All language subtitles for Goof.Troop.S01E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:02,377 Ah-hyuck! 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,550 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,379 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,588 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,675 --> 00:00:09,675 [both] Yes! 6 00:00:09,759 --> 00:00:11,509 ♪ There's buddies There's pals ♪ 7 00:00:11,594 --> 00:00:12,474 Yeah! 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,854 ♪ You always seem to work things out ♪ 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,641 ♪ Can't you see you're two of a kind ♪ 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,725 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:18,810 --> 00:00:19,640 Whoa! 12 00:00:20,311 --> 00:00:21,271 ♪ A real good time ♪ 13 00:00:21,354 --> 00:00:22,274 Aah! 14 00:00:22,689 --> 00:00:24,229 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 15 00:00:24,315 --> 00:00:26,525 ♪ And we'll always stick together ♪ 16 00:00:26,609 --> 00:00:27,689 ♪ Always stick together ♪ 17 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 ♪ We're the Goof Troop ♪ 18 00:00:29,446 --> 00:00:31,776 ♪ The best of friends forever ♪ 19 00:00:33,116 --> 00:00:35,486 ♪ Side by side wherever we go ♪ 20 00:00:35,577 --> 00:00:39,907 ♪ We're always ready to roll ♪ 21 00:00:39,998 --> 00:00:41,248 ♪ Now gimme a beat ♪ 22 00:00:41,332 --> 00:00:42,792 ♪ We're the Goof Troop ♪ 23 00:00:42,876 --> 00:00:45,456 ♪ And we always stick together ♪ 24 00:00:45,545 --> 00:00:46,375 Gawrsh! 25 00:00:46,463 --> 00:00:47,343 ♪ We're the Goof Troop ♪ 26 00:00:47,422 --> 00:00:50,552 ♪ The best of friends forever ♪ 27 00:00:51,468 --> 00:00:53,848 ♪ Now we're calling everyone ♪ 28 00:00:53,928 --> 00:00:55,888 ♪ Come along and join the fun ♪ 29 00:00:55,972 --> 00:00:56,972 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 30 00:00:57,057 --> 00:00:58,847 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 31 00:00:58,933 --> 00:00:59,813 Yeah! 32 00:01:05,523 --> 00:01:07,443 Max, I need your duffel bag. 33 00:01:07,525 --> 00:01:10,145 -Coming. Catch, P.J. -What? 34 00:01:10,236 --> 00:01:14,366 Oh, but, Walnut Shell, you're only going away for a weekend. 35 00:01:14,699 --> 00:01:16,029 Why do you need the dog? 36 00:01:16,117 --> 00:01:20,657 Goosebumps, what if we run into a herd of marauding chipmunks? 37 00:01:20,747 --> 00:01:22,997 [growling] 38 00:01:23,083 --> 00:01:25,963 Rabies on your family tree. 39 00:01:26,044 --> 00:01:30,174 [both] One, two... three... 40 00:01:30,256 --> 00:01:31,756 I got it! I got it! 41 00:01:32,676 --> 00:01:35,006 Oops. Ah-hyuck! 42 00:01:36,262 --> 00:01:37,852 My van! 43 00:01:37,931 --> 00:01:40,141 No. My van. 44 00:01:40,225 --> 00:01:41,885 You can put a sunroof when we get back. 45 00:01:41,976 --> 00:01:43,646 Now, pick up the dog! 46 00:01:43,728 --> 00:01:45,858 Have you boys seen Pistol? 47 00:01:50,902 --> 00:01:53,152 Well, for goodness' sakes! 48 00:01:53,238 --> 00:01:54,988 How'd you get in there? 49 00:01:55,073 --> 00:01:56,703 An unidentified person 50 00:01:56,783 --> 00:02:00,663 whose initials are P.J. kept shoving junk in the backseat. 51 00:02:00,745 --> 00:02:02,035 [whistling] 52 00:02:02,122 --> 00:02:04,292 Rather thoughtlessly, I might add. 53 00:02:04,374 --> 00:02:06,044 Just ask Waffles. 54 00:02:06,126 --> 00:02:07,166 [meows] 55 00:02:07,585 --> 00:02:10,165 OK. Everybody in. 56 00:02:10,255 --> 00:02:11,375 [P.J.] I got shotgun! 57 00:02:11,506 --> 00:02:12,626 [overlapping chatter] 58 00:02:17,137 --> 00:02:18,467 Quiet! 59 00:02:21,891 --> 00:02:26,311 Now, dimple knees, try and be friendly with Goofy while we're gone... [chuckles] 60 00:02:26,396 --> 00:02:27,226 Or else! 61 00:02:27,313 --> 00:02:29,403 Uh... Yes, cookie tin. 62 00:02:29,482 --> 00:02:31,742 Drive safely, Snookums. 63 00:02:32,527 --> 00:02:34,027 -Miss you. Love you. -Miss you. 64 00:02:34,112 --> 00:02:35,572 [Peg] Miss you. Love you. 65 00:02:35,655 --> 00:02:36,605 [kissing] 66 00:02:36,698 --> 00:02:39,618 -Be careful, son. -So long, kids! 67 00:02:39,701 --> 00:02:41,371 -[Max] Bye, Dad! -Bye, Dad! 68 00:02:42,620 --> 00:02:45,210 Bye. Bye-bye. 69 00:02:45,290 --> 00:02:46,500 Goodbye. 70 00:02:46,583 --> 00:02:48,503 Bye-bye. 71 00:02:48,585 --> 00:02:49,585 Gone! 72 00:02:49,669 --> 00:02:51,169 Ha ha ha! 73 00:02:54,591 --> 00:02:58,261 Ahhhh. Two days of peace and quiet. 74 00:03:00,722 --> 00:03:04,562 Well, neighbor, guess it's just you and me now. 75 00:03:09,064 --> 00:03:10,484 Nothin' doin'. 76 00:03:10,565 --> 00:03:14,275 I'm spending my time alone... alone. 77 00:03:14,361 --> 00:03:16,781 But this is our big chance to get closer. 78 00:03:16,863 --> 00:03:17,863 Ah-hyuck! 79 00:03:17,947 --> 00:03:21,447 Like watch cartoons and play Parcheesi till dawn. 80 00:03:21,534 --> 00:03:23,124 Scram. 81 00:03:27,791 --> 00:03:30,211 Waffles, better get down, girl. 82 00:03:30,293 --> 00:03:32,423 You know how Pete is about his boat. 83 00:03:32,587 --> 00:03:33,707 [meows] 84 00:03:42,222 --> 00:03:43,062 Uh-oh! 85 00:03:45,517 --> 00:03:46,517 Help! 86 00:03:46,601 --> 00:03:48,141 Pete! Save me! 87 00:03:48,770 --> 00:03:49,650 Ha ha ha! 88 00:03:49,729 --> 00:03:51,609 Screwball. 89 00:03:52,023 --> 00:03:53,193 My boat! 90 00:03:55,777 --> 00:03:56,777 -Ohhh! -[cat meows] 91 00:03:59,864 --> 00:04:03,664 N-n-n-n-no! 92 00:04:03,743 --> 00:04:05,583 Whoa! 93 00:04:13,503 --> 00:04:18,433 Why... why, Pete! You saved my life. 94 00:04:18,508 --> 00:04:19,548 Thanks! 95 00:04:20,260 --> 00:04:23,560 Yeah, yeah. All right, fine. Don't slobber on me. [murmurs] 96 00:04:29,144 --> 00:04:30,024 Oh, Pete? 97 00:04:30,103 --> 00:04:30,983 Ugh. 98 00:04:31,813 --> 00:04:33,363 How'd you get in here? 99 00:04:33,440 --> 00:04:36,820 Your attic window was open. Here, I brought you a present. 100 00:04:36,901 --> 00:04:39,991 [chuckles] My very first model kit. 101 00:04:40,071 --> 00:04:43,741 Oh, I don't want these stupid things. 102 00:04:43,825 --> 00:04:45,945 My most prized possession, Pete. 103 00:04:46,036 --> 00:04:47,906 It's for saving my life. 104 00:04:47,996 --> 00:04:50,746 [grins] I was saving my boat. 105 00:04:50,832 --> 00:04:53,212 I owe you big, pal. Just name it. 106 00:04:54,419 --> 00:05:00,299 Well, OK. Go make me a sandwich, then hit the bricks. 107 00:05:00,383 --> 00:05:01,973 Ah-hyuck! You got it. 108 00:05:02,802 --> 00:05:05,812 Hmm. Uhhh. 109 00:05:05,889 --> 00:05:07,179 -[shatters] -Not bad. 110 00:05:07,265 --> 00:05:08,805 Ha ha ha! 111 00:05:15,065 --> 00:05:16,645 Bet he'd like some popcorn. 112 00:05:20,153 --> 00:05:22,863 Uh, don't forget the chips, Goofer. 113 00:05:22,947 --> 00:05:24,697 Okey-dokey. 114 00:05:25,241 --> 00:05:28,161 Oh. And a diet sody, too. 115 00:05:37,337 --> 00:05:39,087 [dings] 116 00:05:40,215 --> 00:05:41,215 [popping] 117 00:05:41,299 --> 00:05:44,889 Hmm. What's taking Einstein so long? 118 00:05:44,969 --> 00:05:47,759 [popping] 119 00:05:48,932 --> 00:05:51,062 Hey, what was tha-- 120 00:05:51,142 --> 00:05:52,812 [dings] 121 00:06:02,737 --> 00:06:05,237 W-w-w-whoa ho! 122 00:06:05,323 --> 00:06:09,583 Gawrsh. What a mess. Lemme clean it up for ya. 123 00:06:10,078 --> 00:06:15,288 No! Just go outside and-and clean the rain gutters! 124 00:06:15,375 --> 00:06:17,285 No problem. 125 00:06:19,713 --> 00:06:23,883 Hmm. This is gonna take me till supper to get rid of. 126 00:06:26,678 --> 00:06:30,808 [humming] 127 00:07:18,938 --> 00:07:19,858 Help! 128 00:07:19,939 --> 00:07:21,359 Help! [screams] 129 00:07:21,441 --> 00:07:23,031 Now what? 130 00:07:25,278 --> 00:07:26,448 Whoa! 131 00:07:31,534 --> 00:07:33,704 [groaning] 132 00:07:35,246 --> 00:07:38,576 Ahh. Safe at last. 133 00:07:38,667 --> 00:07:41,627 Pete! Look what I brought ya. 134 00:07:41,711 --> 00:07:43,381 Hey! I'm takin' a bath here! 135 00:07:43,463 --> 00:07:44,593 I know. 136 00:07:44,673 --> 00:07:46,513 That's why I brought Uncle Bubble. 137 00:07:46,591 --> 00:07:47,971 Industrial strength you know. 138 00:07:48,051 --> 00:07:49,841 Get outta here, dufus! 139 00:07:52,681 --> 00:07:53,971 [Goofy] Uh-oh. 140 00:07:54,057 --> 00:07:55,807 [Pete] You bubble head! 141 00:07:55,892 --> 00:07:57,062 [Goofy] Sorry. 142 00:07:58,728 --> 00:08:02,648 [snoring] 143 00:08:02,732 --> 00:08:04,942 -Ah-hyuck! -[groaning] 144 00:08:05,026 --> 00:08:06,646 And this little piggy-- 145 00:08:08,071 --> 00:08:09,741 What are you doin'? 146 00:08:09,989 --> 00:08:12,239 Trimmin' your toenails. Ah-hyuck! 147 00:08:12,325 --> 00:08:17,575 Why on earth would you be trimmin' my toenails? 148 00:08:17,872 --> 00:08:19,462 'Cause I was done cuttin' your hair. 149 00:08:21,418 --> 00:08:23,208 Aah! 150 00:08:23,586 --> 00:08:24,416 Do you really like it? 151 00:08:24,504 --> 00:08:26,054 Be brutal. 152 00:08:26,131 --> 00:08:28,881 Whaa! Whoo whoo! 153 00:08:29,551 --> 00:08:31,551 He likes it. Ah-hyuck! 154 00:08:33,179 --> 00:08:34,179 [gibberish] 155 00:08:34,264 --> 00:08:35,224 Hello? 156 00:08:35,306 --> 00:08:37,596 Westwinds Travel Agency? 157 00:08:37,684 --> 00:08:39,194 Do you have deserted island trips? 158 00:08:40,395 --> 00:08:41,515 I'll take it! 159 00:08:42,605 --> 00:08:44,645 OK, I'll take this. 160 00:08:44,733 --> 00:08:47,783 Oh, yeah. [mumbling] A couple of those. 161 00:08:47,861 --> 00:08:50,491 [laughs] I'll make a clean getaway. 162 00:08:50,572 --> 00:08:52,282 [Goofy] Don't count on it, creep. 163 00:08:55,285 --> 00:08:58,955 Oh, gawrsh! I thought you was a burglar. 164 00:08:59,039 --> 00:09:00,119 Pete, say somethin'. 165 00:09:00,206 --> 00:09:04,836 Can we get the bunny with the bent ear, Mama. 166 00:09:04,919 --> 00:09:07,589 Gee, Pete. What were you doin' in the dark? 167 00:09:07,672 --> 00:09:13,352 I was plannin' a party. Yeah. Party for you and me, buddy. 168 00:09:13,428 --> 00:09:16,558 Stay up all night and watch movies. 'Kay? 169 00:09:16,639 --> 00:09:17,469 Sounds great! 170 00:09:17,557 --> 00:09:19,727 Then you go make some popcorn. 171 00:09:19,809 --> 00:09:21,519 Lots and lots of popcorn. 172 00:09:21,603 --> 00:09:23,653 You're so good at that. 173 00:09:23,730 --> 00:09:27,230 I'm practically a pro. Ah-hyuck! 174 00:09:29,486 --> 00:09:32,276 [humming] 175 00:09:32,364 --> 00:09:34,954 Better clean this up first. 176 00:09:35,033 --> 00:09:40,043 By the time that corn-poppin' [mumbles] moron gets back, 177 00:09:40,121 --> 00:09:41,921 I'll be snoozin' on the sand. 178 00:09:45,043 --> 00:09:47,003 Whoa! 179 00:09:47,087 --> 00:09:48,757 Whoooa! Look out! 180 00:09:51,091 --> 00:09:52,591 Goofy? 181 00:09:53,176 --> 00:09:54,756 Goofy? 182 00:09:55,595 --> 00:09:57,055 Yes! 183 00:10:00,725 --> 00:10:03,435 [engine starts] 184 00:10:05,271 --> 00:10:09,731 Freedom. [laughing] 185 00:10:12,320 --> 00:10:15,280 [Pete laughing] 186 00:10:17,200 --> 00:10:19,540 I'm alone. Yes! Except for you. 187 00:10:19,619 --> 00:10:22,119 But you're not Goofy. Ha ha ha. 188 00:10:22,205 --> 00:10:23,705 'Cause if you were, I'd throw you out that little window. 189 00:10:23,790 --> 00:10:25,630 I'd stuff you up like this. Woop, woop, woop. Ha! 190 00:10:25,709 --> 00:10:26,749 Throw you right out. But you're not. 191 00:10:26,835 --> 00:10:29,045 So I won't. Ha ha ha! 192 00:10:29,129 --> 00:10:30,419 Hey, these are good nuts. 193 00:10:31,756 --> 00:10:35,836 [scoffs] Hey. Where the heck am I? 194 00:10:37,137 --> 00:10:39,557 Pete's trunk. Hmm. 195 00:10:39,639 --> 00:10:41,389 Must be a door around here somewhere. 196 00:10:43,810 --> 00:10:44,640 Ow. 197 00:10:44,728 --> 00:10:48,398 Hey, Pete! Help! Get me outta here! 198 00:10:48,481 --> 00:10:51,321 Hey, open up! Help! Pete! 199 00:10:51,401 --> 00:10:52,651 It can't be. 200 00:10:52,736 --> 00:10:54,146 [Goofy] Save me, Pete! 201 00:10:55,238 --> 00:10:57,198 You stop that, you hear? 202 00:10:57,282 --> 00:10:58,622 Ooh, sorry. 203 00:10:58,700 --> 00:11:00,410 Must be turbulence. 204 00:11:04,205 --> 00:11:07,205 Whew! Gettin' kinda stuffy in here. 205 00:11:16,634 --> 00:11:18,054 Ohh! Dahh! 206 00:11:19,220 --> 00:11:21,220 Whaaaaaa! 207 00:11:21,890 --> 00:11:23,520 Leg cramps. 208 00:11:33,610 --> 00:11:36,320 You know why I like these? 'Cause they're not popcorn. 209 00:11:36,404 --> 00:11:37,534 Popcorn'll kill you. 210 00:11:37,614 --> 00:11:39,124 You're much safer with peanuts any day. 211 00:11:39,199 --> 00:11:40,619 [laughs] 212 00:11:41,368 --> 00:11:42,538 Fresh air. 213 00:11:46,539 --> 00:11:48,119 [crunch crunch] 214 00:11:48,208 --> 00:11:49,498 Peanuts? 215 00:11:53,421 --> 00:11:55,421 Hey, what gives? 216 00:11:58,927 --> 00:11:59,927 [belching] 217 00:12:00,011 --> 00:12:00,891 Oops. 218 00:12:01,054 --> 00:12:02,814 Ah-hyuck! 219 00:12:02,889 --> 00:12:04,139 Ah-hyuck? 220 00:12:04,224 --> 00:12:07,484 Aah! That laugh. Did you hear it? Did you hear it? You heard it! 221 00:12:07,560 --> 00:12:09,150 What laugh? Ah-hyuck? 222 00:12:10,730 --> 00:12:12,650 Stewardess, I'm going nuts. 223 00:12:12,732 --> 00:12:14,282 What kinda nuts? 224 00:12:15,276 --> 00:12:16,736 Ah-hyuck! Ah-hyuck! 225 00:12:16,820 --> 00:12:18,610 Ah-hyuck! Ah-hyuck! 226 00:12:18,697 --> 00:12:20,027 Aah! 227 00:12:21,074 --> 00:12:24,744 Blb-blb-blb-blb-blb! 228 00:12:27,330 --> 00:12:29,290 [man] Are you all right? 229 00:12:29,374 --> 00:12:32,134 Be waking yourself up now. 230 00:12:32,210 --> 00:12:33,130 Huh. 231 00:12:33,837 --> 00:12:34,747 [grunts] 232 00:12:34,921 --> 00:12:36,421 I musta been dreamin'. 233 00:12:36,506 --> 00:12:38,376 Hey, mon. 234 00:12:38,466 --> 00:12:42,716 Relax... You're in da islands now. 235 00:12:42,804 --> 00:12:46,024 Yeah. You're right, buddy. 236 00:12:46,099 --> 00:12:49,019 Oh... Nothin' to bother me now. 237 00:12:49,602 --> 00:12:50,772 Yow! 238 00:12:53,815 --> 00:12:55,525 Duh, w-w-w... 239 00:12:55,608 --> 00:12:57,028 What was that? 240 00:12:57,944 --> 00:13:02,204 Da most fearsome shark in these waters, yeah. 241 00:13:02,782 --> 00:13:08,292 Very bad fish, mon. The locals call him jimbobbo royzara. 242 00:13:08,371 --> 00:13:12,671 And now he havin' a taste for you, mon. 243 00:13:12,751 --> 00:13:16,341 Eh... But you on vacation now, don't ya know. 244 00:13:16,421 --> 00:13:19,801 So don't worry. Be happy, mon. 245 00:13:20,383 --> 00:13:22,183 There you go, mon. 246 00:13:22,260 --> 00:13:26,310 A hundred miles from no civilization. 247 00:13:26,765 --> 00:13:31,015 No one around, mon. No one around. 248 00:13:32,604 --> 00:13:35,944 Oh, at last. Away from everything... 249 00:13:36,024 --> 00:13:38,034 And everybody. 250 00:13:38,109 --> 00:13:40,649 Hey! Long time no see. 251 00:13:40,737 --> 00:13:41,777 Ah-hyuck! 252 00:13:41,863 --> 00:13:44,163 Aaah! I'm gonna pulverize ya! 253 00:13:44,824 --> 00:13:47,744 Want the last cookie? Ah-hyuck! 254 00:13:48,870 --> 00:13:52,830 -[Pete] My food! -And it was delicious. 255 00:13:56,836 --> 00:13:59,506 -Yes, it's just the two of us, pal. -Oh. 256 00:13:59,589 --> 00:14:01,969 [Goofy] Wait! Come back! 257 00:14:03,760 --> 00:14:06,180 Aaah! 258 00:14:08,765 --> 00:14:11,845 Whoa. Pretty mean goldfish. 259 00:14:11,935 --> 00:14:12,845 How can I get rid of you? 260 00:14:13,770 --> 00:14:15,730 You can't. You saved my life. 261 00:14:15,814 --> 00:14:17,484 So? We all make mistakes. 262 00:14:17,565 --> 00:14:19,185 Ancient folklore. 263 00:14:19,275 --> 00:14:21,435 I'm in your debt till I can pay you back. 264 00:14:21,528 --> 00:14:22,858 Now, let me get this straight. 265 00:14:23,279 --> 00:14:24,779 I saved your life... 266 00:14:24,864 --> 00:14:25,954 Uh-huh. 267 00:14:26,032 --> 00:14:29,292 ...so you won't go away till you can save mine? 268 00:14:29,369 --> 00:14:30,199 Bingo. 269 00:14:31,121 --> 00:14:32,041 Wait right here. 270 00:14:35,250 --> 00:14:37,000 Help. Goofy. 271 00:14:37,085 --> 00:14:38,545 Oh, save me. 272 00:14:38,628 --> 00:14:40,758 Help. Help. Oh, help. 273 00:14:40,839 --> 00:14:43,929 Where is that goof-off? Save me, Goofy! 274 00:14:44,009 --> 00:14:46,259 Hang on, Pete. I'm comin'! 275 00:14:47,012 --> 00:14:50,312 Ow! Ohh! The pain. 276 00:14:51,725 --> 00:14:53,435 Gawrsh, Pete, are you hurt? 277 00:14:54,185 --> 00:14:57,395 Aah. I fell, and I cannot get up. 278 00:14:57,480 --> 00:15:00,320 You'll have to save my life, pal. 279 00:15:04,487 --> 00:15:06,157 Tie this around ya. 280 00:15:08,992 --> 00:15:10,992 [strains] Uhh! 281 00:15:11,077 --> 00:15:11,947 Uhh! 282 00:15:17,083 --> 00:15:18,173 Ooph! Ow! 283 00:15:18,251 --> 00:15:19,211 Ohh! 284 00:15:22,797 --> 00:15:25,047 Mmm. Yum, yum, yum, yum. 285 00:15:25,133 --> 00:15:27,893 Him again? Faster, Goof. Faster! 286 00:15:27,969 --> 00:15:31,219 OK. Lemme get a better grip. 287 00:15:31,806 --> 00:15:34,266 Yeoooow! 288 00:15:34,351 --> 00:15:35,191 Oops. 289 00:15:35,268 --> 00:15:37,228 No! No! No! No! No! 290 00:15:42,734 --> 00:15:43,864 Hang on, Pete! 291 00:15:45,904 --> 00:15:47,034 Yeooow! 292 00:15:52,035 --> 00:15:52,985 Pete. Pete! 293 00:15:53,536 --> 00:15:54,996 You give my pal back! 294 00:15:55,413 --> 00:15:56,333 Help! 295 00:15:58,083 --> 00:15:59,043 Sorry. 296 00:16:00,335 --> 00:16:01,625 Aah! 297 00:16:01,711 --> 00:16:02,551 Ooph. 298 00:16:09,094 --> 00:16:11,644 Gawrsh. Sorry I couldn't save ya, Pete. 299 00:16:12,180 --> 00:16:13,430 Save me? 300 00:16:13,515 --> 00:16:16,055 You couldn't save table scraps for a dog! 301 00:16:17,352 --> 00:16:19,152 [chuckles] Oh, you don't mean that. 302 00:16:19,229 --> 00:16:20,939 Oh... But I do. 303 00:16:21,064 --> 00:16:24,154 I want you to leave me alone, understand? 304 00:16:24,234 --> 00:16:25,614 I'm sick of you savin' me. 305 00:16:25,735 --> 00:16:27,275 -Ow. -And I'm sick of your 306 00:16:27,404 --> 00:16:28,744 "Uh-hyuck, Uh-hyuck!" 307 00:16:28,822 --> 00:16:31,372 Basically, I'm sick of you! 308 00:16:31,491 --> 00:16:32,741 But we're pals. 309 00:16:33,326 --> 00:16:34,236 Wrong! 310 00:16:34,327 --> 00:16:36,407 I want you as far away from me as you can get. 311 00:16:36,496 --> 00:16:38,456 Now get off my island! 312 00:16:40,000 --> 00:16:41,670 But where will I live? 313 00:16:43,294 --> 00:16:44,594 Hmm. 314 00:16:44,671 --> 00:16:46,801 Ow! Ow! 315 00:16:46,881 --> 00:16:48,341 Oh, help, Goofy. 316 00:16:48,425 --> 00:16:50,215 I broke my foot. 317 00:16:51,219 --> 00:16:52,139 You OK? 318 00:16:52,721 --> 00:16:53,641 Ow. 319 00:16:53,722 --> 00:16:55,562 Boy, what a dipstick. 320 00:16:55,640 --> 00:16:58,100 Now, get! Go! Go for good! 321 00:17:25,795 --> 00:17:27,005 [sniffing] 322 00:17:27,130 --> 00:17:30,510 Ooh, yummy! [slurp] 323 00:17:30,592 --> 00:17:33,142 I thought I told you to beat it. 324 00:17:34,763 --> 00:17:35,643 Oops. 325 00:17:37,849 --> 00:17:39,599 Gaaah! 326 00:17:39,684 --> 00:17:42,734 Oh, nice fishy. Nice fin. 327 00:17:42,854 --> 00:17:44,654 How's the wife and kids? 328 00:17:44,773 --> 00:17:48,073 [blowing] 329 00:17:49,402 --> 00:17:51,532 [gasping] 330 00:17:53,656 --> 00:17:55,526 Yeow! 331 00:17:58,078 --> 00:17:59,788 [blowing] 332 00:18:14,552 --> 00:18:17,512 Uh, g-g-Goofy. A shark! 333 00:18:17,639 --> 00:18:19,019 Chop, chop. Frying pan! 334 00:18:19,140 --> 00:18:20,770 You gotta save me, pal. 335 00:18:21,393 --> 00:18:24,063 Uh-uh. I ain't fallin' for that again. 336 00:18:25,814 --> 00:18:27,274 Come back! 337 00:18:27,399 --> 00:18:28,729 Nothin' doin'. 338 00:18:28,817 --> 00:18:31,107 You can only fool me once or twice or more. 339 00:18:34,823 --> 00:18:36,283 Aah! 340 00:18:51,297 --> 00:18:52,217 Uh-hyuck! 341 00:18:52,298 --> 00:18:54,048 What? Ow! 342 00:18:54,134 --> 00:18:56,344 Goofy, old pal, old buddy, old chum! 343 00:18:56,428 --> 00:18:58,888 No way. You're gonna hit me again. 344 00:18:59,014 --> 00:19:00,724 I won't hit ya. Promise. 345 00:19:00,807 --> 00:19:02,307 Look. I'll hit myself. 346 00:19:02,726 --> 00:19:03,726 See? 347 00:19:03,810 --> 00:19:04,730 Me, not you. 348 00:19:05,979 --> 00:19:08,019 Gawrsh. You really mean it. 349 00:19:08,148 --> 00:19:10,858 Yes. Now save me! 350 00:19:10,984 --> 00:19:11,904 Get in. 351 00:19:11,985 --> 00:19:12,935 Great. 352 00:19:13,737 --> 00:19:16,487 [whistling] 353 00:19:16,573 --> 00:19:18,453 Uh, ba bl-bl bl bl bl? 354 00:19:18,575 --> 00:19:20,365 What big fat guy? 355 00:19:20,493 --> 00:19:21,873 Bla bla dld blah. 356 00:19:21,995 --> 00:19:24,115 Nope. Haven't seen him. Try down river. 357 00:19:24,247 --> 00:19:25,117 Blo blay. 358 00:19:27,083 --> 00:19:28,293 He's gone. 359 00:19:28,418 --> 00:19:30,048 Great! Oh! 360 00:19:30,170 --> 00:19:31,710 Hey, it's locked. 361 00:19:31,838 --> 00:19:33,128 She's stuck, Pete. 362 00:19:33,214 --> 00:19:34,224 Hold on. 363 00:19:35,050 --> 00:19:36,510 Pry it open, dummy! 364 00:19:38,428 --> 00:19:39,428 Uhh! 365 00:19:39,512 --> 00:19:42,272 What the heck are you doin'? 366 00:19:43,975 --> 00:19:46,725 Oh. Don't move, Pete. I'll get ya. 367 00:19:46,853 --> 00:19:49,153 Float slowly. I'm comin'! 368 00:19:53,526 --> 00:19:56,066 [Pete] Hey, it's gettin' soggy in here! 369 00:19:56,154 --> 00:19:58,034 I want out! [sobs] 370 00:20:00,867 --> 00:20:03,077 I gotta do everything myself. 371 00:20:04,204 --> 00:20:05,544 Mama! 372 00:20:09,459 --> 00:20:10,589 Whew! 373 00:20:13,546 --> 00:20:14,506 [groans] 374 00:20:14,631 --> 00:20:17,341 Hang on, Petey boy! I'm comin'! 375 00:20:19,511 --> 00:20:21,301 Yum, yum, yum, yum! 376 00:20:23,306 --> 00:20:25,266 I made it! 377 00:20:25,558 --> 00:20:29,938 [both] W-w-w-whoa! W-w-w-whoa! 378 00:20:34,234 --> 00:20:35,074 Ptooey! 379 00:20:37,237 --> 00:20:38,907 [pants] Don't let him get me, Goof! 380 00:20:38,988 --> 00:20:40,408 Do somethin'. 381 00:20:40,490 --> 00:20:42,410 OK. Take off your shirt. 382 00:20:42,492 --> 00:20:43,872 Shirt. Right. Right. 383 00:20:47,622 --> 00:20:48,622 [belch] 384 00:20:51,584 --> 00:20:54,304 [pants] OK. Now the pants. 385 00:20:56,089 --> 00:20:57,219 You got it. 386 00:20:57,298 --> 00:20:59,218 I can't believe-- stupid. 387 00:21:04,889 --> 00:21:05,719 Now what? 388 00:21:05,807 --> 00:21:06,727 Jump in. 389 00:21:06,808 --> 00:21:07,848 OK. 390 00:21:08,143 --> 00:21:09,353 What? 391 00:21:09,477 --> 00:21:10,517 Sharks hate lava. 392 00:21:10,645 --> 00:21:12,605 I learned that in boy scouts. 393 00:21:12,731 --> 00:21:15,071 I'm not jumpin' into any volcano and that's that. 394 00:21:15,150 --> 00:21:16,650 Uh-hyuck! I got it! 395 00:21:17,110 --> 00:21:18,530 Popcorn? 396 00:21:20,822 --> 00:21:22,032 No! 397 00:21:22,157 --> 00:21:24,527 [both] Yaah! Yaah! 398 00:21:26,494 --> 00:21:28,544 [Goofy] Uh-hyuck! 399 00:21:31,583 --> 00:21:34,093 Uh-hyuck! Well, guess we're even. 400 00:21:34,210 --> 00:21:37,800 [Pete] Even? Why, you... 401 00:21:39,215 --> 00:21:40,835 Aaaah! 402 00:21:40,967 --> 00:21:43,597 Hoo hoo! 403 00:21:51,686 --> 00:21:52,896 [Peg] Yoo-hoo! 404 00:21:53,021 --> 00:21:55,481 Pete, we're home. 405 00:21:56,691 --> 00:21:59,991 See, I knew you two could be pals. 406 00:22:00,070 --> 00:22:03,530 Next time I'll leave you two here for a week. 407 00:22:05,909 --> 00:22:07,989 Oh, and look, kids. 408 00:22:08,119 --> 00:22:09,699 Daddy made dinner. 409 00:22:11,748 --> 00:22:13,248 ♪ Gimme a beat ♪ 410 00:22:13,333 --> 00:22:14,213 [theme music playing] 411 00:22:40,068 --> 00:22:40,898 Yeah! 25348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.