All language subtitles for Go.Dont.Go.2020.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,783 --> 00:00:20,783 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:31,955 --> 00:00:34,792 I really believe that I heard voices. 3 00:00:34,825 --> 00:00:36,460 Well, maybe you did. 4 00:00:36,493 --> 00:00:38,596 How can anybody say that you didn't? 5 00:00:39,329 --> 00:00:41,665 - I think I'm... - No. 6 00:00:42,265 --> 00:00:44,467 I want us to go away. 7 00:00:44,500 --> 00:00:46,503 I think that getting away would help. 8 00:01:03,253 --> 00:01:04,956 Adam. 9 00:01:06,423 --> 00:01:09,260 Adam. Adam! 10 00:01:12,596 --> 00:01:14,465 Pretty good turnout, right? 11 00:01:14,498 --> 00:01:16,701 - Like the spread? - Yeah. Yeah. 12 00:01:16,733 --> 00:01:20,003 Really, really got me. I don't think I know any of these people. 13 00:01:20,037 --> 00:01:22,273 Oh, no. Oh, no! 14 00:01:22,305 --> 00:01:23,608 - Excuse me. - Yeah. No! 15 00:01:24,308 --> 00:01:25,610 Yeah, no, no... 16 00:01:25,643 --> 00:01:27,945 - None of these people are here for you. - Yeah. Yeah, totally. 17 00:01:27,977 --> 00:01:30,947 But there's definitely someone I particularly want you to meet. 18 00:01:30,980 --> 00:01:32,783 - Yeah? - She's right over there. 19 00:01:38,921 --> 00:01:40,390 - Yeah. - What? 20 00:01:40,424 --> 00:01:42,560 - Yeah, okay. - Okay! Yo, that's it. 21 00:01:42,593 --> 00:01:44,762 Yo, I just had to build you up a wall 22 00:01:44,795 --> 00:01:46,097 just to say hi to a girl. 23 00:01:46,129 --> 00:01:48,965 Well, look at you growing up with your big old suit and your tie. 24 00:01:48,998 --> 00:01:50,400 - Yeah. - You're doing it, baby. 25 00:01:50,433 --> 00:01:52,602 This is great. Making progress. 26 00:01:52,635 --> 00:01:54,537 Okay, look. Okay. 27 00:01:54,570 --> 00:01:56,740 Go to the bar, get a drink. Chill out. 28 00:01:56,774 --> 00:01:58,742 - Mm-hmm. - And I'll be there. You okay? 29 00:01:58,775 --> 00:01:59,810 - Yeah. - All right. 30 00:02:17,593 --> 00:02:20,698 Adam. Adam! 31 00:02:21,598 --> 00:02:23,467 Adam! Adam! 32 00:02:23,500 --> 00:02:25,836 - This is K. K, this is... - Adam. 33 00:02:25,868 --> 00:02:28,506 Yeah, I just heard you say it like five times. Hey! 34 00:02:28,538 --> 00:02:30,875 Oh, she is sassy as fuck! 35 00:02:30,907 --> 00:02:33,877 Hey, happy birthday. 36 00:02:36,413 --> 00:02:38,316 And I'm your best friend, 37 00:02:38,348 --> 00:02:40,317 and I hate you, 38 00:02:40,350 --> 00:02:41,686 so I'm gonna leave you all to it. 39 00:02:41,718 --> 00:02:42,753 Okay. 40 00:02:46,590 --> 00:02:49,027 - So what are you drinking? - I'll get you one. 41 00:02:49,460 --> 00:02:50,695 That'd be smart. 42 00:03:00,371 --> 00:03:01,673 So, do you know all these people? 43 00:03:06,543 --> 00:03:07,778 No, not really. 44 00:03:09,747 --> 00:03:11,482 Looks like they're celebrating something. 45 00:03:12,582 --> 00:03:14,018 Yeah. 46 00:03:14,050 --> 00:03:15,786 Yeah, uh, I don't know. 47 00:03:23,560 --> 00:03:25,628 Listen, I know, if I'm like, talking a lot, 48 00:03:25,662 --> 00:03:27,631 uh, and it's, like, annoying you or something. 49 00:03:27,663 --> 00:03:29,500 - I just... I get really nervous... - Wait, I'm sorry. 50 00:03:29,532 --> 00:03:30,768 - when I just... - Talking a lot? 51 00:03:31,168 --> 00:03:32,370 Are you serious? 52 00:03:33,137 --> 00:03:34,805 No, Just come on, for two seconds. 53 00:03:34,837 --> 00:03:36,073 Just be serious. Okay? 54 00:03:36,105 --> 00:03:38,141 Okay. Like a... a radio. 55 00:03:38,175 --> 00:03:39,743 - No, that doesn't count. - I could tune it. 56 00:03:39,776 --> 00:03:42,746 And I could listen to people talking. Um... 57 00:03:44,480 --> 00:03:45,682 - Okay. - Okay. No. 58 00:03:45,716 --> 00:03:47,985 Uh, okay. One thing 59 00:03:48,018 --> 00:03:50,388 - on a desert island. - One thing on a desert island. 60 00:03:50,420 --> 00:03:55,759 Uh, could I bring someone like you? 61 00:03:55,793 --> 00:03:56,993 Oh, my God. You're not joking. 62 00:03:57,461 --> 00:03:59,097 Um... 63 00:04:00,163 --> 00:04:01,564 That's against the rules. 64 00:04:01,598 --> 00:04:03,567 No. I know that you hate people. 65 00:04:03,599 --> 00:04:05,168 - So it doesn't count. - I don't hate people. 66 00:04:05,201 --> 00:04:07,504 Yes, you do. No, wait! 67 00:04:07,971 --> 00:04:09,673 Wait, hold on. 68 00:04:09,705 --> 00:04:12,842 What exactly do you mean by "a person like me"? 69 00:04:12,876 --> 00:04:14,979 Oh, are you like having a conversation with us in your head or something? 70 00:04:15,012 --> 00:04:18,482 Oh, no. Uh, no, that was... that was dumb 71 00:04:18,514 --> 00:04:20,584 that I said that. That... that was dumb that I said that. 72 00:04:20,617 --> 00:04:23,153 You know, someone who could like, 73 00:04:23,187 --> 00:04:25,756 you can, like, build stuff. 74 00:04:25,788 --> 00:04:27,957 What, like a jack-handy type girl? 75 00:04:27,990 --> 00:04:29,993 No. Not a jack... Not a... No. 76 00:04:30,026 --> 00:04:33,063 Like, just someone who, you know, that's not what I meant. 77 00:04:33,663 --> 00:04:34,664 Okay. 78 00:04:40,603 --> 00:04:43,841 I think you're... just think you're really smart. 79 00:04:44,574 --> 00:04:46,978 Yeah? Stupid. 80 00:04:48,711 --> 00:04:49,813 Stupid. 81 00:04:51,747 --> 00:04:54,451 That was... that was dumb. I was just... 82 00:04:54,485 --> 00:04:56,153 - It was a dumb thing to say. - No. 83 00:04:56,185 --> 00:04:57,787 No, that's not dumb. 84 00:04:57,821 --> 00:05:00,691 I just... hope the conversation's going well. 85 00:05:06,997 --> 00:05:08,900 How about you finish that and close your tab? 86 00:05:11,767 --> 00:05:15,439 - Yeah. - Yeah. 87 00:10:33,990 --> 00:10:35,793 He may have run away. 88 00:10:35,826 --> 00:10:38,861 - Find him then. - Yes. 89 00:10:38,894 --> 00:10:40,230 You must find him 90 00:10:41,030 --> 00:10:43,332 wherever he is. 91 00:10:43,365 --> 00:10:45,235 I'll go to his apartment, 92 00:10:45,268 --> 00:10:47,437 wait for his return. 93 00:10:47,470 --> 00:10:50,374 We cannot wait. We're losing time. 94 00:19:14,509 --> 00:19:18,381 Typically, for a period a place with happy personal associations. 95 00:19:18,413 --> 00:19:20,083 But can we get stuck in nostalgia? 96 00:19:20,115 --> 00:19:21,484 Can it be harmful to us? 97 00:19:48,845 --> 00:19:49,946 All right, try now. 98 00:19:56,719 --> 00:19:57,888 Yeah. 99 00:19:58,255 --> 00:19:59,456 Here we go. 100 00:20:00,690 --> 00:20:01,725 That's it. 101 00:20:07,864 --> 00:20:08,965 Okay. 102 00:20:13,635 --> 00:20:15,904 Three weeks on this car. 103 00:20:15,938 --> 00:20:18,642 Can't even get it to start. 104 00:20:42,097 --> 00:20:44,533 Yeah, hey, it's Adam, down at the shop. 105 00:20:44,567 --> 00:20:46,769 Uh, I got, uh... 106 00:20:46,803 --> 00:20:48,905 just wanted to remind you I got the truck down here. 107 00:20:49,605 --> 00:20:51,441 Yeah, I, I, uh... 108 00:20:51,473 --> 00:20:54,977 I don't know if it's the battery or the alternator or what. 109 00:20:55,010 --> 00:20:58,147 Um, I won't bore you with the details, but, 110 00:21:00,715 --> 00:21:02,050 you don't need to call me back. 111 00:21:38,086 --> 00:21:40,222 Eighth man up in the inning and it's been a wild one. 112 00:21:49,632 --> 00:21:52,669 Now, Clay Carroll checking out the sand with Johnny Bench. 113 00:21:54,170 --> 00:21:56,072 It's a two-strike delivery. Ground ball... 114 00:22:11,621 --> 00:22:13,723 The Reds lead, four to two. 115 00:25:08,029 --> 00:25:10,133 We never had a honeymoon. 116 00:25:11,901 --> 00:25:14,336 We always told ourselves we'd have one, one day. 117 00:25:15,003 --> 00:25:16,071 Remember? 118 00:25:22,377 --> 00:25:25,414 There is nothing wrong with your television set. 119 00:25:25,448 --> 00:25:26,883 Do not attempt to adjust the picture. 120 00:25:29,151 --> 00:25:31,821 We are controlling transmission. 121 00:25:31,854 --> 00:25:34,356 We will control the horizontal. 122 00:25:34,390 --> 00:25:36,426 We will control the vertical. 123 00:25:36,459 --> 00:25:39,195 We can change the focus to a soft blur 124 00:25:39,228 --> 00:25:40,897 or sharpen it to crystal clarity. 125 00:25:42,330 --> 00:25:44,132 For the next hour, sit quietly 126 00:25:44,165 --> 00:25:47,035 and we will control all that you see and hear. 127 00:25:47,068 --> 00:25:50,472 You are about to participate in a great adventure. 128 00:25:50,506 --> 00:25:53,942 You are about to experience the awe and mystery 129 00:25:53,976 --> 00:25:55,945 which reaches from the inner mind 130 00:25:55,978 --> 00:25:58,748 to the outer universe. 131 00:27:44,921 --> 00:27:46,489 Yeah, hey, it's Adam, down at the shop. 132 00:27:46,521 --> 00:27:48,990 Uh, I got a... 133 00:27:49,023 --> 00:27:51,927 just wanted to remind you I got the truck down here. 134 00:27:51,961 --> 00:27:57,834 Yeah. I, I, uh, I don't know if it's the battery or the alternator or what. Um... 135 00:27:58,733 --> 00:28:01,136 I won't bore you with the details, but, 136 00:28:02,872 --> 00:28:05,307 yeah, uh, no need to call me back. 137 00:28:05,340 --> 00:28:06,541 So... 138 00:28:07,609 --> 00:28:11,446 Hey, it's me. You. Me. I'm on Mitchell Road, 139 00:28:11,480 --> 00:28:13,281 and I remembered there's a hardware store down here. 140 00:28:13,315 --> 00:28:17,920 It's got auto parts, I think, and, uh, there's a lock on the door, so bring the key. 141 00:28:17,952 --> 00:28:20,288 It's marked on the map. So you won't forget. 142 00:28:20,321 --> 00:28:21,523 All right. 143 00:28:45,346 --> 00:28:48,984 - Yeah. More, more wood. More wood. - More wood. 144 00:29:05,233 --> 00:29:06,336 Adam! 145 00:29:07,502 --> 00:29:08,538 Come on! 146 00:29:34,262 --> 00:29:36,031 - I can't! - Yes, you can! 147 00:29:36,731 --> 00:29:38,000 Yes, you can! 148 00:36:59,907 --> 00:37:01,076 Great. 149 00:37:02,610 --> 00:37:03,679 That's great. 150 00:38:26,061 --> 00:38:27,630 No, no, no. 151 00:38:29,630 --> 00:38:31,466 Oh. Fuck! 152 00:38:40,141 --> 00:38:41,811 I can't fix this. 153 00:39:02,597 --> 00:39:03,732 Mm-hmm. 154 00:39:10,137 --> 00:39:11,840 Eight miles. 155 00:40:08,929 --> 00:40:09,931 You know I just saw you. 156 00:40:11,231 --> 00:40:15,570 Well, I... I don't know. I don't think you did. 157 00:40:15,603 --> 00:40:17,605 I just straight up saw you look at my ass. 158 00:40:20,240 --> 00:40:21,242 I... 159 00:40:22,376 --> 00:40:26,914 I was looking that direction, 160 00:40:26,947 --> 00:40:29,083 but definitely past... past it. 161 00:40:29,117 --> 00:40:30,686 Right past it, so... 162 00:40:30,719 --> 00:40:33,856 No, you looked right at it, and then... 163 00:40:34,389 --> 00:40:35,891 you licked your lips. 164 00:40:37,626 --> 00:40:41,263 I think you want me to say that I looked at it, 165 00:40:41,295 --> 00:40:42,864 or is that what's happening? 166 00:40:42,896 --> 00:40:44,333 I just want you to loosen up. 167 00:40:44,865 --> 00:40:46,300 - Yeah. - You know? 168 00:40:46,333 --> 00:40:49,136 - Yeah. - You're just a little... 169 00:40:49,170 --> 00:40:51,072 stiff, a little rigid. 170 00:40:51,106 --> 00:40:53,308 Just, you know, shake it off. 171 00:40:53,340 --> 00:40:54,909 Yeah, totally. 172 00:40:55,677 --> 00:40:57,680 Yeah. Yeah. Okay. 173 00:40:58,413 --> 00:40:59,782 I can loosen up. 174 00:41:03,083 --> 00:41:04,652 - Yeah. - Almost. 175 00:41:22,936 --> 00:41:25,406 I've been out here a long, long time now. 176 00:41:25,440 --> 00:41:27,142 What is that supposed to mean? 177 00:45:00,021 --> 00:45:01,890 Oh, so, honey, 178 00:45:01,922 --> 00:45:04,892 I hear you an Adam will be moving in together soon. 179 00:45:04,925 --> 00:45:06,260 Yeah, yeah. We've been talking about it. 180 00:45:06,293 --> 00:45:07,929 Mm. Isn't that right? 181 00:45:07,961 --> 00:45:11,132 Uh, yeah, that's... That's right. 182 00:45:14,469 --> 00:45:17,271 All right, then, it's settled. 183 00:45:17,304 --> 00:45:20,474 To K, Adam. 184 00:45:23,911 --> 00:45:26,413 Oh, what the hell are we gonna do about that? 185 00:45:26,447 --> 00:45:28,115 Where do we even get that? 186 00:45:28,148 --> 00:45:29,516 I don't have that in the house. 187 00:45:29,550 --> 00:45:32,487 Tom, I told you to get gas last week. 188 00:45:32,519 --> 00:45:35,657 You were supposed to go through the garage to look. 189 00:45:35,690 --> 00:45:40,228 All right, everybody, stay calm. We have to keep packing. 190 00:45:40,260 --> 00:45:42,663 Damn it, Jane, we don't have to leave tonight. 191 00:45:42,697 --> 00:45:44,432 We're packing in case we have to. 192 00:45:46,567 --> 00:45:48,402 I don't know what to do. 193 00:45:49,237 --> 00:45:51,405 Yes, we're gonna fill up the bathtub. 194 00:45:51,438 --> 00:45:52,907 And we're gonna keep gathering supplies. 195 00:45:52,940 --> 00:45:55,209 And Adam and I will make a run for gas. 196 00:45:55,242 --> 00:45:57,612 Once we get back, we'll have a better idea of what's going on 197 00:45:57,644 --> 00:45:59,480 and make the decision if we stay or go. 198 00:45:59,514 --> 00:46:01,583 But if... if we go, 199 00:46:01,615 --> 00:46:04,485 we have to make it to the top of the mountain and see what's happening. 200 00:46:04,518 --> 00:46:05,786 Top of the mountain. Top of the mountain, 201 00:46:05,820 --> 00:46:09,089 so we can see what's happening. What direction is best to go in. 202 00:46:09,123 --> 00:46:10,958 We just... We have to stay together. 203 00:52:43,550 --> 00:52:44,552 What the fuck! 204 00:52:47,588 --> 00:52:48,856 Shit! 205 00:54:55,181 --> 00:54:56,450 They were there. 206 00:54:59,519 --> 00:55:02,023 They were there, and then... 207 00:55:02,056 --> 00:55:03,425 they were gone. 208 00:55:09,496 --> 00:55:11,965 Adam, Adam. 209 00:55:12,532 --> 00:55:14,902 - Adam. - Yeah. 210 00:55:16,269 --> 00:55:17,838 Come on. Really? 211 00:55:18,873 --> 00:55:20,809 What? I'm not making it up. 212 00:55:21,809 --> 00:55:24,446 I saw it. You saw it. 213 00:55:26,547 --> 00:55:28,949 You've been out here a long, long time, man. 214 00:55:30,150 --> 00:55:31,653 What is that supposed to mean? 215 00:55:34,288 --> 00:55:37,992 Usually have to peel you off the wall just to say hello to someone. 216 00:55:38,025 --> 00:55:40,827 You were never the person that would care about what people think. 217 00:55:40,860 --> 00:55:42,230 Now, that's all you can think about. 218 00:55:45,099 --> 00:55:48,503 Maybe you're looking for someone who isn't there. 219 00:55:52,907 --> 00:55:54,008 That's bullshit. 220 00:55:55,742 --> 00:55:59,246 So explain the house trap. Who are those for? 221 00:56:00,179 --> 00:56:01,214 I don't... I don't know. 222 00:56:01,248 --> 00:56:04,851 Uh, that's... that's what I'm trying to figure out. 223 00:56:04,885 --> 00:56:08,222 What the fuck you don't know? We're the only ones out here. 224 00:56:08,255 --> 00:56:11,559 We're the only ones out here. We're the only ones out here. 225 00:56:11,592 --> 00:56:12,860 We're the only ones out here. 226 00:56:17,731 --> 00:56:20,535 It's... it's different now. 227 00:56:21,802 --> 00:56:23,104 It's not that different. 228 00:56:23,637 --> 00:56:25,974 It's just you and me. 229 00:56:28,108 --> 00:56:29,611 Just like it used to be. 230 00:57:00,139 --> 00:57:02,809 You didn't think I had a chance. 231 00:57:02,842 --> 00:57:08,114 I definitely didn't think you had a chance. No. 232 00:57:08,148 --> 00:57:10,652 I didn't think I had a chance either. 233 00:57:11,985 --> 00:57:16,257 And honestly, I don't know what happened. 234 00:57:18,324 --> 00:57:20,193 It probably should have been you. 235 00:57:21,128 --> 00:57:23,631 Yeah, but, you know... 236 00:57:24,797 --> 00:57:26,000 You're a smart guy. 237 00:57:26,766 --> 00:57:28,735 You ever heard of failing upward? 238 00:57:29,969 --> 00:57:33,373 That's you. I've never met someone that just... 239 00:57:33,407 --> 00:57:36,143 hung out in the bar, in the corner 240 00:57:36,175 --> 00:57:38,645 by himself, avoiding everyone. 241 00:57:39,980 --> 00:57:42,016 And still ends up leaving with the girl. 242 00:57:43,717 --> 00:57:45,186 You MVP, man. 243 00:57:48,322 --> 00:57:50,892 Would you believe me if I told you I didn't know how I got here? 244 00:57:52,192 --> 00:57:54,894 Sounds like failing upward to me. 245 00:57:54,927 --> 00:57:57,897 Now, look, man, I know you. 246 00:57:57,931 --> 00:57:59,766 You got some tricks up your sleeve. 247 00:58:04,804 --> 00:58:08,742 You know, I thought I'd eventually get up here, 248 00:58:08,775 --> 00:58:11,244 and see something. 249 00:58:14,148 --> 00:58:17,218 I've been trying to get up here for so long. 250 00:58:17,251 --> 00:58:18,753 That was always the plan. 251 00:58:20,286 --> 00:58:22,089 And now that I'm here, 252 00:58:23,423 --> 00:58:26,259 I feel like I've been here before. 253 00:58:28,961 --> 00:58:32,900 Like I've felt that before. 254 00:58:35,969 --> 00:58:38,740 Mm-hmm. Deja senti. 255 00:58:39,972 --> 00:58:43,878 - Deja senti. - Already felt. 256 00:58:43,911 --> 00:58:46,847 You felt something and then forgotten it. 257 00:58:46,880 --> 00:58:49,884 A taste, a smell, a sound. 258 00:58:50,384 --> 00:58:53,054 Someone's voice. 259 00:58:53,086 --> 00:58:55,056 Then you experience it again. 260 00:58:55,088 --> 00:58:57,891 It's different, but it feels familiar. 261 00:58:58,891 --> 00:59:00,927 Like hearing yourself speak. 262 00:59:02,128 --> 00:59:04,297 But then realizing, 263 00:59:04,331 --> 00:59:08,236 in fact, you didn't utter a word. 264 01:03:01,702 --> 01:03:05,306 Hey, it's me. Just wanted to remind you that 265 01:03:05,338 --> 01:03:07,674 you haven't gone shopping in a couple of days. 266 01:03:07,708 --> 01:03:10,077 Supplies are getting low. 267 01:03:10,110 --> 01:03:13,713 Uh, there's still a shelf of powdered milk in aisle two, 268 01:03:13,746 --> 01:03:17,451 so, you know, just... just go in there and take it. 269 01:03:17,483 --> 01:03:19,353 Uh, you don't need to, like, 270 01:03:19,385 --> 01:03:21,487 wait in line and do that whole thing, 271 01:03:21,521 --> 01:03:24,391 so just... just go in there and take it. 272 01:03:24,423 --> 01:03:26,092 Uh... okay. Bye. 273 01:03:29,628 --> 01:03:33,500 Hey. Yeah. So, you know that one trail 274 01:03:33,532 --> 01:03:38,338 we used to cut back from, you know, from behind overlook. 275 01:03:38,371 --> 01:03:41,474 Uh, don't... don't go that way anymore. 276 01:03:42,309 --> 01:03:44,445 Just trust me, okay? 277 01:03:44,478 --> 01:03:46,681 Just... just don't... don't go that way. 278 01:03:51,083 --> 01:03:53,586 Hey, it's me. You, me, us, whatever. 279 01:03:53,619 --> 01:03:55,489 Uh, you know, you know who it is. 280 01:03:55,521 --> 01:03:57,590 Um, just, yeah, you know, 281 01:03:57,623 --> 01:03:59,225 I know who it is, you know who it is, 282 01:03:59,259 --> 01:04:00,994 It's not like anyone else is gonna call, you know, 283 01:04:01,027 --> 01:04:03,496 which, I don't know why you never pick up the phone. 284 01:04:03,530 --> 01:04:06,734 Um, it's just like a... I just think it's time that 285 01:04:06,766 --> 01:04:09,068 we get up to the mountain, you know? So just let me know 286 01:04:09,101 --> 01:04:11,105 when you're ready to get up there 287 01:04:11,137 --> 01:04:13,606 and check things out. Okay? Okay. Okay. 288 01:04:19,679 --> 01:04:21,481 Yeah. 289 01:04:23,115 --> 01:04:24,617 They're gone. 290 01:04:27,721 --> 01:04:29,423 Everyone. 291 01:04:31,557 --> 01:04:33,460 I don't, um... 292 01:04:37,197 --> 01:04:38,566 She's... she's gone. 293 01:04:41,434 --> 01:04:43,570 Just... just don't, um... 294 01:04:48,474 --> 01:04:50,210 Just... 295 01:08:22,454 --> 01:08:23,957 Adam. 296 01:08:27,560 --> 01:08:29,296 What are you doing? 297 01:08:37,604 --> 01:08:38,939 Adam. 298 01:08:42,375 --> 01:08:43,777 What are you doing? 299 01:08:47,646 --> 01:08:49,350 Huh? 300 01:08:50,649 --> 01:08:52,385 I said, what are you doing? 301 01:08:53,453 --> 01:08:54,989 Why're you so dressed up? 302 01:08:55,788 --> 01:08:58,557 Dressed up? 303 01:08:58,591 --> 01:09:01,561 I just got some errands I have to run and... 304 01:09:02,595 --> 01:09:04,365 got a hot date tonight. So... 305 01:09:06,466 --> 01:09:08,269 - Hot date? - Yeah. 306 01:09:10,936 --> 01:09:13,539 Well, don't have too much fun on this date. 307 01:09:14,340 --> 01:09:16,310 I need you to come back here to me. 308 01:09:18,078 --> 01:09:20,881 Okay. I will. 309 01:09:26,653 --> 01:09:29,323 She's kind of a weirdo anyway, so... 310 01:09:29,355 --> 01:09:31,891 - A weirdo? - Yeah. She likes to build stuff 311 01:09:31,925 --> 01:09:34,028 and she's got this lumberjack pipe. 312 01:09:38,564 --> 01:09:40,400 I'll see you later. 313 01:09:43,369 --> 01:09:47,407 Yeah, I'll see you later. 314 01:10:47,434 --> 01:10:48,936 Please get a clean up on aisle one. 315 01:10:53,872 --> 01:10:55,474 Aisle one clean up, please. 316 01:10:55,507 --> 01:10:57,543 We got a broken bottle, glass. 317 01:10:58,177 --> 01:10:59,979 Need some help. 318 01:11:00,012 --> 01:11:01,981 Clean up on aisle one, please. Thank you. 319 01:11:06,985 --> 01:11:09,555 Little help on aisle one, please. Anybody? 320 01:11:09,588 --> 01:11:11,792 Can I get some help, please, aisle one? 321 01:11:57,804 --> 01:11:58,806 Come on. 322 01:12:01,875 --> 01:12:03,076 Open. 323 01:12:04,711 --> 01:12:07,481 Fuck. 324 01:12:08,081 --> 01:12:09,716 Shit. 325 01:12:13,118 --> 01:12:14,822 Come on! 326 01:12:18,725 --> 01:12:20,227 Come on. 327 01:15:17,270 --> 01:15:19,205 Champ. The champ. 328 01:15:43,162 --> 01:15:46,199 He's a champion! He's a champion! 329 01:15:54,207 --> 01:15:55,875 That was wild! 330 01:15:55,908 --> 01:15:57,811 Everybody's screaming for him. 331 01:16:01,747 --> 01:16:02,815 Right? 332 01:16:02,849 --> 01:16:05,217 He's not a bad bowler. That's what they're saying. 333 01:16:05,251 --> 01:16:07,721 Not that bad. He's okay. 334 01:16:09,855 --> 01:16:12,725 Whoo! He's got ten pins. 335 01:16:12,759 --> 01:16:15,360 He's got one chance. 336 01:16:15,394 --> 01:16:19,699 Oh, that was so close. 337 01:16:23,269 --> 01:16:26,139 Not good. Not a good one. 338 01:16:47,493 --> 01:16:49,829 He's a champion! He's a champion! 339 01:16:49,862 --> 01:16:52,198 He's a champion! He's a champion! 340 01:16:52,230 --> 01:16:54,466 He's a champion! He's a champion! 341 01:16:54,500 --> 01:16:58,939 Whoa! He's a champion. 342 01:19:13,706 --> 01:19:15,542 Hey! Wait! 343 01:22:46,784 --> 01:22:50,255 - I'm sorry. - It's okay. 344 01:22:51,823 --> 01:22:53,792 You have to let me go. 345 01:22:57,496 --> 01:23:00,365 The idea of you is the only thing keeping me alive. 346 01:23:02,301 --> 01:23:04,471 The idea of me is slowly killing you. 347 01:23:09,707 --> 01:23:11,277 I can do that all by myself. 348 01:23:14,246 --> 01:23:15,582 I know. 349 01:23:19,652 --> 01:23:20,854 I know. 350 01:27:53,308 --> 01:27:57,469 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 25548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.