All language subtitles for Goof.Troop.S01E53_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,792 Ah-hyuck! 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,547 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,379 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,548 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,633 --> 00:00:09,473 Yes! 6 00:00:09,551 --> 00:00:11,511 ♪ There's buddies, there's pals ♪ 7 00:00:11,594 --> 00:00:12,644 Yeah! 8 00:00:12,721 --> 00:00:14,851 ♪ You always seem to work things out ♪ 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,641 ♪ Can't you see you're two of a kind ♪ 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,975 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:19,060 --> 00:00:19,980 Woah! 12 00:00:20,061 --> 00:00:21,191 ♪ A real good time ♪ 13 00:00:21,271 --> 00:00:22,111 Aah! 14 00:00:22,522 --> 00:00:24,022 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 15 00:00:24,107 --> 00:00:26,357 ♪ And we'll always stick together ♪ 16 00:00:26,443 --> 00:00:27,693 ♪ Always stick together ♪ 17 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 ♪ We're the Goof Troop ♪ 18 00:00:29,446 --> 00:00:31,776 ♪ The best of friends forever ♪ 19 00:00:33,116 --> 00:00:35,286 ♪ Side by side wherever we go ♪ 20 00:00:35,368 --> 00:00:37,618 ♪ We're always ready to roll ♪ 21 00:00:39,956 --> 00:00:42,626 -♪ Now gimme a beat ♪ -♪ We're the Goof Troop ♪ 22 00:00:42,709 --> 00:00:44,879 ♪ And we always stick together ♪ 23 00:00:45,545 --> 00:00:46,375 Gawrsh! 24 00:00:46,463 --> 00:00:47,513 ♪ We're the Goof Troop ♪ 25 00:00:47,589 --> 00:00:50,549 ♪ The best of friends forever ♪ 26 00:00:51,468 --> 00:00:53,598 ♪ Now we're calling everyone ♪ 27 00:00:53,678 --> 00:00:55,638 ♪ Come along and join the fun ♪ 28 00:00:55,722 --> 00:00:56,812 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 29 00:00:56,890 --> 00:00:58,480 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 30 00:00:58,558 --> 00:00:59,728 Yeah! 31 00:01:01,686 --> 00:01:03,146 [Pete] "Food was my life. 32 00:01:03,229 --> 00:01:05,149 I ate all day. I ate in my sleep. 33 00:01:05,231 --> 00:01:07,031 I even ate whilst I was eating. 34 00:01:09,235 --> 00:01:11,485 I consumated more than some countries. 35 00:01:11,571 --> 00:01:13,411 I wore size blimp". 36 00:01:13,490 --> 00:01:17,080 Aw, he's just big boned, kind of debonair-looking, if you ask me. 37 00:01:17,160 --> 00:01:19,330 "And this is me today". 38 00:01:19,412 --> 00:01:24,582 -[raucous laughter] -Hello, Mr. Bones! 39 00:01:25,377 --> 00:01:29,377 Hiya, Pete! Guess what I'm doing! 40 00:01:29,464 --> 00:01:32,224 Mmm-hmm. Boy, ain't you something? 41 00:01:32,300 --> 00:01:34,140 Now just quiet down before I call the police again. 42 00:01:34,386 --> 00:01:40,266 "With the lickety-split diet plan, I lost over 700 pounds in just five days". 43 00:01:40,350 --> 00:01:43,480 I'm doing what they call anemic exercising. 44 00:01:43,561 --> 00:01:46,361 Gets the cardio-vehicular system tuned up. 45 00:01:46,439 --> 00:01:51,029 "Lickety-split will pay you big bucks to lose inches. 46 00:01:51,111 --> 00:01:53,031 Send your picture and current weight 47 00:01:53,113 --> 00:01:57,123 and we'll send a supply of diet bars for only $79.99". 48 00:01:57,200 --> 00:01:59,910 [mumbling] 49 00:01:59,994 --> 00:02:04,374 "...25 bucks a pound for every pound up to 1,000 pounds". 50 00:02:05,291 --> 00:02:12,261 It's good for the heart... The legs... the arms... ow! 51 00:02:12,382 --> 00:02:15,932 -[groans] -But not the head. Hmm. 52 00:02:16,011 --> 00:02:19,811 Twenty five pesos per square foot of paunch, huh? 53 00:02:20,390 --> 00:02:23,140 Ah, too bad I'm in such good shape. 54 00:02:24,060 --> 00:02:27,150 Lousy, cheap, defective raft. 55 00:02:29,566 --> 00:02:32,486 [grumbles] Cheap, defective pool. 56 00:02:32,610 --> 00:02:38,160 Well, maybe I could find a couple of bucks' worth of flesh to shed. 57 00:02:45,832 --> 00:02:47,382 [brakes screeching] 58 00:02:47,459 --> 00:02:50,879 [tires screeching] 59 00:02:50,962 --> 00:02:54,882 Oh, my favourite three words in the English vocabulary... 60 00:02:54,966 --> 00:02:57,216 Money, money, and money. Hah! 61 00:02:57,302 --> 00:03:00,602 And before long, that's just what I'll be rolling in. 62 00:03:01,473 --> 00:03:05,103 Hmm, not bad for reconstituted cardboard. 63 00:03:05,894 --> 00:03:08,864 Pete, are you snacking between snacks again? 64 00:03:08,938 --> 00:03:10,728 [gulping] 65 00:03:10,815 --> 00:03:14,525 For your information, these are lo-Cal, high-fiber, 66 00:03:14,611 --> 00:03:17,201 top-notch weight loss bars... 67 00:03:17,280 --> 00:03:19,030 -[belching] -Excuse me, with nuts. 68 00:03:19,115 --> 00:03:21,615 At least take the wrapper off first. 69 00:03:21,701 --> 00:03:26,211 I'm gonna lose major poundage and get paid for doing it. 70 00:03:27,207 --> 00:03:29,207 I feel lighter already. 71 00:03:29,292 --> 00:03:32,422 But it says here you're only supposed to eat one bar per meal. 72 00:03:32,504 --> 00:03:34,764 Well, then, I guess you better get cooking. 73 00:03:34,839 --> 00:03:36,169 I've had half a dozen of them. 74 00:03:36,257 --> 00:03:39,257 So I need six meals to make this system work. 75 00:03:39,344 --> 00:03:40,684 Fat chance. 76 00:03:40,762 --> 00:03:44,522 Oh, Pete, I don't want an attractive, athletic man with a good physique. 77 00:03:44,599 --> 00:03:46,389 I want you. 78 00:03:46,476 --> 00:03:48,976 And besides, you know you never stick to diets. 79 00:03:49,062 --> 00:03:51,982 You don't think I can do it, do ya? 80 00:03:52,065 --> 00:03:55,315 In one word, no, I don't think you can do it, Pete. 81 00:03:55,402 --> 00:03:57,612 [grumbling] That's more than one word. 82 00:03:57,696 --> 00:04:00,816 [chuckling] And that's more than one spare tire. 83 00:04:00,907 --> 00:04:02,827 Then I'll do it alone. 84 00:04:02,909 --> 00:04:06,409 I'll see you around. And if you don't recognize me, 85 00:04:06,496 --> 00:04:08,746 I'll be the rich, skinny guy. 86 00:04:08,832 --> 00:04:12,632 [grunting] Cheap, defective doorway. 87 00:04:15,213 --> 00:04:18,553 Well, now, let's see how much weight I lost last night. 88 00:04:21,302 --> 00:04:23,642 I couldn't have gained! 89 00:04:23,722 --> 00:04:26,022 [screaming] 90 00:04:26,099 --> 00:04:28,599 Dropping more weight, Pete? 91 00:04:28,685 --> 00:04:30,895 [Pete] Whoa! 92 00:04:30,979 --> 00:04:32,269 [coughing] 93 00:04:34,566 --> 00:04:37,356 Cheap, defective scale. 94 00:04:37,444 --> 00:04:39,534 [Waffles yowling] 95 00:04:39,612 --> 00:04:42,952 Oh, getting that dough is gonna be harder than I thought. 96 00:04:43,491 --> 00:04:46,451 All I need is a picture of me minus a pound or 200. 97 00:04:46,536 --> 00:04:49,786 [straining] Got to get this hamstring unstrung. 98 00:04:49,873 --> 00:04:54,093 Of course, it wouldn't have to be a picture of me prezactly. 99 00:04:54,169 --> 00:04:59,339 So long as it was somebody nice and skinny and scrawny and boney... 100 00:04:59,841 --> 00:05:02,761 -Like the Goof. -[grunting] 101 00:05:02,844 --> 00:05:05,354 Have to make sure I'm loose and limburger 102 00:05:05,764 --> 00:05:07,524 or I could injure myself. 103 00:05:07,599 --> 00:05:09,639 -Hi, Dad. -Morning, Mr G. 104 00:05:09,726 --> 00:05:12,556 Where are you boys off to at half past the crack of dawn? 105 00:05:12,645 --> 00:05:15,815 Oh, today's the start of the school fundraising cookie sale, sir. 106 00:05:15,899 --> 00:05:19,489 Whoever sells the most cookies gets a certificate of appreciation. 107 00:05:19,569 --> 00:05:23,489 Not to mention two front row seats to the rock concert. 108 00:05:24,074 --> 00:05:28,334 Put me down for a box of chocolate cookies, the vanilla kind. 109 00:05:28,411 --> 00:05:31,581 Come on, Peej. We want to move merchandise. 110 00:05:31,664 --> 00:05:35,134 Morning there, Goof! How's everything? 111 00:05:35,210 --> 00:05:39,050 Well, hiya, Pete. I was just heading off on my power walk. 112 00:05:40,131 --> 00:05:42,341 [chuckling] Well, this is great. 113 00:05:42,425 --> 00:05:45,635 Mind if I power along, neighbour? 114 00:05:45,720 --> 00:05:50,520 Well, sure! Glad to see you appreciate the value of exercising. 115 00:05:50,600 --> 00:05:55,690 Yeah. Well, you know me, Goof. Uh... my body's a temple and... 116 00:05:55,772 --> 00:05:59,282 Oh, no! A man fell out of an airplane. 117 00:05:59,359 --> 00:06:02,529 -Where? -Right up there! [screaming] 118 00:06:02,612 --> 00:06:04,112 [thudding] 119 00:06:04,197 --> 00:06:07,027 No, Pete, I think that's a telephone pole. 120 00:06:07,117 --> 00:06:09,487 Come on, Petey, think light thoughts. 121 00:06:09,577 --> 00:06:11,707 Just empty your head, like me. 122 00:06:18,503 --> 00:06:20,513 Now this is good for the lower back, 123 00:06:20,588 --> 00:06:23,718 the upper thigh, and outer limits of the inner clavicle. Ah-hyuck! 124 00:06:26,845 --> 00:06:28,885 Feeling the burn, are ya? Ah-hyuck! 125 00:06:28,972 --> 00:06:32,312 Well, like they say, "no pain, no Spain". 126 00:06:32,392 --> 00:06:38,062 Or no rain, no plain. Or no train... Uh, no, that ain't it... 127 00:06:38,148 --> 00:06:41,478 Don't move! There's a big, ugly black thing on your nose! Quick! 128 00:06:41,568 --> 00:06:43,568 -Close your eyes! -I think that is my nose. 129 00:06:50,076 --> 00:06:52,116 Cheap, defective camera. 130 00:06:52,203 --> 00:06:55,083 Say, what are you doing there, Petey? 131 00:06:55,165 --> 00:07:00,455 [stammering] Well, I'm... I mean, what I was doing was... 132 00:07:00,545 --> 00:07:05,375 I was trying to take your picture, oh, idol of mine. 133 00:07:05,467 --> 00:07:08,717 Well, if you want my picture, why don't you just say so? 134 00:07:08,803 --> 00:07:12,103 [laughs] I want your picture. 135 00:07:12,182 --> 00:07:14,772 Okey-dokey! [chuckles] Shoot! 136 00:07:14,851 --> 00:07:20,821 [laughs] I'd love to, Goof, but all I got is this camera. 137 00:07:20,899 --> 00:07:23,739 [camera clicks] 138 00:07:23,818 --> 00:07:27,318 [wheels squeaking] 139 00:07:27,405 --> 00:07:29,695 [panting] Oh, Max, we're gonna have to knock 140 00:07:29,783 --> 00:07:33,123 on every door in town to get rid of all these cookies. 141 00:07:33,203 --> 00:07:37,623 -Door-to-door? Are you kidding? -Well, who're we gonna sell them to? 142 00:07:37,707 --> 00:07:41,537 To the two biggest appetites in all of Spoonerville. 143 00:07:43,296 --> 00:07:46,876 Sorry, boys, but I'm gonna have to make it just one box. 144 00:07:46,966 --> 00:07:49,926 If I eat those cookies, they go right to my lips. 145 00:07:50,011 --> 00:07:53,811 -Or is that my hips? -[both groaning] 146 00:07:53,890 --> 00:07:57,640 OK, OK, give me everything $1.50 will buy. 147 00:07:57,727 --> 00:08:01,147 Now what? Your dad's too skinny and my dad's too cheap. 148 00:08:03,483 --> 00:08:06,493 I'll be so rich I'll need my own bank to hold all the money. 149 00:08:09,406 --> 00:08:13,616 [Burt] Incredible! Fantastic! Beyond belief! 150 00:08:13,702 --> 00:08:15,832 After, and before! 151 00:08:15,912 --> 00:08:19,832 Boy, I wouldn't have recognized him if it hadn't been for the hat! 152 00:08:19,916 --> 00:08:23,416 What a creature! The perfect lickety-split weight-loss man! 153 00:08:23,503 --> 00:08:26,633 Get him on the phone. I'll build a national ad campaign 154 00:08:26,715 --> 00:08:27,545 around this Adonis. 155 00:08:27,632 --> 00:08:29,842 [telephone ringing] 156 00:08:29,926 --> 00:08:35,926 Hello? Who? No, there's no Adonis here. 157 00:08:36,016 --> 00:08:38,096 I... oh! Give me that! 158 00:08:38,184 --> 00:08:42,364 Your roast's burning, and the baby's diaper needs changing, 159 00:08:42,439 --> 00:08:44,189 and there's a cab out front. 160 00:08:44,274 --> 00:08:47,114 Pete, I don't have a roast and we don't have a baby. 161 00:08:47,193 --> 00:08:49,363 Well, then, whose cab is that? 162 00:08:51,031 --> 00:08:53,911 Ahem! Hello? 163 00:08:53,992 --> 00:08:57,792 [Burt] Whoa! Got your pictures! Fantastic! 164 00:08:57,871 --> 00:08:59,541 Yeah, right. Well, I... I never could've done it 165 00:08:59,622 --> 00:09:01,542 without your outstanding dietary product. 166 00:09:01,624 --> 00:09:04,134 Now about those 25 bucks a pound... 167 00:09:04,294 --> 00:09:07,264 You're gonna put lickety-split on the map! 168 00:09:07,339 --> 00:09:10,179 Yeah, ain't life grand? Now, I lost 180 pounds. 169 00:09:10,258 --> 00:09:13,008 I make that 4,500 simoleons, 170 00:09:13,094 --> 00:09:15,974 but let's just round it off to an even 10 grand. [laughs] 171 00:09:16,056 --> 00:09:17,806 So if you wanna cut a check... 172 00:09:17,891 --> 00:09:21,061 Of course I'll need pictures, interviews, family history, the works! 173 00:09:21,144 --> 00:09:22,984 I'll be at your house in three days. 174 00:09:23,063 --> 00:09:26,653 You'll what? Interview? Uh, no! 175 00:09:26,733 --> 00:09:30,653 I got incurable shyness, and I can't talk to strange strangers. 176 00:09:30,737 --> 00:09:31,817 I break out in chives, get lockjaw. 177 00:09:31,905 --> 00:09:33,905 [chuckles nervously] Pictures? 178 00:09:33,990 --> 00:09:35,450 Well, you can't have my picture took. 179 00:09:35,533 --> 00:09:37,873 Er... superstitious, you know? 180 00:09:37,952 --> 00:09:39,752 Camera steals the soul, yeah. 181 00:09:39,829 --> 00:09:42,169 I signed an agreement? You sure about that? 182 00:09:42,248 --> 00:09:45,788 Uh, breach of promise? Restraining order? 183 00:09:45,877 --> 00:09:47,587 Firstborn male child? 184 00:09:47,671 --> 00:09:53,641 Well, in that case, I'll, I'll, I'll see you in three days. 185 00:09:53,718 --> 00:09:55,098 [sobbing loudly] 186 00:09:57,555 --> 00:09:59,925 I got 72 hours to lose 180 pounds. 187 00:10:00,016 --> 00:10:01,936 That's nearly 10 pounds a day. 188 00:10:02,018 --> 00:10:04,648 [straining] 189 00:10:04,729 --> 00:10:07,269 Hey, what's wrong with this thing? 190 00:10:07,357 --> 00:10:09,937 Uh-oh! Oh, boy! Hold on... 191 00:10:10,026 --> 00:10:11,186 [screams] 192 00:10:13,655 --> 00:10:14,815 [coughing weakly] 193 00:10:14,906 --> 00:10:16,826 -Cheap, defective... -[honks] 194 00:10:16,908 --> 00:10:18,988 [moaning] 195 00:10:21,162 --> 00:10:22,412 [humming] 196 00:10:33,508 --> 00:10:36,678 If I can't work the weight off, I'll just sweat it off. 197 00:10:40,682 --> 00:10:42,852 [steam hissing] 198 00:10:42,934 --> 00:10:46,484 Ah! Just like one of them Turkish steamy baths, 199 00:10:46,563 --> 00:10:49,403 and everybody knows how skinny turkeys are. 200 00:10:49,649 --> 00:10:53,319 Whew! Another hour of this and I ought to be a regular beanpole. 201 00:10:57,282 --> 00:11:00,162 -Oh, I bet I dropped a ton. -[slippers squeaking] 202 00:11:00,243 --> 00:11:04,003 I ought to be down to skin and bones by now... what! 203 00:11:04,080 --> 00:11:08,000 I only lost one eighth of a quarter of a tenth of a pound? 204 00:11:08,084 --> 00:11:10,634 And only 48 more hours to go. 205 00:11:13,173 --> 00:11:15,473 -[rooster crowing] -[Pete] I'll never make it. 206 00:11:15,550 --> 00:11:17,640 They'll find out I'm not the Goof and the Goof's not me. 207 00:11:17,719 --> 00:11:20,599 They'll sue! They'll lock me up and throw away the jail! 208 00:11:20,680 --> 00:11:24,980 Ooh, wait just one lickety-splickity-second. 209 00:11:25,060 --> 00:11:29,360 I got it! I'll assume a new identity. I'll change my name! 210 00:11:29,439 --> 00:11:32,779 [groans] That's how I got in this mess in the first place. 211 00:11:33,318 --> 00:11:35,778 I know there's an answer out there somewhere. 212 00:11:35,862 --> 00:11:38,782 I know it's gonna hit me any second now. 213 00:11:42,285 --> 00:11:45,035 [chuckling diabolically] And it just did. 214 00:11:48,500 --> 00:11:51,500 [panting] Goofster, when was the last time 215 00:11:51,586 --> 00:11:53,876 I told ya how much I admire and respect ya? 216 00:11:53,963 --> 00:11:55,973 Well, let me see now. 217 00:11:56,049 --> 00:11:58,839 I guess it's been about since, uh... never. 218 00:11:58,927 --> 00:12:02,177 It's... it's funny, isn't it, how we never verbalize, 219 00:12:02,263 --> 00:12:05,313 in our words, our internalest-most feelings? 220 00:12:05,392 --> 00:12:07,442 [straining] 221 00:12:07,519 --> 00:12:11,109 And you know, my whole family feels the same way about you. 222 00:12:11,189 --> 00:12:13,819 They do? Aw! 223 00:12:13,900 --> 00:12:17,280 Oh, yeah! They say, "Pete", which is me, 224 00:12:17,362 --> 00:12:20,412 they're always going, "why can't you be more like that Goof"? 225 00:12:20,490 --> 00:12:21,740 [chuckles] That's what they say, yeah. 226 00:12:21,825 --> 00:12:23,575 They say that? 227 00:12:23,660 --> 00:12:28,000 [sniffling] No, I'm not gonna cry, I'm not. 228 00:12:28,081 --> 00:12:32,211 No, Pete, don't do this to me. 229 00:12:32,293 --> 00:12:38,473 [straining] Goof, we love you like you were a member of our own species. 230 00:12:38,550 --> 00:12:43,510 Oh, gosh, now I know I'm gonna... cry! 231 00:12:47,267 --> 00:12:52,357 Gee, Goof, this is a side of you I've never seen before. 232 00:12:52,439 --> 00:12:54,269 [yelling] Now get off of me, you blockheaded, 233 00:12:54,357 --> 00:12:56,027 boneheaded, lame-brained... 234 00:12:56,109 --> 00:13:01,359 I mean to say, would you mind moving over just a skosh? 235 00:13:01,448 --> 00:13:04,698 Your posterior's crushing my exterior. 236 00:13:04,784 --> 00:13:09,464 [panting] Yes, I wanna make you a little preposition here, pal. 237 00:13:09,539 --> 00:13:11,119 What's that, Pete? 238 00:13:11,207 --> 00:13:14,247 Well, I want you to show me how you do it. 239 00:13:14,336 --> 00:13:16,666 You know, how to run a family, 240 00:13:16,755 --> 00:13:20,505 how to make the dog fetch the paper and not wet on anything. 241 00:13:20,592 --> 00:13:23,432 How to barbecue, how to sit and eat, 242 00:13:23,511 --> 00:13:27,311 and watch the ball game like a real man-of-the-house. 243 00:13:27,390 --> 00:13:31,390 Gosh, Pete, I thought you already knew that stuff. 244 00:13:31,478 --> 00:13:34,308 Oh, no, Goof. You see, 245 00:13:34,397 --> 00:13:38,147 it's all been an elaborate false facade. 246 00:13:38,234 --> 00:13:40,744 I'm a failure as a father, as a husband, 247 00:13:40,820 --> 00:13:43,490 and as a member of the volunteer fire department. 248 00:13:43,573 --> 00:13:47,493 I am less than a worm. 249 00:13:47,577 --> 00:13:50,077 Aw, and all this time, I just thought 250 00:13:50,163 --> 00:13:52,833 you were short-tempered and kind of selfish. 251 00:13:52,916 --> 00:13:56,626 No. That was a facade, too. 252 00:13:56,711 --> 00:14:01,301 [sniffling] Gee, Petey, you know I'll do anything I can to help. 253 00:14:01,383 --> 00:14:04,803 Fine! Let's get you moved into my place so I can observate you and learn from you. 254 00:14:04,886 --> 00:14:07,676 And just to make things all realistical, 255 00:14:07,764 --> 00:14:11,734 how's about we start calling you "Pete"? 256 00:14:11,810 --> 00:14:13,600 Well, OK, Pete. 257 00:14:13,687 --> 00:14:16,017 Oh, no, no, no, no, no. 258 00:14:16,106 --> 00:14:19,526 Tell you what, why don't you call me by my middle name from now on? 259 00:14:19,609 --> 00:14:21,949 And what name might that be? 260 00:14:22,028 --> 00:14:24,198 Goofy. 261 00:14:24,280 --> 00:14:26,910 Goofy. [chuckles] 262 00:14:26,991 --> 00:14:29,491 I like it. Got a familiar ring to it. 263 00:14:31,663 --> 00:14:35,133 [Pete] Yeah. Seems he's suffering some sort of delusionary hallucinations 264 00:14:35,208 --> 00:14:36,878 brung on by a fever he had in the third grade 265 00:14:36,960 --> 00:14:38,420 when he was bit by a rat. 266 00:14:38,503 --> 00:14:41,133 Yep, appears he's got a case of chronic hero worship. 267 00:14:41,214 --> 00:14:44,344 On me, of course. Hah! Thinks he's me. 268 00:14:44,426 --> 00:14:47,716 Doc says we got to work him through it real gentle-like. 269 00:14:47,846 --> 00:14:50,466 Since when have you cared about Goofy? 270 00:14:50,557 --> 00:14:54,557 Now, puddle-dumpling, I know we've had our little downs and downs. 271 00:14:54,644 --> 00:14:58,404 But if that Goof and a fish was drowning, I'd save Goofy, 272 00:14:58,481 --> 00:15:00,901 right after the fish. 273 00:15:00,984 --> 00:15:04,364 Now, I have decided to let that Goof stay right here 274 00:15:04,446 --> 00:15:07,236 for a couple of days and pretend to be me. 275 00:15:07,323 --> 00:15:09,583 Just till he gets over this terrible mental anguish, don't you know. 276 00:15:09,659 --> 00:15:12,659 Now, he's gonna want to act like me. 277 00:15:12,746 --> 00:15:14,576 In fact, you'll... 278 00:15:14,664 --> 00:15:16,674 You'll even have to call him Pete. Go figure. 279 00:15:16,750 --> 00:15:19,250 So, just go play along with it, darling. 280 00:15:19,336 --> 00:15:23,416 You know, you don't wanna be responsible for pushing that Goof over the edge. 281 00:15:23,506 --> 00:15:27,716 Well, all right, if you're sure this is for the best. 282 00:15:27,802 --> 00:15:33,022 Oh, it is, Snookums. [laughs deviously] It is. 283 00:15:34,184 --> 00:15:35,814 [doorbell rings] 284 00:15:35,894 --> 00:15:39,154 Welcome there, Pete, my neighbour named Pete! 285 00:15:39,272 --> 00:15:41,522 Come on in and make yourself at home, Pete. 286 00:15:41,608 --> 00:15:45,448 [chuckles] Sorry I'm late. Had to set the mousetraps. 287 00:15:45,528 --> 00:15:47,528 Oops! Forgot to bring the cat. 288 00:15:47,614 --> 00:15:50,704 Forget that and get in here! Er... Pete. 289 00:15:51,618 --> 00:15:52,618 Thanks, Pete. 290 00:15:52,702 --> 00:15:56,292 I'm Goofy, remember? You're Pete. Now repeat after me, Pete. 291 00:15:56,373 --> 00:15:58,883 -You're Pete, got it? -[goofy] Got it, Pete. 292 00:15:58,958 --> 00:16:00,998 -Goofy! -What? 293 00:16:01,086 --> 00:16:05,086 Uh... Max, why are our dads switching names? 294 00:16:05,173 --> 00:16:06,843 You got me, Peej. 295 00:16:06,925 --> 00:16:10,845 What do you think you're doing? That's my chair you're desecrating! 296 00:16:10,929 --> 00:16:15,479 [softly] Pete, have you forgotten? Rat bite? Third grade? 297 00:16:15,558 --> 00:16:19,058 What are you talk... Oh, yeah, that's right, I forgot. 298 00:16:19,145 --> 00:16:20,555 Goof bit that rat. Yeah. [forced laughter] 299 00:16:20,647 --> 00:16:23,897 -Take a load off your tootsies. -Oof! 300 00:16:23,983 --> 00:16:26,243 Thanks... Goofy. 301 00:16:26,319 --> 00:16:28,069 [shuddering with disgust] 302 00:16:30,990 --> 00:16:32,200 [snoring] 303 00:16:37,205 --> 00:16:39,035 [sniffing and moaning] 304 00:16:39,124 --> 00:16:40,584 Oh, smells awful good... 305 00:16:40,667 --> 00:16:43,167 [sniffs] But I got to watch my figurine. 306 00:16:43,253 --> 00:16:48,013 Oh, but my dad never worries about his figurine. 307 00:16:48,091 --> 00:16:50,141 Hmm, guess you got a point. 308 00:16:50,218 --> 00:16:53,808 If'n I'm Pete, I must have Pete's appetite. 309 00:16:53,888 --> 00:16:57,728 What say we, uh, start a tab for you? 310 00:16:57,809 --> 00:17:01,899 [TV announcer] And he's on the 20, the 15, the 40. 311 00:17:01,980 --> 00:17:06,570 Now he's at the five and ten. The defense is closing in and... 312 00:17:06,651 --> 00:17:08,951 -Oh, the humanity! -[whistle blows] 313 00:17:09,029 --> 00:17:12,199 Tubby tummy, what's gnawing you? You're not eating. 314 00:17:12,282 --> 00:17:15,122 Oh, how can I eat when I know he is in there 315 00:17:15,201 --> 00:17:17,871 slamming his eyeballs all over my TV with his eyes? 316 00:17:17,954 --> 00:17:23,424 [Goofy] Oh, Peg-head! [Chuckles] Got any more of them sody pops? 317 00:17:23,501 --> 00:17:26,341 Just a minute... Pete. 318 00:17:26,421 --> 00:17:28,841 [snarling] 319 00:17:28,923 --> 00:17:34,723 If anybody needs me, I'll be next door, meditating. 320 00:17:34,804 --> 00:17:38,104 Hey, feed the cat, will you, Goofball? 321 00:17:38,183 --> 00:17:40,023 [Peter growling] 322 00:17:47,484 --> 00:17:51,744 [Panting] OK now, Petey boy, easy does it. 323 00:17:51,863 --> 00:17:56,583 No hyperventilizing. Two more days, and it'll all be over. 324 00:17:56,659 --> 00:17:58,449 [meows] 325 00:17:58,536 --> 00:18:02,746 Oh! Well, you want your supper, do you, kitty? 326 00:18:02,832 --> 00:18:04,462 [screeching] 327 00:18:04,542 --> 00:18:07,962 I let him take my name and sit in my chair 328 00:18:08,046 --> 00:18:11,756 and chow down on my food. 329 00:18:11,841 --> 00:18:17,431 Oh, I even let him call me the [stutters] "G" name. 330 00:18:17,514 --> 00:18:21,394 And you don't even wanna know how I feel about that. 331 00:18:21,518 --> 00:18:24,558 -[yowling] -Hey, come back here! 332 00:18:25,188 --> 00:18:27,518 Open up! Let me out! 333 00:18:27,941 --> 00:18:30,151 [wood creaking] 334 00:18:30,276 --> 00:18:32,276 Uh-oh. 335 00:18:32,362 --> 00:18:35,242 [thudding and clanking] 336 00:18:35,323 --> 00:18:39,543 Somebody get me out of here! 337 00:18:42,372 --> 00:18:45,542 [Goofy] That's mighty fine cooking there, lint ball. 338 00:18:45,625 --> 00:18:49,085 Oh, why, thank you... [stutters] Pete. 339 00:18:49,170 --> 00:18:51,090 I hope he recovers soon. 340 00:18:51,172 --> 00:18:54,762 One Pete was one thing, but two is just too much. 341 00:18:54,843 --> 00:18:57,013 Yeah, but this one gives a better allowance. 342 00:18:57,095 --> 00:19:02,095 [burping] Got any more of them marmalade and wheat-germ pancakes? 343 00:19:03,768 --> 00:19:05,688 [Pete] [grunting] Oh, there's got to be some way 344 00:19:05,770 --> 00:19:06,980 out of this lobster trap. 345 00:19:07,063 --> 00:19:11,363 [groaning] I'm so hungry I could eat a... 346 00:19:11,443 --> 00:19:13,073 Chef's salad! 347 00:19:13,153 --> 00:19:16,873 [mouse squeaking] 348 00:19:16,990 --> 00:19:19,370 [screaming] 349 00:19:23,621 --> 00:19:26,791 Food! I... I got to find food! 350 00:19:28,209 --> 00:19:30,129 Food! 351 00:19:30,211 --> 00:19:36,551 French gourmet cat food. And it's mine! It's mine! All mine! 352 00:19:36,634 --> 00:19:40,764 All I need is a... can opener. 353 00:19:40,847 --> 00:19:47,807 And I got no can opener! [wailing] 354 00:19:47,937 --> 00:19:50,687 Open! Please, please, please, please open. 355 00:19:50,774 --> 00:19:52,784 Please! Ow! [gurgling] 356 00:19:57,155 --> 00:19:59,525 [gurgling] Help! 357 00:20:03,244 --> 00:20:05,334 Where are you two going with all that? 358 00:20:05,413 --> 00:20:09,083 Well, we're taking them out to Mr G... uh, I mean, Dad. 359 00:20:09,167 --> 00:20:11,207 You know, that guy in the pool out back. 360 00:20:11,294 --> 00:20:13,764 [doorbell rings] 361 00:20:17,050 --> 00:20:18,800 Hi! I need pictures, stories, 362 00:20:18,885 --> 00:20:20,925 the family tree, weight history, the works! 363 00:20:21,054 --> 00:20:23,974 Uh... who are you? And what are you talking about? 364 00:20:33,274 --> 00:20:37,494 Pete, there's somebody here from... ahhh! 365 00:20:37,612 --> 00:20:39,742 -Pete. -Goofy! 366 00:20:39,823 --> 00:20:41,703 Pete! 367 00:20:41,783 --> 00:20:44,953 -What happened to you? -What happened to him? 368 00:20:45,036 --> 00:20:49,116 -What happened to us? -What's gonna happen to me? 369 00:20:49,207 --> 00:20:51,207 What have you done to yourself? 370 00:20:51,793 --> 00:20:55,263 -Me? -The deal's off, Pete! 371 00:20:57,340 --> 00:21:00,550 You look like him before he looked like you. 372 00:21:00,635 --> 00:21:02,385 Hey, where'd I go? 373 00:21:02,470 --> 00:21:05,310 I'm a shadow of my former magnificent self. 374 00:21:05,390 --> 00:21:10,480 I've dried up to Pete jerky. I'm... I'm... I'm skinny. 375 00:21:10,603 --> 00:21:13,823 Oh! Wait! Oh, Mr. Weight-loss man, wait! 376 00:21:13,940 --> 00:21:17,650 Uh... there's been a slight misunderstanding, you see. I'm Pete. 377 00:21:17,777 --> 00:21:20,607 No, Goofy, I'm Pete. Remember? 378 00:21:20,739 --> 00:21:25,039 -He's not Pete, he's Goofy! -I'm not Goofy, you're Goofy. 379 00:21:25,118 --> 00:21:26,908 You're both Goofy. 380 00:21:26,995 --> 00:21:28,535 Then who's she? 381 00:21:29,164 --> 00:21:32,334 You got to believe me! I'm me, honest! 382 00:21:32,375 --> 00:21:35,545 If you're really Goofy, then what am I thinking? 383 00:21:35,628 --> 00:21:37,458 What! 384 00:21:37,547 --> 00:21:40,717 I'm too smart for a couple of scam artists like you two. 385 00:21:40,800 --> 00:21:44,260 And if you don't let go, I'm calling the police. 386 00:21:47,098 --> 00:21:49,768 Now look what you went and did, you Goof! 387 00:21:49,851 --> 00:21:52,851 -I thought I was Pete. -[snarling] 388 00:21:53,104 --> 00:21:55,324 I'm Pete, I'm Pete, I'm Pete! 389 00:21:55,398 --> 00:22:00,278 Well, somebody named Pete owes us $300 for cookies. 390 00:22:02,364 --> 00:22:04,954 Give me back my shirt, and my trunks, and my house, 391 00:22:05,075 --> 00:22:07,445 and my TV too, and my own good name! 392 00:22:07,535 --> 00:22:08,785 [Max] Wait a minute, what about our money? 393 00:22:08,912 --> 00:22:10,622 [P.J.] Yeah, hold it right there. 394 00:22:10,705 --> 00:22:14,205 [sighing] Well, it's nice to have things back on track. 395 00:22:14,292 --> 00:22:17,302 If only he could keep that weight off. 396 00:22:21,341 --> 00:22:22,341 ♪ Gimme a beat ♪ 397 00:22:22,425 --> 00:22:24,965 [theme music playing] 398 00:22:49,077 --> 00:22:50,287 Yeah! 31138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.