to come near me?
313
00:15:27,761 --> 00:15:30,101
Yeah. I guess you did.
314
00:15:30,221 --> 00:15:31,811
Well, so long, Pete.
315
00:15:31,890 --> 00:15:37,060
Untie me first, you Goof,
and then go somewhere far, far away.
316
00:15:37,145 --> 00:15:40,565
it's a good thing I took
knot-tying classes in school.
317
00:15:41,900 --> 00:15:43,940
Just too bad I failed them.
318
00:15:44,027 --> 00:15:45,647
Oh, gee, what a surprise.
319
00:15:45,737 --> 00:15:46,907
Hurry up, will you?
320
00:15:46,988 --> 00:15:50,028
Hmm. Must be one of them
sheepshank granny knots.
321
00:15:51,910 --> 00:15:55,080
Hold on. I think I--got it.
322
00:15:56,831 --> 00:15:58,921
Well, no, I don't suppose that's it.
323
00:15:59,000 --> 00:16:00,710
[yawn] What that?
324
00:16:00,794 --> 00:16:03,844
[sniff] Uh, meatloaf.
325
00:16:05,465 --> 00:16:08,045
Uh, better move to plan B.
326
00:16:08,134 --> 00:16:11,054
I got to get away before
the Goof Curse hits.
327
00:16:12,722 --> 00:16:15,352
I made it. I made it. I'm free!
328
00:16:15,433 --> 00:16:16,943
Free as a bird!
329
00:16:18,186 --> 00:16:20,146
Pete! Say something, Pete!
330
00:16:20,689 --> 00:16:22,269
Speak to me, Petey.
331
00:16:23,608 --> 00:16:26,488
[mumbling] ...Cream 'em.
332
00:16:26,778 --> 00:16:27,898
How's that?
333
00:16:27,987 --> 00:16:30,907
Uh, get off of my stomach, lame brain!
334
00:16:30,990 --> 00:16:32,580
I can't breathe!
335
00:16:32,659 --> 00:16:33,949
Sorry, Pete.
336
00:16:34,035 --> 00:16:35,495
[footsteps]
337
00:16:35,578 --> 00:16:39,998
Looks like we got ourselves
another hostage, Wally.
338
00:16:43,712 --> 00:16:45,762
Ah, just when a guy thinks
he's been jinxed
339
00:16:45,839 --> 00:16:48,879
as bad as he'll ever be jinxed,
you go and top yourself.
340
00:16:48,967 --> 00:16:52,967
All right, we're not
fooling around no more.
341
00:16:53,054 --> 00:16:56,684
We want money by midnight or else.
342
00:16:56,766 --> 00:16:58,306
Heh heh. Not bad, huh?
343
00:16:58,393 --> 00:17:00,153
Heard it on the late-late show.
344
00:17:00,228 --> 00:17:04,568
Aw. But, fellas, I got no money.
345
00:17:04,649 --> 00:17:08,739
[sniffle] Sniff.
Why, I'm all poverty-struck
346
00:17:08,820 --> 00:17:11,410
and destituted up something fierce.
347
00:17:11,489 --> 00:17:17,449
And--and, uh, and I got 22 kids
and 15 little kitty cats,
348
00:17:17,787 --> 00:17:20,537
12 dogs, ten parakeets.
349
00:17:20,623 --> 00:17:22,383
[whimpering]
350
00:17:22,459 --> 00:17:24,499
I can barely make it!
351
00:17:24,586 --> 00:17:27,126
[sobbing]
352
00:17:27,213 --> 00:17:30,343
Gawrsh, Pete, I never knew.
353
00:17:30,425 --> 00:17:31,425
[sniff]
354
00:17:33,970 --> 00:17:40,020
Seeing as you got that giant big house,
that boat, that--that fancy car,
355
00:17:40,101 --> 00:17:42,521
I never would have thought
you needed money.
356
00:17:44,314 --> 00:17:46,944
Oh. Trying to pull a fast one, huh?
357
00:17:47,025 --> 00:17:49,985
Tell us where you live,
and we'll go get your dough ourselves.
358
00:17:50,070 --> 00:17:51,700
Forget it!
359
00:17:53,365 --> 00:17:56,985
-Tell us where your friend lives.
-Keep your yap shut, Goof.
360
00:17:57,077 --> 00:17:58,657
Don't worry, Pete.
361
00:17:58,745 --> 00:18:00,455
They won't get it out of me,
no matter what.
362
00:18:00,538 --> 00:18:03,078
I'll tell you where I live.
You can Rob me.
363
00:18:03,166 --> 00:18:06,706
But I'll never ever tell you
where my next door neighbor Pete lives.
364
00:18:08,963 --> 00:18:11,223
All right. All right, Peg.
365
00:18:11,299 --> 00:18:14,549
Just stay calm.
I mean, Goofy's on the case.
366
00:18:14,636 --> 00:18:17,636
What can possibly do wrong?
367
00:18:17,722 --> 00:18:19,022
I'd better get help.
368
00:18:41,079 --> 00:18:43,619
What's the idea of throwing
banana peels on my floor?
369
00:18:43,707 --> 00:18:49,667
Somebody could slip and fall and--and--
the Goof Curse. Of course!
370
00:18:50,005 --> 00:18:51,415
I'm sorry, Pete.
371
00:18:51,506 --> 00:18:52,916
I'll try and do better.
372
00:18:53,008 --> 00:18:55,088
Oh, that's okay, Goofer.
373
00:18:55,176 --> 00:18:58,966
Don't go changing yourself
on account of my account.
374
00:18:59,055 --> 00:19:02,055
Let Goofy be Goofy.
Ha ha! That's my motto.
375
00:19:02,142 --> 00:19:03,732
But I thought that--
376
00:19:06,146 --> 00:19:07,856
Aah!
377
00:19:07,939 --> 00:19:10,149
Yaah!
378
00:19:10,233 --> 00:19:11,613
Let's get out of here!
379
00:19:13,361 --> 00:19:14,611
[Spud] There they are.
380
00:19:22,537 --> 00:19:24,037
[whistling]
381
00:19:24,122 --> 00:19:25,502
Other way!
382
00:19:25,582 --> 00:19:27,752
Run for your life!
383
00:19:31,504 --> 00:19:32,764
Aah!
384
00:19:33,798 --> 00:19:35,218
Whoa!
385
00:19:36,885 --> 00:19:38,925
[wailing]
386
00:19:43,224 --> 00:19:45,144
I gotcha now.
387
00:19:47,562 --> 00:19:50,192
[Pete quivering]
388
00:19:50,273 --> 00:19:53,863
Heh heh heh. I know you're in there.
389
00:19:53,943 --> 00:19:55,493
Stand back, or I'll--
390
00:19:57,655 --> 00:20:00,235
Hold on a second. It's them crows.
391
00:20:04,871 --> 00:20:05,791
Yaah!
392
00:20:05,872 --> 00:20:07,212
Ow! Ow! Ooh! Ow!
393
00:20:09,334 --> 00:20:11,464
Hold still, you ornery varmints.
394
00:20:11,544 --> 00:20:13,344
Help!
395
00:20:22,806 --> 00:20:24,176
Yaah!
396
00:20:24,265 --> 00:20:26,015
Yow!
397
00:20:31,147 --> 00:20:32,477
Aah!
398
00:20:35,860 --> 00:20:37,450
Oh, whoopsie.
399
00:20:40,657 --> 00:20:43,077
Yahoo-hoo-hoo-hoo-hooey!
400
00:20:43,159 --> 00:20:44,789
You did it, Goofer!
401
00:20:44,869 --> 00:20:48,039
-You jinxed them real good!
-[police car approaches]
402
00:20:48,123 --> 00:20:49,253
[gasp] Pete!
403
00:20:49,332 --> 00:20:50,542
Peg!
404
00:20:50,625 --> 00:20:53,995
Pumpkin Lips! How'd you know
I was gonna be here?
405
00:20:54,087 --> 00:20:55,707
It's ten minutes till dinner.
406
00:20:55,797 --> 00:20:58,337
And no force in the universe
can make you miss a meal.
407
00:20:58,425 --> 00:20:59,585
You're under arrest.
408
00:21:02,554 --> 00:21:06,854
Now, now, now, look here, officer,
I had nothing to do with it, I tell you.
409
00:21:06,933 --> 00:21:09,023
It was that jinxing Goof who--
410
00:21:09,102 --> 00:21:11,562
Pete, you just collared two of the
most wanted crooks in the country.
411
00:21:11,646 --> 00:21:12,646
Congratulations.
412
00:21:12,731 --> 00:21:13,981
I--I--
413
00:21:14,858 --> 00:21:17,358
Well, sure I did,
414
00:21:17,444 --> 00:21:21,704
single-handedly, by myself,
and alone, too.
415
00:21:22,407 --> 00:21:24,777
Well, Danielle, it was like this.
416
00:21:24,868 --> 00:21:28,958
I kept on telling myself,
"Pete, you big hero of a citizen,
417
00:21:29,039 --> 00:21:33,879
you got to save that dumb Goof."
So I lured the crooks back to my house,
418
00:21:33,960 --> 00:21:37,630
and pow, bang, zoomy,
they didn't have a chance.
419
00:21:37,714 --> 00:21:41,054
Oh, bushy brow, if it wasn't for Goofy,
420
00:21:41,134 --> 00:21:43,394
you'd still be out there tied and gagged.
421
00:21:43,470 --> 00:21:46,640
Hmm, well, he maybe helped a little.
422
00:21:46,723 --> 00:21:50,023
I hope this will put an end
to all that jinx talk.
423
00:21:50,101 --> 00:21:52,151
Oh, but you're wrong.
424
00:21:52,228 --> 00:21:56,818
I tell you, Fuzz Cup,
that guy has a jinx to end all jinxes.
425
00:21:56,900 --> 00:22:00,150
Oh, Pete, if I really believed that,
426
00:22:00,236 --> 00:22:02,696
would I ask him to light
the furnace for me?
427
00:22:02,822 --> 00:22:04,992
Well, I suppo-- you what?
428
00:22:05,992 --> 00:22:07,242
[Goofy humming]
429
00:22:07,327 --> 00:22:09,997
Hmm. Wonder what this little knobby does.
430
00:22:13,500 --> 00:22:15,420
Why doesn't anybody ever believe me?
431
00:22:15,502 --> 00:22:17,132
Nobody ever believes me.
432
00:22:17,212 --> 00:22:19,092
And--and I can't--and I--
433
00:22:19,172 --> 00:22:20,762
Ohh.
434
00:22:22,425 --> 00:22:23,635
♪ Gimme a beat ♪
435
00:22:25,720 --> 00:22:29,930
[theme music playing]
436
00:22:50,620 --> 00:22:51,790
Yeah!
30830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.