All language subtitles for Freeway.1996.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,557 --> 00:00:28,794
(dramatic music)
2
00:02:50,769 --> 00:02:53,571
Teacher: Okay, we've got a
four-word sentence here for you.
3
00:02:53,605 --> 00:02:55,206
What is it?
Vanessa.
4
00:02:57,175 --> 00:02:58,777
Vanessa, come on.
5
00:03:02,213 --> 00:03:14,926
Vanessa: The-- the-- um--
ca-- ca--
6
00:03:14,960 --> 00:03:16,962
Teacher: Meow.
7
00:03:19,597 --> 00:03:21,566
Vanessa: Cat.
8
00:03:21,600 --> 00:03:22,867
Teacher: Perfect, you've got it.
9
00:03:22,901 --> 00:03:25,003
Now let's continue
to the third word.
10
00:03:25,036 --> 00:03:28,139
Vanessa: Dr-- drin--
11
00:03:28,173 --> 00:03:31,643
Teacher: Think. K followed by S.
12
00:03:31,676 --> 00:03:33,378
Thinks.
13
00:03:37,215 --> 00:03:42,620
Vanessa: (trying to
pronounce) Drinks, drinks.
14
00:03:42,654 --> 00:03:46,057
Teacher: You've got it.
That's it exactly.
15
00:03:46,091 --> 00:03:47,559
You did it.
16
00:03:47,592 --> 00:03:48,626
Perfect, perfect girl.
17
00:03:48,660 --> 00:03:55,934
Vanessa: The cat drinks milk.
18
00:03:55,967 --> 00:03:57,102
Chopper: All right.
19
00:03:57,135 --> 00:03:58,370
Teacher: That's right very good.
20
00:03:58,403 --> 00:04:01,006
Great. Great Vanessa.
21
00:04:05,210 --> 00:04:06,778
Vanessa! Chopper!
22
00:04:10,482 --> 00:04:12,650
Are we rewarded now?
23
00:04:12,684 --> 00:04:15,220
(up-tempo music)
24
00:04:42,814 --> 00:04:45,684
Ramona: Hey mister,
I got my own place.
25
00:04:45,717 --> 00:04:46,718
Man: M-mm. (negative)
26
00:04:46,751 --> 00:04:48,319
Ramona: It's right over
there in the hotel.
27
00:04:48,353 --> 00:04:49,587
Man: M-mm. (negative)
28
00:04:49,621 --> 00:04:51,022
Ramona: You can turn right
here and just get in.
29
00:04:51,056 --> 00:04:52,757
It's cooler. Then can I
get in the car with you?
30
00:04:52,791 --> 00:04:54,092
Man: M-mm. (negative)
31
00:04:54,125 --> 00:04:55,727
Ramona: Please sir. I'll
go wherever you want to go.
32
00:04:55,760 --> 00:04:57,195
I'll go where ever
you want to go.
33
00:04:57,228 --> 00:04:58,463
Man: Move it, now.
No, thank you.
34
00:04:58,496 --> 00:04:59,697
Ramona: Come on sir. Sir!
35
00:04:59,731 --> 00:05:02,333
Well screw you too.
Fucking nigger.
36
00:05:02,367 --> 00:05:04,769
Vanessa: Mom, what
are you doing?
37
00:05:04,803 --> 00:05:06,704
Ramona: What are you
doing home so early?
38
00:05:06,738 --> 00:05:09,007
Vanessa: It's not so early, Mom.
39
00:05:09,040 --> 00:05:10,141
Chopper: How are
you doing Ms. Lutz?
40
00:05:10,175 --> 00:05:12,844
Vanessa: Don't even
talk to her Chopper.
41
00:05:12,877 --> 00:05:14,112
Chopper: Vanessa,
I'm out of here.
42
00:05:14,145 --> 00:05:15,380
Vanessa: Okay.
43
00:05:15,413 --> 00:05:17,449
Ramona: Will you give your
mom my regards for me?
44
00:05:17,482 --> 00:05:19,617
Chopper: Will do Ms. Lutz.
45
00:05:19,651 --> 00:05:21,419
Vanessa: You said you weren't
going to do this no more, Mom.
46
00:05:21,453 --> 00:05:23,555
Ramona: Listen, I've had enough
crap from your father all day.
47
00:05:23,588 --> 00:05:24,456
I'm really stressed out here.
48
00:05:24,489 --> 00:05:25,890
Vanessa: Larry is not my dad.
49
00:05:25,924 --> 00:05:27,358
Ramona: Listen if you're going
to smartass me you can just
50
00:05:27,392 --> 00:05:28,726
go on home right now.
51
00:05:28,760 --> 00:05:30,328
Get out of my face right now.
52
00:05:30,361 --> 00:05:31,696
Go on! Get out!
53
00:05:31,730 --> 00:05:33,765
Vanessa: Fine.
54
00:05:33,798 --> 00:05:34,966
Fine!
55
00:05:34,999 --> 00:05:36,668
Ramona: You don't know
nothing about nothing.
56
00:05:36,701 --> 00:05:39,604
You don't know a goddamn
thing about nothing.
57
00:05:45,043 --> 00:05:46,211
(train horn)
58
00:05:47,112 --> 00:05:49,848
Vanessa: Larry,
just let me through.
59
00:05:49,881 --> 00:05:52,217
Larry: What's the magic word?
60
00:05:52,250 --> 00:05:55,153
Vanessa: Fuck you,
you piece of shit.
61
00:05:55,186 --> 00:05:57,021
Larry: Fuck you?
62
00:06:09,767 --> 00:06:10,835
How was school?
63
00:06:10,869 --> 00:06:13,638
Vanessa: Like you
really fucking care.
64
00:06:13,671 --> 00:06:15,073
Asshole.
65
00:06:15,106 --> 00:06:17,375
Larry: Hey! Me and your
momma, we spent the whole day
66
00:06:17,408 --> 00:06:19,611
in line securing rent vouchers,
and we can both use a little
67
00:06:19,644 --> 00:06:22,413
consideration?!
68
00:06:27,018 --> 00:06:29,654
Vanessa: Don't it bother you
your own wife screwing
69
00:06:29,687 --> 00:06:31,589
off all them strange
guys for money?
70
00:06:31,623 --> 00:06:33,458
Larry: I make her
use mouthwash after.
71
00:06:33,491 --> 00:06:35,460
Vanessa: Oh you like that
minty fresh taste, huh?
72
00:06:35,493 --> 00:06:36,995
Larry: You know
something Vanessa Lutz?
73
00:06:37,028 --> 00:06:39,631
I'm getting ready to take a
seriously big shit right on top
74
00:06:39,664 --> 00:06:41,933
of that pointy
little head of yours.
75
00:06:41,966 --> 00:06:45,069
Don't be a smartass.
76
00:06:45,103 --> 00:06:47,405
Ramona: Hey motherfucker.
77
00:06:50,909 --> 00:06:52,644
You want some company?
78
00:06:52,677 --> 00:06:53,678
Man: Yeah.
79
00:06:53,711 --> 00:06:56,247
Ramona: Let me get in.
80
00:06:56,281 --> 00:07:00,118
(cartoons on TV)
81
00:07:00,151 --> 00:07:02,587
TV: We interrupt this program
to go live to L.A. County
82
00:07:02,620 --> 00:07:04,889
Sheriff's Headquarters where
a press conference is now
83
00:07:04,923 --> 00:07:08,793
in progress regarding the grisly
find yesterday morning along
84
00:07:08,826 --> 00:07:11,429
San Diego freeway in Torrance.
85
00:07:11,462 --> 00:07:13,665
Garnett: The two females
have been identified as
86
00:07:13,698 --> 00:07:15,900
19-year-old Tempest Mueller
87
00:07:15,934 --> 00:07:21,906
of Downey and 16-year-old
Corky Poindexter of Bellflower.
88
00:07:21,940 --> 00:07:25,643
Both females have extensive
arrest records for prostitution
89
00:07:25,677 --> 00:07:29,447
and we are now considering them
as victims of the individual
90
00:07:29,480 --> 00:07:34,719
that we call the I-5 killer.
91
00:07:34,752 --> 00:07:37,255
I'll take a few questions.
92
00:07:37,288 --> 00:07:39,791
Vanessa: I happen to
be watching that Larry.
93
00:07:39,824 --> 00:07:41,226
Larry: Forget it.
94
00:07:41,259 --> 00:07:42,560
Vanessa: You know you just
don't want me hearing about
95
00:07:42,594 --> 00:07:44,262
that killer out there.
96
00:07:44,295 --> 00:07:46,497
Well, what if he drove up
right this second and snatched
97
00:07:46,531 --> 00:07:48,199
up Mom, huh?
98
00:07:48,233 --> 00:07:50,368
What would you have
to say then, smart guy?
99
00:07:50,401 --> 00:07:55,206
Larry: (laughing) First of all,
your momma would kick his ass.
100
00:07:55,240 --> 00:07:59,244
And second of all, that killer
is all the way up in L.A., okay?
101
00:07:59,277 --> 00:08:01,913
(cartoons on TV)
102
00:08:32,710 --> 00:08:35,713
Vanessa: Larry, get your
goddamn hands off my anatomy.
103
00:08:35,747 --> 00:08:37,248
I swear to fucking God.
104
00:08:37,282 --> 00:08:38,883
Larry: What?
105
00:08:38,916 --> 00:08:40,485
What are you going to do?
106
00:08:40,518 --> 00:08:41,853
Vanessa: I'll tell mom.
107
00:08:41,886 --> 00:08:44,822
Larry: Oh yeah, like she's
really going to believe you.
108
00:08:44,856 --> 00:08:47,292
Vanessa: You know I'm really not
up for your shit today Larry.
109
00:08:47,325 --> 00:08:49,527
In fact, I'm mad as
hell at you right now.
110
00:08:49,560 --> 00:08:50,695
Larry: Awe, come here.
111
00:08:50,728 --> 00:08:52,497
Vanessa: Goddammit Larry!
112
00:08:52,530 --> 00:08:54,198
Get your fucking hands off me.
113
00:08:54,232 --> 00:08:55,333
You shithead.
114
00:08:55,366 --> 00:08:57,335
Larry: Ow!
115
00:08:57,368 --> 00:08:58,336
Vanessa: Fucker!
116
00:08:58,369 --> 00:09:02,106
Larry: Ah! Ah! You hit hard.
117
00:09:02,140 --> 00:09:05,043
Ow! Ow!
118
00:09:05,076 --> 00:09:06,544
Ow!
119
00:09:06,577 --> 00:09:09,080
Vanessa: You just behave.
120
00:09:09,113 --> 00:09:11,849
Larry: Fuck, you hit hard.
121
00:09:11,883 --> 00:09:14,619
Ramona: You know
I can't help you if you
don't tell me what it is
122
00:09:14,652 --> 00:09:16,921
you want.
123
00:09:16,955 --> 00:09:19,457
Man: Well, maybe we better
just forget the whole thing.
124
00:09:19,490 --> 00:09:22,493
Ramona: No.
125
00:09:22,527 --> 00:09:25,263
I bet you like having
your wiener sucked.
126
00:09:25,296 --> 00:09:27,165
Hmm? Don't you?
127
00:09:27,198 --> 00:09:29,233
Man dark car: Yeah, I guess so.
128
00:09:29,267 --> 00:09:32,937
Ramona: How come that
doesn't surprise me?
129
00:09:32,970 --> 00:09:35,606
Man: What would
a thing like that cost?
130
00:09:35,640 --> 00:09:40,378
Ramona: $30.
131
00:09:40,411 --> 00:09:43,514
Man: Sheriff's Department.
You're under arrest.
132
00:09:47,418 --> 00:09:48,953
Ramona: Let go!
133
00:09:53,124 --> 00:09:54,759
Ramona: Come on guys.
I didn't do anything.
134
00:09:54,792 --> 00:09:56,027
I did nothing wrong.
135
00:09:56,060 --> 00:09:57,228
Detective: Take it easy.
136
00:09:57,261 --> 00:09:58,463
Ramona: Come on.
137
00:09:58,496 --> 00:10:00,865
Detective: Where do
you think you're going?
138
00:10:00,898 --> 00:10:03,401
Ramona: Ow! Ow!
139
00:10:03,434 --> 00:10:04,168
You're hurting me.
140
00:10:04,202 --> 00:10:05,803
you're hurting my arm.
141
00:10:05,837 --> 00:10:06,704
You're hurting me.
142
00:10:06,738 --> 00:10:08,506
You're hurting my arm.
143
00:10:08,539 --> 00:10:09,540
Ow!
144
00:10:09,574 --> 00:10:10,742
Female cop: What's
your name, miss?
145
00:10:10,775 --> 00:10:12,243
Ramona: Ramona Lutz.
146
00:10:12,276 --> 00:10:16,447
Bully.
147
00:10:16,481 --> 00:10:17,615
Detective: Are you staying
at this motel?
148
00:10:17,648 --> 00:10:21,018
Ramona: Yeah.
149
00:10:21,052 --> 00:10:23,287
I never saw that before
in my life,
150
00:10:23,321 --> 00:10:25,590
and that's
the God's truth, sir.
151
00:10:25,623 --> 00:10:28,092
Female cop: You telling me this
brown residue isn't narcotics?
152
00:10:28,126 --> 00:10:29,727
Ramona: It doesn't
belong to me.
153
00:10:29,761 --> 00:10:30,995
Cop: What is that? Speed?
154
00:10:31,028 --> 00:10:32,330
You look like a
speedy kind of gal.
155
00:10:32,363 --> 00:10:33,831
Ramona: Oh, come on
officer, please.
156
00:10:33,865 --> 00:10:35,433
Listen to me, please.
157
00:10:35,466 --> 00:10:38,770
My little girl's home with me
now, and she just got out
158
00:10:38,803 --> 00:10:42,640
of Children's Services.
I can't afford to be
busted again
159
00:10:42,673 --> 00:10:44,409
because they'll take
her away from me.
160
00:10:44,442 --> 00:10:46,010
They'll just take my baby.
161
00:10:46,043 --> 00:10:48,880
Female cop: You know this pipe
constitutes probable cause?
162
00:10:48,913 --> 00:10:50,748
We're going to have to take a
look inside your motel room.
163
00:10:50,782 --> 00:10:55,153
Ramona: You can't do
that. My husband's asleep.
164
00:10:55,186 --> 00:10:56,854
Cop #2: Your husband know
you're out here soliciting?
165
00:10:56,888 --> 00:10:58,589
Ramona: Oh, give us
a fucking break.
166
00:10:58,623 --> 00:11:00,124
Female cop: Your husband
own a firearm, Ramona?
167
00:11:00,158 --> 00:11:02,393
Ramona: My Larry is on parole.
168
00:11:02,427 --> 00:11:05,963
He hasn't had a firearm
for a long time.
169
00:11:05,997 --> 00:11:07,565
Female cop: We're going to
be real unhappy if you're not
170
00:11:07,598 --> 00:11:08,633
telling us the truth Ramona.
171
00:11:08,666 --> 00:11:10,635
Ramona: I am telling
you the truth.
172
00:11:10,668 --> 00:11:13,638
Female cop: Okay,
come on. Let's go.
173
00:11:13,671 --> 00:11:16,140
Ramona: You guys are
making me wish I was dead.
174
00:11:16,174 --> 00:11:17,608
You fucking--
175
00:11:17,642 --> 00:11:20,178
(screaming)
176
00:11:20,211 --> 00:11:21,245
Female cop: You're going
to cut that out right now
177
00:11:21,279 --> 00:11:22,580
or you're going to be hogtied.
178
00:11:22,613 --> 00:11:23,748
Ramona: Just listen to me.
179
00:11:23,781 --> 00:11:25,783
Cop #1: Shut your mouth now.
180
00:11:25,817 --> 00:11:27,985
Not another word.
181
00:11:31,656 --> 00:11:33,691
(moaning)
182
00:11:36,094 --> 00:11:39,764
Female cop: Sheriff's
Department Larry.
183
00:11:39,797 --> 00:11:42,633
We need to talk to you a minute.
184
00:11:42,667 --> 00:11:44,302
Larry: Hey, hey what the fuck?
185
00:11:44,335 --> 00:11:45,870
Oh shit.
186
00:11:45,903 --> 00:11:48,372
Female cop: Who's
the girl Larry?
187
00:11:48,406 --> 00:11:50,308
Ramona: Don't take my baby away.
188
00:11:50,341 --> 00:11:52,009
Female cop: You diddling
the daughter Larry?
189
00:11:52,043 --> 00:11:53,511
Ramona: What kind
of question is that?
190
00:11:53,544 --> 00:11:56,013
Female cop: Get her out of here!
191
00:11:56,047 --> 00:11:56,981
Larry: Hey, hey, hey.
192
00:11:57,014 --> 00:11:58,449
Come on now.
193
00:11:58,483 --> 00:12:01,352
She ain't my real daughter,
and besides nothing's going on.
194
00:12:01,385 --> 00:12:02,587
Right?
195
00:12:02,620 --> 00:12:03,721
Ow! Ow!
196
00:12:03,754 --> 00:12:04,589
Female cop: Just who
is this man to you?
197
00:12:04,622 --> 00:12:06,057
Vanessa: He's my stepfather.
198
00:12:06,090 --> 00:12:07,425
Female cop: Take him into
the other room, and I'll talk
199
00:12:07,458 --> 00:12:09,127
to the juvenile alone.
200
00:12:09,160 --> 00:12:10,495
Larry: Ow! I got a pin in my
shoulder, and if you don't cuff
201
00:12:10,528 --> 00:12:12,263
me in front I swear to God
I'm going to sue the fucking
202
00:12:12,296 --> 00:12:15,133
police department until
there's no fucking tomorrow.
203
00:12:15,166 --> 00:12:17,134
You son of a bitch! Ow!
204
00:12:17,168 --> 00:12:18,336
Female cop: What's
your name, miss?
205
00:12:18,369 --> 00:12:21,472
Vanessa: Vanessa Lutz.
206
00:12:21,506 --> 00:12:24,075
Female cop: Well kid, I sure
don't envy your situation here.
207
00:12:24,108 --> 00:12:26,344
Vanessa: My parents
is just going through a
hard time is all,
208
00:12:26,377 --> 00:12:28,746
with the finances
and everything.
209
00:12:28,779 --> 00:12:32,350
Female cop: I see they
got enough money left
over to buy drugs.
210
00:12:32,383 --> 00:12:34,519
Vanessa: I wouldn't be
comfortable talking about
211
00:12:34,552 --> 00:12:39,323
that sort of thing, ma'am.
212
00:12:39,357 --> 00:12:40,758
Female cop: I'm going to
ask you a question, okay?
213
00:12:40,791 --> 00:12:42,927
Don't get upset either.
It's important.
214
00:12:42,960 --> 00:12:45,796
Vanessa: Okay.
215
00:12:45,830 --> 00:12:47,398
Female cop: Is there some sort
of sexual activity going on
216
00:12:47,431 --> 00:12:52,770
between your stepfather
and yourself?
217
00:12:52,803 --> 00:12:58,743
Larry: (laughing) Elevator up!
218
00:12:58,776 --> 00:13:01,279
Ramona: (laughing)
What are you laughing at?
219
00:13:01,312 --> 00:13:02,547
Larry: We are so fucked.
220
00:13:02,580 --> 00:13:04,815
Ramona: Don't take
my baby away.
221
00:13:04,849 --> 00:13:06,217
Oh, please!
222
00:13:06,250 --> 00:13:07,585
Cop: If you love her so much
how come you don't clean up
223
00:13:07,618 --> 00:13:09,120
around here once in a while?
224
00:13:09,153 --> 00:13:11,455
Ramona: I do clean up, sir.
225
00:13:11,489 --> 00:13:12,590
Larry: (laughing)
226
00:13:12,623 --> 00:13:14,258
It just happens that I'm
under a great deal of stress.
227
00:13:14,292 --> 00:13:16,594
My sister happened to die
three months ago in Washington,
228
00:13:16,627 --> 00:13:18,829
and I'm trying to
get of methadone.
229
00:13:18,863 --> 00:13:20,031
Cop #2: You're on methadone?
230
00:13:20,064 --> 00:13:22,400
Ramona: Will you please
give me a cigarette?
231
00:13:22,433 --> 00:13:23,935
Female cop: I told
you to keep quiet.
232
00:13:23,968 --> 00:13:27,004
Vanessa: Please give
her a cigarette. Please.
233
00:13:27,038 --> 00:13:29,941
Ramona: Are you
mad at me? Honey?
234
00:13:29,974 --> 00:13:32,777
Vanessa: I'm not mad, Mom.
235
00:13:32,810 --> 00:13:34,211
Ramona: Please, don't be mad.
236
00:13:34,245 --> 00:13:37,014
Come over here,
give me a big hug.
237
00:13:37,048 --> 00:13:38,249
Come on.
238
00:13:38,282 --> 00:13:39,884
I ain't going to see you
for a long time, baby.
239
00:13:39,917 --> 00:13:43,154
Come on.
240
00:13:43,187 --> 00:13:45,923
Ah, baby.
241
00:13:45,957 --> 00:13:48,426
I am so sorry, pooh bear.
242
00:13:48,459 --> 00:13:52,763
I'm so sorry.
243
00:13:52,797 --> 00:13:54,999
You still love me?
244
00:13:55,032 --> 00:13:56,400
Vanessa: I love you Momma.
245
00:13:56,434 --> 00:13:58,869
Ramona: I love you more.
246
00:14:02,506 --> 00:14:04,675
(crying)
247
00:14:04,709 --> 00:14:07,144
Vanessa: Here.
248
00:14:07,178 --> 00:14:09,914
Ramona: I love you.
249
00:14:09,947 --> 00:14:13,084
Larry: (laughing)
250
00:14:13,117 --> 00:14:16,787
Ramona: Ow! Okay, just
tell this piece of shit to get
251
00:14:16,821 --> 00:14:18,756
his knee out of my neck.
252
00:14:18,789 --> 00:14:21,525
Larry: (laughing) Bye Ramona!
253
00:14:21,559 --> 00:14:22,994
I love you, honey.
254
00:14:23,027 --> 00:14:27,064
Ramona: I love you.
255
00:14:27,098 --> 00:14:29,100
Ow! Ow! Ow!
256
00:14:29,133 --> 00:14:30,067
Female cop: Watch her head.
257
00:14:30,101 --> 00:14:37,074
Get her out of here.
258
00:14:37,108 --> 00:14:39,510
Larry: Bye, Ramona!
259
00:14:39,543 --> 00:14:41,345
Female cop: Children's
Services are on their way.
260
00:14:41,379 --> 00:14:43,547
Vanessa: Oh, that's just great.
261
00:14:43,581 --> 00:14:45,616
Female cop: No offense kid,
but anything's an improvement
262
00:14:45,650 --> 00:14:49,453
over this.
263
00:14:49,487 --> 00:14:50,921
What do you think we
ought to do with you?
264
00:14:50,955 --> 00:14:55,459
Just leave you here?
265
00:14:55,493 --> 00:14:58,162
Vanessa: I could stay with
you for a couple of weeks.
266
00:14:58,195 --> 00:14:59,330
Female cop: Are you kidding?
267
00:14:59,363 --> 00:15:01,065
Vanessa: No, I'm serious.
268
00:15:01,098 --> 00:15:02,366
I mean I can do all sorts
of chores
269
00:15:02,400 --> 00:15:03,668
while you was
out messing people up.
270
00:15:03,701 --> 00:15:05,736
Female cop: We're not allowed
to do things like that.
271
00:15:05,770 --> 00:15:10,041
Vanessa: You're lying.
272
00:15:10,074 --> 00:15:11,108
Female cop: No, I'm not.
273
00:15:11,142 --> 00:15:12,043
Vanessa: Yeah, you are.
274
00:15:12,076 --> 00:15:13,044
If you don't want to,
all you had to do
275
00:15:13,077 --> 00:15:15,646
was just say it straight out.
276
00:15:15,680 --> 00:15:19,817
Female cop: I don't want to.
277
00:15:19,850 --> 00:15:21,452
Vanessa: Okay, then.
278
00:15:34,398 --> 00:15:36,367
Hey, Mrs. Sheets.
279
00:15:36,400 --> 00:15:37,635
I guess you heard the news.
280
00:15:37,668 --> 00:15:38,836
Mrs. Sheets: Hello Vanessa.
281
00:15:38,869 --> 00:15:40,471
I heard you mother might
be away for a while.
282
00:15:40,504 --> 00:15:42,540
Vanessa: Yeah, it's her
third arrest this year.
283
00:15:42,573 --> 00:15:44,675
She's looking at six
months mandatory.
284
00:15:44,709 --> 00:15:46,544
Female cop: We're holding her
stepfather on multiple parole
285
00:15:46,577 --> 00:15:47,978
violations.
286
00:15:48,012 --> 00:15:51,115
Mrs. Sheets: Oh, I am so
sorry about all this, Vanessa.
287
00:15:51,148 --> 00:15:53,084
I can take over
here now, officer.
288
00:15:53,117 --> 00:15:54,819
Female cop: Good luck, kid.
289
00:15:54,852 --> 00:15:56,220
Vanessa: Yeah, right.
Come on over and ruin
290
00:15:56,253 --> 00:15:57,655
my life again real soon.
291
00:15:57,688 --> 00:16:00,157
Mrs. Sheets: You don't have
to be so hard on the officer.
292
00:16:00,191 --> 00:16:02,093
Vanessa: She just took my
whole family off to jail,
293
00:16:02,126 --> 00:16:06,364
okay?
294
00:16:06,397 --> 00:16:14,638
Gosh, I hate pigs
so much, Mrs. Sheets.
295
00:16:14,672 --> 00:16:16,407
Mrs. Sheets: Come on, now.
296
00:16:16,440 --> 00:16:19,143
Let's go gather up
some of your things.
297
00:16:19,176 --> 00:16:21,946
Vanessa: You're putting me in
foster care again, aren't you?
298
00:16:21,979 --> 00:16:23,614
Mrs. Sheets: I'm willing to
consider any alternative you'd
299
00:16:23,647 --> 00:16:26,784
like to suggest,
but I don't know.
300
00:16:26,817 --> 00:16:29,320
Vanessa: My Grandma
would be an alternative.
301
00:16:29,353 --> 00:16:31,589
Mrs. Sheets: This is the first
I've heard of any grandma.
302
00:16:31,622 --> 00:16:33,023
Vanessa: Yeah, on
my father's side.
303
00:16:33,057 --> 00:16:34,959
My real father.
304
00:16:34,992 --> 00:16:36,193
See.
305
00:16:36,227 --> 00:16:38,562
She'd take me in,
most likely.
306
00:16:38,596 --> 00:16:39,964
Mrs. Sheets: You
don't sound too sure.
307
00:16:39,997 --> 00:16:44,034
Vanessa: Actually, she
don't know about me yet.
308
00:16:44,068 --> 00:16:46,804
Mrs. Sheets: That's not going
to do us much good for tonight.
309
00:16:46,837 --> 00:16:50,307
Why haven't you been in
touch with her before now?
310
00:16:50,341 --> 00:16:52,076
Vanessa: Because before I was
born there was this bad blood
311
00:16:52,109 --> 00:16:54,812
between her and my mom, and
there must have been some harsh
312
00:16:54,845 --> 00:16:56,680
words spoke because my
mom was supposed
313
00:16:56,714 --> 00:16:58,582
to have thrown this chemical
314
00:16:58,616 --> 00:17:01,218
in her face that burned
her skin a little bit.
315
00:17:01,252 --> 00:17:02,686
Mrs. Sheets: Lovely.
316
00:17:02,720 --> 00:17:04,655
Vanessa: I tried to get
her on the phone once,
317
00:17:04,688 --> 00:17:06,924
but she ain't listed.
If I could just get up
318
00:17:06,957 --> 00:17:09,460
to that Stockton place,
I know I'd find her.
319
00:17:09,493 --> 00:17:10,728
Mrs. Sheets: Just
like that, huh?
320
00:17:10,761 --> 00:17:12,596
Vanessa: Yeah.
321
00:17:12,630 --> 00:17:15,399
Mrs. Sheets: Vanessa, Vanessa.
322
00:17:15,432 --> 00:17:17,935
Oh, my God.
323
00:17:17,968 --> 00:17:20,571
Vanessa: I know what I need.
324
00:17:20,604 --> 00:17:23,374
Mrs. Sheets, could you come in
here and fold up my blanket?
325
00:17:23,407 --> 00:17:24,842
Mrs. Sheets: This one?
326
00:17:24,875 --> 00:17:27,211
Vanessa: Yeah, that one.
327
00:17:27,244 --> 00:17:28,646
Mrs. Sheets: What in the world
do you want with this old thing.
328
00:17:28,679 --> 00:17:29,947
Vanessa: Oh, you know,
my momma gave it to me.
329
00:17:29,980 --> 00:17:31,115
Mrs. Sheets: What are you doing?
330
00:17:31,148 --> 00:17:34,118
Oh! Oh! Oh! Oh!
331
00:17:34,151 --> 00:17:37,054
Vanessa: Shit! Sorry let
me get you turned around.
332
00:17:37,087 --> 00:17:39,423
Mrs. Sheets: Vanessa,
this is not funny.
333
00:17:39,456 --> 00:17:41,792
Vanessa!
334
00:17:41,826 --> 00:17:42,860
Vanessa: I'm not
laughing Mrs. Sheets.
335
00:17:42,893 --> 00:17:44,462
I promise.
336
00:17:44,495 --> 00:17:47,698
If you yell loud enough,
Mr. Wong will come set you free.
337
00:17:47,731 --> 00:17:50,868
He's the day manager. And I'll
leave the keys on top of the TV.
338
00:17:50,901 --> 00:17:52,236
Mrs. Sheets: Vanessa,
don't do this!
339
00:17:52,269 --> 00:17:53,370
You come back here!
340
00:17:53,404 --> 00:17:54,438
Vanessa!
341
00:17:56,974 --> 00:17:59,410
(mariachi music)
342
00:18:24,401 --> 00:18:26,704
(rock music)
343
00:18:28,205 --> 00:18:33,811
Vanessa: Where the
fuck are you, Chopper?
344
00:18:33,844 --> 00:18:36,413
Chopper: Who wants
some of this shit?
345
00:18:36,447 --> 00:18:39,350
Get the fuck out of here.
346
00:18:41,018 --> 00:18:42,319
(horn)
347
00:18:45,623 --> 00:18:48,192
Vanessa: Chopper!
348
00:18:48,225 --> 00:18:51,629
Chopper, we're fucked.
We're totally fucked.
349
00:18:51,662 --> 00:18:53,931
Just after you left,
the pigs came and pinched
350
00:18:53,964 --> 00:18:56,667
mom and Larry both.
And my parole officer showed up
351
00:18:56,700 --> 00:18:59,570
like a motherfucking plague
to take me to foster care again.
352
00:18:59,603 --> 00:19:04,174
Just like last time.
353
00:19:04,208 --> 00:19:07,011
Chopper: So, how
did you get here?
354
00:19:07,044 --> 00:19:09,947
Vanessa: I cuffed
her ankle to the bed.
355
00:19:09,980 --> 00:19:11,649
Chopper: That wasn't
very smart, Vanessa.
356
00:19:11,682 --> 00:19:14,318
Vanessa: I know. I know. I know.
357
00:19:14,351 --> 00:19:16,520
I'm going up north. Unless you
never want to see me again,
358
00:19:16,553 --> 00:19:18,422
you better get in this car
right now and come with me.
359
00:19:18,455 --> 00:19:21,025
Chopper: I got to be in court
next week for sentencing.
360
00:19:21,058 --> 00:19:28,365
If I don't show I'll get a year
at Camp Gonzales for sure.
361
00:19:28,399 --> 00:19:31,235
Vanessa: I guess I'm on my own.
362
00:19:31,268 --> 00:19:33,137
Chopper: Where up
north are you going?
363
00:19:33,170 --> 00:19:36,273
Vanessa: My grandma
is up in Stockton.
364
00:19:36,307 --> 00:19:37,308
Chopper: You got any money?
365
00:19:37,341 --> 00:19:39,343
Vanessa: No.
366
00:19:47,484 --> 00:19:50,120
Chopper: Sell that when
you get where you're going.
367
00:19:50,154 --> 00:19:55,225
It's from Spain.
368
00:19:55,259 --> 00:19:57,261
Vanessa: I love you
so much, Chopper.
369
00:19:57,294 --> 00:20:01,098
Chopper: I love you too, baby.
370
00:20:01,131 --> 00:20:08,872
Vanessa: (moaning)
371
00:20:08,906 --> 00:20:15,012
Chopper: (moaning)
372
00:20:20,084 --> 00:20:23,954
Vanessa: Here, take this.
373
00:20:30,828 --> 00:20:32,229
I gotta go.
374
00:20:42,606 --> 00:20:44,842
(rock music)
375
00:20:50,314 --> 00:20:53,550
Bye Chopper, my
beloved boyfriend.
376
00:21:11,035 --> 00:21:12,603
Man: Hey,
pinche mayate!
377
00:21:17,808 --> 00:21:19,843
(gunshots)
378
00:21:22,946 --> 00:21:26,183
Chopper: (groaning)
379
00:21:52,276 --> 00:21:55,045
(dramatic music)
380
00:22:26,145 --> 00:22:28,781
Vanessa: Fucking car!
381
00:22:28,815 --> 00:22:32,886
(indistinct) --my ass.
382
00:22:32,919 --> 00:22:36,723
Goddammit.
383
00:22:36,756 --> 00:22:37,957
Fuck.
384
00:22:59,546 --> 00:23:01,214
Bob: You having some
kind of trouble?
385
00:23:01,247 --> 00:23:02,482
Vanessa: Yeah, the
fucking cocksucker won't
386
00:23:02,515 --> 00:23:05,585
even fucking turn over.
387
00:23:05,618 --> 00:23:06,252
(sigh)
388
00:23:06,286 --> 00:23:08,721
Excuse my bad language, sir.
389
00:23:08,755 --> 00:23:11,124
Bob: It's all right. Mind
if I take a look at it?
390
00:23:11,157 --> 00:23:12,859
Vanessa: Yeah, go for it.
391
00:23:12,892 --> 00:23:13,893
Bob: Why don't you get
behind the wheel there
392
00:23:13,927 --> 00:23:16,062
and step on the gas for me.
393
00:23:20,567 --> 00:23:21,734
Bob: Try it.
394
00:23:25,872 --> 00:23:27,473
Again.
395
00:23:34,280 --> 00:23:36,149
Well, I hate to be the one
to break the news to you,
396
00:23:36,182 --> 00:23:37,917
but this car has had it.
397
00:23:37,951 --> 00:23:39,452
Vanessa: I knew it was
only a matter of time.
398
00:23:39,485 --> 00:23:40,587
Bob: Where you headed?
399
00:23:40,620 --> 00:23:43,056
Vanessa: My grandma
is up in Stockton.
400
00:23:43,089 --> 00:23:44,991
Bob: Well, I'm going
as far as L.A.
401
00:23:45,024 --> 00:23:46,492
You're more than welcome
to ride with me if you like.
402
00:23:46,526 --> 00:23:47,994
Vanessa: Really, mister?
403
00:23:48,027 --> 00:23:49,929
Bob: Sure. Why don't you
grab your stuff and let's go.
404
00:23:49,963 --> 00:23:51,230
Vanessa: Thanks!
405
00:24:19,125 --> 00:24:21,661
Bob: I guess we ought to
call a tow truck, huh?
406
00:24:21,694 --> 00:24:23,463
Vanessa: Nah, Cal Trans
will take care of it.
407
00:24:23,496 --> 00:24:25,698
I know my mom used to
work part time for them.
408
00:24:25,732 --> 00:24:27,467
So, what do I call you?
409
00:24:27,500 --> 00:24:29,402
Bob: I'm sorry. My
name is Bob Wolverton.
410
00:24:29,435 --> 00:24:31,070
Vanessa: Hi, I'm Vanessa Lutz.
411
00:24:31,104 --> 00:24:32,572
Bob: Nice to meet you, Vanessa.
412
00:24:32,605 --> 00:24:35,041
Why don't you put on your
safety belt and we'll get going.
413
00:24:35,074 --> 00:24:37,510
Great.
414
00:24:49,922 --> 00:24:51,624
Vanessa: What's this all about?
415
00:24:51,658 --> 00:24:54,661
Bob: It's a psychological
manual I use at my work.
416
00:24:54,694 --> 00:24:58,264
I'm a counselor at a school for
boys with emotional trouble.
417
00:24:58,297 --> 00:25:00,199
Vanessa: Just boys, huh?
No girls at all?
418
00:25:00,233 --> 00:25:05,638
Bob: I'm afraid so.
419
00:25:05,672 --> 00:25:07,140
So, how does
your family feel about
420
00:25:07,173 --> 00:25:08,641
this trip of yours
up to Stockton?
421
00:25:08,675 --> 00:25:11,577
Vanessa: I don't got no
family just at the moment.
422
00:25:11,611 --> 00:25:14,881
Bob: Vanessa,
everybody's got family.
423
00:25:14,914 --> 00:25:18,117
Vanessa: Shows
how much you know.
424
00:25:18,151 --> 00:25:19,786
Bob: You want to talk about it?
425
00:25:19,819 --> 00:25:20,987
Vanessa: Not really.
426
00:25:21,020 --> 00:25:22,588
Bob: I'm sorry.
427
00:25:22,622 --> 00:25:24,657
It's an unfortunate
habit of mine,
428
00:25:24,691 --> 00:25:27,193
sticking my nose in where
it doesn't really belong.
429
00:25:27,226 --> 00:25:28,594
Vanessa: That's a bad habit.
430
00:25:28,628 --> 00:25:31,130
Bob: Well, don't rub it in okay?
431
00:25:31,164 --> 00:25:32,799
It's just my work.
432
00:25:32,832 --> 00:25:35,435
I see a kid who looks
like they're in trouble
433
00:25:35,468 --> 00:25:37,236
and I start asking
all kinds of questions.
434
00:25:37,270 --> 00:25:39,572
I guess it's just
become second nature.
435
00:25:39,605 --> 00:25:41,974
Vanessa: It's that obvious?
436
00:25:42,008 --> 00:25:43,142
Bob: What is?
437
00:25:43,176 --> 00:25:45,178
Vanessa: Me being in trouble.
438
00:25:45,211 --> 00:25:48,448
Bob: Look, the offer's
still open if you want it.
439
00:25:48,481 --> 00:25:53,219
You know, I've always found it
amazing how, how much easier
440
00:25:53,252 --> 00:25:55,988
it is to really share something
with a perfect stranger.
441
00:25:56,022 --> 00:25:57,457
Stuff that you couldn't
even talk to with
442
00:25:57,490 --> 00:25:59,025
your best friend
or your family.
443
00:25:59,058 --> 00:26:00,593
Vanessa: Yeah, I noticed that.
444
00:26:00,626 --> 00:26:02,028
That's real funny, isn't it?
445
00:26:02,061 --> 00:26:03,029
Bob: Yeah, it is.
446
00:26:03,062 --> 00:26:04,630
Most of the kids
I work with, I don't even have
447
00:26:04,664 --> 00:26:06,566
to press them to
talk about themselves.
448
00:26:06,599 --> 00:26:08,668
I just let them know I'm there
and that they can talk about
449
00:26:08,701 --> 00:26:13,072
themselves if they want to.
450
00:26:13,106 --> 00:26:17,477
Vanessa: Well, I guess
my biggest problem
451
00:26:17,510 --> 00:26:22,715
right now is...
my mamma is in jail.
452
00:26:22,749 --> 00:26:25,918
Bob: Vanessa, that sounds
like a pretty bad situation.
453
00:26:25,952 --> 00:26:30,456
Vanessa: Yeah, that's why
I'm going to see my grandma.
454
00:26:30,490 --> 00:26:34,560
Bob: You mind me asking
why your mother's in jail?
455
00:26:34,594 --> 00:26:35,995
Vanessa: It's
pretty embarrassing.
456
00:26:36,028 --> 00:26:37,430
Bob: Vanessa, why would you
be embarrassed
457
00:26:37,463 --> 00:26:38,998
about another person's act?
458
00:26:39,031 --> 00:26:40,666
Vanessa: I don't know.
It's just--
459
00:26:40,700 --> 00:26:44,270
I don't feel comfortable
talking about stuff like that.
460
00:26:44,303 --> 00:26:49,242
I think it makes me look
like a low-type person.
461
00:26:49,275 --> 00:26:51,611
Bob: I can understand that.
462
00:26:51,644 --> 00:26:52,578
You know, most of
the boys I work with,
463
00:26:52,612 --> 00:26:55,281
even the most troubled ones,
464
00:26:55,314 --> 00:26:59,452
all they really need is just
someone to listen to them.
465
00:26:59,485 --> 00:27:01,187
Vanessa: Yeah, but you
probably get so sick of hearing
466
00:27:01,220 --> 00:27:04,257
them sad stories
day in and day out.
467
00:27:04,290 --> 00:27:05,525
Bob: I don't.
468
00:27:05,558 --> 00:27:06,859
I really love my work.
469
00:27:06,893 --> 00:27:07,894
I really do.
470
00:27:07,927 --> 00:27:09,996
I couldn't imagine myself
doing anything else.
471
00:27:10,029 --> 00:27:11,364
Not ever.
472
00:27:17,336 --> 00:27:21,307
Vanessa: I guess I wouldn't
mind talking to someone.
473
00:27:21,340 --> 00:27:25,545
Just wouldn't know
where to begin.
474
00:27:25,578 --> 00:27:27,280
Bob: Why don't you
begin with your mother.
475
00:27:27,313 --> 00:27:31,317
I mean, if you want to.
476
00:27:31,350 --> 00:27:34,320
Vanessa: My mamma's
a whore. (crying)
477
00:27:41,260 --> 00:27:44,030
Thanks, mister.
478
00:27:44,063 --> 00:27:46,699
I mean, Bob.
479
00:27:46,732 --> 00:27:50,069
Bob: There.
480
00:27:50,102 --> 00:27:55,007
Vanessa: I can't believe I'm
telling you all this stuff.
481
00:27:55,041 --> 00:27:57,977
My mamma's in jail.
482
00:27:58,010 --> 00:28:00,079
It looks like my
stepfather's next parole officer
483
00:28:00,112 --> 00:28:03,749
ain't even been born yet.
484
00:28:03,783 --> 00:28:07,286
Bob: Vanessa, you really
don't have anyone, do you?
485
00:28:07,320 --> 00:28:14,861
That's terrible.
486
00:28:14,894 --> 00:28:17,530
Oh, that's just terrible.
487
00:28:17,563 --> 00:28:19,699
Vanessa: My real dad was this
merchant Marine out in Texas,
488
00:28:19,732 --> 00:28:23,269
but he got stabbed to death
on one of them container ships
489
00:28:23,302 --> 00:28:27,707
by this man from Pakistan,
before I was born.
490
00:28:27,740 --> 00:28:28,941
You want to see his picture?
491
00:28:28,975 --> 00:28:30,009
I got it right here.
492
00:28:30,042 --> 00:28:34,413
Bob: Absolutely.
493
00:28:34,447 --> 00:28:39,085
That's my daddy.
494
00:28:39,118 --> 00:28:40,553
Bob: He looks very interesting.
495
00:28:40,586 --> 00:28:41,888
Vanessa: You think?
496
00:28:41,921 --> 00:28:43,422
Bob: Absolutely.
497
00:28:43,456 --> 00:28:45,491
Vanessa: I think so, too.
498
00:28:45,525 --> 00:28:47,226
Bob: Vanessa, your grandmother
is going to be very proud when
499
00:28:47,260 --> 00:28:51,297
she finds out what a wonderful
granddaughter she's got.
500
00:28:51,330 --> 00:28:53,699
But I have to be
honest with you.
501
00:28:53,733 --> 00:28:56,035
I think given your
present situation,
502
00:28:56,068 --> 00:28:59,438
maybe foster care would be
the way you should go right now.
503
00:28:59,472 --> 00:29:01,107
Vanessa: Oh Bob. You don't know.
504
00:29:01,140 --> 00:29:03,109
You know, sometimes them places
are okay. But most of the time,
505
00:29:03,142 --> 00:29:05,244
them people are just in it for
the check that the state sends
506
00:29:05,278 --> 00:29:07,146
for your upkeep.
507
00:29:07,179 --> 00:29:09,315
Bob: I take it you've
had some bad experiences?
508
00:29:09,348 --> 00:29:11,450
Vanessa: The last one I was in,
there was this old man there
509
00:29:11,484 --> 00:29:15,054
that everyone called Grandpa
and he had this disease called
510
00:29:15,087 --> 00:29:17,323
"Wiesenheimer's"--
I think it was--
511
00:29:17,356 --> 00:29:22,828
where your brain cells
run out into your pee.
512
00:29:22,862 --> 00:29:24,864
Bob: Yes, it's a
form of senility.
513
00:29:24,897 --> 00:29:25,598
Waitress: Here's your check sir.
514
00:29:25,631 --> 00:29:27,199
Bob: Thank you.
515
00:29:27,233 --> 00:29:28,501
Vanessa: Thanks, Bob.
516
00:29:28,534 --> 00:29:33,739
That's the best fucking
dinner I've had all month.
517
00:29:33,773 --> 00:29:35,141
Bob: Wouldn't mind stretching
my legs for a little while
518
00:29:35,174 --> 00:29:36,409
before I got behind the wheel.
519
00:29:36,442 --> 00:29:37,276
Do you mind?
520
00:29:37,310 --> 00:29:39,745
Vanessa: (burps) No, sure.
521
00:29:39,779 --> 00:29:41,514
I got all the time in the world.
522
00:29:41,547 --> 00:29:43,883
Bob: Great.
523
00:29:43,916 --> 00:29:45,718
Vanessa: So, them foster
parents, the Morales,
524
00:29:45,751 --> 00:29:46,986
I mean you would have
525
00:29:47,019 --> 00:29:49,455
thought a check from the state
would've been enough, but no.
526
00:29:49,488 --> 00:29:52,458
They figured on me helping
out with Grandpa, too.
527
00:29:52,491 --> 00:29:54,493
Bob: You mean, you actually had
to provide care for this man?
528
00:29:54,527 --> 00:29:56,128
Vanessa: Get crucial.
529
00:29:56,162 --> 00:29:58,097
This guy was pissing his
sheets nearly every night.
530
00:29:58,130 --> 00:30:01,968
Just being near him made me
want to puke my guts out.
531
00:30:02,001 --> 00:30:04,337
Bob: So, what happened
when you refused?
532
00:30:04,370 --> 00:30:05,538
Vanessa: They just
started treating me
533
00:30:05,571 --> 00:30:08,975
like I was the biggest
bitch who'd ever been born.
534
00:30:09,008 --> 00:30:10,676
And this one night,
just a couple of weeks after
535
00:30:10,710 --> 00:30:13,579
I'd been placed there,
I woke up to see Grandpa
536
00:30:13,612 --> 00:30:15,748
standing over me with
his cane in one hand
537
00:30:15,781 --> 00:30:18,351
and his you know
what in the other.
538
00:30:18,384 --> 00:30:20,086
Bob: My God! What happened?
539
00:30:20,119 --> 00:30:22,221
Vanessa: I told him
to get the hell out.
540
00:30:22,254 --> 00:30:23,823
Bob: I take it he didn't.
541
00:30:23,856 --> 00:30:25,524
Vanessa: Nah, that's
when he tried to slip in
542
00:30:25,558 --> 00:30:27,226
in under the covers
with me.
543
00:30:27,259 --> 00:30:29,695
I just went crazy on him.
544
00:30:29,729 --> 00:30:32,665
Bob: What do you mean,
you went crazy?
545
00:30:32,698 --> 00:30:34,700
Vanessa: I was pissed off
because I couldn't see my mom
546
00:30:34,734 --> 00:30:36,435
and just having this perv
standing over me
547
00:30:36,469 --> 00:30:40,006
wagging his thing in my face
was just like the last straw.
548
00:30:40,039 --> 00:30:42,074
Bob: So what did you do?
549
00:30:42,108 --> 00:30:44,844
Vanessa: Well, got up
on my knees and just
550
00:30:44,877 --> 00:30:48,114
slapped his dentures half
out of his face.
551
00:30:48,147 --> 00:30:50,383
Then I dropped down on his chest
and just started wailing on him,
552
00:30:50,416 --> 00:30:52,852
beating him up so hard.
553
00:30:52,885 --> 00:30:55,154
Swearing so loud.
554
00:30:55,187 --> 00:30:56,622
Bob: My God.
555
00:30:56,655 --> 00:30:58,190
Vanessa: Yeah. So then, the
lights went on and Mr. Morales
556
00:30:58,224 --> 00:30:59,625
showed up in his pajamas.
557
00:30:59,658 --> 00:31:01,260
Bob: Well, thank
God he was there.
558
00:31:01,293 --> 00:31:03,596
Vanessa: Yeah, right.
559
00:31:03,629 --> 00:31:06,432
He hit me so hard I had to
have my jaw wired shut
560
00:31:06,465 --> 00:31:09,435
for nearly three months.
Broke my nose too.
561
00:31:09,468 --> 00:31:10,670
That's how come it's so big.
562
00:31:10,703 --> 00:31:19,011
Bob: Vanessa, your
nose is not big.
563
00:31:19,045 --> 00:31:23,816
Vanessa: It's pretty damn big.
564
00:31:23,849 --> 00:31:25,651
Bob: Was this man ever punished?
565
00:31:25,684 --> 00:31:27,453
Vanessa: Are you kidding?
566
00:31:27,486 --> 00:31:32,124
A pillar of society
like Mr. Morales? Nah.
567
00:31:32,158 --> 00:31:33,726
But my mom got out of rehab
a couple of days later,
568
00:31:33,759 --> 00:31:36,929
so I didn't have to go back
or nothing.
569
00:31:36,962 --> 00:31:40,699
Bob: You were telling me a while
ago your step-dad was on parole.
570
00:31:40,733 --> 00:31:43,102
Vanessa: Oh, yeah.
571
00:31:43,135 --> 00:31:45,304
Larry's been in lots of pens.
572
00:31:45,337 --> 00:31:49,475
Like this one federal place
up in Illinois, Marion.
573
00:31:49,508 --> 00:31:52,044
It's mostly for drug shit.
574
00:31:52,078 --> 00:31:56,515
Manufacturing methamphetamines,
stolen property.
575
00:31:56,549 --> 00:31:59,418
Nothing real, real bad.
576
00:31:59,452 --> 00:32:05,758
Bob: Vanessa, please don't be
offended by my next question.
577
00:32:05,791 --> 00:32:13,365
But, um, did your
stepfather molest you?
578
00:32:13,399 --> 00:32:15,701
Vanessa: Oh, my God.
579
00:32:15,734 --> 00:32:20,106
You know, this lady police woman
just asked me that very same
580
00:32:20,139 --> 00:32:23,776
question just a few hours ago.
581
00:32:23,809 --> 00:32:26,479
Bob: And how did
that make you feel?
582
00:32:26,512 --> 00:32:30,983
Vanessa: Like I got daddy's fuck
hole tattooed on my forehead.
583
00:32:31,016 --> 00:32:35,654
Bob: Maybe this is an
issue you should explore?
584
00:32:35,688 --> 00:32:38,657
Vanessa: I never even told
my fiancé about this stuff.
585
00:32:38,691 --> 00:32:41,160
Bob: Vanessa, if you
keep something like this
bottled up inside,
586
00:32:41,193 --> 00:32:45,397
it could wreck your whole life.
587
00:32:45,431 --> 00:32:47,099
Vanessa: Now you're scaring me.
588
00:32:47,133 --> 00:32:49,502
Bob: It's not my intention.
589
00:32:49,535 --> 00:32:51,670
I just think you have
a very good opportunity
now to get through
590
00:32:51,704 --> 00:32:53,939
some of the trauma and anguish
you've been suffering from
591
00:32:53,973 --> 00:32:56,942
for such a long time.
592
00:32:56,976 --> 00:32:59,411
Vanessa: I do got trauma, huh?
593
00:32:59,445 --> 00:33:04,049
Bob: Let's not kid
ourselves, Vanessa.
594
00:33:04,083 --> 00:33:05,951
Vanessa: I've been so anguished,
595
00:33:05,985 --> 00:33:08,787
I can't even
remember being happy.
596
00:33:08,821 --> 00:33:12,358
Bob: Vanessa, you have to
look this pain in the eye.
597
00:33:12,391 --> 00:33:16,362
Otherwise, it could rule over
every aspect of your life.
598
00:33:16,395 --> 00:33:18,330
Now, I think I can help you,
599
00:33:18,364 --> 00:33:21,934
but you're going
to have to trust me.
600
00:33:21,967 --> 00:33:24,770
You're going to
have to let me in.
601
00:33:29,608 --> 00:33:31,844
My God you're cold.
602
00:33:31,877 --> 00:33:33,946
Vanessa: Just thinking about
my fucked up life is all.
603
00:33:42,688 --> 00:33:45,791
Bob: Let's go.
604
00:33:45,824 --> 00:33:48,827
Vanessa: (crying) I'm sorry.
605
00:33:48,861 --> 00:33:51,430
Here I'm blubbering like a big
old baby, and you're just trying
606
00:33:51,463 --> 00:33:52,865
to help me.
607
00:33:52,898 --> 00:33:56,202
Bob: Vanessa, Vanessa,
just take your time.
608
00:33:56,235 --> 00:33:58,804
Take your time.
609
00:34:06,779 --> 00:34:12,318
Vanessa: I was 11 when
Larry first hit on me.
610
00:34:12,351 --> 00:34:14,253
Bob: Where was your mother?
611
00:34:14,286 --> 00:34:19,592
Vanessa: Some stupid
halfway house.
612
00:34:19,625 --> 00:34:22,795
Bob: How did the abuse begin?
613
00:34:22,828 --> 00:34:24,797
Vanessa: With my mamma gone,
I had all these extra chores
614
00:34:24,830 --> 00:34:30,002
I had to do, like the
laundry, the groceries
and things like that.
615
00:34:30,035 --> 00:34:31,871
Bob: So, in effect you became
the woman of the house.
616
00:34:31,904 --> 00:34:34,006
Vanessa: Yeah.
617
00:34:34,039 --> 00:34:39,745
Yeah. I was so proud of myself.
618
00:34:39,778 --> 00:34:42,615
And then this one night,
we was watching TV after dinner,
619
00:34:42,648 --> 00:34:47,553
like we always do, and that's
when Larry told me
620
00:34:47,586 --> 00:34:55,094
one of mamma's chores
had always been to massage
his you know what.
621
00:34:55,127 --> 00:34:57,663
Bob: Did Larry expose
himself to you?
622
00:34:57,696 --> 00:35:00,933
Vanessa: All through the show.
623
00:35:00,966 --> 00:35:03,669
Bob: Did Larry have an erection?
624
00:35:03,702 --> 00:35:07,506
Vanessa: That's
putting it mildly.
625
00:35:07,539 --> 00:35:11,043
Bob: Did he ask you to
perform oral sex for him?
626
00:35:11,076 --> 00:35:15,247
Vanessa: At first, I mean,
he just had me hold on to
his you know what
627
00:35:15,281 --> 00:35:19,151
during whatever
happened to be on TV.
628
00:35:19,184 --> 00:35:21,086
He didn't get around to the
other thing you just mentioned
629
00:35:21,120 --> 00:35:25,057
for a while.
630
00:35:25,090 --> 00:35:27,559
I guess he figured if he went
all slow I wouldn't freak out
631
00:35:27,593 --> 00:35:30,329
and get him in trouble.
632
00:35:30,362 --> 00:35:33,565
But back then I didn't
know that stuff we was
doing was criminal.
633
00:35:33,599 --> 00:35:35,768
Bob: Vanessa, victims
often blame themselves.
634
00:35:35,801 --> 00:35:37,369
It's a common occurrence.
635
00:35:37,403 --> 00:35:38,637
Make no mistake about it.
636
00:35:38,671 --> 00:35:42,007
You are the victim.
637
00:35:42,041 --> 00:35:43,075
Vanessa: Really, Bob?
638
00:35:43,108 --> 00:35:45,377
Bob: Absolutely.
639
00:35:45,411 --> 00:35:47,012
Vanessa: I was such a baby
back then I didn't even know
640
00:35:47,046 --> 00:35:50,049
why men wanted all that stuff
done to them in the first place.
641
00:35:50,082 --> 00:35:52,885
Bob: Vanessa, my God,
you were a child.
642
00:35:52,918 --> 00:35:55,087
You must have been so confused.
643
00:35:55,120 --> 00:36:00,159
Vanessa: And when he did that
thing that you mentioned
644
00:36:00,192 --> 00:36:04,363
for the first time, I swear to
Christ I thought he was going
645
00:36:04,396 --> 00:36:07,399
to the bathroom in my mouth.
646
00:36:12,604 --> 00:36:18,444
Bob: Vanessa, do I have
your absolute trust?
647
00:36:18,477 --> 00:36:21,180
Vanessa: I guess I trust
you more than I've ever
trusted anyone
648
00:36:21,213 --> 00:36:25,918
in my whole life, Bob.
And I really mean that.
649
00:36:25,951 --> 00:36:27,619
Bob: Thank you.
650
00:36:27,653 --> 00:36:29,588
The reason why I'm asking
is this very powerful new
651
00:36:29,621 --> 00:36:33,092
psychological technique
that I'd like to try on you.
652
00:36:33,125 --> 00:36:35,327
I think it could
really help you.
653
00:36:35,361 --> 00:36:37,496
What do you think? Would
you like to give it a try?
654
00:36:37,529 --> 00:36:39,264
Vanessa: Yeah. Sure.
655
00:36:39,298 --> 00:36:42,000
Bob: Okay. It consists of
a battery of questions
that are designed
656
00:36:42,034 --> 00:36:45,070
to trigger certain elements
of your subconscious.
657
00:36:45,104 --> 00:36:47,206
I've got to warn you, Vanessa.
658
00:36:47,239 --> 00:36:51,110
This technique...
it can be uncomfortable.
659
00:36:51,143 --> 00:36:52,611
Vanessa: Go for it, Bob.
660
00:36:52,644 --> 00:36:55,381
I mean, if you think
it's going to help me.
661
00:36:55,414 --> 00:36:57,649
Bob: Okay, okay.
662
00:36:57,683 --> 00:37:00,619
Let's get started.
Are you ready?
663
00:37:00,652 --> 00:37:02,321
Vanessa: Mm-hmm.
664
00:37:02,354 --> 00:37:03,889
Bob: A few moments ago,
you were telling me that
665
00:37:03,922 --> 00:37:06,759
you felt like Larry had gone
to the bathroom in your mouth.
666
00:37:06,792 --> 00:37:08,027
Those were your exact words.
667
00:37:08,060 --> 00:37:09,495
Do you remember?
668
00:37:09,528 --> 00:37:12,865
Now at that exact moment when
Larry ejaculated in your mouth,
669
00:37:12,898 --> 00:37:14,700
did you feel as though somehow
you were being transformed
670
00:37:14,733 --> 00:37:18,404
into some kind of
a human urinal?
671
00:37:18,437 --> 00:37:20,873
Vanessa: What kind of fucking
questions are these, Bob?
672
00:37:20,906 --> 00:37:22,541
Bob: Vanessa, you have to answer
with the first thing that comes
673
00:37:22,574 --> 00:37:23,942
into your mind.
674
00:37:23,976 --> 00:37:26,111
It's very important.
675
00:37:26,145 --> 00:37:28,080
Vanessa: I knew I
was flesh and blood.
676
00:37:28,113 --> 00:37:30,049
Bob: I understand that,
but you have to tell me
677
00:37:30,082 --> 00:37:31,850
exactly how you felt.
678
00:37:31,884 --> 00:37:39,691
You have to learn how to
express your feelings out loud.
679
00:37:39,725 --> 00:37:45,731
Vanessa: I felt
just like you said.
680
00:37:45,764 --> 00:37:51,770
Bob: Say it out loud Vanessa.
681
00:37:51,804 --> 00:37:58,043
Vanessa: I felt like I had been
transformed into a human urinal.
682
00:37:59,478 --> 00:38:00,813
(crying)
683
00:38:07,152 --> 00:38:09,455
Bob: That's very good, Vanessa.
684
00:38:09,488 --> 00:38:12,024
Very good.
685
00:38:12,057 --> 00:38:15,394
Now tell me this, and this
is absolutely crucial.
686
00:38:15,427 --> 00:38:17,129
Are you ready?
687
00:38:17,162 --> 00:38:21,233
Vanessa: Mm-hmm.
688
00:38:21,266 --> 00:38:27,239
Bob: Vanessa, did
Larry try to fuck you?
689
00:38:27,272 --> 00:38:31,310
Vanessa: Oh God.
He tried... later on.
690
00:38:31,343 --> 00:38:41,253
Bob: Vanessa. Did you like
it when Larry fucked you?
691
00:38:41,286 --> 00:38:42,988
Vanessa: You piece of shit.
692
00:38:43,021 --> 00:38:46,558
Bob: Vanessa, I told you this
can get very uncomfortable.
693
00:38:46,592 --> 00:38:47,960
Vanessa: Pull over right now.
694
00:38:47,993 --> 00:38:49,061
Bob: We're not finished, yet.
695
00:38:49,094 --> 00:38:50,462
Vanessa: Oh yes, we are.
696
00:38:50,496 --> 00:38:52,831
We are definitely finished.
Now you pull on over.
697
00:38:52,865 --> 00:38:55,767
Bob: You can suffer
irreparable damage if
you break it off like this.
698
00:38:55,801 --> 00:38:57,469
Vanessa: I don't give a goddamn.
699
00:38:57,503 --> 00:38:59,805
Bob: Jesus Christ.
Son of a bitch.
700
00:38:59,838 --> 00:39:03,208
Jesus Christ.
701
00:39:03,242 --> 00:39:04,810
Vanessa: Where's
the door handle?
702
00:39:04,843 --> 00:39:06,478
Bob: You looking for this?
703
00:39:06,512 --> 00:39:07,579
(slap)
704
00:39:07,613 --> 00:39:08,413
Vanessa: (screams)
705
00:39:08,447 --> 00:39:09,481
Bob: You just settle down.
706
00:39:09,515 --> 00:39:10,816
Vanessa: I'm going to kill you.
707
00:39:10,849 --> 00:39:12,484
Bob: I'm going to slit
your throat right now.
708
00:39:12,518 --> 00:39:14,019
Is that what you want
me to fucking do?
709
00:39:14,052 --> 00:39:16,388
Vanessa: Okay, okay.
I'm stopping, okay?
710
00:39:16,421 --> 00:39:17,990
Bob: Now you get down there
on the floor and you get my
711
00:39:18,023 --> 00:39:21,727
fucking car keys and you
put them in the ignition.
712
00:39:21,760 --> 00:39:25,564
Vanessa: You wouldn't like it if
someone was doing that to you.
713
00:39:25,597 --> 00:39:27,199
Bob: Well, you're
probably right, Vanessa.
714
00:39:27,232 --> 00:39:29,268
I doubt I would like it if
someone was doing this to me.
715
00:39:29,301 --> 00:39:30,536
Vanessa: Well, then stop it.
716
00:39:30,569 --> 00:39:33,138
Bob: I will stop it if
you promise to behave.
717
00:39:33,172 --> 00:39:39,144
Vanessa: I promise I'll behave.
718
00:39:39,177 --> 00:39:40,812
Are you that guy on the news?
719
00:39:40,846 --> 00:39:42,281
Bob: I'm sorry?
720
00:39:42,314 --> 00:39:44,216
Vanessa: You the guy that's
been killing all them girls
721
00:39:44,249 --> 00:39:45,517
on the freeway, Bob?
722
00:39:45,551 --> 00:39:47,753
Bob: (laughing)
723
00:39:47,786 --> 00:39:49,655
Vanessa: Why you killing
all them girls, Bob?
724
00:39:49,688 --> 00:39:50,822
Bob: Because I've
absolutely reached my
725
00:39:50,856 --> 00:39:53,192
fucking limit with
people like you, Vanessa.
726
00:39:53,225 --> 00:39:54,927
Vanessa: What kind of
people am I supposed to be?
727
00:39:54,960 --> 00:39:59,298
Bob: Alcoholics,
drug addicts, fathers
who fuck their daughters,
728
00:39:59,331 --> 00:40:01,733
the drug addicted motherfucking
whores with their bastards
729
00:40:01,767 --> 00:40:02,868
fucking offspring.
730
00:40:02,901 --> 00:40:04,369
Vanessa: Hey, I
ain't no trick baby.
731
00:40:04,403 --> 00:40:08,273
Bob: Vanessa, I call them
garbage people, and I assure you
732
00:40:08,307 --> 00:40:09,541
you are one of them.
733
00:40:09,575 --> 00:40:10,642
Vanessa: I am not.
734
00:40:10,676 --> 00:40:12,010
Bob: Look at you.
735
00:40:12,044 --> 00:40:14,479
You're already a master at
the manipulation of men.
736
00:40:14,513 --> 00:40:16,181
Vanessa: I didn't
run nothing on you.
737
00:40:16,214 --> 00:40:17,749
Bob: It's so intrinsic
to your fucking nature
738
00:40:17,783 --> 00:40:19,651
you are not even aware
of it when you do it.
739
00:40:19,685 --> 00:40:25,023
Stupid bitch.
740
00:40:27,326 --> 00:40:29,962
(dramatic music)
741
00:40:33,532 --> 00:40:35,334
Vanessa: So what, you think
it's okay to do all sorts
742
00:40:35,367 --> 00:40:36,735
of bad stuff to me now?
743
00:40:36,768 --> 00:40:38,904
Bob: Well, that's an open-ended
discussion, Vanessa,
744
00:40:38,937 --> 00:40:41,506
dealing with deep
philosophical ramifications.
745
00:40:41,540 --> 00:40:43,308
Something you
could hardly grasp.
746
00:40:43,342 --> 00:40:45,277
In fact, take it from me, a
professional, Vanessa,
747
00:40:45,310 --> 00:40:48,246
you're an absolute
fucking moron.
748
00:40:48,280 --> 00:40:51,049
Vanessa: Maybe I ain't smart
like you, and maybe I haven't
749
00:40:51,083 --> 00:40:55,053
finished school, but at least
I ain't a fucking hypocrite.
750
00:40:55,087 --> 00:40:57,189
Bob: (laughing) Vanessa,
please indulge me.
751
00:40:57,222 --> 00:41:00,325
Tell me why I am a hypocrite.
752
00:41:00,359 --> 00:41:02,527
Vanessa: You act like you's all
on some sort of mission,
753
00:41:02,561 --> 00:41:09,668
but all you want to
do is just get off in
a sex type way.
754
00:41:09,701 --> 00:41:12,437
Are you going to
do sex to me now?
755
00:41:12,471 --> 00:41:17,075
Bob: I promise you if
we get really, really intimate
756
00:41:17,109 --> 00:41:21,713
you're going to be way
past being offended.
757
00:41:21,747 --> 00:41:24,516
Vanessa: What? Are you going
to fuck me when I'm dead?
758
00:41:24,549 --> 00:41:27,286
Bob: (laughing)
759
00:41:27,319 --> 00:41:28,987
Vanessa: Mister, I'm a person.
760
00:41:29,021 --> 00:41:31,089
I'm a human being.
761
00:41:31,123 --> 00:41:33,158
Bob: Yeah, like that drug
addict fucking whore of a mother
762
00:41:33,191 --> 00:41:34,693
of yours?
763
00:41:34,726 --> 00:41:36,561
Vanessa: Well, I sure wouldn't
want to meet your mom, Bob.
764
00:41:36,595 --> 00:41:37,963
(punch)
765
00:41:37,996 --> 00:41:39,498
(whimpering)
766
00:41:39,531 --> 00:41:42,200
What? You can talk about my mom,
but I can't talk about yours?
767
00:41:42,234 --> 00:41:45,137
Bob: We are not here to
talk about me, Vanessa.
768
00:41:45,170 --> 00:41:47,572
We are here to talk about you.
769
00:41:47,606 --> 00:41:49,775
So, get your fucking pants down.
770
00:41:49,808 --> 00:41:51,343
Vanessa: Please,
just let me go Bob.
771
00:41:51,376 --> 00:41:52,778
Bob: Goddammit! (punch)
772
00:41:52,811 --> 00:41:56,181
Get your fucking pants down,
you fucking cunt.
773
00:41:56,214 --> 00:41:58,016
Vanessa: What'd you call me?
774
00:41:58,050 --> 00:42:00,652
Bob: I said get your
fucking pants down, now.
775
00:42:00,686 --> 00:42:03,188
Vanessa: Okay! Okay!
776
00:42:03,221 --> 00:42:05,991
Look, I got these boots and I
got all them laces and stuff,
777
00:42:06,024 --> 00:42:07,926
so you're going to have
to give me a minute.
778
00:42:07,959 --> 00:42:09,094
Bob: Hurry up.
779
00:42:13,065 --> 00:42:14,099
(scream)
780
00:42:14,766 --> 00:42:16,068
Bob: Oh, fuck!
781
00:42:16,101 --> 00:42:17,803
Fucking bitch!
782
00:42:17,836 --> 00:42:20,338
I'm going to fucking
kill you, Vanessa.
783
00:42:20,372 --> 00:42:22,274
Vanessa: You just
settle down, Bob.
784
00:42:22,307 --> 00:42:24,209
Bob: You just settle
down right now.
785
00:42:24,242 --> 00:42:25,744
Bob: Okay. Okay.
786
00:42:25,777 --> 00:42:27,646
Vanessa: Drop that
razor out the window.
787
00:42:27,679 --> 00:42:33,752
If you try anything I'm going
to shoot you so many times.
788
00:42:33,785 --> 00:42:35,520
You know you should have
just let me out of the car
789
00:42:35,554 --> 00:42:38,023
when I asked you to, Bob.
790
00:42:38,056 --> 00:42:39,658
You see where bad
manners get you?
791
00:42:39,691 --> 00:42:40,792
You see?
792
00:42:40,826 --> 00:42:42,728
Bob: Listen Vanessa,
look I just--
793
00:42:42,761 --> 00:42:44,896
Vanessa: Look, I've heard all
I'm going to hear out of you.
794
00:42:44,930 --> 00:42:46,765
Bob: Ah, fuck.
795
00:42:46,798 --> 00:42:48,900
Vanessa: So, there.
796
00:42:48,934 --> 00:42:50,635
Bob: Ah, Jesus Christ!
797
00:42:50,669 --> 00:42:52,237
Vanessa: And that's for
tricking me into telling
you all them things
798
00:42:52,270 --> 00:42:55,373
I never even told my fiancé.
799
00:42:55,407 --> 00:42:58,477
Bob: Ah, Jesus Christ, we're
going to get into an accident!
800
00:42:58,510 --> 00:43:01,713
Vanessa: That's for cutting off
all my hair, you fucker.
801
00:43:01,747 --> 00:43:02,514
Bob: Vanessa, look,
you're upset.
802
00:43:02,547 --> 00:43:04,382
Okay. You have
every right to be.
803
00:43:04,416 --> 00:43:06,685
Look, something dark and
terrible came over me.
804
00:43:06,718 --> 00:43:08,954
I don't know what,
but I swear to you I
wasn't going to hurt you.
805
00:43:08,987 --> 00:43:10,322
You've got to believe that.
806
00:43:10,355 --> 00:43:12,324
Vanessa: Oh, yeah
right. I'm so sure.
807
00:43:12,357 --> 00:43:14,159
Bob: I'm serious. I just
wanted to scare you.
808
00:43:14,192 --> 00:43:15,894
I don't even know why.
809
00:43:15,927 --> 00:43:20,499
Look, it's obvious to me now
I'm a profoundly sick man.
810
00:43:20,532 --> 00:43:22,534
Vanessa: Yeah, well I
won't argue with you there.
811
00:43:22,567 --> 00:43:26,037
Anyone who'd do sex to a
dead person is definitely sick.
812
00:43:26,071 --> 00:43:28,874
Bob: Well, you see?
You just admitted there.
813
00:43:28,907 --> 00:43:30,142
I'm a sick man.
You can't hit a--
814
00:43:30,175 --> 00:43:32,010
Vanessa: Shut up!
Shut up!
815
00:43:32,043 --> 00:43:37,249
Bob: Okay, okay, okay.
816
00:43:37,282 --> 00:43:43,121
Son of a bitch.
817
00:43:43,155 --> 00:43:46,491
Vanessa, what are you
thinking right now?
818
00:43:46,525 --> 00:43:48,293
Vanessa: What? You want to
hear more of my innermost
819
00:43:48,326 --> 00:43:49,327
fucking secrets?
820
00:43:49,361 --> 00:43:50,362
Bob: No.
821
00:43:50,395 --> 00:43:51,930
Vanessa: Fucking asshole.
822
00:43:51,963 --> 00:43:54,032
Bob: No, I was just wondering
what you were planning on doing.
823
00:43:54,065 --> 00:43:55,967
Vanessa: I'm going to turn
you in to the fucking pigs.
824
00:43:56,001 --> 00:44:00,205
That's what I'm going to do.
825
00:44:00,238 --> 00:44:03,575
Bob: Well, you know what
will happen then, don't you?
826
00:44:03,608 --> 00:44:07,813
Vanessa: Yeah, you'll end up
sucking gas at San Quentin.
827
00:44:07,846 --> 00:44:08,914
Bob: Vanessa--
828
00:44:08,947 --> 00:44:10,749
Vanessa: You just might.
829
00:44:10,782 --> 00:44:15,353
Bob: Vanessa, people like me,
we don't go to the gas chamber.
830
00:44:15,387 --> 00:44:17,055
Vanessa: Then you'll go to the
penitentiary where the mighty
831
00:44:17,088 --> 00:44:20,192
Aryan brotherhood will make
you wish you'd never been born.
832
00:44:20,225 --> 00:44:22,027
Bob: Vanessa, the likelihood
of someone like me
833
00:44:22,060 --> 00:44:25,330
going to prison
is absolutely nil.
834
00:44:25,363 --> 00:44:27,032
Vanessa: Well, you think they're
just going to let you walk?
835
00:44:27,065 --> 00:44:30,802
Bob: It will be like that time
Mr. Morales broke your jaw.
836
00:44:30,836 --> 00:44:32,671
Vanessa: You think so, huh?
837
00:44:32,704 --> 00:44:34,739
Bob: Absolutely.
838
00:44:34,773 --> 00:44:35,907
They won't take me for a killer.
839
00:44:35,941 --> 00:44:37,909
They'll let me go free.
840
00:44:37,943 --> 00:44:40,245
They'll send you to
some new foster home.
841
00:44:40,278 --> 00:44:42,347
Probably make Mr. Morales'
place look like some pleasant
842
00:44:42,380 --> 00:44:45,784
dream to you.
843
00:44:45,817 --> 00:44:47,185
Unless, of course,
you want to play it
844
00:44:47,219 --> 00:44:50,555
smart for the first time
in your life.
845
00:44:50,589 --> 00:44:53,358
Vanessa: How do I go
about doing that, Bob?
846
00:44:53,391 --> 00:44:56,161
Bob: I got some money on
me. I got an ATM card.
847
00:44:56,194 --> 00:45:00,065
We can go get some more, you
go your way. I'll go mine.
848
00:45:00,098 --> 00:45:04,069
I swear to God you'll
never see or hear me again.
849
00:45:04,102 --> 00:45:07,372
What do you say?
850
00:45:07,405 --> 00:45:10,141
Vanessa: I say turn off
on that exit up there.
851
00:45:10,175 --> 00:45:12,410
Bob: Jesus Christ, Vanessa.
We're in the middle of nowhere.
852
00:45:12,444 --> 00:45:15,180
Vanessa: You want to get
shot a whole bunch of times?
853
00:45:15,213 --> 00:45:18,617
Now do like I tell you,
dumb-ass.
854
00:45:18,650 --> 00:45:20,385
Bob: Okay. Okay I'm turning.
855
00:45:20,418 --> 00:45:22,954
Vanessa: You think
this is a game?
856
00:45:35,300 --> 00:45:36,768
Bob: What are we going
to do, drive around for three
857
00:45:36,801 --> 00:45:39,738
or four hours looking for a cop?
858
00:45:39,771 --> 00:45:43,208
Vanessa: Keep flapping
your gums. Who cares,
if no one is listening.
859
00:45:43,241 --> 00:45:45,343
Pull up on that dirt
road over there.
860
00:46:04,029 --> 00:46:06,197
Now Bob, I know there's a lot
of sick guys out there that get
861
00:46:06,231 --> 00:46:08,466
all hard thinking
about messing women up.
862
00:46:08,500 --> 00:46:13,171
I mean, hell, that's all
you ever see on TV.
863
00:46:13,204 --> 00:46:15,073
But when a guy goes and
does that stuff for real,
864
00:46:15,106 --> 00:46:16,708
like you was planning
on doing to me tonight--
865
00:46:16,741 --> 00:46:18,143
Bob: Vanessa, I was just
trying to scare you.
866
00:46:18,176 --> 00:46:20,912
Vanessa: You had
your turn to talk.
867
00:46:20,946 --> 00:46:22,881
Okay, I think it's only fair
to let me get my two cents in.
868
00:46:22,914 --> 00:46:24,549
Bob: You're absolutely
right. I'm sorry.
869
00:46:24,583 --> 00:46:27,652
Please, go on.
870
00:46:27,686 --> 00:46:30,722
Vanessa: When a guy hurts
someone who never hurt them,
871
00:46:30,755 --> 00:46:34,592
it makes him a criminal
first and a sick guy second.
872
00:46:34,626 --> 00:46:38,296
Being sick has to take second
place to being crooked.
873
00:46:38,330 --> 00:46:40,598
And Bob, you're crooked.
874
00:46:40,632 --> 00:46:41,733
Bob: (crying)
875
00:46:41,766 --> 00:46:43,635
Vanessa: You proved
that to me tonight.
876
00:46:43,668 --> 00:46:45,070
Am I making any sense?
877
00:46:45,103 --> 00:46:47,605
Bob: (crying) Yes, there's
so much I want to tell you.
878
00:46:47,639 --> 00:46:48,873
Vanessa: Bob--
879
00:46:48,907 --> 00:46:50,642
Bob: Look, there's so much more
to me than what you saw tonight.
880
00:46:50,675 --> 00:46:51,843
Vanessa: Bob!
881
00:46:51,876 --> 00:46:53,445
Bob!
882
00:46:53,478 --> 00:46:54,612
Bob: Please. (crying)
883
00:46:54,646 --> 00:46:58,650
Vanessa: Time for
talk is over, now.
884
00:46:58,683 --> 00:47:00,952
I'm going to ask you a question
and it's real, real important,
885
00:47:00,986 --> 00:47:02,487
okay?
886
00:47:02,520 --> 00:47:05,256
Bob: What?
887
00:47:05,290 --> 00:47:08,126
Vanessa: Do you accept Jesus
Christ as your Lord and Savior?
888
00:47:08,159 --> 00:47:09,761
Bob: Oh, my God.
889
00:47:09,794 --> 00:47:11,830
Vanessa, you're
really scaring me.
890
00:47:11,863 --> 00:47:13,031
Vanessa: Tell me now, Bob.
891
00:47:13,064 --> 00:47:16,534
I need to know.
892
00:47:16,568 --> 00:47:21,006
Do you believe Jesus Christ is
your Lord and personal Savior?
893
00:47:21,039 --> 00:47:23,808
Bob: Yes, I do. I swear.
894
00:47:23,842 --> 00:47:26,811
Vanessa: Good.
That's really good.
895
00:47:26,845 --> 00:47:28,580
Bob: (crying)
896
00:47:28,613 --> 00:47:30,081
(gunshot)
897
00:47:49,567 --> 00:47:51,736
-Vanessa: (screaming)
-Bob: (groaning)
898
00:48:17,362 --> 00:48:19,197
Bob: Oh God. Not like this.
899
00:48:19,230 --> 00:48:20,965
(screaming)
900
00:48:21,566 --> 00:48:23,334
(gunshots)
901
00:48:32,644 --> 00:48:34,012
(gunshot)
902
00:48:40,852 --> 00:48:42,153
(vomiting)
903
00:48:51,296 --> 00:48:55,333
Vanessa: Oh God. Dear God,
that was so fucking bad,
904
00:48:55,366 --> 00:49:00,605
but I was at a loss,
so I left it up to you.
905
00:49:00,638 --> 00:49:02,841
I love you with all my heart
and I hope you don't hate me
906
00:49:02,874 --> 00:49:06,511
more than you already do.
907
00:49:06,544 --> 00:49:09,447
Please bless Mamma,
Larry and Chopper.
908
00:49:09,481 --> 00:49:10,648
Amen.
909
00:50:11,976 --> 00:50:15,046
(country music)
910
00:50:36,367 --> 00:50:42,507
I think I'll have the double
Heman breakfast and
911
00:50:42,540 --> 00:50:47,812
a large sized cherry cola.
Okay?
912
00:50:47,846 --> 00:50:52,116
What?
913
00:50:52,150 --> 00:50:54,085
I must look a fright.
914
00:50:54,118 --> 00:50:57,155
Got a washroom?
915
00:51:26,184 --> 00:51:28,620
Nurse: Just one moment, please.
916
00:51:30,421 --> 00:51:31,623
(crash)
917
00:51:32,824 --> 00:51:34,392
Bob: Please.
918
00:51:34,425 --> 00:51:37,795
Please, help me.
919
00:51:37,829 --> 00:51:42,734
Call my wife, please.
920
00:51:46,771 --> 00:51:48,139
(thud)
921
00:51:51,509 --> 00:51:53,878
Vanessa: Hey officer, what's up?
922
00:51:53,911 --> 00:51:55,546
Police officer: Let's go.
923
00:51:55,580 --> 00:51:56,648
Come on.
924
00:51:56,681 --> 00:51:57,715
Vanessa: Sir, I
did nothing wrong.
925
00:51:57,749 --> 00:51:59,651
I did nothing wrong!
926
00:51:59,684 --> 00:52:01,386
Police officer: We've got
a gun. We've got a gun.
927
00:52:01,419 --> 00:52:04,289
Vanessa: Big wow.
928
00:52:04,322 --> 00:52:06,758
God, you know half the
goddamn world's got a gun,
929
00:52:06,791 --> 00:52:08,359
and you're going to throw me
in the back of this--
930
00:52:08,393 --> 00:52:11,229
Cop: Enough!
931
00:52:11,262 --> 00:52:13,231
Vanessa: Give me
a goddamn break.
932
00:52:13,264 --> 00:52:16,901
What, you're not even going to
speak to me mister, oink man?
933
00:52:16,934 --> 00:52:18,369
(snorts)
934
00:52:18,403 --> 00:52:19,370
I bet you like--
935
00:52:19,404 --> 00:52:23,508
Cop: Backing up.
936
00:52:23,541 --> 00:52:25,276
Doctor: Mr. Wolverton.
937
00:52:25,310 --> 00:52:27,245
Mr. Wolverton.
938
00:52:27,278 --> 00:52:29,514
Mr. Wolverton has learned that
he's going to have to undergo
939
00:52:29,547 --> 00:52:31,082
a radical colectomy.
940
00:52:31,115 --> 00:52:33,785
-Garnett: That's awful.
-Mike: Yeah!
941
00:52:33,818 --> 00:52:35,086
Bob: Oh, please no!
942
00:52:35,119 --> 00:52:36,721
Doctor: There's a couple of
detectives here from the
943
00:52:36,754 --> 00:52:39,724
Sheriff's Department that
need to speak with you.
944
00:52:39,757 --> 00:52:42,994
Bob: (crying)
945
00:52:43,027 --> 00:52:45,530
Garnett: Mr. Wolverton,
Mr. Wolverton.
946
00:52:45,563 --> 00:52:47,265
Mr. Wolverton, can you hear me?
947
00:52:47,298 --> 00:52:50,134
I'm Garnett Wallace,
from the Sheriff's Department.
948
00:52:50,168 --> 00:52:53,571
I know you're in a lot of pain,
but can you take a moment?
949
00:52:53,604 --> 00:52:55,340
I want to show you
a photograph.
950
00:52:55,373 --> 00:52:57,975
Tell me if this is the
person that shot you.
951
00:52:58,009 --> 00:53:00,645
Is this the person
that shot you?
952
00:53:00,678 --> 00:53:02,680
Bob: (crying) Yes.
953
00:53:02,714 --> 00:53:07,652
Garnett: Are you sure this
is the person that shot you?
954
00:53:07,685 --> 00:53:09,554
Okay, you'll be all right.
955
00:53:14,959 --> 00:53:18,229
Bob: (crying)
956
00:53:18,262 --> 00:53:19,364
Garnett: Mrs. Wolverton,
your husband gave
957
00:53:19,397 --> 00:53:21,466
a positive identification.
958
00:53:21,499 --> 00:53:23,067
Mimi: What happens now?
959
00:53:23,101 --> 00:53:28,473
Garnett: Well, you have to keep
in mind this is a juvenile we're
960
00:53:28,506 --> 00:53:29,273
talking about.
961
00:53:29,307 --> 00:53:29,340
Mimi: What?
962
00:53:30,575 --> 00:53:31,943
Are you telling me you're
just going to let her go free?
963
00:53:31,976 --> 00:53:34,145
Garnett: I didn't say we're
going to let her go free.
964
00:53:34,178 --> 00:53:36,047
She can be incarcerated
up to the age of 25.
965
00:53:36,080 --> 00:53:37,248
Mimi: For that?
966
00:53:37,281 --> 00:53:39,417
Look at him. Ten years?
967
00:53:39,450 --> 00:53:42,520
My husband is in there with
God knows how many bullets
968
00:53:42,553 --> 00:53:44,722
in his head, and in his back.
969
00:53:44,756 --> 00:53:49,093
She deliberately shot him
over and over and over again.
970
00:53:49,127 --> 00:53:51,362
I want her held responsible.
971
00:53:51,396 --> 00:53:54,031
Mike: Mrs. Wolverton,
I assure you that
972
00:53:54,065 --> 00:53:56,367
whoever did this isn't just
going to walk away.
973
00:53:56,401 --> 00:53:57,969
Mimi: What if he dies, huh?
974
00:53:58,002 --> 00:54:00,104
If he dies, I think she should
be put in the electric chair.
975
00:54:00,138 --> 00:54:01,139
Mike: Gas.
976
00:54:01,172 --> 00:54:01,939
Mimi: What?
977
00:54:01,973 --> 00:54:04,442
Mike: They use
gas in California.
978
00:54:04,475 --> 00:54:06,978
Mimi: I think you know
what I mean, detective.
979
00:54:07,011 --> 00:54:08,446
I certainly hope that
the people that are
980
00:54:08,479 --> 00:54:12,016
responsible for prosecuting
this case can muster
981
00:54:12,049 --> 00:54:14,018
just a little bit more
sensitivity to the rights
982
00:54:14,051 --> 00:54:15,753
of the victims than
you appear to have.
983
00:54:15,787 --> 00:54:17,455
Mike: I didn't mean
to sound uncaring.
984
00:54:17,488 --> 00:54:19,056
Mimi: I want that little
monster to pay for this.
985
00:54:19,090 --> 00:54:23,561
For me, for my husband, for
the next person out there that
986
00:54:23,594 --> 00:54:26,297
she'll end up hurting or killing
if God forbid she's allowed back
987
00:54:26,330 --> 00:54:28,766
on the streets again.
988
00:54:40,947 --> 00:54:44,250
Garnett: Vanessa Lutz.
989
00:54:44,283 --> 00:54:46,919
My name is Garnett Wallace and
this is my partner Mike Breer.
990
00:54:46,953 --> 00:54:50,022
We're with the
Sheriff's Department.
991
00:54:50,056 --> 00:54:52,625
Vanessa: You're that
guy on TV aren't you?
992
00:54:52,658 --> 00:54:55,061
Garnett: Mm-hmm.
993
00:54:55,094 --> 00:54:57,997
I'm investigating
the I-5 murders.
994
00:54:58,030 --> 00:55:00,132
Vanessa: Well y'all can all just
take a big old fucking cruise
995
00:55:00,166 --> 00:55:03,102
because I took full out
care of that piece of shit.
996
00:55:03,135 --> 00:55:06,939
Mike: Mr. Wolverton is
in critical condition,
but he isn't dead.
997
00:55:06,973 --> 00:55:08,274
Vanessa: Oh yeah, right.
998
00:55:08,307 --> 00:55:12,178
I shot him so many times.
999
00:55:12,211 --> 00:55:14,313
Mike: Aren't you concerned
about being tried
1000
00:55:14,347 --> 00:55:16,482
as an adult for murder?
1001
00:55:16,515 --> 00:55:19,719
Garnett: Vanessa, the reason
we're here is to give you
1002
00:55:19,752 --> 00:55:22,421
an opportunity
to change your story.
1003
00:55:22,455 --> 00:55:27,660
Vanessa: Well, that would make
me a big fat liar, wouldn't it?
1004
00:55:27,693 --> 00:55:31,931
Mike: Look kid. Cooperate,
because right now
1005
00:55:31,964 --> 00:55:34,500
we're the best friends
you've got.
1006
00:55:34,533 --> 00:55:36,202
Vanessa: Yeah, I'm so sure.
1007
00:55:36,235 --> 00:55:37,937
Garnett: You don't believe
we're your friends?
1008
00:55:37,970 --> 00:55:41,374
Vanessa: I believe
you're out to ruin me.
1009
00:55:41,407 --> 00:55:43,042
Look, I never said
I wouldn't talk.
1010
00:55:43,075 --> 00:55:45,411
I might not happen to say
what y'all want to hear.
1011
00:55:45,444 --> 00:55:47,413
So, you want me to talk,
that's fine.
1012
00:55:47,446 --> 00:55:50,683
But you've got to let me call
my fiancé right afterwards.
1013
00:55:50,716 --> 00:55:52,752
Okay?
1014
00:55:52,785 --> 00:55:54,754
Garnett: You can.
1015
00:55:54,787 --> 00:55:56,122
Mike: Fine.
1016
00:55:56,155 --> 00:55:57,990
No problem.
1017
00:55:58,024 --> 00:55:59,358
Now talk.
1018
00:55:59,392 --> 00:56:00,893
Vanessa: What do
you want to know?
1019
00:56:00,926 --> 00:56:05,231
Mike: Did Mr. Wolverton
say he was the I-5 killer?
1020
00:56:05,264 --> 00:56:07,666
Vanessa: He didn't
say he wasn't.
1021
00:56:07,700 --> 00:56:09,835
Mike: I haven't said
that I'm the I-5 killer.
1022
00:56:09,869 --> 00:56:11,937
Vanessa: And you haven't
said that you're going to slash
1023
00:56:11,971 --> 00:56:14,740
me dead with a razor and do
sex to my dead body, neither.
1024
00:56:14,774 --> 00:56:16,742
Garnett: Mr. Wolverton
said that to you?
1025
00:56:16,776 --> 00:56:17,977
Vanessa: Yeah.
1026
00:56:18,010 --> 00:56:20,146
Right after he cut
off all my hair.
1027
00:56:20,179 --> 00:56:22,982
Then he called me one
of them garbage people.
1028
00:56:23,015 --> 00:56:25,351
Then I asked him if he was that
I-5 Killer and he just started
1029
00:56:25,384 --> 00:56:27,420
smiling all proud like.
1030
00:56:27,453 --> 00:56:31,857
Garnett: You have an opportunity
now to clear your conscience.
1031
00:56:31,891 --> 00:56:36,896
Vanessa: I told the truth,
and the truth is eternal.
1032
00:56:36,929 --> 00:56:43,302
Mike: Vanessa Lutz, you still
haven't told us why you were
1033
00:56:43,335 --> 00:56:46,305
walking around with
a loaded pistol in
the first place.
1034
00:56:46,338 --> 00:56:49,041
Vanessa: I was going to
sell it to finance my trip.
1035
00:56:49,075 --> 00:56:51,844
Mike: Oh, yet you ended up
shooting some poor slob
1036
00:56:51,877 --> 00:56:54,346
who had the decency to give
you a ride instead.
1037
00:56:54,380 --> 00:56:56,415
Vanessa: Yeah, except
for the decency part.
1038
00:56:56,449 --> 00:56:58,517
Mike: When did you
decide to rob him?
1039
00:56:58,551 --> 00:57:00,820
Was it before or
after you shot him?
1040
00:57:00,853 --> 00:57:03,322
Vanessa: Look, that perv owed
me for pain and suffering.
1041
00:57:03,355 --> 00:57:04,657
So, yeah I took his money.
1042
00:57:04,690 --> 00:57:05,991
Mike: Why didn't
you just turn him in?
1043
00:57:06,025 --> 00:57:07,726
Vanessa: I wanted to,
but he kept saying that
1044
00:57:07,760 --> 00:57:10,196
it would be his word
against mine and that he'd
1045
00:57:10,229 --> 00:57:13,732
just get off and I would
go to foster care again.
1046
00:57:13,766 --> 00:57:16,268
And aside from that,
I just knew that if
I let him go,
1047
00:57:16,302 --> 00:57:18,170
he would go out
and kill some other girl.
1048
00:57:18,204 --> 00:57:20,339
And that
would have been my fault.
1049
00:57:20,372 --> 00:57:22,675
And I couldn't have
lived with that.
1050
00:57:22,708 --> 00:57:25,678
Never. No way.
1051
00:57:25,711 --> 00:57:27,113
Garnett: Why were you
so convinced
1052
00:57:27,146 --> 00:57:29,415
we wouldn't believe you?
1053
00:57:29,448 --> 00:57:30,516
Vanessa: Because I've been
in the system,
1054
00:57:30,549 --> 00:57:32,351
and once you've been
in the system once,
1055
00:57:32,384 --> 00:57:34,753
ain't no one never going
to believe you again.
1056
00:57:34,787 --> 00:57:37,289
It's just how it goes.
1057
00:57:37,323 --> 00:57:39,358
Garnett: Tell us about
your past legal problems.
1058
00:57:39,391 --> 00:57:41,293
Vanessa: It's all in my file.
1059
00:57:41,327 --> 00:57:43,762
Garnett: I want to
hear it from you.
1060
00:57:43,796 --> 00:57:49,502
Vanessa: Okay.
1061
00:57:49,535 --> 00:57:51,303
All right, when I was younger,
I used to have this
1062
00:57:51,337 --> 00:57:53,239
problem with shoplifting.
1063
00:57:53,272 --> 00:57:55,040
And I got caught.
1064
00:57:55,074 --> 00:57:58,244
And the judge sent me to
this group therapy session
1065
00:57:58,277 --> 00:58:00,746
for all these little girls
who was supposed to be clepto.
1066
00:58:00,779 --> 00:58:02,348
Mike: How many times
were you arrested for
1067
00:58:02,381 --> 00:58:04,617
shoplifting Vanessa?
1068
00:58:04,650 --> 00:58:07,786
Vanessa: Seven times.
1069
00:58:07,820 --> 00:58:11,891
Mike: What else?
1070
00:58:11,924 --> 00:58:15,027
Vanessa: Okay. Now this
is going to sound bad,
1071
00:58:15,060 --> 00:58:18,531
but it's not as bad
as it seems, okay?
1072
00:58:18,564 --> 00:58:21,800
But I learned later that
I had this problem with anger,
1073
00:58:21,834 --> 00:58:24,303
but I don't have
that problem no more.
1074
00:58:24,336 --> 00:58:26,505
Mike: Just answer the question.
1075
00:58:26,539 --> 00:58:31,544
Vanessa: Back in Texas,
these cops said I lit
this shed on fire.
1076
00:58:31,577 --> 00:58:34,747
Mike: What? You were
arrested for arson?
1077
00:58:34,780 --> 00:58:36,382
Vanessa: Yeah, but
nobody got hurt.
1078
00:58:36,415 --> 00:58:38,117
It was no big deal.
1079
00:58:38,150 --> 00:58:39,285
And the judge even said
that I could get it
1080
00:58:39,318 --> 00:58:40,452
"explunged" from my record
if I was to go to these
1081
00:58:40,486 --> 00:58:42,154
if I was to go to these
group therapy sessions
1082
00:58:42,188 --> 00:58:43,856
with all them teenagers
1083
00:58:43,889 --> 00:58:46,992
who were supposed to be
firebugs or something.
1084
00:58:47,026 --> 00:58:50,763
But, um, that
judge got switched.
1085
00:58:50,796 --> 00:58:53,866
So, that's why it's still there.
1086
00:58:53,899 --> 00:58:58,304
Mike: How many times were
you arrested for arson?
1087
00:58:58,337 --> 00:59:00,973
Vanessa: Three times.
1088
00:59:01,006 --> 00:59:05,377
Mike: Okay. What else?
1089
00:59:05,411 --> 00:59:08,948
Garnett: Come on
Vanessa, tell us.
1090
00:59:08,981 --> 00:59:11,717
Vanessa: Soliciting.
1091
00:59:11,750 --> 00:59:14,220
Mike: Just doing what
came natural, huh?
1092
00:59:14,253 --> 00:59:17,256
Garnett: Hey Mike.
1093
00:59:17,289 --> 00:59:20,359
Vanessa: What's that
supposed to mean?
1094
00:59:20,392 --> 00:59:21,994
Garnett: Let's get
back to the questions.
1095
00:59:22,027 --> 00:59:23,195
Vanessa: No, uh-uh.
1096
00:59:23,229 --> 00:59:25,497
What's that supposed to mean?
1097
00:59:25,531 --> 00:59:27,032
What, you think prostitution
comes natural
1098
00:59:27,066 --> 00:59:28,567
like being a nigger?
1099
00:59:28,601 --> 00:59:30,336
Oh, wait you don't like
being called a nigger?
1100
00:59:30,369 --> 00:59:32,638
Well, I don't like being
called a natural born whore.
1101
00:59:32,671 --> 00:59:33,739
So there.
1102
00:59:33,772 --> 00:59:34,506
Garnett: Sit down.
1103
00:59:34,540 --> 00:59:35,774
Vanessa: No!
1104
00:59:35,808 --> 00:59:37,810
He's talking to me the
way that fucking guy did.
1105
00:59:37,843 --> 00:59:39,345
Mike: Is that why you shot him?
1106
00:59:39,378 --> 00:59:42,047
Or was it because you wanted
what was in his wallet?
1107
00:59:42,081 --> 00:59:43,582
Vanessa: I already told
you why I shot him,
1108
00:59:43,616 --> 00:59:45,551
you shit-skinned motherfucker.
1109
00:59:45,584 --> 00:59:46,919
(slap)
1110
00:59:46,952 --> 00:59:48,187
(crash)
1111
00:59:48,220 --> 00:59:49,989
Mike: (groans)
1112
00:59:50,022 --> 00:59:51,490
Vanessa: Come on
you fucking coon!
1113
00:59:51,523 --> 00:59:55,928
I'll kick your black ass all
over this fucking station.
1114
00:59:55,961 --> 00:59:57,796
Shit head.
1115
00:59:57,830 --> 01:00:01,600
Garnett: You okay, Mike?
1116
01:00:01,634 --> 01:00:03,002
Why did you call him
those names, Vanessa?
1117
01:00:03,035 --> 01:00:05,271
Vanessa: Because he
didn't say he was sorry.
1118
01:00:05,304 --> 01:00:07,740
And I knew it
would piss him off.
1119
01:00:07,773 --> 01:00:09,475
Now, how about that phone call?
1120
01:00:09,508 --> 01:00:12,344
Come on. Come on.
I need another quarter.
1121
01:00:12,378 --> 01:00:13,812
Come on.
1122
01:00:18,484 --> 01:00:20,252
Hey Mrs. Wood. Is Chopper there?
1123
01:00:30,262 --> 01:00:31,664
(thud)
1124
01:00:51,417 --> 01:00:54,420
Holy shit.
1125
01:00:54,453 --> 01:00:57,956
Look who got beat
with the ugly stick.
1126
01:00:57,990 --> 01:01:01,360
Is that you, Bob?
1127
01:01:01,393 --> 01:01:04,096
I can't believe such a teeny
weeny little gun made such
1128
01:01:04,129 --> 01:01:05,264
a big mess of some one.
1129
01:01:05,297 --> 01:01:08,734
Lawyer: Are you
out of your mind?
1130
01:01:08,767 --> 01:01:12,204
Vanessa: You are so ugly, Bob!
1131
01:01:12,237 --> 01:01:14,773
That's going to cramp your
style with the babes, big time.
1132
01:01:14,807 --> 01:01:16,108
You know that, huh?
1133
01:01:16,141 --> 01:01:19,178
Especially little
miss priss over there.
1134
01:01:19,211 --> 01:01:22,014
And hey I heard you have
one of them big poop bags
1135
01:01:22,047 --> 01:01:23,248
that's like
attached to your body.
1136
01:01:23,282 --> 01:01:25,451
And all your shit
comes out and like lands in it.
1137
01:01:25,484 --> 01:01:28,287
You're just a big old
shit bag, ain't you Bob?
1138
01:01:28,320 --> 01:01:30,489
You just think of me
every time you empty
1139
01:01:30,522 --> 01:01:32,358
that motherfucking thing,
motherfucker.
1140
01:01:32,391 --> 01:01:34,960
Police officer:
Quiet. Stay there.
1141
01:01:34,993 --> 01:01:36,295
Vanessa: All right.
1142
01:01:36,328 --> 01:01:43,936
Judge: One more word young lady
and you're going to be gagged.
1143
01:01:43,969 --> 01:01:47,473
The people versus
Vanessa Julia Lutz.
1144
01:01:47,506 --> 01:01:49,575
Female lawyer: Your honor,
due to the heinous nature
1145
01:01:49,608 --> 01:01:50,542
of this crime
1146
01:01:50,576 --> 01:01:53,212
and the defendant's obvious
lack of remorse,
1147
01:01:53,245 --> 01:01:58,150
the state moves that Vanessa
Julia Lutz be tried as an adult.
1148
01:01:58,183 --> 01:02:02,855
Male lawyer: Your honor, my
client is an illiterate child.
1149
01:02:02,888 --> 01:02:04,490
One only has to
look at her to see--
1150
01:02:04,523 --> 01:02:06,458
Judge: Oh, I've had
my look, counselor.
1151
01:02:06,492 --> 01:02:08,460
And I've been listening, too.
1152
01:02:08,494 --> 01:02:10,863
And I'm going to direct
the youth authority
1153
01:02:10,896 --> 01:02:11,997
to prepare a report
1154
01:02:12,031 --> 01:02:16,201
on the defendant's suitability
to be tried as an adult.
1155
01:02:16,235 --> 01:02:17,269
(knock)
1156
01:02:21,507 --> 01:02:23,675
(blues music)
1157
01:02:40,592 --> 01:02:42,628
(buzzer)
1158
01:02:52,304 --> 01:02:56,074
Mrs. Collins:
Hello there ladies.
1159
01:02:56,108 --> 01:02:58,410
Welcome to Bridgewater.
1160
01:02:58,444 --> 01:03:00,312
I'm Mrs. Collins.
1161
01:03:00,345 --> 01:03:06,018
And if you follow me, I'll
show you to your beds.
1162
01:03:10,255 --> 01:03:12,658
(rap music)
1163
01:03:25,270 --> 01:03:30,142
Venus this is yours, number
eight, and Vanessa, number 12.
1164
01:03:34,680 --> 01:03:36,815
Hello, Rhonda.
1165
01:03:36,849 --> 01:03:39,485
Rhonda: Hey Mrs. Collins.
1166
01:03:39,518 --> 01:03:40,619
Mrs. Collins: Say
hello to Vanessa.
1167
01:03:40,652 --> 01:03:43,789
Vanessa, this is Rhonda.
1168
01:03:43,822 --> 01:03:47,125
Rhonda: How you doing?
1169
01:03:47,159 --> 01:03:49,394
Mrs. Collins: I was hoping
you could show Vanessa around
1170
01:03:49,428 --> 01:03:52,865
the craft shop later.
1171
01:03:52,898 --> 01:03:54,566
Rhonda: I can't.
1172
01:03:54,600 --> 01:04:00,606
See, I'm on restriction.
1173
01:04:00,639 --> 01:04:02,841
Mrs. Collins: Rhonda,
what did you do this time?
1174
01:04:02,875 --> 01:04:08,313
Rhonda: Mrs. Joiner said
that I was touching Wanda Z.
1175
01:04:08,347 --> 01:04:13,986
all inappropriate.
1176
01:04:14,019 --> 01:04:18,090
Mrs. Collins: Rhonda, I swear.
1177
01:04:25,397 --> 01:04:29,101
Rhonda: So, who'd you kill?
1178
01:04:29,134 --> 01:04:34,072
Vanessa: What makes you
think I killed somebody?
1179
01:04:34,106 --> 01:04:35,774
Rhonda: Because they got
you wearing one of them
1180
01:04:35,807 --> 01:04:39,177
orange murder suits.
1181
01:04:39,211 --> 01:04:42,915
Only the shooters
wear them things.
1182
01:04:42,948 --> 01:04:48,253
Vanessa: Actually, I left him
for dead, but he pulled through.
1183
01:04:48,287 --> 01:04:54,226
Rhonda: Oh, I'm here
for huffing paint.
1184
01:04:54,259 --> 01:04:56,662
Vanessa: They put
you in here for that?
1185
01:04:56,695 --> 01:04:59,698
Rhonda: During the
strip search...
1186
01:04:59,731 --> 01:05:04,069
they found a
gram of tar in my cooch.
1187
01:05:04,102 --> 01:05:06,171
Do you like tar?
1188
01:05:06,204 --> 01:05:10,776
Vanessa: No, heroin is
way to gnarly for me.
1189
01:05:10,809 --> 01:05:14,980
Rhonda: I don't get how a
person could go through their
1190
01:05:15,013 --> 01:05:21,653
whole lives never
being into girls.
1191
01:05:21,687 --> 01:05:25,257
I just--
I love girls.
1192
01:05:25,290 --> 01:05:27,759
Vanessa: You can keep them.
1193
01:05:27,793 --> 01:05:30,762
Rhonda: You don't know
what you're missing.
1194
01:05:39,171 --> 01:05:40,706
Show-off alert.
1195
01:05:43,842 --> 01:05:45,510
Vanessa: How many?
1196
01:05:45,544 --> 01:05:49,681
Rhonda: Three, but you only
got to worry about one.
1197
01:06:01,693 --> 01:06:05,097
Mesquita: Cracker bunny.
1198
01:06:05,130 --> 01:06:10,002
They caught you ditching
school, or what?
1199
01:06:10,035 --> 01:06:14,906
Bitch. I'm fucking
talking to you, man.
1200
01:06:17,409 --> 01:06:19,711
Vanessa: (screaming)
1201
01:06:19,745 --> 01:06:23,181
My name is Vanessa Julia Lutz.
1202
01:06:25,884 --> 01:06:27,052
(buzzer)
1203
01:06:28,253 --> 01:06:30,422
(girls screaming)
1204
01:06:35,127 --> 01:06:38,563
Mrs. Collins: 415 inmates
only, module 1700.
1205
01:06:38,597 --> 01:06:41,099
Vanessa: Say my name before
I break your goddamn head.
1206
01:06:41,133 --> 01:06:42,901
Bitch!
1207
01:06:42,934 --> 01:06:47,105
(girls yelling)
1208
01:06:47,139 --> 01:06:49,808
Rhonda: Stick it in her.
1209
01:06:49,841 --> 01:06:51,209
Stick it in her.
1210
01:06:51,243 --> 01:06:53,278
Guard: Break it up!
1211
01:06:53,311 --> 01:06:56,381
(yelling)
1212
01:07:02,888 --> 01:07:04,856
Mrs. Collins: This isn't
going to hurt a bit sweetie,
1213
01:07:04,890 --> 01:07:07,426
and afterwards,
you'll have a nice little nap.
1214
01:07:07,459 --> 01:07:09,361
Vanessa: (screaming)
1215
01:07:09,394 --> 01:07:12,364
Mrs. Collins: You can remove
those pesky restraints now.
1216
01:07:13,899 --> 01:07:17,569
Vanessa: (grunting)
1217
01:07:42,527 --> 01:07:43,895
Grandma: Hi, honey.
1218
01:07:43,929 --> 01:07:44,963
Vanessa: Grandma?
1219
01:07:44,996 --> 01:07:48,567
Grandma: Here I am.
1220
01:07:48,600 --> 01:07:50,102
Vanessa: Grandma.
1221
01:07:50,135 --> 01:07:55,907
Grandma: Hi. Vanessa.
1222
01:07:55,941 --> 01:07:58,610
Vanessa: Grandma. (echoing)
1223
01:07:58,643 --> 01:08:03,715
Grandma: Vanessa.
1224
01:08:03,749 --> 01:08:05,450
Vanessa.
1225
01:08:07,552 --> 01:08:09,688
(footsteps)
1226
01:08:09,721 --> 01:08:11,790
(keys rattling)
1227
01:08:26,805 --> 01:08:31,343
Mrs. Collins:
Vanessa Julia Lutz.
1228
01:08:31,376 --> 01:08:37,315
Inmate shows no
remorse for her crimes.
1229
01:08:37,349 --> 01:08:42,521
Inmate is combative.
1230
01:08:42,554 --> 01:08:47,058
Refuses to accept
responsibility for her actions.
1231
01:08:47,092 --> 01:08:48,827
Recommendations:
1232
01:08:48,860 --> 01:08:50,896
This inmate appears to be
1233
01:08:50,929 --> 01:08:53,532
a sophisticated criminal,
and an extreme danger
1234
01:08:53,565 --> 01:08:56,968
to society, and should
be required to pay the penalty
1235
01:08:57,002 --> 01:09:03,074
for her actions in a
facility for adult criminals.
1236
01:09:03,108 --> 01:09:04,776
Diagnosis:
1237
01:09:04,810 --> 01:09:09,147
Antisocial personality disorder.
1238
01:09:09,181 --> 01:09:10,916
Prognosis:
1239
01:09:10,949 --> 01:09:14,085
Very poor.
1240
01:09:14,119 --> 01:09:18,824
Recommendations:
1241
01:09:18,857 --> 01:09:21,059
This individual is
probably too far gone
1242
01:09:21,092 --> 01:09:24,029
to benefit from corrective
behavior modification
1243
01:09:24,062 --> 01:09:27,899
of the kind offered in
a setting for juveniles.
1244
01:09:53,391 --> 01:09:55,427
(dramatic music)
1245
01:09:58,363 --> 01:10:00,799
Hello, Vanessa.
1246
01:10:00,832 --> 01:10:04,569
Do you think you can
join the rest of us now?
1247
01:10:04,603 --> 01:10:07,372
Vanessa: If nobody gives
me no more problems.
1248
01:10:11,376 --> 01:10:16,781
(TV)
1249
01:10:16,815 --> 01:10:19,117
(boos)
1250
01:10:22,487 --> 01:10:25,757
Janice: Hi, this is
Janice Miller,
of Inside View.
1251
01:10:25,790 --> 01:10:27,959
We're here with
Mr. Robert Wolverton and
1252
01:10:27,993 --> 01:10:31,696
his wife Mimi Wolverton,
at their home in Orange County.
1253
01:10:31,730 --> 01:10:35,967
Would you describe some of the
hardships you've had to endure
1254
01:10:36,001 --> 01:10:38,570
since this ordeal began?
1255
01:10:38,603 --> 01:10:41,506
Mimi: My husband has been
permanently disfigured.
1256
01:10:41,540 --> 01:10:44,042
How can he ever work
with children again?
1257
01:10:44,075 --> 01:10:48,546
His appearance...
Well, it frightens them.
1258
01:10:48,580 --> 01:10:50,849
He's unable to have
sexual relations.
1259
01:10:50,882 --> 01:10:53,919
Janice: You're saying your
husband is no longer capable
1260
01:10:53,952 --> 01:10:55,754
of achieving an erection?
1261
01:10:55,787 --> 01:10:58,323
Mimi: That part of
our lives is over now.
1262
01:10:58,356 --> 01:11:01,860
What makes me so angry is how
that little monster ridiculed us
1263
01:11:01,893 --> 01:11:03,828
during her preliminary hearing.
1264
01:11:03,862 --> 01:11:06,398
And the media...
How dare the media talk about
1265
01:11:06,431 --> 01:11:09,301
how horrible her life is.
What about us?
1266
01:11:09,334 --> 01:11:10,502
That psychopath.
1267
01:11:10,535 --> 01:11:13,572
She's been locked
up nine, ten times?
1268
01:11:13,605 --> 01:11:15,273
Why was she ever let back
out on the streets again
1269
01:11:15,307 --> 01:11:16,975
in the first place?
1270
01:11:17,008 --> 01:11:18,443
Janice: If the teenager
who allegedly shot
1271
01:11:18,476 --> 01:11:20,745
your husband were here,
1272
01:11:20,779 --> 01:11:22,347
what would you
want to say to her?
1273
01:11:22,380 --> 01:11:25,917
Mimi: Was it worth the $300
she stole from my husband?
1274
01:11:25,951 --> 01:11:29,487
Janice: Are you
bitter, Mr. Wolverton?
1275
01:11:29,521 --> 01:11:35,794
Bob: Well just, all the
wonderful letters
1276
01:11:35,827 --> 01:11:40,765
that we received
from across the country.
1277
01:11:40,799 --> 01:11:43,301
Vanessa: (mockingly) My dick
may not function, but I haven't
1278
01:11:43,335 --> 01:11:45,370
lost my smile.
1279
01:11:45,403 --> 01:11:48,840
Bob: I'm not (indistinct).
1280
01:11:48,873 --> 01:11:51,710
Janice: I know there's
a lot of people looking
for some real life
1281
01:11:51,743 --> 01:11:54,379
heroes, and I think
I've found a few.
1282
01:11:54,412 --> 01:11:57,782
Reporter: Their courage
is a real inspiration.
1283
01:11:57,816 --> 01:12:00,652
And now stay tuned for an
unusual story about a couple of
1284
01:12:00,685 --> 01:12:03,455
sweltering polar bears in Texas.
1285
01:12:08,360 --> 01:12:11,296
(laughing)
1286
01:12:30,315 --> 01:12:34,919
Vanessa: Holy shit.
1287
01:12:34,953 --> 01:12:37,622
Rhonda: It's okay.
1288
01:12:44,362 --> 01:12:50,535
Let me go get you
some party punch.
1289
01:12:50,568 --> 01:12:56,441
Vanessa: No, I aint thirsty.
1290
01:12:56,474 --> 01:13:02,881
Rhonda: You're all
wigged out, huh?
1291
01:13:02,914 --> 01:13:04,816
Vanessa: Just get all these
bad nightmares once
1292
01:13:04,849 --> 01:13:11,556
I get out of isolation.
1293
01:13:11,589 --> 01:13:18,830
Rhonda: I'm so happy to get
out I can't even sleep at all,
1294
01:13:18,863 --> 01:13:24,002
let alone have nightmares.
1295
01:13:24,035 --> 01:13:29,207
Vanessa: For me it's like
I get all shrunk down.
1296
01:13:29,240 --> 01:13:33,445
Rhonda: I don't
get what you mean.
1297
01:13:33,478 --> 01:13:37,816
Vanessa: It's like I get like
a cat or a dog or something.
1298
01:13:37,849 --> 01:13:42,587
Until I'm just
like they all are.
1299
01:13:42,620 --> 01:13:44,656
I get in the hole
much longer I'm just going
1300
01:13:44,689 --> 01:13:49,260
to be like this hermit,
shunning all human contact.
1301
01:13:49,294 --> 01:13:50,995
Scared like.
1302
01:13:57,669 --> 01:14:00,405
Rhonda: It's like that
song says, Vanessa.
1303
01:14:00,438 --> 01:14:04,742
People need people.
1304
01:14:04,776 --> 01:14:11,216
Vanessa: I ain't so
sure about that, Rhonda.
1305
01:14:11,249 --> 01:14:17,489
Rhonda: Well, what is it
that you think that you need?
1306
01:14:17,522 --> 01:14:19,958
Vanessa: I'll tell you.
1307
01:14:19,991 --> 01:14:24,295
Back in the hole, I decided
all I need to live is my will.
1308
01:14:30,301 --> 01:14:32,403
And a knife is good too.
1309
01:14:32,437 --> 01:14:35,106
So you don't feel so
at the mercy of events.
1310
01:14:39,844 --> 01:14:41,679
Rhonda: You made this?
1311
01:14:41,713 --> 01:14:45,283
Vanessa: Yeah, my stepfather
Larry showed me how.
1312
01:14:45,316 --> 01:14:47,452
Pretty cool, huh?
1313
01:14:51,055 --> 01:14:53,791
Rhonda: What are you
going to do with it?
1314
01:14:53,825 --> 01:14:56,995
Vanessa: Get the
hell out of here.
1315
01:14:57,028 --> 01:15:00,565
Rhonda: You might have to
mess up some of the staff.
1316
01:15:00,598 --> 01:15:03,168
Vanessa: What, you really
feel sorry for them people?
1317
01:15:03,201 --> 01:15:05,370
You think normal people just
wake up one morning and decide
1318
01:15:05,403 --> 01:15:07,105
they're going to
work in a prison?
1319
01:15:07,138 --> 01:15:11,576
They're perverts,
every last one of them.
1320
01:15:11,609 --> 01:15:14,312
Any of them fuckos get in my
way I'm going to make them wish
1321
01:15:14,345 --> 01:15:15,680
they hadn't.
1322
01:15:22,554 --> 01:15:25,223
Rhonda: Do you like that?
1323
01:15:25,256 --> 01:15:31,129
Vanessa: I'll make out
with you, but no fucking.
1324
01:15:31,162 --> 01:15:33,198
Because I'm straight.
1325
01:15:39,671 --> 01:15:42,440
Guard: Okay, you two.
1326
01:15:42,473 --> 01:15:44,309
Male lawyer: Your honor, it's
obvious my client is a child and
1327
01:15:44,342 --> 01:15:45,910
very unstable.
1328
01:15:45,944 --> 01:15:48,046
It says right here:
Nearly illiterate,
emotionally immature,
1329
01:15:48,079 --> 01:15:50,348
prone to impulsivity,
unpredictable.
1330
01:15:50,381 --> 01:15:51,716
Female lawyer: Your
honor, she is charged
1331
01:15:51,749 --> 01:15:53,117
with a gruesome crime.
1332
01:15:53,151 --> 01:15:54,786
Judge: Counselor, please.
1333
01:15:54,819 --> 01:15:56,354
Male lawyer: It goes on to say
she should be tried as an adult.
1334
01:15:56,387 --> 01:15:59,224
Judge: And stand trial
as an adult she will.
1335
01:15:59,257 --> 01:16:00,458
Female lawyer: Thank
you, your honor.
1336
01:16:00,491 --> 01:16:02,160
Judge: Jury selection
will commence on
1337
01:16:02,193 --> 01:16:05,563
June 8th at 10:00 am.
1338
01:16:05,597 --> 01:16:09,567
Vanessa: Are we leaving?
1339
01:16:09,601 --> 01:16:11,135
What are y'all looking at?
1340
01:16:11,169 --> 01:16:12,804
Fuck all y'all.
1341
01:16:12,837 --> 01:16:15,106
Fuck you, chipmunk face.
1342
01:16:15,139 --> 01:16:16,608
And your fucking skipper wife.
1343
01:16:19,177 --> 01:16:20,445
(bell)
1344
01:16:21,613 --> 01:16:23,314
Garnett: I see here that you
and Vanessa were arrested
1345
01:16:23,348 --> 01:16:26,251
together twice in a
period of two years.
1346
01:16:26,284 --> 01:16:28,786
Sharon: Yeah, we
needed the money.
1347
01:16:28,820 --> 01:16:30,855
We thought we'd be all grown up
turning tricks on Warren Avenue
1348
01:16:30,889 --> 01:16:32,390
right outside
the Snack and Shop,
1349
01:16:32,423 --> 01:16:35,827
except we got pinched
in like five minutes.
1350
01:16:35,860 --> 01:16:37,595
Bitch.
1351
01:16:37,629 --> 01:16:38,997
Mike: You two were engaged
in acts of prostitution
1352
01:16:39,030 --> 01:16:40,498
in the sixth grade.
1353
01:16:40,531 --> 01:16:43,334
Sharon: I was only going
to jack them off, is all.
1354
01:16:43,368 --> 01:16:47,438
Garnett: Did you ever
see Vanessa act in an
1355
01:16:47,472 --> 01:16:51,776
overtly hostile way
to an actual human being?
1356
01:16:51,809 --> 01:16:53,311
Sharon: You mean like
blow somebody's brains
1357
01:16:53,344 --> 01:16:54,979
out all over the place?
1358
01:16:55,013 --> 01:16:56,281
Mike: Oh, you
think that's funny?
1359
01:16:56,314 --> 01:16:59,050
Sharon: Yeah. (laughing)
1360
01:16:59,083 --> 01:17:03,621
Mike: What about her
boyfriend who passed away?
1361
01:17:03,655 --> 01:17:07,925
Sharon: It was pretty exclusive.
1362
01:17:07,959 --> 01:17:10,295
Garnett: Okay, Sharon,
that will be all for now.
1363
01:17:10,328 --> 01:17:11,963
Thank you very much.
1364
01:17:27,545 --> 01:17:29,714
Sharon: I know she's
blowing it over him.
1365
01:17:39,724 --> 01:17:41,292
Mike: Well, what do you know?
1366
01:17:47,365 --> 01:17:48,900
She's a coal burner.
1367
01:17:48,933 --> 01:17:50,768
Garnett: What's a coal burner?
1368
01:17:50,802 --> 01:17:53,404
Mike: It means her
boyfriend's black.
1369
01:17:53,438 --> 01:17:54,839
Garnett: Are you surprised?
1370
01:17:54,872 --> 01:17:56,507
Mike: Aren't you?
1371
01:17:56,541 --> 01:17:59,110
Garnett: You know Mike,
every kid we've spoken to
1372
01:17:59,143 --> 01:18:02,447
about this Lutz girl seems
to hold her in very high regard.
1373
01:18:02,480 --> 01:18:03,881
Mike: Well, Wallace, look
at her friends outside.
1374
01:18:03,915 --> 01:18:05,483
They're the most fucked up
bunch of kids I've ever seen in
1375
01:18:05,516 --> 01:18:07,118
my damn life.
1376
01:18:07,151 --> 01:18:08,953
Still, something just doesn't--
1377
01:18:08,987 --> 01:18:11,255
Garnett: What?
1378
01:18:11,289 --> 01:18:12,890
Mike: I've got to go
back to the crime scene.
1379
01:18:12,924 --> 01:18:14,392
Garnett: It's two and a
half hours away from here.
1380
01:18:14,425 --> 01:18:16,394
Mike: Wallace.
1381
01:18:16,427 --> 01:18:18,162
Garnett: Go, go, go.
1382
01:18:18,196 --> 01:18:20,098
Get it out of your system.
1383
01:19:00,304 --> 01:19:02,974
Mrs. Collins: Go on.
1384
01:19:03,007 --> 01:19:04,509
Diamonds on the back ladies.
1385
01:19:04,542 --> 01:19:08,846
Diamonds on the back.
1386
01:19:08,880 --> 01:19:10,148
Guard: Get me some jerky.
1387
01:19:10,181 --> 01:19:11,616
Stay in line.
1388
01:19:23,694 --> 01:19:25,663
Mrs. Collins: Don't forget to
wash your hands now ladies.
1389
01:19:30,334 --> 01:19:32,970
Twin: Do you think that
little guard's cute?
1390
01:19:33,004 --> 01:19:35,573
Twin: I guess,
yeah sort of punky.
1391
01:19:38,609 --> 01:19:39,911
Vanessa: Better watch out
because it's going
1392
01:19:39,944 --> 01:19:42,046
to get pretty crazy
in here in a second.
1393
01:19:42,080 --> 01:19:44,582
Twin: You going to cut up
that cute little guard?
1394
01:19:44,615 --> 01:19:47,385
Vanessa: If he gets
in my way, I will.
1395
01:19:47,418 --> 01:19:48,820
Girl: Man, you stupid,
if you think you can
1396
01:19:48,853 --> 01:19:53,825
get past both them two.
1397
01:19:53,858 --> 01:19:56,861
Vanessa: What the fuck do
you care what happens to me?
1398
01:19:56,894 --> 01:20:00,431
Girl: I'm here on
double murder. Okay?
1399
01:20:00,465 --> 01:20:02,166
In two years I'm going to be 18.
1400
01:20:02,200 --> 01:20:04,802
I'm going to be sent to Frontera
for 20 fucking years,
1401
01:20:04,836 --> 01:20:08,072
so why the hell shouldn't
we help each other, man?
1402
01:20:08,106 --> 01:20:12,143
Because two heads is a lot
fucking better than one head.
1403
01:20:15,480 --> 01:20:16,981
(knocking)
1404
01:20:17,014 --> 01:20:18,950
Mrs. Collins: Hurry
up in there ladies.
1405
01:20:21,118 --> 01:20:22,653
(knocking)
1406
01:20:23,287 --> 01:20:24,622
Come on now.
1407
01:20:24,655 --> 01:20:25,857
Vanessa: All right.
1408
01:20:31,295 --> 01:20:34,232
Vanessa: Don't fucking breathe.
1409
01:20:34,265 --> 01:20:35,500
Mrs. Collins: Vanessa.
1410
01:20:35,533 --> 01:20:37,468
Vanessa: I'm dead
serious. What did I say?
1411
01:20:37,502 --> 01:20:39,170
Mesquita: Where
did he go?
1412
01:20:39,203 --> 01:20:43,441
Mrs. Collins: He went to get a
beef treat, Mesquita,
1413
01:20:43,474 --> 01:20:45,710
and he'll be right back.
1414
01:20:45,743 --> 01:20:47,078
You can't get by the both of us.
1415
01:20:47,111 --> 01:20:48,346
Vanessa: Shut up.
1416
01:20:48,379 --> 01:20:49,213
Mrs. Collins: Think about it.
1417
01:20:49,247 --> 01:20:50,748
Vanessa: Shut up (yelling).
1418
01:21:07,698 --> 01:21:09,500
Twin: My sister Brenda
thinks you're cute.
1419
01:21:09,534 --> 01:21:10,468
Twin: I do not.
1420
01:21:10,501 --> 01:21:11,769
Twin: You do, too.
1421
01:21:11,802 --> 01:21:13,437
Guard: That's good.
Where's Mrs. Collins?
1422
01:21:18,342 --> 01:21:19,477
(groans)
1423
01:21:20,278 --> 01:21:21,145
Vanessa: Yah!
1424
01:21:21,179 --> 01:21:23,614
Who told you you could fight?
1425
01:21:23,648 --> 01:21:24,849
Guard: You didn't
have to kill me.
1426
01:21:24,882 --> 01:21:25,917
Vanessa: What?
1427
01:21:25,950 --> 01:21:27,385
Guard: You didn't
have to kill me.
1428
01:21:27,418 --> 01:21:29,921
Vanessa: I didn't kill you,
you dirty little pervert.
1429
01:21:29,954 --> 01:21:33,090
Give me your goddamn car keys
before I cut your pecker off.
1430
01:21:33,124 --> 01:21:36,727
That won't feel
very good, will it?
1431
01:21:36,761 --> 01:21:38,496
Twin: He sure is bloody.
1432
01:21:38,529 --> 01:21:39,830
Twin: Still think he's cute?
1433
01:21:39,864 --> 01:21:43,467
-Mesquita: (yelling)
-Mrs. Collins: (groaning)
1434
01:21:43,501 --> 01:21:46,070
(yelling)
1435
01:21:48,205 --> 01:21:50,141
Vanessa: Mesquita, I'd
really like to go now.
1436
01:22:05,022 --> 01:22:08,793
Mesquita: Good night, everybody.
1437
01:22:15,066 --> 01:22:17,768
Mesquita: My homeys
are here, Vanessa.
1438
01:22:24,709 --> 01:22:28,112
Flacco: I missed you so much.
1439
01:22:28,145 --> 01:22:31,482
Mesquita: You smell the same.
1440
01:22:31,515 --> 01:22:33,284
Flacco: What happened?
1441
01:22:33,317 --> 01:22:35,786
Mesquita: I was
playing catch up.
1442
01:22:35,820 --> 01:22:38,522
This is Vanessa.
1443
01:22:40,358 --> 01:22:42,259
(speaking Spanish)
1444
01:22:42,293 --> 01:22:46,664
And don't you worry.
Everything's going
to be all right.
1445
01:22:46,697 --> 01:22:48,332
Vanessa: All right.
1446
01:22:55,272 --> 01:22:56,974
Mesquita: You look pretty.
1447
01:22:59,243 --> 01:23:02,813
You will think I'm sound
all feminist and shit.
1448
01:23:02,847 --> 01:23:09,720
It's like the one thing
I learned in jail
1449
01:23:09,754 --> 01:23:14,458
is that girls got to help out
other girls, you know?
1450
01:23:14,492 --> 01:23:17,662
Especially con girls,
because--
1451
01:23:17,695 --> 01:23:22,133
You know what I mean?
1452
01:23:22,166 --> 01:23:26,137
Vanessa: I hear
what you're saying.
1453
01:23:26,170 --> 01:23:27,471
Mesquita: Okay.
1454
01:23:31,742 --> 01:23:33,210
Vanessa: Need me to
drop that off anywhere?
1455
01:23:33,244 --> 01:23:35,279
Flacco: Nah, the
owner he won't mind.
1456
01:23:45,656 --> 01:23:47,558
Mesquita: You going
to need this, girl.
1457
01:23:47,591 --> 01:23:49,627
Vanessa: Oh, Mesquita you've
already done too much for me.
1458
01:23:49,660 --> 01:23:50,995
Mesquita: This ain't even $20.
1459
01:23:51,028 --> 01:23:53,497
This bum's a total gas hog.
1460
01:23:53,531 --> 01:23:55,032
Don't be stupid.
1461
01:23:55,066 --> 01:23:58,602
Vanessa: You know, what
I really need is a gun.
1462
01:23:58,636 --> 01:24:08,145
Flacco: You going to give
her my gun?
1463
01:24:08,179 --> 01:24:10,581
Mesquita: I'll get you
another one,pendejo.
1464
01:24:10,614 --> 01:24:13,451
I'll get you a cellular too,
and a beeper.
1465
01:24:13,484 --> 01:24:15,686
I get a hold of your ass.
1466
01:24:15,720 --> 01:24:17,855
Watch out for the pigs, Vanessa.
1467
01:24:17,888 --> 01:24:20,558
Vanessa: You know, I'm sorry for
busting your nose that time.
1468
01:24:20,591 --> 01:24:24,028
I was just real upset that day.
1469
01:24:24,061 --> 01:24:26,797
Mesquita: I'm all trying
to work it so I can get
1470
01:24:26,831 --> 01:24:29,233
you to cut put out
for me later on.
1471
01:24:29,266 --> 01:24:32,036
I guess I went about it
pretty dumb, huh?
1472
01:24:32,069 --> 01:24:36,307
Vanessa: Mesquita, I'd put out
for you any day of the week.
1473
01:24:36,340 --> 01:24:39,877
Mesquita: I only
do that in lockup.
1474
01:24:39,910 --> 01:24:41,612
Come here.
1475
01:24:45,516 --> 01:24:47,218
(doorbell)
1476
01:24:52,423 --> 01:24:53,858
Mike: Good morning
Mrs. Wolverton.
1477
01:24:56,460 --> 01:24:57,728
Mimi: Well, have you found her?
1478
01:24:57,762 --> 01:24:59,597
Garnett: No, we haven't.
1479
01:24:59,630 --> 01:25:01,298
Mike: I really don't think
you're in any danger.
1480
01:25:01,332 --> 01:25:03,100
Mimi: Oh, really?
1481
01:25:03,134 --> 01:25:04,368
Well, your life hasn't
been ruined by
1482
01:25:04,402 --> 01:25:06,971
this little monster, has it?
1483
01:25:07,004 --> 01:25:08,906
Garnett: Is your husband
here now, Mrs. Wolverton?
1484
01:25:08,939 --> 01:25:11,342
Mimi: No, he's at St. John's
doing his physical therapy.
1485
01:25:11,375 --> 01:25:13,711
Now what the hell
are you doing here?
1486
01:25:13,744 --> 01:25:15,179
Garnett: Mike, go over
to the hospital
1487
01:25:15,212 --> 01:25:17,348
and escort Mr. Wolverton
back here, please.
1488
01:25:17,381 --> 01:25:19,984
Mimi: Why?
1489
01:25:20,017 --> 01:25:24,588
Garnett: Mrs. Wolverton, I
have a search warrant here.
1490
01:25:24,622 --> 01:25:25,856
Mimi: What?
1491
01:25:25,890 --> 01:25:27,858
Garnett: If you would just sign
it anywhere, it would be fine.
1492
01:25:27,892 --> 01:25:31,629
Mimi: I'm not signing anything.
1493
01:25:31,662 --> 01:25:33,898
Garnett: Steve, make note that
Mrs. Wolverton refused to sign
1494
01:25:33,931 --> 01:25:35,733
and honor the search warrant.
1495
01:25:35,766 --> 01:25:37,401
Mimi: I don't believe this.
1496
01:25:37,434 --> 01:25:39,437
Mike: So noted.
1497
01:25:39,470 --> 01:25:40,571
Garnett: Okay, take
care of the downstairs
1498
01:25:40,604 --> 01:25:42,173
and make sure that you
check out the garage,
1499
01:25:42,206 --> 01:25:44,575
the backyard and
everything thoroughly.
1500
01:25:44,608 --> 01:25:47,711
Mimi: What's this all about?
1501
01:25:47,745 --> 01:25:49,980
Garnett: Mrs. Wolverton, certain
evidence has come to light,
1502
01:25:50,014 --> 01:25:52,416
which we are duty
bound to investigate.
1503
01:25:52,450 --> 01:25:54,185
Mimi: What sort of evidence?
1504
01:25:54,218 --> 01:25:57,054
Garnett: I would prefer
to discuss it in the presence
1505
01:25:57,087 --> 01:26:00,591
of your husband,
if you don't mind.
1506
01:26:00,624 --> 01:26:03,127
Mike: There's a
storage shed out back.
1507
01:26:03,160 --> 01:26:04,361
I'm going to take a look.
1508
01:26:04,395 --> 01:26:07,932
You wouldn't happen to
have the key, would you?
1509
01:26:07,965 --> 01:26:09,900
Mimi: Fuck you.
1510
01:26:09,934 --> 01:26:11,202
Mike: Didn't think so.
1511
01:26:13,804 --> 01:26:16,207
(papers falling)
1512
01:26:29,520 --> 01:26:35,125
Mike: Robert Wolverton.
Correct. Age 32.
1513
01:26:35,159 --> 01:26:38,062
Yeah, forensics is on its way.
1514
01:26:38,095 --> 01:26:42,132
Tony found some remains,
human, animal who knows.
1515
01:26:42,166 --> 01:26:44,168
Garnett: Mrs. Wolverton,
were you aware your
1516
01:26:44,201 --> 01:26:47,571
husband had mental problems?
1517
01:26:47,605 --> 01:26:51,542
Mimi: Those were--
Those were--
1518
01:26:51,575 --> 01:26:53,477
Those were children?
1519
01:26:53,510 --> 01:26:57,348
Mike: Children? Yes.
1520
01:26:57,381 --> 01:26:59,383
Just like the Lutz girl
we've been dying to see get
1521
01:26:59,416 --> 01:27:01,218
strapped down in
the gas chamber.
1522
01:27:04,822 --> 01:27:06,190
Mimi: (whimpering)
1523
01:27:06,223 --> 01:27:07,558
Garnett: Will you
ease up on her?'
1524
01:27:07,591 --> 01:27:09,426
Mike: Fuck her.
1525
01:27:09,460 --> 01:27:11,795
Mimi: (crying)
1526
01:27:19,870 --> 01:27:21,305
(door slams)
1527
01:27:22,540 --> 01:27:23,874
(gunshot)
1528
01:27:24,541 --> 01:27:27,311
Mike: Jesus Christ.
1529
01:27:31,315 --> 01:27:32,783
Bob: Shit.
1530
01:27:35,719 --> 01:27:37,488
(tires screeching)
1531
01:27:56,373 --> 01:27:57,541
Vanessa: Por favor.
1532
01:28:01,011 --> 01:28:04,481
Hey ladies,
Donde esta los chicos?
1533
01:28:11,522 --> 01:28:13,557
Sexo.
1534
01:28:13,590 --> 01:28:15,492
Sexo.
1535
01:28:15,526 --> 01:28:16,860
Yeah,muy buena
1536
01:28:19,730 --> 01:28:21,966
Want to screw baby?
Come on.
1537
01:28:25,703 --> 01:28:27,204
Fuck you, too.
1538
01:28:32,176 --> 01:28:34,278
Hey baby.
Ooh, me so horny.
1539
01:28:34,311 --> 01:28:38,882
Yeah, what about now?
1540
01:28:38,916 --> 01:28:42,353
Fuck you, too.
1541
01:28:42,386 --> 01:28:44,188
Back again, huh?
1542
01:28:44,221 --> 01:28:45,489
Wanna fuck?
1543
01:28:45,522 --> 01:28:48,292
Man: How much?
1544
01:28:52,696 --> 01:28:54,798
Vanessa: Depends on
what you're into.
1545
01:28:54,832 --> 01:28:56,000
Man: You suck cock?
1546
01:28:59,536 --> 01:29:02,006
Vanessa: Sure. I can do that.
1547
01:29:04,241 --> 01:29:05,676
Man: I just want
to get sucked.
1548
01:29:05,709 --> 01:29:06,810
Vanessa: All right.
1549
01:29:06,844 --> 01:29:08,078
You just find us an alley
and I'll take care of you
1550
01:29:08,112 --> 01:29:09,513
right where you're sitting.
1551
01:29:09,546 --> 01:29:11,648
Man with tie: I'll pay you $25.
1552
01:29:11,682 --> 01:29:14,685
Vanessa: I can live
with that. Let's go.
1553
01:29:23,127 --> 01:29:24,528
Man: You're
underage, aren't you?
1554
01:29:24,561 --> 01:29:25,829
Vanessa: What, is
that a problem?
1555
01:29:25,863 --> 01:29:29,800
Man: No. Young
people gotta live, too.
1556
01:29:29,833 --> 01:29:31,635
Vanessa: You sure
got that right.
1557
01:29:31,669 --> 01:29:33,303
Now get them all down, okay?
1558
01:29:33,337 --> 01:29:34,905
Makes it a whole
lot easier that way.
1559
01:29:43,747 --> 01:29:46,917
Give me all your
money. All of it.
1560
01:29:46,950 --> 01:29:48,452
Man: Goddamn it.
1561
01:29:48,485 --> 01:29:52,156
Jesus. Okay. Hey, hey.
I'm sorry, okay?
1562
01:29:52,189 --> 01:29:53,323
Okay?
1563
01:29:53,357 --> 01:29:54,858
Vanessa: I was aiming
at your head, mister.
1564
01:29:54,892 --> 01:29:56,794
Man: Okay, I'm sorry.
1565
01:29:56,827 --> 01:29:58,028
Vanessa: Yeah. If you get this
over quick we'll both be
1566
01:29:58,062 --> 01:30:00,197
a lot happier, okay?
1567
01:30:00,230 --> 01:30:02,566
Man: My money is in
my briefcase in the back seat.
1568
01:30:02,599 --> 01:30:03,834
Vanessa: Don't move it.
1569
01:30:03,867 --> 01:30:07,805
Just lean over and open
it up where it's laying.
1570
01:30:07,838 --> 01:30:11,008
And keep your pants where
they are, mister dirty mouth.
1571
01:30:11,041 --> 01:30:12,409
Man: Okay, okay.
1572
01:30:12,443 --> 01:30:14,211
Okay.
1573
01:30:14,244 --> 01:30:16,346
Vanessa: Don't swing that
motherfucking thing at me
1574
01:30:16,380 --> 01:30:18,515
or I swear to God you're dead.
1575
01:30:18,549 --> 01:30:19,716
You believe me?
1576
01:30:19,750 --> 01:30:21,185
Man: Why
are you doing this?
1577
01:30:21,218 --> 01:30:23,554
Vanessa: Because I'm pissed off
and the whole world owes me.
1578
01:30:23,587 --> 01:30:24,788
Give me your goddamn money.
1579
01:30:35,099 --> 01:30:36,733
Where's the rest of it?
1580
01:30:36,767 --> 01:30:38,602
Man: That's all I got.
1581
01:30:38,635 --> 01:30:41,205
Vanessa: You was just
going to give me $5?
1582
01:30:41,238 --> 01:30:44,308
Man: Please, please,
please, just take it. Okay?
1583
01:30:44,341 --> 01:30:44,374
Please.
1584
01:30:45,409 --> 01:30:46,743
Vanessa: Get out of the
goddamn car right now,
1585
01:30:46,777 --> 01:30:48,479
you little pecker snot.
1586
01:30:48,512 --> 01:30:50,848
Right now!
1587
01:30:50,881 --> 01:30:52,316
No, uh-uh.
1588
01:30:52,349 --> 01:30:58,422
You get all them panties off
before I get really pissed.
1589
01:30:58,455 --> 01:30:59,890
You think I'm kidding?
1590
01:30:59,923 --> 01:31:01,792
(gunshots)
1591
01:31:01,825 --> 01:31:06,096
Now get your ass in the trunk.
1592
01:31:06,130 --> 01:31:09,099
Man: Please,
I'm claustrophobic.
1593
01:31:09,133 --> 01:31:10,634
Vanessa: Yeah. Well,
I get claustrophobic
1594
01:31:10,667 --> 01:31:13,203
sucking strange dick.
Get in there.
1595
01:31:13,237 --> 01:31:15,139
Man: Please, please.
1596
01:31:15,172 --> 01:31:16,106
I gotta pee.
1597
01:31:16,140 --> 01:31:18,275
Vanessa: Well, pee in
there motherfucker.
1598
01:31:18,308 --> 01:31:21,411
I ain't kidding. Now.
1599
01:31:21,445 --> 01:31:22,780
Dumbass.
1600
01:31:26,783 --> 01:31:29,219
Flo: I'm sorry sir. This
is a no smoking restaurant.
1601
01:31:44,301 --> 01:31:47,304
Bob: You really are
a dear, Flo.
1602
01:31:51,842 --> 01:31:54,344
Flo: Would you
care for a warm up?
1603
01:31:54,378 --> 01:31:56,246
Bob: No, thank you.
1604
01:31:56,280 --> 01:31:59,183
I'd like to order.
1605
01:31:59,216 --> 01:32:01,251
Flo: What would you like?
1606
01:32:01,285 --> 01:32:04,655
Bob: Chicken soup...
with a fucking straw.
1607
01:32:20,938 --> 01:32:23,373
(dramatic music)
1608
01:32:37,854 --> 01:32:39,590
Man: Let me out.
I'm dying in here.
1609
01:32:39,623 --> 01:32:43,026
Vanessa: Oh, you
are? Well, do it now.
1610
01:32:43,060 --> 01:32:44,795
Garnett: Will you slow
down for Christ's sake?
1611
01:32:44,828 --> 01:32:48,332
You're going to get us killed.
1612
01:32:48,365 --> 01:32:49,866
There. There's the exit.
1613
01:33:01,645 --> 01:33:03,113
Vanessa: Grandma.
1614
01:33:04,848 --> 01:33:05,849
Grandma.
1615
01:33:07,317 --> 01:33:08,418
Grandma.
1616
01:33:10,821 --> 01:33:13,090
Grandma.
1617
01:33:14,591 --> 01:33:16,927
(dramatic music)
1618
01:34:09,646 --> 01:34:12,683
(man yelling in trunk)
1619
01:34:16,987 --> 01:34:19,323
Vanessa: Grandma, it's me!
1620
01:34:19,356 --> 01:34:21,892
It's me Vanessa!
1621
01:34:21,925 --> 01:34:23,927
Hey, Grandma!
1622
01:34:23,960 --> 01:34:27,431
It's me Vanessa.
1623
01:34:27,464 --> 01:34:32,169
Hi, Grandma.
Grandma, wake up.
1624
01:34:32,202 --> 01:34:34,204
It's time to wake up.
1625
01:34:34,237 --> 01:34:35,572
I'm your granddaughter.
1626
01:34:35,605 --> 01:34:37,341
I'm here to take care of you
forever and ever and ever.
1627
01:34:37,374 --> 01:34:41,378
Why are you hiding?
1628
01:34:41,411 --> 01:34:42,746
Here, let me see.
1629
01:34:47,784 --> 01:34:51,888
Them some big ugly
fucking teeth you got, Bob.
1630
01:34:51,922 --> 01:34:56,426
Bob: How do you
like that, Vanessa?
1631
01:34:56,460 --> 01:34:58,261
You like how that fucking feels?
1632
01:34:58,295 --> 01:34:59,863
Vanessa: What did you
do with my grandma?
1633
01:34:59,896 --> 01:35:01,331
Bob: You want to
see your grandma?
1634
01:35:04,768 --> 01:35:07,070
Why don't you give
Grandma a kiss?
1635
01:35:07,104 --> 01:35:08,705
Vanessa: You fucker!
1636
01:35:08,739 --> 01:35:10,307
You killed my grandma.
1637
01:35:10,340 --> 01:35:11,975
Bob: That's not all
I did to Grandma.
1638
01:35:17,013 --> 01:35:19,282
Man: Naomi. Listen,
I brought you an extension cord.
1639
01:35:19,316 --> 01:35:20,250
(gunshot)
1640
01:35:20,784 --> 01:35:21,952
(Vanessa grunting)
1641
01:35:24,521 --> 01:35:25,589
(gunshot)
1642
01:35:25,622 --> 01:35:26,623
Vanessa: Die, you piece of shit.
1643
01:35:26,656 --> 01:35:28,091
(gunshot)
1644
01:35:28,125 --> 01:35:29,326
(Bob grunting)
1645
01:35:29,359 --> 01:35:31,495
(gunshot)
1646
01:35:31,528 --> 01:35:33,230
Die, fucker.
1647
01:35:33,263 --> 01:35:34,965
(gunshot)
1648
01:35:38,135 --> 01:35:40,470
Garnett: Back inside.
1649
01:35:44,341 --> 01:35:46,143
(gunshot)
1650
01:35:46,176 --> 01:35:48,211
Vanessa: Die, you piece of shit.
1651
01:35:51,314 --> 01:35:52,816
Mike: Let's go.
1652
01:35:52,849 --> 01:35:54,885
(gunshots)
1653
01:35:56,586 --> 01:35:57,854
Vanessa!
1654
01:35:57,888 --> 01:36:00,624
Vanessa: Piece of shit!
1655
01:36:00,657 --> 01:36:03,493
Fucking perv.
1656
01:36:03,527 --> 01:36:05,295
Mike: Vanessa.
1657
01:36:05,328 --> 01:36:07,063
Vanessa: Piece of shit.
1658
01:36:08,932 --> 01:36:10,534
Mike: Vanessa!
1659
01:36:12,903 --> 01:36:13,970
Vanessa!
1660
01:36:15,839 --> 01:36:16,973
Vanessa: Die!
1661
01:36:17,808 --> 01:36:19,576
(groaning)
1662
01:36:31,054 --> 01:36:32,189
Come on!
1663
01:36:34,991 --> 01:36:36,226
Shit.
1664
01:36:36,259 --> 01:36:37,861
Get out of there.
1665
01:36:37,894 --> 01:36:39,463
Get out of there.
1666
01:36:59,116 --> 01:37:02,085
Garnett: Holy shit.
1667
01:37:04,855 --> 01:37:06,156
Holy shit.
1668
01:37:09,259 --> 01:37:11,394
Holy shit.
1669
01:37:23,807 --> 01:37:25,408
Vanessa: Y'all got a cigarette?
1670
01:37:26,810 --> 01:37:28,478
(laughing)
1671
01:37:30,046 --> 01:37:33,049
(up-tempo music)
117975