All language subtitles for Give.em.Hell.Malone.2009.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,791 --> 00:00:59,725 MALONE: Getting shot's never easy. 2 00:00:59,826 --> 00:01:01,020 [ Gunshot ] 3 00:01:01,127 --> 00:01:03,391 Bullets tend to hurt, a lot. 4 00:01:03,496 --> 00:01:04,485 [ Man screams ] 5 00:01:05,498 --> 00:01:06,931 MALONE: If they go straight through, fine. 6 00:01:07,033 --> 00:01:11,129 That you can deal. It's messy, and it's over soon. 7 00:01:11,237 --> 00:01:12,499 [ Gunshots ] 8 00:01:16,876 --> 00:01:19,310 Sometimes they take care of themselves. 9 00:01:19,412 --> 00:01:21,312 Sometimes they need a hand. 10 00:01:26,186 --> 00:01:30,179 But if they glance off a bone, get up in the ribcage, 11 00:01:30,290 --> 00:01:31,985 they tend to bounce around your insides 12 00:01:32,092 --> 00:01:33,923 like dice in a backgammon cup. 13 00:01:34,027 --> 00:01:35,756 Getting knifed isn't any better. 14 00:01:35,862 --> 00:01:36,760 [ Gunshot ] 15 00:01:36,863 --> 00:01:38,228 Even if you're dealing with a pro. 16 00:01:38,331 --> 00:01:40,822 Someone who severs a carotid artery. 17 00:01:40,967 --> 00:01:42,229 Punches one through the heart. 18 00:01:42,335 --> 00:01:46,533 You'll be lucky if the lights go out inside three minutes. 19 00:02:10,730 --> 00:02:12,095 Funny thing is, 20 00:02:12,198 --> 00:02:16,259 sometimes these punks take care of my business for me. 21 00:02:16,369 --> 00:02:17,563 Without even knowing it. 22 00:02:28,915 --> 00:02:31,110 My name's Malone. 23 00:02:31,217 --> 00:02:33,617 In my line of work you have to knife before you're punched 24 00:02:33,720 --> 00:02:35,312 and shoot before you're knifed, 25 00:02:35,421 --> 00:02:39,755 because there's one golden rule that can never be broken. 26 00:02:39,859 --> 00:02:42,589 Once you're dead, you stay that way. 27 00:02:42,695 --> 00:02:45,323 Oh, fuck! 28 00:02:46,533 --> 00:02:49,093 Okay, okay, okay! You win! 29 00:02:49,936 --> 00:02:51,198 SCUMBAG: All right?! 30 00:02:51,304 --> 00:02:53,397 SCUMBAG: Hey, look. There's my gun, all right?! 31 00:02:53,506 --> 00:02:59,502 You can have it. I'm coming out now, so don't shoot! 32 00:02:59,612 --> 00:03:01,170 So, don't shoot! 33 00:03:02,949 --> 00:03:06,783 Look, there's my gun. So, you can take it. 34 00:03:11,057 --> 00:03:14,584 I'm cool, man. All right? 35 00:03:18,565 --> 00:03:20,123 I'm cool. 36 00:03:25,772 --> 00:03:27,205 Cool, huh? 37 00:03:45,758 --> 00:03:47,783 Mine. See you in hell. 38 00:03:47,894 --> 00:03:49,623 [ Gun clicking ] Shit! 39 00:03:56,269 --> 00:03:58,760 STACHE: I got the case! I got the case! 40 00:04:00,740 --> 00:04:01,604 Fuck! 41 00:04:33,172 --> 00:04:36,073 MALONE: Some men are harder to kill than others. 42 00:04:36,175 --> 00:04:39,542 Fortunately, I'm one of the hard ones. 43 00:04:41,180 --> 00:04:42,841 Woah! 44 00:04:48,655 --> 00:04:50,145 [ Screams ] 45 00:04:59,232 --> 00:05:01,860 Fuck me. Shit. 46 00:05:01,968 --> 00:05:04,596 [ Grunts ] 47 00:05:07,073 --> 00:05:10,042 Hey! Walk away, wino! 48 00:05:13,579 --> 00:05:16,514 [ Screams and grunts ] 49 00:05:16,616 --> 00:05:18,140 Fucking drunk! 50 00:05:19,085 --> 00:05:20,052 Ow! 51 00:05:20,153 --> 00:05:21,313 Walk it off! 52 00:05:32,799 --> 00:05:35,666 Pink? Goddamn, Pink. 53 00:05:37,470 --> 00:05:39,165 Ta-da! 54 00:05:41,174 --> 00:05:42,505 God, Malone! 55 00:05:42,608 --> 00:05:43,472 Whoa! 56 00:05:51,951 --> 00:05:54,146 Don't worry, kid. I'll get your keys back. 57 00:05:58,858 --> 00:05:59,847 [ Laughs ] 58 00:06:29,856 --> 00:06:31,016 [ Screams ] 59 00:07:16,969 --> 00:07:17,993 Thank you. 60 00:07:18,104 --> 00:07:21,403 Here's your keys, kid. 61 00:07:23,176 --> 00:07:24,734 [ Gunfire ] 62 00:07:53,873 --> 00:07:59,106 Try to keep the screaming down. It upsets the other guests. 63 00:08:00,780 --> 00:08:02,247 TV INTERVIEWER: Listen, I know there are millions of women 64 00:08:02,348 --> 00:08:03,645 out there watching right now. 65 00:08:03,749 --> 00:08:06,775 They get asked out by that guy, they're afraid to say no. 66 00:08:06,886 --> 00:08:09,150 But they're just all so terrified they're gonna get stuck 67 00:08:09,255 --> 00:08:12,247 on a two-hour long date with somebody that's just really creepy. 68 00:08:12,358 --> 00:08:14,622 What is proper etiquette for, you know, 69 00:08:14,727 --> 00:08:16,752 giving someone a brush off these days? 70 00:08:16,863 --> 00:08:18,888 Wow. Well, the proper etiquette is... 71 00:08:18,998 --> 00:08:20,522 Mom? 72 00:08:20,633 --> 00:08:24,433 Why, why are you yelling? I'm right here. 73 00:08:27,607 --> 00:08:28,665 Hey, Ma. 74 00:08:28,774 --> 00:08:30,503 Malone! 75 00:08:30,610 --> 00:08:32,544 Hey, Ma. 76 00:08:32,645 --> 00:08:35,614 Ow, ow, ow! Not so hard, Ma. 77 00:08:35,715 --> 00:08:37,706 You were supposed to come by last week. 78 00:08:37,817 --> 00:08:41,719 Esther's granddaughter was here. She looks fertile, Malone. 79 00:08:41,821 --> 00:08:44,415 Wow. You got a hell of a way of selling a gal. 80 00:08:44,524 --> 00:08:46,253 Maybe you should start writing personals. 81 00:08:46,359 --> 00:08:48,224 Maybe I will. Not that I could sell you. 82 00:08:48,327 --> 00:08:49,316 You look like hell. 83 00:08:49,428 --> 00:08:50,952 What did you do? Get in another fight? 84 00:08:51,063 --> 00:08:53,793 Ugh. Fight's when the other guy has a chance. 85 00:08:53,900 --> 00:08:56,391 Oh, ever since you were 6, you were fighting with the other boys. 86 00:08:56,502 --> 00:08:59,062 Fights at the playground. Fights at the bike racks. 87 00:08:59,171 --> 00:09:01,469 -Ah, to do no harm. -Oh, no, no, no. 88 00:09:01,574 --> 00:09:04,042 -Easy. Whoa, Mom. -What's step one? What's step--? 89 00:09:04,143 --> 00:09:05,542 Buckle your shoe. 90 00:09:05,645 --> 00:09:07,579 Hey, Ma. Come on. I deserve it. 91 00:09:07,680 --> 00:09:09,944 You deserve a smack across the face. That's what you deserve. 92 00:09:10,049 --> 00:09:13,416 Now, say it with me. I admit I'm powerless over alcohol. 93 00:09:13,519 --> 00:09:15,180 I admit I'm powerless over alcohol. 94 00:09:15,288 --> 00:09:17,188 And my life has become unmanageable. 95 00:09:17,290 --> 00:09:19,986 See how unmanageable your life has become. 96 00:09:26,232 --> 00:09:29,224 You don't know what you've got 'til it's gone, Malone. 97 00:09:29,335 --> 00:09:32,429 If you weren't so hardheaded, you'd know that by now. 98 00:09:32,538 --> 00:09:34,062 MALONE: Say it again, Ma. 99 00:09:34,173 --> 00:09:37,267 You're hardheaded. It's a family curse. 100 00:09:37,376 --> 00:09:39,139 Oh, no. Before that. 101 00:09:39,245 --> 00:09:40,872 You don't know what you've got 'til it's gone? 102 00:09:40,980 --> 00:09:42,675 Right now, I've got it. 103 00:09:43,516 --> 00:09:45,507 MALONE: What the hell were those guys killing themselves over? 104 00:09:45,618 --> 00:09:49,486 Don't mumble, Malone. It makes you sound uneducated. 105 00:09:49,589 --> 00:09:51,489 What the hell would you throw yourself out a window for? 106 00:09:51,591 --> 00:09:52,853 You threw yourself out a window? 107 00:09:52,959 --> 00:09:55,120 No, Ma. A guy with a mustache. 108 00:09:55,227 --> 00:09:57,787 Oh, please don't grow a mustache! 109 00:09:57,897 --> 00:09:58,921 Your father did, 110 00:09:59,031 --> 00:10:02,398 and it looked like a rat curled up and died under his nostrils. 111 00:10:08,741 --> 00:10:13,405 You know, weaker men than you have dealt with tragedy without the booze. 112 00:10:14,013 --> 00:10:16,345 GLORIA: How many bullets do I have to pull out of you 113 00:10:16,449 --> 00:10:18,610 before you live again? 114 00:10:18,718 --> 00:10:22,848 You know, you can quit the booze. You just need support. 115 00:10:22,955 --> 00:10:27,517 Someone to prop you up and help keep you on your feet. 116 00:10:28,628 --> 00:10:30,289 Malone? 117 00:10:33,232 --> 00:10:35,496 GLORIA: Well, I guess I should be grateful. 118 00:10:35,601 --> 00:10:39,833 If it wasn't for these lovely shoot-outs, I wouldn't see you at all. 119 00:10:39,939 --> 00:10:42,407 [ Man screaming ] 120 00:10:49,448 --> 00:10:53,248 It's her birthday tomorrow. Buy her something nice. 121 00:11:00,393 --> 00:11:02,361 Sir, I'm gonna need to see some I.D. 122 00:11:03,562 --> 00:11:04,119 SECURITY GUARD: Ugh! 123 00:11:04,230 --> 00:11:05,219 [ Keypad beeps ] 124 00:11:05,331 --> 00:11:06,195 [ Security guard grunts ] 125 00:11:14,273 --> 00:11:15,934 Next time there's a new guy, 126 00:11:16,042 --> 00:11:19,671 tell him let the big, bad, black motherfucker go. 127 00:11:23,716 --> 00:11:26,583 There's a blot on this city. 128 00:11:26,686 --> 00:11:29,382 It's as if God came along, hiked up his robe, 129 00:11:29,488 --> 00:11:34,050 and took a big holy shit right on top of downtown. 130 00:11:34,160 --> 00:11:36,628 Or, maybe it was you, Boulder. 131 00:11:36,729 --> 00:11:39,823 You're nearly as big as, you know -- 132 00:11:41,333 --> 00:11:42,595 Ah, it wasn't me, Boss. 133 00:11:42,702 --> 00:11:44,602 Well, the point is... 134 00:11:44,704 --> 00:11:47,673 ...the city has lost its sense of structure, 135 00:11:47,773 --> 00:11:54,076 and without structure, without order, it's hard to be king. 136 00:11:54,180 --> 00:11:57,581 I heard Stache's little pick up turned into a blood bath. 137 00:11:57,683 --> 00:12:01,312 We had some uninvited party-goers, and he didn't get the case. 138 00:12:01,754 --> 00:12:02,982 No. 139 00:12:03,089 --> 00:12:04,078 Who did? 140 00:12:04,190 --> 00:12:05,714 Malone. 141 00:12:05,825 --> 00:12:09,921 Malone? Just one guy? 142 00:12:10,029 --> 00:12:11,997 Well, go get him, Boulder. Go crush him. 143 00:12:12,098 --> 00:12:17,832 Well, it's not that easy, Boss. Malone's hard. Real hard. 144 00:12:17,937 --> 00:12:19,700 Word is he turned from private dick 145 00:12:19,805 --> 00:12:22,535 to gun-for-hire after what they did to his family. 146 00:12:22,942 --> 00:12:24,569 They killed his wife... 147 00:12:24,677 --> 00:12:28,704 ...his son, his brother... 148 00:12:31,317 --> 00:12:33,785 ...his brother's family... 149 00:12:35,454 --> 00:12:38,355 ...tried to stamp his gene pool into extinction. 150 00:12:45,898 --> 00:12:50,062 Personally, I can't wait to hurt him. 151 00:12:51,804 --> 00:12:55,968 Boulder, do you have any idea what Malone's probably done, 152 00:12:56,075 --> 00:12:58,009 now that he has that case? 153 00:12:58,110 --> 00:12:59,099 Opened it. 154 00:12:59,211 --> 00:13:01,042 Goddamn right he's opened it. 155 00:13:01,147 --> 00:13:04,708 And now that he's seen what's inside, I want Matchstick in on this. 156 00:13:06,118 --> 00:13:08,245 WHITMORE: You got a problem with that? 157 00:13:08,354 --> 00:13:10,618 Boss, the guy's a sadist. 158 00:13:10,723 --> 00:13:14,215 Little sadism might come in handy. 159 00:13:14,326 --> 00:13:18,456 Speaking of sadism, call in The Mauler, as well. 160 00:13:18,564 --> 00:13:22,796 The Mauler? Have you seen where she keeps her knives? 161 00:13:25,805 --> 00:13:27,295 Boulder, you're a killer. 162 00:13:27,406 --> 00:13:29,169 You're the bloodiest son-of-a-bitch I know, 163 00:13:29,275 --> 00:13:32,108 and I pay you very well too, don't l? 164 00:13:32,211 --> 00:13:32,870 Yes, sir. 165 00:13:32,978 --> 00:13:35,879 But that's not why you do what you do, is it? 166 00:13:37,149 --> 00:13:40,516 My wife's gonna pull out of it. I'm sure. 167 00:13:40,619 --> 00:13:43,110 Then as long as you keep working for me, 168 00:13:43,222 --> 00:13:44,985 I'll keep floating her medical bills. 169 00:13:45,090 --> 00:13:46,648 I learned something early on in my career, 170 00:13:46,759 --> 00:13:47,885 and I've never forgotten. 171 00:13:49,094 --> 00:13:53,963 Men will work very hard for good money. 172 00:13:54,066 --> 00:13:59,834 But they will absolutely kill themselves for love. 173 00:14:00,873 --> 00:14:03,341 I'll find The Mauler. 174 00:14:06,412 --> 00:14:08,437 And put Malone's face on a baseball card. 175 00:14:08,547 --> 00:14:10,572 Wake up every thug in this entire city. 176 00:14:10,683 --> 00:14:12,275 I want everyone to know I'm paying big money. 177 00:14:12,384 --> 00:14:13,681 Five million dollars. 178 00:14:13,786 --> 00:14:17,278 But, most importantly, get me that case. 179 00:14:17,823 --> 00:14:20,189 Yes, sir. 180 00:14:22,494 --> 00:14:25,156 [ Elevator dings ] 181 00:14:26,198 --> 00:14:31,192 And, Boulder... ripped out a man's heart and ate it? 182 00:14:31,303 --> 00:14:35,262 The physics of punching through a man's sternum alone 183 00:14:35,374 --> 00:14:37,740 make that an impossibility. 184 00:14:37,843 --> 00:14:41,210 Next time, spare me the hyperbole. 185 00:14:41,313 --> 00:14:44,111 Yes, sir. 186 00:14:54,093 --> 00:14:56,493 Son of a bitch! Don't you ever knock? 187 00:15:00,299 --> 00:15:01,197 What's this? 188 00:15:01,300 --> 00:15:03,063 Was it just me, or were we paid a hundred grand 189 00:15:03,168 --> 00:15:06,160 to recover what was inside the case, not just the case? 190 00:15:06,272 --> 00:15:09,673 It was a set-up, Murph. They knew I was coming. 191 00:15:09,775 --> 00:15:12,437 No way. No way. Not possible. I checked it all out. 192 00:15:12,544 --> 00:15:14,808 I did my homework. It was legit. It was quiet. 193 00:15:14,914 --> 00:15:16,711 Just you and the client. 194 00:15:16,815 --> 00:15:18,510 I need to know who hired me, Murph. 195 00:15:18,617 --> 00:15:21,677 Now, you know we follow a formula around here. Don't ask. Don't tell. 196 00:15:21,787 --> 00:15:25,382 Nobody's the wiser. 197 00:15:25,824 --> 00:15:29,658 What's a couple of bullet holes over a sound financial future, huh? 198 00:15:29,762 --> 00:15:31,627 What was in the case? 199 00:15:31,730 --> 00:15:33,721 You miss the part about it being a set-up? 200 00:15:33,832 --> 00:15:35,629 What's wrong with you? I never seen you like this before. 201 00:15:35,734 --> 00:15:36,860 What was in the case? 202 00:15:36,969 --> 00:15:40,769 It was the meaning of love, Murph. Now, cry me a name. 203 00:15:44,910 --> 00:15:47,845 You're looking at her. 204 00:15:47,947 --> 00:15:50,973 Evelyn, Malone, Malone, Evelyn. 205 00:15:51,650 --> 00:15:54,244 He's a swell guy. When he's not roughing people up. 206 00:15:54,353 --> 00:15:57,481 I hope your man's better at delivering goods than looking pretty, 207 00:15:57,589 --> 00:15:59,648 'cause he sure as hell ain't much of a looker. 208 00:15:59,758 --> 00:16:02,591 Yeah, well, Evelyn, Malone was just telling me that he, uh, 209 00:16:02,695 --> 00:16:05,493 ran into a little speed bump when he was picking up the case. 210 00:16:06,231 --> 00:16:07,789 Said it was some sort of a set-up. 211 00:16:09,969 --> 00:16:11,869 You were paid to get the case, not open it. 212 00:16:12,037 --> 00:16:13,664 What did you do with what was inside? 213 00:16:13,772 --> 00:16:14,500 Never mind about that. 214 00:16:14,606 --> 00:16:17,131 I had ten goons trying to make me dead over that damn thing. 215 00:16:17,242 --> 00:16:19,233 So, let's skip to the part where you explain, sister. 216 00:16:19,345 --> 00:16:21,245 I'm not your sister. 217 00:16:21,347 --> 00:16:22,939 You ain't the client either. 218 00:16:23,048 --> 00:16:26,848 Talk. Or I'll make like you're my daughter and bend you over my knee. 219 00:16:26,952 --> 00:16:29,182 Promises, promises. 220 00:16:29,288 --> 00:16:31,085 You think a dime-store hussy like that came up with this much cash? 221 00:16:31,190 --> 00:16:31,747 No way. 222 00:16:31,857 --> 00:16:36,055 Um, my apologies, Evelyn. He's not accustomed to polite conversation. 223 00:16:36,161 --> 00:16:37,219 Can it. 224 00:16:37,329 --> 00:16:38,887 That's all right, Murph. 225 00:16:38,998 --> 00:16:41,330 I don't expect manners from a talking animal. 226 00:16:41,433 --> 00:16:43,526 Yeah, I'm much better at biting and scratching. 227 00:16:43,635 --> 00:16:45,967 And hunting and killing, I suppose. 228 00:16:46,105 --> 00:16:47,299 That's why they pay me. 229 00:16:47,406 --> 00:16:50,705 Okay, the gorilla wins. I'm not the client. 230 00:16:50,809 --> 00:16:51,366 What? 231 00:16:51,477 --> 00:16:53,377 So much for the job being legit. 232 00:16:53,479 --> 00:16:56,642 Look, all I know is that I'm supposed to pick up the case and deliver it. 233 00:16:56,749 --> 00:16:57,647 Tonight. 234 00:16:57,750 --> 00:17:02,346 To who, lady? Who wants it? I need a name, goddamn it. 235 00:17:02,454 --> 00:17:06,185 A gorilla wouldn't understand. 236 00:17:14,666 --> 00:17:15,997 Something I said? 237 00:17:18,771 --> 00:17:19,795 Look... 238 00:17:20,606 --> 00:17:23,074 They have my brother, Sammy. 239 00:17:23,175 --> 00:17:25,837 I got a letter saying if I don't deliver the case tonight, 240 00:17:25,944 --> 00:17:27,639 they're gonna kill him. 241 00:17:27,746 --> 00:17:30,112 MALONE: Where? 242 00:17:40,659 --> 00:17:44,060 Hey, darlin', we're closed for the night. You lost? 243 00:17:50,169 --> 00:17:51,864 Where's your parents? 244 00:17:51,970 --> 00:17:54,165 Parents? 245 00:17:55,374 --> 00:17:57,934 Guess they left me here. 246 00:17:59,945 --> 00:18:02,379 All by my lonesome. 247 00:18:04,783 --> 00:18:09,846 Are you lollipop69? I got your e-mail. 248 00:18:09,955 --> 00:18:13,516 At first, I thought it was a joke, you know, spam. 249 00:18:13,625 --> 00:18:17,117 But you're here. 250 00:18:17,830 --> 00:18:19,263 You're really here. 251 00:18:23,869 --> 00:18:25,996 Now, what are you going to do about it? 252 00:18:37,883 --> 00:18:40,443 If they find out there's nothing in the case, they'll kill him. 253 00:18:40,552 --> 00:18:42,281 I'll have your brother before it gets that far. 254 00:18:42,387 --> 00:18:44,446 Just keep it closed. 255 00:18:50,028 --> 00:18:52,087 When we get a little closer, I'm gonna have you drive. 256 00:18:52,631 --> 00:18:54,121 Okay. 257 00:19:12,718 --> 00:19:16,950 This one turns on the sound. 258 00:19:17,055 --> 00:19:21,219 This one turns on the lights. 259 00:19:21,326 --> 00:19:22,987 And this one... 260 00:19:23,095 --> 00:19:27,259 ...makes the horsies go up and down. 261 00:19:29,868 --> 00:19:33,804 I thought that's what this one was for. 262 00:19:40,479 --> 00:19:43,676 This might be easier if you took that lollipop out of your mouth. 263 00:19:43,782 --> 00:19:47,115 It might get in the way. You know? 264 00:19:49,621 --> 00:19:52,021 Agreed. 265 00:19:54,960 --> 00:19:57,986 [ Zipper unzips ] 266 00:20:02,100 --> 00:20:09,802 Ah, pretty, pretty, moist and pretty-- 267 00:21:16,308 --> 00:21:18,970 I've got your case! 268 00:21:20,946 --> 00:21:23,506 I've got your case! 269 00:21:30,989 --> 00:21:33,253 [ Carnival equipment whirs ] 270 00:21:42,901 --> 00:21:44,459 [ Man groans ] 271 00:21:58,317 --> 00:21:59,750 Where's my brother?! 272 00:22:03,422 --> 00:22:04,889 EVELYN: Oh, my God! 273 00:22:05,624 --> 00:22:06,852 Sammy! 274 00:22:09,895 --> 00:22:12,955 I like to cut the soft ones. 275 00:22:13,065 --> 00:22:14,623 Please. 276 00:22:17,602 --> 00:22:18,591 Malone! 277 00:22:23,642 --> 00:22:25,610 Sammy! Sammy! 278 00:22:30,582 --> 00:22:31,810 Shit! 279 00:22:34,286 --> 00:22:35,947 Who grabbed you? 280 00:22:36,054 --> 00:22:38,284 Who grabbed you? Huh? Who? 281 00:22:38,390 --> 00:22:39,049 Sister. 282 00:22:39,157 --> 00:22:40,988 Talk to me, damn it! Who grabbed you? 283 00:22:43,261 --> 00:22:45,161 Damn it. 284 00:22:48,500 --> 00:22:49,398 [ Creepy laugh echoes ] 285 00:23:01,747 --> 00:23:05,148 [ Man whispers ] I'm watching you. 286 00:23:10,255 --> 00:23:12,246 Malone?! 287 00:23:12,357 --> 00:23:14,484 Ring around the rosie 288 00:23:14,593 --> 00:23:15,491 Malone?! 289 00:23:19,731 --> 00:23:21,164 [ Giggles ] 290 00:23:21,266 --> 00:23:22,961 MALONE: Evelyn?! 291 00:23:27,939 --> 00:23:28,928 Malone? 292 00:23:33,311 --> 00:23:35,939 -Where the hell is she? -I don't know. 293 00:23:36,348 --> 00:23:37,440 Help me. 294 00:23:47,626 --> 00:23:49,059 [ Carnival music plays ] 295 00:23:53,365 --> 00:23:54,832 [ Child singing ] 296 00:24:05,977 --> 00:24:06,966 Which way?! 297 00:24:07,078 --> 00:24:08,375 If you see yourself, turn. 298 00:24:08,480 --> 00:24:10,948 Let's get the hell out of here. 299 00:24:27,566 --> 00:24:29,033 MALONE: Two questions, sister. 300 00:24:29,134 --> 00:24:31,034 You say you were told to deliver a case tonight, 301 00:24:31,136 --> 00:24:32,103 or they'd kill your brother. 302 00:24:32,204 --> 00:24:33,933 And now he's dead, thanks to you. 303 00:24:34,039 --> 00:24:36,030 How'd you know where the case would be in the first place? 304 00:24:36,141 --> 00:24:37,608 The letter. 305 00:24:37,709 --> 00:24:39,836 And how'd you find Murph, huh? He shoot you out of the sky? 306 00:24:39,945 --> 00:24:41,105 Also in the letter. 307 00:24:41,213 --> 00:24:42,441 Where'd you get this goddamn letter? 308 00:24:42,547 --> 00:24:46,415 From my goddamn mail box. Please, slow down! 309 00:24:54,059 --> 00:24:55,720 Listen up, lady. 310 00:24:55,827 --> 00:24:57,556 Not only did you almost get me killed tonight, 311 00:24:57,662 --> 00:25:00,028 you also blew any chance of me finding out who hired me. 312 00:25:00,131 --> 00:25:01,359 Let alone who killed your brother. 313 00:25:01,466 --> 00:25:03,457 So, unless you've got some helpful bit of information 314 00:25:03,568 --> 00:25:05,092 in that overwrought hairdo of yours, 315 00:25:05,203 --> 00:25:06,329 I suggest you get the hell out of my life. 316 00:25:06,438 --> 00:25:07,666 Out of your life? 317 00:25:07,772 --> 00:25:10,240 You told me you'd save my brother, you son-of-a-bitch. 318 00:25:10,342 --> 00:25:11,900 Get out. Get out. 319 00:25:12,010 --> 00:25:13,238 Where am I supposed to go? 320 00:25:13,345 --> 00:25:14,937 Here. Take a cab. 321 00:25:15,046 --> 00:25:19,176 Wait. I've got the letter. 322 00:25:24,256 --> 00:25:25,245 Who gave it to you? 323 00:25:25,357 --> 00:25:28,258 Eddie the Cheese. Right after they grabbed Sammy. 324 00:25:28,360 --> 00:25:30,225 After who grabbed Sammy? 325 00:25:30,328 --> 00:25:35,994 I asked Eddie. I even said please. Maybe you can be more persuasive. 326 00:25:36,101 --> 00:25:40,299 Lady, you ain't got to persuade a fella. If you know how to push. 327 00:25:40,405 --> 00:25:42,896 -What? -Go on. 328 00:25:43,909 --> 00:25:45,433 Here. 329 00:25:45,544 --> 00:25:47,068 Don't leave me. 330 00:25:47,178 --> 00:25:50,705 Please. Please! Malone! 331 00:25:50,815 --> 00:25:53,045 [ Music playing inside ] 332 00:25:53,151 --> 00:25:56,211 [ Crowd screaming inside ] 333 00:26:08,967 --> 00:26:10,366 Matchstick. 334 00:26:10,468 --> 00:26:12,561 You gotta burn every place you rob? 335 00:26:12,671 --> 00:26:15,697 Disco should have died when ABBA broke up. 336 00:26:15,807 --> 00:26:17,331 [ Explosion ] 337 00:26:17,442 --> 00:26:19,376 I'm just helping it along. 338 00:26:19,477 --> 00:26:20,910 Damn. 339 00:26:21,012 --> 00:26:23,503 [ People screaming ] 340 00:26:27,986 --> 00:26:28,645 [ Knock on door ] 341 00:26:36,294 --> 00:26:37,989 They killed Sammy. 342 00:26:45,303 --> 00:26:48,739 Look, um, I'm sorry as hell about Sammy. 343 00:26:48,840 --> 00:26:50,330 But you can't stay here. 344 00:26:51,409 --> 00:26:53,400 I need Malone. 345 00:26:53,511 --> 00:26:57,277 If they killed Sammy, who do you think's next? 346 00:26:57,382 --> 00:27:00,783 Please, Murph. Where is he? 347 00:27:00,885 --> 00:27:02,910 I can't tell you where he is. 348 00:27:03,021 --> 00:27:05,785 You know, we have a simple formula around here. 349 00:27:05,890 --> 00:27:08,358 Don't ask, don't tell. Nobody's the wiser. 350 00:27:08,460 --> 00:27:09,392 [ Knock on door ] 351 00:27:10,629 --> 00:27:11,459 Malone. 352 00:27:11,896 --> 00:27:13,420 No, he doesn't knock. 353 00:27:13,531 --> 00:27:14,156 Upstairs. 354 00:27:18,603 --> 00:27:20,628 MURPH: Uh, what are you doing here? 355 00:27:20,739 --> 00:27:21,728 [ Glass shatters ] 356 00:27:21,840 --> 00:27:23,899 [ Groans ] 357 00:27:32,817 --> 00:27:34,580 Up awfully late, Murph. 358 00:27:34,686 --> 00:27:36,278 Yeah. Yeah. 359 00:27:36,388 --> 00:27:40,290 Well, I was just, uh, cataloging my stamp collection, you know. 360 00:27:40,392 --> 00:27:42,553 Hell of a Friday night, Boulder. 361 00:27:42,661 --> 00:27:44,561 I don't see any stamps. 362 00:27:44,663 --> 00:27:47,154 You always were the astute one, man. 363 00:27:47,265 --> 00:27:49,733 Never could get a nickel by you. 364 00:27:49,834 --> 00:27:52,496 Still for the life of me can't remember why I fired you. 365 00:27:52,604 --> 00:27:54,003 You didn't fire me. I quit. 366 00:27:54,105 --> 00:27:55,470 -Oh, really? -Really. 367 00:27:55,573 --> 00:27:56,301 Is that right? 368 00:27:56,408 --> 00:27:58,273 'Cause I seem to remember you sitting me down one day 369 00:27:58,376 --> 00:28:01,174 and saying, "Murph, I got trouble paying my bills," 370 00:28:01,279 --> 00:28:04,646 and I said, "Yeah, of course you do, pal, because you're fired!" 371 00:28:04,749 --> 00:28:05,716 Is that antique? 372 00:28:05,817 --> 00:28:07,045 Uh-huh. 373 00:28:07,152 --> 00:28:08,210 I quit! 374 00:28:13,925 --> 00:28:15,415 Where's Malone? 375 00:28:15,527 --> 00:28:18,121 MURPH: Malone? Never heard of him. 376 00:28:18,229 --> 00:28:20,163 Can I get you a cup of tea? 377 00:28:20,265 --> 00:28:21,129 Ugh! 378 00:28:25,770 --> 00:28:29,206 Next time, it's your face. 379 00:28:29,307 --> 00:28:31,741 Now, me and Malone used to work together. 380 00:28:31,843 --> 00:28:34,277 Just like you do now. 381 00:28:34,379 --> 00:28:38,475 So, I'm willing to bet you know where he is. 382 00:28:38,583 --> 00:28:39,811 Where is he? 383 00:28:42,854 --> 00:28:44,481 Huh? 384 00:28:44,589 --> 00:28:46,250 What? 385 00:28:46,858 --> 00:28:48,291 Where is he?! 386 00:28:50,261 --> 00:28:54,163 Unlike my genetically malfunctioned associate, 387 00:28:54,265 --> 00:28:58,326 I would like to take this opportunity not to wage war, 388 00:28:58,436 --> 00:29:00,404 but to play nice. 389 00:29:00,872 --> 00:29:05,172 You see, life hasn't always been kind to me, Murph. 390 00:29:05,276 --> 00:29:08,905 Yet, still I've always made it a moral prerogative 391 00:29:09,013 --> 00:29:12,278 to turn the other cheek, so to speak. You know? 392 00:29:12,383 --> 00:29:14,351 To look at the bright side. 393 00:29:14,452 --> 00:29:20,254 Especially when life is at its worst. Or, in your case, most stubborn. 394 00:29:20,358 --> 00:29:23,987 Now, before things start getting heated up in here, 395 00:29:24,095 --> 00:29:29,294 I think it would be very nice of you to give us Malone's whereabouts. 396 00:29:29,400 --> 00:29:31,231 Okay. There's no need for that here, all right? 397 00:29:31,336 --> 00:29:33,998 We're all businessmen, right? Let's just do a little business, shall we? 398 00:29:34,105 --> 00:29:36,198 Okay. Let's do a little business, Murph. 399 00:29:36,307 --> 00:29:38,502 How 'bout the business of kerosene? 400 00:29:38,610 --> 00:29:41,511 You see, it's a very deceptive substance. 401 00:29:41,613 --> 00:29:46,414 It looks like water, and it feels like water. 402 00:29:46,518 --> 00:29:52,923 The only difference is when kerosene is kissed with flame, Murph, 403 00:29:53,024 --> 00:29:57,393 then it burns like hell. 404 00:29:58,963 --> 00:30:00,931 Okay, I don't know anything, all right? 405 00:30:01,032 --> 00:30:02,158 He came in here screaming 406 00:30:02,267 --> 00:30:04,667 about the meaning of love being in that case, 407 00:30:04,769 --> 00:30:06,964 and then he beat the hell out of here, that's all I know, okay? 408 00:30:07,071 --> 00:30:10,006 The meaning of love. Like in a fairy tale? 409 00:30:10,108 --> 00:30:14,374 Once upon a time, there was a bad little boy 410 00:30:14,479 --> 00:30:16,947 who loved playing with matches, you see, 411 00:30:17,048 --> 00:30:20,779 because fire was his only and best friend, 412 00:30:20,885 --> 00:30:22,614 but then after the accident, 413 00:30:22,720 --> 00:30:24,847 he learned to respect fire, Murph, 414 00:30:24,956 --> 00:30:29,450 because fire, though it's beautiful, it's consumptive, you see. 415 00:30:29,561 --> 00:30:34,931 It's powerful, and if you're not careful, Murph, fire will hurt you. 416 00:30:35,033 --> 00:30:36,694 Do you understand what I'm saying? 417 00:30:36,801 --> 00:30:40,134 So, as the house was burning down, 418 00:30:40,238 --> 00:30:43,105 the little boy's Mommy and Daddy scream. 419 00:30:43,208 --> 00:30:49,272 They sounded like music to his ears because now there was nothing 420 00:30:49,380 --> 00:30:56,411 to get between the bad little boy and his heart's desire. 421 00:30:56,521 --> 00:30:58,955 Fire. 422 00:31:01,292 --> 00:31:05,956 Okay, corner of Compton and Sycamore, Apartment 318. 423 00:31:06,064 --> 00:31:09,659 Sycamore and Compton. 318. Let's go, Matchstick. 424 00:31:14,606 --> 00:31:16,938 Thanks, Murph. 425 00:31:17,675 --> 00:31:20,838 Oh, now that we're friends, can we--? 426 00:31:20,945 --> 00:31:25,473 Can we just forget about this whole, uh, torching-the-parents episode? 427 00:31:25,583 --> 00:31:28,177 I miss Mom and Dad dearly, I really do. 428 00:31:28,286 --> 00:31:32,120 And, uh, tell you the truth, I'm still working it out in therapy. 429 00:31:32,223 --> 00:31:33,520 Therapy? 430 00:31:33,625 --> 00:31:36,788 You should be in a dog kennel, you fucking freak! 431 00:31:44,002 --> 00:31:46,766 [ Grunts and moans ] 432 00:31:49,574 --> 00:31:51,405 [ Screaming ] 433 00:32:26,177 --> 00:32:30,739 All right. Where are you? 434 00:32:31,683 --> 00:32:35,016 Come here. Doc says you gotta take your medicine, or else-- 435 00:32:35,119 --> 00:32:36,848 [ Cat screeches ] 436 00:32:39,023 --> 00:32:41,514 Little fucker. Come here. 437 00:32:57,709 --> 00:32:59,540 Ow. 438 00:33:12,323 --> 00:33:14,257 [ Muffled voice ] 439 00:33:24,302 --> 00:33:26,293 Don't hit me again, okay? 440 00:33:26,404 --> 00:33:29,237 Whatever's left of my good looks can't take it. 441 00:33:29,340 --> 00:33:30,398 You know who I am? 442 00:33:30,508 --> 00:33:32,135 You're Malone. 443 00:33:32,243 --> 00:33:36,179 Your family was murdered, and now you rip out people's hearts 444 00:33:36,280 --> 00:33:37,144 with your bare hands. 445 00:33:37,248 --> 00:33:38,272 Sometimes. 446 00:33:38,383 --> 00:33:41,079 Sometimes I weld their eyelids together. Depends on my mood. 447 00:33:41,185 --> 00:33:44,712 Today's been pretty shitty, so I'm gonna ask you one more time. 448 00:33:44,822 --> 00:33:48,451 Who pinched Sammy Smalls? Where'd you get that fucking letter? 449 00:33:48,559 --> 00:33:53,360 They'll kill me. They'll kill me, Malone, you know-- 450 00:33:58,269 --> 00:34:01,864 [ Muffled coughing ] 451 00:34:05,309 --> 00:34:07,243 [ Talking through towel, indecipherable ] 452 00:34:07,345 --> 00:34:08,539 Huh? 453 00:34:08,646 --> 00:34:09,908 [ Talking through towel, indecipherable ] 454 00:34:10,014 --> 00:34:11,311 What was that, you say? 455 00:34:11,416 --> 00:34:14,317 [ Talking through towel, indecipherable ] 456 00:34:14,585 --> 00:34:18,351 It's Jerry. He runs a hooker joint called The Trade Winds Motel. 457 00:34:18,456 --> 00:34:19,616 Okay? 458 00:34:19,724 --> 00:34:22,352 He sent the money. He wrote your letter. 459 00:34:22,460 --> 00:34:24,587 Jerry? I didn't know he was literate. 460 00:34:24,695 --> 00:34:26,822 [ Knock on door ] 461 00:34:26,931 --> 00:34:29,832 EVELYN: Malone!? 462 00:34:29,934 --> 00:34:31,993 No. 463 00:34:32,470 --> 00:34:35,667 I can't breathe. I can't-- 464 00:34:36,407 --> 00:34:39,501 Quiet. No talking. 465 00:34:50,588 --> 00:34:53,455 Come on! 466 00:34:53,558 --> 00:34:55,321 [ Gun cocks ] 467 00:34:56,994 --> 00:35:00,088 If somebody ever got to me or Murph, we had a plan. 468 00:35:00,198 --> 00:35:02,632 Give up the address of our neighbor, see? 469 00:35:02,733 --> 00:35:05,964 That way, there'd be time enough to even the odds. 470 00:35:06,070 --> 00:35:08,038 Put up the gun, doll. I'm in a mood. 471 00:35:08,139 --> 00:35:09,697 Okay. 472 00:35:10,108 --> 00:35:12,474 Come on. 473 00:35:12,577 --> 00:35:15,102 That's a good girl. 474 00:35:15,780 --> 00:35:19,409 Wait a minute. This is Murph's gun. 475 00:35:19,517 --> 00:35:23,146 I gave it to him. How the hell did you--? 476 00:35:23,254 --> 00:35:24,482 Aw, hell. 477 00:35:24,589 --> 00:35:28,252 That's right, Malone. They killed him. 478 00:35:28,359 --> 00:35:31,954 They killed him because they were looking for you. 479 00:35:40,838 --> 00:35:44,899 I can't stop seeing Sammy with that knife in his chest. 480 00:35:45,743 --> 00:35:48,837 Everybody dies. It was just his turn. 481 00:35:53,084 --> 00:35:59,353 Those men who killed Murph, that girl who killed Sammy, 482 00:35:59,457 --> 00:36:02,051 they think I'm with you. 483 00:36:02,760 --> 00:36:04,489 You have to help me, Malone. 484 00:36:07,064 --> 00:36:09,430 Scotch. 485 00:36:14,438 --> 00:36:16,906 Good scotch like this you're supposed to sip, 486 00:36:17,008 --> 00:36:18,942 but in light of the circumstances, 487 00:36:19,043 --> 00:36:23,207 I don't think history will judge you too harshly if you shoot it. 488 00:36:25,416 --> 00:36:27,611 The meaning of love. 489 00:36:27,718 --> 00:36:31,950 Murph said something about it before they burned him like a bad steak. 490 00:36:32,056 --> 00:36:34,024 What is it? 491 00:36:36,694 --> 00:36:40,130 It's a lonely thing, killing a man. 492 00:36:40,731 --> 00:36:43,165 Once you start, 493 00:36:43,267 --> 00:36:48,432 once you kill somebody someone cares about... 494 00:36:49,006 --> 00:36:52,442 ...pulling that trigger becomes a way of life. 495 00:36:53,844 --> 00:36:55,812 No one cares about you. 496 00:36:55,913 --> 00:36:58,279 You sure about that? 497 00:36:58,983 --> 00:37:03,147 You pull that trigger, you start to build a wall of corpses around. 498 00:37:03,254 --> 00:37:07,691 The higher you stack 'em, the safer you feel. 499 00:37:07,792 --> 00:37:10,886 So you just keep pulling that trigger. Bang. 500 00:37:12,230 --> 00:37:14,790 MALONE: Bang. Bang. 501 00:37:16,634 --> 00:37:19,865 It's a cold world, Evelyn. 502 00:37:19,971 --> 00:37:23,270 But at least I know how to stay warm in it. 503 00:37:23,374 --> 00:37:26,366 Scotch is far easier, trust me. 504 00:37:36,354 --> 00:37:40,552 I'm powerless over alcohol. My life has become unmanageable. 505 00:37:47,798 --> 00:37:50,096 Just finished cleaning it. 506 00:37:50,201 --> 00:37:51,600 It's a good thing you didn't pull the trigger, 507 00:37:51,702 --> 00:37:55,433 I wouldn't have wanted you to embarrass yourself. 508 00:37:55,539 --> 00:37:56,528 [ Knock on door ] 509 00:37:56,641 --> 00:37:58,734 My guess is when Murph spilled that address, 510 00:37:58,843 --> 00:38:02,643 there were more ears listening than just yours. 511 00:38:04,482 --> 00:38:06,575 Damn it. No bullets. 512 00:38:06,684 --> 00:38:07,446 Open it. 513 00:38:07,551 --> 00:38:09,246 Don't be stupid. 514 00:38:09,353 --> 00:38:14,222 Think it's gonna do us any good? Buy me some time. Go on! 515 00:38:14,325 --> 00:38:15,292 Damn it. 516 00:38:15,393 --> 00:38:16,189 [ Knock on door ] 517 00:38:16,294 --> 00:38:18,159 EVELYN: Who is it? 518 00:38:18,262 --> 00:38:19,524 [ Pounding on door ] 519 00:38:20,131 --> 00:38:21,325 Okay. Okay. Okay. 520 00:38:25,002 --> 00:38:26,060 Can I help you? 521 00:38:27,538 --> 00:38:28,527 Malone. 522 00:38:28,639 --> 00:38:31,802 Boulder, what are you doing here? I thought Murph fired you. 523 00:38:31,909 --> 00:38:34,309 For the last time, I told you, I quit. 524 00:38:38,816 --> 00:38:40,909 I see you're still on the rot-gut, huh? 525 00:38:41,919 --> 00:38:45,047 Yeah. I would never start what you can't finish. 526 00:38:45,156 --> 00:38:49,286 Before I surrendered, I did a lot of bad things. 527 00:38:49,393 --> 00:38:50,724 Terrible things. 528 00:38:50,828 --> 00:38:54,628 But I've managed to mend a lot of emotional fences since then. 529 00:38:54,732 --> 00:38:56,859 You could, too. 530 00:38:56,967 --> 00:39:00,459 BOULDER: We have a meeting at the "Y" every night of the week. 531 00:39:00,571 --> 00:39:01,697 I already got a mother. 532 00:39:01,806 --> 00:39:02,966 Where's the case? 533 00:39:03,074 --> 00:39:04,200 [ Gasps ] 534 00:39:04,308 --> 00:39:05,866 Mother, mother, mother. 535 00:39:05,976 --> 00:39:10,140 Oh, how I wish I still had a mother. 536 00:39:11,716 --> 00:39:15,243 MATCHSTICK: Mother would have loved you, sweetheart. 537 00:39:15,353 --> 00:39:17,583 Yum-yum. 538 00:39:17,688 --> 00:39:19,212 Hey, easy, Sparky. 539 00:39:19,323 --> 00:39:21,348 Save that book for the bedroom. 540 00:39:21,459 --> 00:39:23,791 The name's Matchstick. 541 00:39:23,894 --> 00:39:25,725 I'm surprised you haven't heard of me, 542 00:39:25,830 --> 00:39:28,560 seeing as how we're both wayward souls, 543 00:39:28,666 --> 00:39:32,898 wrought in the ashes of our respective families' demise. 544 00:39:33,003 --> 00:39:36,336 Take a seat, pussycat. 545 00:39:36,440 --> 00:39:41,275 You see, the story I heard was you had to decide who would die. 546 00:39:41,512 --> 00:39:44,310 MATCHSTICK: Your wife or your son. 547 00:39:48,719 --> 00:39:51,449 Hell's bells, Malone. What a dilemma. 548 00:39:51,555 --> 00:39:57,152 And then, after you chose the wife, they killed both of them. 549 00:40:01,832 --> 00:40:05,859 Oh, Hell's Bells, what a tragedy. 550 00:40:06,303 --> 00:40:07,736 Kiss my ass. 551 00:40:07,838 --> 00:40:12,502 Oh, Malone. I doubt that would be pleasurable for either of us. 552 00:40:12,610 --> 00:40:20,210 You see, I have precious little sensation in these "smackeroonies." 553 00:40:20,317 --> 00:40:22,547 Where'd you get Psycho Boy? 554 00:40:22,653 --> 00:40:24,587 Whose payroll you on anyway? 555 00:40:24,688 --> 00:40:27,213 I'm in business for myself, Malone. 556 00:40:27,324 --> 00:40:31,090 Just like you. I'm my own man, captain of my own ship. 557 00:40:31,195 --> 00:40:33,254 What, Murph wasn't good enough for ya? 558 00:40:33,364 --> 00:40:35,798 Hard to be good for anyone when you're dead. 559 00:40:35,900 --> 00:40:38,733 That wasn't smart, Boulder. Killing Murph. 560 00:40:38,836 --> 00:40:41,361 Now I'm gonna have to rip out your heart. 561 00:40:41,472 --> 00:40:44,441 Now, let's not confuse the facts, gentlemen. 562 00:40:44,542 --> 00:40:48,672 It wasn't the oversized baggage that did your friend Murph in. 563 00:40:48,779 --> 00:40:53,341 No. It was flames. 564 00:40:53,451 --> 00:40:58,388 Smoke. Heat. Immolation. 565 00:41:00,157 --> 00:41:02,182 We're here for the case, Malone. Where is it? 566 00:41:02,293 --> 00:41:03,885 Yeah? Who wants it? 567 00:41:03,994 --> 00:41:06,724 Doesn't matter who wants it. All that matters is who gets it. 568 00:41:06,831 --> 00:41:09,299 Murph said it was the "meaning of love." 569 00:41:09,400 --> 00:41:10,526 It is. 570 00:41:10,634 --> 00:41:14,195 We know you opened that case, and we know you have what's inside of it. 571 00:41:14,305 --> 00:41:16,569 Now, where is it? 572 00:41:20,377 --> 00:41:22,868 Why don't you ask him? 573 00:41:29,086 --> 00:41:30,678 Easy, big man. 574 00:41:30,788 --> 00:41:32,722 That way. Come on. 575 00:41:32,823 --> 00:41:34,723 Back up. Go on. 576 00:41:34,825 --> 00:41:38,420 You mind? I just had that area waxed, it's pretty sensitive. 577 00:41:38,529 --> 00:41:41,020 Sorry to cause you discomfort. 578 00:41:41,131 --> 00:41:44,999 Go on. That's it. 579 00:41:45,402 --> 00:41:47,302 Come on. 580 00:41:47,905 --> 00:41:50,100 Go ahead. Go ahead. You gonna shoot? Shoot. 581 00:41:50,207 --> 00:41:51,640 Go. Go. 582 00:41:51,742 --> 00:41:53,607 Go ahead. You gonna shoot? Shoot me. 583 00:41:53,711 --> 00:41:58,978 Yeah. I would, but I'm all out of bullets. 584 00:42:00,784 --> 00:42:03,116 Here! Come on! Come on! 585 00:42:06,757 --> 00:42:08,019 Oh, shit. 586 00:42:08,125 --> 00:42:09,057 Shit! 587 00:42:10,160 --> 00:42:11,092 Come on! Come on! 588 00:42:11,195 --> 00:42:14,221 Sorry if I don't know how to load guns and shoot people. 589 00:42:17,067 --> 00:42:18,557 -Come on! -Freeze! Police! 590 00:42:19,270 --> 00:42:20,760 Against the wall. 591 00:42:20,871 --> 00:42:21,701 All right. 592 00:42:21,805 --> 00:42:24,569 -IN SPANISH: She's the crazy one! -Back inside, sir! 593 00:42:24,675 --> 00:42:26,939 [ Chaotic noise ] 594 00:42:27,044 --> 00:42:28,033 What is that? 595 00:42:28,145 --> 00:42:31,774 You're not gonna like what's gonna come through that door. 596 00:42:32,816 --> 00:42:34,044 Hey, hey, hey! You stop right-- 597 00:42:34,151 --> 00:42:36,346 [ Fire alarm sounding ] [ Gunshot ] 598 00:42:37,922 --> 00:42:40,254 [ Neck cracking ] 599 00:42:48,799 --> 00:42:53,133 Here. I want you to go to the liquor store on 5th Street. 600 00:42:53,237 --> 00:42:54,295 Buy me a pint of whiskey. 601 00:42:54,405 --> 00:42:55,770 They give you any trouble, tell them you're with me. 602 00:42:55,873 --> 00:42:56,737 You coming? 603 00:42:56,840 --> 00:42:58,330 These guys aren't gonna quit 'til they're dead. 604 00:42:58,442 --> 00:42:59,909 I'm gonna make them that way. Go on. 605 00:43:00,010 --> 00:43:03,605 I'll meet you at the Tradewinds Motel. On 5th, all right? 606 00:43:28,739 --> 00:43:30,366 Where is it, huh? 607 00:43:31,175 --> 00:43:32,802 Where is it?! 608 00:43:41,919 --> 00:43:42,908 Closed. 609 00:43:43,020 --> 00:43:46,183 It's for Malone. I'm Malone's girl. 610 00:43:48,826 --> 00:43:49,850 Malone? 611 00:43:49,960 --> 00:43:51,359 Yes, Malone. 612 00:43:51,462 --> 00:43:52,394 Whiskey. 613 00:43:52,496 --> 00:43:53,986 Yes. Whiskey. 614 00:44:14,485 --> 00:44:15,577 Oh, God! 615 00:44:15,686 --> 00:44:16,675 Not the booze! 616 00:44:18,956 --> 00:44:22,357 Come on, Malone! Come on! 617 00:44:24,595 --> 00:44:25,584 Malone! 618 00:44:25,696 --> 00:44:28,187 Who put out the reward on the case, who wants it? 619 00:44:28,298 --> 00:44:29,595 Go blow, Malone. 620 00:44:29,700 --> 00:44:31,964 Why do they want it?! Goddamn it! 621 00:44:32,069 --> 00:44:34,629 Go blow, Malone! 622 00:44:34,738 --> 00:44:36,035 Come on! 623 00:44:36,140 --> 00:44:38,165 I'll be back for that thing in your chest. 624 00:44:38,275 --> 00:44:39,264 Why aren't you at the hotel? 625 00:44:39,376 --> 00:44:41,435 You didn't notice, they were about to kill you. 626 00:44:41,545 --> 00:44:43,308 When I tell you to do something, you do it. 627 00:45:08,539 --> 00:45:09,528 Are you nuts?! 628 00:45:09,640 --> 00:45:10,902 I need a drink. 629 00:45:11,008 --> 00:45:12,498 Be right back. 630 00:45:33,263 --> 00:45:34,093 Come on! 631 00:45:35,299 --> 00:45:37,767 [ Moans ] 632 00:45:45,876 --> 00:45:49,107 Boulder, you had one job. Get Malone. 633 00:45:49,146 --> 00:45:52,377 What? Slow down. 634 00:45:52,416 --> 00:45:54,145 I don't care if he's got a bad attitude. 635 00:45:54,251 --> 00:45:56,310 I'm not asking you to invite him to a coffee klatch. 636 00:45:56,420 --> 00:46:00,186 I'm telling you to jam him in the boot of your car and haul his ass in! 637 00:46:00,290 --> 00:46:04,351 No, no, I didn't realize that a '69 Mustang has limited trunk space. 638 00:46:04,461 --> 00:46:05,519 [ Phone beeps ] 639 00:46:05,629 --> 00:46:08,530 Hold on. Yeah? 640 00:46:08,966 --> 00:46:10,558 What? What? 641 00:46:10,667 --> 00:46:12,464 What do you mean, they're gonna kick her out of the country? 642 00:46:12,569 --> 00:46:14,833 Doesn't she have her visa? 643 00:46:14,938 --> 00:46:16,098 She never got one? 644 00:46:16,206 --> 00:46:18,197 None of the girls got their visas? 645 00:46:18,308 --> 00:46:19,832 You're goddamned right it's bad! 646 00:46:19,943 --> 00:46:23,140 Take an awfully long dick to fuck one of them from across the Atlantic! 647 00:46:23,247 --> 00:46:25,215 Who is responsible? 648 00:46:25,315 --> 00:46:27,249 Frankie the Crooner? You sure? 649 00:46:27,351 --> 00:46:28,943 Well, find out! 650 00:46:29,052 --> 00:46:31,987 Boulder, call me back in five minutes. 651 00:46:32,089 --> 00:46:35,252 No! He couldn't actually rip your heart out. Christ! 652 00:46:44,401 --> 00:46:45,390 [ Bell dings ] 653 00:46:45,502 --> 00:46:46,730 Can't you see the sign, man? 654 00:46:46,837 --> 00:46:47,895 [ Bell dings ] 655 00:46:48,005 --> 00:46:49,097 I'm out to lunch. 656 00:46:49,206 --> 00:46:50,935 Malone? 657 00:46:51,041 --> 00:46:53,339 Malone! How the hell are you? 658 00:46:53,443 --> 00:46:55,206 What's it called when you're out to lunch at two in the morning? 659 00:46:55,312 --> 00:46:56,745 Munchies? 660 00:46:56,847 --> 00:46:59,509 You're sweating, Jerry. What's the matter? 661 00:46:59,616 --> 00:47:02,847 It's just me, your ol' pal from the neighborhood looking for a room. 662 00:47:02,953 --> 00:47:03,749 With two beds. 663 00:47:03,854 --> 00:47:04,821 You mean, she's not a--? 664 00:47:04,922 --> 00:47:05,786 I don't know. Are you? 665 00:47:05,889 --> 00:47:07,117 What does your cheek say? 666 00:47:07,224 --> 00:47:08,213 My cheek? 667 00:47:10,794 --> 00:47:14,252 JERRY: Hey, I can see you've got needs, and you're in luck! 668 00:47:14,364 --> 00:47:15,058 I got the best room in the house. 669 00:47:15,165 --> 00:47:19,124 Complete with complimentary prophylactics and earplugs. 670 00:47:21,905 --> 00:47:23,566 What's my ol' pal from the neighborhood 671 00:47:23,674 --> 00:47:25,005 doing packing his dirty laundry? 672 00:47:25,108 --> 00:47:27,474 Does he know Eddie the Cheese got pinched? 673 00:47:27,578 --> 00:47:30,706 If Eddie got pinched, then he might rat him out about a letter 674 00:47:30,814 --> 00:47:32,714 sent to a girl named Evelyn. 675 00:47:32,816 --> 00:47:34,181 Huh? 676 00:47:34,284 --> 00:47:36,343 Whose payroll are you on, Jerry? 677 00:47:36,453 --> 00:47:39,251 Whitmore. Okay? Christ! 678 00:47:39,356 --> 00:47:42,154 I got paid to write the letter by Whitmore! 679 00:47:42,259 --> 00:47:44,819 Whitmore. 680 00:47:50,167 --> 00:47:53,967 Here. Watch something a little less confusing. 681 00:48:05,015 --> 00:48:06,880 Come on. 682 00:48:10,454 --> 00:48:13,321 Christ, I'm aroused. Too bad there's not a man around. 683 00:48:13,423 --> 00:48:15,482 I'll be sure to call if I see one. 684 00:48:15,592 --> 00:48:19,653 Why bother? You finally got what you wanted. 685 00:48:20,697 --> 00:48:21,959 Earplugs? 686 00:48:22,733 --> 00:48:26,294 Me. In your room. With a bed. 687 00:48:26,837 --> 00:48:28,395 We don't have time to sleep. 688 00:48:28,505 --> 00:48:29,938 Jerry's working for Whitmore, 689 00:48:30,040 --> 00:48:32,702 which means Whitmore hired me to get that damn case, 690 00:48:32,809 --> 00:48:34,674 means Whitmore killed your brother. 691 00:48:34,778 --> 00:48:37,178 Problem is, nobody knows where he lives. 692 00:48:37,281 --> 00:48:39,146 He went underground years ago. 693 00:48:39,249 --> 00:48:42,116 Goddamn mole. We gotta dig him out. 694 00:48:42,219 --> 00:48:44,779 What about what was in that case? 695 00:48:44,888 --> 00:48:46,947 Why do you think he wants it so badly? 696 00:48:47,057 --> 00:48:48,422 Forget about that. 697 00:48:48,525 --> 00:48:50,186 Whitmore went through a lot of trouble 698 00:48:50,294 --> 00:48:51,556 to make sure it ended up in my hands. 699 00:48:51,662 --> 00:48:52,959 Not yours. 700 00:48:53,063 --> 00:48:55,031 Don't confuse yourself. 701 00:48:55,132 --> 00:48:57,430 Whitmore used you to get that case for him. 702 00:48:57,534 --> 00:49:00,628 Not to keep it for yourself. Now, what was in it? 703 00:49:00,737 --> 00:49:02,796 I told you, it was the meaning of-- 704 00:49:02,906 --> 00:49:03,998 Of love? 705 00:49:04,107 --> 00:49:05,404 Bullshit. 706 00:49:05,509 --> 00:49:06,976 Why don't you just give it to Whitmore 707 00:49:07,077 --> 00:49:10,137 before someone else gets hurt? 708 00:49:10,247 --> 00:49:12,238 A lot of people got hurt in this town, lady. 709 00:49:12,349 --> 00:49:13,839 I just happened to be first. 710 00:49:15,886 --> 00:49:19,413 Do you think you want it rough, Malone, but you don't. 711 00:49:19,523 --> 00:49:23,357 You want it soft. Just like the rest of us. 712 00:49:24,294 --> 00:49:27,695 Now, if you don't mind, I feel sticky. 713 00:49:27,798 --> 00:49:31,632 It's been a dirtier night than I expected. 714 00:49:31,735 --> 00:49:35,227 Get some rest! No one knows where we are. 715 00:49:35,339 --> 00:49:38,934 Few hours now won't kill us. 716 00:50:34,197 --> 00:50:36,927 Oh, ladies, with a performance like that, 717 00:50:37,034 --> 00:50:39,969 you more than earned your stay in these great United States. 718 00:50:40,070 --> 00:50:43,335 You deserve what I usually reserve for panty-dropping moments, 719 00:50:43,440 --> 00:50:46,841 but since yours have all ready fallen, consider those desserts. 720 00:50:46,943 --> 00:50:48,308 Huh? 721 00:50:48,412 --> 00:50:53,406 Ah-la-la-la-la-la-la! Hu-hu-hu! Hey! Here's the fun. 722 00:50:53,917 --> 00:50:55,908 Yeah! Ooo! 723 00:50:57,487 --> 00:51:00,354 Well, well, well. Good evening. Welcome, everyone. 724 00:51:00,457 --> 00:51:02,322 [ Reverb from amp ] Son of a bitch. 725 00:51:02,793 --> 00:51:03,725 Sorry about that. 726 00:51:03,827 --> 00:51:05,294 Good-looking crowd. All right! 727 00:51:06,296 --> 00:51:11,666 Let's get down. And let's get sexy. Huh? 728 00:51:11,768 --> 00:51:13,895 Oh, yeah. 729 00:51:15,472 --> 00:51:17,872 Well, good night, ladies 730 00:51:18,375 --> 00:51:23,438 That's right Ladies, good night 731 00:51:23,547 --> 00:51:25,572 [ Cell phone ringing ] 732 00:51:25,682 --> 00:51:27,547 It's time-- 733 00:51:27,651 --> 00:51:30,347 [ Cell phone ringing continues ] 734 00:51:30,454 --> 00:51:32,718 I'm just gonna-- 735 00:51:34,658 --> 00:51:36,387 All right, you know what? This had better be good, 736 00:51:36,493 --> 00:51:38,154 because I'm right in the middle of entertaining the people. 737 00:51:38,261 --> 00:51:40,252 WHITMORE: My visas. 738 00:51:40,363 --> 00:51:46,859 Mr. Whitmore? Oh! Hi, Mr. Whitmore. Hi. 739 00:51:46,970 --> 00:51:48,938 Yeah. Um, what? 740 00:51:49,039 --> 00:51:50,734 Where the fuck are my visas? 741 00:51:50,841 --> 00:51:56,575 Uh. Well, uh. I don't, uh, I don't really know, uh, Mr. Whitmore. 742 00:51:56,680 --> 00:51:58,944 This is the first I've heard about this. 743 00:51:59,049 --> 00:52:00,641 Well, I just found out that they disappeared 744 00:52:00,750 --> 00:52:01,944 from our warehouse last night. 745 00:52:02,052 --> 00:52:04,850 Meanwhile, I got some tramp from Brazil 746 00:52:04,955 --> 00:52:07,480 claiming you gave her one for a blowjob. 747 00:52:07,591 --> 00:52:12,460 Uh, well, I mean, you know, I mean, don't insult me, uh, Mr. Whitmore. 748 00:52:12,562 --> 00:52:16,020 You know. It's not like I need to, uh, bribe hookers to get pussy, you know? 749 00:52:16,133 --> 00:52:17,600 I mean, I'm a working musician. 750 00:52:17,701 --> 00:52:20,226 Got the, got the ladies falling from the trees, as they say. 751 00:52:20,337 --> 00:52:23,238 I have to wear special wading pants just to wade through them. 752 00:52:23,340 --> 00:52:25,240 WHITMORE: Working? [ Laughs ] 753 00:52:25,342 --> 00:52:27,674 The only paying gig you've got is singing at fucking nursing homes. 754 00:52:27,777 --> 00:52:30,109 WHITMORE: Well, if you didn't steal them, you better fucking find them. 755 00:52:30,213 --> 00:52:32,773 Or you're gonna get your nuts jerked out through your asshole. 756 00:52:32,883 --> 00:52:34,748 [ Phone beeps ] Okay. 757 00:52:34,851 --> 00:52:37,786 [ Dial tone ] 758 00:52:37,888 --> 00:52:42,120 All right, well, then, I will play at your birthday party, Mr. Whitmore. 759 00:52:42,225 --> 00:52:43,419 It would be my pleasure. Get off your knees. 760 00:52:43,527 --> 00:52:44,323 OPERATOR: All circuits are busy now. 761 00:52:44,427 --> 00:52:45,416 If you would like to make a call, please try again later. 762 00:52:45,529 --> 00:52:46,928 Okay. Just contact my agent. 763 00:52:47,030 --> 00:52:49,555 All right, bye-bye. 764 00:52:53,603 --> 00:52:56,595 Good night, ladies 765 00:52:59,009 --> 00:53:00,943 Ladies, good night 766 00:53:06,082 --> 00:53:09,745 It's times like these I'd much rather be drowning in a sea of sex. 767 00:53:09,853 --> 00:53:10,911 [ Laughs ] 768 00:53:11,221 --> 00:53:12,813 Look at those happy shmucks. 769 00:53:12,923 --> 00:53:16,825 Three hundred dollars, and they're king for an hour. 770 00:53:20,564 --> 00:53:24,398 Meanwhile, I'm a paying out millions of dollars a year in payroll 771 00:53:24,501 --> 00:53:26,799 to a bunch of two-bit crooks 772 00:53:26,903 --> 00:53:29,531 who make me feel like a fucking court jester. 773 00:53:29,639 --> 00:53:32,164 Present company excluded, of course. 774 00:53:35,812 --> 00:53:37,939 What the hell's wrong with you? 775 00:53:38,048 --> 00:53:40,141 Don't tell me I hurt your feelings. 776 00:53:40,984 --> 00:53:45,216 I've been mending a lot of emotional fences lately. 777 00:53:47,090 --> 00:53:49,752 I can't work for you anymore. 778 00:53:50,627 --> 00:53:53,221 I have to be my own man. 779 00:53:53,330 --> 00:53:56,094 Captain of my ship. 780 00:53:56,199 --> 00:53:59,430 Now, I need you to give me a loan for medical expenses, 781 00:53:59,536 --> 00:54:02,164 and I'll pay you back, with interest. 782 00:54:02,272 --> 00:54:04,137 Can you believe this guy? 783 00:54:05,008 --> 00:54:09,069 He's a sap. And he's terrified of fire. 784 00:54:09,579 --> 00:54:11,240 Aren't you, Leslie? 785 00:54:11,348 --> 00:54:12,781 Name is Boulder. 786 00:54:12,882 --> 00:54:13,906 Oh. 787 00:54:14,017 --> 00:54:16,577 Leslie. Boulder. Whatever the hell your name is. 788 00:54:16,686 --> 00:54:19,211 We got a mutually beneficially situation here, remember? 789 00:54:19,322 --> 00:54:20,983 You do what I tell you, 790 00:54:21,091 --> 00:54:25,528 and I make sure that your wife's life-support machines keep pumping. 791 00:54:25,629 --> 00:54:27,062 You should be more gracious. 792 00:54:27,163 --> 00:54:29,461 Murph sure as hell wasn't floating her bill. 793 00:54:29,566 --> 00:54:32,535 You lose me, and she blinks out. 794 00:54:33,436 --> 00:54:35,461 Like a light. 795 00:54:37,140 --> 00:54:40,632 Ah! I, I heard the doctors say that there's no chance 796 00:54:40,744 --> 00:54:42,234 of the poor woman's recovery. 797 00:54:42,345 --> 00:54:43,471 No, she's gonna pull out of it. 798 00:54:43,580 --> 00:54:46,071 No. I heard she's brain dead. 799 00:54:47,917 --> 00:54:49,509 Don't look at me like that. 800 00:54:49,619 --> 00:54:52,053 I mean, I'm not the one who wrecked that car. 801 00:54:52,155 --> 00:54:54,487 Children! Enough! 802 00:54:54,591 --> 00:54:56,821 The case. Did you find it? 803 00:54:57,594 --> 00:55:00,188 The Mauler found it at the amusement park, 804 00:55:00,297 --> 00:55:02,288 but it was empty. 805 00:55:02,699 --> 00:55:04,496 Well, then, go find Malone. Bring him back to me. 806 00:55:04,601 --> 00:55:05,898 We'll beat it out of him. 807 00:55:18,948 --> 00:55:22,179 Malone! You have to get to the hospital. 808 00:55:22,285 --> 00:55:25,118 You're bleeding really bad. Come on. 809 00:55:25,221 --> 00:55:26,245 Brockwood. 810 00:55:26,356 --> 00:55:28,824 -Malone? -Brockwood Retirement Home. 811 00:55:28,925 --> 00:55:30,017 Where? 812 00:55:30,126 --> 00:55:34,722 Brockwood Retirement Home. Take me there. 813 00:55:34,831 --> 00:55:36,196 EVELYN: Okay. 814 00:55:37,133 --> 00:55:40,102 FRANKIE: Fa la la la la la la Hup hup hup 815 00:55:40,203 --> 00:55:44,731 Hey, here's the fun. [ Laughs ] Yeah! Woo! 816 00:55:45,842 --> 00:55:50,779 Oh, my goodness! Yes! What a good-looking crowd, huh? 817 00:55:50,880 --> 00:55:52,848 Thank you. Yeah, thank you, thank you. 818 00:55:52,949 --> 00:55:57,409 It's good to be young, huh? Well, I mean, to be vital. You know? 819 00:55:57,520 --> 00:56:01,616 Well, hey, to be alive. Actually, it's probably not good. 820 00:56:01,725 --> 00:56:02,783 Little hot? 821 00:56:03,893 --> 00:56:07,226 FRANKIE: Hey, you could probably, uh, just stop with the light show. 822 00:56:07,330 --> 00:56:08,729 It's not Pink Floyd. 823 00:56:10,266 --> 00:56:11,426 Enough with the lights! 824 00:56:12,736 --> 00:56:14,601 Deaf motherfucker. 825 00:56:15,572 --> 00:56:17,164 FRANKIE: Okay, let's get this going. 826 00:56:17,273 --> 00:56:18,797 Which way? 827 00:56:19,642 --> 00:56:21,200 FRANKIE: So, let's swap pills. 828 00:56:21,311 --> 00:56:24,212 Crank up the oxygen. Let's get down. 829 00:56:24,314 --> 00:56:27,249 And let's get...sexy. 830 00:56:27,350 --> 00:56:29,318 [ Music plays ] 831 00:56:29,419 --> 00:56:31,546 Well, good night, ladies 832 00:56:31,654 --> 00:56:31,949 Oh! 833 00:56:32,055 --> 00:56:33,352 Oh! Are you feeling it? 834 00:56:33,456 --> 00:56:34,946 Ladies, good night 835 00:56:35,058 --> 00:56:38,186 Ha, ha! How! 836 00:56:38,294 --> 00:56:39,420 [ Audience laughs ] 837 00:56:40,630 --> 00:56:43,997 Oh, you've got to be shitting me. 838 00:56:45,201 --> 00:56:46,190 Excuse me. 839 00:56:48,705 --> 00:56:49,967 Yeah, get me Whitmore. 840 00:56:50,073 --> 00:56:53,531 [ Malone screaming ] 841 00:56:56,913 --> 00:56:59,108 [ Malone groaning ] 842 00:57:04,587 --> 00:57:07,454 Don't you got a retired anesthesiologist around here? 843 00:57:08,792 --> 00:57:09,690 You finished? 844 00:57:09,793 --> 00:57:12,421 Oh! Is she with you? 845 00:57:12,529 --> 00:57:15,225 Yeah, she's a client, Ma. That's all. 846 00:57:15,331 --> 00:57:16,355 Come in, come in. 847 00:57:16,466 --> 00:57:18,229 Thank you. 848 00:57:25,909 --> 00:57:27,001 You've changed. 849 00:57:27,110 --> 00:57:30,136 Yeah, so has your underwear, if you wear any. 850 00:57:31,981 --> 00:57:34,108 How do you know my boy? 851 00:57:34,217 --> 00:57:37,880 I told you. Mom, Mom! She's a client. 852 00:57:37,987 --> 00:57:39,420 Murphy's client. 853 00:57:39,522 --> 00:57:40,784 Was Murph's client. 854 00:57:40,890 --> 00:57:43,188 Anyway, we're not really supposed to know each other. 855 00:57:43,293 --> 00:57:44,282 It's complicated. 856 00:57:44,394 --> 00:57:47,386 I think she's perfect! 857 00:57:48,097 --> 00:57:50,657 You've been drinking? 858 00:57:56,773 --> 00:57:57,705 What's the matter with you? 859 00:57:57,807 --> 00:58:01,743 It's a special day. Not that you'd remember. 860 00:58:01,845 --> 00:58:03,142 [ Knock on door ] 861 00:58:03,246 --> 00:58:04,907 Oh. 862 00:58:09,252 --> 00:58:10,583 Oh. 863 00:58:16,826 --> 00:58:19,317 You shouldn't have. 864 00:58:19,429 --> 00:58:20,555 I didn't. 865 00:58:20,663 --> 00:58:25,623 That's the sweetest, nicest thing that anybody ever did for me. 866 00:58:26,302 --> 00:58:27,462 Oh, you love your Mommy. 867 00:58:27,570 --> 00:58:29,902 Say it with me! You love your Mommy! 868 00:58:30,006 --> 00:58:32,634 Keep her inside. Lock the door. 869 00:58:37,480 --> 00:58:38,913 Hey. Where's the squawker? 870 00:58:39,015 --> 00:58:44,146 I don't know. Made a phone call and took off out of here real fast. 871 00:58:52,929 --> 00:58:55,397 Still trying to breastfeed in kindergarten. 872 00:58:55,498 --> 00:58:59,059 I felt like the only cow in Switzerland. 873 00:58:59,168 --> 00:59:03,002 Oh, Malone! Your friend here's been asking all about your childhood. 874 00:59:03,106 --> 00:59:07,805 Sounds so idyllic. I'm green with envy, Malone-sy. 875 00:59:07,911 --> 00:59:09,674 Put the gun down. 876 00:59:11,414 --> 00:59:12,847 That's it. 877 00:59:12,949 --> 00:59:21,049 Now, give me the meaning of love, or I make "she" as pretty as me. 878 00:59:21,157 --> 00:59:23,717 She's a pretty as she needs to be, you creep! 879 00:59:23,826 --> 00:59:25,691 Ow! 880 00:59:25,795 --> 00:59:27,456 [ Screams ] 881 00:59:27,564 --> 00:59:29,623 [ Fire alarm beeping ] 882 00:59:29,732 --> 00:59:31,324 Okay, Mom. Let's go. 883 00:59:32,402 --> 00:59:34,029 Come on. 884 00:59:34,137 --> 00:59:37,402 Malone! You just lit that man on fire! 885 00:59:37,507 --> 00:59:38,997 Come on, Mom! 886 00:59:40,343 --> 00:59:41,367 Malone. 887 00:59:41,477 --> 00:59:44,310 Oh, wow. You're big. 888 00:59:45,515 --> 00:59:48,382 Wouldn't hit a guy in front of his mom, now, would ya? 889 00:59:51,821 --> 00:59:52,719 Get in the car! 890 00:59:52,822 --> 00:59:53,982 Give 'em hell, Malone! 891 01:00:00,530 --> 01:00:02,691 I need the meaning of love! 892 01:00:02,799 --> 01:00:04,630 Where is it? What is it? 893 01:00:04,734 --> 01:00:05,701 Ask your mother. 894 01:00:32,495 --> 01:00:33,689 Are you all right? 895 01:00:34,864 --> 01:00:37,560 Start the car! Start the fucking car! 896 01:00:37,667 --> 01:00:39,794 Okay! Okay, let's go! 897 01:00:39,902 --> 01:00:41,836 Go! Go! 898 01:00:46,142 --> 01:00:47,609 Come on. 899 01:00:48,411 --> 01:00:50,879 You know Poco Rio, about 60 miles south of here. 900 01:00:50,980 --> 01:00:51,605 Here. 901 01:00:51,714 --> 01:00:52,976 Poco Rio?! 902 01:00:53,082 --> 01:00:55,573 I don't want to go to some place I've never heard of! 903 01:00:55,685 --> 01:00:57,550 Ma, here. 904 01:00:57,654 --> 01:00:58,313 Find a nice spa. 905 01:00:58,421 --> 01:01:00,389 Treat yourself like a queen. I'll see you in a week. 906 01:01:01,958 --> 01:01:05,325 -What the hell was that for? -Just in case you don't.... 907 01:01:05,428 --> 01:01:06,156 Get in the car. 908 01:01:06,262 --> 01:01:08,753 Watch your head, watch your head. Come on. 909 01:01:10,900 --> 01:01:13,528 Here. Go! Go! 910 01:01:16,305 --> 01:01:18,136 Yeah, no, don't worry about it, Maurice. 911 01:01:18,241 --> 01:01:21,176 I got it, you lazy motherfucker. 912 01:01:22,445 --> 01:01:24,845 Tony Bennett didn't have to do it like this. 913 01:01:24,947 --> 01:01:26,744 I have to do it. 914 01:01:33,623 --> 01:01:36,490 Oh, my goodness. Hey, there, dollface. 915 01:01:36,592 --> 01:01:37,957 I haven't seen you around here before. 916 01:01:38,061 --> 01:01:39,426 Frankie the Crooner, right? 917 01:01:39,529 --> 01:01:42,327 Yeah, born and raised, except for the crooner part. 918 01:01:42,432 --> 01:01:44,332 You know? That you gotta earn. 919 01:01:44,434 --> 01:01:48,598 So, ah, look, five grand gets you a free stay 920 01:01:48,705 --> 01:01:50,502 in these great United States for a year. 921 01:01:50,606 --> 01:01:53,302 Or if you don't have the cash, 922 01:01:53,409 --> 01:01:55,877 we could work out something a little more-- 923 01:01:55,978 --> 01:01:57,468 [ Implies sex ] 924 01:01:57,580 --> 01:02:00,743 [ Gun cocks ] 925 01:02:02,719 --> 01:02:03,879 Malone. 926 01:02:03,986 --> 01:02:08,480 Hey. Oh, l, uh, isn't she a...? 927 01:02:08,591 --> 01:02:11,253 I dunno. Why don't you ask her? 928 01:02:11,360 --> 01:02:12,418 Aren't you a...? 929 01:02:13,596 --> 01:02:15,154 What does your nose say? 930 01:02:15,264 --> 01:02:16,356 My nose? 931 01:02:16,466 --> 01:02:17,524 Yeah. 932 01:02:25,341 --> 01:02:27,241 [ Frankie coughs ] 933 01:02:27,343 --> 01:02:30,244 -Who did you call, Frankie? -Suck my Sinatra. 934 01:02:47,764 --> 01:02:50,494 Fuck! Okay! Okay! 935 01:02:51,534 --> 01:02:54,469 FRANKIE: Stop the car, you motherfucker! 936 01:03:03,212 --> 01:03:04,577 Hey! Stop the car! 937 01:03:09,519 --> 01:03:11,214 Fucker! 938 01:03:15,358 --> 01:03:18,191 FRANKIE: I'll talk! 939 01:03:23,032 --> 01:03:25,694 Whitmore! All right? 940 01:03:25,802 --> 01:03:26,894 Whitmore! 941 01:03:27,003 --> 01:03:29,198 God! Unbelievable! 942 01:03:29,305 --> 01:03:31,569 You know, I gotta tell you, Malone, there is a lot of money 943 01:03:31,674 --> 01:03:33,403 out there on that case, all right? 944 01:03:33,509 --> 01:03:35,977 And I hate to bruise your ego, but it's not even about that anymore. 945 01:03:36,078 --> 01:03:40,014 I mean, Whitmore is up to his gills in shit water from his own guys, 946 01:03:40,116 --> 01:03:42,414 stolen visas, lieutenants skimming off the top. 947 01:03:42,518 --> 01:03:44,008 All right, it is unreasonable. 948 01:03:44,120 --> 01:03:48,614 So he called a meeting at the carnival tonight. 949 01:03:48,724 --> 01:03:51,852 But the fucked up thing is, is that Pencil, 950 01:03:51,961 --> 01:03:53,895 they're gonna double cross him. 951 01:03:54,330 --> 01:03:55,820 You lying to me, Frankie? 952 01:03:56,365 --> 01:03:57,832 Let me tell you something. 953 01:03:57,934 --> 01:04:00,334 Whitmore only travels one way, in style. 954 01:04:00,436 --> 01:04:02,063 You can see his limo coming from a mile away. 955 01:04:02,171 --> 01:04:04,469 If it don't cross over that bridge, you come back and kill me. 956 01:04:04,574 --> 01:04:08,010 All right, you know where I sing, and you keep the princess away from me. 957 01:04:08,110 --> 01:04:11,102 Uh, oh, it must be a hell of a thing to be an only child, 958 01:04:11,214 --> 01:04:13,580 ooh, every day is yours. 959 01:04:13,683 --> 01:04:15,150 She's not an only child. 960 01:04:15,251 --> 01:04:17,776 Whitmore killed her brother, Sammy Smalls. 961 01:04:18,521 --> 01:04:19,920 Sammy ain't got no sister. 962 01:04:22,558 --> 01:04:24,048 What? 963 01:04:29,065 --> 01:04:32,057 I played at every one of his birthdays for the past ten years. 964 01:04:32,168 --> 01:04:34,159 He sure as shit ain't got no sister. 965 01:04:35,638 --> 01:04:37,731 Someone taking you for a ride, pal. 966 01:04:40,810 --> 01:04:41,970 You got a goldfish. 967 01:04:52,622 --> 01:04:55,022 What did he say? 968 01:04:55,591 --> 01:04:56,956 What are you doing? 969 01:04:59,462 --> 01:05:00,952 [ Tires squealing ] 970 01:05:01,063 --> 01:05:02,462 What are you doing? 971 01:05:02,565 --> 01:05:03,827 Driving fast. 972 01:05:11,007 --> 01:05:12,031 Malone, stop! 973 01:05:12,975 --> 01:05:14,567 Oh, my God! 974 01:05:23,286 --> 01:05:25,686 I take back all those mean things I said about you. 975 01:05:25,788 --> 01:05:27,255 I was just trying to be smart. 976 01:05:27,356 --> 01:05:30,723 Yeah, you're smart, all right. Try physics, specifically inertia. 977 01:05:36,799 --> 01:05:38,790 Why did you hire me to get that case? 978 01:05:40,303 --> 01:05:42,498 He was gonna kill my brother. 979 01:05:43,806 --> 01:05:46,969 Sammy's last words were "sister", as in "not my sister". 980 01:05:47,076 --> 01:05:49,567 You know why? 'Cuz you ain't. 981 01:05:52,949 --> 01:05:55,679 I might survive. You definitely won't. 982 01:06:01,958 --> 01:06:03,926 Come clean. Huh?! 983 01:06:05,461 --> 01:06:06,485 MALONE: Come clean! 984 01:06:08,864 --> 01:06:10,058 MALONE: Come clean! 985 01:06:10,833 --> 01:06:12,164 I'm pregnant! 986 01:06:12,268 --> 01:06:14,736 [ Tires screeching ] 987 01:06:22,244 --> 01:06:24,337 Okay, lady, spill. 988 01:06:28,117 --> 01:06:32,053 Whitmore picks his girls from overseas. 989 01:06:32,154 --> 01:06:35,817 He keeps his favorites for himself. 990 01:06:35,925 --> 01:06:42,387 But if you ever lose enthusiasm, or you get pregnant, you're out. 991 01:06:42,498 --> 01:06:45,126 That means he sends you to work the alleys, 992 01:06:45,234 --> 01:06:49,330 the back-rooms, the sex clubs. 993 01:06:49,438 --> 01:06:51,770 I did it until I decided it was bad. 994 01:06:51,874 --> 01:06:56,004 Bad. For what? 995 01:06:59,281 --> 01:07:02,375 Whitmore's baby. 996 01:07:03,085 --> 01:07:06,054 Sammy Small wasn't my brother. He was my lover. 997 01:07:06,155 --> 01:07:08,385 When Whitmore kicked me out, Sammy took me in. 998 01:07:08,491 --> 01:07:09,753 Whitmore didn't know. 999 01:07:09,859 --> 01:07:12,259 So Sammy's working for Whitmore? 1000 01:07:13,295 --> 01:07:16,355 Sammy told me Whitmore was gonna blackmail you with that case. 1001 01:07:16,465 --> 01:07:20,333 Why? Huh? What's he want with me? 1002 01:07:20,436 --> 01:07:23,997 Sammy didn't know, but he said once you got the case, 1003 01:07:24,106 --> 01:07:25,505 you'd run straight to Whitmore, 1004 01:07:25,608 --> 01:07:28,076 so I convinced him to let me get the case from you. 1005 01:07:28,177 --> 01:07:31,340 Whitmore found out, so he had Sammy killed. 1006 01:07:31,447 --> 01:07:34,382 I made up the brother story to try and save him. 1007 01:07:34,483 --> 01:07:38,044 Where the hell is he? Where do I find this son of a bitch? 1008 01:07:38,154 --> 01:07:40,918 Christ, Malone, I was his trick, not his date. 1009 01:07:41,023 --> 01:07:42,285 How should I know? 1010 01:07:43,793 --> 01:07:46,557 Why did you do it? 1011 01:07:47,596 --> 01:07:49,359 To meet you. 1012 01:07:49,465 --> 01:07:51,456 Like it or not, you've got a reputation. 1013 01:07:51,567 --> 01:07:55,731 No, I mean, really, why? 1014 01:07:56,605 --> 01:07:58,470 'Cuz I'm gonna kill Whitmore. 1015 01:07:58,574 --> 01:08:01,475 I'm gonna put a bullet through his filthy, rotten heart, 1016 01:08:01,577 --> 01:08:03,670 and I need you to get me to him. 1017 01:08:03,779 --> 01:08:05,303 -Nobody kills Whitmore. -Why? 1018 01:08:05,414 --> 01:08:09,714 -'Cuz they need him alive. -No, Malone, I mean, really, why? 1019 01:08:10,486 --> 01:08:14,320 Is it the meaning of love? Huh? 1020 01:08:15,324 --> 01:08:20,728 What? Think a lady like me wouldn't understand? 1021 01:08:33,676 --> 01:08:35,871 Well... 1022 01:08:37,012 --> 01:08:40,470 That was special. 1023 01:08:45,187 --> 01:08:48,645 I'd go with you, but your seat belt's broken. 1024 01:08:48,757 --> 01:08:52,557 I couldn't live with myself if you get a traffic violation. 1025 01:09:01,670 --> 01:09:02,830 What are you doing?! 1026 01:09:02,938 --> 01:09:03,666 Come here. 1027 01:09:03,772 --> 01:09:05,330 Get away from me! 1028 01:09:05,441 --> 01:09:07,432 Get away from me, you creep! 1029 01:09:07,543 --> 01:09:10,205 Malone, put me down! 1030 01:09:10,312 --> 01:09:14,578 Put me down, you dumb, ugly ox! Put me down! 1031 01:09:23,626 --> 01:09:25,787 What about the cops? Huh? 1032 01:09:25,895 --> 01:09:27,954 This seal means they're done investigating. 1033 01:09:28,764 --> 01:09:30,322 Get your hands off of me! 1034 01:09:30,432 --> 01:09:32,059 Easy, sweetheart. 1035 01:09:32,168 --> 01:09:33,829 Whitmore's men might not be stupid enough 1036 01:09:33,936 --> 01:09:35,870 to come back to the scene of a crime. 1037 01:09:35,971 --> 01:09:40,271 But a damsel in distress might change their mind. 1038 01:09:40,376 --> 01:09:41,343 Come on. 1039 01:09:41,443 --> 01:09:43,343 Happy? 1040 01:09:44,180 --> 01:09:47,638 It's too tight. It hurts. 1041 01:09:48,217 --> 01:09:50,913 What if I have to go to the bathroom? 1042 01:09:51,020 --> 01:09:52,647 Fertilize. 1043 01:09:52,755 --> 01:09:54,245 Come on! 1044 01:09:54,390 --> 01:09:57,382 [ Knock on door ] 1045 01:09:58,227 --> 01:09:59,159 Quiet. 1046 01:10:08,037 --> 01:10:11,700 I never heard of Poco Rio. 1047 01:10:17,713 --> 01:10:18,941 Hey. 1048 01:10:40,903 --> 01:10:43,394 I hate carnivals. 1049 01:10:44,506 --> 01:10:46,770 Check it out! 1050 01:10:49,478 --> 01:10:54,108 Whitmore wants to have a talk about how we're running our operations. 1051 01:10:54,216 --> 01:10:55,843 Might help if he made an appearance. 1052 01:10:55,951 --> 01:10:57,350 BUCK TOOTH: Well, maybe he's still miffed about you 1053 01:10:57,453 --> 01:10:59,011 losing that case to Malone. 1054 01:10:59,688 --> 01:11:02,248 Fuck Malone and fuck that case. 1055 01:11:02,358 --> 01:11:05,623 Whitmore's got no respect for the men I lost. 1056 01:11:05,728 --> 01:11:08,595 49% of me wants to show him just how sorry I am, 1057 01:11:08,697 --> 01:11:10,494 so he better do nothing to push it into the majority. 1058 01:11:10,599 --> 01:11:13,932 You were mean about as well as that ridiculous mustache of yours. 1059 01:11:14,036 --> 01:11:16,834 Shortchanging Whitmore's the flavor of the week, 1060 01:11:16,939 --> 01:11:19,965 and you're the only one out here who hasn't had the spine to do it. 1061 01:11:20,075 --> 01:11:22,043 [ Gunfire ] [ Balloons popping ] 1062 01:11:30,853 --> 01:11:32,616 We're not alone. 1063 01:11:33,589 --> 01:11:35,716 Gee, you think, pretty boy? 1064 01:11:35,824 --> 01:11:37,416 [ Bell dings ] 1065 01:11:37,526 --> 01:11:39,391 Hey, you schmoes, check out... 1066 01:11:42,197 --> 01:11:43,824 Where the hell are you two going? 1067 01:11:43,932 --> 01:11:44,694 It might be Malone! 1068 01:11:44,800 --> 01:11:47,360 -Whitmore's here. -What? 1069 01:11:47,469 --> 01:11:50,267 You two look for Malone! I gotta talk to Whitmore! 1070 01:11:50,372 --> 01:11:53,398 Whoa, Stache, are you fucking with us? 1071 01:11:53,509 --> 01:11:55,773 Only when I'm on top. 1072 01:11:58,247 --> 01:11:59,145 Hey! Whitmore! 1073 01:12:10,025 --> 01:12:11,219 Where the hell's Whitmore? 1074 01:12:12,828 --> 01:12:13,624 Okay, first of all, 1075 01:12:13,729 --> 01:12:15,697 let me just say that I didn't want to double cross you. 1076 01:12:15,798 --> 01:12:18,528 He caught me with the visas. Okay, he made me. 1077 01:12:18,634 --> 01:12:20,659 He... I don't like violence. 1078 01:12:20,769 --> 01:12:21,997 I'm a singer. 1079 01:12:22,104 --> 01:12:24,470 Sure you are, Frankie. Where the hell is he? 1080 01:12:30,979 --> 01:12:34,676 [ Tribal music fades up ] 1081 01:12:38,120 --> 01:12:40,816 Sometimes I like to go tribal. 1082 01:12:42,725 --> 01:12:44,920 Tired already? [ Laughs ] 1083 01:13:13,856 --> 01:13:16,222 What the hell? 1084 01:14:11,747 --> 01:14:13,442 Who the hell's back there? 1085 01:14:19,755 --> 01:14:22,383 [ Girl humming tune ] 1086 01:14:22,491 --> 01:14:29,363 It's just the meaning of love The meaning of love 1087 01:14:29,465 --> 01:14:30,557 [ Giggles ] 1088 01:14:33,769 --> 01:14:40,038 It's just the meaning of love The meaning of love 1089 01:14:53,188 --> 01:14:55,179 Do you know how I learned how to count? 1090 01:14:55,290 --> 01:14:57,986 Tallying up elementary school rejection slips. 1091 01:15:20,415 --> 01:15:25,216 You've killed a lot of dangerous men, Malone. 1092 01:15:25,320 --> 01:15:27,185 Did that give you pleasure? 1093 01:15:27,289 --> 01:15:28,916 You're gonna give me a rash, lady. 1094 01:15:31,193 --> 01:15:36,096 Did you finally get your revenge for what they did to your family? 1095 01:15:38,567 --> 01:15:41,001 I heard you like fairy tales. 1096 01:15:45,007 --> 01:15:51,139 Once upon a time, this guy had a gorgeous wife 1097 01:15:51,246 --> 01:15:54,215 and the most adorable little boy. 1098 01:15:55,517 --> 01:16:01,547 But one night while Malone thought he was on the job, 1099 01:16:01,657 --> 01:16:06,356 the job was in his home. 1100 01:16:06,461 --> 01:16:09,089 They had a good time taking turns with his boy 1101 01:16:09,197 --> 01:16:13,964 and then taking turns on top of her. 1102 01:16:14,069 --> 01:16:17,800 Then when they were all spent... 1103 01:16:17,906 --> 01:16:20,534 Bang! Bang! Bang! Bang! 1104 01:16:27,149 --> 01:16:30,676 It's not fair! 1105 01:16:30,786 --> 01:16:33,949 You had such a happy family... 1106 01:16:34,056 --> 01:16:37,822 ...and I can't even get a date. 1107 01:16:37,926 --> 01:16:39,086 [ Gasps ] 1108 01:16:39,194 --> 01:16:41,025 Do you think it's my personality? 1109 01:16:41,129 --> 01:16:42,858 Nah, it's probably your face. 1110 01:16:52,274 --> 01:16:54,868 Girls... 1111 01:17:01,216 --> 01:17:04,708 You know what they say about fire? 1112 01:17:04,820 --> 01:17:06,287 It's cozy. 1113 01:17:06,388 --> 01:17:13,157 Ah, Malone, so pathetic. 1114 01:17:13,562 --> 01:17:18,625 You still haven't learned the lessons of fire. 1115 01:17:18,734 --> 01:17:25,105 It's rebirth, the phoenix rising from the ashes. 1116 01:17:25,207 --> 01:17:26,902 Don't give me the poetic crap. 1117 01:17:27,009 --> 01:17:29,500 The only lesson you should have learned is don't play with matches. 1118 01:17:29,611 --> 01:17:36,414 Oh, but then, I wouldn't have had any friends as a child. 1119 01:17:36,518 --> 01:17:40,921 And that would have been a lonely existence. 1120 01:17:41,023 --> 01:17:43,287 Ho, ho, ha, ha. 1121 01:17:43,392 --> 01:17:48,420 Wow, Sparky, went a little heavy on the skin peel there, pal. 1122 01:17:48,530 --> 01:17:52,864 [ Laughing ] 1123 01:17:55,871 --> 01:18:01,776 Let's play nice, Malone-sy, okay? 1124 01:18:01,877 --> 01:18:06,246 I'll give you the name of my plastic surgeon. 1125 01:18:06,348 --> 01:18:09,806 You give me what was in that case. 1126 01:18:10,986 --> 01:18:14,786 Yes. Yes... 1127 01:18:15,290 --> 01:18:17,315 What do you say, Malone-sy? 1128 01:18:20,128 --> 01:18:27,193 You hand over the meaning of love, or it's Mauler's turn again. 1129 01:18:27,302 --> 01:18:30,169 MALONE: Why don't you invite Boulder, too? 1130 01:18:30,272 --> 01:18:33,070 If I had known the three of you were working for Whitmore, 1131 01:18:33,175 --> 01:18:34,335 I'd have had you all over for tea. 1132 01:18:34,443 --> 01:18:38,436 Look, my hands, they're a little shaky. 1133 01:18:38,547 --> 01:18:44,144 Ooh, the loss of motor skills is rather debilitating. 1134 01:18:44,319 --> 01:18:46,310 Oopsy. Oh. Oh. 1135 01:18:46,421 --> 01:18:51,381 Apologies, Malone-sy on your nice, nice, beautiful suit. 1136 01:18:51,493 --> 01:18:55,361 It's just like they have a mind of their own. 1137 01:18:55,464 --> 01:18:57,329 Oops! Oopsy! 1138 01:18:57,432 --> 01:19:00,663 Oops! Oh, Malone-sy! So sorry! 1139 01:19:00,769 --> 01:19:03,169 Oopsy again, Malone-sy! 1140 01:19:03,271 --> 01:19:06,502 And again! And again and again and again and again 1141 01:19:06,608 --> 01:19:08,405 and again and again and again! 1142 01:19:08,510 --> 01:19:13,106 Oh, how 'bout a drink, Malone-sy, huh? I know you're thirsty. 1143 01:19:13,215 --> 01:19:14,876 Parched. Yeah. 1144 01:19:14,983 --> 01:19:19,044 There you go, Malone-sy. How's that taste? 1145 01:19:22,424 --> 01:19:25,552 Now...dah, dah, dah, dah. 1146 01:19:30,232 --> 01:19:34,794 Don't move. Don't move. 1147 01:19:34,903 --> 01:19:39,897 In this light, you look just like Murph. 1148 01:19:41,510 --> 01:19:44,809 [ Screaming ] 1149 01:20:22,117 --> 01:20:23,880 Always take the gun. 1150 01:20:25,086 --> 01:20:30,319 Toasty! Oh, oh, yes, yes! 1151 01:20:30,425 --> 01:20:33,622 Nice, toasty! 1152 01:20:33,728 --> 01:20:36,856 [ Laughs ] Oh! 1153 01:20:36,965 --> 01:20:39,729 You think this looks painful, 1154 01:20:39,835 --> 01:20:43,635 imagine what Whitmore is doing to your woman. 1155 01:20:50,111 --> 01:20:51,305 Burn in hell, you fucker. 1156 01:20:56,351 --> 01:20:57,340 Shit. 1157 01:21:08,797 --> 01:21:09,786 What the hell? 1158 01:21:24,946 --> 01:21:26,880 Mom! Mom! 1159 01:21:27,916 --> 01:21:29,247 What?! What?! 1160 01:21:29,351 --> 01:21:31,979 Why are you yelling? I'm right here. 1161 01:21:32,254 --> 01:21:33,846 Where's Evelyn? 1162 01:21:33,955 --> 01:21:35,889 The whole place has been tossed. What happened? 1163 01:21:35,991 --> 01:21:36,980 I dunno. 1164 01:21:37,092 --> 01:21:40,425 I had a little nap, and then I had a second nap, 1165 01:21:40,528 --> 01:21:43,759 and then the third was pretty good, but I don't remember a fourth. 1166 01:21:43,865 --> 01:21:47,858 Anyway, I fed your cat his medicine. 1167 01:21:47,969 --> 01:21:49,368 How the hell'd you manage that? 1168 01:21:49,471 --> 01:21:51,701 Well, I had to feed you, didn't l? 1169 01:21:58,413 --> 01:22:02,850 I wonder if A.A. has a family discount. 1170 01:22:22,370 --> 01:22:25,737 And yet another reason why sobriety's overrated. 1171 01:22:25,840 --> 01:22:28,502 If you were still drinking, I would have never found out where you were. 1172 01:22:28,610 --> 01:22:32,239 Now, I want you to take me to Whitmore's cave. 1173 01:22:32,347 --> 01:22:38,183 Understand? His hovel. His apartment. 1174 01:22:47,762 --> 01:22:50,856 [ Elevator dings ] 1175 01:22:52,867 --> 01:22:55,199 They seem to know you here. 1176 01:23:02,377 --> 01:23:03,708 Hello, Malone. 1177 01:23:04,579 --> 01:23:07,571 I thought you were done living dangerously. 1178 01:23:07,682 --> 01:23:09,479 Hell, I thought you were done living. 1179 01:23:12,620 --> 01:23:15,555 So, this is it, huh? 1180 01:23:15,657 --> 01:23:18,251 You were Whitmore's pigeon all along. 1181 01:23:19,094 --> 01:23:20,584 What did he promise you? 1182 01:23:20,695 --> 01:23:22,458 Castle in the sand? 1183 01:23:22,564 --> 01:23:25,863 Something more permanent. 1184 01:23:25,967 --> 01:23:27,025 Uh. 1185 01:23:27,135 --> 01:23:30,332 Not bad for someone who started off as his trick. 1186 01:23:32,107 --> 01:23:34,940 Come on, baby. Put the gun down. 1187 01:23:35,043 --> 01:23:37,136 You came to kill Whitmore, not me. 1188 01:23:37,245 --> 01:23:38,337 Where is he? 1189 01:23:38,446 --> 01:23:39,970 Buying flowers. 1190 01:23:40,415 --> 01:23:42,849 From the moment you sweet-talked your way into my life, 1191 01:23:42,951 --> 01:23:44,145 you were playing double. 1192 01:23:45,487 --> 01:23:48,012 You lied about being the client, 1193 01:23:48,123 --> 01:23:51,422 and that phony letter led me to Eddie the Cheese. 1194 01:23:52,894 --> 01:23:56,455 Being kidnapped when nobody else knew where you were. 1195 01:23:58,600 --> 01:24:02,627 And Sammy, he wasn't your lover, or your brother. 1196 01:24:03,405 --> 01:24:06,841 He was just a dupe, just like me. 1197 01:24:07,642 --> 01:24:09,803 Hell, there was no way to know I'd go after Whitmore 1198 01:24:09,911 --> 01:24:12,471 unless you knew exactly what this was. 1199 01:24:12,580 --> 01:24:15,811 I didn't know it was your kid's toy. I swear, Malone. 1200 01:24:18,620 --> 01:24:20,588 I never told you it was. 1201 01:24:20,889 --> 01:24:21,878 [ Toy drops ] 1202 01:24:23,091 --> 01:24:28,893 You set me up. Lead me here. To Whitmore. Why? 1203 01:24:28,997 --> 01:24:31,261 Maybe I haven't been straight with you. 1204 01:24:31,366 --> 01:24:34,927 Straight? Lady, you're a goddamn zigzag. 1205 01:24:35,036 --> 01:24:39,132 Now you're gonna help me get my family back, see. 1206 01:24:39,507 --> 01:24:41,771 I let you kiss me, didn't l? 1207 01:24:42,744 --> 01:24:44,177 [ Gunfire ] 1208 01:24:52,287 --> 01:24:53,811 You're a hard man to kill. 1209 01:24:59,194 --> 01:25:00,252 My family. 1210 01:25:00,361 --> 01:25:04,263 Your family doesn't want anything to do with you. 1211 01:25:04,365 --> 01:25:08,028 But you already know that. Don't you, Malone? 1212 01:25:08,136 --> 01:25:11,469 Malone's family's dead, Boss. 1213 01:25:12,273 --> 01:25:13,763 Yes. 1214 01:25:14,275 --> 01:25:17,472 Let's talk about the elephant in the room, shall we? 1215 01:25:17,579 --> 01:25:21,606 Let's talk about the meaning of love. 1216 01:25:21,716 --> 01:25:25,277 That's the meaning of love? 1217 01:25:25,386 --> 01:25:27,115 Malone's family's not dead. 1218 01:25:27,222 --> 01:25:29,850 He made up those stories so no one could get to them. 1219 01:25:29,958 --> 01:25:31,721 See, he knows in our line of work, 1220 01:25:31,826 --> 01:25:35,023 the best way to hurt a man is through the people that he loves, 1221 01:25:35,130 --> 01:25:38,293 so he started moving them around years ago. 1222 01:25:38,399 --> 01:25:42,529 But then one day you showed up, and she was gone. 1223 01:25:42,637 --> 01:25:45,265 She didn't even bother to leave you a note, did she, Malone? 1224 01:25:45,373 --> 01:25:49,571 Or were you just too drunk to read it? 1225 01:25:49,677 --> 01:25:52,771 Truth is, they're worth a whole lot more to you 1226 01:25:52,881 --> 01:25:54,678 than you'll ever be to them. 1227 01:25:54,782 --> 01:25:57,250 That may be. 1228 01:25:57,352 --> 01:26:03,154 But unless you prove my family's safe, your little carrier pigeon gets it. 1229 01:26:04,659 --> 01:26:06,422 Nobody's worth that much to me. 1230 01:26:11,132 --> 01:26:12,929 Wrap him up, Boulder. 1231 01:26:13,635 --> 01:26:15,296 WHITMORE: Boulder, you hear me?! 1232 01:26:23,978 --> 01:26:28,347 Okay, Whitmore, so you got me. 1233 01:26:28,449 --> 01:26:32,476 Why the runaround if all you were gonna do is kill me, huh? 1234 01:26:33,121 --> 01:26:35,555 You've already done it. 1235 01:26:38,193 --> 01:26:43,654 You see, you've now murdered everyone who's ever worked for me, 1236 01:26:43,765 --> 01:26:46,996 which means I'm finally free to take my business legit. 1237 01:26:48,636 --> 01:26:49,728 Fuck! 1238 01:26:49,837 --> 01:26:52,067 You can't buy respectability, 1239 01:26:52,173 --> 01:26:55,609 but you can kill everyone who knows you've ever been bad. 1240 01:27:03,785 --> 01:27:05,980 You murdered my entire syndicate, 1241 01:27:06,087 --> 01:27:08,920 took my hapless, right-hand man hostage, 1242 01:27:09,023 --> 01:27:12,481 forced your way into my humble abode, 1243 01:27:12,594 --> 01:27:15,791 even murdered the love of my life. 1244 01:27:15,897 --> 01:27:19,958 Now your corpse is gonna take the fall. 1245 01:27:33,414 --> 01:27:37,009 You are a hard man to kill. 1246 01:27:37,118 --> 01:27:42,283 But lucky for me, hard is not the same as impossible. 1247 01:27:46,327 --> 01:27:50,696 My wife's no longer around, so you can't blackmail me anymore. 1248 01:27:50,798 --> 01:27:52,026 Boulder! 1249 01:27:52,133 --> 01:27:53,532 I quit! 1250 01:28:08,216 --> 01:28:12,050 Your son's favorite toy. You wanna know where I got it? 1251 01:28:12,153 --> 01:28:15,384 Huh? You wanna know where they are? 1252 01:28:15,490 --> 01:28:19,392 They're safe, I swear. I'll prove it to you. I'll prove it. 1253 01:28:35,510 --> 01:28:39,742 Give you the rest of the number when you're out of the ZIP code. 1254 01:28:39,847 --> 01:28:41,405 You hear that? 1255 01:28:42,817 --> 01:28:44,717 What? Hear what? 1256 01:28:44,819 --> 01:28:46,548 Flies. 1257 01:29:09,410 --> 01:29:13,210 Blackmailing son of a bitch. 1258 01:29:15,883 --> 01:29:17,851 Well... 1259 01:29:20,655 --> 01:29:23,021 To not being dead. 1260 01:29:27,428 --> 01:29:32,456 -Huh? -Nah, I got my reasons. 1261 01:29:32,567 --> 01:29:35,536 I don't. 1262 01:29:44,178 --> 01:29:45,668 See you, sweetheart. 1263 01:29:48,649 --> 01:29:49,809 Malone! 1264 01:29:53,087 --> 01:29:55,612 So you never really ripped anyone's heart out? 1265 01:29:57,191 --> 01:30:00,456 Let's hope you never find out, Boulder. 1266 01:30:04,465 --> 01:30:06,626 [ Coin slides into pay phone ] 1267 01:30:06,734 --> 01:30:08,599 [ Ringing ] 1268 01:30:10,405 --> 01:30:12,566 OPERATOR: Please insert 25 cents for another minute. 1269 01:30:12,673 --> 01:30:15,471 We're sorry, your call cannot be completed as dialed. 1270 01:30:15,576 --> 01:30:17,703 Please check the number and dial again 1271 01:30:17,812 --> 01:30:19,939 or call your operator to help you. 1272 01:30:21,649 --> 01:30:23,913 The number you have reached is not in service. 1273 01:30:24,018 --> 01:30:26,646 Please insert $1.25 for another eight minutes. 1274 01:30:26,754 --> 01:30:28,722 Please be sure you-- 1275 01:30:31,325 --> 01:30:32,553 [ Woman speaking Japanese ] 1276 01:30:32,660 --> 01:30:35,094 Information, how may I help you? 1277 01:30:44,806 --> 01:30:50,176 I'm sorry, there's no answer. Please try your call again later. 1278 01:30:51,179 --> 01:30:53,113 [ Ringing ] 1279 01:30:53,214 --> 01:30:57,048 CHILD: Hello? Mom? 1280 01:30:57,151 --> 01:31:00,450 WOMAN: Hello? Hello? 1281 01:31:00,555 --> 01:31:02,455 Who's this? 1282 01:31:02,557 --> 01:31:06,516 Hello? Malone, is that you? 1283 01:31:06,627 --> 01:31:15,160 Hello? Malone? Is that you? Please say something. 1284 01:31:15,269 --> 01:31:16,930 Is that you? 1285 01:31:17,038 --> 01:31:21,532 Please, Malone. Is that you? Hello? 88572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.