Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,557 --> 00:00:28,794
(dramatic music)
2
00:02:50,769 --> 00:02:53,571
Teacher: Okay, we've got a
four-word sentence here for you.
3
00:02:53,605 --> 00:02:55,206
What is it?
Vanessa.
4
00:02:57,175 --> 00:02:58,777
Vanessa, come on.
5
00:03:02,213 --> 00:03:14,926
Vanessa: The-- the-- um--
ca-- ca--
6
00:03:14,960 --> 00:03:16,962
Teacher: Meow.
7
00:03:19,597 --> 00:03:21,566
Vanessa: Cat.
8
00:03:21,600 --> 00:03:22,867
Teacher: Perfect, you've got it.
9
00:03:22,901 --> 00:03:25,003
Now let's continue
to the third word.
10
00:03:25,036 --> 00:03:28,139
Vanessa: Dr-- drin--
11
00:03:28,173 --> 00:03:31,643
Teacher: Think. K followed by S.
12
00:03:31,676 --> 00:03:33,378
Thinks.
13
00:03:37,215 --> 00:03:42,620
Vanessa: (trying to
pronounce) Drinks, drinks.
14
00:03:42,654 --> 00:03:46,057
Teacher: You've got it.
That's it exactly.
15
00:03:46,091 --> 00:03:47,559
You did it.
16
00:03:47,592 --> 00:03:48,626
Perfect, perfect girl.
17
00:03:48,660 --> 00:03:55,934
Vanessa: The cat drinks milk.
18
00:03:55,967 --> 00:03:57,102
Chopper: All right.
19
00:03:57,135 --> 00:03:58,370
Teacher: That's right very good.
20
00:03:58,403 --> 00:04:01,006
Great. Great Vanessa.
21
00:04:05,210 --> 00:04:06,778
Vanessa! Chopper!
22
00:04:10,482 --> 00:04:12,650
Are we rewarded now?
23
00:04:12,684 --> 00:04:15,220
(up-tempo music)
24
00:04:42,814 --> 00:04:45,684
Ramona: Hey mister,
I got my own place.
25
00:04:45,717 --> 00:04:46,718
Man: M-mm. (negative)
26
00:04:46,751 --> 00:04:48,319
Ramona: It's right over
there in the hotel.
27
00:04:48,353 --> 00:04:49,587
Man: M-mm. (negative)
28
00:04:49,621 --> 00:04:51,022
Ramona: You can turn right
here and just get in.
29
00:04:51,056 --> 00:04:52,757
It's cooler. Then can I
get in the car with you?
30
00:04:52,791 --> 00:04:54,092
Man: M-mm. (negative)
31
00:04:54,125 --> 00:04:55,727
Ramona: Please sir. I'll
go wherever you want to go.
32
00:04:55,760 --> 00:04:57,195
I'll go where ever
you want to go.
33
00:04:57,228 --> 00:04:58,463
Man: Move it, now.
No, thank you.
34
00:04:58,496 --> 00:04:59,697
Ramona: Come on sir. Sir!
35
00:04:59,731 --> 00:05:02,333
Well screw you too.
Fucking nigger.
36
00:05:02,367 --> 00:05:04,769
Vanessa: Mom, what
are you doing?
37
00:05:04,803 --> 00:05:06,704
Ramona: What are you
doing home so early?
38
00:05:06,738 --> 00:05:09,007
Vanessa: It's not so early, Mom.
39
00:05:09,040 --> 00:05:10,141
Chopper: How are
you doing Ms. Lutz?
40
00:05:10,175 --> 00:05:12,844
Vanessa: Don't even
talk to her Chopper.
41
00:05:12,877 --> 00:05:14,112
Chopper: Vanessa,
I'm out of here.
42
00:05:14,145 --> 00:05:15,380
Vanessa: Okay.
43
00:05:15,413 --> 00:05:17,449
Ramona: Will you give your
mom my regards for me?
44
00:05:17,482 --> 00:05:19,617
Chopper: Will do Ms. Lutz.
45
00:05:19,651 --> 00:05:21,419
Vanessa: You said you weren't
going to do this no more, Mom.
46
00:05:21,453 --> 00:05:23,555
Ramona: Listen, I've had enough
crap from your father all day.
47
00:05:23,588 --> 00:05:24,456
I'm really stressed out here.
48
00:05:24,489 --> 00:05:25,890
Vanessa: Larry is not my dad.
49
00:05:25,924 --> 00:05:27,358
Ramona: Listen if you're going
to smartass me you can just
50
00:05:27,392 --> 00:05:28,726
go on home right now.
51
00:05:28,760 --> 00:05:30,328
Get out of my face right now.
52
00:05:30,361 --> 00:05:31,696
Go on! Get out!
53
00:05:31,730 --> 00:05:33,765
Vanessa: Fine.
54
00:05:33,798 --> 00:05:34,966
Fine!
55
00:05:34,999 --> 00:05:36,668
Ramona: You don't know
nothing about nothing.
56
00:05:36,701 --> 00:05:39,604
You don't know a goddamn
thing about nothing.
57
00:05:45,043 --> 00:05:46,211
(train horn)
58
00:05:47,112 --> 00:05:49,848
Vanessa: Larry,
just let me through.
59
00:05:49,881 --> 00:05:52,217
Larry: What's the magic word?
60
00:05:52,250 --> 00:05:55,153
Vanessa: Fuck you,
you piece of shit.
61
00:05:55,186 --> 00:05:57,021
Larry: Fuck you?
62
00:06:09,767 --> 00:06:10,835
How was school?
63
00:06:10,869 --> 00:06:13,638
Vanessa: Like you
really fucking care.
64
00:06:13,671 --> 00:06:15,073
Asshole.
65
00:06:15,106 --> 00:06:17,375
Larry: Hey! Me and your
momma, we spent the whole day
66
00:06:17,408 --> 00:06:19,611
in line securing rent vouchers,
and we can both use a little
67
00:06:19,644 --> 00:06:22,413
consideration?!
68
00:06:27,018 --> 00:06:29,654
Vanessa: Don't it bother you
your own wife screwing
69
00:06:29,687 --> 00:06:31,589
off all them strange
guys for money?
70
00:06:31,623 --> 00:06:33,458
Larry: I make her
use mouthwash after.
71
00:06:33,491 --> 00:06:35,460
Vanessa: Oh you like that
minty fresh taste, huh?
72
00:06:35,493 --> 00:06:36,995
Larry: You know
something Vanessa Lutz?
73
00:06:37,028 --> 00:06:39,631
I'm getting ready to take a
seriously big shit right on top
74
00:06:39,664 --> 00:06:41,933
of that pointy
little head of yours.
75
00:06:41,966 --> 00:06:45,069
Don't be a smartass.
76
00:06:45,103 --> 00:06:47,405
Ramona: Hey motherfucker.
77
00:06:50,909 --> 00:06:52,644
You want some company?
78
00:06:52,677 --> 00:06:53,678
Man: Yeah.
79
00:06:53,711 --> 00:06:56,247
Ramona: Let me get in.
80
00:06:56,281 --> 00:07:00,118
(cartoons on TV)
81
00:07:00,151 --> 00:07:02,587
TV: We interrupt this program
to go live to L.A. County
82
00:07:02,620 --> 00:07:04,889
Sheriff's Headquarters where
a press conference is now
83
00:07:04,923 --> 00:07:08,793
in progress regarding the grisly
find yesterday morning along
84
00:07:08,826 --> 00:07:11,429
San Diego freeway in Torrance.
85
00:07:11,462 --> 00:07:13,665
Garnett: The two females
have been identified as
86
00:07:13,698 --> 00:07:15,900
19-year-old Tempest Mueller
87
00:07:15,934 --> 00:07:21,906
of Downey and 16-year-old
Corky Poindexter of Bellflower.
88
00:07:21,940 --> 00:07:25,643
Both females have extensive
arrest records for prostitution
89
00:07:25,677 --> 00:07:29,447
and we are now considering them
as victims of the individual
90
00:07:29,480 --> 00:07:34,719
that we call the I-5 killer.
91
00:07:34,752 --> 00:07:37,255
I'll take a few questions.
92
00:07:37,288 --> 00:07:39,791
Vanessa: I happen to
be watching that Larry.
93
00:07:39,824 --> 00:07:41,226
Larry: Forget it.
94
00:07:41,259 --> 00:07:42,560
Vanessa: You know you just
don't want me hearing about
95
00:07:42,594 --> 00:07:44,262
that killer out there.
96
00:07:44,295 --> 00:07:46,497
Well, what if he drove up
right this second and snatched
97
00:07:46,531 --> 00:07:48,199
up Mom, huh?
98
00:07:48,233 --> 00:07:50,368
What would you have
to say then, smart guy?
99
00:07:50,401 --> 00:07:55,206
Larry: (laughing) First of all,
your momma would kick his ass.
100
00:07:55,240 --> 00:07:59,244
And second of all, that killer
is all the way up in L.A., okay?
101
00:07:59,277 --> 00:08:01,913
(cartoons on TV)
102
00:08:32,710 --> 00:08:35,713
Vanessa: Larry, get your
goddamn hands off my anatomy.
103
00:08:35,747 --> 00:08:37,248
I swear to fucking God.
104
00:08:37,282 --> 00:08:38,883
Larry: What?
105
00:08:38,916 --> 00:08:40,485
What are you going to do?
106
00:08:40,518 --> 00:08:41,853
Vanessa: I'll tell mom.
107
00:08:41,886 --> 00:08:44,822
Larry: Oh yeah, like she's
really going to believe you.
108
00:08:44,856 --> 00:08:47,292
Vanessa: You know I'm really not
up for your shit today Larry.
109
00:08:47,325 --> 00:08:49,527
In fact, I'm mad as
hell at you right now.
110
00:08:49,560 --> 00:08:50,695
Larry: Awe, come here.
111
00:08:50,728 --> 00:08:52,497
Vanessa: Goddammit Larry!
112
00:08:52,530 --> 00:08:54,198
Get your fucking hands off me.
113
00:08:54,232 --> 00:08:55,333
You shithead.
114
00:08:55,366 --> 00:08:57,335
Larry: Ow!
115
00:08:57,368 --> 00:08:58,336
Vanessa: Fucker!
116
00:08:58,369 --> 00:09:02,106
Larry: Ah! Ah! You hit hard.
117
00:09:02,140 --> 00:09:05,043
Ow! Ow!
118
00:09:05,076 --> 00:09:06,544
Ow!
119
00:09:06,577 --> 00:09:09,080
Vanessa: You just behave.
120
00:09:09,113 --> 00:09:11,849
Larry: Fuck, you hit hard.
121
00:09:11,883 --> 00:09:14,619
Ramona: You know
I can't help you if you
don't tell me what it is
122
00:09:14,652 --> 00:09:16,921
you want.
123
00:09:16,955 --> 00:09:19,457
Man: Well, maybe we better
just forget the whole thing.
124
00:09:19,490 --> 00:09:22,493
Ramona: No.
125
00:09:22,527 --> 00:09:25,263
I bet you like having
your wiener sucked.
126
00:09:25,296 --> 00:09:27,165
Hmm? Don't you?
127
00:09:27,198 --> 00:09:29,233
Man dark car: Yeah, I guess so.
128
00:09:29,267 --> 00:09:32,937
Ramona: How come that
doesn't surprise me?
129
00:09:32,970 --> 00:09:35,606
Man: What would
a thing like that cost?
130
00:09:35,640 --> 00:09:40,378
Ramona: $30.
131
00:09:40,411 --> 00:09:43,514
Man: Sheriff's Department.
You're under arrest.
132
00:09:47,418 --> 00:09:48,953
Ramona: Let go!
133
00:09:53,124 --> 00:09:54,759
Ramona: Come on guys.
I didn't do anything.
134
00:09:54,792 --> 00:09:56,027
I did nothing wrong.
135
00:09:56,060 --> 00:09:57,228
Detective: Take it easy.
136
00:09:57,261 --> 00:09:58,463
Ramona: Come on.
137
00:09:58,496 --> 00:10:00,865
Detective: Where do
you think you're going?
138
00:10:00,898 --> 00:10:03,401
Ramona: Ow! Ow!
139
00:10:03,434 --> 00:10:04,168
You're hurting me.
140
00:10:04,202 --> 00:10:05,803
you're hurting my arm.
141
00:10:05,837 --> 00:10:06,704
You're hurting me.
142
00:10:06,738 --> 00:10:08,506
You're hurting my arm.
143
00:10:08,539 --> 00:10:09,540
Ow!
144
00:10:09,574 --> 00:10:10,742
Female cop: What's
your name, miss?
145
00:10:10,775 --> 00:10:12,243
Ramona: Ramona Lutz.
146
00:10:12,276 --> 00:10:16,447
Bully.
147
00:10:16,481 --> 00:10:17,615
Detective: Are you staying
at this motel?
148
00:10:17,648 --> 00:10:21,018
Ramona: Yeah.
149
00:10:21,052 --> 00:10:23,287
I never saw that before
in my life,
150
00:10:23,321 --> 00:10:25,590
and that's
the God's truth, sir.
151
00:10:25,623 --> 00:10:28,092
Female cop: You telling me this
brown residue isn't narcotics?
152
00:10:28,126 --> 00:10:29,727
Ramona: It doesn't
belong to me.
153
00:10:29,761 --> 00:10:30,995
Cop: What is that? Speed?
154
00:10:31,028 --> 00:10:32,330
You look like a
speedy kind of gal.
155
00:10:32,363 --> 00:10:33,831
Ramona: Oh, come on
officer, please.
156
00:10:33,865 --> 00:10:35,433
Listen to me, please.
157
00:10:35,466 --> 00:10:38,770
My little girl's home with me
now, and she just got out
158
00:10:38,803 --> 00:10:42,640
of Children's Services.
I can't afford to be
busted again
159
00:10:42,673 --> 00:10:44,409
because they'll take
her away from me.
160
00:10:44,442 --> 00:10:46,010
They'll just take my baby.
161
00:10:46,043 --> 00:10:48,880
Female cop: You know this pipe
constitutes probable cause?
162
00:10:48,913 --> 00:10:50,748
We're going to have to take a
look inside your motel room.
163
00:10:50,782 --> 00:10:55,153
Ramona: You can't do
that. My husband's asleep.
164
00:10:55,186 --> 00:10:56,854
Cop #2: Your husband know
you're out here soliciting?
165
00:10:56,888 --> 00:10:58,589
Ramona: Oh, give us
a fucking break.
166
00:10:58,623 --> 00:11:00,124
Female cop: Your husband
own a firearm, Ramona?
167
00:11:00,158 --> 00:11:02,393
Ramona: My Larry is on parole.
168
00:11:02,427 --> 00:11:05,963
He hasn't had a firearm
for a long time.
169
00:11:05,997 --> 00:11:07,565
Female cop: We're going to
be real unhappy if you're not
170
00:11:07,598 --> 00:11:08,633
telling us the truth Ramona.
171
00:11:08,666 --> 00:11:10,635
Ramona: I am telling
you the truth.
172
00:11:10,668 --> 00:11:13,638
Female cop: Okay,
come on. Let's go.
173
00:11:13,671 --> 00:11:16,140
Ramona: You guys are
making me wish I was dead.
174
00:11:16,174 --> 00:11:17,608
You fucking--
175
00:11:17,642 --> 00:11:20,178
(screaming)
176
00:11:20,211 --> 00:11:21,245
Female cop: You're going
to cut that out right now
177
00:11:21,279 --> 00:11:22,580
or you're going to be hogtied.
178
00:11:22,613 --> 00:11:23,748
Ramona: Just listen to me.
179
00:11:23,781 --> 00:11:25,783
Cop #1: Shut your mouth now.
180
00:11:25,817 --> 00:11:27,985
Not another word.
181
00:11:31,656 --> 00:11:33,691
(moaning)
182
00:11:36,094 --> 00:11:39,764
Female cop: Sheriff's
Department Larry.
183
00:11:39,797 --> 00:11:42,633
We need to talk to you a minute.
184
00:11:42,667 --> 00:11:44,302
Larry: Hey, hey what the fuck?
185
00:11:44,335 --> 00:11:45,870
Oh shit.
186
00:11:45,903 --> 00:11:48,372
Female cop: Who's
the girl Larry?
187
00:11:48,406 --> 00:11:50,308
Ramona: Don't take my baby away.
188
00:11:50,341 --> 00:11:52,009
Female cop: You diddling
the daughter Larry?
189
00:11:52,043 --> 00:11:53,511
Ramona: What kind
of question is that?
190
00:11:53,544 --> 00:11:56,013
Female cop: Get her out of here!
191
00:11:56,047 --> 00:11:56,981
Larry: Hey, hey, hey.
192
00:11:57,014 --> 00:11:58,449
Come on now.
193
00:11:58,483 --> 00:12:01,352
She ain't my real daughter,
and besides nothing's going on.
194
00:12:01,385 --> 00:12:02,587
Right?
195
00:12:02,620 --> 00:12:03,721
Ow! Ow!
196
00:12:03,754 --> 00:12:04,589
Female cop: Just who
is this man to you?
197
00:12:04,622 --> 00:12:06,057
Vanessa: He's my stepfather.
198
00:12:06,090 --> 00:12:07,425
Female cop: Take him into
the other room, and I'll talk
199
00:12:07,458 --> 00:12:09,127
to the juvenile alone.
200
00:12:09,160 --> 00:12:10,495
Larry: Ow! I got a pin in my
shoulder, and if you don't cuff
201
00:12:10,528 --> 00:12:12,263
me in front I swear to God
I'm going to sue the fucking
202
00:12:12,296 --> 00:12:15,133
police department until
there's no fucking tomorrow.
203
00:12:15,166 --> 00:12:17,134
You son of a bitch! Ow!
204
00:12:17,168 --> 00:12:18,336
Female cop: What's
your name, miss?
205
00:12:18,369 --> 00:12:21,472
Vanessa: Vanessa Lutz.
206
00:12:21,506 --> 00:12:24,075
Female cop: Well kid, I sure
don't envy your situation here.
207
00:12:24,108 --> 00:12:26,344
Vanessa: My parents
is just going through a
hard time is all,
208
00:12:26,377 --> 00:12:28,746
with the finances
and everything.
209
00:12:28,779 --> 00:12:32,350
Female cop: I see they
got enough money left
over to buy drugs.
210
00:12:32,383 --> 00:12:34,519
Vanessa: I wouldn't be
comfortable talking about
211
00:12:34,552 --> 00:12:39,323
that sort of thing, ma'am.
212
00:12:39,357 --> 00:12:40,758
Female cop: I'm going to
ask you a question, okay?
213
00:12:40,791 --> 00:12:42,927
Don't get upset either.
It's important.
214
00:12:42,960 --> 00:12:45,796
Vanessa: Okay.
215
00:12:45,830 --> 00:12:47,398
Female cop: Is there some sort
of sexual activity going on
216
00:12:47,431 --> 00:12:52,770
between your stepfather
and yourself?
217
00:12:52,803 --> 00:12:58,743
Larry: (laughing) Elevator up!
218
00:12:58,776 --> 00:13:01,279
Ramona: (laughing)
What are you laughing at?
219
00:13:01,312 --> 00:13:02,547
Larry: We are so fucked.
220
00:13:02,580 --> 00:13:04,815
Ramona: Don't take
my baby away.
221
00:13:04,849 --> 00:13:06,217
Oh, please!
222
00:13:06,250 --> 00:13:07,585
Cop: If you love her so much
how come you don't clean up
223
00:13:07,618 --> 00:13:09,120
around here once in a while?
224
00:13:09,153 --> 00:13:11,455
Ramona: I do clean up, sir.
225
00:13:11,489 --> 00:13:12,590
Larry: (laughing)
226
00:13:12,623 --> 00:13:14,258
It just happens that I'm
under a great deal of stress.
227
00:13:14,292 --> 00:13:16,594
My sister happened to die
three months ago in Washington,
228
00:13:16,627 --> 00:13:18,829
and I'm trying to
get of methadone.
229
00:13:18,863 --> 00:13:20,031
Cop #2: You're on methadone?
230
00:13:20,064 --> 00:13:22,400
Ramona: Will you please
give me a cigarette?
231
00:13:22,433 --> 00:13:23,935
Female cop: I told
you to keep quiet.
232
00:13:23,968 --> 00:13:27,004
Vanessa: Please give
her a cigarette. Please.
233
00:13:27,038 --> 00:13:29,941
Ramona: Are you
mad at me? Honey?
234
00:13:29,974 --> 00:13:32,777
Vanessa: I'm not mad, Mom.
235
00:13:32,810 --> 00:13:34,211
Ramona: Please, don't be mad.
236
00:13:34,245 --> 00:13:37,014
Come over here,
give me a big hug.
237
00:13:37,048 --> 00:13:38,249
Come on.
238
00:13:38,282 --> 00:13:39,884
I ain't going to see you
for a long time, baby.
239
00:13:39,917 --> 00:13:43,154
Come on.
240
00:13:43,187 --> 00:13:45,923
Ah, baby.
241
00:13:45,957 --> 00:13:48,426
I am so sorry, pooh bear.
242
00:13:48,459 --> 00:13:52,763
I'm so sorry.
243
00:13:52,797 --> 00:13:54,999
You still love me?
244
00:13:55,032 --> 00:13:56,400
Vanessa: I love you Momma.
245
00:13:56,434 --> 00:13:58,869
Ramona: I love you more.
246
00:14:02,506 --> 00:14:04,675
(crying)
247
00:14:04,709 --> 00:14:07,144
Vanessa: Here.
248
00:14:07,178 --> 00:14:09,914
Ramona: I love you.
249
00:14:09,947 --> 00:14:13,084
Larry: (laughing)
250
00:14:13,117 --> 00:14:16,787
Ramona: Ow! Okay, just
tell this piece of shit to get
251
00:14:16,821 --> 00:14:18,756
his knee out of my neck.
252
00:14:18,789 --> 00:14:21,525
Larry: (laughing) Bye Ramona!
253
00:14:21,559 --> 00:14:22,994
I love you, honey.
254
00:14:23,027 --> 00:14:27,064
Ramona: I love you.
255
00:14:27,098 --> 00:14:29,100
Ow! Ow! Ow!
256
00:14:29,133 --> 00:14:30,067
Female cop: Watch her head.
257
00:14:30,101 --> 00:14:37,074
Get her out of here.
258
00:14:37,108 --> 00:14:39,510
Larry: Bye, Ramona!
259
00:14:39,543 --> 00:14:41,345
Female cop: Children's
Services are on their way.
260
00:14:41,379 --> 00:14:43,547
Vanessa: Oh, that's just great.
261
00:14:43,581 --> 00:14:45,616
Female cop: No offense kid,
but anything's an improvement
262
00:14:45,650 --> 00:14:49,453
over this.
263
00:14:49,487 --> 00:14:50,921
What do you think we
ought to do with you?
264
00:14:50,955 --> 00:14:55,459
Just leave you here?
265
00:14:55,493 --> 00:14:58,162
Vanessa: I could stay with
you for a couple of weeks.
266
00:14:58,195 --> 00:14:59,330
Female cop: Are you kidding?
267
00:14:59,363 --> 00:15:01,065
Vanessa: No, I'm serious.
268
00:15:01,098 --> 00:15:02,366
I mean I can do all sorts
of chores
269
00:15:02,400 --> 00:15:03,668
while you was
out messing people up.
270
00:15:03,701 --> 00:15:05,736
Female cop: We're not allowed
to do things like that.
271
00:15:05,770 --> 00:15:10,041
Vanessa: You're lying.
272
00:15:10,074 --> 00:15:11,108
Female cop: No, I'm not.
273
00:15:11,142 --> 00:15:12,043
Vanessa: Yeah, you are.
274
00:15:12,076 --> 00:15:13,044
If you don't want to,
all you had to do
275
00:15:13,077 --> 00:15:15,646
was just say it straight out.
276
00:15:15,680 --> 00:15:19,817
Female cop: I don't want to.
277
00:15:19,850 --> 00:15:21,452
Vanessa: Okay, then.
278
00:15:34,398 --> 00:15:36,367
Hey, Mrs. Sheets.
279
00:15:36,400 --> 00:15:37,635
I guess you heard the news.
280
00:15:37,668 --> 00:15:38,836
Mrs. Sheets: Hello Vanessa.
281
00:15:38,869 --> 00:15:40,471
I heard you mother might
be away for a while.
282
00:15:40,504 --> 00:15:42,540
Vanessa: Yeah, it's her
third arrest this year.
283
00:15:42,573 --> 00:15:44,675
She's looking at six
months mandatory.
284
00:15:44,709 --> 00:15:46,544
Female cop: We're holding her
stepfather on multiple parole
285
00:15:46,577 --> 00:15:47,978
violations.
286
00:15:48,012 --> 00:15:51,115
Mrs. Sheets: Oh, I am so
sorry about all this, Vanessa.
287
00:15:51,148 --> 00:15:53,084
I can take over
here now, officer.
288
00:15:53,117 --> 00:15:54,819
Female cop: Good luck, kid.
289
00:15:54,852 --> 00:15:56,220
Vanessa: Yeah, right.
Come on over and ruin
290
00:15:56,253 --> 00:15:57,655
my life again real soon.
291
00:15:57,688 --> 00:16:00,157
Mrs. Sheets: You don't have
to be so hard on the officer.
292
00:16:00,191 --> 00:16:02,093
Vanessa: She just took my
whole family off to jail,
293
00:16:02,126 --> 00:16:06,364
okay?
294
00:16:06,397 --> 00:16:14,638
Gosh, I hate pigs
so much, Mrs. Sheets.
295
00:16:14,672 --> 00:16:16,407
Mrs. Sheets: Come on, now.
296
00:16:16,440 --> 00:16:19,143
Let's go gather up
some of your things.
297
00:16:19,176 --> 00:16:21,946
Vanessa: You're putting me in
foster care again, aren't you?
298
00:16:21,979 --> 00:16:23,614
Mrs. Sheets: I'm willing to
consider any alternative you'd
299
00:16:23,647 --> 00:16:26,784
like to suggest,
but I don't know.
300
00:16:26,817 --> 00:16:29,320
Vanessa: My Grandma
would be an alternative.
301
00:16:29,353 --> 00:16:31,589
Mrs. Sheets: This is the first
I've heard of any grandma.
302
00:16:31,622 --> 00:16:33,023
Vanessa: Yeah, on
my father's side.
303
00:16:33,057 --> 00:16:34,959
My real father.
304
00:16:34,992 --> 00:16:36,193
See.
305
00:16:36,227 --> 00:16:38,562
She'd take me in,
most likely.
306
00:16:38,596 --> 00:16:39,964
Mrs. Sheets: You
don't sound too sure.
307
00:16:39,997 --> 00:16:44,034
Vanessa: Actually, she
don't know about me yet.
308
00:16:44,068 --> 00:16:46,804
Mrs. Sheets: That's not going
to do us much good for tonight.
309
00:16:46,837 --> 00:16:50,307
Why haven't you been in
touch with her before now?
310
00:16:50,341 --> 00:16:52,076
Vanessa: Because before I was
born there was this bad blood
311
00:16:52,109 --> 00:16:54,812
between her and my mom, and
there must have been some harsh
312
00:16:54,845 --> 00:16:56,680
words spoke because my
mom was supposed
313
00:16:56,714 --> 00:16:58,582
to have thrown this chemical
314
00:16:58,616 --> 00:17:01,218
in her face that burned
her skin a little bit.
315
00:17:01,252 --> 00:17:02,686
Mrs. Sheets: Lovely.
316
00:17:02,720 --> 00:17:04,655
Vanessa: I tried to get
her on the phone once,
317
00:17:04,688 --> 00:17:06,924
but she ain't listed.
If I could just get up
318
00:17:06,957 --> 00:17:09,460
to that Stockton place,
I know I'd find her.
319
00:17:09,493 --> 00:17:10,728
Mrs. Sheets: Just
like that, huh?
320
00:17:10,761 --> 00:17:12,596
Vanessa: Yeah.
321
00:17:12,630 --> 00:17:15,399
Mrs. Sheets: Vanessa, Vanessa.
322
00:17:15,432 --> 00:17:17,935
Oh, my God.
323
00:17:17,968 --> 00:17:20,571
Vanessa: I know what I need.
324
00:17:20,604 --> 00:17:23,374
Mrs. Sheets, could you come in
here and fold up my blanket?
325
00:17:23,407 --> 00:17:24,842
Mrs. Sheets: This one?
326
00:17:24,875 --> 00:17:27,211
Vanessa: Yeah, that one.
327
00:17:27,244 --> 00:17:28,646
Mrs. Sheets: What in the world
do you want with this old thing.
328
00:17:28,679 --> 00:17:29,947
Vanessa: Oh, you know,
my momma gave it to me.
329
00:17:29,980 --> 00:17:31,115
Mrs. Sheets: What are you doing?
330
00:17:31,148 --> 00:17:34,118
Oh! Oh! Oh! Oh!
331
00:17:34,151 --> 00:17:37,054
Vanessa: Shit! Sorry let
me get you turned around.
332
00:17:37,087 --> 00:17:39,423
Mrs. Sheets: Vanessa,
this is not funny.
333
00:17:39,456 --> 00:17:41,792
Vanessa!
334
00:17:41,826 --> 00:17:42,860
Vanessa: I'm not
laughing Mrs. Sheets.
335
00:17:42,893 --> 00:17:44,462
I promise.
336
00:17:44,495 --> 00:17:47,698
If you yell loud enough,
Mr. Wong will come set you free.
337
00:17:47,731 --> 00:17:50,868
He's the day manager. And I'll
leave the keys on top of the TV.
338
00:17:50,901 --> 00:17:52,236
Mrs. Sheets: Vanessa,
don't do this!
339
00:17:52,269 --> 00:17:53,370
You come back here!
340
00:17:53,404 --> 00:17:54,438
Vanessa!
341
00:17:56,974 --> 00:17:59,410
(mariachi music)
342
00:18:24,401 --> 00:18:26,704
(rock music)
343
00:18:28,205 --> 00:18:33,811
Vanessa: Where the
fuck are you, Chopper?
344
00:18:33,844 --> 00:18:36,413
Chopper: Who wants
some of this shit?
345
00:18:36,447 --> 00:18:39,350
Get the fuck out of here.
346
00:18:41,018 --> 00:18:42,319
(horn)
347
00:18:45,623 --> 00:18:48,192
Vanessa: Chopper!
348
00:18:48,225 --> 00:18:51,629
Chopper, we're fucked.
We're totally fucked.
349
00:18:51,662 --> 00:18:53,931
Just after you left,
the pigs came and pinched
350
00:18:53,964 --> 00:18:56,667
mom and Larry both.
And my parole officer showed up
351
00:18:56,700 --> 00:18:59,570
like a motherfucking plague
to take me to foster care again.
352
00:18:59,603 --> 00:19:04,174
Just like last time.
353
00:19:04,208 --> 00:19:07,011
Chopper: So, how
did you get here?
354
00:19:07,044 --> 00:19:09,947
Vanessa: I cuffed
her ankle to the bed.
355
00:19:09,980 --> 00:19:11,649
Chopper: That wasn't
very smart, Vanessa.
356
00:19:11,682 --> 00:19:14,318
Vanessa: I know. I know. I know.
357
00:19:14,351 --> 00:19:16,520
I'm going up north. Unless you
never want to see me again,
358
00:19:16,553 --> 00:19:18,422
you better get in this car
right now and come with me.
359
00:19:18,455 --> 00:19:21,025
Chopper: I got to be in court
next week for sentencing.
360
00:19:21,058 --> 00:19:28,365
If I don't show I'll get a year
at Camp Gonzales for sure.
361
00:19:28,399 --> 00:19:31,235
Vanessa: I guess I'm on my own.
362
00:19:31,268 --> 00:19:33,137
Chopper: Where up
north are you going?
363
00:19:33,170 --> 00:19:36,273
Vanessa: My grandma
is up in Stockton.
364
00:19:36,307 --> 00:19:37,308
Chopper: You got any money?
365
00:19:37,341 --> 00:19:39,343
Vanessa: No.
366
00:19:47,484 --> 00:19:50,120
Chopper: Sell that when
you get where you're going.
367
00:19:50,154 --> 00:19:55,225
It's from Spain.
368
00:19:55,259 --> 00:19:57,261
Vanessa: I love you
so much, Chopper.
369
00:19:57,294 --> 00:20:01,098
Chopper: I love you too, baby.
370
00:20:01,131 --> 00:20:08,872
Vanessa: (moaning)
371
00:20:08,906 --> 00:20:15,012
Chopper: (moaning)
372
00:20:20,084 --> 00:20:23,954
Vanessa: Here, take this.
373
00:20:30,828 --> 00:20:32,229
I gotta go.
374
00:20:42,606 --> 00:20:44,842
(rock music)
375
00:20:50,314 --> 00:20:53,550
Bye Chopper, my
beloved boyfriend.
376
00:21:11,035 --> 00:21:12,603
Man: Hey,
pinche mayate!
377
00:21:17,808 --> 00:21:19,843
(gunshots)
378
00:21:22,946 --> 00:21:26,183
Chopper: (groaning)
379
00:21:52,276 --> 00:21:55,045
(dramatic music)
380
00:22:26,145 --> 00:22:28,781
Vanessa: Fucking car!
381
00:22:28,815 --> 00:22:32,886
(indistinct) --my ass.
382
00:22:32,919 --> 00:22:36,723
Goddammit.
383
00:22:36,756 --> 00:22:37,957
Fuck.
384
00:22:59,546 --> 00:23:01,214
Bob: You having some
kind of trouble?
385
00:23:01,247 --> 00:23:02,482
Vanessa: Yeah, the
fucking cocksucker won't
386
00:23:02,515 --> 00:23:05,585
even fucking turn over.
387
00:23:05,618 --> 00:23:06,252
(sigh)
388
00:23:06,286 --> 00:23:08,721
Excuse my bad language, sir.
389
00:23:08,755 --> 00:23:11,124
Bob: It's all right. Mind
if I take a look at it?
390
00:23:11,157 --> 00:23:12,859
Vanessa: Yeah, go for it.
391
00:23:12,892 --> 00:23:13,893
Bob: Why don't you get
behind the wheel there
392
00:23:13,927 --> 00:23:16,062
and step on the gas for me.
393
00:23:20,567 --> 00:23:21,734
Bob: Try it.
394
00:23:25,872 --> 00:23:27,473
Again.
395
00:23:34,280 --> 00:23:36,149
Well, I hate to be the one
to break the news to you,
396
00:23:36,182 --> 00:23:37,917
but this car has had it.
397
00:23:37,951 --> 00:23:39,452
Vanessa: I knew it was
only a matter of time.
398
00:23:39,485 --> 00:23:40,587
Bob: Where you headed?
399
00:23:40,620 --> 00:23:43,056
Vanessa: My grandma
is up in Stockton.
400
00:23:43,089 --> 00:23:44,991
Bob: Well, I'm going
as far as L.A.
401
00:23:45,024 --> 00:23:46,492
You're more than welcome
to ride with me if you like.
402
00:23:46,526 --> 00:23:47,994
Vanessa: Really, mister?
403
00:23:48,027 --> 00:23:49,929
Bob: Sure. Why don't you
grab your stuff and let's go.
404
00:23:49,963 --> 00:23:51,230
Vanessa: Thanks!
405
00:24:19,125 --> 00:24:21,661
Bob: I guess we ought to
call a tow truck, huh?
406
00:24:21,694 --> 00:24:23,463
Vanessa: Nah, Cal Trans
will take care of it.
407
00:24:23,496 --> 00:24:25,698
I know my mom used to
work part time for them.
408
00:24:25,732 --> 00:24:27,467
So, what do I call you?
409
00:24:27,500 --> 00:24:29,402
Bob: I'm sorry. My
name is Bob Wolverton.
410
00:24:29,435 --> 00:24:31,070
Vanessa: Hi, I'm Vanessa Lutz.
411
00:24:31,104 --> 00:24:32,572
Bob: Nice to meet you, Vanessa.
412
00:24:32,605 --> 00:24:35,041
Why don't you put on your
safety belt and we'll get going.
413
00:24:35,074 --> 00:24:37,510
Great.
414
00:24:49,922 --> 00:24:51,624
Vanessa: What's this all about?
415
00:24:51,658 --> 00:24:54,661
Bob: It's a psychological
manual I use at my work.
416
00:24:54,694 --> 00:24:58,264
I'm a counselor at a school for
boys with emotional trouble.
417
00:24:58,297 --> 00:25:00,199
Vanessa: Just boys, huh?
No girls at all?
418
00:25:00,233 --> 00:25:05,638
Bob: I'm afraid so.
419
00:25:05,672 --> 00:25:07,140
So, how does
your family feel about
420
00:25:07,173 --> 00:25:08,641
this trip of yours
up to Stockton?
421
00:25:08,675 --> 00:25:11,577
Vanessa: I don't got no
family just at the moment.
422
00:25:11,611 --> 00:25:14,881
Bob: Vanessa,
everybody's got family.
423
00:25:14,914 --> 00:25:18,117
Vanessa: Shows
how much you know.
424
00:25:18,151 --> 00:25:19,786
Bob: You want to talk about it?
425
00:25:19,819 --> 00:25:20,987
Vanessa: Not really.
426
00:25:21,020 --> 00:25:22,588
Bob: I'm sorry.
427
00:25:22,622 --> 00:25:24,657
It's an unfortunate
habit of mine,
428
00:25:24,691 --> 00:25:27,193
sticking my nose in where
it doesn't really belong.
429
00:25:27,226 --> 00:25:28,594
Vanessa: That's a bad habit.
430
00:25:28,628 --> 00:25:31,130
Bob: Well, don't rub it in okay?
431
00:25:31,164 --> 00:25:32,799
It's just my work.
432
00:25:32,832 --> 00:25:35,435
I see a kid who looks
like they're in trouble
433
00:25:35,468 --> 00:25:37,236
and I start asking
all kinds of questions.
434
00:25:37,270 --> 00:25:39,572
I guess it's just
become second nature.
435
00:25:39,605 --> 00:25:41,974
Vanessa: It's that obvious?
436
00:25:42,008 --> 00:25:43,142
Bob: What is?
437
00:25:43,176 --> 00:25:45,178
Vanessa: Me being in trouble.
438
00:25:45,211 --> 00:25:48,448
Bob: Look, the offer's
still open if you want it.
439
00:25:48,481 --> 00:25:53,219
You know, I've always found it
amazing how, how much easier
440
00:25:53,252 --> 00:25:55,988
it is to really share something
with a perfect stranger.
441
00:25:56,022 --> 00:25:57,457
Stuff that you couldn't
even talk to with
442
00:25:57,490 --> 00:25:59,025
your best friend
or your family.
443
00:25:59,058 --> 00:26:00,593
Vanessa: Yeah, I noticed that.
444
00:26:00,626 --> 00:26:02,028
That's real funny, isn't it?
445
00:26:02,061 --> 00:26:03,029
Bob: Yeah, it is.
446
00:26:03,062 --> 00:26:04,630
Most of the kids
I work with, I don't even have
447
00:26:04,664 --> 00:26:06,566
to press them to
talk about themselves.
448
00:26:06,599 --> 00:26:08,668
I just let them know I'm there
and that they can talk about
449
00:26:08,701 --> 00:26:13,072
themselves if they want to.
450
00:26:13,106 --> 00:26:17,477
Vanessa: Well, I guess
my biggest problem
451
00:26:17,510 --> 00:26:22,715
right now is...
my mamma is in jail.
452
00:26:22,749 --> 00:26:25,918
Bob: Vanessa, that sounds
like a pretty bad situation.
453
00:26:25,952 --> 00:26:30,456
Vanessa: Yeah, that's why
I'm going to see my grandma.
454
00:26:30,490 --> 00:26:34,560
Bob: You mind me asking
why your mother's in jail?
455
00:26:34,594 --> 00:26:35,995
Vanessa: It's
pretty embarrassing.
456
00:26:36,028 --> 00:26:37,430
Bob: Vanessa, why would you
be embarrassed
457
00:26:37,463 --> 00:26:38,998
about another person's act?
458
00:26:39,031 --> 00:26:40,666
Vanessa: I don't know.
It's just--
459
00:26:40,700 --> 00:26:44,270
I don't feel comfortable
talking about stuff like that.
460
00:26:44,303 --> 00:26:49,242
I think it makes me look
like a low-type person.
461
00:26:49,275 --> 00:26:51,611
Bob: I can understand that.
462
00:26:51,644 --> 00:26:52,578
You know, most of
the boys I work with,
463
00:26:52,612 --> 00:26:55,281
even the most troubled ones,
464
00:26:55,314 --> 00:26:59,452
all they really need is just
someone to listen to them.
465
00:26:59,485 --> 00:27:01,187
Vanessa: Yeah, but you
probably get so sick of hearing
466
00:27:01,220 --> 00:27:04,257
them sad stories
day in and day out.
467
00:27:04,290 --> 00:27:05,525
Bob: I don't.
468
00:27:05,558 --> 00:27:06,859
I really love my work.
469
00:27:06,893 --> 00:27:07,894
I really do.
470
00:27:07,927 --> 00:27:09,996
I couldn't imagine myself
doing anything else.
471
00:27:10,029 --> 00:27:11,364
Not ever.
472
00:27:17,336 --> 00:27:21,307
Vanessa: I guess I wouldn't
mind talking to someone.
473
00:27:21,340 --> 00:27:25,545
Just wouldn't know
where to begin.
474
00:27:25,578 --> 00:27:27,280
Bob: Why don't you
begin with your mother.
475
00:27:27,313 --> 00:27:31,317
I mean, if you want to.
476
00:27:31,350 --> 00:27:34,320
Vanessa: My mamma's
a whore. (crying)
477
00:27:41,260 --> 00:27:44,030
Thanks, mister.
478
00:27:44,063 --> 00:27:46,699
I mean, Bob.
479
00:27:46,732 --> 00:27:50,069
Bob: There.
480
00:27:50,102 --> 00:27:55,007
Vanessa: I can't believe I'm
telling you all this stuff.
481
00:27:55,041 --> 00:27:57,977
My mamma's in jail.
482
00:27:58,010 --> 00:28:00,079
It looks like my
stepfather's next parole officer
483
00:28:00,112 --> 00:28:03,749
ain't even been born yet.
484
00:28:03,783 --> 00:28:07,286
Bob: Vanessa, you really
don't have anyone, do you?
485
00:28:07,320 --> 00:28:14,861
That's terrible.
486
00:28:14,894 --> 00:28:17,530
Oh, that's just terrible.
487
00:28:17,563 --> 00:28:19,699
Vanessa: My real dad was this
merchant Marine out in Texas,
488
00:28:19,732 --> 00:28:23,269
but he got stabbed to death
on one of them container ships
489
00:28:23,302 --> 00:28:27,707
by this man from Pakistan,
before I was born.
490
00:28:27,740 --> 00:28:28,941
You want to see his picture?
491
00:28:28,975 --> 00:28:30,009
I got it right here.
492
00:28:30,042 --> 00:28:34,413
Bob: Absolutely.
493
00:28:34,447 --> 00:28:39,085
That's my daddy.
494
00:28:39,118 --> 00:28:40,553
Bob: He looks very interesting.
495
00:28:40,586 --> 00:28:41,888
Vanessa: You think?
496
00:28:41,921 --> 00:28:43,422
Bob: Absolutely.
497
00:28:43,456 --> 00:28:45,491
Vanessa: I think so, too.
498
00:28:45,525 --> 00:28:47,226
Bob: Vanessa, your grandmother
is going to be very proud when
499
00:28:47,260 --> 00:28:51,297
she finds out what a wonderful
granddaughter she's got.
500
00:28:51,330 --> 00:28:53,699
But I have to be
honest with you.
501
00:28:53,733 --> 00:28:56,035
I think given your
present situation,
502
00:28:56,068 --> 00:28:59,438
maybe foster care would be
the way you should go right now.
503
00:28:59,472 --> 00:29:01,107
Vanessa: Oh Bob. You don't know.
504
00:29:01,140 --> 00:29:03,109
You know, sometimes them places
are okay. But most of the time,
505
00:29:03,142 --> 00:29:05,244
them people are just in it for
the check that the state sends
506
00:29:05,278 --> 00:29:07,146
for your upkeep.
507
00:29:07,179 --> 00:29:09,315
Bob: I take it you've
had some bad experiences?
508
00:29:09,348 --> 00:29:11,450
Vanessa: The last one I was in,
there was this old man there
509
00:29:11,484 --> 00:29:15,054
that everyone called Grandpa
and he had this disease called
510
00:29:15,087 --> 00:29:17,323
"Wiesenheimer's"--
I think it was--
511
00:29:17,356 --> 00:29:22,828
where your brain cells
run out into your pee.
512
00:29:22,862 --> 00:29:24,864
Bob: Yes, it's a
form of senility.
513
00:29:24,897 --> 00:29:25,598
Waitress: Here's your check sir.
514
00:29:25,631 --> 00:29:27,199
Bob: Thank you.
515
00:29:27,233 --> 00:29:28,501
Vanessa: Thanks, Bob.
516
00:29:28,534 --> 00:29:33,739
That's the best fucking
dinner I've had all month.
517
00:29:33,773 --> 00:29:35,141
Bob: Wouldn't mind stretching
my legs for a little while
518
00:29:35,174 --> 00:29:36,409
before I got behind the wheel.
519
00:29:36,442 --> 00:29:37,276
Do you mind?
520
00:29:37,310 --> 00:29:39,745
Vanessa: (burps) No, sure.
521
00:29:39,779 --> 00:29:41,514
I got all the time in the world.
522
00:29:41,547 --> 00:29:43,883
Bob: Great.
523
00:29:43,916 --> 00:29:45,718
Vanessa: So, them foster
parents, the Morales,
524
00:29:45,751 --> 00:29:46,986
I mean you would have
525
00:29:47,019 --> 00:29:49,455
thought a check from the state
would've been enough, but no.
526
00:29:49,488 --> 00:29:52,458
They figured on me helping
out with Grandpa, too.
527
00:29:52,491 --> 00:29:54,493
Bob: You mean, you actually had
to provide care for this man?
528
00:29:54,527 --> 00:29:56,128
Vanessa: Get crucial.
529
00:29:56,162 --> 00:29:58,097
This guy was pissing his
sheets nearly every night.
530
00:29:58,130 --> 00:30:01,968
Just being near him made me
want to puke my guts out.
531
00:30:02,001 --> 00:30:04,337
Bob: So, what happened
when you refused?
532
00:30:04,370 --> 00:30:05,538
Vanessa: They just
started treating me
533
00:30:05,571 --> 00:30:08,975
like I was the biggest
bitch who'd ever been born.
534
00:30:09,008 --> 00:30:10,676
And this one night,
just a couple of weeks after
535
00:30:10,710 --> 00:30:13,579
I'd been placed there,
I woke up to see Grandpa
536
00:30:13,612 --> 00:30:15,748
standing over me with
his cane in one hand
537
00:30:15,781 --> 00:30:18,351
and his you know
what in the other.
538
00:30:18,384 --> 00:30:20,086
Bob: My God! What happened?
539
00:30:20,119 --> 00:30:22,221
Vanessa: I told him
to get the hell out.
540
00:30:22,254 --> 00:30:23,823
Bob: I take it he didn't.
541
00:30:23,856 --> 00:30:25,524
Vanessa: Nah, that's
when he tried to slip in
542
00:30:25,558 --> 00:30:27,226
in under the covers
with me.
543
00:30:27,259 --> 00:30:29,695
I just went crazy on him.
544
00:30:29,729 --> 00:30:32,665
Bob: What do you mean,
you went crazy?
545
00:30:32,698 --> 00:30:34,700
Vanessa: I was pissed off
because I couldn't see my mom
546
00:30:34,734 --> 00:30:36,435
and just having this perv
standing over me
547
00:30:36,469 --> 00:30:40,006
wagging his thing in my face
was just like the last straw.
548
00:30:40,039 --> 00:30:42,074
Bob: So what did you do?
549
00:30:42,108 --> 00:30:44,844
Vanessa: Well, got up
on my knees and just
550
00:30:44,877 --> 00:30:48,114
slapped his dentures half
out of his face.
551
00:30:48,147 --> 00:30:50,383
Then I dropped down on his chest
and just started wailing on him,
552
00:30:50,416 --> 00:30:52,852
beating him up so hard.
553
00:30:52,885 --> 00:30:55,154
Swearing so loud.
554
00:30:55,187 --> 00:30:56,622
Bob: My God.
555
00:30:56,655 --> 00:30:58,190
Vanessa: Yeah. So then, the
lights went on and Mr. Morales
556
00:30:58,224 --> 00:30:59,625
showed up in his pajamas.
557
00:30:59,658 --> 00:31:01,260
Bob: Well, thank
God he was there.
558
00:31:01,293 --> 00:31:03,596
Vanessa: Yeah, right.
559
00:31:03,629 --> 00:31:06,432
He hit me so hard I had to
have my jaw wired shut
560
00:31:06,465 --> 00:31:09,435
for nearly three months.
Broke my nose too.
561
00:31:09,468 --> 00:31:10,670
That's how come it's so big.
562
00:31:10,703 --> 00:31:19,011
Bob: Vanessa, your
nose is not big.
563
00:31:19,045 --> 00:31:23,816
Vanessa: It's pretty damn big.
564
00:31:23,849 --> 00:31:25,651
Bob: Was this man ever punished?
565
00:31:25,684 --> 00:31:27,453
Vanessa: Are you kidding?
566
00:31:27,486 --> 00:31:32,124
A pillar of society
like Mr. Morales? Nah.
567
00:31:32,158 --> 00:31:33,726
But my mom got out of rehab
a couple of days later,
568
00:31:33,759 --> 00:31:36,929
so I didn't have to go back
or nothing.
569
00:31:36,962 --> 00:31:40,699
Bob: You were telling me a while
ago your step-dad was on parole.
570
00:31:40,733 --> 00:31:43,102
Vanessa: Oh, yeah.
571
00:31:43,135 --> 00:31:45,304
Larry's been in lots of pens.
572
00:31:45,337 --> 00:31:49,475
Like this one federal place
up in Illinois, Marion.
573
00:31:49,508 --> 00:31:52,044
It's mostly for drug shit.
574
00:31:52,078 --> 00:31:56,515
Manufacturing methamphetamines,
stolen property.
575
00:31:56,549 --> 00:31:59,418
Nothing real, real bad.
576
00:31:59,452 --> 00:32:05,758
Bob: Vanessa, please don't be
offended by my next question.
577
00:32:05,791 --> 00:32:13,365
But, um, did your
stepfather molest you?
578
00:32:13,399 --> 00:32:15,701
Vanessa: Oh, my God.
579
00:32:15,734 --> 00:32:20,106
You know, this lady police woman
just asked me that very same
580
00:32:20,139 --> 00:32:23,776
question just a few hours ago.
581
00:32:23,809 --> 00:32:26,479
Bob: And how did
that make you feel?
582
00:32:26,512 --> 00:32:30,983
Vanessa: Like I got daddy's fuck
hole tattooed on my forehead.
583
00:32:31,016 --> 00:32:35,654
Bob: Maybe this is an
issue you should explore?
584
00:32:35,688 --> 00:32:38,657
Vanessa: I never even told
my fiancรฉ about this stuff.
585
00:32:38,691 --> 00:32:41,160
Bob: Vanessa, if you
keep something like this
bottled up inside,
586
00:32:41,193 --> 00:32:45,397
it could wreck your whole life.
587
00:32:45,431 --> 00:32:47,099
Vanessa: Now you're scaring me.
588
00:32:47,133 --> 00:32:49,502
Bob: It's not my intention.
589
00:32:49,535 --> 00:32:51,670
I just think you have
a very good opportunity
now to get through
590
00:32:51,704 --> 00:32:53,939
some of the trauma and anguish
you've been suffering from
591
00:32:53,973 --> 00:32:56,942
for such a long time.
592
00:32:56,976 --> 00:32:59,411
Vanessa: I do got trauma, huh?
593
00:32:59,445 --> 00:33:04,049
Bob: Let's not kid
ourselves, Vanessa.
594
00:33:04,083 --> 00:33:05,951
Vanessa: I've been so anguished,
595
00:33:05,985 --> 00:33:08,787
I can't even
remember being happy.
596
00:33:08,821 --> 00:33:12,358
Bob: Vanessa, you have to
look this pain in the eye.
597
00:33:12,391 --> 00:33:16,362
Otherwise, it could rule over
every aspect of your life.
598
00:33:16,395 --> 00:33:18,330
Now, I think I can help you,
599
00:33:18,364 --> 00:33:21,934
but you're going
to have to trust me.
600
00:33:21,967 --> 00:33:24,770
You're going to
have to let me in.
601
00:33:29,608 --> 00:33:31,844
My God you're cold.
602
00:33:31,877 --> 00:33:33,946
Vanessa: Just thinking about
my fucked up life is all.
603
00:33:42,688 --> 00:33:45,791
Bob: Let's go.
604
00:33:45,824 --> 00:33:48,827
Vanessa: (crying) I'm sorry.
605
00:33:48,861 --> 00:33:51,430
Here I'm blubbering like a big
old baby, and you're just trying
606
00:33:51,463 --> 00:33:52,865
to help me.
607
00:33:52,898 --> 00:33:56,202
Bob: Vanessa, Vanessa,
just take your time.
608
00:33:56,235 --> 00:33:58,804
Take your time.
609
00:34:06,779 --> 00:34:12,318
Vanessa: I was 11 when
Larry first hit on me.
610
00:34:12,351 --> 00:34:14,253
Bob: Where was your mother?
611
00:34:14,286 --> 00:34:19,592
Vanessa: Some stupid
halfway house.
612
00:34:19,625 --> 00:34:22,795
Bob: How did the abuse begin?
613
00:34:22,828 --> 00:34:24,797
Vanessa: With my mamma gone,
I had all these extra chores
614
00:34:24,830 --> 00:34:30,002
I had to do, like the
laundry, the groceries
and things like that.
615
00:34:30,035 --> 00:34:31,871
Bob: So, in effect you became
the woman of the house.
616
00:34:31,904 --> 00:34:34,006
Vanessa: Yeah.
617
00:34:34,039 --> 00:34:39,745
Yeah. I was so proud of myself.
618
00:34:39,778 --> 00:34:42,615
And then this one night,
we was watching TV after dinner,
619
00:34:42,648 --> 00:34:47,553
like we always do, and that's
when Larry told me
620
00:34:47,586 --> 00:34:55,094
one of mamma's chores
had always been to massage
his you know what.
621
00:34:55,127 --> 00:34:57,663
Bob: Did Larry expose
himself to you?
622
00:34:57,696 --> 00:35:00,933
Vanessa: All through the show.
623
00:35:00,966 --> 00:35:03,669
Bob: Did Larry have an erection?
624
00:35:03,702 --> 00:35:07,506
Vanessa: That's
putting it mildly.
625
00:35:07,539 --> 00:35:11,043
Bob: Did he ask you to
perform oral sex for him?
626
00:35:11,076 --> 00:35:15,247
Vanessa: At first, I mean,
he just had me hold on to
his you know what
627
00:35:15,281 --> 00:35:19,151
during whatever
happened to be on TV.
628
00:35:19,184 --> 00:35:21,086
He didn't get around to the
other thing you just mentioned
629
00:35:21,120 --> 00:35:25,057
for a while.
630
00:35:25,090 --> 00:35:27,559
I guess he figured if he went
all slow I wouldn't freak out
631
00:35:27,593 --> 00:35:30,329
and get him in trouble.
632
00:35:30,362 --> 00:35:33,565
But back then I didn't
know that stuff we was
doing was criminal.
633
00:35:33,599 --> 00:35:35,768
Bob: Vanessa, victims
often blame themselves.
634
00:35:35,801 --> 00:35:37,369
It's a common occurrence.
635
00:35:37,403 --> 00:35:38,637
Make no mistake about it.
636
00:35:38,671 --> 00:35:42,007
You are the victim.
637
00:35:42,041 --> 00:35:43,075
Vanessa: Really, Bob?
638
00:35:43,108 --> 00:35:45,377
Bob: Absolutely.
639
00:35:45,411 --> 00:35:47,012
Vanessa: I was such a baby
back then I didn't even know
640
00:35:47,046 --> 00:35:50,049
why men wanted all that stuff
done to them in the first place.
641
00:35:50,082 --> 00:35:52,885
Bob: Vanessa, my God,
you were a child.
642
00:35:52,918 --> 00:35:55,087
You must have been so confused.
643
00:35:55,120 --> 00:36:00,159
Vanessa: And when he did that
thing that you mentioned
644
00:36:00,192 --> 00:36:04,363
for the first time, I swear to
Christ I thought he was going
645
00:36:04,396 --> 00:36:07,399
to the bathroom in my mouth.
646
00:36:12,604 --> 00:36:18,444
Bob: Vanessa, do I have
your absolute trust?
647
00:36:18,477 --> 00:36:21,180
Vanessa: I guess I trust
you more than I've ever
trusted anyone
648
00:36:21,213 --> 00:36:25,918
in my whole life, Bob.
And I really mean that.
649
00:36:25,951 --> 00:36:27,619
Bob: Thank you.
650
00:36:27,653 --> 00:36:29,588
The reason why I'm asking
is this very powerful new
651
00:36:29,621 --> 00:36:33,092
psychological technique
that I'd like to try on you.
652
00:36:33,125 --> 00:36:35,327
I think it could
really help you.
653
00:36:35,361 --> 00:36:37,496
What do you think? Would
you like to give it a try?
654
00:36:37,529 --> 00:36:39,264
Vanessa: Yeah. Sure.
655
00:36:39,298 --> 00:36:42,000
Bob: Okay. It consists of
a battery of questions
that are designed
656
00:36:42,034 --> 00:36:45,070
to trigger certain elements
of your subconscious.
657
00:36:45,104 --> 00:36:47,206
I've got to warn you, Vanessa.
658
00:36:47,239 --> 00:36:51,110
This technique...
it can be uncomfortable.
659
00:36:51,143 --> 00:36:52,611
Vanessa: Go for it, Bob.
660
00:36:52,644 --> 00:36:55,381
I mean, if you think
it's going to help me.
661
00:36:55,414 --> 00:36:57,649
Bob: Okay, okay.
662
00:36:57,683 --> 00:37:00,619
Let's get started.
Are you ready?
663
00:37:00,652 --> 00:37:02,321
Vanessa: Mm-hmm.
664
00:37:02,354 --> 00:37:03,889
Bob: A few moments ago,
you were telling me that
665
00:37:03,922 --> 00:37:06,759
you felt like Larry had gone
to the bathroom in your mouth.
666
00:37:06,792 --> 00:37:08,027
Those were your exact words.
667
00:37:08,060 --> 00:37:09,495
Do you remember?
668
00:37:09,528 --> 00:37:12,865
Now at that exact moment when
Larry ejaculated in your mouth,
669
00:37:12,898 --> 00:37:14,700
did you feel as though somehow
you were being transformed
670
00:37:14,733 --> 00:37:18,404
into some kind of
a human urinal?
671
00:37:18,437 --> 00:37:20,873
Vanessa: What kind of fucking
questions are these, Bob?
672
00:37:20,906 --> 00:37:22,541
Bob: Vanessa, you have to answer
with the first thing that comes
673
00:37:22,574 --> 00:37:23,942
into your mind.
674
00:37:23,976 --> 00:37:26,111
It's very important.
675
00:37:26,145 --> 00:37:28,080
Vanessa: I knew I
was flesh and blood.
676
00:37:28,113 --> 00:37:30,049
Bob: I understand that,
but you have to tell me
677
00:37:30,082 --> 00:37:31,850
exactly how you felt.
678
00:37:31,884 --> 00:37:39,691
You have to learn how to
express your feelings out loud.
679
00:37:39,725 --> 00:37:45,731
Vanessa: I felt
just like you said.
680
00:37:45,764 --> 00:37:51,770
Bob: Say it out loud Vanessa.
681
00:37:51,804 --> 00:37:58,043
Vanessa: I felt like I had been
transformed into a human urinal.
682
00:37:59,478 --> 00:38:00,813
(crying)
683
00:38:07,152 --> 00:38:09,455
Bob: That's very good, Vanessa.
684
00:38:09,488 --> 00:38:12,024
Very good.
685
00:38:12,057 --> 00:38:15,394
Now tell me this, and this
is absolutely crucial.
686
00:38:15,427 --> 00:38:17,129
Are you ready?
687
00:38:17,162 --> 00:38:21,233
Vanessa: Mm-hmm.
688
00:38:21,266 --> 00:38:27,239
Bob: Vanessa, did
Larry try to fuck you?
689
00:38:27,272 --> 00:38:31,310
Vanessa: Oh God.
He tried... later on.
690
00:38:31,343 --> 00:38:41,253
Bob: Vanessa. Did you like
it when Larry fucked you?
691
00:38:41,286 --> 00:38:42,988
Vanessa: You piece of shit.
692
00:38:43,021 --> 00:38:46,558
Bob: Vanessa, I told you this
can get very uncomfortable.
693
00:38:46,592 --> 00:38:47,960
Vanessa: Pull over right now.
694
00:38:47,993 --> 00:38:49,061
Bob: We're not finished, yet.
695
00:38:49,094 --> 00:38:50,462
Vanessa: Oh yes, we are.
696
00:38:50,496 --> 00:38:52,831
We are definitely finished.
Now you pull on over.
697
00:38:52,865 --> 00:38:55,767
Bob: You can suffer
irreparable damage if
you break it off like this.
698
00:38:55,801 --> 00:38:57,469
Vanessa: I don't give a goddamn.
699
00:38:57,503 --> 00:38:59,805
Bob: Jesus Christ.
Son of a bitch.
700
00:38:59,838 --> 00:39:03,208
Jesus Christ.
701
00:39:03,242 --> 00:39:04,810
Vanessa: Where's
the door handle?
702
00:39:04,843 --> 00:39:06,478
Bob: You looking for this?
703
00:39:06,512 --> 00:39:07,579
(slap)
704
00:39:07,613 --> 00:39:08,413
Vanessa: (screams)
705
00:39:08,447 --> 00:39:09,481
Bob: You just settle down.
706
00:39:09,515 --> 00:39:10,816
Vanessa: I'm going to kill you.
707
00:39:10,849 --> 00:39:12,484
Bob: I'm going to slit
your throat right now.
708
00:39:12,518 --> 00:39:14,019
Is that what you want
me to fucking do?
709
00:39:14,052 --> 00:39:16,388
Vanessa: Okay, okay.
I'm stopping, okay?
710
00:39:16,421 --> 00:39:17,990
Bob: Now you get down there
on the floor and you get my
711
00:39:18,023 --> 00:39:21,727
fucking car keys and you
put them in the ignition.
712
00:39:21,760 --> 00:39:25,564
Vanessa: You wouldn't like it if
someone was doing that to you.
713
00:39:25,597 --> 00:39:27,199
Bob: Well, you're
probably right, Vanessa.
714
00:39:27,232 --> 00:39:29,268
I doubt I would like it if
someone was doing this to me.
715
00:39:29,301 --> 00:39:30,536
Vanessa: Well, then stop it.
716
00:39:30,569 --> 00:39:33,138
Bob: I will stop it if
you promise to behave.
717
00:39:33,172 --> 00:39:39,144
Vanessa: I promise I'll behave.
718
00:39:39,177 --> 00:39:40,812
Are you that guy on the news?
719
00:39:40,846 --> 00:39:42,281
Bob: I'm sorry?
720
00:39:42,314 --> 00:39:44,216
Vanessa: You the guy that's
been killing all them girls
721
00:39:44,249 --> 00:39:45,517
on the freeway, Bob?
722
00:39:45,551 --> 00:39:47,753
Bob: (laughing)
723
00:39:47,786 --> 00:39:49,655
Vanessa: Why you killing
all them girls, Bob?
724
00:39:49,688 --> 00:39:50,822
Bob: Because I've
absolutely reached my
725
00:39:50,856 --> 00:39:53,192
fucking limit with
people like you, Vanessa.
726
00:39:53,225 --> 00:39:54,927
Vanessa: What kind of
people am I supposed to be?
727
00:39:54,960 --> 00:39:59,298
Bob: Alcoholics,
drug addicts, fathers
who fuck their daughters,
728
00:39:59,331 --> 00:40:01,733
the drug addicted motherfucking
whores with their bastards
729
00:40:01,767 --> 00:40:02,868
fucking offspring.
730
00:40:02,901 --> 00:40:04,369
Vanessa: Hey, I
ain't no trick baby.
731
00:40:04,403 --> 00:40:08,273
Bob: Vanessa, I call them
garbage people, and I assure you
732
00:40:08,307 --> 00:40:09,541
you are one of them.
733
00:40:09,575 --> 00:40:10,642
Vanessa: I am not.
734
00:40:10,676 --> 00:40:12,010
Bob: Look at you.
735
00:40:12,044 --> 00:40:14,479
You're already a master at
the manipulation of men.
736
00:40:14,513 --> 00:40:16,181
Vanessa: I didn't
run nothing on you.
737
00:40:16,214 --> 00:40:17,749
Bob: It's so intrinsic
to your fucking nature
738
00:40:17,783 --> 00:40:19,651
you are not even aware
of it when you do it.
739
00:40:19,685 --> 00:40:25,023
Stupid bitch.
740
00:40:27,326 --> 00:40:29,962
(dramatic music)
741
00:40:33,532 --> 00:40:35,334
Vanessa: So what, you think
it's okay to do all sorts
742
00:40:35,367 --> 00:40:36,735
of bad stuff to me now?
743
00:40:36,768 --> 00:40:38,904
Bob: Well, that's an open-ended
discussion, Vanessa,
744
00:40:38,937 --> 00:40:41,506
dealing with deep
philosophical ramifications.
745
00:40:41,540 --> 00:40:43,308
Something you
could hardly grasp.
746
00:40:43,342 --> 00:40:45,277
In fact, take it from me, a
professional, Vanessa,
747
00:40:45,310 --> 00:40:48,246
you're an absolute
fucking moron.
748
00:40:48,280 --> 00:40:51,049
Vanessa: Maybe I ain't smart
like you, and maybe I haven't
749
00:40:51,083 --> 00:40:55,053
finished school, but at least
I ain't a fucking hypocrite.
750
00:40:55,087 --> 00:40:57,189
Bob: (laughing) Vanessa,
please indulge me.
751
00:40:57,222 --> 00:41:00,325
Tell me why I am a hypocrite.
752
00:41:00,359 --> 00:41:02,527
Vanessa: You act like you's all
on some sort of mission,
753
00:41:02,561 --> 00:41:09,668
but all you want to
do is just get off in
a sex type way.
754
00:41:09,701 --> 00:41:12,437
Are you going to
do sex to me now?
755
00:41:12,471 --> 00:41:17,075
Bob: I promise you if
we get really, really intimate
756
00:41:17,109 --> 00:41:21,713
you're going to be way
past being offended.
757
00:41:21,747 --> 00:41:24,516
Vanessa: What? Are you going
to fuck me when I'm dead?
758
00:41:24,549 --> 00:41:27,286
Bob: (laughing)
759
00:41:27,319 --> 00:41:28,987
Vanessa: Mister, I'm a person.
760
00:41:29,021 --> 00:41:31,089
I'm a human being.
761
00:41:31,123 --> 00:41:33,158
Bob: Yeah, like that drug
addict fucking whore of a mother
762
00:41:33,191 --> 00:41:34,693
of yours?
763
00:41:34,726 --> 00:41:36,561
Vanessa: Well, I sure wouldn't
want to meet your mom, Bob.
764
00:41:36,595 --> 00:41:37,963
(punch)
765
00:41:37,996 --> 00:41:39,498
(whimpering)
766
00:41:39,531 --> 00:41:42,200
What? You can talk about my mom,
but I can't talk about yours?
767
00:41:42,234 --> 00:41:45,137
Bob: We are not here to
talk about me, Vanessa.
768
00:41:45,170 --> 00:41:47,572
We are here to talk about you.
769
00:41:47,606 --> 00:41:49,775
So, get your fucking pants down.
770
00:41:49,808 --> 00:41:51,343
Vanessa: Please,
just let me go Bob.
771
00:41:51,376 --> 00:41:52,778
Bob: Goddammit! (punch)
772
00:41:52,811 --> 00:41:56,181
Get your fucking pants down,
you fucking cunt.
773
00:41:56,214 --> 00:41:58,016
Vanessa: What'd you call me?
774
00:41:58,050 --> 00:42:00,652
Bob: I said get your
fucking pants down, now.
775
00:42:00,686 --> 00:42:03,188
Vanessa: Okay! Okay!
776
00:42:03,221 --> 00:42:05,991
Look, I got these boots and I
got all them laces and stuff,
777
00:42:06,024 --> 00:42:07,926
so you're going to have
to give me a minute.
778
00:42:07,959 --> 00:42:09,094
Bob: Hurry up.
779
00:42:13,065 --> 00:42:14,099
(scream)
780
00:42:14,766 --> 00:42:16,068
Bob: Oh, fuck!
781
00:42:16,101 --> 00:42:17,803
Fucking bitch!
782
00:42:17,836 --> 00:42:20,338
I'm going to fucking
kill you, Vanessa.
783
00:42:20,372 --> 00:42:22,274
Vanessa: You just
settle down, Bob.
784
00:42:22,307 --> 00:42:24,209
Bob: You just settle
down right now.
785
00:42:24,242 --> 00:42:25,744
Bob: Okay. Okay.
786
00:42:25,777 --> 00:42:27,646
Vanessa: Drop that
razor out the window.
787
00:42:27,679 --> 00:42:33,752
If you try anything I'm going
to shoot you so many times.
788
00:42:33,785 --> 00:42:35,520
You know you should have
just let me out of the car
789
00:42:35,554 --> 00:42:38,023
when I asked you to, Bob.
790
00:42:38,056 --> 00:42:39,658
You see where bad
manners get you?
791
00:42:39,691 --> 00:42:40,792
You see?
792
00:42:40,826 --> 00:42:42,728
Bob: Listen Vanessa,
look I just--
793
00:42:42,761 --> 00:42:44,896
Vanessa: Look, I've heard all
I'm going to hear out of you.
794
00:42:44,930 --> 00:42:46,765
Bob: Ah, fuck.
795
00:42:46,798 --> 00:42:48,900
Vanessa: So, there.
796
00:42:48,934 --> 00:42:50,635
Bob: Ah, Jesus Christ!
797
00:42:50,669 --> 00:42:52,237
Vanessa: And that's for
tricking me into telling
you all them things
798
00:42:52,270 --> 00:42:55,373
I never even told my fiancรฉ.
799
00:42:55,407 --> 00:42:58,477
Bob: Ah, Jesus Christ, we're
going to get into an accident!
800
00:42:58,510 --> 00:43:01,713
Vanessa: That's for cutting off
all my hair, you fucker.
801
00:43:01,747 --> 00:43:02,514
Bob: Vanessa, look,
you're upset.
802
00:43:02,547 --> 00:43:04,382
Okay. You have
every right to be.
803
00:43:04,416 --> 00:43:06,685
Look, something dark and
terrible came over me.
804
00:43:06,718 --> 00:43:08,954
I don't know what,
but I swear to you I
wasn't going to hurt you.
805
00:43:08,987 --> 00:43:10,322
You've got to believe that.
806
00:43:10,355 --> 00:43:12,324
Vanessa: Oh, yeah
right. I'm so sure.
807
00:43:12,357 --> 00:43:14,159
Bob: I'm serious. I just
wanted to scare you.
808
00:43:14,192 --> 00:43:15,894
I don't even know why.
809
00:43:15,927 --> 00:43:20,499
Look, it's obvious to me now
I'm a profoundly sick man.
810
00:43:20,532 --> 00:43:22,534
Vanessa: Yeah, well I
won't argue with you there.
811
00:43:22,567 --> 00:43:26,037
Anyone who'd do sex to a
dead person is definitely sick.
812
00:43:26,071 --> 00:43:28,874
Bob: Well, you see?
You just admitted there.
813
00:43:28,907 --> 00:43:30,142
I'm a sick man.
You can't hit a--
814
00:43:30,175 --> 00:43:32,010
Vanessa: Shut up!
Shut up!
815
00:43:32,043 --> 00:43:37,249
Bob: Okay, okay, okay.
816
00:43:37,282 --> 00:43:43,121
Son of a bitch.
817
00:43:43,155 --> 00:43:46,491
Vanessa, what are you
thinking right now?
818
00:43:46,525 --> 00:43:48,293
Vanessa: What? You want to
hear more of my innermost
819
00:43:48,326 --> 00:43:49,327
fucking secrets?
820
00:43:49,361 --> 00:43:50,362
Bob: No.
821
00:43:50,395 --> 00:43:51,930
Vanessa: Fucking asshole.
822
00:43:51,963 --> 00:43:54,032
Bob: No, I was just wondering
what you were planning on doing.
823
00:43:54,065 --> 00:43:55,967
Vanessa: I'm going to turn
you in to the fucking pigs.
824
00:43:56,001 --> 00:44:00,205
That's what I'm going to do.
825
00:44:00,238 --> 00:44:03,575
Bob: Well, you know what
will happen then, don't you?
826
00:44:03,608 --> 00:44:07,813
Vanessa: Yeah, you'll end up
sucking gas at San Quentin.
827
00:44:07,846 --> 00:44:08,914
Bob: Vanessa--
828
00:44:08,947 --> 00:44:10,749
Vanessa: You just might.
829
00:44:10,782 --> 00:44:15,353
Bob: Vanessa, people like me,
we don't go to the gas chamber.
830
00:44:15,387 --> 00:44:17,055
Vanessa: Then you'll go to the
penitentiary where the mighty
831
00:44:17,088 --> 00:44:20,192
Aryan brotherhood will make
you wish you'd never been born.
832
00:44:20,225 --> 00:44:22,027
Bob: Vanessa, the likelihood
of someone like me
833
00:44:22,060 --> 00:44:25,330
going to prison
is absolutely nil.
834
00:44:25,363 --> 00:44:27,032
Vanessa: Well, you think they're
just going to let you walk?
835
00:44:27,065 --> 00:44:30,802
Bob: It will be like that time
Mr. Morales broke your jaw.
836
00:44:30,836 --> 00:44:32,671
Vanessa: You think so, huh?
837
00:44:32,704 --> 00:44:34,739
Bob: Absolutely.
838
00:44:34,773 --> 00:44:35,907
They won't take me for a killer.
839
00:44:35,941 --> 00:44:37,909
They'll let me go free.
840
00:44:37,943 --> 00:44:40,245
They'll send you to
some new foster home.
841
00:44:40,278 --> 00:44:42,347
Probably make Mr. Morales'
place look like some pleasant
842
00:44:42,380 --> 00:44:45,784
dream to you.
843
00:44:45,817 --> 00:44:47,185
Unless, of course,
you want to play it
844
00:44:47,219 --> 00:44:50,555
smart for the first time
in your life.
845
00:44:50,589 --> 00:44:53,358
Vanessa: How do I go
about doing that, Bob?
846
00:44:53,391 --> 00:44:56,161
Bob: I got some money on
me. I got an ATM card.
847
00:44:56,194 --> 00:45:00,065
We can go get some more, you
go your way. I'll go mine.
848
00:45:00,098 --> 00:45:04,069
I swear to God you'll
never see or hear me again.
849
00:45:04,102 --> 00:45:07,372
What do you say?
850
00:45:07,405 --> 00:45:10,141
Vanessa: I say turn off
on that exit up there.
851
00:45:10,175 --> 00:45:12,410
Bob: Jesus Christ, Vanessa.
We're in the middle of nowhere.
852
00:45:12,444 --> 00:45:15,180
Vanessa: You want to get
shot a whole bunch of times?
853
00:45:15,213 --> 00:45:18,617
Now do like I tell you,
dumb-ass.
854
00:45:18,650 --> 00:45:20,385
Bob: Okay. Okay I'm turning.
855
00:45:20,418 --> 00:45:22,954
Vanessa: You think
this is a game?
856
00:45:35,300 --> 00:45:36,768
Bob: What are we going
to do, drive around for three
857
00:45:36,801 --> 00:45:39,738
or four hours looking for a cop?
858
00:45:39,771 --> 00:45:43,208
Vanessa: Keep flapping
your gums. Who cares,
if no one is listening.
859
00:45:43,241 --> 00:45:45,343
Pull up on that dirt
road over there.
860
00:46:04,029 --> 00:46:06,197
Now Bob, I know there's a lot
of sick guys out there that get
861
00:46:06,231 --> 00:46:08,466
all hard thinking
about messing women up.
862
00:46:08,500 --> 00:46:13,171
I mean, hell, that's all
you ever see on TV.
863
00:46:13,204 --> 00:46:15,073
But when a guy goes and
does that stuff for real,
864
00:46:15,106 --> 00:46:16,708
like you was planning
on doing to me tonight--
865
00:46:16,741 --> 00:46:18,143
Bob: Vanessa, I was just
trying to scare you.
866
00:46:18,176 --> 00:46:20,912
Vanessa: You had
your turn to talk.
867
00:46:20,946 --> 00:46:22,881
Okay, I think it's only fair
to let me get my two cents in.
868
00:46:22,914 --> 00:46:24,549
Bob: You're absolutely
right. I'm sorry.
869
00:46:24,583 --> 00:46:27,652
Please, go on.
870
00:46:27,686 --> 00:46:30,722
Vanessa: When a guy hurts
someone who never hurt them,
871
00:46:30,755 --> 00:46:34,592
it makes him a criminal
first and a sick guy second.
872
00:46:34,626 --> 00:46:38,296
Being sick has to take second
place to being crooked.
873
00:46:38,330 --> 00:46:40,598
And Bob, you're crooked.
874
00:46:40,632 --> 00:46:41,733
Bob: (crying)
875
00:46:41,766 --> 00:46:43,635
Vanessa: You proved
that to me tonight.
876
00:46:43,668 --> 00:46:45,070
Am I making any sense?
877
00:46:45,103 --> 00:46:47,605
Bob: (crying) Yes, there's
so much I want to tell you.
878
00:46:47,639 --> 00:46:48,873
Vanessa: Bob--
879
00:46:48,907 --> 00:46:50,642
Bob: Look, there's so much more
to me than what you saw tonight.
880
00:46:50,675 --> 00:46:51,843
Vanessa: Bob!
881
00:46:51,876 --> 00:46:53,445
Bob!
882
00:46:53,478 --> 00:46:54,612
Bob: Please. (crying)
883
00:46:54,646 --> 00:46:58,650
Vanessa: Time for
talk is over, now.
884
00:46:58,683 --> 00:47:00,952
I'm going to ask you a question
and it's real, real important,
885
00:47:00,986 --> 00:47:02,487
okay?
886
00:47:02,520 --> 00:47:05,256
Bob: What?
887
00:47:05,290 --> 00:47:08,126
Vanessa: Do you accept Jesus
Christ as your Lord and Savior?
888
00:47:08,159 --> 00:47:09,761
Bob: Oh, my God.
889
00:47:09,794 --> 00:47:11,830
Vanessa, you're
really scaring me.
890
00:47:11,863 --> 00:47:13,031
Vanessa: Tell me now, Bob.
891
00:47:13,064 --> 00:47:16,534
I need to know.
892
00:47:16,568 --> 00:47:21,006
Do you believe Jesus Christ is
your Lord and personal Savior?
893
00:47:21,039 --> 00:47:23,808
Bob: Yes, I do. I swear.
894
00:47:23,842 --> 00:47:26,811
Vanessa: Good.
That's really good.
895
00:47:26,845 --> 00:47:28,580
Bob: (crying)
896
00:47:28,613 --> 00:47:30,081
(gunshot)
897
00:47:49,567 --> 00:47:51,736
-Vanessa: (screaming)
-Bob: (groaning)
898
00:48:17,362 --> 00:48:19,197
Bob: Oh God. Not like this.
899
00:48:19,230 --> 00:48:20,965
(screaming)
900
00:48:21,566 --> 00:48:23,334
(gunshots)
901
00:48:32,644 --> 00:48:34,012
(gunshot)
902
00:48:40,852 --> 00:48:42,153
(vomiting)
903
00:48:51,296 --> 00:48:55,333
Vanessa: Oh God. Dear God,
that was so fucking bad,
904
00:48:55,366 --> 00:49:00,605
but I was at a loss,
so I left it up to you.
905
00:49:00,638 --> 00:49:02,841
I love you with all my heart
and I hope you don't hate me
906
00:49:02,874 --> 00:49:06,511
more than you already do.
907
00:49:06,544 --> 00:49:09,447
Please bless Mamma,
Larry and Chopper.
908
00:49:09,481 --> 00:49:10,648
Amen.
909
00:50:11,976 --> 00:50:15,046
(country music)
910
00:50:36,367 --> 00:50:42,507
I think I'll have the double
Heman breakfast and
911
00:50:42,540 --> 00:50:47,812
a large sized cherry cola.
Okay?
912
00:50:47,846 --> 00:50:52,116
What?
913
00:50:52,150 --> 00:50:54,085
I must look a fright.
914
00:50:54,118 --> 00:50:57,155
Got a washroom?
915
00:51:26,184 --> 00:51:28,620
Nurse: Just one moment, please.
916
00:51:30,421 --> 00:51:31,623
(crash)
917
00:51:32,824 --> 00:51:34,392
Bob: Please.
918
00:51:34,425 --> 00:51:37,795
Please, help me.
919
00:51:37,829 --> 00:51:42,734
Call my wife, please.
920
00:51:46,771 --> 00:51:48,139
(thud)
921
00:51:51,509 --> 00:51:53,878
Vanessa: Hey officer, what's up?
922
00:51:53,911 --> 00:51:55,546
Police officer: Let's go.
923
00:51:55,580 --> 00:51:56,648
Come on.
924
00:51:56,681 --> 00:51:57,715
Vanessa: Sir, I
did nothing wrong.
925
00:51:57,749 --> 00:51:59,651
I did nothing wrong!
926
00:51:59,684 --> 00:52:01,386
Police officer: We've got
a gun. We've got a gun.
927
00:52:01,419 --> 00:52:04,289
Vanessa: Big wow.
928
00:52:04,322 --> 00:52:06,758
God, you know half the
goddamn world's got a gun,
929
00:52:06,791 --> 00:52:08,359
and you're going to throw me
in the back of this--
930
00:52:08,393 --> 00:52:11,229
Cop: Enough!
931
00:52:11,262 --> 00:52:13,231
Vanessa: Give me
a goddamn break.
932
00:52:13,264 --> 00:52:16,901
What, you're not even going to
speak to me mister, oink man?
933
00:52:16,934 --> 00:52:18,369
(snorts)
934
00:52:18,403 --> 00:52:19,370
I bet you like--
935
00:52:19,404 --> 00:52:23,508
Cop: Backing up.
936
00:52:23,541 --> 00:52:25,276
Doctor: Mr. Wolverton.
937
00:52:25,310 --> 00:52:27,245
Mr. Wolverton.
938
00:52:27,278 --> 00:52:29,514
Mr. Wolverton has learned that
he's going to have to undergo
939
00:52:29,547 --> 00:52:31,082
a radical colectomy.
940
00:52:31,115 --> 00:52:33,785
-Garnett: That's awful.
-Mike: Yeah!
941
00:52:33,818 --> 00:52:35,086
Bob: Oh, please no!
942
00:52:35,119 --> 00:52:36,721
Doctor: There's a couple of
detectives here from the
943
00:52:36,754 --> 00:52:39,724
Sheriff's Department that
need to speak with you.
944
00:52:39,757 --> 00:52:42,994
Bob: (crying)
945
00:52:43,027 --> 00:52:45,530
Garnett: Mr. Wolverton,
Mr. Wolverton.
946
00:52:45,563 --> 00:52:47,265
Mr. Wolverton, can you hear me?
947
00:52:47,298 --> 00:52:50,134
I'm Garnett Wallace,
from the Sheriff's Department.
948
00:52:50,168 --> 00:52:53,571
I know you're in a lot of pain,
but can you take a moment?
949
00:52:53,604 --> 00:52:55,340
I want to show you
a photograph.
950
00:52:55,373 --> 00:52:57,975
Tell me if this is the
person that shot you.
951
00:52:58,009 --> 00:53:00,645
Is this the person
that shot you?
952
00:53:00,678 --> 00:53:02,680
Bob: (crying) Yes.
953
00:53:02,714 --> 00:53:07,652
Garnett: Are you sure this
is the person that shot you?
954
00:53:07,685 --> 00:53:09,554
Okay, you'll be all right.
955
00:53:14,959 --> 00:53:18,229
Bob: (crying)
956
00:53:18,262 --> 00:53:19,364
Garnett: Mrs. Wolverton,
your husband gave
957
00:53:19,397 --> 00:53:21,466
a positive identification.
958
00:53:21,499 --> 00:53:23,067
Mimi: What happens now?
959
00:53:23,101 --> 00:53:28,473
Garnett: Well, you have to keep
in mind this is a juvenile we're
960
00:53:28,506 --> 00:53:29,273
talking about.
961
00:53:29,307 --> 00:53:29,340
Mimi: What?
962
00:53:30,575 --> 00:53:31,943
Are you telling me you're
just going to let her go free?
963
00:53:31,976 --> 00:53:34,145
Garnett: I didn't say we're
going to let her go free.
964
00:53:34,178 --> 00:53:36,047
She can be incarcerated
up to the age of 25.
965
00:53:36,080 --> 00:53:37,248
Mimi: For that?
966
00:53:37,281 --> 00:53:39,417
Look at him. Ten years?
967
00:53:39,450 --> 00:53:42,520
My husband is in there with
God knows how many bullets
968
00:53:42,553 --> 00:53:44,722
in his head, and in his back.
969
00:53:44,756 --> 00:53:49,093
She deliberately shot him
over and over and over again.
970
00:53:49,127 --> 00:53:51,362
I want her held responsible.
971
00:53:51,396 --> 00:53:54,031
Mike: Mrs. Wolverton,
I assure you that
972
00:53:54,065 --> 00:53:56,367
whoever did this isn't just
going to walk away.
973
00:53:56,401 --> 00:53:57,969
Mimi: What if he dies, huh?
974
00:53:58,002 --> 00:54:00,104
If he dies, I think she should
be put in the electric chair.
975
00:54:00,138 --> 00:54:01,139
Mike: Gas.
976
00:54:01,172 --> 00:54:01,939
Mimi: What?
977
00:54:01,973 --> 00:54:04,442
Mike: They use
gas in California.
978
00:54:04,475 --> 00:54:06,978
Mimi: I think you know
what I mean, detective.
979
00:54:07,011 --> 00:54:08,446
I certainly hope that
the people that are
980
00:54:08,479 --> 00:54:12,016
responsible for prosecuting
this case can muster
981
00:54:12,049 --> 00:54:14,018
just a little bit more
sensitivity to the rights
982
00:54:14,051 --> 00:54:15,753
of the victims than
you appear to have.
983
00:54:15,787 --> 00:54:17,455
Mike: I didn't mean
to sound uncaring.
984
00:54:17,488 --> 00:54:19,056
Mimi: I want that little
monster to pay for this.
985
00:54:19,090 --> 00:54:23,561
For me, for my husband, for
the next person out there that
986
00:54:23,594 --> 00:54:26,297
she'll end up hurting or killing
if God forbid she's allowed back
987
00:54:26,330 --> 00:54:28,766
on the streets again.
988
00:54:40,947 --> 00:54:44,250
Garnett: Vanessa Lutz.
989
00:54:44,283 --> 00:54:46,919
My name is Garnett Wallace and
this is my partner Mike Breer.
990
00:54:46,953 --> 00:54:50,022
We're with the
Sheriff's Department.
991
00:54:50,056 --> 00:54:52,625
Vanessa: You're that
guy on TV aren't you?
992
00:54:52,658 --> 00:54:55,061
Garnett: Mm-hmm.
993
00:54:55,094 --> 00:54:57,997
I'm investigating
the I-5 murders.
994
00:54:58,030 --> 00:55:00,132
Vanessa: Well y'all can all just
take a big old fucking cruise
995
00:55:00,166 --> 00:55:03,102
because I took full out
care of that piece of shit.
996
00:55:03,135 --> 00:55:06,939
Mike: Mr. Wolverton is
in critical condition,
but he isn't dead.
997
00:55:06,973 --> 00:55:08,274
Vanessa: Oh yeah, right.
998
00:55:08,307 --> 00:55:12,178
I shot him so many times.
999
00:55:12,211 --> 00:55:14,313
Mike: Aren't you concerned
about being tried
1000
00:55:14,347 --> 00:55:16,482
as an adult for murder?
1001
00:55:16,515 --> 00:55:19,719
Garnett: Vanessa, the reason
we're here is to give you
1002
00:55:19,752 --> 00:55:22,421
an opportunity
to change your story.
1003
00:55:22,455 --> 00:55:27,660
Vanessa: Well, that would make
me a big fat liar, wouldn't it?
1004
00:55:27,693 --> 00:55:31,931
Mike: Look kid. Cooperate,
because right now
1005
00:55:31,964 --> 00:55:34,500
we're the best friends
you've got.
1006
00:55:34,533 --> 00:55:36,202
Vanessa: Yeah, I'm so sure.
1007
00:55:36,235 --> 00:55:37,937
Garnett: You don't believe
we're your friends?
1008
00:55:37,970 --> 00:55:41,374
Vanessa: I believe
you're out to ruin me.
1009
00:55:41,407 --> 00:55:43,042
Look, I never said
I wouldn't talk.
1010
00:55:43,075 --> 00:55:45,411
I might not happen to say
what y'all want to hear.
1011
00:55:45,444 --> 00:55:47,413
So, you want me to talk,
that's fine.
1012
00:55:47,446 --> 00:55:50,683
But you've got to let me call
my fiancรฉ right afterwards.
1013
00:55:50,716 --> 00:55:52,752
Okay?
1014
00:55:52,785 --> 00:55:54,754
Garnett: You can.
1015
00:55:54,787 --> 00:55:56,122
Mike: Fine.
1016
00:55:56,155 --> 00:55:57,990
No problem.
1017
00:55:58,024 --> 00:55:59,358
Now talk.
1018
00:55:59,392 --> 00:56:00,893
Vanessa: What do
you want to know?
1019
00:56:00,926 --> 00:56:05,231
Mike: Did Mr. Wolverton
say he was the I-5 killer?
1020
00:56:05,264 --> 00:56:07,666
Vanessa: He didn't
say he wasn't.
1021
00:56:07,700 --> 00:56:09,835
Mike: I haven't said
that I'm the I-5 killer.
1022
00:56:09,869 --> 00:56:11,937
Vanessa: And you haven't
said that you're going to slash
1023
00:56:11,971 --> 00:56:14,740
me dead with a razor and do
sex to my dead body, neither.
1024
00:56:14,774 --> 00:56:16,742
Garnett: Mr. Wolverton
said that to you?
1025
00:56:16,776 --> 00:56:17,977
Vanessa: Yeah.
1026
00:56:18,010 --> 00:56:20,146
Right after he cut
off all my hair.
1027
00:56:20,179 --> 00:56:22,982
Then he called me one
of them garbage people.
1028
00:56:23,015 --> 00:56:25,351
Then I asked him if he was that
I-5 Killer and he just started
1029
00:56:25,384 --> 00:56:27,420
smiling all proud like.
1030
00:56:27,453 --> 00:56:31,857
Garnett: You have an opportunity
now to clear your conscience.
1031
00:56:31,891 --> 00:56:36,896
Vanessa: I told the truth,
and the truth is eternal.
1032
00:56:36,929 --> 00:56:43,302
Mike: Vanessa Lutz, you still
haven't told us why you were
1033
00:56:43,335 --> 00:56:46,305
walking around with
a loaded pistol in
the first place.
1034
00:56:46,338 --> 00:56:49,041
Vanessa: I was going to
sell it to finance my trip.
1035
00:56:49,075 --> 00:56:51,844
Mike: Oh, yet you ended up
shooting some poor slob
1036
00:56:51,877 --> 00:56:54,346
who had the decency to give
you a ride instead.
1037
00:56:54,380 --> 00:56:56,415
Vanessa: Yeah, except
for the decency part.
1038
00:56:56,449 --> 00:56:58,517
Mike: When did you
decide to rob him?
1039
00:56:58,551 --> 00:57:00,820
Was it before or
after you shot him?
1040
00:57:00,853 --> 00:57:03,322
Vanessa: Look, that perv owed
me for pain and suffering.
1041
00:57:03,355 --> 00:57:04,657
So, yeah I took his money.
1042
00:57:04,690 --> 00:57:05,991
Mike: Why didn't
you just turn him in?
1043
00:57:06,025 --> 00:57:07,726
Vanessa: I wanted to,
but he kept saying that
1044
00:57:07,760 --> 00:57:10,196
it would be his word
against mine and that he'd
1045
00:57:10,229 --> 00:57:13,732
just get off and I would
go to foster care again.
1046
00:57:13,766 --> 00:57:16,268
And aside from that,
I just knew that if
I let him go,
1047
00:57:16,302 --> 00:57:18,170
he would go out
and kill some other girl.
1048
00:57:18,204 --> 00:57:20,339
And that
would have been my fault.
1049
00:57:20,372 --> 00:57:22,675
And I couldn't have
lived with that.
1050
00:57:22,708 --> 00:57:25,678
Never. No way.
1051
00:57:25,711 --> 00:57:27,113
Garnett: Why were you
so convinced
1052
00:57:27,146 --> 00:57:29,415
we wouldn't believe you?
1053
00:57:29,448 --> 00:57:30,516
Vanessa: Because I've been
in the system,
1054
00:57:30,549 --> 00:57:32,351
and once you've been
in the system once,
1055
00:57:32,384 --> 00:57:34,753
ain't no one never going
to believe you again.
1056
00:57:34,787 --> 00:57:37,289
It's just how it goes.
1057
00:57:37,323 --> 00:57:39,358
Garnett: Tell us about
your past legal problems.
1058
00:57:39,391 --> 00:57:41,293
Vanessa: It's all in my file.
1059
00:57:41,327 --> 00:57:43,762
Garnett: I want to
hear it from you.
1060
00:57:43,796 --> 00:57:49,502
Vanessa: Okay.
1061
00:57:49,535 --> 00:57:51,303
All right, when I was younger,
I used to have this
1062
00:57:51,337 --> 00:57:53,239
problem with shoplifting.
1063
00:57:53,272 --> 00:57:55,040
And I got caught.
1064
00:57:55,074 --> 00:57:58,244
And the judge sent me to
this group therapy session
1065
00:57:58,277 --> 00:58:00,746
for all these little girls
who was supposed to be clepto.
1066
00:58:00,779 --> 00:58:02,348
Mike: How many times
were you arrested for
1067
00:58:02,381 --> 00:58:04,617
shoplifting Vanessa?
1068
00:58:04,650 --> 00:58:07,786
Vanessa: Seven times.
1069
00:58:07,820 --> 00:58:11,891
Mike: What else?
1070
00:58:11,924 --> 00:58:15,027
Vanessa: Okay. Now this
is going to sound bad,
1071
00:58:15,060 --> 00:58:18,531
but it's not as bad
as it seems, okay?
1072
00:58:18,564 --> 00:58:21,800
But I learned later that
I had this problem with anger,
1073
00:58:21,834 --> 00:58:24,303
but I don't have
that problem no more.
1074
00:58:24,336 --> 00:58:26,505
Mike: Just answer the question.
1075
00:58:26,539 --> 00:58:31,544
Vanessa: Back in Texas,
these cops said I lit
this shed on fire.
1076
00:58:31,577 --> 00:58:34,747
Mike: What? You were
arrested for arson?
1077
00:58:34,780 --> 00:58:36,382
Vanessa: Yeah, but
nobody got hurt.
1078
00:58:36,415 --> 00:58:38,117
It was no big deal.
1079
00:58:38,150 --> 00:58:39,285
And the judge even said
that I could get it
1080
00:58:39,318 --> 00:58:40,452
"explunged" from my record
if I was to go to these
1081
00:58:40,486 --> 00:58:42,154
if I was to go to these
group therapy sessions
1082
00:58:42,188 --> 00:58:43,856
with all them teenagers
1083
00:58:43,889 --> 00:58:46,992
who were supposed to be
firebugs or something.
1084
00:58:47,026 --> 00:58:50,763
But, um, that
judge got switched.
1085
00:58:50,796 --> 00:58:53,866
So, that's why it's still there.
1086
00:58:53,899 --> 00:58:58,304
Mike: How many times were
you arrested for arson?
1087
00:58:58,337 --> 00:59:00,973
Vanessa: Three times.
1088
00:59:01,006 --> 00:59:05,377
Mike: Okay. What else?
1089
00:59:05,411 --> 00:59:08,948
Garnett: Come on
Vanessa, tell us.
1090
00:59:08,981 --> 00:59:11,717
Vanessa: Soliciting.
1091
00:59:11,750 --> 00:59:14,220
Mike: Just doing what
came natural, huh?
1092
00:59:14,253 --> 00:59:17,256
Garnett: Hey Mike.
1093
00:59:17,289 --> 00:59:20,359
Vanessa: What's that
supposed to mean?
1094
00:59:20,392 --> 00:59:21,994
Garnett: Let's get
back to the questions.
1095
00:59:22,027 --> 00:59:23,195
Vanessa: No, uh-uh.
1096
00:59:23,229 --> 00:59:25,497
What's that supposed to mean?
1097
00:59:25,531 --> 00:59:27,032
What, you think prostitution
comes natural
1098
00:59:27,066 --> 00:59:28,567
like being a nigger?
1099
00:59:28,601 --> 00:59:30,336
Oh, wait you don't like
being called a nigger?
1100
00:59:30,369 --> 00:59:32,638
Well, I don't like being
called a natural born whore.
1101
00:59:32,671 --> 00:59:33,739
So there.
1102
00:59:33,772 --> 00:59:34,506
Garnett: Sit down.
1103
00:59:34,540 --> 00:59:35,774
Vanessa: No!
1104
00:59:35,808 --> 00:59:37,810
He's talking to me the
way that fucking guy did.
1105
00:59:37,843 --> 00:59:39,345
Mike: Is that why you shot him?
1106
00:59:39,378 --> 00:59:42,047
Or was it because you wanted
what was in his wallet?
1107
00:59:42,081 --> 00:59:43,582
Vanessa: I already told
you why I shot him,
1108
00:59:43,616 --> 00:59:45,551
you shit-skinned motherfucker.
1109
00:59:45,584 --> 00:59:46,919
(slap)
1110
00:59:46,952 --> 00:59:48,187
(crash)
1111
00:59:48,220 --> 00:59:49,989
Mike: (groans)
1112
00:59:50,022 --> 00:59:51,490
Vanessa: Come on
you fucking coon!
1113
00:59:51,523 --> 00:59:55,928
I'll kick your black ass all
over this fucking station.
1114
00:59:55,961 --> 00:59:57,796
Shit head.
1115
00:59:57,830 --> 01:00:01,600
Garnett: You okay, Mike?
1116
01:00:01,634 --> 01:00:03,002
Why did you call him
those names, Vanessa?
1117
01:00:03,035 --> 01:00:05,271
Vanessa: Because he
didn't say he was sorry.
1118
01:00:05,304 --> 01:00:07,740
And I knew it
would piss him off.
1119
01:00:07,773 --> 01:00:09,475
Now, how about that phone call?
1120
01:00:09,508 --> 01:00:12,344
Come on. Come on.
I need another quarter.
1121
01:00:12,378 --> 01:00:13,812
Come on.
1122
01:00:18,484 --> 01:00:20,252
Hey Mrs. Wood. Is Chopper there?
1123
01:00:30,262 --> 01:00:31,664
(thud)
1124
01:00:51,417 --> 01:00:54,420
Holy shit.
1125
01:00:54,453 --> 01:00:57,956
Look who got beat
with the ugly stick.
1126
01:00:57,990 --> 01:01:01,360
Is that you, Bob?
1127
01:01:01,393 --> 01:01:04,096
I can't believe such a teeny
weeny little gun made such
1128
01:01:04,129 --> 01:01:05,264
a big mess of some one.
1129
01:01:05,297 --> 01:01:08,734
Lawyer: Are you
out of your mind?
1130
01:01:08,767 --> 01:01:12,204
Vanessa: You are so ugly, Bob!
1131
01:01:12,237 --> 01:01:14,773
That's going to cramp your
style with the babes, big time.
1132
01:01:14,807 --> 01:01:16,108
You know that, huh?
1133
01:01:16,141 --> 01:01:19,178
Especially little
miss priss over there.
1134
01:01:19,211 --> 01:01:22,014
And hey I heard you have
one of them big poop bags
1135
01:01:22,047 --> 01:01:23,248
that's like
attached to your body.
1136
01:01:23,282 --> 01:01:25,451
And all your shit
comes out and like lands in it.
1137
01:01:25,484 --> 01:01:28,287
You're just a big old
shit bag, ain't you Bob?
1138
01:01:28,320 --> 01:01:30,489
You just think of me
every time you empty
1139
01:01:30,522 --> 01:01:32,358
that motherfucking thing,
motherfucker.
1140
01:01:32,391 --> 01:01:34,960
Police officer:
Quiet. Stay there.
1141
01:01:34,993 --> 01:01:36,295
Vanessa: All right.
1142
01:01:36,328 --> 01:01:43,936
Judge: One more word young lady
and you're going to be gagged.
1143
01:01:43,969 --> 01:01:47,473
The people versus
Vanessa Julia Lutz.
1144
01:01:47,506 --> 01:01:49,575
Female lawyer: Your honor,
due to the heinous nature
1145
01:01:49,608 --> 01:01:50,542
of this crime
1146
01:01:50,576 --> 01:01:53,212
and the defendant's obvious
lack of remorse,
1147
01:01:53,245 --> 01:01:58,150
the state moves that Vanessa
Julia Lutz be tried as an adult.
1148
01:01:58,183 --> 01:02:02,855
Male lawyer: Your honor, my
client is an illiterate child.
1149
01:02:02,888 --> 01:02:04,490
One only has to
look at her to see--
1150
01:02:04,523 --> 01:02:06,458
Judge: Oh, I've had
my look, counselor.
1151
01:02:06,492 --> 01:02:08,460
And I've been listening, too.
1152
01:02:08,494 --> 01:02:10,863
And I'm going to direct
the youth authority
1153
01:02:10,896 --> 01:02:11,997
to prepare a report
1154
01:02:12,031 --> 01:02:16,201
on the defendant's suitability
to be tried as an adult.
1155
01:02:16,235 --> 01:02:17,269
(knock)
1156
01:02:21,507 --> 01:02:23,675
(blues music)
1157
01:02:40,592 --> 01:02:42,628
(buzzer)
1158
01:02:52,304 --> 01:02:56,074
Mrs. Collins:
Hello there ladies.
1159
01:02:56,108 --> 01:02:58,410
Welcome to Bridgewater.
1160
01:02:58,444 --> 01:03:00,312
I'm Mrs. Collins.
1161
01:03:00,345 --> 01:03:06,018
And if you follow me, I'll
show you to your beds.
1162
01:03:10,255 --> 01:03:12,658
(rap music)
1163
01:03:25,270 --> 01:03:30,142
Venus this is yours, number
eight, and Vanessa, number 12.
1164
01:03:34,680 --> 01:03:36,815
Hello, Rhonda.
1165
01:03:36,849 --> 01:03:39,485
Rhonda: Hey Mrs. Collins.
1166
01:03:39,518 --> 01:03:40,619
Mrs. Collins: Say
hello to Vanessa.
1167
01:03:40,652 --> 01:03:43,789
Vanessa, this is Rhonda.
1168
01:03:43,822 --> 01:03:47,125
Rhonda: How you doing?
1169
01:03:47,159 --> 01:03:49,394
Mrs. Collins: I was hoping
you could show Vanessa around
1170
01:03:49,428 --> 01:03:52,865
the craft shop later.
1171
01:03:52,898 --> 01:03:54,566
Rhonda: I can't.
1172
01:03:54,600 --> 01:04:00,606
See, I'm on restriction.
1173
01:04:00,639 --> 01:04:02,841
Mrs. Collins: Rhonda,
what did you do this time?
1174
01:04:02,875 --> 01:04:08,313
Rhonda: Mrs. Joiner said
that I was touching Wanda Z.
1175
01:04:08,347 --> 01:04:13,986
all inappropriate.
1176
01:04:14,019 --> 01:04:18,090
Mrs. Collins: Rhonda, I swear.
1177
01:04:25,397 --> 01:04:29,101
Rhonda: So, who'd you kill?
1178
01:04:29,134 --> 01:04:34,072
Vanessa: What makes you
think I killed somebody?
1179
01:04:34,106 --> 01:04:35,774
Rhonda: Because they got
you wearing one of them
1180
01:04:35,807 --> 01:04:39,177
orange murder suits.
1181
01:04:39,211 --> 01:04:42,915
Only the shooters
wear them things.
1182
01:04:42,948 --> 01:04:48,253
Vanessa: Actually, I left him
for dead, but he pulled through.
1183
01:04:48,287 --> 01:04:54,226
Rhonda: Oh, I'm here
for huffing paint.
1184
01:04:54,259 --> 01:04:56,662
Vanessa: They put
you in here for that?
1185
01:04:56,695 --> 01:04:59,698
Rhonda: During the
strip search...
1186
01:04:59,731 --> 01:05:04,069
they found a
gram of tar in my cooch.
1187
01:05:04,102 --> 01:05:06,171
Do you like tar?
1188
01:05:06,204 --> 01:05:10,776
Vanessa: No, heroin is
way to gnarly for me.
1189
01:05:10,809 --> 01:05:14,980
Rhonda: I don't get how a
person could go through their
1190
01:05:15,013 --> 01:05:21,653
whole lives never
being into girls.
1191
01:05:21,687 --> 01:05:25,257
I just--
I love girls.
1192
01:05:25,290 --> 01:05:27,759
Vanessa: You can keep them.
1193
01:05:27,793 --> 01:05:30,762
Rhonda: You don't know
what you're missing.
1194
01:05:39,171 --> 01:05:40,706
Show-off alert.
1195
01:05:43,842 --> 01:05:45,510
Vanessa: How many?
1196
01:05:45,544 --> 01:05:49,681
Rhonda: Three, but you only
got to worry about one.
1197
01:06:01,693 --> 01:06:05,097
Mesquita: Cracker bunny.
1198
01:06:05,130 --> 01:06:10,002
They caught you ditching
school, or what?
1199
01:06:10,035 --> 01:06:14,906
Bitch. I'm fucking
talking to you, man.
1200
01:06:17,409 --> 01:06:19,711
Vanessa: (screaming)
1201
01:06:19,745 --> 01:06:23,181
My name is Vanessa Julia Lutz.
1202
01:06:25,884 --> 01:06:27,052
(buzzer)
1203
01:06:28,253 --> 01:06:30,422
(girls screaming)
1204
01:06:35,127 --> 01:06:38,563
Mrs. Collins: 415 inmates
only, module 1700.
1205
01:06:38,597 --> 01:06:41,099
Vanessa: Say my name before
I break your goddamn head.
1206
01:06:41,133 --> 01:06:42,901
Bitch!
1207
01:06:42,934 --> 01:06:47,105
(girls yelling)
1208
01:06:47,139 --> 01:06:49,808
Rhonda: Stick it in her.
1209
01:06:49,841 --> 01:06:51,209
Stick it in her.
1210
01:06:51,243 --> 01:06:53,278
Guard: Break it up!
1211
01:06:53,311 --> 01:06:56,381
(yelling)
1212
01:07:02,888 --> 01:07:04,856
Mrs. Collins: This isn't
going to hurt a bit sweetie,
1213
01:07:04,890 --> 01:07:07,426
and afterwards,
you'll have a nice little nap.
1214
01:07:07,459 --> 01:07:09,361
Vanessa: (screaming)
1215
01:07:09,394 --> 01:07:12,364
Mrs. Collins: You can remove
those pesky restraints now.
1216
01:07:13,899 --> 01:07:17,569
Vanessa: (grunting)
1217
01:07:42,527 --> 01:07:43,895
Grandma: Hi, honey.
1218
01:07:43,929 --> 01:07:44,963
Vanessa: Grandma?
1219
01:07:44,996 --> 01:07:48,567
Grandma: Here I am.
1220
01:07:48,600 --> 01:07:50,102
Vanessa: Grandma.
1221
01:07:50,135 --> 01:07:55,907
Grandma: Hi. Vanessa.
1222
01:07:55,941 --> 01:07:58,610
Vanessa: Grandma. (echoing)
1223
01:07:58,643 --> 01:08:03,715
Grandma: Vanessa.
1224
01:08:03,749 --> 01:08:05,450
Vanessa.
1225
01:08:07,552 --> 01:08:09,688
(footsteps)
1226
01:08:09,721 --> 01:08:11,790
(keys rattling)
1227
01:08:26,805 --> 01:08:31,343
Mrs. Collins:
Vanessa Julia Lutz.
1228
01:08:31,376 --> 01:08:37,315
Inmate shows no
remorse for her crimes.
1229
01:08:37,349 --> 01:08:42,521
Inmate is combative.
1230
01:08:42,554 --> 01:08:47,058
Refuses to accept
responsibility for her actions.
1231
01:08:47,092 --> 01:08:48,827
Recommendations:
1232
01:08:48,860 --> 01:08:50,896
This inmate appears to be
1233
01:08:50,929 --> 01:08:53,532
a sophisticated criminal,
and an extreme danger
1234
01:08:53,565 --> 01:08:56,968
to society, and should
be required to pay the penalty
1235
01:08:57,002 --> 01:09:03,074
for her actions in a
facility for adult criminals.
1236
01:09:03,108 --> 01:09:04,776
Diagnosis:
1237
01:09:04,810 --> 01:09:09,147
Antisocial personality disorder.
1238
01:09:09,181 --> 01:09:10,916
Prognosis:
1239
01:09:10,949 --> 01:09:14,085
Very poor.
1240
01:09:14,119 --> 01:09:18,824
Recommendations:
1241
01:09:18,857 --> 01:09:21,059
This individual is
probably too far gone
1242
01:09:21,092 --> 01:09:24,029
to benefit from corrective
behavior modification
1243
01:09:24,062 --> 01:09:27,899
of the kind offered in
a setting for juveniles.
1244
01:09:53,391 --> 01:09:55,427
(dramatic music)
1245
01:09:58,363 --> 01:10:00,799
Hello, Vanessa.
1246
01:10:00,832 --> 01:10:04,569
Do you think you can
join the rest of us now?
1247
01:10:04,603 --> 01:10:07,372
Vanessa: If nobody gives
me no more problems.
1248
01:10:11,376 --> 01:10:16,781
(TV)
1249
01:10:16,815 --> 01:10:19,117
(boos)
1250
01:10:22,487 --> 01:10:25,757
Janice: Hi, this is
Janice Miller,
of Inside View.
1251
01:10:25,790 --> 01:10:27,959
We're here with
Mr. Robert Wolverton and
1252
01:10:27,993 --> 01:10:31,696
his wife Mimi Wolverton,
at their home in Orange County.
1253
01:10:31,730 --> 01:10:35,967
Would you describe some of the
hardships you've had to endure
1254
01:10:36,001 --> 01:10:38,570
since this ordeal began?
1255
01:10:38,603 --> 01:10:41,506
Mimi: My husband has been
permanently disfigured.
1256
01:10:41,540 --> 01:10:44,042
How can he ever work
with children again?
1257
01:10:44,075 --> 01:10:48,546
His appearance...
Well, it frightens them.
1258
01:10:48,580 --> 01:10:50,849
He's unable to have
sexual relations.
1259
01:10:50,882 --> 01:10:53,919
Janice: You're saying your
husband is no longer capable
1260
01:10:53,952 --> 01:10:55,754
of achieving an erection?
1261
01:10:55,787 --> 01:10:58,323
Mimi: That part of
our lives is over now.
1262
01:10:58,356 --> 01:11:01,860
What makes me so angry is how
that little monster ridiculed us
1263
01:11:01,893 --> 01:11:03,828
during her preliminary hearing.
1264
01:11:03,862 --> 01:11:06,398
And the media...
How dare the media talk about
1265
01:11:06,431 --> 01:11:09,301
how horrible her life is.
What about us?
1266
01:11:09,334 --> 01:11:10,502
That psychopath.
1267
01:11:10,535 --> 01:11:13,572
She's been locked
up nine, ten times?
1268
01:11:13,605 --> 01:11:15,273
Why was she ever let back
out on the streets again
1269
01:11:15,307 --> 01:11:16,975
in the first place?
1270
01:11:17,008 --> 01:11:18,443
Janice: If the teenager
who allegedly shot
1271
01:11:18,476 --> 01:11:20,745
your husband were here,
1272
01:11:20,779 --> 01:11:22,347
what would you
want to say to her?
1273
01:11:22,380 --> 01:11:25,917
Mimi: Was it worth the $300
she stole from my husband?
1274
01:11:25,951 --> 01:11:29,487
Janice: Are you
bitter, Mr. Wolverton?
1275
01:11:29,521 --> 01:11:35,794
Bob: Well just, all the
wonderful letters
1276
01:11:35,827 --> 01:11:40,765
that we received
from across the country.
1277
01:11:40,799 --> 01:11:43,301
Vanessa: (mockingly) My dick
may not function, but I haven't
1278
01:11:43,335 --> 01:11:45,370
lost my smile.
1279
01:11:45,403 --> 01:11:48,840
Bob: I'm not (indistinct).
1280
01:11:48,873 --> 01:11:51,710
Janice: I know there's
a lot of people looking
for some real life
1281
01:11:51,743 --> 01:11:54,379
heroes, and I think
I've found a few.
1282
01:11:54,412 --> 01:11:57,782
Reporter: Their courage
is a real inspiration.
1283
01:11:57,816 --> 01:12:00,652
And now stay tuned for an
unusual story about a couple of
1284
01:12:00,685 --> 01:12:03,455
sweltering polar bears in Texas.
1285
01:12:08,360 --> 01:12:11,296
(laughing)
1286
01:12:30,315 --> 01:12:34,919
Vanessa: Holy shit.
1287
01:12:34,953 --> 01:12:37,622
Rhonda: It's okay.
1288
01:12:44,362 --> 01:12:50,535
Let me go get you
some party punch.
1289
01:12:50,568 --> 01:12:56,441
Vanessa: No, I aint thirsty.
1290
01:12:56,474 --> 01:13:02,881
Rhonda: You're all
wigged out, huh?
1291
01:13:02,914 --> 01:13:04,816
Vanessa: Just get all these
bad nightmares once
1292
01:13:04,849 --> 01:13:11,556
I get out of isolation.
1293
01:13:11,589 --> 01:13:18,830
Rhonda: I'm so happy to get
out I can't even sleep at all,
1294
01:13:18,863 --> 01:13:24,002
let alone have nightmares.
1295
01:13:24,035 --> 01:13:29,207
Vanessa: For me it's like
I get all shrunk down.
1296
01:13:29,240 --> 01:13:33,445
Rhonda: I don't
get what you mean.
1297
01:13:33,478 --> 01:13:37,816
Vanessa: It's like I get like
a cat or a dog or something.
1298
01:13:37,849 --> 01:13:42,587
Until I'm just
like they all are.
1299
01:13:42,620 --> 01:13:44,656
I get in the hole
much longer I'm just going
1300
01:13:44,689 --> 01:13:49,260
to be like this hermit,
shunning all human contact.
1301
01:13:49,294 --> 01:13:50,995
Scared like.
1302
01:13:57,669 --> 01:14:00,405
Rhonda: It's like that
song says, Vanessa.
1303
01:14:00,438 --> 01:14:04,742
People need people.
1304
01:14:04,776 --> 01:14:11,216
Vanessa: I ain't so
sure about that, Rhonda.
1305
01:14:11,249 --> 01:14:17,489
Rhonda: Well, what is it
that you think that you need?
1306
01:14:17,522 --> 01:14:19,958
Vanessa: I'll tell you.
1307
01:14:19,991 --> 01:14:24,295
Back in the hole, I decided
all I need to live is my will.
1308
01:14:30,301 --> 01:14:32,403
And a knife is good too.
1309
01:14:32,437 --> 01:14:35,106
So you don't feel so
at the mercy of events.
1310
01:14:39,844 --> 01:14:41,679
Rhonda: You made this?
1311
01:14:41,713 --> 01:14:45,283
Vanessa: Yeah, my stepfather
Larry showed me how.
1312
01:14:45,316 --> 01:14:47,452
Pretty cool, huh?
1313
01:14:51,055 --> 01:14:53,791
Rhonda: What are you
going to do with it?
1314
01:14:53,825 --> 01:14:56,995
Vanessa: Get the
hell out of here.
1315
01:14:57,028 --> 01:15:00,565
Rhonda: You might have to
mess up some of the staff.
1316
01:15:00,598 --> 01:15:03,168
Vanessa: What, you really
feel sorry for them people?
1317
01:15:03,201 --> 01:15:05,370
You think normal people just
wake up one morning and decide
1318
01:15:05,403 --> 01:15:07,105
they're going to
work in a prison?
1319
01:15:07,138 --> 01:15:11,576
They're perverts,
every last one of them.
1320
01:15:11,609 --> 01:15:14,312
Any of them fuckos get in my
way I'm going to make them wish
1321
01:15:14,345 --> 01:15:15,680
they hadn't.
1322
01:15:22,554 --> 01:15:25,223
Rhonda: Do you like that?
1323
01:15:25,256 --> 01:15:31,129
Vanessa: I'll make out
with you, but no fucking.
1324
01:15:31,162 --> 01:15:33,198
Because I'm straight.
1325
01:15:39,671 --> 01:15:42,440
Guard: Okay, you two.
1326
01:15:42,473 --> 01:15:44,309
Male lawyer: Your honor, it's
obvious my client is a child and
1327
01:15:44,342 --> 01:15:45,910
very unstable.
1328
01:15:45,944 --> 01:15:48,046
It says right here:
Nearly illiterate,
emotionally immature,
1329
01:15:48,079 --> 01:15:50,348
prone to impulsivity,
unpredictable.
1330
01:15:50,381 --> 01:15:51,716
Female lawyer: Your
honor, she is charged
1331
01:15:51,749 --> 01:15:53,117
with a gruesome crime.
1332
01:15:53,151 --> 01:15:54,786
Judge: Counselor, please.
1333
01:15:54,819 --> 01:15:56,354
Male lawyer: It goes on to say
she should be tried as an adult.
1334
01:15:56,387 --> 01:15:59,224
Judge: And stand trial
as an adult she will.
1335
01:15:59,257 --> 01:16:00,458
Female lawyer: Thank
you, your honor.
1336
01:16:00,491 --> 01:16:02,160
Judge: Jury selection
will commence on
1337
01:16:02,193 --> 01:16:05,563
June 8th at 10:00 am.
1338
01:16:05,597 --> 01:16:09,567
Vanessa: Are we leaving?
1339
01:16:09,601 --> 01:16:11,135
What are y'all looking at?
1340
01:16:11,169 --> 01:16:12,804
Fuck all y'all.
1341
01:16:12,837 --> 01:16:15,106
Fuck you, chipmunk face.
1342
01:16:15,139 --> 01:16:16,608
And your fucking skipper wife.
1343
01:16:19,177 --> 01:16:20,445
(bell)
1344
01:16:21,613 --> 01:16:23,314
Garnett: I see here that you
and Vanessa were arrested
1345
01:16:23,348 --> 01:16:26,251
together twice in a
period of two years.
1346
01:16:26,284 --> 01:16:28,786
Sharon: Yeah, we
needed the money.
1347
01:16:28,820 --> 01:16:30,855
We thought we'd be all grown up
turning tricks on Warren Avenue
1348
01:16:30,889 --> 01:16:32,390
right outside
the Snack and Shop,
1349
01:16:32,423 --> 01:16:35,827
except we got pinched
in like five minutes.
1350
01:16:35,860 --> 01:16:37,595
Bitch.
1351
01:16:37,629 --> 01:16:38,997
Mike: You two were engaged
in acts of prostitution
1352
01:16:39,030 --> 01:16:40,498
in the sixth grade.
1353
01:16:40,531 --> 01:16:43,334
Sharon: I was only going
to jack them off, is all.
1354
01:16:43,368 --> 01:16:47,438
Garnett: Did you ever
see Vanessa act in an
1355
01:16:47,472 --> 01:16:51,776
overtly hostile way
to an actual human being?
1356
01:16:51,809 --> 01:16:53,311
Sharon: You mean like
blow somebody's brains
1357
01:16:53,344 --> 01:16:54,979
out all over the place?
1358
01:16:55,013 --> 01:16:56,281
Mike: Oh, you
think that's funny?
1359
01:16:56,314 --> 01:16:59,050
Sharon: Yeah. (laughing)
1360
01:16:59,083 --> 01:17:03,621
Mike: What about her
boyfriend who passed away?
1361
01:17:03,655 --> 01:17:07,925
Sharon: It was pretty exclusive.
1362
01:17:07,959 --> 01:17:10,295
Garnett: Okay, Sharon,
that will be all for now.
1363
01:17:10,328 --> 01:17:11,963
Thank you very much.
1364
01:17:27,545 --> 01:17:29,714
Sharon: I know she's
blowing it over him.
1365
01:17:39,724 --> 01:17:41,292
Mike: Well, what do you know?
1366
01:17:47,365 --> 01:17:48,900
She's a coal burner.
1367
01:17:48,933 --> 01:17:50,768
Garnett: What's a coal burner?
1368
01:17:50,802 --> 01:17:53,404
Mike: It means her
boyfriend's black.
1369
01:17:53,438 --> 01:17:54,839
Garnett: Are you surprised?
1370
01:17:54,872 --> 01:17:56,507
Mike: Aren't you?
1371
01:17:56,541 --> 01:17:59,110
Garnett: You know Mike,
every kid we've spoken to
1372
01:17:59,143 --> 01:18:02,447
about this Lutz girl seems
to hold her in very high regard.
1373
01:18:02,480 --> 01:18:03,881
Mike: Well, Wallace, look
at her friends outside.
1374
01:18:03,915 --> 01:18:05,483
They're the most fucked up
bunch of kids I've ever seen in
1375
01:18:05,516 --> 01:18:07,118
my damn life.
1376
01:18:07,151 --> 01:18:08,953
Still, something just doesn't--
1377
01:18:08,987 --> 01:18:11,255
Garnett: What?
1378
01:18:11,289 --> 01:18:12,890
Mike: I've got to go
back to the crime scene.
1379
01:18:12,924 --> 01:18:14,392
Garnett: It's two and a
half hours away from here.
1380
01:18:14,425 --> 01:18:16,394
Mike: Wallace.
1381
01:18:16,427 --> 01:18:18,162
Garnett: Go, go, go.
1382
01:18:18,196 --> 01:18:20,098
Get it out of your system.
1383
01:19:00,304 --> 01:19:02,974
Mrs. Collins: Go on.
1384
01:19:03,007 --> 01:19:04,509
Diamonds on the back ladies.
1385
01:19:04,542 --> 01:19:08,846
Diamonds on the back.
1386
01:19:08,880 --> 01:19:10,148
Guard: Get me some jerky.
1387
01:19:10,181 --> 01:19:11,616
Stay in line.
1388
01:19:23,694 --> 01:19:25,663
Mrs. Collins: Don't forget to
wash your hands now ladies.
1389
01:19:30,334 --> 01:19:32,970
Twin: Do you think that
little guard's cute?
1390
01:19:33,004 --> 01:19:35,573
Twin: I guess,
yeah sort of punky.
1391
01:19:38,609 --> 01:19:39,911
Vanessa: Better watch out
because it's going
1392
01:19:39,944 --> 01:19:42,046
to get pretty crazy
in here in a second.
1393
01:19:42,080 --> 01:19:44,582
Twin: You going to cut up
that cute little guard?
1394
01:19:44,615 --> 01:19:47,385
Vanessa: If he gets
in my way, I will.
1395
01:19:47,418 --> 01:19:48,820
Girl: Man, you stupid,
if you think you can
1396
01:19:48,853 --> 01:19:53,825
get past both them two.
1397
01:19:53,858 --> 01:19:56,861
Vanessa: What the fuck do
you care what happens to me?
1398
01:19:56,894 --> 01:20:00,431
Girl: I'm here on
double murder. Okay?
1399
01:20:00,465 --> 01:20:02,166
In two years I'm going to be 18.
1400
01:20:02,200 --> 01:20:04,802
I'm going to be sent to Frontera
for 20 fucking years,
1401
01:20:04,836 --> 01:20:08,072
so why the hell shouldn't
we help each other, man?
1402
01:20:08,106 --> 01:20:12,143
Because two heads is a lot
fucking better than one head.
1403
01:20:15,480 --> 01:20:16,981
(knocking)
1404
01:20:17,014 --> 01:20:18,950
Mrs. Collins: Hurry
up in there ladies.
1405
01:20:21,118 --> 01:20:22,653
(knocking)
1406
01:20:23,287 --> 01:20:24,622
Come on now.
1407
01:20:24,655 --> 01:20:25,857
Vanessa: All right.
1408
01:20:31,295 --> 01:20:34,232
Vanessa: Don't fucking breathe.
1409
01:20:34,265 --> 01:20:35,500
Mrs. Collins: Vanessa.
1410
01:20:35,533 --> 01:20:37,468
Vanessa: I'm dead
serious. What did I say?
1411
01:20:37,502 --> 01:20:39,170
Mesquita: Where
did he go?
1412
01:20:39,203 --> 01:20:43,441
Mrs. Collins: He went to get a
beef treat, Mesquita,
1413
01:20:43,474 --> 01:20:45,710
and he'll be right back.
1414
01:20:45,743 --> 01:20:47,078
You can't get by the both of us.
1415
01:20:47,111 --> 01:20:48,346
Vanessa: Shut up.
1416
01:20:48,379 --> 01:20:49,213
Mrs. Collins: Think about it.
1417
01:20:49,247 --> 01:20:50,748
Vanessa: Shut up (yelling).
1418
01:21:07,698 --> 01:21:09,500
Twin: My sister Brenda
thinks you're cute.
1419
01:21:09,534 --> 01:21:10,468
Twin: I do not.
1420
01:21:10,501 --> 01:21:11,769
Twin: You do, too.
1421
01:21:11,802 --> 01:21:13,437
Guard: That's good.
Where's Mrs. Collins?
1422
01:21:18,342 --> 01:21:19,477
(groans)
1423
01:21:20,278 --> 01:21:21,145
Vanessa: Yah!
1424
01:21:21,179 --> 01:21:23,614
Who told you you could fight?
1425
01:21:23,648 --> 01:21:24,849
Guard: You didn't
have to kill me.
1426
01:21:24,882 --> 01:21:25,917
Vanessa: What?
1427
01:21:25,950 --> 01:21:27,385
Guard: You didn't
have to kill me.
1428
01:21:27,418 --> 01:21:29,921
Vanessa: I didn't kill you,
you dirty little pervert.
1429
01:21:29,954 --> 01:21:33,090
Give me your goddamn car keys
before I cut your pecker off.
1430
01:21:33,124 --> 01:21:36,727
That won't feel
very good, will it?
1431
01:21:36,761 --> 01:21:38,496
Twin: He sure is bloody.
1432
01:21:38,529 --> 01:21:39,830
Twin: Still think he's cute?
1433
01:21:39,864 --> 01:21:43,467
-Mesquita: (yelling)
-Mrs. Collins: (groaning)
1434
01:21:43,501 --> 01:21:46,070
(yelling)
1435
01:21:48,205 --> 01:21:50,141
Vanessa: Mesquita, I'd
really like to go now.
1436
01:22:05,022 --> 01:22:08,793
Mesquita: Good night, everybody.
1437
01:22:15,066 --> 01:22:17,768
Mesquita: My homeys
are here, Vanessa.
1438
01:22:24,709 --> 01:22:28,112
Flacco: I missed you so much.
1439
01:22:28,145 --> 01:22:31,482
Mesquita: You smell the same.
1440
01:22:31,515 --> 01:22:33,284
Flacco: What happened?
1441
01:22:33,317 --> 01:22:35,786
Mesquita: I was
playing catch up.
1442
01:22:35,820 --> 01:22:38,522
This is Vanessa.
1443
01:22:40,358 --> 01:22:42,259
(speaking Spanish)
1444
01:22:42,293 --> 01:22:46,664
And don't you worry.
Everything's going
to be all right.
1445
01:22:46,697 --> 01:22:48,332
Vanessa: All right.
1446
01:22:55,272 --> 01:22:56,974
Mesquita: You look pretty.
1447
01:22:59,243 --> 01:23:02,813
You will think I'm sound
all feminist and shit.
1448
01:23:02,847 --> 01:23:09,720
It's like the one thing
I learned in jail
1449
01:23:09,754 --> 01:23:14,458
is that girls got to help out
other girls, you know?
1450
01:23:14,492 --> 01:23:17,662
Especially con girls,
because--
1451
01:23:17,695 --> 01:23:22,133
You know what I mean?
1452
01:23:22,166 --> 01:23:26,137
Vanessa: I hear
what you're saying.
1453
01:23:26,170 --> 01:23:27,471
Mesquita: Okay.
1454
01:23:31,742 --> 01:23:33,210
Vanessa: Need me to
drop that off anywhere?
1455
01:23:33,244 --> 01:23:35,279
Flacco: Nah, the
owner he won't mind.
1456
01:23:45,656 --> 01:23:47,558
Mesquita: You going
to need this, girl.
1457
01:23:47,591 --> 01:23:49,627
Vanessa: Oh, Mesquita you've
already done too much for me.
1458
01:23:49,660 --> 01:23:50,995
Mesquita: This ain't even $20.
1459
01:23:51,028 --> 01:23:53,497
This bum's a total gas hog.
1460
01:23:53,531 --> 01:23:55,032
Don't be stupid.
1461
01:23:55,066 --> 01:23:58,602
Vanessa: You know, what
I really need is a gun.
1462
01:23:58,636 --> 01:24:08,145
Flacco: You going to give
her my gun?
1463
01:24:08,179 --> 01:24:10,581
Mesquita: I'll get you
another one,pendejo.
1464
01:24:10,614 --> 01:24:13,451
I'll get you a cellular too,
and a beeper.
1465
01:24:13,484 --> 01:24:15,686
I get a hold of your ass.
1466
01:24:15,720 --> 01:24:17,855
Watch out for the pigs, Vanessa.
1467
01:24:17,888 --> 01:24:20,558
Vanessa: You know, I'm sorry for
busting your nose that time.
1468
01:24:20,591 --> 01:24:24,028
I was just real upset that day.
1469
01:24:24,061 --> 01:24:26,797
Mesquita: I'm all trying
to work it so I can get
1470
01:24:26,831 --> 01:24:29,233
you to cut put out
for me later on.
1471
01:24:29,266 --> 01:24:32,036
I guess I went about it
pretty dumb, huh?
1472
01:24:32,069 --> 01:24:36,307
Vanessa: Mesquita, I'd put out
for you any day of the week.
1473
01:24:36,340 --> 01:24:39,877
Mesquita: I only
do that in lockup.
1474
01:24:39,910 --> 01:24:41,612
Come here.
1475
01:24:45,516 --> 01:24:47,218
(doorbell)
1476
01:24:52,423 --> 01:24:53,858
Mike: Good morning
Mrs. Wolverton.
1477
01:24:56,460 --> 01:24:57,728
Mimi: Well, have you found her?
1478
01:24:57,762 --> 01:24:59,597
Garnett: No, we haven't.
1479
01:24:59,630 --> 01:25:01,298
Mike: I really don't think
you're in any danger.
1480
01:25:01,332 --> 01:25:03,100
Mimi: Oh, really?
1481
01:25:03,134 --> 01:25:04,368
Well, your life hasn't
been ruined by
1482
01:25:04,402 --> 01:25:06,971
this little monster, has it?
1483
01:25:07,004 --> 01:25:08,906
Garnett: Is your husband
here now, Mrs. Wolverton?
1484
01:25:08,939 --> 01:25:11,342
Mimi: No, he's at St. John's
doing his physical therapy.
1485
01:25:11,375 --> 01:25:13,711
Now what the hell
are you doing here?
1486
01:25:13,744 --> 01:25:15,179
Garnett: Mike, go over
to the hospital
1487
01:25:15,212 --> 01:25:17,348
and escort Mr. Wolverton
back here, please.
1488
01:25:17,381 --> 01:25:19,984
Mimi: Why?
1489
01:25:20,017 --> 01:25:24,588
Garnett: Mrs. Wolverton, I
have a search warrant here.
1490
01:25:24,622 --> 01:25:25,856
Mimi: What?
1491
01:25:25,890 --> 01:25:27,858
Garnett: If you would just sign
it anywhere, it would be fine.
1492
01:25:27,892 --> 01:25:31,629
Mimi: I'm not signing anything.
1493
01:25:31,662 --> 01:25:33,898
Garnett: Steve, make note that
Mrs. Wolverton refused to sign
1494
01:25:33,931 --> 01:25:35,733
and honor the search warrant.
1495
01:25:35,766 --> 01:25:37,401
Mimi: I don't believe this.
1496
01:25:37,434 --> 01:25:39,437
Mike: So noted.
1497
01:25:39,470 --> 01:25:40,571
Garnett: Okay, take
care of the downstairs
1498
01:25:40,604 --> 01:25:42,173
and make sure that you
check out the garage,
1499
01:25:42,206 --> 01:25:44,575
the backyard and
everything thoroughly.
1500
01:25:44,608 --> 01:25:47,711
Mimi: What's this all about?
1501
01:25:47,745 --> 01:25:49,980
Garnett: Mrs. Wolverton, certain
evidence has come to light,
1502
01:25:50,014 --> 01:25:52,416
which we are duty
bound to investigate.
1503
01:25:52,450 --> 01:25:54,185
Mimi: What sort of evidence?
1504
01:25:54,218 --> 01:25:57,054
Garnett: I would prefer
to discuss it in the presence
1505
01:25:57,087 --> 01:26:00,591
of your husband,
if you don't mind.
1506
01:26:00,624 --> 01:26:03,127
Mike: There's a
storage shed out back.
1507
01:26:03,160 --> 01:26:04,361
I'm going to take a look.
1508
01:26:04,395 --> 01:26:07,932
You wouldn't happen to
have the key, would you?
1509
01:26:07,965 --> 01:26:09,900
Mimi: Fuck you.
1510
01:26:09,934 --> 01:26:11,202
Mike: Didn't think so.
1511
01:26:13,804 --> 01:26:16,207
(papers falling)
1512
01:26:29,520 --> 01:26:35,125
Mike: Robert Wolverton.
Correct. Age 32.
1513
01:26:35,159 --> 01:26:38,062
Yeah, forensics is on its way.
1514
01:26:38,095 --> 01:26:42,132
Tony found some remains,
human, animal who knows.
1515
01:26:42,166 --> 01:26:44,168
Garnett: Mrs. Wolverton,
were you aware your
1516
01:26:44,201 --> 01:26:47,571
husband had mental problems?
1517
01:26:47,605 --> 01:26:51,542
Mimi: Those were--
Those were--
1518
01:26:51,575 --> 01:26:53,477
Those were children?
1519
01:26:53,510 --> 01:26:57,348
Mike: Children? Yes.
1520
01:26:57,381 --> 01:26:59,383
Just like the Lutz girl
we've been dying to see get
1521
01:26:59,416 --> 01:27:01,218
strapped down in
the gas chamber.
1522
01:27:04,822 --> 01:27:06,190
Mimi: (whimpering)
1523
01:27:06,223 --> 01:27:07,558
Garnett: Will you
ease up on her?'
1524
01:27:07,591 --> 01:27:09,426
Mike: Fuck her.
1525
01:27:09,460 --> 01:27:11,795
Mimi: (crying)
1526
01:27:19,870 --> 01:27:21,305
(door slams)
1527
01:27:22,540 --> 01:27:23,874
(gunshot)
1528
01:27:24,541 --> 01:27:27,311
Mike: Jesus Christ.
1529
01:27:31,315 --> 01:27:32,783
Bob: Shit.
1530
01:27:35,719 --> 01:27:37,488
(tires screeching)
1531
01:27:56,373 --> 01:27:57,541
Vanessa: Por favor.
1532
01:28:01,011 --> 01:28:04,481
Hey ladies,
Donde esta los chicos?
1533
01:28:11,522 --> 01:28:13,557
Sexo.
1534
01:28:13,590 --> 01:28:15,492
Sexo.
1535
01:28:15,526 --> 01:28:16,860
Yeah,muy buena
1536
01:28:19,730 --> 01:28:21,966
Want to screw baby?
Come on.
1537
01:28:25,703 --> 01:28:27,204
Fuck you, too.
1538
01:28:32,176 --> 01:28:34,278
Hey baby.
Ooh, me so horny.
1539
01:28:34,311 --> 01:28:38,882
Yeah, what about now?
1540
01:28:38,916 --> 01:28:42,353
Fuck you, too.
1541
01:28:42,386 --> 01:28:44,188
Back again, huh?
1542
01:28:44,221 --> 01:28:45,489
Wanna fuck?
1543
01:28:45,522 --> 01:28:48,292
Man: How much?
1544
01:28:52,696 --> 01:28:54,798
Vanessa: Depends on
what you're into.
1545
01:28:54,832 --> 01:28:56,000
Man: You suck cock?
1546
01:28:59,536 --> 01:29:02,006
Vanessa: Sure. I can do that.
1547
01:29:04,241 --> 01:29:05,676
Man: I just want
to get sucked.
1548
01:29:05,709 --> 01:29:06,810
Vanessa: All right.
1549
01:29:06,844 --> 01:29:08,078
You just find us an alley
and I'll take care of you
1550
01:29:08,112 --> 01:29:09,513
right where you're sitting.
1551
01:29:09,546 --> 01:29:11,648
Man with tie: I'll pay you $25.
1552
01:29:11,682 --> 01:29:14,685
Vanessa: I can live
with that. Let's go.
1553
01:29:23,127 --> 01:29:24,528
Man: You're
underage, aren't you?
1554
01:29:24,561 --> 01:29:25,829
Vanessa: What, is
that a problem?
1555
01:29:25,863 --> 01:29:29,800
Man: No. Young
people gotta live, too.
1556
01:29:29,833 --> 01:29:31,635
Vanessa: You sure
got that right.
1557
01:29:31,669 --> 01:29:33,303
Now get them all down, okay?
1558
01:29:33,337 --> 01:29:34,905
Makes it a whole
lot easier that way.
1559
01:29:43,747 --> 01:29:46,917
Give me all your
money. All of it.
1560
01:29:46,950 --> 01:29:48,452
Man: Goddamn it.
1561
01:29:48,485 --> 01:29:52,156
Jesus. Okay. Hey, hey.
I'm sorry, okay?
1562
01:29:52,189 --> 01:29:53,323
Okay?
1563
01:29:53,357 --> 01:29:54,858
Vanessa: I was aiming
at your head, mister.
1564
01:29:54,892 --> 01:29:56,794
Man: Okay, I'm sorry.
1565
01:29:56,827 --> 01:29:58,028
Vanessa: Yeah. If you get this
over quick we'll both be
1566
01:29:58,062 --> 01:30:00,197
a lot happier, okay?
1567
01:30:00,230 --> 01:30:02,566
Man: My money is in
my briefcase in the back seat.
1568
01:30:02,599 --> 01:30:03,834
Vanessa: Don't move it.
1569
01:30:03,867 --> 01:30:07,805
Just lean over and open
it up where it's laying.
1570
01:30:07,838 --> 01:30:11,008
And keep your pants where
they are, mister dirty mouth.
1571
01:30:11,041 --> 01:30:12,409
Man: Okay, okay.
1572
01:30:12,443 --> 01:30:14,211
Okay.
1573
01:30:14,244 --> 01:30:16,346
Vanessa: Don't swing that
motherfucking thing at me
1574
01:30:16,380 --> 01:30:18,515
or I swear to God you're dead.
1575
01:30:18,549 --> 01:30:19,716
You believe me?
1576
01:30:19,750 --> 01:30:21,185
Man: Why
are you doing this?
1577
01:30:21,218 --> 01:30:23,554
Vanessa: Because I'm pissed off
and the whole world owes me.
1578
01:30:23,587 --> 01:30:24,788
Give me your goddamn money.
1579
01:30:35,099 --> 01:30:36,733
Where's the rest of it?
1580
01:30:36,767 --> 01:30:38,602
Man: That's all I got.
1581
01:30:38,635 --> 01:30:41,205
Vanessa: You was just
going to give me $5?
1582
01:30:41,238 --> 01:30:44,308
Man: Please, please,
please, just take it. Okay?
1583
01:30:44,341 --> 01:30:44,374
Please.
1584
01:30:45,409 --> 01:30:46,743
Vanessa: Get out of the
goddamn car right now,
1585
01:30:46,777 --> 01:30:48,479
you little pecker snot.
1586
01:30:48,512 --> 01:30:50,848
Right now!
1587
01:30:50,881 --> 01:30:52,316
No, uh-uh.
1588
01:30:52,349 --> 01:30:58,422
You get all them panties off
before I get really pissed.
1589
01:30:58,455 --> 01:30:59,890
You think I'm kidding?
1590
01:30:59,923 --> 01:31:01,792
(gunshots)
1591
01:31:01,825 --> 01:31:06,096
Now get your ass in the trunk.
1592
01:31:06,130 --> 01:31:09,099
Man: Please,
I'm claustrophobic.
1593
01:31:09,133 --> 01:31:10,634
Vanessa: Yeah. Well,
I get claustrophobic
1594
01:31:10,667 --> 01:31:13,203
sucking strange dick.
Get in there.
1595
01:31:13,237 --> 01:31:15,139
Man: Please, please.
1596
01:31:15,172 --> 01:31:16,106
I gotta pee.
1597
01:31:16,140 --> 01:31:18,275
Vanessa: Well, pee in
there motherfucker.
1598
01:31:18,308 --> 01:31:21,411
I ain't kidding. Now.
1599
01:31:21,445 --> 01:31:22,780
Dumbass.
1600
01:31:26,783 --> 01:31:29,219
Flo: I'm sorry sir. This
is a no smoking restaurant.
1601
01:31:44,301 --> 01:31:47,304
Bob: You really are
a dear, Flo.
1602
01:31:51,842 --> 01:31:54,344
Flo: Would you
care for a warm up?
1603
01:31:54,378 --> 01:31:56,246
Bob: No, thank you.
1604
01:31:56,280 --> 01:31:59,183
I'd like to order.
1605
01:31:59,216 --> 01:32:01,251
Flo: What would you like?
1606
01:32:01,285 --> 01:32:04,655
Bob: Chicken soup...
with a fucking straw.
1607
01:32:20,938 --> 01:32:23,373
(dramatic music)
1608
01:32:37,854 --> 01:32:39,590
Man: Let me out.
I'm dying in here.
1609
01:32:39,623 --> 01:32:43,026
Vanessa: Oh, you
are? Well, do it now.
1610
01:32:43,060 --> 01:32:44,795
Garnett: Will you slow
down for Christ's sake?
1611
01:32:44,828 --> 01:32:48,332
You're going to get us killed.
1612
01:32:48,365 --> 01:32:49,866
There. There's the exit.
1613
01:33:01,645 --> 01:33:03,113
Vanessa: Grandma.
1614
01:33:04,848 --> 01:33:05,849
Grandma.
1615
01:33:07,317 --> 01:33:08,418
Grandma.
1616
01:33:10,821 --> 01:33:13,090
Grandma.
1617
01:33:14,591 --> 01:33:16,927
(dramatic music)
1618
01:34:09,646 --> 01:34:12,683
(man yelling in trunk)
1619
01:34:16,987 --> 01:34:19,323
Vanessa: Grandma, it's me!
1620
01:34:19,356 --> 01:34:21,892
It's me Vanessa!
1621
01:34:21,925 --> 01:34:23,927
Hey, Grandma!
1622
01:34:23,960 --> 01:34:27,431
It's me Vanessa.
1623
01:34:27,464 --> 01:34:32,169
Hi, Grandma.
Grandma, wake up.
1624
01:34:32,202 --> 01:34:34,204
It's time to wake up.
1625
01:34:34,237 --> 01:34:35,572
I'm your granddaughter.
1626
01:34:35,605 --> 01:34:37,341
I'm here to take care of you
forever and ever and ever.
1627
01:34:37,374 --> 01:34:41,378
Why are you hiding?
1628
01:34:41,411 --> 01:34:42,746
Here, let me see.
1629
01:34:47,784 --> 01:34:51,888
Them some big ugly
fucking teeth you got, Bob.
1630
01:34:51,922 --> 01:34:56,426
Bob: How do you
like that, Vanessa?
1631
01:34:56,460 --> 01:34:58,261
You like how that fucking feels?
1632
01:34:58,295 --> 01:34:59,863
Vanessa: What did you
do with my grandma?
1633
01:34:59,896 --> 01:35:01,331
Bob: You want to
see your grandma?
1634
01:35:04,768 --> 01:35:07,070
Why don't you give
Grandma a kiss?
1635
01:35:07,104 --> 01:35:08,705
Vanessa: You fucker!
1636
01:35:08,739 --> 01:35:10,307
You killed my grandma.
1637
01:35:10,340 --> 01:35:11,975
Bob: That's not all
I did to Grandma.
1638
01:35:17,013 --> 01:35:19,282
Man: Naomi. Listen,
I brought you an extension cord.
1639
01:35:19,316 --> 01:35:20,250
(gunshot)
1640
01:35:20,784 --> 01:35:21,952
(Vanessa grunting)
1641
01:35:24,521 --> 01:35:25,589
(gunshot)
1642
01:35:25,622 --> 01:35:26,623
Vanessa: Die, you piece of shit.
1643
01:35:26,656 --> 01:35:28,091
(gunshot)
1644
01:35:28,125 --> 01:35:29,326
(Bob grunting)
1645
01:35:29,359 --> 01:35:31,495
(gunshot)
1646
01:35:31,528 --> 01:35:33,230
Die, fucker.
1647
01:35:33,263 --> 01:35:34,965
(gunshot)
1648
01:35:38,135 --> 01:35:40,470
Garnett: Back inside.
1649
01:35:44,341 --> 01:35:46,143
(gunshot)
1650
01:35:46,176 --> 01:35:48,211
Vanessa: Die, you piece of shit.
1651
01:35:51,314 --> 01:35:52,816
Mike: Let's go.
1652
01:35:52,849 --> 01:35:54,885
(gunshots)
1653
01:35:56,586 --> 01:35:57,854
Vanessa!
1654
01:35:57,888 --> 01:36:00,624
Vanessa: Piece of shit!
1655
01:36:00,657 --> 01:36:03,493
Fucking perv.
1656
01:36:03,527 --> 01:36:05,295
Mike: Vanessa.
1657
01:36:05,328 --> 01:36:07,063
Vanessa: Piece of shit.
1658
01:36:08,932 --> 01:36:10,534
Mike: Vanessa!
1659
01:36:12,903 --> 01:36:13,970
Vanessa!
1660
01:36:15,839 --> 01:36:16,973
Vanessa: Die!
1661
01:36:17,808 --> 01:36:19,576
(groaning)
1662
01:36:31,054 --> 01:36:32,189
Come on!
1663
01:36:34,991 --> 01:36:36,226
Shit.
1664
01:36:36,259 --> 01:36:37,861
Get out of there.
1665
01:36:37,894 --> 01:36:39,463
Get out of there.
1666
01:36:59,116 --> 01:37:02,085
Garnett: Holy shit.
1667
01:37:04,855 --> 01:37:06,156
Holy shit.
1668
01:37:09,259 --> 01:37:11,394
Holy shit.
1669
01:37:23,807 --> 01:37:25,408
Vanessa: Y'all got a cigarette?
1670
01:37:26,810 --> 01:37:28,478
(laughing)
1671
01:37:30,046 --> 01:37:33,049
(up-tempo music)
117975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.