Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:05,773
[BELL TOLLING]
2
00:00:08,809 --> 00:00:11,645
MY NAME
IS MELINDA GORDON.
3
00:00:13,114 --> 00:00:14,615
I JUST GOT MARRIED,
4
00:00:14,648 --> 00:00:17,618
JUST MOVED TO A SMALL TOWN,
JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP.
5
00:00:17,651 --> 00:00:20,488
I MIGHT BE JUST LIKE YOU.
6
00:00:20,521 --> 00:00:22,490
EXCEPT FROM THE TIME
THAT I WAS A LITTLE GIRL,
7
00:00:22,523 --> 00:00:24,292
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
8
00:00:25,693 --> 00:00:27,195
Grandmother:
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
9
00:00:27,228 --> 00:00:29,463
EARTHBOUND SPIRITS,
MY GRANDMOTHER CALLED THEM,
10
00:00:29,497 --> 00:00:31,799
THE ONES WHO HAVE NOT
CROSSED OVER
11
00:00:31,832 --> 00:00:34,102
BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED
BUSINESS WITH THE LIVING,
12
00:00:34,135 --> 00:00:36,337
AND THEY COME
TO ME FOR HELP.
13
00:00:36,370 --> 00:00:39,473
TO TELL YOU MY STORY,
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
14
00:00:39,507 --> 00:00:40,441
[GASPS]
15
00:00:42,476 --> 00:00:43,577
AAH! HELP ME!
16
00:00:43,611 --> 00:00:45,213
[SCREAMING]
17
00:00:47,715 --> 00:00:48,816
HEY.
18
00:00:48,849 --> 00:00:50,718
OH!
19
00:00:50,751 --> 00:00:52,253
THANK GOD YOU'RE HOME.
20
00:00:52,286 --> 00:00:55,223
THIS IS NOT THE KIND OF MOVIE
YOU WANNA WATCH ALONE.
21
00:00:55,256 --> 00:00:57,858
WAIT. YOU'VE
SEEN THIS BEFORE.
HOW IS IT STILL SCARY?
22
00:00:57,891 --> 00:01:00,728
I DON'T KNOW.
IT JUST IS. YOU OK?
23
00:01:00,761 --> 00:01:02,430
I HAD
A HARD DAY.
24
00:01:02,463 --> 00:01:03,431
OH.
25
00:01:03,464 --> 00:01:04,398
I'M FINE NOW.
26
00:01:04,432 --> 00:01:06,434
WILL YOU HOLD MY HAND
AND WATCH THIS WITH ME?
27
00:01:06,467 --> 00:01:08,602
SURE. I'LL JUST JUMP
IN THE SHOWER FIRST.
28
00:01:08,636 --> 00:01:09,870
OK. HURRY UP.
29
00:01:09,903 --> 00:01:11,372
[SCREECHING ON TV]
30
00:01:17,645 --> 00:01:19,780
YOU EVER HAVE
ONE OF THOSE DAYS
31
00:01:19,813 --> 00:01:22,516
WHERE EVERYTHING
JUST FEELS WEIRD?
32
00:01:22,550 --> 00:01:24,785
DON'T GO IN THERE.
I MEAN, WHY?
33
00:01:24,818 --> 00:01:26,820
WHY DO YOU DO THAT?
34
00:01:26,854 --> 00:01:29,490
IT'S LIKE I'M
WEARING THE WRONG PAIR
OF GLASSES OR SOMETHING.
35
00:01:29,523 --> 00:01:32,560
WHICH IS WEIRD, SINCE
I DON'T WEAR GLASSES.
36
00:01:44,205 --> 00:01:47,241
OH! TURN
THE LIGHTS ON, BIMBO.
37
00:01:55,516 --> 00:01:58,586
UHH! HEY!
38
00:01:58,619 --> 00:02:00,754
[SCREAMING] WHAT?
39
00:02:03,724 --> 00:02:05,193
WHAT THE...
40
00:02:06,394 --> 00:02:08,229
JIM!
41
00:02:08,262 --> 00:02:11,465
NO, I'M FINE.
IT'S JUST THE PLUMBING JOB
I DID YESTERDAY
42
00:02:11,499 --> 00:02:13,734
MUST HAVE KNOCKED
SOME RUST INTO THE PIPES.
43
00:02:13,767 --> 00:02:15,736
OH, I SHOULD'VE
TOLD YOU. I'M SORRY.
44
00:02:15,769 --> 00:02:17,438
WATCHING MY FACE? GROSS.
45
00:02:26,947 --> 00:02:28,282
[SCREECHING]
46
00:02:34,288 --> 00:02:36,257
WHAT'S THE MATTER?
47
00:02:36,290 --> 00:02:38,259
I'M JUST GONNA LOCK UP.
48
00:02:38,292 --> 00:02:40,328
WATCH THE MOVIE.
I'LL BE RIGHT BACK.
49
00:02:42,596 --> 00:02:44,298
[GRUNTING]
50
00:02:47,901 --> 00:02:49,637
[SCREAMING]
51
00:02:53,441 --> 00:02:55,309
Voice: CAN YOU SEE US?
52
00:03:26,740 --> 00:03:27,708
[SIRENS BLARING]
53
00:03:27,741 --> 00:03:29,510
YEAH, I GOT IT.
54
00:03:29,543 --> 00:03:33,481
LOOKS LIKE
SMOKE-INDUCED ASTHMA.
55
00:03:33,514 --> 00:03:35,349
ALL CLOSED UP.
AGONAL RESPIRATION.
56
00:03:35,383 --> 00:03:38,586
LET'S GET A PEDIATRIC MASK,
START AN ALBUTEROL TREATMENT.
57
00:03:38,619 --> 00:03:40,388
COME ON. GIVE ME THAT MASK.
58
00:03:40,421 --> 00:03:42,856
B.P. 140 OVER 90.
59
00:03:44,325 --> 00:03:46,294
DO YOU SEE ANY BURNS?
UH-UH.
60
00:03:48,028 --> 00:03:50,398
BLOOD PRESSURE
IS DROPPING.
61
00:03:51,599 --> 00:03:54,602
JIM. HEY, JIM. JIM!
62
00:03:54,635 --> 00:03:56,003
B.P.'S DROPPING.
WE'RE LOSING HER.
63
00:03:56,036 --> 00:03:58,972
WE'RE NOT LOSING HER.
COME ON, MAN!
64
00:03:59,006 --> 00:04:01,409
YEAH. COME ON.
WE'RE NOT LOSING HER. BREATHE.
65
00:04:02,476 --> 00:04:04,978
LET'S GO, BABY.
66
00:04:05,012 --> 00:04:08,349
OK. RESPIRATION'S
STABILIZING.
67
00:04:08,382 --> 00:04:10,551
SHE'S COMING BACK.
TAKE HER OUT.
68
00:04:10,584 --> 00:04:11,919
YOU SURE YOU'RE OK?
69
00:04:11,952 --> 00:04:12,920
I'M ALL RIGHT.
70
00:04:12,953 --> 00:04:14,588
OK.
JUST TAKE HER IN.
71
00:04:14,622 --> 00:04:16,324
LET'S TAKE HER IN.
72
00:04:27,501 --> 00:04:28,736
[SQUEAKING]
73
00:04:31,605 --> 00:04:33,807
DID YOU SAY SOMETHING?
74
00:04:33,841 --> 00:04:36,377
ME? NO. MM-MMM.
I RAN INTO--
75
00:04:36,410 --> 00:04:40,013
DO YOU TELL ME--SORRY.
GO AHEAD.
76
00:04:40,047 --> 00:04:44,352
NO. YOU.
DO I TELL YOU...
77
00:04:46,854 --> 00:04:51,359
DO YOU ALWAYS
TELL ME, YOU KNOW,
WHEN YOU SEE SPIRITS?
78
00:04:51,359 --> 00:04:53,093
OR ARE THERE
SO MANY OF THEM
79
00:04:53,126 --> 00:04:55,396
YOU DON'T
EVEN MENTION IT?
80
00:04:55,429 --> 00:04:58,098
DOOR NUMBER 2.
81
00:04:58,131 --> 00:04:59,567
I JUST...
82
00:04:59,600 --> 00:05:02,069
I DON'T KNOW
HOW YOU DEAL WITH THAT.
83
00:05:02,102 --> 00:05:04,738
I JUST FACTOR IT IN,
MOVE ON.
84
00:05:04,772 --> 00:05:07,375
I GUESS I'D GO CRAZY
IF I DIDN'T.
85
00:05:08,709 --> 00:05:10,844
IS THERE SOMEONE HERE NOW?
86
00:05:12,713 --> 00:05:14,515
NO.
87
00:05:14,548 --> 00:05:16,116
ARE YOU SURE?
88
00:05:16,149 --> 00:05:17,685
JIM, WHAT'S GOING ON?
89
00:05:17,718 --> 00:05:19,553
YOU'VE BEEN ACTING
REALLY WEIRD LATELY.
90
00:05:19,587 --> 00:05:21,589
IS SOMETHING BOTHERING YOU?
91
00:05:21,622 --> 00:05:24,725
LOOK, OK.
I DON'T KNOW IF IT'S...
92
00:05:24,758 --> 00:05:26,727
JUST BEING WITH YOU,
YOU KNOW.
93
00:05:26,760 --> 00:05:29,530
IF IT'S RUBBING
OFF ON ME OR SOMETHING.
94
00:05:29,563 --> 00:05:31,131
BUT LATELY I'M HAVING
THESE FEELINGS.
95
00:05:31,164 --> 00:05:32,600
WHAT KIND OF FEELINGS?
96
00:05:34,702 --> 00:05:36,537
LIKE I'M BEING WATCHED.
97
00:05:36,570 --> 00:05:39,740
AND WHEN IT HAPPENS,
I'M JUST...
98
00:05:41,609 --> 00:05:45,446
FLOODED WITH THIS...
WITH THIS SENSE OF ANXIETY
99
00:05:45,479 --> 00:05:47,448
OR, I DON'T KNOW,
WITH DESPAIR OR SOMETHING.
100
00:05:47,481 --> 00:05:50,818
AND IT'S LIKE I'M
IN THE PRESENCE OF JUST...
101
00:05:58,759 --> 00:06:00,461
TALK ABOUT GOING CRAZY.
102
00:06:00,494 --> 00:06:02,796
WHY, DID SOMETHING
ALREADY HAPPEN?
103
00:06:02,830 --> 00:06:05,466
IT'S PROBABLY
JUST NERVES. I'M FINE.
DO YOU WANT SOME MORE?
104
00:06:05,499 --> 00:06:06,600
NO.
105
00:06:17,210 --> 00:06:20,180
HE JUST SEEMS SO DIFFERENT.
106
00:06:20,213 --> 00:06:23,050
DIFFERENT HOW?
DISTRACTED. MOODY.
107
00:06:23,083 --> 00:06:25,185
MAYBE THE ROMANCE
IS FADING.
108
00:06:25,218 --> 00:06:28,689
ARE YOU SERIOUS?
JIM IS NUTS OVER YOU.
109
00:06:28,722 --> 00:06:30,791
YOU CAN FEEL THE CHEMISTRY
FROM LIKE PLUTO.
110
00:06:30,824 --> 00:06:32,560
THEN WHAT'S WRONG?
111
00:06:32,593 --> 00:06:35,496
EXCUSE ME,
BUT THIS...MIGS?
112
00:06:35,529 --> 00:06:37,064
ALEXIS.
113
00:06:37,097 --> 00:06:38,832
WHAT ARE YOU DOING HERE?
114
00:06:38,866 --> 00:06:41,101
I LIVE HERE.
115
00:06:41,134 --> 00:06:43,471
WELL, THIS IS INCREDIBLE.
COME HERE, HON. GIVE ME A HUG.
116
00:06:44,738 --> 00:06:47,775
UH, SO, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
117
00:06:47,808 --> 00:06:49,977
I'M WRITING A TRAVEL ARTICLE
FOR A MAGAZINE.
118
00:06:50,010 --> 00:06:53,146
I...HI.
LEXI FOGERTY.
119
00:06:53,180 --> 00:06:54,882
HI.
120
00:06:54,915 --> 00:06:58,185
MELINDA AND I WERE
BEST FRIENDS FOR LIKE EVER.
121
00:06:58,218 --> 00:07:00,488
RIGHT, MIGS?
122
00:07:00,488 --> 00:07:03,624
ANDREA CO-OWNS
THE STORE WITH ME.
123
00:07:03,657 --> 00:07:07,495
YEAH. UH, IT'S
NICE TO MEET YOU.
124
00:07:08,996 --> 00:07:13,601
WOW. I...I HAVE SO MUCH
I WANNA SAY TO YOU, MIGS.
125
00:07:13,634 --> 00:07:15,936
I KNOW WE LEFT THINGS
A LITTLE BUMPY.
126
00:07:15,969 --> 00:07:20,107
BUT...HEY.
CAN I TAKE YOU TO LUNCH?
127
00:07:20,140 --> 00:07:22,976
OH, I CAN'T, ALEXIS.
128
00:07:23,010 --> 00:07:25,513
WE'RE VERY BUSY RIGHT NOW.
129
00:07:25,546 --> 00:07:27,247
TELL YOU WHAT.
130
00:07:27,280 --> 00:07:30,518
UM, I'LL BE HERE
ALL WEEKEND.
131
00:07:30,518 --> 00:07:32,620
SO GIVE ME A CALL.
HERE'S MY CELL PHONE NUMBER.
132
00:07:34,221 --> 00:07:35,923
BYE.
133
00:07:42,696 --> 00:07:44,798
WHOA. WHAT WAS THAT?
134
00:07:44,832 --> 00:07:46,534
WHAT?
135
00:07:46,567 --> 00:07:48,636
YOU JUST TOTALLY
ICED THAT GIRL.
136
00:07:48,669 --> 00:07:50,838
NO, I DID NOT.
137
00:07:50,871 --> 00:07:54,041
MELINDA, I HAVE LIKE
FREEZER BURN OVER HERE.
138
00:07:54,074 --> 00:07:57,911
OK, WE USED
TO BE BEST FRIENDS,
AND WE'RE NOT ANYMORE.
139
00:07:57,945 --> 00:07:59,780
I GOT THAT.
WHAT HAPPENED?
140
00:08:01,248 --> 00:08:03,183
WE JUST DRIFTED APART.
141
00:08:06,954 --> 00:08:09,022
OH, HEY.
HI.
142
00:08:09,056 --> 00:08:11,759
WHAT BRINGS YOU HERE?
BRINGING YOU LUNCH.
143
00:08:11,792 --> 00:08:13,794
WELL, WHAT HAPPENED?
A CHECK BOUNCE?
144
00:08:13,827 --> 00:08:16,964
NO. JUST FELT LIKE
FEEDING MY HUSBAND
145
00:08:16,997 --> 00:08:19,667
AND, YOU KNOW,
SEEING HOW YOU'RE DOING.
146
00:08:19,700 --> 00:08:21,902
I'M FINE. I THINK ACTUALLY
I FIGURED IT OUT.
147
00:08:21,935 --> 00:08:23,036
YOU DID?
YEAH.
148
00:08:23,070 --> 00:08:24,572
OH.
149
00:08:24,605 --> 00:08:26,974
MY DAD DIED THIS WEEK
5 YEARS AGO.
150
00:08:27,007 --> 00:08:30,744
YOU KNOW ABOUT THIS TIME
I ALWAYS START TO GO
INTO A KIND OF FUNK.
151
00:08:30,778 --> 00:08:33,647
THE ONLY DIFFERENCE
IS THIS YEAR I FORGOT.
152
00:08:33,681 --> 00:08:36,817
SO MAYBE IT'S JUST
BEEN WEIGHING ON ME,
AND I DIDN'T EVEN NOTICE IT.
153
00:08:36,850 --> 00:08:39,152
HUH. OK, SO YOU'RE
FEELING BETTER NOW?
154
00:08:39,186 --> 00:08:42,122
YEAH, ABSOLUTELY.
YOU SURE THEN?
155
00:08:42,155 --> 00:08:44,858
YEAH. YOU WORRY TOO MUCH.
156
00:08:44,892 --> 00:08:48,061
I WORRY JUST ENOUGH.
I'M GOING TO WORK.
157
00:08:48,095 --> 00:08:50,998
LOVE YOU.
MMM. LOVE YOU BACK.
158
00:08:51,031 --> 00:08:52,733
Man: A MANDATORY TRAINING VIDEO
ON STANDARDS OF CARE
159
00:08:52,766 --> 00:08:54,602
WILL BE SHOWN AT 11:30.
160
00:08:54,635 --> 00:08:56,236
ALL PERSONNEL
ARE REQUIRED TO ATTEND.
161
00:08:58,839 --> 00:09:02,676
YOUNG LADY, I'M LOOKING
FOR MY CARRIAGE AND DRIVER.
162
00:09:02,710 --> 00:09:04,344
HAVE YOU SEEN THEM?
NO. SORRY.
163
00:09:04,377 --> 00:09:06,279
GOOD LORD. THE THEATER'S
BEEN OUT FOR AGES.
164
00:09:06,313 --> 00:09:08,716
WHAT WILL I TELL MY WIFE?
165
00:09:23,363 --> 00:09:24,297
[GASPS]
166
00:09:43,316 --> 00:09:46,654
I ONLY SAW HIM FOR A SECOND,
BUT THIS GUY SCARED
THE HELL OUT OF ME.
167
00:09:46,687 --> 00:09:48,656
AND I DON'T SCARE
THAT EASY.
168
00:09:48,689 --> 00:09:50,991
[SCOFFS] PLEASE.
WE SAW THE RING TOGETHER.
169
00:09:51,024 --> 00:09:52,359
YOU SPENT THE WHOLE MOVIE
UNDER YOUR SEAT.
170
00:09:52,392 --> 00:09:54,294
THAT WAS FICTION.
THIS IS REAL LIFE.
171
00:09:54,327 --> 00:09:57,230
I'VE SEEN A LOT OF GHOSTS.
THIS GUY MADE MY BLOOD RUN COLD.
172
00:09:57,264 --> 00:10:00,634
IT WAS LIKE THE EVILS
OF THE UNIVERSE WERE
JUST SEEPING OUT OF HIM.
173
00:10:00,668 --> 00:10:03,303
UGH. AND YOU THINK
ONE OF THESE THINGS
HAS ATTACHED ITSELF TO JIM?
174
00:10:03,336 --> 00:10:05,773
IT MAKES SENSE.
HE'S MOODY. HE'S NOT EATING.
175
00:10:05,806 --> 00:10:07,975
HE HAS THESE WAVES
OF DESPAIR.
176
00:10:08,008 --> 00:10:09,977
NOTHING LIKE THIS
HAS EVER HAPPENED TO HIM.
177
00:10:10,010 --> 00:10:11,779
SO ASSUMING YOU'RE RIGHT,
WHAT DO YOU DO
178
00:10:11,812 --> 00:10:13,213
TO GET RID
OF A MALEVOLENT SPIRIT?
179
00:10:13,246 --> 00:10:14,915
I DON'T KNOW.
180
00:10:14,948 --> 00:10:16,817
MY GRANDMOTHER NEVER
WALKED ME THROUGH THIS ONE.
181
00:10:16,850 --> 00:10:18,085
MELINDA. NOT COMFORTING.
182
00:10:18,118 --> 00:10:19,787
YOU KNOW WHAT?
IT'S TIME TO OPEN.
183
00:10:19,820 --> 00:10:21,354
YOU FINISH UP. NO HURRY.
184
00:10:25,292 --> 00:10:27,828
Man: BE PREPARED
TO PROVIDE RESUSCITATION
185
00:10:27,861 --> 00:10:29,830
IF THE PATIENT
STOPS BREATHING
186
00:10:29,863 --> 00:10:32,199
OR EXPERIENCES
SUDDEN CARDIAC ARREST.
187
00:10:32,232 --> 00:10:35,736
SO WHEN AVAILABLE,
BRING AN AUTOMATED
EXTERNAL DEFIBRILLATOR
188
00:10:35,769 --> 00:10:38,071
TO THE PATIENT'S LOCATION.
189
00:10:38,105 --> 00:10:40,273
A PROFESSIONAL
MEDICAL CARE PROVIDER
190
00:10:40,307 --> 00:10:44,211
SHOULD EVALUATE ANYONE
SUSPECTED OF EXPERIENCING
A HEART PROBLEM.
191
00:10:44,244 --> 00:10:46,013
JIM. HELP ME, SON.
192
00:10:47,948 --> 00:10:49,249
PLEASE, JIM!
193
00:10:49,282 --> 00:10:50,684
PLEASE!
194
00:10:52,119 --> 00:10:54,922
JIM! HELP ME, SON! PLEASE!
195
00:10:54,955 --> 00:10:55,655
PATIENTS EXPERIENCING
A HEART ATTACK
196
00:10:55,689 --> 00:10:57,257
MAY DENY THEY'RE HAVING ONE.
197
00:10:57,290 --> 00:10:59,026
PLEASE, JIM!
198
00:10:59,059 --> 00:11:00,728
THIS IS COMMON.
199
00:11:03,897 --> 00:11:05,365
[DOOR OPENS]
200
00:11:05,398 --> 00:11:07,735
Melinda: JIM?
201
00:11:07,735 --> 00:11:08,869
JIM?
202
00:11:08,902 --> 00:11:09,870
IN HERE.
203
00:11:11,204 --> 00:11:13,006
ARE YOU OK?
204
00:11:13,040 --> 00:11:15,776
THEY TOLD ME
YOU WERE SENT HOME.
205
00:11:18,211 --> 00:11:20,781
I SAW MY DAD, MEL.
206
00:11:22,482 --> 00:11:25,118
THIS, UH,
STUPID TRAINING FILM.
207
00:11:25,152 --> 00:11:28,488
IT WASN'T HIM AT FIRST,
BUT THEN IT WAS CLEARLY HIM.
208
00:11:28,521 --> 00:11:30,390
HE'S YELLING
FOR ME TO HELP HIM.
209
00:11:30,423 --> 00:11:32,960
WHAT IS GOING ON?
210
00:11:34,995 --> 00:11:38,431
UH...I THINK I WAS WRONG.
211
00:11:38,465 --> 00:11:41,301
THERE IS A SPIRIT
ATTACHED TO YOU, AND, UM...
212
00:11:41,334 --> 00:11:44,437
BUT YOU DIDN'T SEE ONE.
NO. NOT NOW.
213
00:11:44,471 --> 00:11:48,275
BUT I SAW SOMEONE AT
THE FIREHOUSE THIS MORNING,
AND HE REALLY SCARED ME.
214
00:11:48,308 --> 00:11:50,410
WHAT DID HE LOOK LIKE?
215
00:11:50,443 --> 00:11:53,313
UM, SHAVED-OUT HAIR,
DARK EYES,
216
00:11:53,346 --> 00:11:55,048
AND COMPLETELY
COVERED IN TATTOOS.
217
00:11:58,351 --> 00:12:00,821
[TIRES SCREECH]
218
00:12:02,322 --> 00:12:03,791
UH!
219
00:12:10,030 --> 00:12:12,866
MEL, IT'S
THE PATIENT WHO DIED
WHEN WE FLIPPED THE RIG.
220
00:12:12,900 --> 00:12:15,102
WHEN WE BLEW THE TIRE.
REMEMBER?
221
00:12:15,135 --> 00:12:17,871
THE GUY WHO WAS ON HIS WAY
TO KILL HIS WIFE?
222
00:12:17,905 --> 00:12:19,472
WHAT DOES HE WANT?
223
00:12:19,506 --> 00:12:22,042
NO WONDER
HE ATTACHED HIMSELF TO YOU.
224
00:12:22,075 --> 00:12:24,277
YOU'RE THE LAST PERSON
THAT HE SAW AS HE DIED.
225
00:12:24,311 --> 00:12:26,379
DOES HE BLAME ME
FOR HIS DEATH?
DOES HE WANT REVENGE?
226
00:12:26,413 --> 00:12:28,081
I DON'T KNOW.
227
00:12:28,115 --> 00:12:31,351
AT LEAST I'M NOT CRAZY.
228
00:12:31,384 --> 00:12:33,386
HEY, WE ARE GONNA FIGURE
THIS OUT, ALL RIGHT?
229
00:12:33,420 --> 00:12:37,090
AND I'M GONNA STICK
TO YOU LIKE GLUE
230
00:12:37,124 --> 00:12:39,392
UNTIL I SEE
THIS GHOST AGAIN.
231
00:12:47,200 --> 00:12:50,037
[BELL RINGS]
HEY, GUYS.
232
00:12:50,070 --> 00:12:52,105
EVERYTHING OK?
233
00:12:54,207 --> 00:12:55,575
YEAH. EVERYTHING'S FINE.
234
00:12:55,608 --> 00:12:57,444
WHY?
NO REASON.
235
00:12:59,246 --> 00:13:01,481
YOU KNOW, I JUST CAME
TO FIX THE CABINET.
236
00:13:01,514 --> 00:13:03,984
OH. WOW. THANKS, JIM.
237
00:13:04,017 --> 00:13:05,853
IT'S DRIVING US CRAZY.
238
00:13:11,558 --> 00:13:13,126
OH, GOD. WHAT HAPPENED?
239
00:13:13,160 --> 00:13:15,462
YOU RAN OUT OF HERE SO FAST.
240
00:13:15,495 --> 00:13:18,131
JIM HAD SOME KIND
OF AN EPISODE.
241
00:13:18,165 --> 00:13:20,133
THOUGHT HE SAW
HIS DEAD FATHER.
242
00:13:20,167 --> 00:13:21,201
JIM IS SEEING GHOSTS?
243
00:13:21,234 --> 00:13:22,102
NO. NO.
244
00:13:22,135 --> 00:13:24,271
I JUST THINK THE SPIRIT
OR WHATEVER IT IS
245
00:13:24,304 --> 00:13:25,873
IS MESSING WITH HIS HEAD.
246
00:13:25,873 --> 00:13:28,575
CREEPY.
WHAT ARE YOU GONNA DO?
247
00:13:28,608 --> 00:13:31,544
THERE'S NOTHING I CAN DO
EXCEPT WAIT UNTIL I SEE
THE GHOST.
248
00:13:31,578 --> 00:13:33,480
THAT'S WHY HE'S HERE.
249
00:13:35,348 --> 00:13:36,316
NOTHING.
250
00:13:39,519 --> 00:13:43,490
DO YOU WANT US TO GO?
I DON'T WANNA FREAK YOU OUT.
251
00:13:43,523 --> 00:13:45,292
NO. OF COURSE NOT.
252
00:13:45,325 --> 00:13:48,295
WHAT'S A...MALEVOLENT SPIRIT
OR TWO BETWEEN FRIENDS, RIGHT?
253
00:13:50,030 --> 00:13:52,199
HEY, WHERE DID
THOSE COME FROM?
254
00:13:52,232 --> 00:13:55,035
AREN'T THEY PRETTY?
LEXI BROUGHT THEM BY.
255
00:13:55,068 --> 00:13:57,204
SHE IS REALLY TRYING
TO REACH OUT TO YOU.
256
00:13:57,237 --> 00:13:58,571
I DON'T KNOW
WHY YOU GUYS DRIFTED APART.
257
00:13:58,605 --> 00:14:00,407
I LIED.
WE DIDN'T DRIFT.
258
00:14:00,440 --> 00:14:02,275
IT WAS MORE
LIKE CRASH AND BURN.
259
00:14:02,309 --> 00:14:04,544
OH. YOU WANNA TALK ABOUT IT?
260
00:14:06,413 --> 00:14:08,281
FRESHMAN YEAR OF COLLEGE.
261
00:14:08,315 --> 00:14:11,651
LEXI--SHE STARTED
TELLING PEOPLE
ABOUT MY ABILITIES.
262
00:14:11,684 --> 00:14:14,054
AND BEFORE I KNEW IT,
263
00:14:14,087 --> 00:14:16,356
I HAD BECOME SOME KIND
OF LAUGHINGSTOCK.
264
00:14:18,225 --> 00:14:21,061
I GOT SO UNCOMFORTABLE,
I FINALLY LEFT SCHOOL.
265
00:14:21,094 --> 00:14:24,131
OH, MELINDA.
THE FUNNY THING IS,
266
00:14:24,164 --> 00:14:27,600
THERE'S A PART OF ME
THAT WISHES ALEXIS AND
I WERE STILL FRIENDS.
267
00:14:27,634 --> 00:14:29,636
NO. ARE YOU KIDDING ME?
268
00:14:29,669 --> 00:14:31,438
YOU CAN NEVER, EVER
SPEAK TO HER AGAIN.
269
00:14:31,471 --> 00:14:33,941
NEVER. EVER.
270
00:14:35,442 --> 00:14:36,509
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
271
00:14:46,086 --> 00:14:47,154
ANYTHING?
272
00:14:47,187 --> 00:14:48,355
NO.
273
00:14:48,388 --> 00:14:50,390
I THOUGHT ATTACHED
MEANT "ATTACHED."
274
00:14:50,423 --> 00:14:52,392
WHY DO THEY COME AND GO?
275
00:14:52,425 --> 00:14:55,262
THEY FEED OFF OUR ENERGY,
OFF OUR EMOTIONS.
276
00:14:55,295 --> 00:14:57,364
IT'S LIKE RECHARGING
THEIR BATTERIES.
277
00:14:57,397 --> 00:15:00,167
THEN THEY'RE FREE
TO WANDER OFF FOR A WHILE.
278
00:15:00,200 --> 00:15:03,570
WELL, DO THEY
EVER WANDER OFF
AND NEVER COME BACK?
279
00:15:03,603 --> 00:15:05,572
NOT THAT I KNOW OF.
280
00:15:05,605 --> 00:15:07,574
I THOUGHT YOU
WERE GONNA SAY THAT.
281
00:15:07,607 --> 00:15:09,676
YOU'RE CHILLY. I'M SORRY.
282
00:15:09,709 --> 00:15:12,145
OOH. I'LL TURN
ON THE SPACE HEATER.
283
00:15:12,179 --> 00:15:13,613
YEAH.
284
00:15:16,516 --> 00:15:18,118
AHH.
285
00:15:19,386 --> 00:15:20,620
[BOTH GROAN]
286
00:15:20,653 --> 00:15:24,024
I BLEW A FUSE.
OH, REALLY?
287
00:15:24,057 --> 00:15:26,326
WELL, WHY DON'T
YOU COME BACK TO BED
AND WE'LL FIX IT TOMORROW.
288
00:15:26,359 --> 00:15:28,395
WHY, HONEY?
289
00:15:28,428 --> 00:15:29,662
YOU'RE AFRAID?
290
00:15:29,696 --> 00:15:31,264
NO, I'M NOT SCARED.
291
00:15:31,298 --> 00:15:34,234
I'M GONNA COME
WITH YOU, THOUGH.
292
00:15:34,267 --> 00:15:37,437
I JUST BLEW A FUSE.
I OVERLOADED THE CIRCUIT.
I'LL BE RIGHT BACK.
293
00:15:37,470 --> 00:15:38,371
CANDLE?
294
00:15:38,405 --> 00:15:39,672
YOU KEEP IT.
295
00:15:44,644 --> 00:15:46,313
ARE YOU THERE NOW?
296
00:15:46,346 --> 00:15:49,016
NOT YET. I'M JUST
FEELING MY WAY DOWN
TO THE BASEMENT.
297
00:15:49,016 --> 00:15:50,317
[BOOM]
OW!
298
00:15:50,350 --> 00:15:52,319
YOU WANNA DO ME
A FAVOR?
299
00:15:52,352 --> 00:15:54,321
CAN YOU UNPLUG
THE SPACE HEATER?
300
00:15:54,354 --> 00:15:55,355
OK.
301
00:15:59,326 --> 00:16:00,627
[GASPS]
302
00:16:01,528 --> 00:16:03,163
I CAN SEE YOU.
303
00:16:03,196 --> 00:16:05,598
AND YOU DON'T
SCARE ME. YOU DON'T.
304
00:16:05,632 --> 00:16:07,200
WHO ARE YOU?
305
00:16:07,234 --> 00:16:10,037
AND WHAT DO YOU WANT
WITH MY HUSBAND?
306
00:16:11,538 --> 00:16:14,141
IT'S NOT
YOUR HUSBAND I WANT.
307
00:16:21,114 --> 00:16:22,749
IT'S YOU.
308
00:16:29,422 --> 00:16:30,757
ME?
309
00:16:30,790 --> 00:16:33,260
WHAT DO YOU WANT
WITH ME?
310
00:16:34,727 --> 00:16:36,396
I NEED HELP.
311
00:16:36,429 --> 00:16:39,332
YOU SEE US.
312
00:16:41,334 --> 00:16:43,803
ALL THE LOST SOULS.
313
00:16:43,836 --> 00:16:47,207
I-I FEEL VERY DARK THINGS
COMING FROM YOU.
314
00:16:50,077 --> 00:16:52,079
I CAN'T HELP YOU
IF I DON'T UNDERSTAND
WHAT I'M FEELING.
315
00:16:52,079 --> 00:16:53,413
I KILLED A MAN.
316
00:16:56,683 --> 00:16:58,651
WHAT'S YOUR NAME?
317
00:16:58,685 --> 00:17:01,288
JULIAN BORIQUA.
318
00:17:01,321 --> 00:17:04,624
I DON'T PRETEND
TO BE A GOOD MAN.
319
00:17:04,657 --> 00:17:06,126
WHO DID YOU KILL?
320
00:17:07,494 --> 00:17:08,695
SOMEONE INNOCENT.
321
00:17:08,728 --> 00:17:10,097
[WOMAN SCREAMING]
322
00:17:10,130 --> 00:17:11,764
WE HAD JUST PULLED A ROBBERY,
323
00:17:11,798 --> 00:17:14,101
AND WE WERE TRYING
TO GET AWAY.
324
00:17:14,134 --> 00:17:15,568
GET OUT OF THE CAR!
325
00:17:15,602 --> 00:17:17,104
OK. ALL RIGHT.
326
00:17:17,137 --> 00:17:19,339
I DIDN'T MEAN
FOR IT TO HAPPEN.
327
00:17:19,372 --> 00:17:21,408
AAH!
328
00:17:21,441 --> 00:17:24,311
THERE ARE A LOT OF THINGS
I NEVER MEANT TO DO.
329
00:17:24,344 --> 00:17:25,578
HURRY.
330
00:17:33,486 --> 00:17:34,454
GO, GO!
331
00:17:34,487 --> 00:17:36,789
[TIRES SCREECHING]
332
00:17:36,823 --> 00:17:39,226
MY PARTNERS WERE ARRESTED,
333
00:17:39,259 --> 00:17:40,727
BUT I RAN.
334
00:17:40,760 --> 00:17:43,730
I KNEW MY WIFE
HAD MOVED AWAY,
335
00:17:43,763 --> 00:17:45,498
BUT I MANAGED TO FIND HER.
336
00:17:45,532 --> 00:17:48,535
I SAW MY CHILD, JOSEPH,
337
00:17:48,568 --> 00:17:51,238
THE SON THAT I NEVER KNEW.
338
00:17:51,271 --> 00:17:55,808
AND I THOUGHT MAYBE
THE THREE OF US
COULD START OVER.
339
00:17:55,842 --> 00:17:59,279
BUT I LOST RACHEL'S LOVE
A LONG TIME AGO.
340
00:17:59,312 --> 00:18:02,249
SHE DIDN'T WANT
MY SON EXPOSED TO ME.
341
00:18:03,516 --> 00:18:05,685
I SHOULDN'T
HAVE BEEN SURPRISED
342
00:18:05,718 --> 00:18:08,421
WHEN THE POLICE SHOWED UP
AT THE HOUSE THAT NIGHT.
343
00:18:08,455 --> 00:18:11,858
IN PRISON, I STARTED
TO SEE THE TRUTH.
344
00:18:13,526 --> 00:18:15,662
I WASTED MY LIFE.
345
00:18:15,695 --> 00:18:18,565
I HURT INNOCENT PEOPLE...
346
00:18:18,598 --> 00:18:21,734
AND PEOPLE WHO LOVED ME.
347
00:18:21,768 --> 00:18:25,538
AND I MADE A PROMISE
THAT WHEN I GOT OUT,
348
00:18:25,572 --> 00:18:27,540
THAT I WOULD
START OVER CLEAN.
349
00:18:27,574 --> 00:18:30,410
THE DAY I WAS RELEASED,
350
00:18:30,443 --> 00:18:32,479
I WAS ASKED TO DO
A JOB ON THE OUTSIDE.
351
00:18:32,512 --> 00:18:33,346
I REFUSED.
352
00:18:36,183 --> 00:18:38,485
MY MIND WAS ON
ONLY ONE THING...
353
00:18:40,653 --> 00:18:43,590
TO FIND FORGIVENESS
AND TO BEGIN AGAIN.
354
00:18:43,623 --> 00:18:46,493
I TRULY BELIEVED
THAT I COULD DO THIS,
355
00:18:46,526 --> 00:18:48,561
THAT I COULD MAKE AMENDS.
356
00:18:59,572 --> 00:19:01,208
I WAS WRONG.
357
00:19:04,811 --> 00:19:05,778
[TIRES SCREECHING]
358
00:19:05,812 --> 00:19:07,614
OOH!
359
00:19:08,948 --> 00:19:10,917
OH! OH!
360
00:19:13,386 --> 00:19:14,787
[TIRES SCREECHING]
361
00:19:17,990 --> 00:19:19,859
[SIREN]
362
00:19:19,892 --> 00:19:22,329
GIVE US A HAND.
WE NEED HELP IN THE BACK HERE.
363
00:19:24,297 --> 00:19:26,533
I THINK THAT YOU'RE
HAUNTING MY HUSBAND
364
00:19:26,566 --> 00:19:29,436
BECAUSE HE WAS
THE LAST PERSON YOU SAW
BEFORE YOU DIED.
365
00:19:29,469 --> 00:19:30,937
NO. IT'S BECAUSE OF YOU.
366
00:19:32,705 --> 00:19:35,675
IS IT YOUR WIFE AND SON?
DO YOU WANNA SEE THEM AGAIN?
367
00:19:35,708 --> 00:19:39,846
NO. RACHEL DOESN'T
EVEN KNOW I'M DEAD.
368
00:19:39,879 --> 00:19:41,814
THEN HOW CAN I HELP YOU?
369
00:19:41,848 --> 00:19:44,851
THE DAY THAT I DIED,
I WAS GOING TO FIND THE FAMILY
370
00:19:44,884 --> 00:19:46,386
OF THE MAN THAT I KILLED,
371
00:19:46,419 --> 00:19:48,655
AND I WAS GONNA BEG
FOR FORGIVENESS.
372
00:19:50,657 --> 00:19:53,326
I WANNA SEE
THAT THROUGH NOW...
373
00:19:53,360 --> 00:19:55,695
WITH YOU.
374
00:19:57,964 --> 00:19:59,932
WILL YOU HELP ME?
375
00:20:03,002 --> 00:20:05,805
I DON'T KNOW
IF I CAN TRUST YOU.
376
00:20:05,838 --> 00:20:08,608
I'VE HEARD THAT YOU
WANTED TO HURT YOUR WIFE.
377
00:20:08,641 --> 00:20:10,977
NO!
378
00:20:13,780 --> 00:20:15,615
I NEVER...
379
00:20:15,648 --> 00:20:17,684
I NEVER...
380
00:20:17,717 --> 00:20:19,752
WHOEVER TOLD YOU THAT LIED.
381
00:20:19,786 --> 00:20:23,656
I LOVED MY WIFE.
I NEVER WANTED TO HARM HER.
382
00:20:23,690 --> 00:20:25,658
LOOK...
383
00:20:25,692 --> 00:20:27,760
I JUST NEED...
384
00:20:27,794 --> 00:20:30,797
WOULD YOU PLEASE
JUST BELIEVE ME?
385
00:20:30,830 --> 00:20:33,733
YOU'RE MY ONLY HOPE.
386
00:20:33,766 --> 00:20:36,803
HEY, HONEY,
GO AHEAD AND PLUG IN
THE SPACE HEATER.
387
00:20:36,836 --> 00:20:40,473
I GOT TO REWIRE
SOME OF THE CIRCUITS...
388
00:20:40,507 --> 00:20:42,375
IS HE HERE?
389
00:20:43,543 --> 00:20:45,445
TELL ME WHAT HE WANTS.
390
00:20:45,478 --> 00:20:47,914
NO, NO.
TELL ME WHAT YOU WANT!
391
00:20:47,947 --> 00:20:49,549
[GLASS SHATTERING]
392
00:20:52,719 --> 00:20:55,555
I'M SORRY.
393
00:20:55,588 --> 00:20:58,591
THIS IS NOT
A BENIGN SPIRIT, OK?
394
00:20:58,625 --> 00:21:00,627
NOT AFTER THE STUFF
I'VE BEEN FEELING.
395
00:21:00,660 --> 00:21:02,529
SO MAYBE "BENIGN"
WAS A BAD WORD.
396
00:21:02,562 --> 00:21:04,831
BUT THE MAN IS OBVIOUSLY
DEEPLY UNHAPPY,
397
00:21:04,864 --> 00:21:07,066
TORTURED, AND HAS HAD
A HORRIBLE LIE.
398
00:21:07,099 --> 00:21:09,436
THAT DOES NOT MEAN
THAT THERE'S NOT
SOME SPARK OF GOOD IN HIM.
399
00:21:09,469 --> 00:21:11,638
HONEY, I KNOW YOU
WANNA BELIEVE THAT.
400
00:21:11,671 --> 00:21:13,940
BUT THIS GUYS WANTS US
TO DRIVE HALFWAY
ACROSS THE STATE
401
00:21:13,973 --> 00:21:16,075
AND HELP HIM
FIND THE PARENTS
OF THE MAN HE KILLED?
402
00:21:16,108 --> 00:21:17,510
YEAH, AND THAT'S EXACTLY
WHAT WE'RE GONNA DO.
403
00:21:17,544 --> 00:21:19,912
HOW WELL DO YOU THINK
THAT IS GONNA GO OVER
404
00:21:19,946 --> 00:21:22,915
WHEN YOU TELL THEM
YOU REPRESENT THE MAN
WHO KILLED THEIR SON?
405
00:21:22,949 --> 00:21:25,585
I DON'T THINK IT'S GONNA
GO OVER VERY WELL AT ALL.
406
00:21:25,618 --> 00:21:27,854
BUT THAT IS NOT A REASON
NOT TO HELP HIM.
407
00:21:27,887 --> 00:21:32,359
YOU KNOW WHAT?
YOU ARE...YOU ARE
AS STUBBORN AS...AS A...
408
00:21:36,128 --> 00:21:37,464
ME.
409
00:21:42,835 --> 00:21:45,738
I JUST DON'T WANT THIS GUY
ATTACHED TO ME ANYMORE
410
00:21:45,772 --> 00:21:47,006
OR IN MY HOUSE.
411
00:21:49,942 --> 00:21:52,412
I'M SORRY. YOU'RE RIGHT.
412
00:21:55,848 --> 00:21:58,385
YOU DON'T HAVE
ANOTHER CHOICE.
413
00:22:00,853 --> 00:22:03,390
Alexis: HEY. WAIT UP.
414
00:22:03,423 --> 00:22:05,992
SO YOU'RE
AN EARLY-MORNING JOGGER, TOO?
415
00:22:06,025 --> 00:22:07,694
UH, YEAH.
416
00:22:07,727 --> 00:22:09,462
I JUST LOVE
THIS TIME OF DAY.
417
00:22:09,496 --> 00:22:11,664
WHEN MIGS AND I
WERE IN HIGH SCHOOL--
418
00:22:11,698 --> 00:22:13,566
YOU KNOW,
I REALLY PREFER
TO RUN BY MYSELF.
419
00:22:13,600 --> 00:22:14,834
OH.
THANKS.
420
00:22:14,867 --> 00:22:16,403
OK, THEN.
421
00:22:21,708 --> 00:22:25,512
LOOK, I'M NOT TRYING
TO BE A BITCH.
422
00:22:25,545 --> 00:22:27,447
OK.
423
00:22:27,480 --> 00:22:29,649
I GUESS I'M JUST
ONE OF THOSE PEOPLE
424
00:22:29,682 --> 00:22:32,452
WHO THINKS THAT LOYALTY
IS A PERSONAL ASSET.
425
00:22:32,485 --> 00:22:35,021
UH, SO IT'S ABOUT
THAT COSTUME PARTY.
426
00:22:35,054 --> 00:22:37,056
GOD, I WISH
SHE'D GET OVER THAT.
427
00:22:37,089 --> 00:22:38,858
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT A COSTUME PARTY.
428
00:22:38,891 --> 00:22:40,760
IT WAS A JOKE.
429
00:22:40,793 --> 00:22:43,796
SOME KIDS DECIDED
TO THROW THIS COSTUME PARTY,
430
00:22:43,830 --> 00:22:46,599
AND EVERYONE
WAS SUPPOSED TO COME
AS THEIR FAVORITE FANTASY.
431
00:22:46,633 --> 00:22:48,901
AT LEAST THAT'S WHAT
THEY TOLD MELINDA.
432
00:22:48,935 --> 00:22:50,503
[LAUGHTER]
433
00:22:54,807 --> 00:22:57,143
SO YOU HUMILIATED HER
IN FRONT OF HER FRIENDS.
434
00:22:57,176 --> 00:22:59,546
I...
435
00:22:59,579 --> 00:23:02,181
I KEPT HER SECRET
ALL THROUGH HIGH SCHOOL.
436
00:23:02,214 --> 00:23:05,184
I WAS PRACTICALLY
HER ONLY FRIEND
AT HER GRANDMOTHER'S FUNERAL.
437
00:23:05,217 --> 00:23:08,054
I LISTENED TO ALL
OF HER PROBLEMS
438
00:23:08,087 --> 00:23:09,756
ALL THE TIME.
439
00:23:09,789 --> 00:23:13,159
ALEXIS, THAT'S JUST
WHAT FRIENDS DO.
440
00:23:18,531 --> 00:23:20,166
Melinda: WHAT A SHAME.
441
00:23:20,199 --> 00:23:22,502
OUR FIRST CHANCE
TO GET AWAY,
442
00:23:22,535 --> 00:23:24,003
LOOK WHAT WE'RE DOING.
443
00:23:24,036 --> 00:23:26,773
IT'S NOT EXACTLY
A ROMANTIC GETAWAY, HUH?
444
00:23:28,708 --> 00:23:29,776
IS HE HERE?
445
00:23:29,809 --> 00:23:31,143
YES.
446
00:23:31,177 --> 00:23:32,912
HE SEEMS
VERY PREOCCUPIED.
447
00:23:32,945 --> 00:23:33,880
JULIAN.
448
00:23:35,748 --> 00:23:38,951
LOOK, I JUST WANTED
TO SAY I WAS SORRY...
449
00:23:38,985 --> 00:23:41,754
FOR THE WAY
THINGS WENT DOWN ON
THE NIGHT OF THE ACCIDENT.
450
00:23:41,788 --> 00:23:45,592
I WAS ALREADY DEAD.
I DON'T BLAME HIM.
451
00:23:45,625 --> 00:23:47,927
HE SAYS
HE DOESN'T BLAME YOU.
452
00:23:47,960 --> 00:23:49,529
THANKS, JULIAN.
453
00:23:49,562 --> 00:23:51,698
THE TRUTH IS CLEAR
TO ME NOW.
454
00:23:51,731 --> 00:23:54,100
THIS WAS ALL
MEANT TO HAPPEN
455
00:23:54,133 --> 00:23:56,235
BECAUSE IT
LED ME TO YOU.
456
00:23:56,268 --> 00:23:58,771
ALSO TO MY SALVATION.
457
00:24:01,574 --> 00:24:03,676
HE SAYS YOU'RE WELCOME.
458
00:24:08,848 --> 00:24:10,517
UH, MRS. FARRELL?
459
00:24:10,550 --> 00:24:12,051
YES?
460
00:24:12,084 --> 00:24:15,021
HI. MY NAME
IS MELINDA GORDON.
THIS IS MY HUSBAND JIM.
461
00:24:15,054 --> 00:24:17,590
YOU DON'T KNOW US,
BUT WE'VE RECENTLY
462
00:24:17,624 --> 00:24:19,626
BECAME
ACQUAINTED WITH...
463
00:24:19,659 --> 00:24:22,762
WITH SOMEONE WHO WAS
FAMILIAR WITH YOUR SON.
464
00:24:22,795 --> 00:24:27,066
OH. I-I'M SORRY.
WHO DID YOU SAY YOU WERE?
465
00:24:27,099 --> 00:24:29,168
MELINDA GORDON. I...
466
00:24:29,201 --> 00:24:30,570
[INDISTINCT WHISPERING]
467
00:24:33,039 --> 00:24:34,674
I...
468
00:24:34,707 --> 00:24:36,709
MY WIFE HAS A GIFT.
469
00:24:36,743 --> 00:24:39,111
UH...AND THIS IS GOING
TO BE KIND OF HARD TO EXPLAIN.
470
00:24:39,145 --> 00:24:42,815
BUT...SHE HAS THE ABILITY
471
00:24:42,849 --> 00:24:46,152
TO TALK TO AND
SEE PEOPLE WHO HAVE DIED.
472
00:24:46,185 --> 00:24:48,020
SHE CAN HELP THEM.
473
00:24:48,054 --> 00:24:49,689
WAIT A MINUTE.
474
00:24:49,722 --> 00:24:52,291
ARE YOU
TELLING ME THAT...
475
00:24:52,324 --> 00:24:54,260
THAT YOU'VE BEEN
IN CONTACT WITH MY SON?
476
00:24:54,293 --> 00:24:56,696
ACTUALLY, NO.
477
00:24:56,729 --> 00:24:59,599
I'VE BEEN IN CONTACT
WITH THE MAN WHO KILLED HIM.
478
00:25:02,101 --> 00:25:04,236
OH, MY GOD.
479
00:25:04,270 --> 00:25:06,105
HE NEVER MEANT
TO HURT YOUR SON.
480
00:25:06,138 --> 00:25:09,576
IT WAS AN ACCIDENT.
I WOULD NEVER TAKE A LIFE.
481
00:25:09,609 --> 00:25:12,144
HE SAID THAT IT WAS
AN ACCIDENT AND THAT
HE WOULD NEVER--
482
00:25:12,178 --> 00:25:15,748
IT DOESN'T MATTER.
I KNOW I'M GUILTY.
483
00:25:15,782 --> 00:25:17,817
YOU SEE, BECAUSE I'M THE
CAUSE OF ALL THEIR PAIN.
484
00:25:17,850 --> 00:25:21,053
HE WAS ON
HIS WAY TO BEG YOU
FOR YOUR FORGIVENESS
485
00:25:21,087 --> 00:25:22,755
WHEN HE WAS RELEASED.
486
00:25:22,789 --> 00:25:25,057
HE WAS LET OUT?
WHY DIDN'T THEY TELL US?
487
00:25:25,091 --> 00:25:26,258
I DON'T KNOW.
488
00:25:26,292 --> 00:25:28,661
BUT HE CHANGED
HIS THINKING,
489
00:25:28,695 --> 00:25:30,797
EVERYTHING ABOUT
THE WAY HE LIVED.
490
00:25:30,830 --> 00:25:32,865
HE WANTED TO START
HIS LIFE OVER,
491
00:25:32,899 --> 00:25:34,867
BUT IT DIDN'T
WORK OUT THAT WAY.
492
00:25:34,901 --> 00:25:36,803
WHY NOT?
Jim: HE WAS KILLED...
493
00:25:36,836 --> 00:25:39,238
AH.
494
00:25:39,271 --> 00:25:41,240
THE NIGHT HE CAME
TO ASK YOU TO FORGIVE HIM.
495
00:25:41,273 --> 00:25:43,943
DON'T TELL THEM
ABOUT MY TROUBLES.
496
00:25:43,976 --> 00:25:47,313
YOU TELL THEM
THAT I WOULD GIVE ANYTHING...
497
00:25:47,346 --> 00:25:49,882
ANYTHING TO BRING
BACK THEIR SON.
498
00:25:49,916 --> 00:25:51,217
YOU OK?
499
00:25:51,250 --> 00:25:53,252
YEAH. I'M FINE. GO ON.
500
00:25:53,285 --> 00:25:55,221
TELL THEM.
501
00:25:55,254 --> 00:25:56,856
HE WISHES
THAT HE COULD
BRING BACK YOUR SON.
502
00:25:56,889 --> 00:25:59,025
THAT'S ENOUGH.
I HAVE ONE QUESTION.
503
00:25:59,058 --> 00:26:00,259
YES.
504
00:26:00,292 --> 00:26:03,362
WHY DO WE HAVE
TO LISTEN TO HIM?
505
00:26:03,395 --> 00:26:05,798
WHY CAN'T WE TALK
TO OUR SON?
506
00:26:05,832 --> 00:26:09,201
WELL, MOST LIKELY,
YOUR SON PASSED OVER EASILY
507
00:26:09,235 --> 00:26:12,304
WITHOUT ISSUES
TO KEEP HIM EARTHBOUND.
508
00:26:12,338 --> 00:26:14,874
JULIAN,
ON THE OTHER HAND,
509
00:26:14,907 --> 00:26:18,645
IS...TORTURED
BY THE MEMORY
OF WHAT HE DID.
510
00:26:18,645 --> 00:26:20,112
GOOD.
511
00:26:20,146 --> 00:26:22,348
I'M SORRY?
512
00:26:22,381 --> 00:26:24,316
I'M GLAD HE WAS TORTURED.
513
00:26:24,350 --> 00:26:27,687
DOES HE HAVE ANY IDEA
514
00:26:27,720 --> 00:26:30,356
HOW MANY TIMES
WE WISHED WE WERE DEAD?
515
00:26:30,389 --> 00:26:33,259
JUST TO STOP THE PAIN.
516
00:26:33,292 --> 00:26:35,862
HE WAS A GOOD BOY,
OUR SON.
517
00:26:35,895 --> 00:26:39,298
HE...CARED.
HE WANTED TO HELP PEOPLE.
518
00:26:39,331 --> 00:26:41,400
HE WAS GOING
TO BUILD THINGS.
519
00:26:41,433 --> 00:26:43,402
HE WAS GOING
TO MAKE A DIFFERENCE.
520
00:26:43,435 --> 00:26:47,239
AND THAT'S
WHO THAT MURDERER
TOOK OUT OF THE WORLD.
521
00:26:47,273 --> 00:26:49,709
I BELIEVE HIM WHEN HE
SAID THAT THE SHOOTING
WAS AN ACCIDENT.
522
00:26:49,742 --> 00:26:53,112
HE HAD A LOADED GUN.
HE POINTED IT.
523
00:26:53,145 --> 00:26:55,915
IT WENT OFF
AND KILLED OUR SON.
524
00:26:55,948 --> 00:26:58,885
WHAT KIND
OF AN ACCIDENT IS THAT?
525
00:26:58,918 --> 00:27:02,054
AND HE WANTS
FORGIVENESS?
526
00:27:02,088 --> 00:27:04,123
FROM US?
527
00:27:08,060 --> 00:27:09,195
NEVER.
528
00:27:09,228 --> 00:27:13,099
[YELLING]
529
00:27:13,132 --> 00:27:15,768
[GROANING]
530
00:27:15,802 --> 00:27:17,203
ARE YOU OK?
YEAH.
531
00:27:20,372 --> 00:27:22,709
BREATHE.
532
00:27:27,914 --> 00:27:29,181
HOW'S YOUR HEADACHE?
533
00:27:29,215 --> 00:27:30,917
BETTER.
534
00:27:30,950 --> 00:27:32,719
THAT WAS HORRIBLE.
535
00:27:32,752 --> 00:27:34,153
I WARNED YOU.
536
00:27:34,186 --> 00:27:36,155
I JUST FEEL SO BADLY
FOR THE FARRELLS.
537
00:27:36,188 --> 00:27:38,157
I CAN'T IMAGINE
WHAT THEY WENT THROUGH.
538
00:27:38,190 --> 00:27:41,761
WHAT DID YOU EXPECT?
THEIR ONLY SON WAS KILLED.
539
00:27:45,732 --> 00:27:47,099
I'M SORRY.
540
00:27:47,133 --> 00:27:50,002
I'M SORRY.
I DON'T KNOW WHAT I'M SAYING.
541
00:27:50,036 --> 00:27:52,004
I DON'T KNOW WHO I AM.
IS HE HERE?
542
00:27:52,038 --> 00:27:53,239
NO.
543
00:27:53,272 --> 00:27:55,742
IT'S LIKE I'M INFECTED
WITH HIM OR SOMETHING.
544
00:27:55,775 --> 00:27:57,409
WHY IS HE STILL
DOING THIS TO ME?
545
00:27:57,443 --> 00:28:00,412
BECAUSE HIS ENERGY'S
REALLY POWERFUL.
546
00:28:00,446 --> 00:28:03,249
BUT I DON'T THINK THAT
JULIAN IS AN EVIL MAN, JIM.
547
00:28:03,282 --> 00:28:04,951
AT LEAST NOT ANYMORE.
548
00:28:04,984 --> 00:28:09,021
I JUST WISH THE FARRELLS
COULD HAVE HEARD HIM SPEAK.
549
00:28:09,055 --> 00:28:10,823
IT WOULDN'T HAVE MADE
ANY DIFFERENCE.
550
00:28:17,997 --> 00:28:19,766
I KNOW YOU SEE ME.
551
00:28:21,300 --> 00:28:22,935
HELLO, ALEXIS.
552
00:28:22,969 --> 00:28:25,171
YOU DON'T LIKE ME,
DO YOU?
553
00:28:25,204 --> 00:28:27,974
DOES IT MATTER?
LOOK, YOU WERE RIGHT.
554
00:28:28,007 --> 00:28:30,276
I SHOULDN'T
HAVE TOLD ANYONE
ABOUT MELINDA'S GIFT.
555
00:28:30,309 --> 00:28:32,278
IT WAS MY FIRST YEAR
AT COLLEGE.
556
00:28:32,311 --> 00:28:34,180
I WAS DESPERATELY
TRYING TO FIT IN.
557
00:28:34,213 --> 00:28:36,883
AND...YOU KNOW
HOW IT IS.
558
00:28:36,916 --> 00:28:39,085
OK, MAYBE YOU DON'T
KNOW HOW IT IS.
559
00:28:39,118 --> 00:28:41,520
BUT THAT'S HOW
IT WAS TO ME.
560
00:28:41,553 --> 00:28:44,891
WHAT I'M
TRYING TO SAY IS...
561
00:28:44,924 --> 00:28:48,227
I WONDER IF YOU
COULD SET UP A MEETING
BETWEEN ME AND MELINDA.
562
00:28:48,260 --> 00:28:52,799
I KNOW IT'S NOT EASY
TO FORGIVE SOMETIMES.
563
00:28:52,832 --> 00:28:55,802
MAYBE JUST TRY
TO TALK TO HER?
564
00:28:57,870 --> 00:29:00,339
[SIGHS]
565
00:29:05,244 --> 00:29:06,478
WHAT CAN I GET YOU?
566
00:29:06,512 --> 00:29:10,316
I'LL HAVE A TUNA SANDWICH.
WHAT DO YOU WANNA ORDER?
567
00:29:10,349 --> 00:29:11,884
JIM?
568
00:29:13,019 --> 00:29:14,153
JIM.
569
00:29:14,186 --> 00:29:15,988
I'M NOT HUNGRY.
570
00:29:16,022 --> 00:29:18,157
WELL, YOU HAVE TO EAT.
571
00:29:18,190 --> 00:29:21,360
I AM NOT HUNGRY.
572
00:29:25,865 --> 00:29:27,834
TELL ME
WHAT YOU'RE FEELING.
573
00:29:27,867 --> 00:29:29,501
IT DOESN'T MATTER.
IT DOES MATTER.
574
00:29:29,535 --> 00:29:31,871
I CAN HELP YOU.
575
00:29:31,904 --> 00:29:34,907
I FEEL TOTALLY,
COMPLETELY ALONE.
576
00:29:34,941 --> 00:29:38,144
IT DOESN'T MATTER
WHO I'M WITH.
577
00:29:38,177 --> 00:29:40,512
AND I FEEL LIKE IT
WILL ALWAYS BE LIKE THIS.
578
00:29:40,546 --> 00:29:42,514
THOSE ARE NOT
YOUR FEELINGS.
579
00:29:42,548 --> 00:29:44,917
YOU KNOW THAT. THEY'RE HIS.
580
00:29:46,452 --> 00:29:48,154
THEY'RE STRONG.
581
00:29:48,187 --> 00:29:51,323
I LOVE YOU...
582
00:29:51,357 --> 00:29:53,325
SO MUCH.
583
00:29:53,359 --> 00:29:55,194
YOU KNOW THAT?
584
00:29:55,227 --> 00:29:58,097
WELL, THEN JUST FOCUS ON THAT.
585
00:30:00,132 --> 00:30:03,269
KEEP JULIAN
AT A SAFE DISTANCE.
586
00:30:03,302 --> 00:30:06,605
HE JUST FEELS HOPELESS
'CAUSE THE FARRELLS DENIED HIM.
587
00:30:06,638 --> 00:30:08,875
AND HE FEELS LONELY
BECAUSE...
588
00:30:12,611 --> 00:30:14,881
WE HAVE TO FIND
HIS WIFE AND SON.
589
00:30:14,914 --> 00:30:17,083
NO. WE CAN'T.
590
00:30:17,116 --> 00:30:19,886
WE CAN'T. IT'S
BEYOND HOPE WITH THEM.
591
00:30:19,919 --> 00:30:22,221
IT IS NOT BEYOND HOPE
WITH THEM.
592
00:30:22,254 --> 00:30:26,058
MAYBE IF HIS WIFE
KNOWS THAT HE'S...DEAD,
593
00:30:26,092 --> 00:30:28,560
SHE'LL HAVE
A CHANGE OF HEART.
594
00:30:28,594 --> 00:30:32,064
MY WIFE HATES ME,
AND I DON'T BLAME HER.
595
00:30:34,233 --> 00:30:36,102
I BETRAYED HER
596
00:30:36,135 --> 00:30:38,304
IN EVERY WAY THAT
A HUSBAND CAN BETRAY A WIFE.
597
00:30:38,337 --> 00:30:39,538
WHAT ABOUT YOUR SON?
598
00:30:41,473 --> 00:30:44,510
I THINK ABOUT MY SON
ALL THE TIME.
599
00:30:46,645 --> 00:30:50,983
DO YOU KNOW...
I DIDN'T EVEN
TRY TO KNOW HIM.
600
00:30:51,017 --> 00:30:54,286
ISN'T IT WORTH A TRY
AT FORGIVENESS?
601
00:30:54,320 --> 00:30:57,924
I LOST MY SON.
602
00:30:59,558 --> 00:31:03,162
AND I DON'T HAVE THE RIGHT
TO EXPECT ANYTHING FROM HIM.
603
00:31:03,195 --> 00:31:05,031
OK?
604
00:31:06,698 --> 00:31:09,936
JULIAN. YOU HAVE
TO TRUST ME
605
00:31:09,936 --> 00:31:12,504
WHEN I SAY
THAT THERE IS HOPE.
606
00:31:12,538 --> 00:31:15,641
I'VE BEEN THROUGH IT
WITH OTHERS.
607
00:31:15,674 --> 00:31:18,945
I'VE SEEN HOW
THE LOST OF A LOVED ONE
608
00:31:18,945 --> 00:31:20,679
CAN AFFECT THE SURVIVORS.
609
00:31:20,712 --> 00:31:23,515
BUT I DON'T CARE
WHAT YOU SAY.
610
00:31:23,549 --> 00:31:25,985
IT IS NOT BEYOND HOPE.
611
00:31:36,095 --> 00:31:37,663
JULIAN,
612
00:31:37,696 --> 00:31:40,432
THIS IS
YOUR CHANCE, HUH?
613
00:31:40,466 --> 00:31:42,701
YOU GOT TO TAKE IT.
614
00:31:46,572 --> 00:31:50,109
AH, JULIAN, COME ON.
615
00:31:55,982 --> 00:31:57,083
OK.
616
00:32:06,225 --> 00:32:07,226
[CAR ALARM CHIRPS]
617
00:32:07,259 --> 00:32:08,660
HEY.
618
00:32:08,694 --> 00:32:11,197
HOWEVER THIS GOES DOWN,
619
00:32:11,230 --> 00:32:14,200
I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT I RESPECT WHAT YOU DO.
620
00:32:14,233 --> 00:32:16,302
I MEAN, THIS CALLING.
621
00:32:16,335 --> 00:32:18,104
JIM--
NO, I...
622
00:32:18,137 --> 00:32:20,706
AND SO IF THIS
DOESN'T GO WELL--
623
00:32:20,739 --> 00:32:23,009
HEY. IT'S GONNA GO WELL.
624
00:32:23,042 --> 00:32:25,011
YOU'RE GONNA BE OK.
625
00:32:30,416 --> 00:32:32,084
THERE.
626
00:32:46,565 --> 00:32:48,667
RACHEL.
627
00:32:48,700 --> 00:32:51,337
UH...EXCUSE ME.
628
00:32:51,370 --> 00:32:53,272
RACHEL, HI.
629
00:32:53,305 --> 00:32:56,108
MY NAME IS MELINDA GORDON.
THIS IS MY HUSBAND JIM.
630
00:32:56,142 --> 00:32:57,709
CAN WE TALK TO YOU
FOR A FEW MINUTES?
631
00:32:57,743 --> 00:32:59,778
HOW DO YOU KNOW MY NAME?
632
00:32:59,811 --> 00:33:02,181
THROUGH YOUR HUSBAND,
JULIAN.
633
00:33:02,214 --> 00:33:05,084
WHAT HAS THAT
SON OF A BITCH DONE NOW?
634
00:33:05,117 --> 00:33:07,386
OH, HE HASN'T
DONE ANYTHING. HE...
635
00:33:10,156 --> 00:33:12,091
EXCEPT DIE.
636
00:33:31,377 --> 00:33:34,213
WELL, UH...
637
00:33:34,246 --> 00:33:36,215
I KNEW IT WOULD HAPPEN
SOONER OR LATER.
638
00:33:38,517 --> 00:33:40,652
I GUESS IT'S SOONER.
639
00:33:40,686 --> 00:33:43,555
I TOLD YOU THIS
WAS A BAD IDEA.
640
00:33:43,589 --> 00:33:48,394
UM, HE HAD SOME LAST
WORDS TO SHARE WITH YOU.
641
00:33:48,427 --> 00:33:51,097
YOU WERE WITH HIM WHEN HE DIED?
NO, BUT MY HUSBAND WAS.
642
00:33:51,097 --> 00:33:53,299
IT'S MORE COMPLICATED
THAN THAT.
643
00:33:53,332 --> 00:33:55,101
CAN WE...CAN WE
PLEASE COME IN?
644
00:34:02,674 --> 00:34:05,444
JOSEPH? MY SON.
645
00:34:09,848 --> 00:34:12,118
ALL...
646
00:34:12,151 --> 00:34:14,120
ALL GROWN UP.
647
00:34:18,690 --> 00:34:20,226
JUST FOR A MINUTE.
648
00:34:26,432 --> 00:34:28,634
OK, OK, BACK UP HERE.
649
00:34:28,667 --> 00:34:31,403
YOU'RE TELLING ME
YOU'RE TALKING WITH JULIAN?
650
00:34:31,437 --> 00:34:33,405
LIKE HIS DEAD GHOST
OR SOMETHING?
651
00:34:33,439 --> 00:34:34,406
YES.
652
00:34:34,440 --> 00:34:35,807
EVEN I FEEL HIS PRESENCE.
653
00:34:35,841 --> 00:34:38,410
OH, YOU FEEL
HIS PRESENCE?
654
00:34:38,444 --> 00:34:40,579
BET YOU'VE HAD
A FEW SLEEPLESS NIGHTS.
655
00:34:40,612 --> 00:34:44,450
LOOK, I LEFT JULIAN BEHIND
A LONG TIME AGO.
656
00:34:44,483 --> 00:34:47,286
I GOT A LIFE.
I GOT A JOB.
657
00:34:47,319 --> 00:34:49,155
I RAISE MY SON.
Julian: SHE CAN FEEL ME.
658
00:34:49,188 --> 00:34:50,822
I CAN TELL.
659
00:34:50,856 --> 00:34:53,225
JULIAN SAYS THAT
YOU CAN FEEL HIM.
660
00:34:53,259 --> 00:34:55,361
I DON'T BELIEVE
IN THAT SPIRIT STUFF.
661
00:34:55,394 --> 00:34:59,331
YOU DID. WHEN WE WENT
TO SEE THAT FORTUNE-TELLER
ON CONEY ISLAND.
662
00:34:59,365 --> 00:35:01,700
THE ONE WHO TOLD US THAT
WE WERE GONNA GET MARRIED.
663
00:35:01,733 --> 00:35:04,736
WHAT ABOUT
THE FORTUNE-TELLER
AT CONEY ISLAND?
664
00:35:04,770 --> 00:35:07,173
WHO TOLD YOU
ABOUT THAT?
665
00:35:07,173 --> 00:35:08,240
JULIAN'S TELLING ME
ABOUT IT.
666
00:35:08,274 --> 00:35:10,542
SAID IT'S THE BEST DAY
HE CAN REMEMBER.
667
00:35:10,576 --> 00:35:13,512
YOU WERE
SO BEAUTIFUL THAT DAY.
668
00:35:13,545 --> 00:35:14,413
REMEMBER?
669
00:35:14,446 --> 00:35:16,182
STOP IT.
670
00:35:17,783 --> 00:35:21,287
IN YOUR SUNDRESS
AND SANDALS.
671
00:35:21,320 --> 00:35:23,322
DID A SANDAL BREAK?
DID HE HAVE TO CARRY YOU?
672
00:35:23,355 --> 00:35:25,391
STOP IT!
673
00:35:25,424 --> 00:35:27,726
HOW DO YOU KNOW
ABOUT THAT? YOU CAN'T!
674
00:35:27,759 --> 00:35:29,595
YOU CAN'T KNOW THAT!
675
00:35:29,628 --> 00:35:32,364
YOU TELL HER
THAT I LOVE HER.
676
00:35:32,398 --> 00:35:34,600
HE LOVES YOU.
677
00:35:34,633 --> 00:35:36,402
TELL HER EVERYTHING.
678
00:35:36,435 --> 00:35:38,337
AND HE'S SORRY
FOR THE PAIN HE CAUSED.
679
00:35:40,939 --> 00:35:43,442
TELL HER THAT
I DESERVED TO DIE.
680
00:35:43,475 --> 00:35:45,211
I CAN'T SAY THAT.
681
00:35:46,312 --> 00:35:47,479
SAY WHAT?
682
00:35:47,513 --> 00:35:49,581
TELL ME.
683
00:35:49,615 --> 00:35:51,283
HE SAID THAT...
684
00:35:51,317 --> 00:35:54,953
HE DESERVED TO DIE
FOR HURTING YOU
685
00:35:54,986 --> 00:35:57,256
AND HE CAN'T HURT
ANYONE ANYMORE.
686
00:35:57,289 --> 00:36:00,459
AND TELL HER
THAT I FORGIVE HER
687
00:36:00,492 --> 00:36:02,461
FOR TURNING ME
INTO THE POLICE.
688
00:36:02,494 --> 00:36:04,463
TELL HER THAT SHE DID
THE RIGHT THING.
689
00:36:04,496 --> 00:36:06,465
HE SAYS YOU DID
THE RIGHT THING
690
00:36:06,498 --> 00:36:08,234
TURNING HIM
INTO THE POLICE.
691
00:36:09,768 --> 00:36:12,538
I DIDN'T TURN HIM IN.
692
00:36:12,571 --> 00:36:15,841
IS THAT WHAT THIS IS ABOUT?
ARE YOU TRYING TO GET ME
693
00:36:15,874 --> 00:36:18,677
TO ADMIT THAT I BLEW
THE WHISTLE ON MY HUSBAND?
694
00:36:18,710 --> 00:36:19,778
NO. NO.
JULIAN THOUGHT--
695
00:36:19,811 --> 00:36:21,780
I DON'T CARE WHAT HE THOUGHT.
696
00:36:21,813 --> 00:36:24,783
I'M TELLING YOU,
I DIDN'T TURN JULIAN IN.
697
00:36:26,518 --> 00:36:27,719
I DID.
698
00:36:36,628 --> 00:36:39,765
JOSEPH, YOU CALLED
THE POLICE ON YOUR FATHER?
699
00:36:39,798 --> 00:36:41,600
WHY?
700
00:36:41,633 --> 00:36:44,603
BECAUSE I DIDN'T WANT HIM
MAKING YOU MISERABLE.
701
00:36:44,636 --> 00:36:47,873
I COULDN'T STAND
TO WATCH ANYMORE,
BUT I DIDN'T KNOW HE'D DIE.
702
00:36:47,906 --> 00:36:50,542
I JUST WANTED HIM
TO GO AWAY FOR A WHILE.
703
00:36:52,944 --> 00:36:55,514
JOSEPH--
DON'T TOUCH ME.
704
00:36:55,547 --> 00:36:57,783
IT'S BECAUSE OF ME
HE'S DEAD.
705
00:36:59,951 --> 00:37:04,022
[LAUGHING]
706
00:37:04,055 --> 00:37:06,858
WHAT'S HAPPENING?
707
00:37:06,892 --> 00:37:09,295
UH, JULIAN'S LAUGHING.
708
00:37:10,529 --> 00:37:11,863
WHY?
709
00:37:11,897 --> 00:37:12,864
[LAUGHING CONTINUES]
710
00:37:16,502 --> 00:37:19,605
BECAUSE IT WAS MY SON
WHO TURNED ME IN.
711
00:37:23,375 --> 00:37:25,010
NOT YOU, RACHEL.
712
00:37:25,043 --> 00:37:27,346
MY SON.
713
00:37:29,448 --> 00:37:32,418
PROTECTING HIS MOTHER.
714
00:37:32,451 --> 00:37:35,354
HE'S HAPPY
715
00:37:35,387 --> 00:37:37,823
THAT YOU WERE
PROTECTING YOUR MOTHER.
716
00:37:37,856 --> 00:37:39,491
HE'S TELLING YOU
YOU DID THE RIGHT THING.
717
00:37:39,525 --> 00:37:41,493
YOU KNOW WHAT, THAT
MAKES ME WANNA HUG HIM.
718
00:37:41,527 --> 00:37:43,362
YOU'RE LYING.
719
00:37:43,395 --> 00:37:45,331
NO, I'M NOT.
YOU SEE HIM?
720
00:37:45,364 --> 00:37:46,665
YES.
721
00:37:46,698 --> 00:37:50,669
THEN WHAT'S BEHIND
HIS RIGHT EAR?
722
00:37:50,702 --> 00:37:51,703
WHAT?
723
00:37:51,737 --> 00:37:53,905
BEHIND HIS RIGHT EAR!
724
00:37:53,939 --> 00:37:56,475
HE PUT A TATTOO THERE
725
00:37:56,508 --> 00:37:58,076
THAT HE SAID WAS FOR ME
WHEN I WAS BORN.
726
00:37:58,109 --> 00:38:00,011
WHAT IS IT?
727
00:38:11,823 --> 00:38:13,659
IT'S A WHITE DOVE.
728
00:38:15,394 --> 00:38:17,363
WINGS OUTSTRETCHED.
729
00:38:23,435 --> 00:38:26,405
WHAT ELSE DOES HE SAY?
730
00:38:28,139 --> 00:38:31,977
HE WANTS YOU
TO BECOME THE MAN
HE WAS TRYING TO BE--
731
00:38:32,010 --> 00:38:34,012
TO LEARN FORGIVENESS.
732
00:38:36,648 --> 00:38:38,384
HE SAYS THAT BEING
UNFORGIVING...
733
00:38:38,384 --> 00:38:39,985
IS LIKE DRINKING POISON.
734
00:38:40,018 --> 00:38:42,421
IS LIKE
DRINKING POISON
735
00:38:42,454 --> 00:38:45,056
AND WAITING FOR
THE OTHER PERSON TO DIE.
736
00:38:46,992 --> 00:38:49,461
ASK RACHEL IF
SHE GOT MY LETTERS.
737
00:38:49,495 --> 00:38:52,097
HE'S ASKING
ABOUT SOME LETTERS.
738
00:38:52,130 --> 00:38:54,800
I DIDN'T OPEN THEM.
739
00:38:56,935 --> 00:38:59,905
I WAS MAD AT HIM.
740
00:38:59,938 --> 00:39:01,607
DO YOU STILL
HAVE THEM?
741
00:39:01,640 --> 00:39:03,542
HE WANTS YOU BOTH
TO READ THEM.
742
00:39:03,575 --> 00:39:05,911
HE SAID IT'LL
HELP YOU UNDERSTAND.
743
00:39:05,944 --> 00:39:08,046
LOOK AT THEM--
744
00:39:08,079 --> 00:39:10,649
MY BEAUTIFUL WIFE AND SON.
745
00:39:13,752 --> 00:39:16,422
I HAD IT ALL. YOU KNOW?
746
00:39:16,422 --> 00:39:18,657
AND I JUST THREW IT AWAY.
747
00:39:18,690 --> 00:39:20,559
HE'S SORRY THAT HE
THREW YOUR LOVE AWAY.
748
00:39:20,592 --> 00:39:23,629
HE DIDN'T THROW IT AWAY.
749
00:39:23,662 --> 00:39:25,431
JULIAN!
750
00:39:27,833 --> 00:39:30,068
EVEN THOUGH YOU TRIED.
751
00:39:30,101 --> 00:39:34,139
GOD KNOWS WHEN YOU
WENT TO JAIL, I TRIED.
752
00:39:34,172 --> 00:39:36,074
BUT, DAMN IT,
753
00:39:36,107 --> 00:39:37,676
I ALWAYS LOVED YOU.
754
00:39:40,512 --> 00:39:42,481
HE NEEDS
TO CROSS OVER NOW.
755
00:39:44,082 --> 00:39:47,453
BUT HE CAN'T DO THAT
UNTIL HE KNOWS
THAT YOU FORGIVE HIM.
756
00:39:50,789 --> 00:39:52,491
WE DO.
757
00:39:57,929 --> 00:39:59,998
WE DO FORGIVE HIM.
758
00:40:01,933 --> 00:40:04,703
AND TELL HIM...
759
00:40:06,472 --> 00:40:09,040
THAT I LOVE HIM, TOO.
760
00:40:11,643 --> 00:40:13,812
I WISH THERE WAS
SOMETHING I COULD DO.
761
00:40:17,115 --> 00:40:20,619
TELL HIM THERE IS
SOMETHING HE CAN DO.
762
00:40:20,652 --> 00:40:22,521
GO TO THE PARENTS
763
00:40:22,554 --> 00:40:24,790
OF THE MAN
THAT I KILLED.
764
00:40:24,823 --> 00:40:26,224
FIND A WAY
TO BEFRIEND THEM.
765
00:40:26,257 --> 00:40:28,894
BUT DON'T TELL THEM
WHO YOU ARE.
766
00:40:28,927 --> 00:40:31,062
DO GOOD THINGS FOR THEM.
767
00:40:31,096 --> 00:40:33,565
MAKE THEIR LIVES EASIER.
768
00:40:38,604 --> 00:40:40,138
MAKE A DIFFERENCE.
769
00:40:46,545 --> 00:40:47,779
I'LL TELL HIM.
770
00:40:54,986 --> 00:40:56,221
JIM?
771
00:41:10,902 --> 00:41:12,571
IS HE GONE?
772
00:41:30,822 --> 00:41:34,159
I AM SO GLAD ANDREA
TALKED YOU INTO HAVING
THIS LUNCH WITH ME.
773
00:41:34,192 --> 00:41:36,762
ACTUALLY, ANDREA
TOLD ME NOT TO COME.
774
00:41:36,795 --> 00:41:38,296
WHAT?
775
00:41:38,329 --> 00:41:40,832
BUT IT'S BEEN
AN EXTRAORDINARY WEEKEND,
776
00:41:40,866 --> 00:41:44,836
AND, UM...I'VE JUST BEEN
DOING A LOT OF THINKING
777
00:41:44,870 --> 00:41:46,972
ABOUT FORGIVENESS AND WHAT
PEOPLE DO TO EACH OTHER.
778
00:41:47,005 --> 00:41:49,240
WOW.
779
00:41:49,274 --> 00:41:53,178
THAT IS SO COOL
OF YOU, MIGS.
780
00:41:55,280 --> 00:41:57,583
SO THEN NOW, I GUESS,
WOULD BE A GOOD TIME
781
00:41:57,583 --> 00:42:00,151
FOR US TO TALK ABOUT
WHAT HAPPENED FRESHMAN YEAR.
782
00:42:00,185 --> 00:42:02,053
OH.
783
00:42:02,087 --> 00:42:04,055
MIGS, LOOK...
784
00:42:04,089 --> 00:42:05,657
MY THING...AH.
785
00:42:07,192 --> 00:42:10,829
MY THING IS,
DON'T DWELL. YOU KNOW?
786
00:42:10,862 --> 00:42:12,998
DWELL?
787
00:42:13,031 --> 00:42:15,166
NO MATTER WHAT
HAPPENED BACK THEN,
788
00:42:15,200 --> 00:42:18,670
I TOTALLY, TOTALLY BELIEVE
IN WHAT YOU CAN DO.
789
00:42:18,704 --> 00:42:20,839
IN FACT, IT'S WHY I'M HERE.
790
00:42:20,872 --> 00:42:22,741
WHAT?
791
00:42:22,774 --> 00:42:24,743
DO YOU REMEMBER
MY AUNT RUTH?
792
00:42:24,776 --> 00:42:27,145
KIND OF A PAIN
IN THE BUTT, BAD BREATH.
793
00:42:27,178 --> 00:42:29,047
SHE LIVED
OUTSIDE GRANDVIEW.
794
00:42:29,080 --> 00:42:30,616
SHE GOT SICK
LAST SUMMER.
795
00:42:30,616 --> 00:42:33,251
I PUT IN SOME LONG,
HARD WEEKENDS
796
00:42:33,284 --> 00:42:35,253
WITH THAT WOMAN
TOWARD THE END.
797
00:42:35,286 --> 00:42:37,623
AND SHE TOTALLY
PROMISED ME
SHE WAS LEAVING ME
798
00:42:37,656 --> 00:42:39,124
THIS EMERALD NECKLACE.
799
00:42:39,157 --> 00:42:41,760
LIKE REAL EMERALD,
MELINDA,
800
00:42:41,793 --> 00:42:43,995
WITH DIAMONDS ALL
AROUND IT AND EVERYTHING.
801
00:42:44,029 --> 00:42:45,330
ANYWAY, SHE DIED.
802
00:42:45,363 --> 00:42:48,366
AND GUESS WHAT.
NO NECKLACE.
803
00:42:48,399 --> 00:42:51,336
I COMBED
THE ENTIRE HOUSE.
804
00:42:51,369 --> 00:42:53,805
SO I SAW YOU.
I THOUGHT...
805
00:42:53,839 --> 00:42:55,641
WHAT?
806
00:42:55,674 --> 00:42:57,876
UM, I SUDDENLY
FEEL MUCH BETTER.
807
00:42:57,909 --> 00:42:59,945
OH. GOOD.
808
00:42:59,978 --> 00:43:01,947
GOOD. YOU KNOW, ME, TOO.
809
00:43:01,980 --> 00:43:03,715
'CAUSE I REALIZE
810
00:43:03,749 --> 00:43:06,351
THAT WHAT YOU DID
TO ME IS NOTHING
811
00:43:06,384 --> 00:43:09,154
COMPARED TO WHAT YOU DO
TO YOURSELF EVERY DAY.
812
00:43:09,187 --> 00:43:12,858
AND, UM, IT GIVES ME
SOME PERSPECTIVE. YOU KNOW?
813
00:43:12,891 --> 00:43:15,393
WOW. TIME HAS JUST...
814
00:43:15,426 --> 00:43:17,162
ZOOMED RIGHT BY.
815
00:43:17,195 --> 00:43:18,964
I GOT TO RUN.
816
00:43:18,997 --> 00:43:22,668
UM, THIS WAS, UH, FUN, LEXI.
817
00:43:22,668 --> 00:43:26,004
AND, UM, AS FAR
AS THE NECKLACE GOES,
818
00:43:26,037 --> 00:43:27,673
WELL, I WOULD, UH...
819
00:43:29,875 --> 00:43:31,743
I WOULD KEEP LOOKING.
56357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.