All language subtitles for Goof.Troop.S01E25_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:01,842 Ah-hyuck! 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,297 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,379 --> 00:00:06,049 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,591 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,675 --> 00:00:09,675 [both] Yes! 6 00:00:09,759 --> 00:00:11,339 ♪ There's buddies There's pals ♪ 7 00:00:11,428 --> 00:00:12,468 Yeah! 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,434 ♪ You always seem to work things out ♪ 9 00:00:14,514 --> 00:00:16,644 ♪ Can't you see you're two of a kind ♪ 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,805 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:18,893 --> 00:00:19,983 Whoa! 12 00:00:20,311 --> 00:00:21,271 ♪ A real good time ♪ 13 00:00:21,354 --> 00:00:22,274 Aah! 14 00:00:22,355 --> 00:00:23,765 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 15 00:00:23,857 --> 00:00:26,027 ♪ And we'll always stick together ♪ 16 00:00:26,109 --> 00:00:27,689 ♪ Always stick together ♪ 17 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 ♪ We're the Goof Troop ♪ 18 00:00:29,446 --> 00:00:33,026 ♪ The best of friends forever ♪ 19 00:00:33,116 --> 00:00:35,076 ♪ Side by side wherever we go ♪ 20 00:00:35,160 --> 00:00:39,330 ♪ We're always ready to roll ♪ 21 00:00:39,414 --> 00:00:41,424 ♪ Now, gimme a beat ♪ 22 00:00:41,499 --> 00:00:42,629 ♪ We're the Goof Troop ♪ 23 00:00:42,709 --> 00:00:45,499 ♪ And we always stick together ♪ 24 00:00:45,587 --> 00:00:47,507 ♪ Oh, we're the Goof Troop ♪ 25 00:00:47,589 --> 00:00:51,379 ♪ The best of friends forever ♪ 26 00:00:51,468 --> 00:00:53,598 ♪ Now we're callin' everyone ♪ 27 00:00:53,678 --> 00:00:55,468 ♪ Come along and join the fun ♪ 28 00:00:55,555 --> 00:00:56,925 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 29 00:00:57,015 --> 00:00:58,555 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 30 00:00:58,641 --> 00:00:59,731 Yeah! 31 00:01:03,021 --> 00:01:06,021 [Goofy] all good folks paint with even strokes. 32 00:01:09,027 --> 00:01:10,197 [sniffing] 33 00:01:10,278 --> 00:01:12,988 All good folks paint with even strokes. 34 00:01:14,491 --> 00:01:17,161 Hiya, Maxie. Ah-hyuck. What's up? 35 00:01:17,243 --> 00:01:20,413 I mean, what's down? A-hah-hyuck. 36 00:01:20,497 --> 00:01:22,997 P.J.'s spending the weekend at his grandma's, 37 00:01:23,083 --> 00:01:25,963 so I'm taking chainsaw to the park to play frisbee. 38 00:01:26,044 --> 00:01:27,964 Gonna take Waffles, too? 39 00:01:28,046 --> 00:01:31,166 Waffles? No way, Dad. 40 00:01:31,257 --> 00:01:33,467 Cats are no fun. All they do is sit there. 41 00:01:33,551 --> 00:01:35,011 [meow] 42 00:01:35,929 --> 00:01:39,429 Oh, a perfect Sunday afternoon. 43 00:01:39,516 --> 00:01:41,056 Wife's out shopping, 44 00:01:41,142 --> 00:01:43,232 kids are off kiddin' around... 45 00:01:43,311 --> 00:01:45,861 And it's kickoff time. 46 00:01:45,939 --> 00:01:49,439 And here's the kickoff. It's up, and it's a long-- 47 00:01:49,526 --> 00:01:52,446 We interrupt the football game to bring you some bad news. 48 00:01:52,529 --> 00:01:55,279 I thought that was the bad news. 49 00:01:55,365 --> 00:01:59,445 Horace the cat, beloved star of cat food commercials, is dead. 50 00:01:59,536 --> 00:02:02,116 Good riddance. Cats-- Who needs 'em? 51 00:02:02,205 --> 00:02:04,915 Horace, shown here doing his famous Can-can 52 00:02:05,000 --> 00:02:06,710 in a chock full of mackerel commercial, 53 00:02:06,793 --> 00:02:08,093 will be sorely missed. 54 00:02:08,169 --> 00:02:09,709 Not by me. 55 00:02:09,796 --> 00:02:11,756 I'm standing here with admiral carp, 56 00:02:11,840 --> 00:02:13,930 owner of chock full of mackerel cat food. 57 00:02:14,009 --> 00:02:15,139 Sir, your reaction? 58 00:02:15,218 --> 00:02:16,388 Oh, oh, I am heartbroken. 59 00:02:16,469 --> 00:02:22,099 Horace was one of a kind, totally unique. 60 00:02:22,183 --> 00:02:25,103 Auditions for his replacement are at noon. 61 00:02:25,186 --> 00:02:27,356 -Replacement? -Yes. 62 00:02:27,439 --> 00:02:29,769 And the fortunate feline that replaces Horace 63 00:02:29,858 --> 00:02:31,648 will be one rich kitty. 64 00:02:31,735 --> 00:02:33,315 Yeah, right. 65 00:02:33,403 --> 00:02:36,033 No such thing as-- rich? 66 00:02:36,197 --> 00:02:38,697 [male reporter] I'm sure we'll all miss that little plump, orange rascal. 67 00:02:38,783 --> 00:02:41,123 Ahem, anyway, back to some football, huh? 68 00:02:41,202 --> 00:02:43,542 All right, it's 3rd and 4th at the 25... 69 00:02:43,621 --> 00:02:46,291 Orange and plump, eh? 70 00:02:47,375 --> 00:02:49,915 I wuv kitty cats. 71 00:02:51,004 --> 00:02:52,264 [purring] 72 00:02:52,339 --> 00:02:55,129 Ooh, especially wittle Waffles. 73 00:02:55,216 --> 00:02:59,596 Gonna make Uncle Pete rich, ain'tcha, honey bunny? 74 00:02:59,679 --> 00:03:01,639 Hiya, Petey. 75 00:03:01,723 --> 00:03:03,603 Oh, uh, Goof. 76 00:03:03,683 --> 00:03:05,483 Glad I ran into ya. 77 00:03:05,560 --> 00:03:08,440 I was inspecting yer cat here. 78 00:03:08,521 --> 00:03:11,521 Don't look good. Tsk tsk tsk. 79 00:03:11,608 --> 00:03:15,238 Well, look at that tail. See how bushy it is? 80 00:03:15,320 --> 00:03:16,450 Gawrsh! 81 00:03:16,529 --> 00:03:18,199 And his eyes-- 82 00:03:18,281 --> 00:03:20,121 Notice how bright they are? 83 00:03:20,200 --> 00:03:21,700 They are bright. 84 00:03:21,785 --> 00:03:24,245 Brighty-eyed and bushy-tailed. 85 00:03:24,329 --> 00:03:26,119 Very bad sign, Goof. 86 00:03:26,206 --> 00:03:28,376 I'd get him to the vet if I was you. 87 00:03:28,458 --> 00:03:30,128 If you were me, 88 00:03:30,210 --> 00:03:32,000 you'd be in the middle of house painting. 89 00:03:32,087 --> 00:03:34,917 But if Waffles is sick, it can wait. 90 00:03:35,006 --> 00:03:36,216 Relax, Goof. 91 00:03:36,299 --> 00:03:38,089 Your old buddy Pete's gonna take him 92 00:03:38,176 --> 00:03:39,676 to the vet for you. 93 00:03:39,761 --> 00:03:42,221 Pete, you're not just a buddy, 94 00:03:42,305 --> 00:03:43,845 You're a pal! 95 00:03:43,932 --> 00:03:45,352 Yeah. Ha ha. 96 00:03:45,433 --> 00:03:48,193 You're not just a Goof, you're an idjut. 97 00:03:48,269 --> 00:03:49,229 [spray paint can rattling] 98 00:03:49,312 --> 00:03:51,272 [spray painting] 99 00:03:51,356 --> 00:03:52,356 [yowling] 100 00:03:58,655 --> 00:04:00,155 [grrr] 101 00:04:01,157 --> 00:04:02,447 Gadfry, heavens no! 102 00:04:02,534 --> 00:04:03,494 [buzzer] 103 00:04:03,576 --> 00:04:05,866 Not even close. 104 00:04:05,954 --> 00:04:07,464 Forget it. 105 00:04:07,539 --> 00:04:09,039 No. 106 00:04:10,583 --> 00:04:11,883 Yes! 107 00:04:11,960 --> 00:04:13,290 He's perfect. 108 00:04:13,378 --> 00:04:14,668 The new Horace. 109 00:04:14,754 --> 00:04:17,014 Ah, yes, my boy, 110 00:04:17,090 --> 00:04:19,300 you're going to be a star. 111 00:04:19,384 --> 00:04:21,474 Now how much am I going to make 112 00:04:21,553 --> 00:04:23,933 off this cat food biz? 113 00:04:24,014 --> 00:04:25,434 Well, let's see. 114 00:04:25,515 --> 00:04:29,475 A national campaign, billboards, radio, TV. 115 00:04:29,561 --> 00:04:32,361 I'd say your cut would be about... 116 00:04:32,981 --> 00:04:36,191 200,000 big ones. 117 00:04:36,276 --> 00:04:40,196 T-t-two hundred thou-- two hundred thou-- 118 00:04:40,280 --> 00:04:42,030 I love that neighborhood! 119 00:04:42,115 --> 00:04:44,075 I want to move in as soon as possible. 120 00:04:44,159 --> 00:04:46,329 Now let go of me. 121 00:04:46,411 --> 00:04:48,621 You'll get paid as soon as I check out 122 00:04:48,705 --> 00:04:50,825 waffles' home environment. 123 00:04:50,915 --> 00:04:52,825 H-h-home environment? 124 00:04:52,917 --> 00:04:55,667 Why, certainly. I have to make sure 125 00:04:55,754 --> 00:04:59,344 my new star is a pampered kitty. 126 00:04:59,424 --> 00:05:02,934 He is a pampered kitty, isn't he? 127 00:05:03,011 --> 00:05:04,601 Oh, sure. 128 00:05:04,679 --> 00:05:07,059 We pamp him up all the time. [laughs] 129 00:05:12,354 --> 00:05:14,064 [meow-w-w] 130 00:05:15,357 --> 00:05:16,647 Gawrsh, Pete, 131 00:05:16,733 --> 00:05:18,573 Waffles looks terrible... 132 00:05:18,651 --> 00:05:22,661 And orange and awful and orange. 133 00:05:22,739 --> 00:05:26,409 Oh, yeah. It's bad news, Goof. 134 00:05:26,493 --> 00:05:29,413 The vet says Waffles can't live with you anymore. 135 00:05:29,496 --> 00:05:31,246 He's allergic. 136 00:05:31,331 --> 00:05:34,711 Oh, no! Allergic to what? 137 00:05:34,793 --> 00:05:36,883 Well, to your house. 138 00:05:36,961 --> 00:05:39,921 But...since when? 139 00:05:40,006 --> 00:05:43,796 Well, uh, since you painted it yellow. 140 00:05:44,010 --> 00:05:46,510 He's got pigmentosa selio-scleosis, you know. 141 00:05:46,596 --> 00:05:48,136 You don't say. 142 00:05:48,223 --> 00:05:51,483 I do say, but don't expect me to say it again. 143 00:05:51,559 --> 00:05:54,059 Hey, I know. I'll paint the house green. 144 00:05:54,145 --> 00:05:56,815 Ooh-- Green's even worse. 145 00:05:56,898 --> 00:06:00,028 Not as bad as red, of course, or purple. 146 00:06:00,110 --> 00:06:01,320 What about vermilion? 147 00:06:01,403 --> 00:06:03,953 Ohh! Don't ask. 148 00:06:04,030 --> 00:06:06,700 Waffles is allergic to every color 149 00:06:06,783 --> 00:06:08,833 except chartreuse, of course. 150 00:06:08,910 --> 00:06:11,710 And who wants to live in a chartreuse house? 151 00:06:11,788 --> 00:06:12,828 [crash] 152 00:06:13,581 --> 00:06:15,961 Goof, I want you to know 153 00:06:16,042 --> 00:06:19,052 that Waffles doesn't have to go with strangers. 154 00:06:19,129 --> 00:06:21,379 He can live with me. 155 00:06:21,464 --> 00:06:22,724 [sniff] 156 00:06:22,799 --> 00:06:24,219 Gawrsh, Pete. 157 00:06:24,300 --> 00:06:26,890 I don't deserve a pal like you. 158 00:06:26,970 --> 00:06:29,930 No, you don't, but here. Sign this. 159 00:06:30,015 --> 00:06:32,225 Okey-doke. What am I signing? 160 00:06:32,308 --> 00:06:34,348 This just says that I own Waffles-- 161 00:06:34,436 --> 00:06:37,516 I mean that I'm temporarily taking care of him. 162 00:06:39,190 --> 00:06:41,190 That man is a saint. 163 00:06:41,943 --> 00:06:44,903 Hey, Dad, how come Mr. Pete is taking Waffles? 164 00:06:44,988 --> 00:06:49,278 [sniff] Because Waffles is allergic to us, Maxie, 165 00:06:49,367 --> 00:06:51,787 And it's all my fault 166 00:06:51,870 --> 00:06:54,210 for painting the house yellow. 167 00:06:54,289 --> 00:06:56,459 [sobbing] 168 00:06:58,835 --> 00:07:00,295 [smacking] 169 00:07:00,378 --> 00:07:04,168 Will you quit that, you hairy woodpecker? 170 00:07:04,257 --> 00:07:05,797 [meow] 171 00:07:12,557 --> 00:07:13,597 [sniffing] 172 00:07:13,683 --> 00:07:16,903 Petey, that cat smells. 173 00:07:16,978 --> 00:07:18,938 Well, of course he does, Peg-ums. 174 00:07:19,022 --> 00:07:21,442 If you picked through trash cans all day, 175 00:07:21,524 --> 00:07:24,824 You'd smell, too. Ha ha ha! 176 00:07:24,903 --> 00:07:27,243 Heh heh. That's funny, Daddy. 177 00:07:27,322 --> 00:07:28,822 Ha ha ha ha. 178 00:07:28,907 --> 00:07:33,157 Yes, Daddy is a very funny man, Pistol. 179 00:07:33,244 --> 00:07:35,084 Now give Waffles a bath! 180 00:07:35,163 --> 00:07:36,163 A bath? 181 00:07:36,247 --> 00:07:37,707 A bath? 182 00:07:37,791 --> 00:07:39,921 [yowling] 183 00:07:43,880 --> 00:07:45,720 Dad, none of these cat books 184 00:07:45,799 --> 00:07:47,719 say anything about Waffles' condition. 185 00:07:47,801 --> 00:07:49,221 Never mind that, Maxie. 186 00:07:49,302 --> 00:07:52,762 All we got to do is paint the house chartreuse. 187 00:07:52,847 --> 00:07:56,517 Okay, but I think there's something fishy going on. 188 00:07:56,601 --> 00:08:00,151 Oh, calm down, you fuzzy porcupine. 189 00:08:00,230 --> 00:08:02,110 I don't like this any more than you do. 190 00:08:02,190 --> 00:08:03,690 [yowling] 191 00:08:05,527 --> 00:08:07,527 Ahh. 192 00:08:07,612 --> 00:08:10,702 Oh, now, isn't that nice? 193 00:08:10,782 --> 00:08:13,702 Waffles loves his bath, doesn't he? 194 00:08:13,785 --> 00:08:15,115 How cute. 195 00:08:15,203 --> 00:08:18,123 He wants you to scrub his back, Petey. 196 00:08:18,206 --> 00:08:20,666 I'll scrub it with a can opener, 197 00:08:20,750 --> 00:08:22,500 mangy little flea bucket. 198 00:08:22,585 --> 00:08:25,545 All good folks paint with even strokes. 199 00:08:25,630 --> 00:08:27,470 All good folks-- 200 00:08:27,549 --> 00:08:28,679 Dad, hold it! 201 00:08:33,179 --> 00:08:34,719 What's the matter, Maxie? 202 00:08:34,806 --> 00:08:37,306 Waffles can't be allergic to the color of our house. 203 00:08:37,392 --> 00:08:39,772 It says here that cats are color-blind. 204 00:08:40,854 --> 00:08:42,484 Gawrsh, Maxie. 205 00:08:42,564 --> 00:08:44,694 Maybe Waffles hadn't read that book. 206 00:08:44,774 --> 00:08:45,864 Dad... 207 00:08:45,942 --> 00:08:49,282 Or maybe Pete is up to something. 208 00:08:49,362 --> 00:08:51,072 [Peg] after you rinse the shampoo out, 209 00:08:51,156 --> 00:08:53,236 make sure to use the conditioner. 210 00:08:53,324 --> 00:08:55,044 But, Peg-ums, 211 00:08:55,118 --> 00:08:57,328 my fingers are turning to prunes. 212 00:08:57,412 --> 00:08:59,002 Daddy, Daddy, there's a big man at the door! 213 00:08:59,080 --> 00:09:01,710 I know I'm not supposed to let in a stranger, 214 00:09:01,791 --> 00:09:03,291 but I saw him through the peephole, 215 00:09:03,376 --> 00:09:04,536 and he's got a funny mustache, 216 00:09:04,627 --> 00:09:05,877 and his name is Admiral Carp. 217 00:09:05,962 --> 00:09:08,052 Who's Admiral Carp, Petey? 218 00:09:08,131 --> 00:09:10,631 Well, he's, uh, just a guy 219 00:09:10,717 --> 00:09:13,467 interested in buying a used RV. 220 00:09:13,553 --> 00:09:16,103 But, Daddy, he said he was here about the cat. 221 00:09:16,181 --> 00:09:20,271 No, no, honey. Not cat. Uh, caddie. 222 00:09:20,352 --> 00:09:25,152 Yeah. There's this converted '73 cadillac we just got in. 223 00:09:25,231 --> 00:09:26,481 -[doorbell rings] -Real honey of an RV. 224 00:09:26,566 --> 00:09:27,976 Oh, yeah. 225 00:09:28,068 --> 00:09:30,648 That big lug nut is up to something. 226 00:09:30,737 --> 00:09:35,157 So Mr. Pete, how is our little beauty today? 227 00:09:35,241 --> 00:09:36,911 Fine, Carp. I'm just fine. 228 00:09:36,993 --> 00:09:39,083 I was talking about Waffles. 229 00:09:39,162 --> 00:09:40,412 Oh, shh. 230 00:09:40,497 --> 00:09:42,917 I mean, sure you were. I knew that. 231 00:09:42,999 --> 00:09:45,499 Why, he's upstairs. Just had a bath. 232 00:09:47,796 --> 00:09:49,506 And a wax and polish! 233 00:09:49,589 --> 00:09:51,879 He's shining like new, yes, sir! 234 00:09:51,966 --> 00:09:52,926 Excellent. 235 00:09:53,009 --> 00:09:55,219 Has he been out running today? 236 00:09:55,303 --> 00:09:57,473 Oh, yeah. You betcha. 237 00:09:57,555 --> 00:09:59,215 And he's in top shape. 238 00:09:59,307 --> 00:10:02,017 Purrs like a kitten. Ha ha! 239 00:10:02,102 --> 00:10:03,602 Well, I should hope. 240 00:10:03,687 --> 00:10:06,357 Yes, sir. Grips the road like a champ 241 00:10:06,439 --> 00:10:07,609 and do you know why? 242 00:10:07,691 --> 00:10:09,941 Because he's got four on the floor! 243 00:10:10,026 --> 00:10:11,946 Where else would they be? 244 00:10:12,028 --> 00:10:14,988 [Goofy] Pete, we need to talk. 245 00:10:15,073 --> 00:10:16,373 About-- 246 00:10:18,326 --> 00:10:19,946 Lousy door-to-door salesmen. 247 00:10:20,036 --> 00:10:21,956 They never let up for a minute. 248 00:10:22,038 --> 00:10:23,458 This can't wait, Pete. 249 00:10:25,458 --> 00:10:28,918 Fine. Wait in there. Be right with you. 250 00:10:29,004 --> 00:10:30,304 Ha ha ha. 251 00:10:30,380 --> 00:10:32,050 Wasn't a salesman after all, 252 00:10:32,132 --> 00:10:33,682 just my goof-head neighbor. 253 00:10:33,758 --> 00:10:36,508 [Goofy] we need to talk about Waffles. 254 00:10:36,594 --> 00:10:40,814 What has this individual got to do with Waffles? 255 00:10:40,890 --> 00:10:43,810 Well, now, he means Belgian waffles. 256 00:10:43,893 --> 00:10:47,483 I got a recipe he's been wanting to borrow. 257 00:10:47,564 --> 00:10:49,654 It's a little hobby called cooking. 258 00:10:49,733 --> 00:10:52,493 Uh, back in a sec, Carpie. 259 00:10:52,569 --> 00:10:55,239 You okay, Pete? You seem a little jumpy. 260 00:10:55,321 --> 00:10:57,241 Yeah, I'm fine. 261 00:10:57,323 --> 00:10:58,373 It's that guy out there. 262 00:10:58,450 --> 00:10:59,990 He's a... tax collector. 263 00:11:00,076 --> 00:11:03,406 Pete, an honest man has nothing to fear. 264 00:11:03,496 --> 00:11:04,616 What's that got-- 265 00:11:04,706 --> 00:11:05,786 Right. Good one. 266 00:11:05,874 --> 00:11:07,134 [rip] 267 00:11:07,208 --> 00:11:09,208 Now, about Waffles... 268 00:11:09,294 --> 00:11:10,924 Oh-oh... 269 00:11:11,004 --> 00:11:13,594 Hold that thought, Goof. 270 00:11:13,673 --> 00:11:16,513 You know, before your husband came along, 271 00:11:16,593 --> 00:11:18,933 I thought Horace was irreplaceable. 272 00:11:19,012 --> 00:11:21,642 Oh? And who is Horace? 273 00:11:21,723 --> 00:11:23,103 Peg! 274 00:11:23,183 --> 00:11:25,483 Horace was the name 275 00:11:25,560 --> 00:11:27,560 of his old station wagon. Yeah. 276 00:11:27,645 --> 00:11:31,015 Don't bring it up again. He gets too emotional. 277 00:11:31,107 --> 00:11:33,527 All right, Petey. If you say so. 278 00:11:33,610 --> 00:11:34,610 [Goofy] Pete! 279 00:11:34,694 --> 00:11:35,784 Oh... 280 00:11:37,155 --> 00:11:38,735 Okay, Goof, spill it out quick. 281 00:11:38,823 --> 00:11:40,083 What is it you want? 282 00:11:40,158 --> 00:11:42,658 Well, Max and I think 283 00:11:42,744 --> 00:11:45,584 that maybe Waffles isn't allergic to our house 284 00:11:45,663 --> 00:11:47,423 And maybe you're up to something. 285 00:11:47,499 --> 00:11:50,629 Me? Up to something? 286 00:11:50,710 --> 00:11:52,050 Like what? 287 00:11:52,128 --> 00:11:55,548 Well, like, uh... 288 00:11:55,632 --> 00:11:56,802 Maybe... 289 00:11:56,883 --> 00:11:58,973 Gawrsh. I don't know. 290 00:11:59,052 --> 00:12:01,512 You don't know? 291 00:12:01,596 --> 00:12:05,766 I take your cat in as an act of friendship, 292 00:12:05,850 --> 00:12:08,690 then you turn around and accuse me 293 00:12:08,770 --> 00:12:10,860 of trying to pull a fast one. 294 00:12:11,648 --> 00:12:14,028 I've never been so hurt in my life. 295 00:12:14,776 --> 00:12:16,566 Forgive me, Pete. 296 00:12:16,653 --> 00:12:19,033 I don't know what I was thinking. 297 00:12:19,989 --> 00:12:21,029 Boo-hoo-hoo! 298 00:12:21,116 --> 00:12:22,616 Yeah, yeah, I know. 299 00:12:22,701 --> 00:12:24,621 I didn't even know you could think, Goof. 300 00:12:24,703 --> 00:12:28,373 It's all right. That's fine. Good enough! 301 00:12:28,456 --> 00:12:30,876 I'm convinced! Okay? 302 00:12:30,959 --> 00:12:33,839 You're getting water stains all over my shoes. 303 00:12:33,920 --> 00:12:36,340 Whew. One down, one to go. 304 00:12:36,423 --> 00:12:38,973 I'm real glad you stopped by there, Carpie! 305 00:12:39,050 --> 00:12:40,720 Ah, yes. I am, too. 306 00:12:40,802 --> 00:12:44,062 Gave me a chance to see Waffles' home environment. 307 00:12:44,139 --> 00:12:46,639 And I am pleased to say that I-- 308 00:12:48,184 --> 00:12:51,564 A canine. Oh, dear. Very bad. 309 00:12:51,646 --> 00:12:53,056 I do not approve 310 00:12:53,148 --> 00:12:56,278 of dogs and cats living together or cohabitating. 311 00:12:56,359 --> 00:12:58,279 I don't even know what that is. 312 00:12:58,361 --> 00:13:01,451 Sorry, Pete, but I'm afraid our deal is off. 313 00:13:01,531 --> 00:13:03,621 But wait! This ain't my dog! 314 00:13:03,700 --> 00:13:05,040 It's, uh--why... 315 00:13:05,118 --> 00:13:06,698 It's Goofy's! 316 00:13:06,786 --> 00:13:09,116 Here, Goof! Chainsaw's your dog! 317 00:13:09,205 --> 00:13:11,875 He is? Gawrsh, thanks, Pete. 318 00:13:11,958 --> 00:13:14,538 By the way, I know what's goin' on here, 319 00:13:14,627 --> 00:13:16,757 And I just got one thing to say. 320 00:13:17,213 --> 00:13:18,093 [gulp] 321 00:13:18,173 --> 00:13:22,093 This is the most honest man I know. 322 00:13:22,177 --> 00:13:24,757 He always pays his taxes. 323 00:13:24,846 --> 00:13:27,966 Thank you for that scintillating bit of information. 324 00:13:28,058 --> 00:13:31,638 Well, so long, fellas! Thanks for stoppin' by! 325 00:13:34,481 --> 00:13:39,321 Strange. Waffles seemed a lot more orange yesterday. 326 00:13:39,402 --> 00:13:40,902 You want orange? 327 00:13:40,987 --> 00:13:42,157 [spray paint can rattling] 328 00:13:42,238 --> 00:13:44,988 [spraying] 329 00:13:45,075 --> 00:13:46,155 [coughing] 330 00:13:46,242 --> 00:13:47,412 [Pete] There! 331 00:13:47,494 --> 00:13:50,214 Ah! Excellent! 332 00:13:50,288 --> 00:13:53,668 He can do the Horace Can-can, can he not? 333 00:13:53,750 --> 00:13:55,380 Why, sure, sure. 334 00:13:55,460 --> 00:13:58,920 This cat can Can-can like a champ--chump. 335 00:13:59,005 --> 00:14:01,005 See you bright and early. 336 00:14:01,091 --> 00:14:04,471 Make sure my star gets a good night's sleep. 337 00:14:04,552 --> 00:14:07,722 You know, Max, we was wrong about Pete. 338 00:14:07,806 --> 00:14:10,016 And here is Admiral Carp 339 00:14:10,100 --> 00:14:12,230 with his latest discovery--Waffles. 340 00:14:12,310 --> 00:14:14,100 Uh, D-d-dad, 341 00:14:14,187 --> 00:14:16,687 I really think you should see this. 342 00:14:16,773 --> 00:14:19,483 We should never have accused him of doing something wrong. 343 00:14:19,567 --> 00:14:22,857 Dad! Don't you see who that is? 344 00:14:22,946 --> 00:14:25,486 [gasp] I don't believe it! 345 00:14:25,573 --> 00:14:27,743 It's Pete's tax collector! 346 00:14:27,826 --> 00:14:31,286 Dad! Wake up and smell the larceny! 347 00:14:31,371 --> 00:14:34,041 The lucky Waffles is shown here 348 00:14:34,124 --> 00:14:35,504 With his owner Pete. 349 00:14:35,583 --> 00:14:36,583 Pete? 350 00:14:36,668 --> 00:14:38,128 Gawrsh, Maxie. 351 00:14:38,211 --> 00:14:40,841 I don't know how to tell you this, 352 00:14:40,922 --> 00:14:44,512 But I think Pete stole your cat. 353 00:14:49,014 --> 00:14:51,734 All right, Pete, give him back! 354 00:14:55,770 --> 00:14:59,730 Oh, but, Peg-ums, it ain't that simple. 355 00:14:59,816 --> 00:15:01,436 It's like this-- 356 00:15:01,526 --> 00:15:03,896 Daddy, did you really steal Maxie's cat? 357 00:15:03,987 --> 00:15:06,237 Well, stealin' is such a... 358 00:15:06,322 --> 00:15:09,952 A harsh word, Pistol, honey. 359 00:15:10,076 --> 00:15:12,156 Well, that's just what you did! 360 00:15:12,245 --> 00:15:13,655 Well, guess what. 361 00:15:13,747 --> 00:15:15,667 You signed a written contract 362 00:15:15,749 --> 00:15:17,879 Saying Waffles belongs to me! 363 00:15:17,959 --> 00:15:18,999 Dad! 364 00:15:19,085 --> 00:15:21,625 Aw, who reads the small print? 365 00:15:21,713 --> 00:15:24,383 Anyhow, I got a verbal contract with Waffles 366 00:15:24,466 --> 00:15:25,876 sayin' he's Max's! 367 00:15:25,967 --> 00:15:27,637 Ha! Your verbal contract 368 00:15:27,719 --> 00:15:29,099 ain't worth the paper it's written on. 369 00:15:29,179 --> 00:15:30,219 Is too! 370 00:15:30,305 --> 00:15:31,215 Says who? 371 00:15:31,306 --> 00:15:32,426 Says me! 372 00:15:32,515 --> 00:15:33,675 What you gonna do about it? 373 00:15:33,767 --> 00:15:34,807 [Peg] Hold it, Pete. 374 00:15:34,934 --> 00:15:38,614 Hold it. Hold it! Hold it! 375 00:15:38,688 --> 00:15:40,438 Why don't we just ask Waffles 376 00:15:40,523 --> 00:15:42,283 who he wants to live with? 377 00:15:42,359 --> 00:15:45,239 Whatever you think is fair, Peg-ums. 378 00:15:45,320 --> 00:15:47,070 How's that idea grab you, Goof? 379 00:15:47,155 --> 00:15:48,565 Grabs me fine. 380 00:15:48,656 --> 00:15:49,946 Come on, boy. 381 00:15:50,033 --> 00:15:52,583 You want to be with me, don't you? 382 00:15:52,660 --> 00:15:56,120 It's up to you. Spend your life as a Goof 383 00:15:56,206 --> 00:16:00,086 or a rich and famous TV star. 384 00:16:00,168 --> 00:16:02,708 There you have it! He chose me! 385 00:16:04,297 --> 00:16:06,047 Bye, Waffles. 386 00:16:06,132 --> 00:16:09,472 Hey, don't feel so bad, you Goofs. 387 00:16:09,552 --> 00:16:12,432 I gave you chainsaw, didn't i? 388 00:16:12,514 --> 00:16:13,934 You what? 389 00:16:14,015 --> 00:16:17,095 I've seen you pull some stunts, Pete, 390 00:16:17,185 --> 00:16:19,475 but this is the pits! 391 00:16:19,562 --> 00:16:23,442 But, sweetums, Waffles chose me fair and square. 392 00:16:23,525 --> 00:16:27,485 Well, I hope you and Waffles are very happy together 393 00:16:27,570 --> 00:16:29,860 spending the night in the garage! 394 00:16:29,948 --> 00:16:33,198 Oh, but, cinnamon apple-- 395 00:16:33,284 --> 00:16:35,874 [meow] 396 00:16:35,954 --> 00:16:38,964 Oh, quit starin' at me, you miserable waste of fur! 397 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 I'm thinkin'! 398 00:16:40,125 --> 00:16:42,535 [meow] 399 00:16:42,627 --> 00:16:44,207 ["Can-can" playing] 400 00:16:52,262 --> 00:16:53,852 No. 401 00:16:54,848 --> 00:16:57,978 If I can Can-can, you can Can-can! 402 00:16:58,977 --> 00:17:00,307 Hey! 403 00:17:12,407 --> 00:17:14,577 [Goofy] don't you fret none, Max. 404 00:17:14,659 --> 00:17:16,699 We're not givin' up without a fight! 405 00:17:16,786 --> 00:17:18,406 Waffles made his decision. 406 00:17:18,496 --> 00:17:20,576 He'd rather be with Mr. P. 407 00:17:20,665 --> 00:17:22,455 That's why we got to make Waffles 408 00:17:22,542 --> 00:17:24,252 remember the good times. 409 00:17:24,336 --> 00:17:25,166 How? 410 00:17:25,295 --> 00:17:27,165 [crash] 411 00:17:27,297 --> 00:17:30,177 Home movies! Ah-hyuck! 412 00:17:30,258 --> 00:17:34,848 [Pete] Well, it ain't so bad havin' no one to talk to. 413 00:17:34,929 --> 00:17:36,179 [muttering] 414 00:17:36,264 --> 00:17:40,274 I got 250,000 big ones comin'! 415 00:17:40,727 --> 00:17:42,727 Hey, you, why aren't you eatin'? 416 00:17:42,812 --> 00:17:44,942 Your contract says you're supposed to be chubby! 417 00:17:45,065 --> 00:17:47,565 [meow] 418 00:17:47,650 --> 00:17:50,150 What? Now you want to be fed? 419 00:17:51,905 --> 00:17:55,695 Ooh, you dirty rotten loud little bag of hair. 420 00:17:55,784 --> 00:17:58,704 I'll make a pair of gloves out of you. 421 00:17:58,787 --> 00:18:01,997 Now take teeny, tiny bites. 422 00:18:02,082 --> 00:18:04,502 Make sure you don't choke now. 423 00:18:04,584 --> 00:18:05,924 [crash] 424 00:18:06,002 --> 00:18:08,552 What's that big Goof up to now? 425 00:18:11,299 --> 00:18:14,089 [Goofy] hey, uh, Maxie, you remember this? 426 00:18:14,219 --> 00:18:17,809 It's the time we took Waffles to the fish market 427 00:18:17,931 --> 00:18:20,101 on all-you-can-eat day! 428 00:18:20,183 --> 00:18:22,313 Brings back some memories, huh? 429 00:18:22,435 --> 00:18:23,555 [meow] 430 00:18:23,687 --> 00:18:25,437 And here's the time 431 00:18:25,563 --> 00:18:29,403 you and Waffles made a sand castle out of me! 432 00:18:29,484 --> 00:18:33,614 I sure wish Waffles was back home 433 00:18:33,697 --> 00:18:35,487 where he belongs! 434 00:18:35,573 --> 00:18:38,033 [Max] yeah. Me, too. 435 00:18:38,159 --> 00:18:40,829 What do you say, boy? You want to come home? 436 00:18:40,912 --> 00:18:43,372 [meow] 437 00:18:46,251 --> 00:18:49,131 [Pete] Hey. Steak and lobster, Waffles. 438 00:18:49,254 --> 00:18:52,884 Come inside. Plenty more where that came from. 439 00:18:52,966 --> 00:18:56,046 Better luck next time, ya Goofs! 440 00:18:57,387 --> 00:18:59,427 [phone rings] 441 00:18:59,514 --> 00:19:00,604 Yeah? 442 00:19:00,682 --> 00:19:02,602 Pete, Admiral Carp here. 443 00:19:02,684 --> 00:19:04,484 We need to get Waffles' cat food commercial 444 00:19:04,561 --> 00:19:06,021 In the can, so to speak. 445 00:19:06,146 --> 00:19:08,356 The sooner we do, the sooner you get paid. 446 00:19:08,481 --> 00:19:11,861 Uh, you're talkin' my language, Carpie! 447 00:19:11,985 --> 00:19:15,105 Excellent. We'll film him doing the Can-can 448 00:19:15,238 --> 00:19:16,358 Right on your front lawn. 449 00:19:16,448 --> 00:19:19,868 Can-can? When-when? Not tomorrow! 450 00:19:19,993 --> 00:19:21,663 No, don't be silly. 451 00:19:21,745 --> 00:19:22,995 Whew. 452 00:19:23,079 --> 00:19:24,289 We're doing it tonight. 453 00:19:24,414 --> 00:19:26,174 Tonight? 454 00:19:28,626 --> 00:19:29,876 Let's go, Pete. 455 00:19:29,961 --> 00:19:31,171 Center! It's showtime! 456 00:19:31,296 --> 00:19:33,756 Isn't this exciting, Maxie? 457 00:19:33,882 --> 00:19:37,092 They're making a genuiney television commercial! 458 00:19:37,218 --> 00:19:39,008 Yeah, with my cat. 459 00:19:39,137 --> 00:19:42,967 Waffles Can-can commercial, take 1! 460 00:19:43,058 --> 00:19:44,178 [meow] 461 00:19:44,267 --> 00:19:46,137 Carpie, I don't think 462 00:19:46,227 --> 00:19:48,397 Waffles is up to doing the Can-can tonight. 463 00:19:49,606 --> 00:19:51,146 Well, he better be. 464 00:19:51,274 --> 00:19:52,364 No Can-can from him, 465 00:19:52,442 --> 00:19:55,322 No 200,000 big ones for you. 466 00:19:55,445 --> 00:19:57,025 Action! 467 00:19:57,113 --> 00:19:59,203 The poor cat's bunions have been acting up, 468 00:19:59,282 --> 00:20:01,082 And his dogs have been barking up, and-- 469 00:20:01,159 --> 00:20:03,699 What? He's doing it. 470 00:20:03,787 --> 00:20:05,657 [jazzy version of Offenbach's "Can-can" playing] 471 00:20:10,418 --> 00:20:12,498 Carpie, he's doin' it! 472 00:20:12,587 --> 00:20:15,047 Well, of course he is, you ninny. 473 00:20:15,131 --> 00:20:18,841 Okay, Waffles, now go to the bowl of chockful of mackerel 474 00:20:18,927 --> 00:20:19,887 And eat it. 475 00:20:20,011 --> 00:20:22,351 And...action. 476 00:20:22,430 --> 00:20:24,680 [sniff sniff] 477 00:20:24,766 --> 00:20:26,476 Yuck. Ecch. 478 00:20:26,601 --> 00:20:28,941 Why isn't he eating it? 479 00:20:29,020 --> 00:20:31,400 Well, he's just stuffed 480 00:20:31,481 --> 00:20:33,691 From havin' a big din-din, that's all. 481 00:20:33,775 --> 00:20:36,735 Waffles, just take a bite. 482 00:20:36,820 --> 00:20:39,740 Just a teeny bite for the commercial. 483 00:20:39,823 --> 00:20:42,413 No way. Yuck! Pee-yew! 484 00:20:42,492 --> 00:20:44,952 No, no, no. It's not pee-yew. 485 00:20:45,036 --> 00:20:46,866 It's delicious. Look. 486 00:20:48,289 --> 00:20:50,919 Yummy, yummy. Oh, goodie, goodie. 487 00:20:51,042 --> 00:20:53,462 What have you been feeding this cat, Peter? 488 00:20:53,545 --> 00:20:55,335 Steak! Lobster! Caviar! 489 00:20:55,422 --> 00:20:57,472 I've got the food bills to prove it! 490 00:20:57,590 --> 00:21:00,260 I've been hoodwinked! You ruined him! 491 00:21:00,343 --> 00:21:02,013 How do you expect a cat 492 00:21:02,095 --> 00:21:04,345 to go back to eating mackerel by-products 493 00:21:04,472 --> 00:21:07,392 after tasting steak and lobster? 494 00:21:07,475 --> 00:21:09,435 Uh, chainsaw likes it! 495 00:21:09,561 --> 00:21:10,811 What did you say? 496 00:21:11,980 --> 00:21:14,690 A dog eating chockful of mackerel? 497 00:21:14,816 --> 00:21:18,946 Ah, yes--the cat food so delicious, 498 00:21:19,029 --> 00:21:21,069 even dogs love it. 499 00:21:21,156 --> 00:21:23,276 Waffles is out. Chainsaw's in! 500 00:21:23,366 --> 00:21:25,326 I'd like to get him under contract immediately. 501 00:21:25,410 --> 00:21:28,000 But chainsaw's my girl. 502 00:21:28,079 --> 00:21:30,959 No, he isn't. You gave him to Maxie, remember? 503 00:21:31,041 --> 00:21:32,501 The rotten, no-good-- 504 00:21:32,625 --> 00:21:36,045 All right, Carp. Waffles did the Can-can, 505 00:21:36,129 --> 00:21:38,259 So you still owe me! 506 00:21:38,381 --> 00:21:40,511 Why, you're quite right, my dear fellow. 507 00:21:40,592 --> 00:21:42,262 A deal is a deal. 508 00:21:42,385 --> 00:21:46,255 There's your 200,000 big ones now. 509 00:21:46,348 --> 00:21:48,428 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 510 00:21:48,516 --> 00:21:51,186 Let me have it! 511 00:21:51,269 --> 00:21:54,769 Hey, hey! Wait a minute! 512 00:21:56,232 --> 00:21:57,942 This is kitty litter! 513 00:21:58,026 --> 00:21:59,686 Of course. What did you think 514 00:21:59,778 --> 00:22:02,238 You're getting paid in, dollars? 515 00:22:02,364 --> 00:22:04,874 Waffles, if you come home, 516 00:22:04,949 --> 00:22:07,199 I'll never say cats aren't any fun again. 517 00:22:07,285 --> 00:22:09,535 What do you say? Forgive me? 518 00:22:09,621 --> 00:22:10,711 [rowr] 519 00:22:10,789 --> 00:22:12,539 I--I guess not. 520 00:22:13,750 --> 00:22:16,090 You want to play frisbee? 521 00:22:16,169 --> 00:22:17,669 Uh-huh. 522 00:22:17,754 --> 00:22:19,214 You got it! 523 00:22:19,297 --> 00:22:20,757 [meow] 524 00:22:22,592 --> 00:22:23,682 ♪ Gimme a beat ♪ 525 00:22:23,760 --> 00:22:25,300 [theme music playing] 526 00:22:50,620 --> 00:22:51,830 Yeah! 35272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.