All language subtitles for Goof.Troop.S01E51_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:01,842 Ah-hyuck! 2 00:00:01,918 --> 00:00:04,548 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,629 --> 00:00:07,219 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,588 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,005 -Yes! -Yes! 6 00:00:10,093 --> 00:00:11,513 ♪ There's buddies, there's pals ♪ 7 00:00:11,594 --> 00:00:12,474 ♪ Yeah ♪ 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,854 ♪ You always seem To work things out ♪ 9 00:00:14,931 --> 00:00:17,061 ♪ Can't you see You're two of a kind ♪ 10 00:00:17,142 --> 00:00:20,232 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:20,311 --> 00:00:21,271 ♪ A real good time ♪ 12 00:00:21,354 --> 00:00:22,614 Aah! 13 00:00:22,689 --> 00:00:24,229 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 14 00:00:24,315 --> 00:00:26,355 ♪ And we'll always stick together ♪ 15 00:00:26,443 --> 00:00:27,693 ♪ Always stick together ♪ 16 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 ♪ We're the Goof Troop ♪ 17 00:00:29,446 --> 00:00:31,946 ♪ The best of friends forever ♪ 18 00:00:33,116 --> 00:00:35,406 ♪ Side by side wherever we go ♪ 19 00:00:35,493 --> 00:00:39,333 ♪ We're always ready to roll ♪ 20 00:00:39,414 --> 00:00:41,424 ♪ Now gimme a beat ♪ 21 00:00:41,499 --> 00:00:42,629 ♪ We're the Goof Troop ♪ 22 00:00:42,709 --> 00:00:44,879 ♪ And we always stick together ♪ 23 00:00:44,961 --> 00:00:46,381 Gawrsh! 24 00:00:46,463 --> 00:00:47,513 ♪ We're the Goof Troop ♪ 25 00:00:47,589 --> 00:00:50,339 ♪ The best of friends forever ♪ 26 00:00:51,468 --> 00:00:53,718 ♪ Now we're calling everyone ♪ 27 00:00:53,803 --> 00:00:55,643 ♪ Come along and join the fun ♪ 28 00:00:55,722 --> 00:00:56,812 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 29 00:00:56,890 --> 00:00:58,850 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 30 00:00:58,933 --> 00:00:59,773 Yeah! 31 00:01:01,811 --> 00:01:03,901 [whistle blows] 32 00:01:03,980 --> 00:01:07,070 [Pete] Yeah, yeah. Go! Go! Go! Go! 33 00:01:07,150 --> 00:01:09,070 I can't stand it! 34 00:01:09,152 --> 00:01:11,242 Tackle 'im! Get 'im, ya spuds! 35 00:01:11,321 --> 00:01:13,161 Dog pile! Yaa-hoo! 36 00:01:13,239 --> 00:01:17,579 Is he ever going to speak to us again, Mommy? 37 00:01:17,660 --> 00:01:19,250 Oh, don't worry, baby. 38 00:01:19,329 --> 00:01:21,159 This is the last game of the season. 39 00:01:21,247 --> 00:01:23,327 As soon as it's over, he's all ours, 40 00:01:23,416 --> 00:01:24,876 whether he likes it or not. 41 00:01:24,959 --> 00:01:26,289 Ah, come on, mom. 42 00:01:26,378 --> 00:01:28,128 He doesn't even know we're alive 43 00:01:28,213 --> 00:01:29,803 if the football game's on. 44 00:01:29,881 --> 00:01:31,971 Don't be silly, PJ. 45 00:01:32,050 --> 00:01:34,140 We're always on your father's mind. 46 00:01:34,219 --> 00:01:37,679 Peg! Where are my wiener doodle cheese melts? 47 00:01:37,764 --> 00:01:38,774 See? 48 00:01:40,684 --> 00:01:43,774 So what kind of a weak-kneed, slack-bellied, 49 00:01:43,853 --> 00:01:46,113 snack-slobbering man are you? 50 00:01:46,189 --> 00:01:47,939 Sitting around getting fat 51 00:01:48,024 --> 00:01:50,194 while the world passes you by? 52 00:01:50,276 --> 00:01:53,856 Oh, mama! Not you again! 53 00:01:53,947 --> 00:01:56,317 You're nothing without a sports car 54 00:01:56,408 --> 00:01:59,118 from Tan Roadster. 55 00:01:59,202 --> 00:02:02,542 A muscle machine for a muscle man. 56 00:02:02,622 --> 00:02:04,082 Right, girls? 57 00:02:04,165 --> 00:02:06,495 You're always right, Tan. 58 00:02:06,584 --> 00:02:08,674 Here you go, baby fat. 59 00:02:08,753 --> 00:02:10,763 [gobbling] 60 00:02:11,840 --> 00:02:13,090 [slurp] 61 00:02:13,174 --> 00:02:16,514 Ahhh. Here. 62 00:02:17,220 --> 00:02:18,970 Uhh! Excuse me. 63 00:02:19,055 --> 00:02:20,465 I can't recall hearing 64 00:02:20,557 --> 00:02:22,427 any expression of gratitude. 65 00:02:23,977 --> 00:02:25,147 [burp] 66 00:02:25,228 --> 00:02:27,648 I'm sorry. A belch won't do. 67 00:02:33,069 --> 00:02:34,739 Ooh-ahhh. 68 00:02:34,821 --> 00:02:37,661 Well, I suppose that's better than being ignored. 69 00:02:37,741 --> 00:02:41,751 Oh, honey, those were the best doodles I... 70 00:02:41,828 --> 00:02:42,998 Move! Out of the way! 71 00:02:44,039 --> 00:02:45,829 Well, since it's the last game, 72 00:02:45,915 --> 00:02:47,075 I'll let him live. 73 00:02:47,167 --> 00:02:49,537 C'mon, c'mon! C'mon! Yes! 74 00:02:49,627 --> 00:02:52,047 Touchdown! Whooooh! We won! 75 00:02:52,130 --> 00:02:53,840 Ha ha ha ha ha! 76 00:02:53,923 --> 00:02:55,343 What the... Peg! 77 00:02:55,425 --> 00:02:56,885 There someone at the door. 78 00:02:56,968 --> 00:03:00,138 Oh, drat. I've got to do everything around here. 79 00:03:00,221 --> 00:03:02,181 Ah-hyuck. Hiya, Petey. 80 00:03:02,265 --> 00:03:05,345 We ain't buying nothin' from nobody, see? 81 00:03:05,435 --> 00:03:07,935 Not a very warm reception. 82 00:03:08,021 --> 00:03:10,361 You can say that again. 83 00:03:11,858 --> 00:03:13,778 Hey, what's the big idea? 84 00:03:13,860 --> 00:03:15,700 I can't see! See? 85 00:03:15,779 --> 00:03:17,949 Peter, dear, you promised 86 00:03:18,031 --> 00:03:20,081 that after the last football game of the season, 87 00:03:20,158 --> 00:03:22,038 you'd take us all to mount ladle 88 00:03:22,118 --> 00:03:24,288 for fun and sun in the snow. 89 00:03:24,371 --> 00:03:25,871 [Pistol] We have killer snowballs, 90 00:03:25,955 --> 00:03:28,205 and we're not afraid to use 'em. 91 00:03:28,291 --> 00:03:31,251 Aw, but... but the instant replays, 92 00:03:31,336 --> 00:03:34,756 the pre-post game, the post-pre game, the wrap-ups, 93 00:03:34,839 --> 00:03:36,929 America's favorite sports injuries... 94 00:03:37,008 --> 00:03:40,178 Hoo! Aah! Hey! Aah! No fair! 95 00:03:40,261 --> 00:03:44,391 Awk! Hey! I have a good idea! 96 00:03:44,474 --> 00:03:47,644 Why don't we go to Mount Ladle? 97 00:03:47,727 --> 00:03:49,807 -Hey! -Yay! 98 00:03:56,903 --> 00:03:58,323 Pete! Doll! 99 00:04:00,073 --> 00:04:02,533 I'm trying to get out of... 100 00:04:03,910 --> 00:04:05,250 I'm stuck! 101 00:04:05,328 --> 00:04:07,828 I'm not buying it, sugar buns. 102 00:04:07,914 --> 00:04:10,464 Wha-wha-whaddaya gonna do? 103 00:04:10,542 --> 00:04:12,792 Uh, Peg? Mousse pie, wait! 104 00:04:12,877 --> 00:04:14,047 Stop! Ow! 105 00:04:14,129 --> 00:04:16,049 [straining] Uhh! 106 00:04:16,131 --> 00:04:17,841 Oow! Oow! Oow! 107 00:04:17,924 --> 00:04:19,474 Whaaaa! 108 00:04:19,551 --> 00:04:20,511 Ah! 109 00:04:20,593 --> 00:04:21,553 Aah! 110 00:04:24,514 --> 00:04:25,774 [Pete shouting] 111 00:04:25,849 --> 00:04:27,429 Help! No! Stop! 112 00:04:27,517 --> 00:04:28,517 Whaa! Hah! Ow! 113 00:04:28,601 --> 00:04:30,691 What are you trying to... 114 00:04:30,770 --> 00:04:34,980 I just don't know how I could get stuck here. 115 00:04:35,066 --> 00:04:38,106 I've been betrayed by my favorite recliner. 116 00:04:38,194 --> 00:04:41,034 I think it was those last wiener doodles 117 00:04:41,114 --> 00:04:42,414 that betrayed you, love handles. 118 00:04:42,490 --> 00:04:44,910 And that tub of pork rinds. 119 00:04:44,993 --> 00:04:47,833 Yeah. And that 12-pack of burritos. 120 00:04:47,912 --> 00:04:49,332 And jalapeño fudge sundaes 121 00:04:49,414 --> 00:04:51,044 and double-dipped chocolate pig's feet 122 00:04:51,124 --> 00:04:52,254 and whipped cream nachos. 123 00:04:52,334 --> 00:04:53,924 And brown sugar blintzes 124 00:04:54,002 --> 00:04:55,502 and French-fried Swedish meatballs 125 00:04:55,587 --> 00:04:57,707 and pork tartare and Vienna sausage... 126 00:04:57,797 --> 00:04:59,967 All right, all right! Thanks for sharing. 127 00:05:00,050 --> 00:05:02,890 A football fan's gotta keep his strength up, you know. 128 00:05:02,969 --> 00:05:05,009 Gawrsh, Pete, it sounds to me 129 00:05:05,096 --> 00:05:06,926 like you might've put on a ton or two. 130 00:05:07,015 --> 00:05:08,385 Are you crazy? I... 131 00:05:08,475 --> 00:05:10,055 [stomach rumbles] 132 00:05:10,143 --> 00:05:11,523 Little old me? 133 00:05:11,603 --> 00:05:13,363 Why, it's all muscle. 134 00:05:13,438 --> 00:05:16,858 I ain't fat. I'm just big-boned. 135 00:05:16,941 --> 00:05:19,531 Yes. Especially your head. 136 00:05:19,611 --> 00:05:21,321 All right, now stop talking crazy. 137 00:05:21,404 --> 00:05:23,074 Get me out of this man-eating chair. 138 00:05:23,156 --> 00:05:25,406 My sitter's getting numb. 139 00:05:25,492 --> 00:05:27,412 Ah-hyuck! Numb or not, 140 00:05:27,494 --> 00:05:29,084 it's hangin' on to that there chair 141 00:05:29,162 --> 00:05:31,502 like a tow truck to a bumper. 142 00:05:31,581 --> 00:05:33,581 Now that gives me an idea. 143 00:05:34,959 --> 00:05:36,839 [Goofy] Okey-doke, Peg! 144 00:05:36,920 --> 00:05:38,340 We're all set out here! 145 00:05:38,421 --> 00:05:39,631 Thank you, Goofy! 146 00:05:39,714 --> 00:05:41,844 Wait till I give the word! 147 00:05:41,925 --> 00:05:43,585 All set, Mrs. P. 148 00:05:43,677 --> 00:05:45,677 Yeah. This is a great idea, mom. 149 00:05:45,762 --> 00:05:47,812 Um, pumpkin, 150 00:05:47,889 --> 00:05:50,519 it's only my personal opinion, you understand, 151 00:05:50,600 --> 00:05:52,810 but I don't think this is gonna work. 152 00:05:52,894 --> 00:05:55,024 Oh, stop it, Peter. 153 00:05:55,105 --> 00:05:58,645 That kind of negative attitude never accomplishes anything. 154 00:05:59,651 --> 00:06:01,191 All right. Then I'm positive 155 00:06:01,277 --> 00:06:02,487 this isn't gonna work. 156 00:06:02,570 --> 00:06:03,950 Ha ha ha! 157 00:06:04,030 --> 00:06:06,530 You're incorrigible! 158 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 Now suck in your back pockets 159 00:06:08,159 --> 00:06:10,079 and get ready. 160 00:06:10,161 --> 00:06:12,411 Can I tell Mr. G., Mama? Please, can I? 161 00:06:12,497 --> 00:06:13,707 Please, please, Mama, Mama? 162 00:06:13,790 --> 00:06:15,420 Of course you can, sweetheart. 163 00:06:16,626 --> 00:06:18,286 Peg, ha ha. 164 00:06:18,378 --> 00:06:20,458 Can't we talk this over? 165 00:06:20,547 --> 00:06:24,047 OK, Mr. G., take it away! 166 00:06:25,552 --> 00:06:27,722 Oh, why didn't we think of this right away? 167 00:06:27,804 --> 00:06:29,854 [chuckling] 168 00:06:29,931 --> 00:06:32,431 Ow! Yeow! Aah! 169 00:06:32,517 --> 00:06:34,767 Help! Leggo! Stop! 170 00:06:34,853 --> 00:06:38,363 You know, Pete might've been right. 171 00:06:41,192 --> 00:06:44,322 [Peg] Pete, I think you really have got to lose some weight. 172 00:06:44,404 --> 00:06:45,664 [Pete] Don't be silly. 173 00:06:45,739 --> 00:06:47,119 That chair was defective. 174 00:06:47,198 --> 00:06:48,618 You must have gotten it 175 00:06:48,700 --> 00:06:50,450 at the same place you got this RV. 176 00:06:50,535 --> 00:06:54,365 Don't be ridiculous! 177 00:06:54,456 --> 00:06:58,336 Well, here we are. Now what? 178 00:06:58,418 --> 00:07:01,418 Now we have some fun! Right, kids? 179 00:07:01,504 --> 00:07:02,924 -Awesome! -All right! 180 00:07:03,006 --> 00:07:04,756 -I'm gonna ski! -I'm gonna skate! 181 00:07:04,841 --> 00:07:06,301 [PJ] All right! 182 00:07:06,384 --> 00:07:07,934 [sniffing] Hmm. 183 00:07:08,011 --> 00:07:09,641 Smells like they're cooking up something good 184 00:07:09,721 --> 00:07:11,221 at the lodge. 185 00:07:11,306 --> 00:07:13,596 Pete! We didn't come here to eat! 186 00:07:13,683 --> 00:07:16,393 Speak for yourself, egg roll. Ha ha ha! 187 00:07:16,478 --> 00:07:18,148 Goofy, I'm worried. 188 00:07:18,229 --> 00:07:20,189 That man has got to get some exercise. 189 00:07:20,273 --> 00:07:22,653 -He's too fat! -Relax, Peg. 190 00:07:22,734 --> 00:07:24,824 When he sees how much fun I'm havin', 191 00:07:24,903 --> 00:07:28,703 he'll fall over himself to join me. Ah-hyuck! 192 00:07:28,782 --> 00:07:32,082 Oh, I wish he'd phrased that differently. 193 00:07:33,203 --> 00:07:34,913 [Pete humming] 194 00:07:39,459 --> 00:07:43,049 Hmm. This wasn't such a bad idea after all. 195 00:07:45,465 --> 00:07:46,755 Ahem! 196 00:07:46,841 --> 00:07:49,391 Excusez mio. 197 00:07:49,469 --> 00:07:51,929 Hey! Mind giving me some elbow room? 198 00:07:53,598 --> 00:07:55,058 -Ugh! -Ohh! 199 00:08:02,524 --> 00:08:04,784 Mmm! Well! Ahh! 200 00:08:04,859 --> 00:08:07,199 If anyone wants quality time, 201 00:08:07,278 --> 00:08:10,118 I'll be taking a nap in the old RV. 202 00:08:14,202 --> 00:08:15,372 [sputtering] 203 00:08:15,787 --> 00:08:18,077 Tan Roadster! 204 00:08:18,164 --> 00:08:20,384 Well, well, well. 205 00:08:20,458 --> 00:08:22,418 If it ain't my old buddy Pete. 206 00:08:22,502 --> 00:08:24,422 How are the RVs doing, huh? 207 00:08:24,504 --> 00:08:25,764 Ha ha ha! 208 00:08:25,839 --> 00:08:28,759 Oh, man, can you still fit in one? 209 00:08:28,842 --> 00:08:30,342 Ha! That's cute. 210 00:08:30,427 --> 00:08:33,007 How are your little go-carts, Tan? 211 00:08:33,138 --> 00:08:36,308 Don't they crush under the weight of your inflated ego? 212 00:08:36,391 --> 00:08:39,481 At least I won't be harpooned by accident. 213 00:08:39,561 --> 00:08:42,151 If I didn't have my good socks on right now, 214 00:08:42,230 --> 00:08:44,400 I'd punch your lights out! Ow! 215 00:08:44,482 --> 00:08:46,862 Fat chance, Pete. 216 00:08:47,819 --> 00:08:49,239 Ow! 217 00:08:49,320 --> 00:08:51,200 [Tan laughing] 218 00:08:51,281 --> 00:08:52,821 Oh, yes. 219 00:08:57,203 --> 00:08:58,753 Yeow! 220 00:08:58,830 --> 00:09:01,330 What a firecracker! 221 00:09:01,416 --> 00:09:03,036 Button your lip, Romeo, 222 00:09:03,126 --> 00:09:05,086 or I'll blow up in your face! 223 00:09:05,170 --> 00:09:08,380 Baby, you are my kind of woman. 224 00:09:08,465 --> 00:09:10,375 Hey! Leave my wife alone! 225 00:09:10,467 --> 00:09:14,047 Your wife? What can this woman see in you 226 00:09:14,137 --> 00:09:16,507 besides way too much Pete? 227 00:09:16,598 --> 00:09:18,768 There is a lot of him, but he's all mine. 228 00:09:18,850 --> 00:09:22,270 She knows a real man when she sees one. 229 00:09:22,354 --> 00:09:24,984 Then she should come to the Mount Ladle Winter Games 230 00:09:25,065 --> 00:09:27,025 and see me in action. 231 00:09:27,108 --> 00:09:29,028 The only reason she'd do that 232 00:09:29,110 --> 00:09:32,610 would be to see yours truly make you look like a spud. 233 00:09:32,697 --> 00:09:34,527 Pete. 234 00:09:34,616 --> 00:09:36,076 It's a deal. 235 00:09:36,159 --> 00:09:37,489 We'll see who she's impressed with 236 00:09:37,577 --> 00:09:39,447 after we comPete in the games, buddy. 237 00:09:39,537 --> 00:09:42,787 You got it... ow! 238 00:09:42,874 --> 00:09:46,674 I said you needed exercise, but the winter games? 239 00:09:46,753 --> 00:09:50,763 Wow, Petey! This is gonna be something to see! 240 00:09:51,800 --> 00:09:53,050 Yeah. 241 00:09:56,346 --> 00:09:58,676 [Pete] What have I done? 242 00:09:58,765 --> 00:10:02,095 Don't worry, sugarplum. I'm putting you on a diet. 243 00:10:02,185 --> 00:10:03,765 What? 244 00:10:03,853 --> 00:10:05,523 You want to win the winter games, don't you? 245 00:10:05,605 --> 00:10:09,525 But, sugar cookie, Petey's hungry. 246 00:10:09,609 --> 00:10:11,779 Then get out of the kitchen 247 00:10:11,861 --> 00:10:13,531 and find something to keep busy. 248 00:10:20,286 --> 00:10:21,406 Hmm... 249 00:10:21,496 --> 00:10:24,206 This oughta keep me busy. 250 00:10:27,460 --> 00:10:30,050 "To my sweet, sassy Peg, 251 00:10:30,130 --> 00:10:31,260 love Tan, 252 00:10:31,339 --> 00:10:34,929 your lean, muscular millionaire. 253 00:10:35,010 --> 00:10:36,930 [growling] 254 00:10:37,012 --> 00:10:38,852 I gotta get my mind off of food. 255 00:10:38,930 --> 00:10:40,930 Maybe some TV will help. 256 00:10:42,392 --> 00:10:43,272 Uh... 257 00:10:43,351 --> 00:10:45,441 I better sit down. 258 00:10:53,319 --> 00:10:55,029 I gotta get outta here! 259 00:10:55,113 --> 00:10:56,613 [panting] 260 00:11:00,827 --> 00:11:03,787 Peg, have I lost any weight yet? 261 00:11:03,872 --> 00:11:05,212 Uh... 262 00:11:05,290 --> 00:11:06,960 You've gained 1 ounce. 263 00:11:07,042 --> 00:11:08,002 Gained? 264 00:11:08,084 --> 00:11:09,634 Well, pudding pop, 265 00:11:09,711 --> 00:11:12,131 you've only been on the diet for two minutes. 266 00:11:12,213 --> 00:11:13,263 2 1/2. 267 00:11:13,340 --> 00:11:14,880 If you want to lose weight, 268 00:11:14,966 --> 00:11:17,926 try getting a little exercise. 269 00:11:25,518 --> 00:11:27,478 Just do it. 270 00:11:36,237 --> 00:11:38,237 What's this, Daddy? 271 00:11:38,323 --> 00:11:39,493 Aah! 272 00:11:44,162 --> 00:11:46,582 Oh, I'm so happy, Goofy. 273 00:11:46,664 --> 00:11:50,044 Now if I can just keep Pete mad enough at that roadster creep 274 00:11:50,126 --> 00:11:51,996 to do himself some good. 275 00:11:52,087 --> 00:11:53,797 Shh! Here he comes. 276 00:11:53,880 --> 00:11:56,130 [humming] 277 00:11:56,216 --> 00:11:59,386 Oh, hiya, Petey. You're doin' swell. 278 00:11:59,469 --> 00:12:01,219 Yeah, sure. 279 00:12:08,603 --> 00:12:11,483 Oh, hello, Peter. 280 00:12:11,564 --> 00:12:15,324 I'm gonna whip Tan's money-coated hide! 281 00:12:15,402 --> 00:12:18,322 [Peg] Ha ha ha! Oh, Petey. 282 00:12:18,405 --> 00:12:22,485 Tan can't buy my heart with chocolates and roses. 283 00:12:22,575 --> 00:12:23,985 Hee hee hee! Well, 284 00:12:24,077 --> 00:12:26,407 of course he can't. 285 00:12:26,496 --> 00:12:29,826 However, a convertible in candy apple red... 286 00:12:31,292 --> 00:12:32,542 Goof, you gotta help me. 287 00:12:32,627 --> 00:12:34,207 I gotta lose weight, 288 00:12:34,295 --> 00:12:35,545 or I'll lose the Mount Ladle Winter Games 289 00:12:35,630 --> 00:12:37,470 and I'll lose my wife! 290 00:12:37,549 --> 00:12:41,889 All right. Ah-hyuck! I got me a plan. 291 00:12:41,970 --> 00:12:43,510 [Pete] Okay, we're at the gym. 292 00:12:43,596 --> 00:12:45,766 So what's your plan? 293 00:12:45,849 --> 00:12:47,679 Hyuck! It's all right in here... 294 00:12:47,767 --> 00:12:50,517 My how-to book of fitness. 295 00:12:50,603 --> 00:12:53,983 [sigh] I must be Goofier than he is. 296 00:12:54,065 --> 00:12:57,775 [Narrator] Jumping rope is the perfect warmup exercise 297 00:12:57,861 --> 00:13:01,951 and leads to excellent cardiovascular fitness. 298 00:13:02,032 --> 00:13:03,452 Hey! Ah-hyuck! 299 00:13:03,533 --> 00:13:05,333 Once you get the hang of it, 300 00:13:05,410 --> 00:13:08,200 some fancy footwork can make it fun. 301 00:13:08,288 --> 00:13:09,868 Hmmph! 302 00:13:14,002 --> 00:13:15,212 Okey-doke. 303 00:13:15,295 --> 00:13:16,755 Ah-hyuck! 304 00:13:16,838 --> 00:13:18,258 [humming] 305 00:13:22,260 --> 00:13:23,600 Yee-haw! 306 00:13:23,678 --> 00:13:26,388 [humming] 307 00:13:32,062 --> 00:13:34,652 Gawrsh, Pete. Fitness is fun! 308 00:13:34,731 --> 00:13:36,361 Ah-hyuck! 309 00:13:36,441 --> 00:13:38,991 Ah, weight training. 310 00:13:39,069 --> 00:13:41,239 To achieve an effective workout, 311 00:13:41,321 --> 00:13:44,411 place the weight pin under the desired weight. 312 00:13:44,491 --> 00:13:47,241 [groaning] 313 00:13:47,327 --> 00:13:50,037 Be careful to release the weight... 314 00:13:50,121 --> 00:13:51,581 Slowly. 315 00:13:51,664 --> 00:13:52,624 Huh? 316 00:13:53,583 --> 00:13:55,133 Never mind. 317 00:13:55,210 --> 00:13:58,920 The trampoline, a fitness favorite. 318 00:13:59,005 --> 00:14:02,835 For the beginner, it's best to start slowly 319 00:14:02,926 --> 00:14:05,596 and work up to a stronger bounce. 320 00:14:17,190 --> 00:14:19,530 I really hate this. 321 00:14:21,820 --> 00:14:24,240 Treadmills, once considered 322 00:14:24,322 --> 00:14:27,532 the most tedious of exercise devices, 323 00:14:27,617 --> 00:14:30,997 they are now state-of-the-art fun. 324 00:14:31,079 --> 00:14:33,249 Oh, give me a break. 325 00:14:33,331 --> 00:14:35,831 You gotta see it. 326 00:14:35,917 --> 00:14:37,707 It's got itself a movie screen. 327 00:14:38,712 --> 00:14:40,212 Gawrsh, Pete. 328 00:14:40,296 --> 00:14:41,966 Maybe you better not push yourself. 329 00:14:42,048 --> 00:14:43,378 You look tired. 330 00:14:43,466 --> 00:14:45,466 Tired? I'm not tired! 331 00:14:45,552 --> 00:14:46,552 Are you tired? 332 00:14:46,636 --> 00:14:48,046 Well, not... 333 00:14:48,138 --> 00:14:50,178 Then I'm not tired! 334 00:14:52,517 --> 00:14:55,097 Looky, Pete. It gives you the delusion 335 00:14:55,186 --> 00:14:57,806 of running on a country road. 336 00:14:57,939 --> 00:14:58,819 Swell. 337 00:14:58,940 --> 00:15:00,820 [panting] 338 00:15:04,821 --> 00:15:06,111 Huh? 339 00:15:07,198 --> 00:15:09,448 Hey, Blimpo! 340 00:15:09,534 --> 00:15:11,204 Catch me if you can! 341 00:15:11,286 --> 00:15:14,156 Ohh! [panting] 342 00:15:14,247 --> 00:15:16,287 Wait'll I get my mitts on you, you... 343 00:15:16,374 --> 00:15:18,004 Pete, slow down! 344 00:15:18,084 --> 00:15:20,174 I gotcha now! 345 00:15:20,253 --> 00:15:22,673 Pete, save some energy for... 346 00:15:22,756 --> 00:15:23,666 Ooh! 347 00:15:23,757 --> 00:15:25,677 Aah! 348 00:15:25,759 --> 00:15:27,679 [Goofy] Lunch. 349 00:15:31,514 --> 00:15:34,274 Ladies and gentlemen, welcome to the first event 350 00:15:34,351 --> 00:15:36,351 of the Mount Ladle Winter Games... 351 00:15:36,436 --> 00:15:39,226 the dog sled race! 352 00:15:39,356 --> 00:15:42,106 Heh heh heh. Give it up, tubby. 353 00:15:42,192 --> 00:15:44,112 Dream on, spud. 354 00:15:45,570 --> 00:15:47,030 On your marks... 355 00:15:47,113 --> 00:15:48,783 Get set... 356 00:15:52,077 --> 00:15:54,537 Come on, Daddy, Daddy! You can do it! 357 00:15:54,621 --> 00:15:57,921 Doesn't look like your dad's going anywhere. 358 00:15:58,041 --> 00:16:00,251 Don't give up on Pete just yet. 359 00:16:00,335 --> 00:16:01,995 Peg's got a secret weapon. 360 00:16:02,087 --> 00:16:05,917 Mush, you flea-bitten v-8, mush! 361 00:16:07,342 --> 00:16:09,722 Whoa, boy, steady! 362 00:16:15,225 --> 00:16:16,055 What? 363 00:16:16,142 --> 00:16:18,232 Allow me, my dear. 364 00:16:21,147 --> 00:16:23,317 Thank you, Mr. Roadster, 365 00:16:23,400 --> 00:16:25,440 for letting my husband win. 366 00:16:25,568 --> 00:16:26,858 Uh, don't mention... 367 00:16:26,945 --> 00:16:27,815 What? 368 00:16:27,904 --> 00:16:29,244 Gangway! 369 00:16:29,322 --> 00:16:30,872 [arf arf] 370 00:16:34,619 --> 00:16:37,209 Get goin', bone-breath! 371 00:16:39,457 --> 00:16:43,247 [cheering] 372 00:16:43,336 --> 00:16:46,586 Now for Mount Ladle's most popular event, 373 00:16:46,673 --> 00:16:48,473 ice dancing! 374 00:16:48,550 --> 00:16:50,050 Ooh! Ooh! 375 00:16:50,135 --> 00:16:51,755 Honey, careful! 376 00:16:51,886 --> 00:16:52,966 Whoa! 377 00:16:53,054 --> 00:16:54,354 Think positive, Pete. 378 00:16:54,431 --> 00:16:56,931 At least the ice isn't breaking. 379 00:16:57,017 --> 00:16:58,977 Yeah. Whoa! 380 00:17:00,520 --> 00:17:02,110 Ahem. 381 00:17:02,188 --> 00:17:04,318 May I cut in? 382 00:17:04,441 --> 00:17:05,901 Ya sneaky little... 383 00:17:06,026 --> 00:17:07,736 Whoa! 384 00:17:11,489 --> 00:17:13,949 Ha ha ha! Finally, we are together. 385 00:17:14,034 --> 00:17:17,834 Yes... you, me, and your idiotic delusions. 386 00:17:17,954 --> 00:17:20,174 Don't fight it. 387 00:17:20,290 --> 00:17:22,960 What are you gonna do now, Pete? 388 00:17:23,043 --> 00:17:27,383 It's what you're gonna do that counts, Goofster! 389 00:17:30,550 --> 00:17:31,840 Aah! 390 00:17:34,929 --> 00:17:36,309 I love you. 391 00:17:40,435 --> 00:17:42,555 Oh, kiss me. 392 00:17:42,687 --> 00:17:44,057 Hey, watch out! 393 00:17:50,111 --> 00:17:52,571 Passionate, ain't he? 394 00:17:54,366 --> 00:17:56,446 And what winter games would be complete 395 00:17:56,534 --> 00:17:58,414 without an ice hockey match? 396 00:18:01,623 --> 00:18:03,583 Well, contestant number 1 397 00:18:03,667 --> 00:18:05,957 is obviously ready for the slapshot portion 398 00:18:06,044 --> 00:18:07,924 of our friendly competition. 399 00:18:08,004 --> 00:18:10,884 Oh, I'm ready, all right. 400 00:18:11,007 --> 00:18:12,337 Heh heh heh! 401 00:18:12,425 --> 00:18:14,925 But where's number 2? 402 00:18:15,011 --> 00:18:17,261 Ah, here he comes. 403 00:18:19,891 --> 00:18:22,771 Why, Peter, you're doing wonderfully. 404 00:18:22,894 --> 00:18:25,364 You'll show that showoff what you're made of. 405 00:18:25,480 --> 00:18:28,360 Whatever he's made of sure is heavy. 406 00:18:28,483 --> 00:18:31,153 I don't like this. 407 00:18:31,236 --> 00:18:33,856 Oh, don't be silly, Pete. 408 00:18:33,988 --> 00:18:34,948 All you've got to do 409 00:18:35,073 --> 00:18:36,953 is keep the round things out of the net. 410 00:18:37,033 --> 00:18:38,123 That's all? 411 00:18:38,243 --> 00:18:40,123 Sure, Petey! 412 00:18:40,203 --> 00:18:42,543 It'll be a cincheruno! 413 00:18:42,664 --> 00:18:44,424 Yeah. 414 00:18:44,499 --> 00:18:47,169 Oh, Pete, I'm so proud of you. 415 00:18:49,212 --> 00:18:51,882 Maybe this isn't gonna be so bad. 416 00:18:51,965 --> 00:18:53,755 Good luck, Petey! 417 00:18:53,842 --> 00:18:54,882 Whoa! 418 00:18:54,968 --> 00:18:58,468 Ready or not, here they come! 419 00:19:00,098 --> 00:19:02,138 Ooh... mama. 420 00:19:02,267 --> 00:19:04,477 Ooh! Ow! Stop! 421 00:19:04,602 --> 00:19:06,312 Cease fire! 422 00:19:17,699 --> 00:19:21,159 I told you I could do it, mommy. 423 00:19:22,912 --> 00:19:25,372 Finally, the giant slalom! 424 00:19:25,498 --> 00:19:28,128 Our two finalists face a dangerous challenge. 425 00:19:28,209 --> 00:19:29,539 One false move, 426 00:19:29,627 --> 00:19:31,087 and it's a 1,200-foot drop 427 00:19:31,171 --> 00:19:32,341 off the north face. 428 00:19:37,802 --> 00:19:40,682 I'll be waiting for you at the finish line. 429 00:19:40,764 --> 00:19:42,314 [both] All right. 430 00:19:42,432 --> 00:19:43,812 [both growling] 431 00:19:46,853 --> 00:19:49,233 After you. 432 00:19:49,314 --> 00:19:51,614 No way. You first. 433 00:19:51,691 --> 00:19:54,611 Oh, I insist you proceed me. 434 00:19:54,694 --> 00:19:57,114 No, no. You go first. 435 00:19:57,197 --> 00:19:59,947 Ho hum. All right. 436 00:20:01,284 --> 00:20:02,954 Yaah! 437 00:20:03,036 --> 00:20:05,076 Ooh. That musta hurt. 438 00:20:05,163 --> 00:20:06,833 Some guys never listen. 439 00:20:09,042 --> 00:20:11,252 Skiers, take your marks... 440 00:20:11,336 --> 00:20:13,206 And go! 441 00:20:17,509 --> 00:20:19,679 Come on, slow poke! 442 00:20:19,761 --> 00:20:21,971 Hey, watch it! 443 00:20:22,055 --> 00:20:23,095 Take it easy, will ya? 444 00:20:26,226 --> 00:20:28,596 Ha ha ha ha ha! Oh, yeah. 445 00:20:34,734 --> 00:20:35,614 Whew! 446 00:20:35,735 --> 00:20:37,525 Whoa! 447 00:20:44,202 --> 00:20:46,662 Petey-boy, you are a piece of... 448 00:20:46,746 --> 00:20:48,366 Aah! 449 00:20:51,543 --> 00:20:54,553 He's gonna ski off the cliff! 450 00:20:54,629 --> 00:20:57,299 I'm too good-looking to die! 451 00:20:57,382 --> 00:21:00,682 No, no, no! 452 00:21:04,514 --> 00:21:08,774 Oh, Tan, honey, that big RV salesman saved your life. 453 00:21:10,020 --> 00:21:12,310 That-a-boy, Petey! 454 00:21:12,397 --> 00:21:13,727 Way to go, Pop! 455 00:21:16,860 --> 00:21:20,490 Oh, sugar-pie, are you okay? 456 00:21:20,613 --> 00:21:23,373 Okay, I've learned my lesson, Pete. 457 00:21:23,450 --> 00:21:26,200 You can't have too much of a good thing. 458 00:21:26,286 --> 00:21:29,536 You know, Peg, you've got a good man there. 459 00:21:29,622 --> 00:21:30,962 True. 460 00:21:31,041 --> 00:21:33,341 And he's got a good woman. 461 00:21:33,418 --> 00:21:37,918 W-W-Well... I guess I sh-sh-showed that guy 462 00:21:38,006 --> 00:21:39,586 what I was made of. 463 00:21:39,674 --> 00:21:41,264 And I guess it showed you 464 00:21:41,343 --> 00:21:42,683 how important exercise is 465 00:21:42,761 --> 00:21:44,181 to keep a marriage together. 466 00:21:44,262 --> 00:21:47,222 Oh, exercise, schmexercise. 467 00:21:47,307 --> 00:21:49,517 All it does is make you smell bad. 468 00:21:49,642 --> 00:21:50,982 I don't need it. 469 00:21:51,061 --> 00:21:52,351 Oh, well. 470 00:21:52,479 --> 00:21:53,939 Come in the kitchen. 471 00:21:54,064 --> 00:21:55,364 Dinner's ready. 472 00:21:55,440 --> 00:21:57,570 Yummy! I'm starved! 473 00:21:59,986 --> 00:22:02,656 Oh, no. I'm stuck. 474 00:22:02,739 --> 00:22:04,409 Help! Peg! 475 00:22:04,491 --> 00:22:05,911 Lemme outta here! 476 00:22:05,992 --> 00:22:07,242 Help! 477 00:22:07,327 --> 00:22:08,867 Peg! 478 00:22:08,953 --> 00:22:11,463 [sobbing] Get me outta here! 479 00:22:13,416 --> 00:22:15,036 ♪ Gimme a beat ♪ 480 00:22:41,444 --> 00:22:42,454 Yeah! 30960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.